Благодарим Вас за выбор данного продукта AEG. Этот продукт будет безупречно
служить Вам долгие годы – ведь мы создали его с помощью инновационных технологий,
которые облегчат Вашу жизнь и создадут качества, которые Вы не найдете в привычных
приборах. Потратьте немного времени на чтение, чтобы получить максимальную пользу
от своей покупки.
На нашем веб-сайте Вы сможете:
Найти рекомендации по использованию изделий, руководства по эксплуатации,
мастер устранения неисправностей, информацию о техническом обслуживании:
www.aeg.com
Зарегистрировать свое изделия для улучшения обслуживания:
www.aeg.com/productregistration
Приобрести дополнительные принадлежности, расходные материалы и
фирменные запасные части для своего прибора:
www.aeg.com/shop
ПОДДЕРЖКА ПОТРЕБИТЕЛЕЙ И СЕРВИСНОЕ
ОБСЛУЖИВАНИЕ
Мы рекомендуем использовать оригинальные запчасти.
При обращении в сервис-центр следует иметь под рукой следующую информацию.
Данная информация находится на табличке с техническими данными. Модель, код
изделия (PNC), серийный номер.
Внимание / Важные сведения по технике безопасности.
Общая информация и рекомендации
Информация по защите окружающей среды
Право на изменения сохраняется.
Page 3
РУССКИЙ3
1.
УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
Перед установкой и эксплуатацией
прибора внимательно ознакомьтесь с
приложенным руководством. Произво‐
дитель не несет ответственности за
травмы и повреждения, полученные/
вызванные неправильной установкой
и эксплуатацией. Позаботьтесь о том,
чтобы данное руководство было у Вас
под рукой на протяжении всего срока
службы прибора.
1.1 Безопасность детей и лиц
с ограниченными
возможностями
ВНИМАНИЕ!
Существует риск удушья, полу‐
чения травм или стойких нару‐
шений нетрудоспособности.
• Данный прибор может эксплуатиро‐
ваться детьми старше 8 лет и лица‐
ми с ограниченными физическими,
сенсорными или умственными спо‐
собностями или с недостаточным
опытом или знаниями только после
получения соответствующих ин‐
струкций или при условии нахожде‐
ния под присмотром лица, отвечаю‐
щего за их безопасность.
• Не позволяйте детям играть с при‐
бором.
• Храните все упаковочные материа‐
лы вне досягаемости детей.
• Храните все средства для стирки
вне досягаемости детей.
• Не подпускайте детей и домашних
животных к прибору, когда его двер‐
ца открыта.
• Очистка и доступное пользователю
техническое обслуживание не дол‐
жно производиться детьми без
присмотра.
1.2 Установка
• Удалите всю упаковку.
• Не устанавливайте и не подключай‐
те прибор, если он имеет поврежде‐
ния.
• Следуйте приложенным к прибору
инструкциям по его установке.
• Убедитесь, что пол на месте уста‐
новки прибора ровный, прочный, чи‐
стый и не боится нагрева.
• Не устанавливайте и не эксплуати‐
руйте прибор в помещениях с тем‐
пературой ниже 5°C или выше 35°C.
• Не устанавливайте прибор за
дверью, запираемой на замок, за
раздвижной дверью или за дверью с
петлями, расположенными на про‐
тивоположной стороне по отноше‐
нию к петлям на дверце машины
так, что полностью открыть дверцу
прибора невозможно.
• Прибор имеет большой вес: не за‐
бывайте о мерах предосторожности
при его перемещении. Обязательно
используйте защитные перчатки.
• Перемещайте прибор только в вер‐
тикальном положении.
• Задняя сторона прибора должна
располагаться у стены.
• Убедитесь, что между днищем при‐
бора и полом имеется достаточная
вентиляция.
• Убедитесь, что ковровое покрытие
не перекрывает вентиляционные от‐
верстия в основании прибора (если
это применимо).
• Запрещается отводить выпускае‐
мый прибором воздух в вытяжную
систему, используемую для прибо‐
ров, в которых происходит сжигание
газа или иных видов топлива. (если
это применимо)
• Если сушильный барабан устана‐
вливается поверх стиральной ма‐
шины, используйте комплект для
вертикальной сборки. Комплект для
вертикальной сборки, который мож‐
но приобрести в авторизованном
магазине, может использоваться
только с прибором, обозначенном в
приложенной к данной принадлеж‐
ности инструкции. Внимательно оз‐
накомьтесь с ней перед установкой
(см. Брошюру с инструкциями по ус‐
тановке).
• Обеспечьте надлежащую вентиля‐
цию для того, чтобы избежать об‐
ратного притока газов в помещение,
создаваемого устройствами, в кото‐
Page 4
www.aeg.com
4
рых происходит сгорание других ви‐
дов топлива (включая камины).
• Прибор может быть установлен как
отдельно, так и под столешницу,
если под ней достаточно места (см.
Брошюру с инструкциями по уста‐
новке).
• После установки прибора в рабочее
положение при помощи спиртового
уровня убедитесь в том, что прибор
полностью выровнен. При необхо‐
димости выровняйте его, изменяя
высоту ножек.
Подключение к электросети
ВНИМАНИЕ!
Существует риск пожара и по‐
ражения электрическим током.
• Прибор должен быть заземлен.
• Убедитесь, что параметры электро‐
питания, указанные на табличке с
техническими данными, соответ‐
ствуют параметрам электросети. В
противном случае вызовите элект‐
рика.
• Включайте прибор только в устано‐
вленную надлежащим образом
электророзетку с защитным контак‐
том.
• Не пользуйтесь тройниками и удли‐
нителями.
• Следите за тем, чтобы не повре‐
дить вилку и сетевой кабель. В слу‐
чае необходимости замены сетево‐
го шнура она должна быть выполне‐
на нашим сервисным центром.
• Вставляйте вилку сетевого кабеля в
розетку только во конце установки
прибора. Убедитесь, что после уста‐
новки имеется доступ к вилке.
• Для отключения прибора от элек‐
тросети не тяните за кабель элек‐
тропитания. Всегда беритесь за са‐
му вилку.
• Не беритесь за кабель электропита‐
ния или за его вилку мокрыми рука‐
ми.
• Данный прибор соответствует ди‐
рективам E.E.C.
1.3 Эксплуатация
ВНИМАНИЕ!
Существует риск пожара, взры‐
ва, поражения электрическим
током или повреждения прибо‐
ра.
• Используйте прибор только в жилых
помещениях.
• Не изменяйте параметры данного
прибора.
• Заключительный этап программы
сушки выполняется без нагревания
(цикл охлаждения), чтобы обеспе‐
чить сохранность белья.
В случае остановки прибора до зав‐
ершения цикла сушки немедленно
извлеките белье и разложите его
для обеспечения рассеивания теп‐
ла.
• В случае использования смягчителя
для ткани или аналогичных продук‐
тов следуйте инструкции по безо‐
пасности на их упаковке.
• Не используйте прибор без фильт‐
ра. После каждым использованием
или перед ним очищайте фильтр
для ворса.
• Убирайте ворс, скопившийся вокруг
прибора.
• Не сушите поврежденные изделия с
набивкой или наполнителями.
• Запрещается сушить в сушильном
барабане изделия из вспененной
резины (латексной резины), шапоч‐
ки для душа, водостойкие текстиль‐
ные изделия, изделия на резиновой
основе, а также одежду и подушки
со вставками из вспененной резины.
• Перед тем как сушить в сушильном
барабане вещи, находившиеся в
контакте с такими веществами, как
растительное масло, ацетон, спирт‐
ное, бензин, керосин, пятновыводи‐
тели, скипидар, воск и средства для
удаления воска, выстирайте их в го‐
рячей воде с увеличенным
количеством стирального порошка.
• Не сушите в приборе вещи, под‐
вергшиеся чистке с помощью хими‐
ческих веществ.
• Не допускайте оставления в карма‐
нах одежды газовых и бензиновых
зажигалок или спичек.
Page 5
• Сушите только ткани, для которых
допускается сушка в сушильном ба‐
рабане. Следуйте указаниям на яр‐
лыке.
• Не сушите в приборе нестиранные
вещи.
• Если при стирке белья использовал‐
ся пятновыводитель, то перед тем,
как помещать белье в сушильный
барабан, следует выполнить допол‐
нительный цикл полоскания.
• Не пейте конденсат и не готовьте на
нем пищу. Он может причинить
вред здоровью людей и домашних
животных.
• Не садитесь и не вставайте на от‐
крытую дверцу.
• Соблюдайте максимально допусти‐
мую загрузку в 9 кг (см. Главу «Та‐
блица программ»).
• Не сушите в сушильном барабане
неотжатые вещи.
1.4 Уход и очистка
ВНИМАНИЕ!
Это может привести к повре‐
ждению прибора или травмам.
• Перед выполнением операций по
чистке и уходу выключите прибор и
извлеките вилку сетевого шнура из
розетки.
• Не используйте для очистки прибо‐
ра подаваемую под давлением воду
или пар.
• Протирайте прибор мягкой влажной
тряпкой. Используйте только не‐
йтральные моющие средства. Не
используйте абразивные средства,
царапающие губки, растворители
или металлические предметы.
РУССКИЙ5
В приборе используется мо‐
дуль подсветки или галогено‐
вая лампа, предназначенная
только для бытовых приборов.
Не используйте его для осве‐
щения дома.
Для замены лампы внутренне‐
го освещения обращайтесь в
сервисный центр.
1.6 Утилизация
ВНИМАНИЕ!
Существует опасность травмы
или удушья.
• Отключите прибор от сети электро‐
питания.
• Отрежьте кабель электропитания и
утилизируйте его.
• Удалите защелку дверцы, чтобы
предотвратить риск ее запирания на
случай, если внутри прибора ока‐
жутся дети и домашние животные.
Компрессор
ВНИМАНИЕ!
Существует риск повреждения
прибора.
• Тепловой насос данного сушильно‐
го барабана и его контур заполнены
специальным хладагентом, не со‐
держащим фторо- и хлоросодержа‐
щие углеводороды. Контур должен
быть хорошо закреплен. Поврежде‐
ние системы может привести к утеч‐
ке.
1.5 Внутреннее освещение
ВНИМАНИЕ!
Существует опасность травмы.
Светодиодное свечение в ви‐
димой части спектра: не допу‐
скайте попадания светового
луча непосредственно в глаза.
Page 6
www.aeg.com
6
2. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ
12
3
4
5
12
11
10
9
Емкость для конденсата
1
Панель управления
2
Лампа освещения барабана
3
Загрузочная дверца (с изменяе‐
4
мой стороной навески)
Первичный фильтр
5
Ползунок, открывающий дверцу
6
теплообменника
Вентиляционные щели
7
Регулируемые ножки
8
Дверца теплообменника
9
Крышка фильтров теплообменни‐
10
ка
Кнопка блокировки
11
Табличка с техническими данны‐
12
ми
6
7
8
Page 7
3. ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
РУССКИЙ7
3.1 Комплект для установки
на стиральную машину
Артикул дополнительной принадлеж‐
ности: SKP11, STA8, STA9
Имеется в продаже в авторизованных
магазинах. Комплект для вертикаль‐
ной сборки может использоваться
только со стиральными машинами, пе‐
речисленными в буклете. См. прило‐
женный буклет.
Внимательно прочитайте инструкцию,
прилагаемую к данной дополнитель‐
ной принадлежности.
3.2 Комплект для слива
конденсата
цию и т.д. После установки слив кон‐
денсата из контейнера для воды про‐
изводится автоматически. Контейнер
для конденсата должен оставаться в
приборе.
Установленный шланг должен нахо‐
диться на высоте не менее 50 см и не
более 1 м от уровня пола. Шланг не
должен образовывать петлю. При не‐
обходимости уменьшите длину шлан‐
га.
Внимательно прочитайте инструкцию,
прилагаемую к данной дополнитель‐
ной принадлежности.
3.3 Цоколь с ящиком
Артикул дополнительной принадлеж‐
ности: PDSTP10.
Имеется в продаже в авторизованных
магазинах.
Предназначена для установки прибо‐
ра на более высоком уровне для об‐
легчения загрузки и выгрузки белья.
Ящик может быть использован для
хранения белья (например, полоте‐
нец), моющих средств и т.д., а также в
других целях.
Внимательно прочитайте инструкцию,
прилагаемую к данной дополнитель‐
ной принадлежности.
Артикул дополнительной принадлеж‐
ности: DK11.
Имеется в продаже в авторизованных
магазинах (возможна установка на су‐
шильные барабаны нескольких типов)
Принадлежность для проточного сли‐
ва конденсата в таз, сифон, канализа‐
Page 8
www.aeg.com
8
3.4 Сушильная полка
Артикул дополнительной принадлеж‐
ности: RA5, RA6, RA11, RA12
Имеется в продаже в авторизованных
магазинах (возможна установка на су‐
4. ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
12
шильные барабаны нескольких ти‐
пов). Обратитесь к производителю
или уточните на веб-сайте, совмести‐
ма ли дополнительная принадлеж‐
ность с Вашим прибором.
Дополнительная принадлежность: су‐
шильная полка, позволяющая без‐
опасно сушить в сушильном бараба‐
не:
• спортивную обувь
• шерсть
• мягкие игрушки
• женское белье
Внимательно прочитайте инструкцию,
прилагаемую к данной дополнитель‐
ной принадлежности.
34
Селектор программ
1
Сенсорная панель с дисплеем
2
Индикаторы программ
3
Кнопка
4
Auto Off
Вкл/Выкл
с функцией
Page 9
4.1 Сенсорная панель
SensiDry
РУССКИЙ9
Как альтернатива использования кно‐
пок, здесь для выбора функции сле‐
дует коснуться области с названием
функции. Все области между верти‐
кальными отметками
ние пальца пользователя.
ощущают
каса‐
4.2 Дисплей
СимволОписание
текстовая строка
часы
продолжительность программы
приблизительное время окончания программы
приблизительное время окончания работы про‐
граммы с ограничением по времени (время за‐
дается в пределах от 10 минут до 120 минут).
приблизительное время окончания работы про‐
граммы с отсроченным пуском (диапазон отсрочки
- от 30 минут до 20 часов).
Для точного выбора касайтесь
центра области между верти‐
кальными метками. Не касай‐
тесь сенсорных кнопок в пер‐
чатках, когда выбираете нуж‐
ную функцию. Панель всегда
содержите в чистоте и сухости.
Page 10
www.aeg.com
10
СимволОписание
, ,
, —
—
- - -
уровень дополнительной сушки: минимальный,
средний, максимальный
время антисминания: по умолчанию, заданный ин‐
тервал от 30 минут до 120 минут)
начальный отжим белья (800 – 1800 об/мин)
задается по умолчанию
СимволОписание
индикатор «
для сбора конденсата
индикатор «
индикатор «
менника
требуется слить воду из контейнера
»
требуется очистка главного фильтра
требуется очистка фильтров теплооб‐
»
зуммер включен
включена функция защиты от детей
включен режим сушки по времени
5. ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
Протрите сушильный барабан влаж‐
ной тряпкой или установите короткую
программу сушки (например, 30 ми‐
нут) и высушите одну загрузку влаж‐
ной ткани.
В начале цикла сушки (3-5 мин) уро‐
вень шума может быть немного выше.
Это объясняется пуском компрессора,
что нормально для таких приборов с
компрессорами, как холодильники или
морозильники.
»
Page 11
5.1 Язык
При первом включении прибора на
дисплее отображается язык, установ‐
ленный по умолчанию. Можно под‐
твердить этот выбор языка или вы‐
брать другой из списка.
Выбор другого языка:
1.
Поворотом селектора программ
выберите нужный язык.
2.
Для сохранения выбора нажмите
на функцию Старт/Пауза .
Язык можно менять неограниченное
количество раз.
Выбор другого языка:
1.
Одновременно нажмите на две
функции (см. рисунок) и удержи‐
вайте их, пока на дисплее не по‐
явится требуемый язык.
SensiDry
2.
Поворотом селектора программ
выберите новый язык.
3.
Для сохранения выбора нажмите
на функцию Старт/Пауза .
5.2 Часы
При первом включении прибора на
дисплее отображается время, устано‐
РУССКИЙ11
вленное по умолчанию. Можно под‐
твердить его или установить другое
время.
Установка другого времени:
1.
Выберите часы при помощи се‐
лектора программ.
2.
Для сохранения выбора нажмите
на функцию Старт/Пауза .
3.
Выберите минуты при помощи се‐
лектора программ.
4.
Для сохранения выбора нажмите
на функцию Старт/Пауза .
Время можно менять неограниченное
число раз.
Установка другого времени:
1.
Одновременно нажмите на две
функции (см. рисунок) и удержи‐
вайте их, пока не замигает значе‐
ние часов.
SensiDry
Time of day
2.
Выберите часы при помощи се‐
лектора программ.
3.
Для сохранения выбора нажмите
на функцию Старт/Пауза .
4.
Выберите минуты при помощи се‐
лектора программ.
5.
Для сохранения выбора нажмите
на функцию Старт/Пауза .
6. ПРОГРАММЫ
Программы
Очень
сухое
За‐
грузи‐
1)
те
9 кг
Описание
Хлопок
Сушка изделий из хлопка. Сте‐
пень сушки: очень сухое.
Доступ‐
ные ре‐
жимы
все, кро‐
ме функ‐
ции
Время
сушки
Сим‐
волы
на яр‐
лыке
Page 12
www.aeg.com
12
Программы
В шкаф
2)
Под
2)
утюг
Джинсы
По‐
стельное
белье
Одеяла
За‐
грузи‐
1)
те
9 кг
9 кг
9 кг
3 кг
3 кг
Описание
Сушка изделий из хлопка. Сте‐
пень сушки: в шкаф.
Сушка изделий из хлопка. Сте‐
пень сушки: пригодна для глаж‐
ки.
Сушка повседневной одежды,
например, джинсов, свитеров из
тканей различной толщины (на‐
пример, на воротнике, манжетах
и швах).
Для сушки такого постельного
белья, как простыни, пододеяль‐
ники, наволочки и наматрасники.
Сушка односпальных или двус‐
пальных одеял и подушек (с пер‐
овым, пуховым или синтетиче‐
ским наполнением).
Доступ‐
ные ре‐
жимы
все, кро‐
ме функ‐
ции
Время
сушки
все, кро‐
ме функ‐
ций
Время
сушки и
Очень
тихая
все, кро‐
ме функ‐
ций
Время
сушки и
Очень
тихая
все, кро‐
ме функ‐
ций
Время
сушки и
Очень
тихая
все, кро‐
ме функ‐
ций:
Антисми‐
нание ,
Время
сушки и
Очень
тихая
Сим‐
волы
на яр‐
лыке
Page 13
РУССКИЙ13
Программы
Сушка
по времени
Очень бы‐
страя Микс
Очень
сухое
В шкаф
2)
Под
утюг
За‐
грузи‐
1)
те
9 кг
3 кг
3,5 кг
3,5 кг
3,5 кг
Описание
Время сушки белья задается по‐
льзователем. Выбранное время
должно соответствовать кон‐
кретной загрузке. Для сушки од‐
ного изделия или небольшого
количества белья рекомендует‐
ся выбирать короткое время су‐
шки.
Сушка изделий из хлопка и син‐
тетических тканей при низкой
температуре.
Синтетика
Сушка изделий из синтетики.
Степень сушки: очень сухое.
Сушка изделий из синтетики.
Степень сушки: в шкаф.
Сушка изделий из синтетики.
Степень сушки: пригодна для
глажки.
Доступ‐
ные ре‐
жимы
все, кро‐
ме функ‐
ций:
Доп. сте‐
пень су‐
шки ,
Spun at
RPM ,
Очень ти‐
хая
все, кро‐
ме функ‐
ций
Время
сушки и
Очень
тихая
все, кро‐
ме функ‐
ции
Время
сушки
все, кро‐
ме функ‐
ции
Время
сушки
все, кро‐
ме функ‐
ций
Время
сушки и
Очень
тихая
Сим‐
волы
на яр‐
лыке
Page 14
www.aeg.com
14
Программы
Лег‐
кая глажка
Одежда
для активно‐
го отдыха
Спор‐
тивная оде‐
жда
Шелк/Ниж‐
нее белье
За‐
грузи‐
1)
те
1 кг
(или
5 ру‐
ба‐
шек)
2 кг
2 кг
1 кг
Описание
Сушка одежды, не требующей
глажки, такой как рубашки и
блузки. Результаты могут разли‐
чаться в зависимости от типа и
вида обработки ткани. Сразу по‐
местите текстиль в сушильный
барабан. По окончании програм‐
мы немедленно выньте высу‐
шенную одежду и повесьте ее на
«плечики».
Сушка уличной одежды, техо‐
дежды, спортивной одежды, тка‐
ней с начесом, водонепроницае‐
мых и дышащих курток, штормо‐
вок со съемным флисовым или
внутренним теплоизолирующим
слоем.
Сушка спортивной одежды,
одежды из тонких и легких тка‐
ней, микрофибры и полиэстера,
которые не подлежат глажке.
Сушка изделий из шелка/женско‐
го белья с помощью горячего
воздуха при щадящем вращении
барабана.
Доступ‐
ные ре‐
жимы
все, кро‐
ме функ‐
ций
Время
сушки и
Очень
тихая
все, кро‐
ме функ‐
ций:
Антисми‐
нание ,
Время
сушки и
Очень
тихая
все, кро‐
ме функ‐
ций
Время
сушки и
Очень
тихая
все, кро‐
ме функ‐
ций:
Антисми‐
нание ,
Время
сушки и
Очень
тихая
Сим‐
волы
на яр‐
лыке
Page 15
РУССКИЙ15
Программы
Шерсть
За‐
грузи‐
1)
те
1 кг
Описание
Сушка одежды из шерсти. Оде‐
жда становится мягкой и уютной.
Рекомендуется извлечь одежду
немедленно по окончании рабо‐
ты программы.
Программа сушки шерстяных из‐
делий в данной стиральной ма‐
шине с сушкой прошла тестиро‐
вание и одобрена компанией
Woolmark Company. Данная про‐
грамма пригодна для сушки шер‐
стяных изделий с ярлыками
«ручная стирка» при условии вы‐
полнения стирки с использова‐
нием утвержденного компанией
Woolmark цикла ручной стирки и
сушки в барабане и в соответ‐
ствии с инструкциями произво‐
дителя. (M1129).
Для увеличения или уменьшения
уровня остаточной влаги можно
использовать функцию
Доп.
степень сушки .
Доступ‐
ные ре‐
жимы
Доп.
степень
сушки ,
Звуко‐
вой сиг‐
нал ,
Время
сушки 3),
За‐
держка
старта
Сим‐
волы
на яр‐
лыке
1)
максимально допустимый вес сухих вещей
2)
Только для тестирующих организаций:
Для тестирования производительности используйте стандартные программы,
приведенные в документации EN 61121. При необходимости уменьшить уровень
остаточной влажности белья, скорректируйте программу при помощи функции
Доп. степень сушки .
Каждые 3 цикла необходимо очищать фильтры теплообменника.
3)
Для применения только с сушильной полкой – см. Главу «ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ
ПРИНАДЛЕЖНОСТИ»
Page 16
www.aeg.com
16
7. ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПРИБОРА
7.1 Подготовка белья
Сушите только изделия, для
которых допускается сушка в
сушильном барабане. Убеди‐
тесь, что выбранные изделия
допускается сушить в сушиль‐
ном барабане. Проверьте сим‐
волы на ярлыках одежды.
Сим‐
волы
на яр‐
лыке
Как следует подготовьте одежду:
• Застегните молнии, пуговицы на че‐
• Убедитесь, что карманы пусты –
• Вещи, состоящие из двух слоев тка‐
Соблюдайте следующие правила су‐
шки:
• Для хлопка и льна выбирайте про‐
• Для синтетики и смесовых тканей
• Сушите ткани темных и светлых от‐
• Сушите трикотаж и хлопковые изде‐
Описание
Допускается сушка в су‐
шильном барабане
Допускается сушка в су‐
шильном барабане при
стандартной температуре
Допускается сушка в су‐
шильном барабане при
пониженной температуре
Сушка в сушильном бара‐
бане не допускается
хлах и пододеяльниках, завяжите
распущенные завязки и ленты (на‐
пример, ленты фартуков), чтобы ис‐
ключить спутывание белья.
удалите все металлические предме‐
ты (скрепки, булавки и т.д.).
ни, выверните наизнанку (например,
следует вывернуть наружу хлопча‐
тобумажную подкладку куртки с ка‐
пюшоном).
грамму Хлопок .
используйте программу Синтетика .
тенков раздельно – белье может по‐
линять.
лия только при помощи соответ‐
ствующих программ – вещи могут
сесть.
Не превышайте максимально
допустимую загрузку, которая
составляет 9 кг.
7.2 Загрузка белья
1.
Откройте дверцу прибора.
2.
Загрузите белье.
3.
Закройте дверцу прибора.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Позаботьтесь о том, чтобы
белье не было зажато между
дверцей и резиновым уплотне‐
нием.
7.3 Включение прибора
Прибор включается и выключается
при помощи кнопки
включении прибора на дисплее вы‐
свечивается ряд индикаторов.
Вкл/Выкл
. При
7.4 Режим Auto Off
Для снижения энергопотребления
прибор автоматически отключает
функцию Auto Off в следующих случа‐
ях:
• Если кнопка Старт/Пауза не была
нажата в течение пяти минут.
• Через пять минут после завершения
программы.
Для включения прибора нажмите на
кнопку
Вкл/Выкл
.
Page 17
7.5 Выбор программы
Для выбора программы воспользуй‐
тесь селектором программ. На дис‐
плее отобразится информация об
ориентировочной продолжительности
выбранной программы.
Время сушки, которое Вы види‐
те на дисплее, рассчитывается
исходя из загрузки 5 кг изделий
из хлопка и джинсовой ткани.
Информация о других програм‐
мах рассчитывается исходя из
рекомендованных для них объ‐
емов загрузки. На сушку за‐
грузки изделий из хлопка и
джинсовой ткани, превышаю‐
щей 5 кг изделий, потребуется
больше времени.
7.6 Особые функции
Одновременно с программой можно
выбрать одну или более особых функ‐
ций.
Данные функции включаются и вы‐
ключаются касанием названия приме‐
нимой функции.
SensiDry
РУССКИЙ17
При включении функции на дисплее
высвечивается соответствующий сим‐
вол.
Список символов кнопок режимов
Auto Off
Доп. степень су‐
шки
Антисминание
Скорость отжи‐
ма
Зуммер
Время сушки
Отсрочка старта
Очень тихо
Память 1
Память 2
Старт/Пауза
7.7 Функция Доп. степень
сушки
Данная функция обеспечивает допол‐
нительную сушку белья. Имеется 3
варианта выбора:
минимальный – значение, устанавли‐
ваемое для конкретной программы по
умолчанию.
средний – значение, обеспечивающее
более ощутимую дополнительную су‐
шку.
максимальный – значение, обеспечи‐
вающее наибольшую дополнительную
сушку.
7.8 Функция Скорость отжима
Данная функция помогает задать на‐
илучшие условия сушки белья. Ее
можно использовать, если известна
скорость отжима белья. После отжима
на высокой скорости в белье остается
меньше воды.
7.9 Функция Антисминание
Увеличение стандартного времени
этапа «Антисминание» (30 минут) по
окончании цикла сушки до 30, 60, 90
или 120 минут. Данная функция пред‐
Page 18
www.aeg.com
18
отвращает образование складок на
ткани. Во время выполнения этапа
«Антисминание» белье можно вынуть
из прибора.
7.10 Дополнительная
функция Звуковой сигнал
При работе этой функции звуковые
сигналы выдаются в следущих случа‐
ях:
• Завершение цикла.
• Начало и окончание фазы антисми‐
нания.
• Прерывание цикла.
По умолчанию звуковая сигнализация
включена. При помощи данной функ‐
ции можно включать и отключать зву‐
ковую сигнализацию.
7.14 Функция «Защита от
детей»
Чтобы дети не играли с прибором,
можно установить защиту от детей.
Эта функция выполняет блокировку
всех кнопок и селектора программ
(кнопку
рует). Для включения функции Защита
от детей одновременно нажмите на
названия функций Доп. степень сушки
и Антисминание . При включении
функции на дисплее высвечивается
символ
SensiDry
Вкл/Выкл
.
она не блоки‐
7.11 Функция Время сушки
Используется только с программой
Время сушки . Самостоятельное зада‐
ние пользователем времени сушки от
10 минут до 2 часов (шагами по 10
мин).
7.12 Функция Отсрочка пуска
Задержка запуска программы
сушки от 30 минут (минимум)
до 20 часов (максимум).
1.
Выберите программу сушки и до‐
полнительные функции.
2.
Несколько раз нажмите кнопку За‐
держка старта так, чтобы на дис‐
плее высветилась нужная величи‐
на задержки старта (например,
для пуска программы через 12
часов).
3.
Для включения функции Задержка
старта нажмите на кнопку Задерж‐
ка старта . На дисплее пойдет от‐
счет времени, остающегося до
старта.
7.13 Функция Очень тихая
Данная функция использует особый
метод сушки белья, уменьшая уро‐
вень шума до минимума.
Для отключения функции снова на‐
жмите на указанные выше названия
функций, чтобы данный значок исчез
с дисплея.
Функцию Защита от детей можно
включить:
• до нажатия функции Старт/Пауза –
прибор будет невозможно запустить
• после нажатия функции Старт/Пау‐
за – при этом все кнопки и селектор
программ перестанут реагировать
на действия пользователя.
7.15 Задаваемая
пользователем функция
Память 1-2
Каждая заданная программа может
быть записана в память прибора и ис‐
пользована в дальнейшем. Вы можете
создать собственную последователь‐
ность работы прибора записать ее в
память прибора под двумя номерами:
Память 1 и Память 2.
Для записи последовательности:
1.
Выберите программу и примени‐
мые к ней функции
2.
На несколько секунд нажмите на
значок функции Память 1 или 2.
Запись и сообщение на дисплее
подтвердят запись заданной по‐
следовательности.
Page 19
SensiDry
Для выбора записанной последова‐
тельности действий:
1.
Включите прибор.
2.
Выберите Память 1 или 2
7.16 Запуск программы
SensiDry
РУССКИЙ19
Вкл/Выкл
ку
ра и выбора программы заново снова
нажмите на кнопку
. Для включения прибо‐
Вкл/Выкл
.
7.18 По окончании
программы
По окончании цикла сушки на дисплее
замигает значок . Если включена
функция Звуковой сигнал , в течение
одной минуты будет выдаваться пре‐
рывистый звуковой сигнал.
Выемка белья:
1.
Нажмите на кнопку Auto/Off на две
секунды для выключения прибора.
2.
Откройте дверцу прибора.
3.
Выньте белье.
4.
Закройте дверцу прибора.
После каждого цикла сушки:
Для включения программы нажмите
на функцию Старт/Пауза , как показа‐
но на рисунке. Загорится расположен‐
ный выше красный светодиод.
• Произведите очистку фильтра.
• Слейте воду из контейнера для сбо‐
(См. Главу
7.17 Изменение выбранной
программы
Для того, чтобы сменить программу,
выключите прибор нажатием на кноп‐
8. УКАЗАНИЯ И РЕКОМЕНДАЦИИ
8.1 Рекомендации по
экологичному использованию
• Не используйте в ходе стирки смяг‐
читель для ткани, если белью пред‐
стоит сушка. Высушенное в сушиль‐
ной машине белье автоматически
становится мягким.
• Конденсат можно использовать в
качестве дистиллированной воды,
например при паровой глажке. При
необходимости вначале отфиль‐
труйте конденсат (например, с по‐
мощью кофейного фильтра) для
удаления из него частичек ворса.
• Всегда следите за тем, чтобы вен‐
• Придерживайтесь норм загрузки,
• Обеспечьте хорошую вентиляцию в
• Чистите фильтр после каждого цик‐
• Отжимайте белье перед сушкой.
8.2 Жесткость и
проводимость воды
Жесткость воды варьируется в зави‐
симости от географической местно‐
ра конденсата.
тиляционные щели в цоколе маши‐
ны не были перекрыты.
указанных в Главе "Программы".
месте установки прибора.
ла сушки
УХОД И ОЧИСТКА
).
Page 20
www.aeg.com
20
сти. Жесткость воды влияет на прово‐
димость воды и на поведение устано‐
вленного в приборе датчика проводи‐
мости. Зная величину проводимости
воды, можно настроить датчик и улуч‐
шить результаты сушки.
Настройка датчика проводимости:
1.
Поверните селектор программ на
доступную программу.
2.
Одновременно нажмите на 2
функции (см. рисунок).
SensiDry
Удерживайте их до тех пор, пока
на дисплее не высветится один из
символов:
–
–
–
3.
Нажимайте Старт/Пауза до тех
пор, пока на дисплее не высветит‐
ся нужный уровень проводимости.
SensiDry
низкая проводимость
(<300 мкС/см)
средняя проводимость
(300-600 мкС/см)
высокая проводимость
(>600 мкС/см)
4.
Для занесения настройки в память
одновременно нажмите на две
функции, как указано в шаге 2.
8.3 Индикатор полного
контейнера для сбора
конденсата
По умолчанию индикатор всегда
включен. Он включается в конце цик‐
ла или в случае, если контейнер для
конденсата полон. При использовании
внешнего оборудования для слива
конденсата индикацию можно отклю‐
чить.
Включение и выключение индикации:
1.
Поверните селектор программ на
доступную программу.
2.
Одновременно нажмите на 2
функции (см. рисунок)
SensiDry
и удерживайте их, пока не появит‐
ся нужная установка:
–
индикация
свечивается индикатор
— индикация постоянно вы‐
ключена
–
индикация выключена и вы‐
свечивается индикатор
— индикация включена
выключена и вы‐
9. УХОД И ОЧИСТКА
9.1 Очистка первичного
фильтра
В конца каждого цикла загорается ин‐
дикатор
вичного фильтра
(
произведите очистку пер‐
), чтобы напомнить о
необходимости очистки первичного
фильтра.
Фильтр собирает ворс. Ворс
образуется при сушке одежды
в сушильном барабане.
Page 21
Очистка первичного фильтра:
1
2
РУССКИЙ21
1.
Откройте дверцу.
2.
Потяните фильтр.
3.
Откройте фильтр.
4.
Очистите фильтр влажной рукой.
5.
При необходимости почистите
фильтр щеткой в теплой воде.
Закройте фильтр.
Page 22
www.aeg.com
22
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Не эксплуатируйте сушильный
барабан без первичного
фильтра или с поврежденным
или засоренным фильтром.
Очищайте первичный фильтр
после каждого цикла сушки. За‐
битый фильтр увеличивает
время сушки и увеличивает
расход электроэнергии.
9.2 Слив воды из контейнера
для сбора конденсата
Опорожняйте контейнер для сбора
конденсата после каждого цикла су‐
шки.
Слив воды из контейнера для сбора
конденсата:
6.
Удалите ворс из гнезда для
фильтра. Для этого можно исполь‐
зовать пылесос.
7.
Установите фильтр в гнездо для
фильтра.
Если контейнер для сбора конденсата
полон, программа автоматически пре‐
рывается и загорается индикатор
Слейте воду из контейнера
программа продолжила работу, слей‐
те воду из контейнера для сбора кон‐
денсата и нажмите на кнопку «Старт».
Для автоматического слива во‐
ды из контейнера можно уста‐
новить дополнительную при‐
надлежность для слива воды
(см. Главу
ДОПОЛНИТЕЛЬ‐
. Чтобы
НЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
1.
Выньте контейнер для сбора кон‐
денсата, сохраняя его в горизо‐
нтальном положении.
)
ВНИМАНИЕ!
Существует риск отравления.
Водяной конденсат не приго‐
ден для питья или приготов‐
ления пищи.
2.
Вытяните пластиковый соедини‐
тель и слейте содержимое контей‐
нера для сбора конденсата в рако‐
вину или подходящую емкость.
3.
Вставьте пластиковый соедини‐
тель и установите контейнер для
сбора конденсата на место.
Конденсат можно использовать
в качестве дистиллированной
воды, например, для глажки с
использованием пара. При не‐
обходимости отфильтруйте
конденсат (например, с по‐
мощью кофейного фильтра)
для удаления из него возмож‐
ных загрязнений и частичек
ворса.
Page 23
9.3 Очистка фильтров
теплообменника
При появлении значка (
дите очистку фильтров теплообменни‐
) необходимо очистить фильтры
ка
теплообменника.
Очистка фильтров:
произве‐
РУССКИЙ23
Частота, с которой возникает необхо‐
димость очистки фильтров, зависит от
типа и количества белья.
При сушке с максимальной загрузкой
очищайте фильтры каждый третий
цикл.
1.
Откройте загрузочную дверцу.
2.
Нажмите на фиксирующую кнопку,
расположенную внизу на загрузо‐
чном проеме, и откройте дверцу
теплообменника.
3.
Поверните блокирующий рычаг,
чтобы открыть дверцу теплооб‐
менника.
4.
Откиньте вниз крышку фильтров
теплообменника.
Page 24
www.aeg.com
24
5.
Поднимите первичный фильтр.
Возьмитесь за фильтр теплооб‐
менника и вытяните его из нижне‐
го отделения.
6.
Потяните за крючок, чтобы от‐
крыть фильтр.
7.
Очистите фильтр влажной рукой.
При необходимости почистите
фильтр щеткой в теплой воде.
Закройте фильтр.
Page 25
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Не эксплуатируйте сушильный
барабан, если фильтры теп‐
лообменника забиты ворсом.
Это может привести к повре‐
ждению сушильного барабана.
Это также увеличивает расход
электроэнергии.
Не используйте чистки острые
предметы для чистки отделе‐
ния теплообменника.
Не эксплуатируйте сушильный
барабан без фильтров.
РУССКИЙ25
8.
Очистите небольшой фильтр из
основания прибора
9.
При необходимости удаляйте ворс
из отделения теплообменника ка‐
ждые 6 месяцев. Для этого можно
использовать пылесос.
10.
Установите на место небольшой
фильтр и фильтр теплообменни‐
ка.
11.
Закройте крышку теплообменни‐
ка.
12.
Закройте блокирующий рычаг до
щелчка.
13.
Закройте крышку фильтров теп‐
лообменника.
14.
Закройте дверцу теплообменни‐
ка.
15.
Установите первичный фильтр.
9.4 Чистка барабана
ВНИМАНИЕ!
Перед очисткой отключите при‐
бор от электросети.
Для мытья внутренней поверхности
барабана и его ребер используйте не‐
йтральное моющее средство. Протри‐
те вымытые поверхности мягкой тряп‐
кой.
Page 26
www.aeg.com
26
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Не используйте для чистки ба‐
рабана абразивные материалы
или металлические губки.
9.5 Очистка панели
управления и корпуса
Для мытья панели управления и кор‐
пуса используйте нейтральное мою‐
щее средство.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Не используйте для мытья при‐
бора средства для мытья ме‐
бели и чистящие вещества, ко‐
торые могут вызвать коррозию.
10. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
10.1 Поиск и устранение неисправностей
Неисправ‐
1)
ность
Сушильный
барабан не
работает.
Результаты
сушки неу‐
довлетвори‐
тельны.
Возможная причинаРешение
Вставьте вилку в розетку.
Сушильный барабан не под‐
ключен к электросети.
Проверьте предохранитель
на домашнем распредели‐
тельном щите.
Открыта загрузочная дверца.
Не была нажата кнопка
Вкл/Выкл
.
Не была включена функция
Старт/Пауза .
Прибор находится в режиме
ожидания.
Неверно выбрана программа.
Засорен фильтр.
Был выбран минимальный
уровень сушки с помощью
функции Доп. степень сушки .
Засорены фильтры теплооб‐
менника.
Превышена максимальная
загрузка.
Засорена вентиляционная
решетка.
Загрязнение на внутренней
поверхности барабана.
Закройте загрузочную двер‐
цу.
Нажмите на кнопку
.
Выкл
Включите функцию Старт/
Пауза .
Нажмите на кнопку
.
Выкл
Выберите подходящую про‐
грамму.
Прочистите фильтр.
Измените уровень Доп. сте‐
пень сушки на средний или
максимальный.
Произведите очистку фильт‐
ров теплообменника.
Превышать максимальную
загрузку запрещено.
Очистите вентиляционную
решетку на цоколе прибора.
Очистите внутреннюю по‐
верхность барабана.
Вкл/
Вкл/
2)
3)
3)
Page 27
РУССКИЙ27
Неисправ‐
1)
ность
Дверца не
закрывает‐
ся.
На дисплее
высвечи‐
вается Err
«Ошиб‐
(
).
ка»
Не рабо‐
тает лампа
освещения
барабана.
Возможная причинаРешение
Слишком высокий уровень
жесткости воды.
Фильтр не зафиксирован.
Между дверцей и уплотните‐
лем зажато белье.
Была произведена попытка
изменить программу или до‐
полнительную функцию по‐
сле запуска цикла сушки.
Функция, которую Вы пытае‐
тесь включить, не подходит к
выбранной программе.
Неисправность лампы осве‐
щения барабана.
Правильно задайте жест‐
кость воды
Установите фильтр как сле‐
дует.
Как следует уложите белье в
барабан.
Выключите и снова включите
сушильный барабан. Снова
задайте параметры.
Выключите и снова включите
сушильный барабан. Снова
задайте параметры.
Обратитесь в сервисный
центр для замены лампы ос‐
вещения барабана.
4)
.
Неверный
отсчет вре‐
мени, отоб‐
ражающего‐
ся на дис‐
Время до окончания цикла
рассчитывается исходя из
объема и влажности белья.
Время вычисляется автома‐
тически – это не является не‐
исправностью прибора.
плее.
Программа
не выполн‐
яется.
Слишком
короткий
цикл сушки.
Контейнер для сбора конден‐
сата полон.
Объем загрузки слишком
мал.
Белье слишком сухое.
Слейте воду из контейнера
3)
для конденсата
и выберите
функцию Старт/Пауза .
Выберите программу с за‐
данным временем сушки.
Выберите программу с за‐
данным временем сушки или
более высокую степень су‐
шки (напр., Очень сухое )
Засорены фильтры.
Превышена максимальная
Слишком
длинный
цикл сушки.
5)
загрузка.
Белье недостаточно хорошо
отжато.
Слишком высокая температу‐
ра окружающей среды – это
не является неисправностью
прибора.
1)
В случае, если на дисплее высвечивается сообщение об ошибке (напр., «E51»),
Выключите и снова включите сушильный барабан. Выберите новую программу.
Произведите очистку фильт‐
ров.
Превышать максимальную
загрузку запрещено.
Как следует отожмите белье.
Если есть такая возмож‐
ность, уменьшите температу‐
ру воздуха в помещении
Page 28
www.aeg.com
28
Включите функцию Старт/Пауза . Прибор не работает? Обратитесь в сервисный
центр и сообщите код ошибки.
2)
руководствуйтесь описанием программы — см. Главу
3)
см. Главу
4)
см. раздел
5)
Примечание. По истечении примерно пяти часов цикл автоматически завершается
(см. раздел
УХОД И ОЧИСТКА
ЖЕСТКОСТЬ ВОДЫ
Завершение цикла сушки
.
в Главе
11. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
ПРОГРАММЫ
УКАЗАНИЯ И РЕКОМЕНДАЦИИ
)
высота x ширина x глубина
850 x 600 x 600 мм (максимум 640
мм)
объем барабана118 л
максимальная глубина с открытой
загрузочной дверцей
максимальная ширина с открытой
загрузочной дверцей
регулируемая высота
1090 мм
950 мм
850 мм (+ 15 мм – регулировка вы‐
соты ножек)
вес прибора56 кг
максимальная загрузка9 кг
напряжение230 V
частота50 Гц
необходимый предохранитель4 A
полная мощность900 W
класс энергопотребленияA++
1)
энергопотребление в кВт·ч/цикл
годичное энергопотребление
2)
при оставлении во включенном со‐
стоянии
2,23 кВт·ч
259 кВт·ч
0,5 Вт
в состоянии «выключено»0,5 Вт
тип использованияБытовая техника
допустимая температура окружаю‐
щей среды
от +5°C до +35°C
cтепень защиты от попадания влагиIPX4
1)
9 кг хлопка, с отжимом со скоростью 1 000 об/мин согласно EN 61121
2)
Годовое энергопотребление в кВт·ч из расчета 160 циклов сушки с
использованием стандартной программы для хлопка при полной и частичной
загрузке и потреблении, рассчитанном для энергосберегающих режимов.
Page 29
Фактическое энергопотребление при конкретном цикле будет зависеть от того, как
используется прибор (ПОЛОЖЕНИЕ ЕС №392/2012).
12. УСТАНОВКА
РУССКИЙ29
12.1 Распаковка
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Перед включением прибора следует
удалить все элементы его защитной
упаковки.
Извлечение вставок из полистирола:
1.
Откройте загрузочную дверцу.
2.
Выньте из барабана пластиковый
шланг и вставки из полистирола.
Высота сушильного барабана регули‐
руется. Для этого воспользуйтесь ре‐
гулировочными ножками (см. рисунок).
12.2 Установка под
столешницу
Прибор может быть установлен как
отдельно, так и под столешницу, если
под ней достаточно места (см. рису‐
нок).
600 mm
> 850 mm
600 mm
12.3 Смена стороны
открывания загрузочной
дверцы.
Пользователь может перевесить
дверцу, чтобы изменить сторону ее
открывания. Это поможет облегчить
загрузку и выгрузку белья или уста‐
новку самого прибора. (см. отдельный
буклет).
15mm
13. ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Материалы с символом следует
сдавать на переработку. Положите
упаковку в соответствующие
контейнеры для сбора вторичного
сырья.
Принимая участие в переработке
старого электробытового
Page 30
www.aeg.com
30
оборудования, Вы помогаете
защитить окружающую среду и
здоровье человека. Не
выбрасывайте вместе с бытовыми
отходами бытовую технику,
помеченную символом
.
Доставьте изделие на местное
предприятие по переработке
вторичного сырья или обратитесь
в свое муниципальное
управление.
Дякуємо, що обрали цей прилад AEG. Ми створили його для бездоганної роботи
протягом багатьох років, за інноваційними технологіями, які допомагають робити життя
простішим - ці властивості, які можна й не знайти в звичайних приладах. Будь ласка,
приділіть декілька хвилин, аби прочитати, як отримати найкраще від цього приладу.
Звертайтеся на наш веб-сайт:
Поради з використання, брошури, інструкції з усунення несправностей, сервісна
інформація:
www.aeg.com
Зареєструйте виріб, щоб отримати покращене обслуговування:
www.aeg.com/productregistration
Придбання приладдя, витратних матеріалів та оригінальних запчастин для
вашого приладу:
www.aeg.com/shop
РОБОТА З КЛІЄНТАМИ ТА СЕРВІСНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ
Рекомендується використовувати оригінальні запчастини.
При звертанні до сервісного центру необхідно мати наступну інформацію.
Її можна знайти на табличці з технічними даними. Модель, номер виробу, серійний
номер.
Увага! Важлива інформація з техніки безпеки.
Загальна інформація та рекомендації
Екологічна інформація
Може змінитися без оповіщення.
Page 32
www.aeg.com
32
1.
ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
Перед установкою та експлуатацією
приладу слід уважно прочитати ін‐
струкцію користувача. Виробник не не‐
се відповідальності за пошкодження,
що виникли через неправильне вста‐
новлення або експлуатацію. Інструкції
з користування приладом слід зберіга‐
ти з метою користування в майбутньо‐
му.
1.1 Безпека дітей і вразливих
осіб
Попередження!
Існує ризик задушення, ушкод‐
жень чи втрати працездатності.
• Цей прилад може використовува‐
тись дітьми старше 8 років та особа‐
ми із зниженими фізичними, сенсор‐
ними або психічними можливостями
чи недостатнім досвідом і знаннями
лише під наглядом або після прове‐
дення інструктажу стосовно користу‐
вання приладом відповідальною за
їх безпеку людиною.
• Не дозволяйте дітям гратися з при‐
ладом.
• Пакувальні матеріали слід тримати
в недоступному для дітей місці.
• Усі миючі засоби слід тримати в не‐
доступному для дітей місці.
• Не допускайте дітей та домашніх
тварин до відчинених дверцят при‐
ладу.
• Не можна доручати чищення або
технічне обслуговування дітям без
відповідного нагляду.
1.2 Установка
• Повністю зніміть упаковку.
• Не встановлюйте й не використо‐
вуйте пошкоджений прилад.
• Дотримуйтеся інструкцій, що поста‐
чаються разом із приладом.
• Переконайтеся, що підлога, де буде
встановлено прилад, є рівною, міц‐
ною, чистою та зможе витримати
вплив високої температури.
• Не встановлюйте та не користуйте‐
ся приладом у приміщеннях, де тем‐
пература опускається нижче 5 °C
або перевищує 35°C.
• Не встановлюйте прилад у місцях,
де не можна повністю відкрити
дверцята приладу.
• Прилад важкий, тому будьте обер‐
ежні, пересуваючи його. Обов’язко‐
во одягайте захисні рукавички.
• Завжди переміщайте прилад по вер‐
тикалі.
• Забезпечте, щоб повітря могло віль‐
но циркулювати між приладом і під‐
логою.
• Переконайтеся, що килим не закри‐
вайте вентиляційні отвори в нижній
частині приладу (якщо передбаче‐
но).
• Витяжне повітря не слід відводити в
димохід, який використовується для
відведення диму від техніки, що спа‐
лює газ або інші палива.
• Використане повітря не слід відвод‐
ити в димохід, призначений для від‐
ведення диму від техніки, що пра‐
цює на газі або іншому паливі. (якщо
застосовується)
• Переконайтеся, що кімната, у якій
здійснюється встановлення, до‐
статньо провітрюється і в кімнату не
потраплятиме зворотній потік газів
від пристроїв, які працюють на пали‐
ві, а також від відкритого вогню.
• Переконайтеся, що кімната, де вста‐
новлюється прилад, достатньо про‐
вітрюється і в неї не потрапляють
гази, що утворюються в результаті
спалювання палива іншими прила‐
дами, включаючи каміни.
• Прилад можна встановити окремо
або вмонтувати під кухонну робочу
поверхню (необхідні зазори див. у
брошурі «Установка»).
• Встановивши прилад у місці постій‐
ної експлуатації, за допомогою
спиртового рівня переконайтеся, що
він точно вирівнений. За потреби
вирівнюйте його, обертаючи ніжки.
Page 33
Підключення до
електромережі
Попередження!
Існує небезпека пожежі й ура‐
ження електричним струмом.
• Прилад повинен бути заземленим.
• Переконайтеся, що електричні пара‐
метри на табличці з технічними да‐
ними відповідають параметрам
електромережі. У разі невідповідно‐
сті слід звернутися до електрика.
• Завжди користуйтеся правильно
встановленою протиударною розет‐
кою.
• Не використовуйте розгалужувачі,
перехідники й подовжувачі.
• Під час встановлення приладу пиль‐
нуйте, щоб не пошкодити кабель
живлення і штепсель. Якщо кабель
електроживлення необхідно заміни‐
ти, цю процедуру мають виконувати
фахівці з нашого Центру технічного
обслуговування.
• Вмикайте штепсель у розетку лише
після завершення установки. Пере‐
конайтесь, що після установки є
вільний доступ до розетки електро‐
живлення.
• Не тягніть за кабель живлення, щоб
відключити прилад від електромере‐
жі. Тягніть тільки за штепсельну
вилку.
• Не торкайтеся кабелю живлення чи
штепсельної вилки вологими рука‐
ми.
• Цей прилад відповідає директивам
ЄЕС.
1.3 Користування
Попередження!
Ризик пожежі, вибуху, поразки
електричним струмом або пош‐
кодження приладу
• Цей прилад призначений лише для
домашнього використання.
• Не змінюйте технічні характеристи‐
ки приладу.
• Завершальна частина циклу сушін‐
ня проходить без нагрівання (цикл
охолодження), щоб речі не були
пошкоджені.
Українська33
Якщо ви зупинили прилад до кінця
циклу сушіння, негайно вийміть і
розкладіть всі речі: таким чином теп‐
ло може розсіятися.
• Якщо ви використовуєте пом'якшу‐
вач або аналогічні продукти, дотри‐
муйтесь інструкцій на упаковці.
• Не користуйтеся приладом без
фільтрів Очищайте фільтр ворсу до
і після кожного використання.
• Видаліть ворс, який накопичився на‐
вколо приладу.
• Забороняється сушити пошкодже‐
ний одяг, який містить підкладки або
набивальний матеріал.
• Забороняється сушити у приладі та‐
кі речі, як поролон (латексна губка),
шапочки для душу, вироби з водо‐
непроникних тканин, прогумовані
вироби, а також одяг і подушки з по‐
ролоновим наповнювачем.
• Перед сушінням елементи, які були
в контакті з речовинами, такими як
рослинна олія, ацетон, спирт, бен‐
зин, гас, плямовивідники, скипидар,
віск та усувачі воску, промийте в га‐
рячій воді з додатковою кількістю
миючого засобу.
• Не сушіть речі в приладі, якщо для
чищення використовувалися проми‐
слові хімікати.
• Переконайтеся, що газові запаль‐
нички або сірники не залишилися в
кишенях одягу.
• Сушити у приладі дозволяється ли‐
ше речі, придатні для сушіння у су‐
шильному барабані. Дотримуйтеся
вказівок на етикетках до кожного ви‐
робу.
• У приладі не можна сушити речі, які
не були перед цим випрані.
• Якщо білизна випрана із застосуван‐
ням плямовивідника, її необхідно
додатково прополоскати, перш ніж
завантажувати в сушильний бара‐
бан.
• Конденсаційна вода не придатна
для пиття або приготування їжі.
Вживання такої води може завдати
шкоди здоров’ю людей та тварин.
• Не сідайте й не ставайте на відкриті
дверцята.
Page 34
www.aeg.com
34
• Дотримуйтесь максимального обся‐
гу завантаження 9 кг (див. розділ
«Таблиця програм»
• Не сушіть мокрі речі в сушильному
барабані.
1.4 Догляд і чищення
Попередження!
Є ризик травмування або пош‐
кодження приладу.
• Перш ніж виконувати технічне об‐
слуговування, вимкніть прилад і
вийміть вилку з розетки.
• Не використовуйте воду з пульвери‐
затора або пар для чищення прила‐
ду.
• Протріть прилад вологою м’якою
ганчіркою. Застосовуйте лише нейт‐
ральні миючі засоби. Не застосовуй‐
те абразивні засоби, абразивні сер‐
ветки, розчинники або металеві
предмети.
1.5 Внутрішнє освітлення
Попередження!
Існує ризик поранення.
Присутнє видиме світлодіодне
випромінювання – не дивіться
безпосередньо на промінь.
Електричну або галогенову
лампочка, що використовуєть‐
ся в цьому приладі, призначено
лише для побутових приладів.
Не використовуйте її для освіт‐
лення оселі.
Щоб замінити внутрішнє освіт‐
лення, зверніться до сервісного
центру.
1.6 Утилізація
Попередження!
Існує небезпека травмування
або задушення.
• Відключіть прилад від електромере‐
жі.
• Відріжте кабель живлення і викинь‐
те його.
• Зніміть дверний замок, щоб уникну‐
ти запирання дітей і домашніх тва‐
рин у приладі.
Компресор
Попередження!
Існує ризик пошкодження при‐
ладу.
• Компресор та його система у су‐
шильному барабані наповнені спе‐
ціальним засобом, який не містить
фтор-хлор-вуглеводнів. Система
має залишатися герметичною. Пош‐
кодження системи може спричинити
витік.
Цей продукт по змісту небезпечних
речовин відповідає вимогам
Технічного регламенту обмеження
використання деяких небезпечних
речовин в електричному та
електронному обладнанні (постанова
Кабінета Міністрів України №1057 від
3 грудня 2008р.)
Page 35
2. ОПИС ВИРОБУ
Українська35
12
3
4
5
12
11
10
9
Контейнер для води
1
Панель керування
2
Лампа освітлення барабана
3
Дверцята для завантаження (зі
4
змінюваною стороною навішуван‐
ня)
Первинний фільтр
5
Пересувна кнопка для відкриття
6
дверцят теплообмінника
Отвори для виходу повітря
7
Регульовані ніжки
8
Дверцята теплообмінника
9
Кришка фільтрів теплообмінника
10
Стопорне кільце
11
Табличка з технічними даними
12
6
7
8
Page 36
www.aeg.com
36
3. ПРИЛАДДЯ
3.1 Монтажний комплект
Серійний номер аксесуару: SKP11,
STA8, STA9
Можна придбати в офіційного дилера.
Монтажний комплект можна викори‐
стовувати лише з пральними машина‐
ми, зазначеними в інформаційному
листку, що додається. Див. інформа‐
ційний листок, що додається.
Уважно прочитайте інструкцію, що
входить до комплекту цього аксесуа‐
ру.
3.2 Комплект для зливання
Резервуар для води повинен залиша‐
тися в приладі.
Встановлений шланг повинен знахо‐
дитися на висоті від 50 см до 1 м від
рівня підлоги. Не допускається скручу‐
вання шланга. Довжину шланга можна
зменшити, якщо це необхідно.
Уважно прочитайте інструкцію, що
входить до комплекту цього аксесуа‐
ру.
3.3 Підставка з висувним
ящиком
Серійний номер аксесуару: PDSTP10.
Можна придбати в офіційного дилера.
Призначене для розміщення приладу
на вищому рівні з метою зручнішого
завантаження й виймання білизни.
Висувний ящик можна використовува‐
ти для зберігання білизни (наприклад,
рушників), засобів для чищення тощо.
Уважно прочитайте інструкцію, що
входить у комплект цього приладдя.
Серійний номер аксесуару: DK11.
Можна придбати у вашого авторизо‐
ваного дилера (може постачатися ра‐
зом із деякими моделями сушильних
барабанів)
Монтажний комплект для прямого зли‐
вання конденсованої води в раковину,
через сифон, водостік тощо. Після ус‐
тановки цього аксесуару вода автома‐
тично зливатиметься з резервуара.
3.4 Підставка для сушіння
Page 37
Серійний номер аксесуару: RA5, RA6,
RA11, RA12
Можна придбати в авторизованого ди‐
лера (може постачатися разом із дея‐
кими моделями сушильних барабанів).
В авторизованого дилера або на сайті
можна дізнатися, чи сумісний аксесуар
із вашим приладом.
Підставка для сушіння дозволяє без‐
печно сушити в сушильному барабані:
4. ПАНЕЛЬ КЕРУВАННЯ
12
Українська37
• спортивні туфлі
•Вовна
• м'які іграшки
•жіночу нижню білизну
Уважно прочитайте інструкцію, що
входить до комплекту цього аксесуа‐
ру.
34
Перемикач програм
1
Сенсорна панель із дисплеєм
2
Індикатори програм
3
4.1 Сенсорна панель
SensiDry
Кнопка
4
Auto Off
Ввімк./вимк.
з функцією
Page 38
www.aeg.com
38
Замість натискання кнопок для вста‐
новлення тієї чи іншої функції, слід
торкнутися області з ім'ям функції.
Кожна область між вертикальними
позначками
ристувача.
відчуває
дотик пальців ко‐
4.2 Дисплей
СимволОпис
текстове повідомлення
годинник
тривалість виконання програми
розрахунковий час завершення програми
розрахунковий час завершення програми з встано‐
вленням часу (інтервал часу програми 10 хв. —
120 хв.)
розрахунковий час завершення програми з відкла‐
деним запуском (інтервал відкладеного запуску 30
хв. — 20 год.)
Для точного вибору торкніться
центральної точки області між
вертикальними позначками. Не
вдягайте рукавички, коли тор‐
каєтесь панелі для встановлен‐
ня функції. Дбайте про те, щоб
панель завжди була чистою і
сухою.
СимволОпис
, ,
, —
рівень додаткової сухості: мінімальний, середній,
максимальний
тривалість фази розправлення зморшок: за про‐
мовчанням, інтервал (30 хв. - 120 хв.)
Page 39
СимволОпис
—
- - -
початкове центрифугування білизни (800–1800 об/
хв)
за промовчанням
СимволОпис
індикатор
індикатор
індикатор
вилийте воду з контейнера для води
прочистіть основний фільтр
прочистіть фільтри теплообмінника
звуковий сигнал активовано
замок від доступу дітей активовано
функцію сушіння протягом певного часу активова‐
но
Українська39
5. ПЕРЕД ПЕРШИМ КОРИСТУВАННЯМ
Почистіть барабан приладу вологою
ганчіркою або завантажте у барабан
вологі ганчірки і встановіть коротку
програму (н-д, 30-хвилинну часову
програму).
На початку фази сушіння (3-5 хвилин)
прилад може створювати дещо сильні‐
ший шум. Це відбувається, оскільки
запускається компресор. Таке явище є
нормальним для приладів, оснащених
компресорами, наприклад, холодиль‐
ників, морозильників тощо.
5.1 Мова
Під час першого вмикання приладу на
дисплеї з'являється мова за промов‐
чанням. Її можна підтвердити або ви‐
брати іншу мову з доступних мов.
Щоб встановити іншу мову, виконайте
такі дії.
1.
Поверніть перемикач програм для
вибору мови.
2.
Щоб запам'ятати вибір, торкніться
кнопки Пуск/пауза .
Мову можна змінювати кожного разу,
коли з'являється потреба.
Щоб встановити іншу мову, виконайте
такі дії.
1.
Торкніться одночасно 2 функцій
(див. малюнок) та утримуйте їх,
доки на дисплеї не з'явиться назва
потрібної мови.
SensiDry
Page 40
www.aeg.com
40
2.
Поверніть перемикач програм,
щоб встановити нову мову.
3.
Щоб запам'ятати вибір, торкніться
кнопки Пуск/пауза .
5.2 Годинник
Під час першого вмикання приладу на
дисплеї з'являється час за промовчан‐
ням. Його можна підтвердити або
встановити інший час.
Щоб встановити інший час, виконайте
такі дії.
1.
Поверніть перемикач програм,
щоб встановити години.
2.
Щоб запам'ятати вибір, торкніться
кнопки Пуск/пауза .
3.
Поверніть перемикач програм,
щоб встановити хвилини.
4.
Щоб запам'ятати вибір, торкніться
кнопки Пуск/пауза .
Час можна змінювати кожного разу,
коли з'являється потреба.
6. ПРОГРАМИ
Щоб встановити інший час, виконайте
такі дії.
1.
Торкніться одночасно 2 функцій
(див. малюнок) та утримуйте їх,
доки на дисплеї не почнуть блима‐
ти цифри годин.
SensiDry
Time of day
2.
Поверніть перемикач програм,
щоб встановити години.
3.
Щоб запам'ятати вибір, торкніться
кнопки Пуск/пауза .
4.
Поверніть перемикач програм,
щоб встановити хвилини.
5.
Щоб запам'ятати вибір, торкніться
кнопки Пуск/пауза .
Програми
дуже
сухе
до шафи
2)
під
праску
Умов‐
ні поз‐
Зав‐
анта‐
жен‐
1)
ня
Призначення
Доступні
функції
начен‐
ня на
ярли‐
ках
виро‐
бів
Бавовна
Для сушіння одягу з бавовняних
9 кг
тканин. Ступінь сушіння: дуже
сухо.
Для сушіння одягу з бавовняних
9 кг
тканин. Ступінь сушіння: для збе‐
рігання в шафі.
Для сушіння одягу з бавовняних
9 кг
2)
тканин. Ступінь сушіння: придат‐
ний для прасування.
усі, крім
Час
сушіння
усі, крім
Час
сушіння
усі, крім
Час
сушіння
Ду‐
та
же тихо
Page 41
Програми
Джинси
Постіль‐
на білизна
Ковдра
Час
Мікс
дуже швидко
Зав‐
анта‐
жен‐
1)
ня
9 кг
3 кг
3 кг
9 кг
3 кг
Призначення
Для сушіння одягу, призначеного
для дозвілля, зокрема джинсів,
спортивних светрів тощо з різ‐
ною товщиною матеріалу (напри‐
клад, на комірцях, манжетах і
швах).
Для сушіння постільної білизни,
наприклад односпальних та дво‐
спальних простирадл, наволо‐
чок, покривал.
Для сушіння односпальних або
двоспальних ковдр та подушок (з
пір’я, пуху або синтетичних на‐
повнювачів).
Для сушіння випраних речей із
тривалістю, встановленою кори‐
стувачем. Тривалість повинна
відповідати завантаженню. Для
сушіння одного виробу або неве‐
ликої кількості виробів рекомен‐
дується встановлювати короткий
час.
Для сушіння виробів із бавовня‐
них і синтетичних тканин за низь‐
кої температури.
Українська41
Доступні
функції
усі, крім
Час
сушіння
Ду‐
та
же тихо
усі, крім
Час
сушіння
Ду‐
та
же тихо
усі, крім
Анти‐
зминан‐
ня ,
Час су‐
шіння ,
Дуже ти‐
хо
усі, крім
Дуже
сухе ,
Spun at
RPM ,
Дуже ти‐
хо
усі, крім
Час
сушіння
Ду‐
та
же тихо
Умов‐
ні поз‐
начен‐
ня на
ярли‐
ках
виро‐
бів
сухе
до шафи
2)
дуже
3,5 кг
3,5 кг
Синтетика
Для сушіння виробів із синтетич‐
них тканин. Ступінь сушіння: ду‐
же сухо.
Для сушіння виробів із синтетич‐
них тканин. Ступінь сушіння: для
зберігання в шафі.
усі, крім
Час
сушіння
усі, крім
Час
сушіння
Page 42
www.aeg.com
42
Програми
під
праску
Лег‐
ке прасуван‐
ня
Спор‐
тивний теп‐
лий одяг
Спор‐
тивний лег‐
кий одяг
Шовк/
нижня білиз‐
на
Зав‐
анта‐
жен‐
1)
ня
3,5 кг
1 кг
(або
5 со‐
ро‐
чок)
2 кг
2 кг
1 кг
Призначення
Для сушіння виробів із синтетич‐
них тканин. Ступінь сушіння: при‐
датний для прасування.
Для сушіння одягу з тканин, за
якими легко доглядати, такого як
сорочки та блузки; для мінімаль‐
них зусиль під час прасування.
Результати можуть відрізнятися
в залежності від виду тканини та
її обробки. Кладіть речі в су‐
шильний барабан, не зминаючи
їх. Після закінчення циклу негай‐
но вийміть сухі речі та повісьте їх
на вішалки для одягу.
Для сушіння верхнього одягу,
спецодягу, спортивного одягу,
ворсистого одягу, курток із водо‐
непроникних і дихаючих тканин,
вітровок із знімною підстібною
підкладкою з флісу або внутріш‐
нім утепленням.
Для сушіння спортивного одягу і
виробів із тонких тканин, мікро‐
волокна чи поліестеру, не при‐
значених для прасування.
Для сушіння виробів із шовку та
нижньої білизни за допомогою
теплого повітря і обережних ру‐
хів.
Доступні
функції
усі, крім
Час
сушіння
та Ду‐
же тихо
усі, крім
Час
сушіння
Ду‐
та
же тихо
усі, крім
Анти‐
зминан‐
ня ,
Час су‐
шіння ,
Дуже ти‐
хо
усі, крім
Час
сушіння
Ду‐
та
же тихо
усі, крім
Анти‐
зминан‐
ня ,
Час су‐
шіння ,
Дуже ти‐
хо
Умов‐
ні поз‐
начен‐
ня на
ярли‐
ках
виро‐
бів
Page 43
Програми
Вовна
Зав‐
анта‐
жен‐
1)
ня
1 кг
Призначення
Для сушіння вовняного одягу.
Одяг стає м’яким і приємним на
дотик. Рекомендується виймати
одяг одразу після завершення
програми.
Цикл сушіння вовняних виробів у
цьому сушильному барабані був
випробуваний і схвалений ком‐
панією Woolmark Company. Цей
цикл підходить для сушіння ви‐
робів із вовни, що мають на ети‐
кетці символ «ручне прання», за
умови прання цих речей у циклі
ручного прання та сушіння в ба‐
рабані, схваленому Woolmark, з
дотриманням вказівок виробни‐
ка. (M1129).
Щоб збільшити або зменшити за‐
лишковий рівень вологи білизни,
можна скористатися функцією
Дуже сухе .
Українська43
Доступні
функції
Дуже
сухе ,
Звуковий
сигнал ,
Час
сушіння
3)
,
Відкладе‐
ний старт
Умов‐
ні поз‐
начен‐
ня на
ярли‐
ках
виро‐
бів
1)
максимальна вага сухої білизни
2)
Стосується лише дослідницьких установ:
Перевірка ефективності здійснюється за допомогою стандартних програм,
визначених в документі EN 61121. Якщо необхідно скоригувати залишковий рівень
вологи, скоригуйте програму за допомогою функції
Після кожних 3-х циклів потрібно чистити фільтри теплообмінника.
3)
Лише з підставкою для сушіння — див. розділ «ПРИЛАДДЯ»
Дуже сухе .
Page 44
www.aeg.com
44
7. ЕКСПЛУАТАЦІЯ ПРИЛАДУ
7.1 Підготовка білизни
Сушити у приладі дозволяєть‐
ся лише речі, придатні для су‐
шіння у сушильному барабані.
Перевірте, чи вироби придатні
для сушіння у сушильному ба‐
рабані. Таку перевірку можна
зробити за умовними позначен‐
нями на ярликах виробів.
Умов‐
ні поз‐
начен‐
ня на
ярли‐
ках
виро‐
бів
Слід правильно підготувати білизну:
• застібніть «блискавки»; застібніть
• перевірте, щоб кишені були порожні
• виверніть речі з 2-ма шарами ткани‐
Чітко дотримуйтеся нижченаведених
вказівок:
• для сушіння виробів із бавовни та
Опис
Можна сушити у сушиль‐
ному барабані
Можна сушити у сушиль‐
ному барабані за стан‐
дартної температури
Можна сушити у сушиль‐
ному барабані за зниженої
температури
Не можна сушити у су‐
шильному барабані
ґудзики на пухових куртках; прикрі‐
піть краватки чи стрічки (наприклад,
зав’язки фартухів), оскільки речі мо‐
жуть заплутатися під час сушіння.
і вийміть з них будь які металеві
предмети (скріпки для паперів, ан‐
глійські булавки тощо).
ни навиворіт (н-д, у курток з підклад‐
кою бавовняна підкладка має бути
вивернута назовні).
льону використовуйте лише програ‐
ми бавовняні речі
• для сушіння виробів із синтетичних і
змішаних тканин використовуйте ли‐
ше програми синтетика
• через те, що кольорові речі можуть
линяти, окремо сушіть речі зі стій‐
ким фарбуванням, і окремо – світлі
речі
• трикотажні та в’язані вироби сушіть
лише за допомогою відповідно при‐
значених програм, оскільки такі ви‐
роби можуть зсідатися
За жодних обставин не заван‐
тажуйте білизну, сумарна вага
якої перевищує 9кг.
7.2 Завантаження білизни
1.
Відкрийте дверцята приладу
2.
Завантажте нещільно білизну.
3.
Закрийте дверцята приладу.
Обережно!
Не затискайте білизну між
дверцятами приладу та гумо‐
вою прокладкою.
7.3 Вмикання приладу
Натисніть
вувати або деактивувати прилад. Пі‐
сля увімкнення приладу на дисплеї
з'являються деякі індикатори.
Ввімк./вимк.
, щоб акти‐
7.4 Функція Auto Off
Для зменшення споживання енергії
функція Auto Off автоматично вимикає
прилад:
• якщо кнопка Старт / Пауза не була
натиснута протягом 5 хвилин.
• через 5 хвилин після закінчення
програми.
Для ввімкнення приладу натисніть
кнопку
ввімк./вимк
.
Page 45
Українська45
7.5 Вибір програми
За допомогою перемикача програм
встановіть програму. Приблизний час
виконання програми з'являється на
дисплеї.
Час сушіння, який ви бачите,
стосується завантаження 5 кг
для програм прання бавовни та
джинсового одягу. Для інших
програм час сушіння стосуєть‐
ся рекомендованого заванта‐
ження. Час сушіння для про‐
грам прання бавовняного та
джинсового одягу при заванта‐
женні більше 5 кг буде довшим.
7.6 Спеціальні функції
Разом з програмою можна встановити
1 чи більше спеціальних функцій.
Для увімкнення чи вимкнення функції
торкніться відповідної назви функції.
SensiDry
Перелік символів кнопок функцій
Auto Off
Дуже сухе
Антизминання
Віджимання на
об/хв
Звуковий сигнал
Час сушіння
Відкладений за‐
пуск
Безшумне пран‐
ня
Пам'ять 1
Пам'ять 2
Старт / Пауза
7.7 Функція Дуже сухе
Ця функція допомагає отримати більш
суху білизну. Можливо встановити
один із 3 рівнів:
мінімальний - значення, встановлене
за промовчанням, що стосується про‐
грами.
середній — вибір цього рівня допома‐
гає отримати більш суху білизну.
максимальний — вибір цього рівня до‐
помагає отримати набагато більш суху
білизну.
7.8 Функція Віджимання на
об/хв
Ця функція допомагає встановити на‐
йкращі умови для сушіння білизни. Як‐
що ви знаєте первинну швидкість від‐
жимання під час прання, ви можете
скористатися цією функцією. Чим біль‐
ша швидкість віджимання, тим менше
води залишається у білизні.
При увімкненні функції на дисплеї
з'являється відповідний символ.
7.9 Функція Антизминання
Подовжує стандартну фазу антизми‐
нання (30 хвилин) наприкінці циклу су‐
шіння на 30, 60, 90 або 120 хвилин. Ця
функція попереджує утворення скла‐
док на білизні. Білизну можна вийняти
під час виконання фази антизминання.
Page 46
www.aeg.com
46
7.10 Функція Buzzer (звуковий
сигнал)
Якщо увімкнено функцію звукового
сигналу, він лунатиме після:
• закінчення циклу
• початку фази розправлення змор‐
шок та її закінчення
• переривання циклу
За промовчанням функція звукового
сигналу завжди увімкнена. Ця функція
дозволяє вмикати чи відключати зву‐
ковий сигнал.
програм (ця функція не блокує кнопку
Увімкн./Вимкн.
функції захисту від доступу дітей тор‐
кніться одночасно функцій Дуже сухе
та Антизминання . При увімкненні
функції на дисплеї з'являється символ
.
SensiDry
). Для активації
7.11 Функція Час сушіння
Виконується лише з програмою Час .
Дозволяє користувачу встановити пев‐
ний час програми сушіння від 10 хви‐
лин до 2 годин (з кроком в 10 хв.).
7.12 Функція Відкладений
старт
Дозволяє відкласти запуск про‐
грами сушіння на термін від 30
хвилин до 20 годин.
1.
Встановіть програму сушіння і
функції.
2.
Декілька разів натисніть кнопку
відкласти старт , доки на дисплеї
не відобразиться потрібний час за‐
тримки (н-д, , якщо програму
потрібно запустити через 12 го‐
дин).
3.
Для увімкнення функції відкласти
старт натисніть кнопку старт/пау‐
за . На дисплеї починається зво‐
ротній відлік часу, що залишився
до запуску програми.
7.13 Функція Дуже тихо
Ця функція використовує спеціальний
метод сушіння білизни і зменшує шум
до мінімуму.
Щоб вимкнути функцію захисту, тор‐
кніться згаданих функцій ще раз, доки
символ не згасне.
Функцію захисту від доступу дітей
можна активувати:
• до натиснення кнопки Пуск/пауза —
прилад не можна буде увімкнути
• після натиснення кнопки Пуск/пауза
— всі кнопки та перемикач програм
деактивовані
7.15 Пам'ять 1-2 користувача
Кожну програму можна запам'ятати в
пам'яті приладу та використовувати
пізніше. Ви можете налаштувати кон‐
фігурацію та зберегти її в пам'яті при‐
ладу під 2 позиціями: Пам'ять 1 і
Пам'ять 2.
Щоб запам'ятати конфігурацію, вико‐
найте такі дії.
1.
Встановіть програму та доступні
функції.
2.
Торкніться кнопки Пам'ять 1 чи 2
на декілька секунд. Звук та повідо‐
млення на дисплеї поінформують
про те, що конфігурацію збереже‐
но.
SensiDry
7.14 Функція захисту від
доступу дітей
Аби діти не грались з приладом, мож‐
на встановити функцію захисту від до‐
ступу дітей. Функція захисту від досту‐
пу дітей блокує усі функції і перемикач
Щоб активувати збережену конфігура‐
цію, виконайте такі дії.
1.
Увімкніть прилад
2.
Натисніть Пам'ять 1 або 2
Page 47
7.16 Запуск програми
SensiDry
Щоб запустити програму, торкніться
функції Пуск/пауза , як зображено на
малюнку. Індикатор вище почне бли‐
мати червоним.
7.17 Зміна програми
Для зміни програми натисніть кнопку
Ввімк./вимк.
прилад. Натисніть
щоб активувати прилад, а потім знову
встановити програму.
, щоб деактивувати
Ввімк./вимк.
,
7.18 Після завершення
програми
Після закінчення циклу сушіння на
дисплеї миготить символ . Якщо
Українська47
увімкнена функція Звуковий сигнал ,
звуковий сигнал переривчасто лунати‐
ме протягом однієї хвилини.
Щоб вийняти білизну:
1.
Натисніть кнопку Auto/Off і утри‐
муйте її протягом двох секунд,
щоб деактивувати прилад.
2.
Відкрийте дверцята приладу.
3.
Вийміть білизну.
4.
Закрийте дверцята приладу.
Після кожного циклу сушіння:
• прочистіть фільтр
• вилийте воду з контейнера для води
(Див. розділ
ДОГЛЯД ТА ЧИСТКА
.)
8. ПОРАДИ І РЕКОМЕНДАЦІЇ
8.1 Екологічні рекомендації
• Не використовуйте пом’якшувач під
час прання білизни, якщо ви збирає‐
теся сушити її після цього у приладі.
У сушильному барабані білизна
пом’якшується автоматично.
• Конденсат можна використовувати
як дистильовану воду, наприклад,
для прасування паром. Але спершу
слід відфільтрувати конденсат (н-д,
за допомогою фільтра для кави),
щоб видалити дрібні частки і ворс.
• Вентиляційні щілини повинні завжди
бути відкритими.
• Дотримуйтеся вказівок щодо обсягу
білизни, зазначених у розділі «Про‐
грами».
• Подбайте про достатню вентиляцію
у місці, де встановлено прилад.
• Прочищайте фільтр після кожного
циклу сушіння.
• Добре віджимайте білизну перед су‐
шінням.
8.2 Твердість та провідність
води
В різних місцевостях провідність води
різна. Твердість води впливає на про‐
відність води та на роботу датчика
провідності в приладі. Якщо вам відо‐
ме значення провідності води, ви мо‐
жете відрегулювати датчик для сушін‐
ня з кращими результатами.
Для зміни провідності датчика:
1.
Поверніть перемикач програм на
доступну програму.
2.
Торкніться одночасно 2 функцій
(див. малюнок).
Page 48
www.aeg.com
48
SensiDry
Утримуйте їх, доки на дисплеї не
з'явиться один з символів:
–
–
–
3.
Натисніть кнопку старт/пауза де‐
кілька разів, щоб вибрати потріб‐
ний рівень.
SensiDry
4.
Щоб зберегти в пам'яті приладу це
налаштування, торкніться одно‐
часно 2 функцій, як описано в
пункті 2.
низька провідність <300
мкС/см
середня провідність
300-600 мкС/см
висока провідність >600
мкС/см
кінчення циклу або коли контейнер
для води повний. При використанні
зовнішніх пристроїв для зливання во‐
ди з контейнеру індикатор можна вим‐
кнути.
Щоб активувати або деактивувати ін‐
дикацію:
1.
Поверніть перемикач програм на
доступну програму.
2.
Торкніться одночасно 2 функцій
(див. малюнок)
SensiDry
і утримуйте, доки не з'явиться по‐
трібне налаштування.
–
індикація
з'являється індикатор —
індикація вимкнена на постій‐
ній основі
–
індикація увімкнена та
з'являється індикатор —
індикація увімкнена
вимкнена та
8.3 Контейнер для води
повний— індикація
За промовчанням індикація завжди
увімкнена. Вона з'являється після за‐
9. ДОГЛЯД ТА ЧИСТКА
9.1 Очищення фільтра грубої
очистки
Після закінчення кожного циклу вми‐
кається індикатор
(
прочистіть
фільтр грубої очистки
про необхідність почистити фільтр.
Фільтр збирає ворс. Ворс утво‐
рюється під час сушіння одягу
в сушильному барабані.
), що свідчить
Page 49
Українська49
Щоб очистити фільтр грубої очистки,
виконайте такі дії:
1
2
1.
Відчиніть дверцята.
2.
Витягніть фільтр.
3.
Відкрийте фільтр.
4.
Вологою рукою очистьте фільтр.
5.
За необхідності помийте фільтр
теплою водою за допомогою щіт‐
ки.
Закрийте фільтр.
Page 50
www.aeg.com
50
Обережно!
Не вмикайте сушильний бара‐
бан без фільтра грубої очистки,
з пошкодженим або забитим
фільтром.
Прочищайте фільтр грубої
очистки після кожного циклу су‐
шіння. Забитий фільтр подо‐
вжує тривалість циклу та збіль‐
шує енергоспоживання.
9.2 Зливання води з
контейнера для конденсату
Зливайте воду з контейнера для кон‐
денсату після кожного циклу сушіння.
Щоб злити воду з контейнера для кон‐
денсату:
6.
Видаліть ворс із гнізда фільтра.
Для цього можна використати пи‐
лосос.
7.
Вставте фільтр всередину гнізда
фільтра.
Якщо контейнер для конденсату по‐
вний, програма автоматично зупи‐
няється і загорається індикатор
"Вилийте воду з контейнера для кон‐
денсату"
програми, вилийте воду з контейнера
для конденсату й натисніть кнопку
ввімкнення.
1.
. Щоб продовжити виконання
Для автоматичного зливання
води з контейнера можна вста‐
новити спеціальний аксесуар
(див. розділ:
Витягніть контейнер для конденса‐
ту, втримуючи його в горизонталь‐
ному положенні.
АКСЕСУАРИ
)
Попередження!
Небезпека отруєння. Конденсо‐
вана вода не придатна для
пиття або приготування їжі.
Конденсовану воду можна ви‐
користовувати як дистильовану
воду, наприклад, для прасуван‐
ня із застосуванням пари. За
необхідності відфільтруйте кон‐
денсаційну воду (напр. за допо‐
могою фільтра для кави), щоб
видалити осад і дрібний ворс.
2.
Витягніть пластикове з'єднання та
злийте воду з контейнера для кон‐
денсату в раковину або в інший
резервуар.
3.
Встановіть пластикове з'єднання
та резервуар для води на місце.
9.3 Чищення фільтрів
теплообмінника
Якщо світиться індикатор
стіть фільтри теплообмінника
прочистити фільтри.
Частота чищення фільтрів залежить
від типу та кількості білизни.
Якщо сушіння відбувається з макси‐
мальним навантаженням, очищуйте
фільтри після кожних 3-х циклів.
прочи‐
, слід
Page 51
Українська51
Щоб очистити фільтри, виконайте такі
дії:
1.
Відчиніть дверцята завантажу‐
вального люку.
2.
Посуньте фіксатор, розташований
знизу отвору дверцят, та відчиніть
дверцята теплообмінника.
3.
Поверніть блокувальний пристрій,
щоб розблокувати кришку теп‐
лообмінника.
4.
Опустіть кришку фільтрів теплооб‐
мінника.
5.
Підніміть фільтр грубої очистки.
Візьміться за фільтр теплообмін‐
ника та витягніть його з нижнього
відділення.
Page 52
www.aeg.com
52
6.
Натисніть на гачок, щоб відкрити
фільтр.
7.
Вологою рукою очистьте фільтр.
За необхідності помийте фільтр
теплою водою за допомогою щіт‐
ки.
Закрийте фільтр.
8.
Прочистіть маленький фільтр у
нижній частині
Page 53
Обережно!
Не вмикайте сушильний бара‐
бан, якщо фільтри теплообмін‐
ника забиті ворсом. Це може
призвести до пошкодження су‐
шильного барабана. Крім того,
збільшується споживання елек‐
троенергії.
Не використовуйте для чищен‐
ня відділення теплообмінника
гострі предмети.
Не вмикайте сушильний бара‐
бан без фільтрів.
9.4 Чищення барабана
Попередження!
Перш ніж чистити прилад, від‐
ключіть його від електромере‐
жі.
Для очищення внутрішньої поверхні
барабана та його ребер використовуй‐
Українська53
9.
За потреби раз на 6 місяців вида‐
ляйте ворс із відділення теплооб‐
мінника. Для цього можна викори‐
стати пилосос.
10.
Поставте на місце маленький
фільтр і фільтр теплообмінника.
11.
Закрийте кришку теплообмінника.
12.
Зафіксуйте її блокувальним при‐
строєм (він повинен клацнути).
13.
Закрийте кришку фільтрів теп‐
лообмінника.
14.
Зачиніть дверцята теплообмінни‐
ка.
15.
Вставте фільтр грубої очистки.
те нейтральний миючий засіб. Про‐
тріть насухо помиті поверхні м’якою
ганчіркою.
Обережно!
Не використовуйте для чищен‐
ня барабана абразивні мате‐
ріали або дротяну мочалку.
9.5 Витріть панель керування.
Для очищення панелі керування і кор‐
пусу використовуйте нейтральний
миючий засіб.
Для очищення використовуйте вологу
ганчірку. Протріть насухо помиті по‐
верхні м’якою ганчіркою.
Обережно!
Не застосовуйте для очищення
приладу засоби для очищення
меблів чи очищувальні засоби,
які можуть спричинити корозію.
Page 54
www.aeg.com
54
10. УСУНЕННЯ ПРОБЛЕМ
10.1 Усунення несправностей
Пробле‐
1)
ма
Сушильний
барабан не
працює.
Незадо‐
вільні ре‐
зультати
сушіння.
Дверцята
не зачиня‐
ються.
Можлива причинаРішення
Сушильний барабан не під‐
ключено до електромережі.
Дверцята для завантаження
відчинені.
Ну було натиснуто копку
Ввімк./вимк.
Не було увімкнуто функцію
Старт / Пауза .
Прилад перебуває в режимі
очікування.
Неправильно вибрано про‐
граму.
Забився фільтр.
Функція Дуже сухе встановле‐
на на мінімальний рівень.
Забилися фільтри теплооб‐
мінника.
Надмірне завантаження.
Забилася вентиляційна ре‐
шітка.
Бруд на внутрішній поверхні
барабана.
Занадто висока жорсткість
води.
Фільтр встановлено неналеж‐
ним чином.
Білизна застрягла між двер‐
цятами й ущільнювачем.
.
Підключіть прилад до елек‐
тромережі. Перевірте запо‐
біжник домашньої електро‐
проводки (на електрощиті).
Зачиніть дверцята заванта‐
жувального люка.
Натисніть кнопку
.
вимк.
Увімкніть функцію Старт /
Пауза .
Натисніть кнопку
.
вимк.
Виберіть відповідну програ‐
2)
му.
Прочистіть фільтр.
Встановіть функцію Дуже су‐
хе на середній або макси‐
мальний рівень.
Почистіть фільтри теплооб‐
мінника.
Дотримуйтеся вказівок щодо
максимально допустимого
завантаження.
Очистьте вентиляційну решіт‐
ку, розташовану на дні при‐
строю.
Очистьте внутрішню поверх‐
ню барабана.
Установіть відповідне значен‐
ня жорсткості води
Правильно встановіть фільтр.
Правильно покладіть білизну
в барабан.
Ввімк./
Ввімк./
3)
3)
4)
.
Page 55
Українська55
Пробле‐
1)
ма
Err (
помил‐
) на дисп‐
ка
леї.
Відсутнє
освітлення
в барабані
Відлік часу
на дисплеї
відбуваєть‐
ся непра‐
вильно.
Програма
не вико‐
нується.
Цикл сушін‐
ня занадто
короткий.
Можлива причинаРішення
Ви намагалися змінити про‐
граму чи функцію після по‐
чатку циклу.
Функція, яку ви намагаєтесь
увімкнути, не застосовується
з обраною програмою.
Лампа освітлення барабана
несправна.
Час, що залишився до завер‐
шення циклу, розраховується
на основі завантаження та
вологості білизни.
Резервуар для води повністю
заповнений.
Занадто малий обсяг білизни.
Вимкніть сушильний барабан,
а потім знову ввімкніть. Зро‐
біть новий вибір.
Вимкніть сушильний барабан,
а потім знову ввімкніть. Зро‐
біть новий вибір.
Зверніться у сервісний центр
для заміни лампи освітлення
барабана.
Це — автоматична процеду‐
ра, і вона не свідчить про не‐
справність приладу.
Злийте воду з резервуара
для води3), увімкніть функцію
Старт / Пауза .
Виберіть програму зі встано‐
вленням часу.
Виберіть програму зі встано‐
Білизна занадто суха.
вленням часу або встановіть
вищий рівень сухості (напр.,
дуже сухе )
Забилися фільтри.Почистьте фільтри.
Дотримуйтеся вказівок щодо
Надмірне завантаження.
Цикл сушін‐
ня занадто
довгий
Білизна не була достатньо
5)
віджата.
Дуже висока кімнатна темпе‐
ратура (не є несправністю
приладу).
1)
На дисплеї з’являється повідомлення про помилку (напр., E51): Вимкніть
сушильний барабан, а потім знову ввімкніть. Виберіть нову програму. Увімкніть
функцію Старт / Пауза . Не працює? - зверніться у сервісний центру та вкажіть код
помилки.
2)
дотримуйтесь опису програм — див. розділ
3)
див. розділ
4)
див. підрозділ
5)
Примітка. Цикл сушіння завершується автоматично, щонайдовше — через 5 годин
(див. розділ
ДОГЛЯД ТА ЧИСТКА
ЖОРСТКІСТЬ ВОДИ
Завершення циклу сушіння
розділу
).
максимально допустимого
завантаження.
Правильно відіжміть білизну.
Якщо можливо, знизьте тем‐
пературу у приміщенні.
ПРОГРАМИ
ПОРАДИ ТА РЕКОМЕНДАЦІЇ
Page 56
www.aeg.com
56
11. ТЕХНІЧНІ ДАНІ
висота х ширина х глибина
850 x 600 x 600 мм (максимально –
640 мм)
об’єм барабана118 л
максимальна глибина з відчиненими
дверцятами
максимальна ширина з відчиненими
дверцятами
висота (регулюється)
1090 мм
950 мм
850 мм (+15 мм – регулювання ні‐
жок)
вага приладу56 кг
максимальне завантаження9 кг
напруга230 V
частота струму50 Гц
необхідний запобіжник4 A
загальна потужність900 W
клас енергоефективностіA++
споживання електроенергії, кВт·г/
1)
цикл
річне споживання електроенергії
споживання енергії у ввімкненому
стані
споживання енергії у вимкненому
стані
2)
2,23 кВт-год
259 кВт-год
0,5 Вт
0,5 Вт
тип використанняу домашніх умовах
допустима навколишня температура від +5 до +35°C
1)
9 кг бавовняних виробів, віджатих на швидкості 1000 обертів на хвилину, згідно зі
стандартом EN 61121
2)
Споживання електроенергії в кВт-год, виходячи зі 160 циклів сушіння стандартної
програми для бавовни при повному й частковому завантаженні, і споживання в
режимах зі зниженою потужністю. Фактичне споживання енергії на цикл залежатиме
від характеру використання приладу (ПОЛОЖЕННЯ (ЄС) № 392/2012).
12. УСТАНОВКА
12.1 Розпаковування
Обережно!
Перед експлуатацією приладу всі еле‐
менти упаковки, призначені для транс‐
портування, потрібно видалити.
Page 57
Щоб видалити блокування з полісти‐
ролу:
1.
Відкрийте дверцята для заванта‐
ження.
2.
Витягніть із барабана пластиковий
шланг із полістироловим блоку‐
ванням.
Українська57
12.2 Установка під робочу
поверхню
Прилад можна встановлювати як ок‐
ремо, так і вмонтовувати під робочу
поверхню кухонної секції, дотримую‐
чись необхідних відстаней (див. малю‐
нок).
600 mm
Висоту сушильного барабана можна
регулювати. Це робиться регулюван‐
ням ніжок (див. малюнок).
15mm
13. ОХОРОНА ДОВКІЛЛЯ
Здавайте на повторну переробку
матеріали, позначені відповідним
символом
у відповідні контейнери для
вторинної сировини.
Допоможіть захистити навколишнє
середовище та здоров’я інших
людей і забезпечити вторинну
переробку електричних і
. Викидайте упаковку
> 850 mm
600 mm
12.3 Сторону навішування
дверцят приладу можна
змінювати
Ви можете власноруч перевстановити
дверцята на інший бік. Це може допо‐
могти легко покласти й вийняти білиз‐
ну або якщо є обмеження на встано‐
влення приладу. (див. окремий інфор‐
маційний листок).
електронних приладів. Не
викидайте прилади, позначені
відповідним символом
іншим домашнім сміттям.
Поверніть продукт до заводу із
вторинної переробки у вашій
місцевості або зверніться до
місцевих муніципальних органів
влади.
, разом з
Page 58
www.aeg.com
58
Page 59
Українська59
Page 60
www.aeg.com/shop
136918661-A-162013
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.