Aeg T8DBC49S, 916 098 266 User Manual [ro]

USER MANUAL
T8DBC49S
HU Használati útmutató 2
Szárítógép
RO Manual de utilizare 30
Uscător de rufe
www.aeg.com2

TARTALOM

5. PROGRAM..........................................................................................................10
6. KIEGÉSZÍTŐ FUNKCIÓK...................................................................................13
7. AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT.......................................................................... 14
8. NAPI HASZNÁLAT..............................................................................................14
9. HASZNOS TANÁCSOK ÉS JAVASLATOK........................................................17
10. ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS...................................................................................18
11. HIBAKERESÉS.................................................................................................21
12. MŰSZAKI ADATOK.......................................................................................... 23
13. TARTOZÉKOK..................................................................................................25
14. A HASZNÁLAT LÉPÉSEI RÖVIDEN...............................................................26
15. TERMÉKISMERTETŐ AZ EU 1369/2017 SZ. RENDELETE SZERINT...........27
AZ ÖN ELÉGEDETTSÉGE ÉRDEKÉBEN
Köszönjük, hogy megvásárolta ezt az AEG készüléket. Termékünk gyártásakor egy olyan beredezést kívántunk megalkotni az Ön számára, amely kifogástalan teljesítményt nyújt hosszú éveken keresztül, köszönhetően az alkalmazott innovatív technológiáknak, amelyek az életét jelentősen megkönnyítik – és amelyeket más készülékeken nem talál meg. Kérjük, szánjon néhány percet az útmutató végigolvasására, hogy a maximumot hozhassa ki készülékéből.
Látogassa meg a weboldalunkat:
Kezelési tanácsok, kiadványok, hibaelhárító, szerviz információk:
www.aeg.com/webselfservice
További előnyökért regisztrálja készülékét:
www.registeraeg.com
Kiegészítők, segédanyagok és eredeti alkatrészek vásárlása a készülékhez:
www.aeg.com/shop
VÁSÁRLÓI TÁMOGATÁS ÉS SZERVIZ
Kizárólag eredeti alkatrészek használatát javasoljuk. Ha készülékével a szervizhez fordul, legyenek kéznél az alábbi adatok: Típus, termékszám, sorozatszám. Ezek az információk az adattáblán olvashatók.
Figyelmeztetés - Biztonsági információk Általános információk és hasznos tanácsok Környezetvédelmi információk
A változtatások jogát fenntartjuk.

1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK

A készülék üzembe helyezése és használata előtt gondosan olvassa el a mellékelt útmutatót. A gyártó nem vállal felelősséget a helytelen beszerelés vagy használat miatt keletkezett sérülésekért és károkért. Tartsa biztonságos és elérhető helyen az útmutatót, hogy szükség esetén mindig a rendelkezésére álljon.
- Olvassa el a mellékelt utasításokat.

1.1 Gyermekek és fogyatékkal élő személyek biztonsága

FIGYELMEZTETÉS!
Fulladás, sérülés vagy tartós rokkantság kockázata.
A készüléket 8 év feletti gyermekek és csökkent
fizikai, értelmi vagy mentális képességű, illetve megfelelő tapasztalatok vagy ismeretek híján lévő személyek csak felügyelettel, vagy a készülék biztonságos használatára vonatkozó megfelelő tájékoztatás esetén használhatják.
A 3-8 éves gyermekek, illetve a súlyos, komplex
fogyatékossággal élő személyek állandó felügyelet nélkül nem tartózkodhatnak a készülék közelében.
3 évesnél fiatalabb gyermekek kizárólag folyamatos
felügyelet mellett tartózkodhatnak a készülék közelében.
Ne hagyja, hogy gyermekek játsszanak a készülékkel.
Minden csomagolóanyagot tartson távol a
gyermekektől, és megfelelően dobja azokat hulladékba.
A mosószereket tartsa távol a gyermekektől.
A gyermekeket és a háziállatokat tartsa távol a
készüléktől, amikor az ajtaja nyitva van.
Ha rendelkezik gyermekbiztonsági zárral a készülék,
akkor azt be kell kapcsolni.
MAGYAR 3
www.aeg.com4
Gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetnek
tisztítási vagy karbantartási tevékenységet a
készüléken.

1.2 Általános biztonság

Ne változtassa meg a készülék műszaki jellemzőit.
Amennyiben a szárítógépet egy mosógép tetején
szeretné elhelyezni, használja az összeépítő
készletet. Az összeépítő készlet hivatalos
márkakereskedőnél szerezhető be, és kizárólag a
tartozékhoz mellékelt útmutatóban felsorolt
készülékekhez használható. Üzembe helyezés és
használat előtt olvassa el figyelmesen (lásd az
üzembe helyezési útmutatót).
A készülék elhelyezhető szabadon álló módon vagy a
konyhai munkapult alá, ha van elegendő hely (lásd az
üzembe helyezési útmutatót).
A készüléket ne helyezze üzembe zárható ajtó,
tolóajtó vagy olyan ajtó mögött, amelynél a
készülékkel ellentétes oldalon található a zsanér, és
emiatt a készülék ajtaja nem nyitható ki teljesen.
Ügyeljen arra, hogy a készülék alsó részén levő
szellőzőnyílást a készülék alatti szőnyeg, lábtörlő vagy
egyéb padlóburkoló tárgy ne zárja el.
FIGYELMEZTETÉS: A készüléket tilos külső
kapcsolóeszközzel, például időzítővel ellátni, vagy
olyan áramkörre kötni, amelyet rendszeresen be- és
kikapcsolnak.
Csak a telepítés befejezése után csatlakoztassa a
hálózati csatlakozódugót a hálózati
csatlakozóaljzatba. Ügyeljen arra, hogy a hálózati
dugasz az üzembe helyezés után hozzáférhető
legyen.
Ha a hálózati kábel megsérül, azt a gyártónak vagy a
márkaszerviznek vagy más hasonlóan képzett
személynek kell kicserélnie, nehogy elektromos
veszélyhelyzet álljon elő.
MAGYAR 5
Soha ne lépje túl a megengedett legnagyobb töltetet,
mely 9 kg tömegű lehet (lásd a „Programtáblázat” című fejezetet).
Nem szabad olyan ruhadarabot szárítani, mely ipari
vegyszerrel szennyeződött.
Törölje le a készülék körül felhalmozódott szöszöket
és csomagolási törmeléket.
Ne használja a készüléket szűrő nélkül. Minden
használat előtt vagy után tisztítsa meg szöszszűrőt.
Ne szárítson mosatlan ruhadarabokat a
szárítógépben.
Az olyan anyagokkal szennyezett ruhadarabokat, mint
étolaj, aceton, alkohol, benzin, kerozin, folteltávolítók, terpentin, viasz és viaszeltávolítók, meleg vízben ki kell mosni extra mennyiségű mosószer használatával, mielőtt szárítógépben szárítaná.
Olyan darabokat, mint habszivacs, (latexhab)
zuhanysapkák, vízálló textíliák, gumírozott ruhadarabok vagy habszivacs darabokkal kitömött párnák, tilos a szárítógépben szárítani.
A textilöblítőket vagy hasonló készítményeket az
azokhoz mellékelt gyártói utasításoknak megfelelően kell használni.
Távolítsa el a ruhadarabokból az összes olyan tárgyat,
mely gyújtószikra forrása lehet, pl. öngyújtó vagy gyufa.
FIGYELMEZTETÉS: Soha ne állítsa le a szárítógépet
a szárítási ciklus befejeződése előtt, hacsak nem tudja az összes darabot gyorsan kiszedni és kiteregetni, hogy a hő eltávozzon.
Bármilyen karbantartás előtt kapcsolja ki a készüléket,
és húzza ki a hálózati csatlakozódugót a csatlakozóaljzatból.

2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK

2.1 Üzembe helyezés

• Távolítsa el az összes csomagolóanyagot.
• Ne helyezzen üzembe, és ne is használjon sérült készüléket.
www.aeg.com6
• Tartsa be a készülékhez mellékelt üzembe helyezési útmutatóban foglaltakat.
• A készülék nehéz, ezért legyen körültekintő a mozgatásakor. Mindig használjon munkavédelmi kesztyűt és zárt lábbelit.
• Ne helyezze üzembe a készüléket olyan helyen, ahol a hőmérséklet 5 °C alá csökkenhet vagy 35°C fölé emelkedhet.
• A készülék üzemeltetésének helyén a padló vízszintes, sík, stabil, hőálló és tiszta legyen.
• Gondoskodjon arról, hogy keringeni tudjon a levegő a készülék és a padló között.
• Mozgatáskor mindig tartsa a készüléket függőleges helyzetben.
• A készülék hátoldalát a falhoz kell állítani.
• A készülék végleges elhelyezési pozíciójában ellenőrizze a felület megfelelő vízszintességét vízmértékkel. Ha a felület nem teljesen vízszintes, a lábak emelésével vagy süllyesztésével biztosítsa a vízszintes helyzetet.
2.2 Elektromos
csatlakoztatás
FIGYELMEZTETÉS!
Tűz- és áramütésveszély.
• Csak az üzembe helyezés befejezése után csatlakoztassa a hálózati csatlakozódugót a hálózati csatlakozóaljzatba. Ügyeljen arra, hogy a hálózati dugasz üzembe helyezés után is könnyen elérhető legyen.
• A készüléket kötelező földelni.
• Ellenőrizze, hogy az adattáblán szereplő adatok megfelelnek-e a helyi elektromos hálózat paramétereinek.
• Mindig megfelelően felszerelt, áramütés ellen védett aljzatot használjon.
• Ne használjon hálózati elosztókat és hosszabbító kábeleket.
• A készülék csatlakozásának bontására, soha ne a hálózati kábelnél fogva húzza ki a csatlakozódugót. A kábelt mindig a csatlakozódugónál fogva húzza ki.
• Nedves kézzel ne érintse meg a hálózati kábelt és a csatlakozódugót.
• A készülék megfelel az EGK irányelveinek.

2.3 Használat

FIGYELMEZTETÉS!
Személyi sérülés, áramütés, tűz, égési sérülés vagy a készülék károsodásának veszélye áll fenn.
• Ez a készülék kizárólag háztartási célokra használható.
• Ne szárítson olyan töltött vagy bélelt darabokat, melyek külső huzatanyaga megsérült (elszakadt vagy kirojtosodott).
• Csak olyan ruhaneműt szárítson, mely alkalmas gépi szárításra. Kövesse a ruhanemű kezelési címkéjén feltüntetett utasításokat.
• Ha a szennyes ruhaneműket folteltávolítóval mosta ki, még egyszer le kell futtatnia egy öblítőprogramot, mielőtt elindítja a szárítógépet.
• Ne igyon a gép kondenz/desztillált vizéből, és ne használja fel ételkészítéshez. Egészségügyi kockázatot jelent az emberek és a házi kedvencek számára.
• Ne üljön vagy álljon rá a készülék nyitott ajtajára.
• Olyan ruhadarabot nem szabad a szárítógépbe tenni, amelyből csöpög a víz.

2.4 Belső világítás

FIGYELMEZTETÉS!
Sérülésveszély.
• Látható LED-es sugárzás, ne nézzen közvetlenül a fénysugárba.
• A LED lámpa a dob megvilágítására szolgál. Ez a lámpa nem használható egyéb világítási célokra.
• A belső világítás cseréje érdekében forduljon a márkaszervizhez.
MAGYAR 7

2.5 Tisztítás és ápolás

FIGYELMEZTETÉS!
Személyi sérülés vagy a készülék károsodásának veszélye áll fenn.
• A készülék tisztításához ne használjon vízsugarat vagy gőzt.
• A készüléket puha, nedves ruhával tisztítsa. Csak semleges tisztítószert használjon. Ne használjon semmilyen súrolószert, súrolószivacsot, oldószert vagy fém tárgyat.
• A hűtőrendszer épségének megóvása érdekében a tisztítást körültekintően hajtsa végre.

2.6 Kompresszor

FIGYELMEZTETÉS!
A készülék károsodásának veszélye áll fenn.
• A szárítógépben lévő kompresszor és rendszere különleges közeggel van
feltöltve, amely nem tartalmaz fluor­klór szénhidrogéneket. Ennek a rendszernek szorosnak kell maradnia. A rendszer károsodása szivárgást okozhat.

2.7 Ártalmatlanítás

FIGYELMEZTETÉS!
Sérülés- vagy fulladásveszély.
• Bontsa a készülék elektromos- és vízhálózati csatlakozását.
• A készülék közelében vágja át a hálózati kábelt, és tegye a hulladékba.
• Szerelje le az ajtókilincset, hogy megakadályozza gyermekek és kedvenc állatok készülékdobban rekedését.
• A készüléket az elektromos és elektronikus berendezésekre (WEEE) vonatkozó helyi rendeleteknek megfelelően tegye a hulladékba.
1 2
8
3
4
5
6
7
10
9
www.aeg.com8

3. TERMÉKLEÍRÁS

Ürítse ki a tartályt
1
Kezelőpanel
2
Belső világítás
3
Készülék ajtaja
4
Tisztítsa a szűrőket
5
Adattábla
6
A ruhanemű betöltésének, illetve a telepítés elvégzésének megkönnyítésére az ajtó nyitási iránya megfordítható (lásd külön tájékoztatóban).
Levegőnyílások
7
Kondenzátor fedele
8
Kondenzátor burkolata
9
Állítható lábak
10

4. KEZELŐPANEL

2
3
5
1
6
4
Programválasztó
1
Kijelző
2 3
Start / Szünet gomb
Kiegészítő funkciók
4
5
Be / Ki gomb a következővel:
Automatikus kikapcsolás
Programok
6
MAGYAR 9
funkció

4.1 Kijelző

Szimbólum a kijelzőn Szimbólum leírása
-
legnagyobb megengedett ruhanemű-töltet
késleltetett indítás kiegészítő funkció be
késleltetett indítás kiválasztása (30 perc - 20 óra)
ciklusidő jelzés
hangjelzés ki
www.aeg.com10
Szimbólum a kijelzőn Szimbólum leírása
gyerekzár be
idővezérelt szárítás be
-
, , ,
ECO ECO kiegészítő funkció be
, ,

5. PROGRAM

idővezérelt szárítás kiválasztása (10 perc - 2 óra)
visszajelző:
visszajelző:
visszajelző:
szárazság kiegészítő funkció: Vasalószáraz, Szek‐ rényszáraz, Szekrényszáraz +, Extra száraz
Extra csendes kiegészítő funkció be
Frissítés kiegészítő funkció be
alapértelmezett gyűrődésgátló fázis meghosszabbítá‐ sa: 30 perces program, 60 perces program, 90 per‐ ces program)
visszajelző:
visszajelző:
visszajelző:
eressze le a víztartályt
tisztítsa meg a szűrőt
ellenőrizze a kondenzátort
szárítási fázis
hűtési fázis
gyűrődésmentesítő fázis
Program
2)
Pamut Eco
Pamut
Műszál
Extra gyors mix
1)
Töltet
9 kg
9 kg
3,5 kg
3 kg Pamut és műszálas szövetek.
Tulajdonságok / Anyagfajta jelzése
Ciklus pamut ruhanemű „szekrény‐ száraz” szintre szárításához, maxi‐ mális energiatakarékosság mellett.
Ciklus minden típusú pamut ruha‐ nemű tárolásra kész (szekrényszá‐ raz) szintre szárításához.
Műszálas és kevertszálas szöve‐ tek.
/
/
/
/
MAGYAR 11
Program
Gyapjú
Selyem
Ágynemű
Vasaláskönnyí‐
tés
Kültéri sportruházat
Töltet
1 kg
1 kg
3 kg
1,5 kg
(vagy 5
ing)
2 kg
1)
Tulajdonságok / Anyagfajta jelzése
Gyapjú anyagok. Kézzel moshatú gyapjú anyag‐ ok kíméletes szárítása. A darabokat a program vége után haladéktalanul vegye ki a gépből.
A Woolmark vállalat ennek a mosógépnek a gyapjúszárítási ciklusát jóváhagyta a „kézzel mosható” jelzésű, gyapjú ruhadarabok gépi szá‐ rítására, azzal a feltétellel, hogy a ruhák szárítá‐ sa a mosógép gyártójától származó utasítások szerint történik. Mindig kövesse a ruhanemű ke‐ zelési címkéjén szereplő kezelési és egyéb uta‐ sítást. M1717 A Woolmark szimbólum minőségtanúsító véd‐ jegy funkciót tölt be számos országban.
Kézzel moshatú selyem anyagok kíméletes szárítása.
Ágynemű, például szimpla és dup‐ la lepedő, párnahuzat, paplanhu‐ zat.
Könnyen kezelhető anyagok, melyek minimális vasalást igényelnek. A szárítás hatékonysága a ruhanemű anyagától függően eltérhet. Rázza meg a darabokat, mielőtt a készülékbe helyezi őket. A program vége után haladéktalanul távo‐ lítsa el a ruhákat, és tegye vállfára őket.
/
Kivehető polár vagy egyéb termo‐ béléssel rendelkező kültéri ruhá‐ zat, például munkaruha, sportruha, vízálló és lélegző dzseki vagy szél‐ dzseki. Szárítógépben történő szá‐ rításra alkalmas.
/
/
/
www.aeg.com12
Program
Sportruházat
1)
A maximális súly száraz állapotú darabokra vonatkozik.
2)
A delkezésének megfelelően. Ez a nedves, normál pamut ruhanemű szárítására alkalmas, és erre a célra az energiafelhasználás szempontjából a leghatékonyabb program.
Pamut Eco program a „Szabványos Pamut program” az EU 392/2012 számú bizottsági ren‐
Töltet
2 kg
1)
Tulajdonságok / Anyagfajta jelzése
Sportruházat, vékony és könnyű anyagok, mikroszálas, poliészter.
/

5.1 Programok és kiegészítő funkciók kiválasztása

Kiegészítő funkciók
Gyű‐
rődés‐
mentesí‐
tés
Frissí‐
tés
Idő‐ vezérelt szárítás
2)
Programok
Pamut Eco
Pamut
Műszál
Extra gyors mix
Gyapjú
Selyem
1)
Szá‐
rítás
plusz
Extra
csendes
Ágynemű
Vasaláskönnyítés
Kültéri sportruházat
Sportruházat
1)
A kiválasztott programhoz egy vagy több kiegészítő funkciót is beállíthat.
2)
Lásd a KIEGÉSZÍTŐ FUNKCIÓK című fejezetet: Idővezérelt szárítás a Gyapjú program esetén

5.2 Fogyasztási értékek

Program
Centrifugálva fordulatszámon /
maradék nedvesség
Pamut ECO9 kg
Szárítási
1)
idő
Energiafo‐
gyasz‐
2)
tás
MAGYAR 13
Program
Szekrényszáraz
1000 fordulat/perc / 60% 185 perc 2,21 kWh
Vasalószáraz
1000 fordulat/perc / 60% 129 perc 1,57 kWh
Szekrényszáraz
1000 fordulat/perc / 60% 103 perc 1,16 kWh
Szekrényszáraz
800 fordulat/perc / 50% 69 perc 0,78 kWh
1)
Résztöltetek esetén a ciklusidő rövidebb, és a készülék kevesebb energiát fogyaszt.
2)
A nem megfelelő környezeti hőmérséklet és/vagy a gyengén centrifugázott ruhanemű meghosszabbít‐
hatja a ciklusidőt, és megnöveli az energiafogyasztást.
Centrifugálva fordulatszámon /
maradék nedvesség
1400 fordulat/perc / 50% 160 perc 1,88 kWh
1400 fordulat/perc / 50% 107 perc 1,27 kWh
Pamut ECO 4,5 kg
1400 fordulat/perc / 50% 88 perc 0,97 kWh
1200 fordulat/perc / 40% 56 perc 0,56 kWh

6. KIEGÉSZÍTŐ FUNKCIÓK

6.1 Szárítás plusz

E kiegészítő funkció elősegíti a ruhanemű kívánt szárazsági fokozatának elérését. Lehetséges beállítások:
vasalószáraz fokozat.
szekrényszáraz fokozat - a programhoz
kapcsolódó alapértelmezett beállítás.
szekrényszáraz + fokozat.
fokozat.

6.2 Extra csendes

A készülék anélkül működik csendesen, hogy károsan befolyásolná a szárítás
- vasalásra kész -
- tárolásra kész -
- tárolásra kész -
- tárolásra kész - extra száraz
Műszál 3,5 kg
hatásfokát. A készülék lassabban működik hosszabb ciklusidő mellett.

6.3 ECO

Ez a kiegészítő funkció minden program esetén alapértelmezés szerint be van kapcsolva.
Az energiafogyasztás a legalacsonyabb szintű.

6.4 Gyűrődésmentesítés

A szárítási ciklus végén működésbe lépő gyűrődésgátló fázist (30 perc) meghosszabbítja 120 percre. A szárítási fázis után a dob időnként megfordul, hogy meggátolja a ruhanemű összegyűrődését. A szárított ruha a gyűrődésgátló fázis alatt kivehető.
Szárítási
1)
idő
Energiafo‐
gyasz‐
2)
tás
www.aeg.com14

6.5 Frissítés

Ruhadarabok frissítése, amelyek tárolva voltak. A töltet nem haladhatja meg az 1 kg-ot.

6.6 Idővezérelt szárítás

Pamuthoz, műszálas és kevertszálas szövetekhez. A felhasználó 10 perc és 2 óra időtartam között (10 perces ugrásokkal) beállíthatja a szárító program idejét. Amikor a kiegészítő funkció a maximális értékre van állítva, a betöltés visszajelző eltűnik.

6.7 Idővezérelt szárítás Gyapjú program esetén

A kiegészítő funkció Gyapjú programra vonatkozik, és a végső szárazsági fokozathoz szükséges szárítási intenzitás beállítására szolgál.

6.8 Késleltetett indítás

Lehetővé teszi a szárítási program 30 perctől legfeljebb 20 órahosszáig terjedő késleltetett indítását.
1. Állítsa be a szárítóprogramot és a kiegészítő funkciókat.
2. Érintse meg ismételten a Késleltetett indítás gombot.
A késleltetés időtartama a kijelzőn látható (például , ha a program
12 óra elteltével indul el.)
3. A
Az indításig hátralévő idő folyamatosan csökken a kijelzőn.
Késleltetett indítás kiegészítő
funkció bekapcsolásához érintse meg a
Start / Szünet gombot.

6.9 Hangjelzés

A hang az alábbi esetekben hallható:
• ciklus vége
• gyűrődésmentesítő fázis kezdete és
vége A hangjelzés kiegészítő funkció alapértelmezés szerint mindig be van kapcsolva. Ezzel a kiegészítő funkcióval a hangjelzést be- vagy kikapcsolhatja.

7. AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT

A dob hátsó csomagolásának eltávolítását a szárítógép automatikusan elvégzi az első bekapcsoláskor. Ekkor némi zaj hallható.
A készülék első alkalommal történő használata előtt:
• Tisztítsa meg a szárítógép dobját egy nedves ruhával.
• Nedves ruhaneművel indítson el egy 1 óra hosszúságú programot.

8. NAPI HASZNÁLAT

8.1 A ruhanemű előkészítése

• Húzza be a cipzárakat.
• Gombolja be a paplanhuzatokat.
• A laza zsinegeket és szalagokat (pl.:
• Mindent távolítson el a zsebekből.
A szárítási ciklus elején (3-5 percig) a készülék kissé hangosabb lehet. Ez a kompresszor beindulása miatt lép fel. Normális jelenség kompresszorral működő berendezéseknél, például hűtőgépeknél és fagyasztóknál.
kötényszalag) ne hagyja szabadon. A program elindítása előtt kösse meg ezeket.
4
MAGYAR 15
• Amennyiben egy ruhadarab belső rétege gyapjúból készült, fordítsa azt ki. A gyapjú rétegnek kifele kell néznie.
• Mindig a ruhanemű típusának megfelelő programot válassza ki.
• Sötét és világos ruhadarabokat ne tegyen együtt a készülékbe.
• Használjon megfelelő programot a pamut, a dzsörzé és kötött darabokhoz, hogy ne menjenek össze.
• Ne lépje túl a programok című fejezetben megadott, vagy a kijelzőn
Kezelési címke Leírás
Gépi szárításra alkalmas ruhanemű.
A ruhanemű a magas hőmérsékletű gépi szárításra alkalmas.
A ruhanemű kizárólag az alacsony hőmérsékletű gépi szárításra alkal‐ mas.
A ruhanemű nem alkalmas a gépi szárításra.

8.2 A mosnivaló betöltése

VIGYÁZAT!
Ügyeljen rá, hogy ne szoruljon be a ruhanemű a készülék ajtaja és a gumi tömítés közé.
1. Nyissa ki a készülék ajtaját.
2. Egyenként pakolja be a
ruhadarabokat.
3. Csukja be a készülék ajtaját.

8.3 A készülék bekapcsolása

olvasható megengedett legnagyobb töltési térfogatot.
• Csak olyan ruhaneműt szárítson, melynek gépi szárítása engedélyezett. További információkért olvassa el a ruhadarabok kezelési címkéjén található útmutatásokat.
• A nagyobb és kisebb ruhadarabokat ne szárítsa együtt. A kisebb ruhadarabok a nagyobb darabok belsejében rekedhetnek, és nedvesek maradhatnak.
Nyomja meg a Be / Ki gombot. A készülék bekapcsolt állapotában néhány visszajelző jelenik meg a kijelzőn.
8.4 Automatikus kikapcsolás
funkció
Az energiafogyasztás csökkentése érdekében az Automatikus kikapcsolás funkció az alábbi esetekben automatikusan kikapcsolja a készüléket:
• ha a Start / Szünet érintőgombot nem érinti meg 5 percen belül.
• a ciklus végét követő 5 percen belül.
A készülék bekapcsolásához nyomja meg a Be / Ki gombot.
A készülék bekapcsolt állapotában néhány visszajelző jelenik meg a kijelzőn.
A készülék bekapcsolása:
www.aeg.com16

8.5 Program kiválasztása

Fordítsa a programkapcsolót a kívánt programnak megfelelő állásba. A program várható hossza megjelenik a kijelzőn.
Pamut program választásakor a kijelzőn megjelenő szárítási idő 5 kg töltetű, normál szennyezettségű ruhadarabokra vonatkozik. A valós szárítási időtartam függ a töltet típusától (mennyiségétől és összetételétől), a szobahőmérséklettől és a ruhanemű centrifugálás utáni páratartalmától.
A hozzá tartozó szimbólum megjelenik a kijelzőn, vagy a megfelelő gomb feletti LED világítani kezd.

8.7 Gyerekzár kiegészítő funkció

A gyerekzár funkcióval megakadályozható, hogy a gyermekek véletlenül működésbe hozzák a készüléket. A gyerekzár kiegészítő funkció zárolja az összes érintőgombot
és a programválasztó gombot (a Be / Ki gombot azonban nem).
A gyerekzár kiegészítő funkció az alábbi körülmények között kapcsolható be:
• mielőtt megérintené a Start / Szünet gombot - a készülék ekkor nem indítható el
• miután megérintette a Start / Szünet gombot - a program- és funkcióválasztás elérhetetlenné válik.

A Gyerekzár kiegészítő funkció bekapcsolása:

8.6 Kiegészítő funkció

A kiválasztott programhoz egy vagy több speciális kiegészítő funkciót is beállíthat.
A kiegészítő funkciók be- vagy kikapcsolásához érintse meg a megfelelő gombot, illetve 2 gombból álló kombinációt.
1. Kapcsolja be a szárítógépet.
2. Válasszon ki egyet a rendelkezésre
álló programok közül.
3. Érintse meg egyszerre, és tartsa
lenyomva a 2 gombot.
A
szimbólum jelenik meg a kijelzőn.
4. A gyerekzár kikapcsolásához érintse
meg újra, és tartsa lenyomva a fenti gombokat, amíg a szimbólum el nem tűnik.
4
MAGYAR 17

8.8 Program indítása

A program indítása:
Érintse meg a Start / Szünet gombot. A készülék elindul, a gomb feletti LED pedig nem villog tovább, hanem folyamatosan világít.

8.9 Programváltás

Program váltása:
1. A készülék kikapcsolásához nyomja meg a Be / Ki gombot.
2. A készülék bekapcsolásához nyomja meg ismét a
3. Állítson be egy új programot.
Be / Ki gombot.
Amikor a szárítási ciklus véget ér, a szimbólum jelenik meg a kijelzőn. Ha a
Hangjelzés kiegészítő funkció aktív, egy percen keresztül szaggatott hangjelzés hallható.
Ha nem kapcsolja ki a készüléket, kezdetét veszi a gyűrődésmentesítési fázis (nem minden program esetén kapcsol be). A gyűrődésmentesítési fázis
végrehajtását a szimbólum villogása jelzi. A szárított ruha ezen fázis alatt kivehető.
A ruhanemű eltávolítása:
1. A készülék kikapcsolásához nyomja
meg a Be / Ki gombot 2 másodpercig.
2. Nyissa ki a készülék ajtaját.
3. Szedje ki a ruhaneműt.
4. Csukja be a készülék ajtaját.

8.10 Program vége

Minden szárítási ciklus után tisztítsa meg a szűrőt, és ürítse ki a víztartályt. (Lásd az ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS című fejezetet.)

9. HASZNOS TANÁCSOK ÉS JAVASLATOK

9.1 Környezetvédelmi tanácsok

• Szárítás előtt jól kicentrifugálja a szárításra váró ruhákat.
• Ne lépje túl a programokat ismertető fejezetben feltüntetett töltetméreteket!
• Tisztítsa meg a szűrőt minden szárítási ciklus után.
• A mosáshoz és szárításhoz ne használjon öblítőszert. A szárítógépben a ruhanemű automatikusan puhává válik.
• Desztillált vizet használjon, melyet a gőzöléses vasaláshoz is alkalmaz. Ha szükséges, a különböző részecskék (például kávészűrővel történő) eltávolítása érdekében előbb tisztítsa meg a desztillált vizet.
• A készülék alján lévő levegőnyílások legyenek mindig tiszták.
• Gondoskodjon róla, hogy a készülék üzembe helyezési helyén megfelelő legyen a légáramlás.
www.aeg.com18

9.2 Az alapértelmezett szárazsági fokozat beállítása

Az alapértelmezett szárazsági fokozat módosításához:
1. Kapcsolja be a készüléket.
2. Válasszon ki egyet a rendelkezésre
álló programok közül.
3. Érintse meg egyszerre, és tartsa lenyomva a
Frissítés gombot.
Az alábbi szimbólumok egyike jelenik meg a kijelzőn:
- Maximálisan száraz
- Extra száraz
- Standard szárítás
4. Nyomja meg többször a Start / Szünet gombot, amíg el nem éri a
kívánt szárazsági fokozatot.
Szárazsági
fokozat
Maximálisan száraz
Extra száraz
Standard szárítás
5. A beállítás memóriába mentéséhez érintse meg egyszerre, és körülbelül
Extra csendes és
Kijelzőszimbólum
2 másodpercig tartsa lenyomva a Extra csendes és Frissítés
gombot.

9.3 A tartály visszajelzőjének kikapcsolása

Alapértelmezés szerint a víztartály visszajelzője be van kapcsolva. Akkor világít, ha a szárítási ciklus a végére ért, vagy ha ciklus közben a víztartály megtelik. Ha vízelvezető készlet van felszerelve, a készülék a víztartályt automatikusan kiüríti, a visszajelző pedig kikapcsolható.
A visszajelző kikapcsolása:
1. Kapcsolja be a készüléket.
2. Válasszon ki egyet a rendelkezésre
álló programok közül.
3. Érintse meg egyszerre, és tartsa lenyomva a Frissítés és
Idővezérelt szárítás gombot.
Két eset lehetséges:
• a Ürítse ki a tartályt visszajelző: a
világít, ha a szimbólum jelenik meg – a víztartály visszajelzője tartósan
bekapcsolva marad
• a Ürítse ki a tartályt visszajelző: a kialszik, ha a
szimbólum jelenik meg – a víztartály visszajelzője tartósan
kikapcsolva marad

10. ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS

10.1 A szűrő tisztítása

A
Tisztítsa a szűrőket
minden ciklus végén megjelenik a kijelzőn, és a szűrőt meg kell tisztítani.
A szűrő a szárítási ciklus során felhalmozódó szösz összegyűjtésére szolgál.
szimbólum
1. Nyissa ki az ajtót. Húzza ki a szűrőt.
2. Nyomja meg az akasztót a szűrő
kinyitásához.
3. A szűrő mindkét részét nedves kézzel tisztítsa meg.
MAGYAR 19
Ha a kondenzvíztartály megtelik, a program automatikusan leáll. A
ki a tartályt
kijelzőn, jelezve, hogy a víztartályt ki kell üríteni.
A víztartály ürítése:
1. Húzza ki, és tartsa vízszintes
2. Húzza ki a műanyag csatlakozót, és
szimbólum világítani kezd a
helyzetben a víztartályt.
eressze le a vizet a mosdóba vagy egy megfelelő edénybe.
Ürítse
4. Szükség esetén porszívóval tisztítsa meg a szűrőt. Zárja be a szűrőt.
5. Amennyiben szükséges, távolítsa el a bolyhot a szűrőtartóból és a tömítésből is. Porszívót is használhat. Helyezze vissza a szűrőt a tartóba.

10.2 A víztartály kiürítése

Minden szárítási ciklus után ürítse ki a kondenzvíztartályt.
3. Nyomja vissza a műanyag csatlakozót, és helyezze vissza a víztartályt a helyére.
4. A program folytatásához nyomja meg a Start / Szünet gombot.
10.3 A kondenzátor egység
tisztítása
Ha a villog a kijelzőn, vizsgálja meg a kondenzátort (hűtőegységet) és annak rekeszét. Ha szennyeződést észlel, takarítsa azt le. Legalább 6 havonta egyszer ellenőrizze.
Az ellenőrzéshez:
Kond szűrő tisztítás
FIGYELMEZTETÉS!
A fémfelületekhez ne nyúljon fedetlen kézzel. Sérülésveszély. Viseljen védőkesztyűt. Ügyeljen arra, hogy tisztításkor ne sérüljön meg a fémfelület.
szimbólum
www.aeg.com20
1. Nyissa ki az ajtót Húzza ki a szűrőt.
2. Nyissa fel a kondenzátor burkolatát.
3. A kondenzátor fedelének
kinyitásához forgassa el a kart.
4. Hajtsa le a kondenzátor fedelét.
6. Zárja le a kondenzátor fedelét.
7. Forgassa el a kart, amíg a helyére
nem kattan.
8. Tegye vissza a szűrőt.

10.4 A dob tisztítása

FIGYELMEZTETÉS!
A tisztítás megkezdése előtt húzza ki a készülék hálózati vezetékét.
A dob belső felületét és a dobszűrőket semleges kémhatású normál tisztítószerrel tisztítsa meg. A megtisztított felületeket törölje szárazra egy puha ruhával.
VIGYÁZAT!
A dob tisztításához ne használjon súrolószert vagy drótszivacsot.

10.5 A kezelőpanel és a burkolat tisztítása

A kezelőpanelt és a burkolatot semleges kémhatású normál tisztítószerrel tisztítsa meg.
A tisztításhoz használjon nedves kendőt. A megtisztított felületeket törölje szárazra egy puha ruhával.
VIGYÁZAT!
A tisztításhoz ne használjon bútortisztító szert vagy olyan vegyszert, melyek károsíthatják a felületeket.
5. Amennyiben szükséges, távolítsa el a bolyhot a kondenzátorból és annak rekeszéből. Nedves törlőkendő és/ vagy kefés fejjel ellátott porszívó is használható.

10.6 Levegőnyílások tisztítása

Porszívó segítségével távolítsa el a szöszöket a levegőnyílásokból.

11. HIBAKERESÉS

MAGYAR 21
Hibajelenség
A szárítógép nem működik.
Nem kielégítő szárítási hatás‐ fok.
Nem záródik a betöltőnyílás aj‐ taja.
1)
A szárítógépet nem csatlakoztatta az elektromos hálózathoz.
Lehetséges ok Elhárítás
Csatlakoztassa a hálózati aljzat‐ hoz. Ellenőrizze a biztosítékot a biztosítéktáblán (háztartási telepí‐ tés).
Nyitva van az ajtó. Zárja be az ajtót.
Nem nyomta meg a Be / Ki
Nyomja meg a Be / Ki gombot.
gombot.
Nem nyomta meg a Start / Szünet gombot.
A készülék készenléti állapotban van.
Nem megfelelő programot válasz‐ tott.
A szűrő eltömődött.
A Szárítás plusz kiegészítő funkciót állította.
Vasalószáraz
4)
értékre
Érintse meg a Start / Szünet gombot.
Nyomja meg a Be / Ki gombot.
Válasszon ki egy megfelelő prog‐
2)
ramot.
Tisztítsa meg a szűrőt.
3)
Állítsa a Szárítás plusz kiegé‐ szítő funkciót magasabb fokozatra.
Túl nagy volt a töltet. Ne lépje túl a maximális töltési tér‐
fogatot!
A levegőnyílások eltömődtek. Tisztítsa meg a készülék alján lévő
szellőzőnyílásokat.
A dobban levő páratartalom-érzé‐ kelő elszennyeződött.
A szárazsági fokozatot nem a kí‐ vánt szintre állították be.
A kondenzátor eltömődött.
Tisztítsa meg a dob elülső felüle‐ tét.
Állítsa be a szárazsági fokoza‐
5)
tot.
Tisztítsa meg a kondenzátort.
Nem rögzítették a helyére a szűrőt. Tegye a szűrőt pontosan a helyé‐
re.
A ruhanemű beszorult az ajtó és a tömítés közé.
Vegye ki a beszorult ruhaneműt, és zárja be az ajtót.
3)
www.aeg.com22
Hibajelenség
A program vagy a kiegészítő funkció módosí‐ tása nem lehet‐ séges.
A kiegészítő funkció kiválasz‐ tása nem lehet‐ séges. Hangjel‐ zés hallható.
A dobvilágítás nem működik.
Rendellenes időtartam jelenik meg a kijelzőn.
A program nem működik.
A szárítási cik‐ lus túl rövid.
1)
A ciklus elindítását követően nem lehetséges a program, illetve a kie‐ gészítő funkció módosítása.
A kiválasztani kívánt kiegészítő funkció nem érhető el az aktuális programhoz.
Lehetséges ok Elhárítás
Kapcsolja ki és be a szárítógépet. Szükség szerint módosítsa a prog‐ ramot, illetve a kiegészítő funkciót.
Kapcsolja ki és be a szárítógépet. Szükség szerint módosítsa a prog‐ ramot, illetve a kiegészítő funkciót.
A dobvilágítás meghibásodott. Lépjen kapcsolatba a márkaszer‐
vizzel, és kérje a dobvilágítás cse‐ réjét.
A szárítási időtartam kiszámítása a töltet mérete és nedvességtartal‐
Ez automatikusan történik - a ké‐ szülék megfelelően működik.
ma alapján történik.
A víztartály megtelt. Ürítse ki a víztartályt, majd nyomja
meg a Start / Szünet gom‐
3)
bot.
A töltet túl kicsi. Válasszon ki egy idővezérelt prog‐
ramot. Az időértéknek a töltethez kell kapcsolódnia. Egyetlen ruha‐ darab, illetve kevés ruhanemű szá‐ rítása esetén azt javasoljuk, hogy rövid szárítási időtartamot válasz‐ szon.
A ruhanemű túlságosan száraz. Válasszon egy megfelelő idővezé‐
relt szárítóprogramot vagy egy má‐ sik szárítási fokozatot (pl. ne az
Extra száraz
fokozatot)
MAGYAR 23
Hibajelenség
1)
Lehetséges ok Elhárítás
A szűrő eltömődött. Tisztítsa meg a szűrőt.
A töltet túl nagy. Ne lépje túl a maximális töltési tér‐
Nem centrifugálta ki megfelelően a
A szárítási cik‐ lus túl hosszú.
ruhaneműt.
6)
A helyiség hőmérséklete túl ala‐ csony vagy túl magas - nem hiba‐ jelenség.
1)
Hibaüzenet jelenik meg a kijelzőn (pl. E51): Kapcsolja ki és be a szárítógépet. Válasszon ki egy új programot. Érintse meg a Start/Szünet gombot. Ha nem működik a készülék, forduljon a márkaszerviz‐ hez, és adja meg a hibakódot.
2)
Olvassa el a programleírást — lásd a PROGRAMOK című fejezetet.
3)
Lásd az
4)
5)
6)
ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS
Csak a Szárítás plusz kiegészítő funkcióval rendelkező szárítógépeknél áll rendelkezésre.
Lásd a HASZNOS TANÁCSOK ÉS JAVASLATOK című fejezetben.
Megjegyzés: Legfeljebb 5 óra elteltével a szárítási ciklus automatikusan véget ér.

12. MŰSZAKI ADATOK

Magasság × szélesség × mélység 850 x 600 x 600 mm (maximális 665 mm)
Maximális mélység nyitott betöltőajtó mellett 1100 mm
Maximális szélesség nyitott betöltőajtó mel‐ lett
Állítható magasság 850 mm (+15 mm - beállítási tartomány)
Dob térfogata 118 l
Legnagyobb betölthető mennyiség 9 kg
Feszültség 230 V
Gyakoriság 50 Hz
Hangnyomás szintje 65 dB
Összteljesítmény 900 W
energiahatékonysági osztály A++
A teljes töltetű normál pamutprogramhoz tartozó energiafogyasztás.
1)
fogatot!
Alaposan centrifugálja ki a ruhane‐ műt a mosógépben.
Ügyeljen arra, hogy a helyiség hő‐ mérséklete +5 °C-nál magasabb és +35 °C-nál alacsonyabb legyen. Az optimális szárítási eredmény eléréséhez a helyiség hőmérsékle‐ tének 19-24 °C között kell lennie.
című részt.
950 mm
2,21 kWh
www.aeg.com24
A részleges töltetű normál pamutprogram‐ hoz tartozó energiafogyasztás.
Éves energiafogyasztás
2)
3)
Bekapcsolva hagyott üzemmód teljesít‐ ményfelvétele
4)
Kikapcsolt üzemmód teljesítményfelvétele
1,16 kWh
258,70 kWh
0,13 W
0,13 W
4)
Használat típusa Háztartási
Megengedett környezeti hőmérséklet + 5 °C és + 35 °C között
A szilárd részecskék és nedvesség bejutása
IPX4
elleni védelmet a védőburkolat biztosítja, ki‐ véve ahol az alacsony feszültségű részeket nem védi ez burkolat
A termék fluorozott, hermetikusan lezárt üvegházhatású gázokat tartalmaz.
Alkalmazott hűtőközeg R134a
Tömeg 0,26 kg
Globális melegítési potenciál (GWP) 1430
1)
Az EN 61121 szabvány szerint. 9 kg pamut, 1000 ford./perc fordulaton centrifugálva.
2)
Az EN 61121 szabvány szerint. 4,5 kg pamut, 1000 ford./perc fordulaton centrifugálva.
3)
Éves energiafogyasztás kilowattórában megadva, mely a standard gyapjú program 160 teljes és rész‐ leges töltetű gyapjúszárítási ciklusán és az alacsony energiafogyasztású üzemmódok energiafelhaszná‐ lásán alapul. A ciklusonkénti aktuális energiafogyasztás függ a készülék használati módjától ((EU) RENDELET száma: 392/2012).
4)
Az EN 61121 szabvánnyal összhangban.
A fenti táblázatban szereplő adatok megfelelnek az EU 2012/392 számú bizottsági rendelkezésének, mely a 2009/125/EC számú irányelvet teljesíti.

13. TARTOZÉKOK

MAGYAR 25

13.1 Összeépítő készlet

Tartozéknév: SKP11, STA9 Beszerezhető a hivatalos
márkakereskedőnél. Az összeépítő készlet kizárólag a
mellékelt tájékoztatóban felsorolt mosógépek és szárítógépek összeépítéséhez használható. Lásd a mellékelt tájékoztatót.
Figyelmesen olvassa el a tartozékhoz mellékelt használati utasítást.
A kondenzvíz mosdóba, szifonba, lefolyóba stb. történő elvezetéséhez. Üzembe helyezés után a víztartály ürítése önműködően történik. A víztartálynak a készülékben kell maradnia.
A felszerelt tömlő padlószinttől mért magassága minimum 50 cm, maximum 100 cm lehet. A tömlő nem képezhet hurkot. Ha szükséges, csökkentse a tömlő hosszát.
Figyelmesen olvassa el a tartozékhoz mellékelt használati utasítást.

13.3 Lábazat fiókkal

13.2 Vízelvezető készlet

Tartozéknév: DK11. Beszerezhető a hivatalos
márkakereskedőnél (csak meghatározott szárítógép modellekhez használható)
Tartozéknév: PDSTP10, E6WHPED2. Beszerezhető a hivatalos
márkakereskedőnél. A készülék magasságának
megnövelésére szolgál, hogy megkönnyítse a ruhaneműk betöltését és kipakolását.
A fiókot használhatja ruhanemű tárolására, pl.: törölközők, tisztítószerek stb. tárolására.
Figyelmesen olvassa el a tartozékhoz mellékelt használati utasítást.
M
ixed
1 2
3
5
4
4
1 2
3
www.aeg.com26

14. A HASZNÁLAT LÉPÉSEI RÖVIDEN

14.1 Napi használat

1. A készülék bekapcsolásához nyomja
meg a Be / Ki gombot.
2. Fordítsa a programkapcsolót a kívánt
programnak megfelelő állásba.
3. A kiegészítő funkciók be- vagy
kikapcsolásához érintse meg a megfelelő gombot, illetve 2 gombból álló kombinációt.
A
Tisztítsa a szűrőket
minden ciklus végén megjelenik a kijelzőn, és a szűrőt meg kell tisztítani.
1. Nyissa ki az ajtót. Húzza ki a szűrőt.
4. Érintse meg a Start / Szünet
gombot.
5. A gép elindul.

14.2 A szűrő tisztítása

szimbólum
2. Nyomja meg az akasztót a szűrő kinyitásához.
3. A szűrő mindkét részét nedves kézzel tisztítsa meg.

14.3 Program

MAGYAR 27
Program
Pamut Eco
Pamut
Műszál
Extra gyors mix
Gyapjú
Selyem
Ágynemű
Vasalásköny‐
nyítés
Kültéri sportruházat
Sportruházat
1)
A maximális súly száraz állapotú darabokra vonatkozik.
1)
Töltet
9 kg
9 kg
3,5 kg Műszálas és kevertszálas szövetek.
3 kg Pamut és műszálas szövetek.
1 kg
1 kg
3 kg
1,5 kg
(vagy 5
ing)
2 kg
2 kg
Tulajdonságok / Anyagfajta jelzése
Ciklus pamut ruhanemű „szekrényszáraz” szintre szárításához, maximális energiatakarékosság mel‐ lett.
Ciklus minden típusú pamut ruhanemű tárolásra kész (szekrényszáraz) szintre szárításához.
Gyapjú anyagok. Kézzel moshatú gyapjú anyagok kíméletes szárítása. A darabokat a program vége után haladéktalanul vegye ki a gépből.
Kézzel moshatú selyem anyagok kíméletes szárí‐ tása.
Ágynemű, például szimpla és dupla lepedő, párna‐ huzat, paplanhuzat.
Könnyen kezelhető anyagok, melyek minimális va‐ salást igényelnek. A szárítás hatékonysága a ru‐ hanemű anyagától függően eltérhet. Rázza meg a darabokat, mielőtt a készülékbe helyezi őket. A program vége után haladéktalanul távolítsa el a ru‐ hákat, és tegye vállfára őket.
Kivehető polár vagy egyéb termobéléssel rendel‐ kező kültéri ruházat, például munkaruha, sportru‐ ha, vízálló és lélegző dzseki vagy széldzseki. Szá‐ rítógépben történő szárításra alkalmas.
Sportruházat, vékony és könnyű anyagok, mikro‐ szálas, poliészter.

15. TERMÉKISMERTETŐ AZ EU 1369/2017 SZ. RENDELETE SZERINT

Termékismertető
Védjegy AEG
Típusazonosító T8DBC49S,
PNC916098266
Előírt kapacitás kg pamuttöltetben 9
www.aeg.com28
Légkivezetéses vagy kondenzációs háztartási szárítógépek Kondenzátor
Energiahatékonysági osztály A++
Energiafogyasztás kWh/év értékben, 160 teljes és részleges
258,70 töltetű normál pamutprogrammal végzett szárítási cikluson és a kis villamosenergia-fogyasztású üzemmódokon alapul. A tényleges ciklusonkénti energiafogyasztás függ a készülék üzemeltetési módjától.
automata szárítógép vagy nem automata szárítógép Automatikus
Teljes töltetű normál pamutprogramhoz tartozó energiafo‐
2,21 gyasztás, kWh értékben
Részleges töltetű normál pamutprogramhoz tartozó energiafo‐
1,16 gyasztás, kWh rtékben
Energiafogyasztás kikapcsolt üzemmódban, W értékben 0,13
Bekapcsolva hagyott üzemmódhoz tartozó villamosenergia-fo‐
0,13 gyasztás, W értékben
Bekapcsolva hagyott üzemmód időtartama percben 10
a teljes és a részleges töltet melletti „normál pamutprogram” az a normál nedves pamut ruhaneműk szárítására alkalmas standard szárítóprogram, amelyre a címkén és a termékismer‐ tető adatlapon megadott adatok vonatkoznak, és amely a pa‐ mut ruhaneműk esetében az energiafogyasztás szempontjá‐ ból a leghatékonyabb
a teljes és a részleges töltetű normál pamutprogram súlyozott
138 programideje percben
a teljes töltetű normál pamutprogram programideje percben 185
a részleges töltetű normál pamutprogram programideje perc‐
103 ben
Kondenzációhatékonysági osztály a G-től (legkevésbé haté‐
B kony) A-ig (leghatékonyabb) terjedő skálán
A teljes töltetű normál pamutprogram átlagos kondenzációha‐
81 tékonysága százalékban
A részleges töltetű normál pamutprogram átlagos kondenzáci‐
81 óhatékonysága százalékban
a teljes és részleges töltetű normál pamutprogram súlyozott
81 kondenzációhatékonysága százalékban
Hangteljesítményszint dB-ben 65
Beépíthető I/N Nem
A fenti táblázatban szereplő adatok megfelelnek az EU 2012/392 számú bizottsági rendelkezésének, mely a 2009/125/EC számú irányelvet teljesíti.
16. KÖRNYEZETVÉDELMI TUDNIVALÓK
MAGYAR 29
A következő jelzéssel ellátott anyagokat hasznosítsa újra. Újrahasznosításhoz tegye a megfelelő konténerekbe a csomagolást. Járuljon hozzá környezetünk és egészségünk védelméhez, és hasznosítsa újra az elektromos és elektronikus hulladékot. A
tiltó szimbólummal ellátott készüléket ne dobja a háztartási hulladék közé. Juttassa el a készüléket a helyi újrahasznosító telepre, vagy lépjen kapcsolatba a hulladékkezelésért felelős hivatallal.
www.aeg.com30

CUPRINS

1. INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA..................................................................31
2. INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ.......................................................................33
3. DESCRIEREA PRODUSULUI............................................................................ 35
4. PANOU DE COMANDĂ......................................................................................36
5. PROGRAM..........................................................................................................37
6. OPŢIUNI..............................................................................................................40
7. ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE........................................................................ 41
8. UTILIZAREA ZILNICĂ.........................................................................................41
9. INFORMAŢII ŞI SFATURI...................................................................................44
10. ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREA.......................................................................... 45
11. DEPANARE...................................................................................................... 48
12. DATE TEHNICE................................................................................................50
13. ACCESORII...................................................................................................... 51
14. GHID RAPID.....................................................................................................52
15. FIŞA CU INFORMAŢIILE PRODUSULUI CONFORM REGLEMENTĂRII U.E.
1369/2017............................................................................................................... 54
PENTRU REZULTATE PERFECTE
Vă mulţumim pentru că aţi ales acest produs AEG. Am creat acest produs pentru a vă oferi performanţe impecabile, pentru mulţi ani, cu tehnologii inovative care fac viaţa mai simplă - funcţii pe care s-ar putea să nu le găsiţi la aparatele obişnuite. Vă rugăm să alocaţi câteva minute cititului pentru a obţine ce este mai bun din acest aparat.
Vizitaţi website-ul la:
Aici găsiţi sfaturi privind utilizarea, broşuri, informaţii care vă ajută la rezolvarea unor probleme apărute şi informaţii despre service:
www.aeg.com/webselfservice
Înregistraţi-vă produsul pentru a beneficia de servicii mai bune:
www.registeraeg.com
Cumpăraţi accesorii, consumabile şi piese de schimb originale pentru aparatul dvs.:
www.aeg.com/shop
SERVICIUL DE RELAŢII CU CLIENŢII ŞI SERVICE
Utilizaţi doar piese de schimb originale. Atunci când contactaţi centrul autorizat de service, asiguraţi-vă că aveţi disponibile următoarele informaţii: Model, PNC, Număr de serie. Informaţiile pot fi găsite pe plăcuţa cu datele tehnice.
Avertisment / Atenţie-Informaţii privind siguranţa Informaţii generale şi recomandări Informaţii privind mediul înconjurător
Ne rezervãm dreptul asupra efectuãrii de modificãri.

1. INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA

Înainte de a începe instalarea şi de a utiliza acest aparat, citiţi cu atenţie instrucţiunile furnizate. Producătorul nu este responsabil pentru nicio vătămare sau daună rezultată din instalarea sau utilizarea incorectă. Păstraţi permanent instrucţiunile într-un loc sigur şi accesibil pentru o consultare ulterioară.
- Citiţi instrucţiunile furnizate.

1.1 Siguranţa copiilor şi a persoanelor vulnerabile

AVERTISMENT!
Pericol de sufocare, vătămare sau invaliditate permanentă.
Acest aparat poate fi utilizat de copiii cu vârsta mai
mare de 8 ani, de persoanele cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau de persoanele fără cunoştinţe sau experienţă doar sub supraveghere sau după o scurtă instruire care să le ofere informaţiile necesare despre utilizarea sigură a aparatului şi să le permită să înţeleagă pericolele la care se expun.
Copiii cu vârsta între 3 şi 8 ani şi persoanele cu
dizabilităţi profunde şi complexe nu trebuie lăsate să se apropie de aparat dacă nu sunt supravegheate permanent.
Copiii cu vârsta mai mică de 3 ani nu trebuie lăsaţi să
se apropie de aparat dacă nu sunt supravegheaţi permanent.
Nu lăsaţi copiii să se joace cu aparatul.
Nu lăsaţi ambalajele la îndemâna copiilor şi aruncaţi-le
conform reglementărilor.
Nu lăsaţi detergenţii la îndemâna copiilor.
Nu lăsaţi copiii şi animalele să se apropie de aparat
atunci când uşa acestuia este deschisă.
Dacă aparatul are un dispozitiv de siguranţă pentru
copii, acesta trebuie activat.
ROMÂNA 31
www.aeg.com32
Copiii nu vor realiza curăţarea sau întreţinerea
realizată de utilizator asupra aparatului fără a fi
supravegheaţi.

1.2 Aspecte generale privind siguranţa

Nu modificaţi specificaţiile acestui aparat.
Dacă uscătorul de rufe este pus deasupra unei maşini
de spălat rufe, folosiţi setul de stivuire. Setul de
stivuire, disponibil la furnizorul autorizat, poate fi
utilizat doar cu aparatul specificat în instrucţiunile
furnizate împreună cu accesoriul. Înainte de instalare
citiţi cu atenţie instrucţiunile (consultaţi broşura de
instalare).
Aparatul poate fi montat independent sau sub un blat
de bucătărie cu spaţiu liber adecvat (consultaţi
broşura de instalare).
Nu instalaţi aparatul după o uşă care poate fi încuiată,
o uşă culisabilă sau o uşă cu balamale în partea
opusă, care ar împiedica deschiderea completă a uşii
aparatului.
Fanta de aerisire din bază nu trebuie să fie blocate de
mochetă, covor sau orice alt material folosit la
acoperirea pardoselii.
AVERTISMENT: Aparatul nu trebuie să fie alimentat
de la un dispozitiv de comutare extern, cum ar fi un
temporizator, şi nu trebuie conectat la un circuit care
este cuplat şi decuplat în mod regulat de reţea.
Introduceţi ştecherul în priză numai după încheierea
procesului de instalare. Permiteţi accesul la ştecher
după instalare.
În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat,
acesta trebuie înlocuit de producător, de Centrul de
service autorizat al acestuia sau de persoane cu o
calificare similară pentru a se evita electrocutarea.
Nu depăşiţi sarcina maximă de 9 kg (consultaţi
capitolul „Tabelul de programe”).
Nu folosiţi aparatul dacă articolele au fost murdărite cu
produse chimice industriale.
ROMÂNA 33
Îndepărtaţi scamele sau resturile de la ambalare care
s-au adunat în jurul aparatului.
Nu utilizaţi aparatul fără un filtru. Curăţaţi filtrul de
scame înainte sau după fiecare utilizare.
Nu uscaţi articole nespălate.
Articolele pătate cu substanţe precum: ulei de gătit,
acetonă, alcool, benzină, kerosen, substanţe de scos petele, terebentină, ceară şi substanţe de înlăturat ceara trebuie spălate în apă fierbinte cu mult detergent înainte de a fi uscate în uscător.
Articolele precum: spuma de cauciuc (spuma de
latex), căştile de baie, ţesăturile impermeabile, articolele căptuşite cu cauciuc şi hainele sau pernele care au pernuţe din spumă de cauciuc nu trebuie uscate în uscător.
Balsamul pentru rufe sau produsele similare trebuie
folosite doar în conformitate cu instrucţiunile de utilizare ale producătorului.
Scoateţi toate obiectele din articole care pot fi o sursă
de aprindere a focului, cum ar fi brichetele sau chibriturile.
AVERTISMENT: Nu opriţi niciodată uscătorul înainte
de terminarea ciclului de uscare, în afara cazului în care rufele sunt scoase imediat şi întinse, astfel încât căldura să fie disipată.
Înainte de a efectua orice operaţie de întreţinere,
dezactivaţi aparatul şi scoateţi ştecherul din priză.

2. INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ

2.1 Instalarea

• Îndepărtaţi toate ambalajele.
• Dacă aparatul este deteriorat, nu îl instalaţi sau utilizaţi.
• Urmaţi instrucţiunile de instalare furnizate împreună cu aparatul.
• Aveţi întotdeauna grijă când mutaţi aparatul deoarece acesta este greu. Folosiţi întotdeauna mănuşi de protecţie şi încălţăminte închisă.
• Nu instalaţi sau utilizaţi aparatul într­un loc în care temperatura poate ajunge sub 5°C sau peste 35°C.
• Suprafaţa podelei pe care aparatul va fi instalat trebuie să fie plată, stabilă, rezistentă la căldură şi curată.
• Asiguraţi circulaţia aerului între aparat şi podea.
• Ţineţi întotdeauna aparatul vertical atunci când acesta este mutat.
• Suprafaţa din spate a aparatului trebuie orientată spre un perete.
www.aeg.com34
• Atunci când aparatul se află în poziţia sa permanentă, verificaţi dacă este adus la nivel cu ajutorul unei nivele cu bulă de aer. Dacă nu este, reglaţi picioarele acestuia.
2.2 Conexiunea la reţeaua
electrică
AVERTISMENT!
Pericol de incendiu şi electrocutare.
• Introduceţi ştecherul în priză numai după încheierea procedurii de instalare. Asiguraţi accesul la priză după instalare.
• Aparatul trebuie legat la o priză cu împământare.
• Asiguraţi-vă că parametrii de pe plăcuţa cu date tehnice sunt compatibili cu valorile nominale ale sursei de alimentare.
• Utilizaţi întotdeauna o priză cu protecţie (împământare) contra electrocutării, montată corect.
• Nu folosiţi prize multiple şi cabluri prelungitoare.
• Nu trageţi de cablul de alimentare pentru a scoate din priză aparatul. Trageţi întotdeauna de ştecher.
• Nu atingeţi cablul de alimentare sau ştecherul cu mâinile ude.
• Acest aparat este conform cu Directivele C.E.E.

2.3 Utilizare

AVERTISMENT!
Pericol de rănire, electrocutare, incendiu, arsuri sau de deteriorare a aparatului.
• Acest aparat este destinat exclusiv pentru uz casnic.
• Nu uscaţi articolele deteriorate (rupte, uzate) care au căptuşeli sau umpluturi.
• Poate usca textile care se pot usca într-un uscător cu tambur rotativ. Respectaţi instrucţiunile de pe eticheta ţesăturii.
• Dacă v-aţi spălat rufele cu ajutorul unui agent de îndepărtare a petelor,
porniţi ciclul de clătire suplimentară înainte de a porni uscătorul.
• Nu consumaţi sau pregătiţi mâncarea cu apă condensată / distilată. Poate cauza probleme de sănătate oamenilor şi animalelor de companie.
• Nu vă aşezaţi şi nu vă urcaţi pe uşa deschisă a aparatului.
• Nu uscaţi în uscătorul cu tambur rotativ haine din care apa curge.

2.4 Iluminarea interioară

AVERTISMENT!
Pericol de rănire.
• Radiaţie vizibilă a LED-ului, nu vă uitaţi direct în fascicul.
• Becul LED este dedicat iluminării tamburului. Acest bec nu poate fi refolosit pentru alte aplicaţii de iluminare.
• Pentru înlocuirea becului interior, contactaţi Centrul de service autorizat.

2.5 Îngrijirea şi curăţarea

AVERTISMENT!
Pericol de vătămare personală sau deteriorare a aparatului.
• Nu folosiţi apă pulverizată şi abur pentru curăţarea aparatului.
• Curăţaţi aparatul cu o lavetă moale, umedă. Utilizaţi numai detergenţi neutri. Nu folosiţi niciun produs abraziv, burete abraziv, solvent sau obiect metalic.
• Pentru a preveni deteriorarea sistemului de răcire, curăţaţi cu atenţie aparatul.

2.6 Compresorul

AVERTISMENT!
Pericol de deteriorare a aparatului.
• Compresorul şi sistemul acestuia din uscătorul de rufe este umplut cu un agent special, care nu conţine fluoro­cloro-hidrocarburi. Sistemul trebuie să rămână etanş. Deteriorarea sistemului poate provoca o scurgere.
1 2
8
3
4
5
6
7
10
9
ROMÂNA 35

2.7 Gestionarea deşeurilor după încheierea ciclului de viaţă al aparatului

AVERTISMENT!
Pericol de vătămare sau sufocare.
• Deconectaţi aparatul de la sursa de alimentare electrică şi cea de apă.
• Tăiaţi cablul de alimentare electrică chiar de lângă aparat şi aruncaţi-l.

3. DESCRIEREA PRODUSULUI

• Scoateţi încuietoarea uşii pentru a nu permite copiilor sau animalelor de companie să rămână blocaţi în tambur.
• Aruncaţi aparatul în conformitate cu cerinţele locale privind eliminarea Deşeurilor de echipamente electrice şi electronice (WEEE).
Goliti rez de apa
1
Panou de comandă
2
Iluminarea interioară
3
Uşa aparatului
4
Uscare pt calcat
5
Plăcuţă cu date tehnice
6
Fante pentru fluxul de aer
7
Capac pentru condensator
8
Protecţie condensator
9
Picioare reglabile
10
2
3
5
1
6
4
www.aeg.com36
Pentru a uşura încărcarea rufelor sau a instalării, uşa este reversibilă. (consultaţi prospectul separat).

4. PANOU DE COMANDĂ

Disc selector pentru programe
1
Afişaj
2 3
Buton Start /Pauza
Opţiuni
4
5
Buton Pornire /Oprire cu
automata
Programe
6
funcţia
Oprire

4.1 Afişaj

Simbolul de pe afişaj Descrierea simbolului
încărcătura maximă cu rufe
opţiune Start Intarziat activată
-
selecţie Start Intarziat (30 min - 20 h)
Simbolul de pe afişaj Descrierea simbolului
indicare durată ciclu
sonerie oprită
blocare acces copii activată
opţiune Timp de uscare activată
ROMÂNA 37
-
, , ,
ECO Opţiunea ECO activată
, ,

5. PROGRAM

Program
2)
Bumbac Eco
Bumbac
selecţie Timp de uscare (10 min - 2 h)
indicator:
indicator:
indicator:
opţiune pentru uscarea rufelor: Uscare pt Calcare, Uscare pt dulap, Uscare pt dulap +, Uscare Extra
Opţiunea Super silentios activată
Opţiunea Reimprospatare activată
extinderea fazei antişifonare implicite: Ciclu de 30 min, Ciclu de 60 min, Ciclu de 90 min)
indicator:
indicator:
indicator:
Încărcătur
1)
ă
9 kg
9 kg
evacuaţi apa din recipientul pentru apă
curăţaţi filtrul
verificaţi condensatorul
fază de uscare
fază de răcire
fază de protecţie la şifonare
Proprietăţi / Etichetă produs
Ciclul să fie folosit pentru a usca bumbac cu nivelul de uscare „bum‐ bac pentru dulap” cu economie maximă de energie.
Ciclu definit pentru a usca toate ti‐ purile de bumbac pregătit pentru depozitare - Cupboard Dry (Uscate pentru a fi puse în dulap).
/
/
www.aeg.com38
Program
Sintetice
Super rapid mixt
Lana
Mătase
Asternuturi de pat
Calcare usoara
Încărcătur
1)
ă
Proprietăţi / Etichetă produs
3,5 kg Ţesături sintetice şi mixte.
3 kg
Articole din bumbac şi materiale sintetice.
Ţesături din lână. Uscarea atentă a articolelor din lână care pot fi spălate manual. Scoateţi arti‐ colele imediat după terminarea programului.
1 kg
Ciclul de uscare pentru lână al acestei maşini a fost aprobat de The Woolmark Company pentru uscarea articolelor de îmbrăcăminte din lână ca‐ re sunt etichetate cu „spălare manuală”, cu con‐ diţia ca articolele să fie uscate în conformitate cu instrucţiunile producătorului acestei maşini de spălat rufe. Respectaţi instrucţiunile de îngrijire de pe eticheta produsului pentru alte tratamente. M1717 Simbolul Woolmark este un marcaj de Certificare în multe ţări.
1 kg
Uscarea atentă a articolelor din mătase care pot fi spălate manual.
Lenjerie de pat, cum ar fi cearşafu‐
3 kg
ri simple sau duble, feţe de pernă, cearşafuri-plic.
Materiale cu întreţinere uşoară pentru care este necesară doar o călcare simplă. Rezultatele la
1,5 kg (sau
5 cămăşi)
uscare pot diferi de la un tip de material la altul. Scuturaţi rufele înainte de a le introduce în apa‐ rat. Atunci când programul s-a terminat, scoateţi imediat articolele şi puneţi-le pe un umeraş.
/
/
/
/
/
ROMÂNA 39
Program
Încărcătur
1)
ă
Proprietăţi / Etichetă produs
Îmbrăcăminte pentru exterior, de protecţie pentru activităţi tehnice, ţesături sportive, jachete imper‐
Sport
2 kg
meabile şi cu materiale care asi‐ gură respiraţia corpului, jachete cu
/
căptuşeală detaşabilă sau material izolator pe interior. Adecvate pen‐ tru uscarea într-un uscător de rufe.
Sport lejer
1)
Greutatea maximă se referă la articolele uscate.
2)
Programul misiei UE Nr. 392/2012. Acesta este adecvat pentru uscarea rufelor obişnuite ude din bumbac şi este cel mai eficient program în ceea ce priveşte consumul de energie pentru uscarea rufelor ude din bumbac.
Bumbac Eco este „Programul standard pentru bumbac” conform Reglementării Co‐
2 kg
Articole sportive, ţesături subţiri şi uşoare, microfibră, poliester.
/

5.1 Selecţia programelor şi a opţiunilor

Opţiuni
Programe
Bumbac Eco
1)
Uscat
Plus
Super
silentios
Antisi‐
fornare
Reim‐
prospata‐
re
Timp
de uscare
Bumbac
Sintetice
Super rapid mixt
Lana
Mătase
Asternuturi de pat
Calcare usoara
Sport
Sport lejer
1)
Împreună cu programul puteţi seta 1 sau mai multe opţiuni.
2)
Consultaţi capitolul OPŢIUNI: Timp de uscare la programul Lana
2)
www.aeg.com40

5.2 Valorile consumurilor

Program
Uscare pt dulap
1000 rpm / 60% 185 min 2,21 kWh
Uscare pt Calca‐
re
1000 rpm / 60% 129 min 1,57 kWh
Uscare pt dulap
1000 rpm / 60% 103 min 1,16 kWh
Uscare pt dulap
800 rpm / 50% 69 min 0,78 kWh
1)
Pentru încărcături parţiale, durata ciclului este scurtată şi aparatul foloseşte mai puţină energie.
2)
Temperatura inadecvată a mediului şi/sau rufele centrifugate puţin poate prelungi durata ciclului şi
poate creşte consumul de energie.

6. OPŢIUNI

Centrifugat la / umiditate rezi‐
duală
Bumbac ECO9 kg
1400 rpm / 50% 160 min 1,88 kWh
1400 rpm / 50% 107 min 1,27 kWh
Bumbac ECO 4,5 kg
1400 rpm / 50% 88 min 0,97 kWh
Sintetice 3,5 kg
1200 rpm / 40% 56 min 0,56 kWh
Durată de us‐
1)
care
Consum de ener‐
2)
gie

6.1 Uscat Plus

Această opţiune vă ajută să obţineţi nivelul de uscare solicitat pentru rufe. Selecţii disponibile:
- pregătit pentru călcat -
nivelul Uscare pt Calcare.
- pregătit pentru depozitare ­nivelul Uscare pt dulap - selecţia implicită corespunzătoare programului.
- pregătit pentru depozitat -
nivelul Uscare pt dulap +.
- pregătit pentru depozitat -
nivelul Uscare Extra.

6.2 Super silentios

Aparatul funcţionează cu zgomot redus fără a afecta calitatea uscării. Aparatul funcţionează mai încet cu o durată mai mare a ciclului.

6.3 ECO

Această opţiune este activă implicit la toate programele.
Consumul de curent este la nivel minim.

6.4 Antisifornare

Extinde faza de antişifonare (30 de minute) de la finalul ciclului de uscare cu până la 120 de minute. După faza de uscare, tamburul se roteşte din când în când pentru a preveni şifonarea. Rufele
ROMÂNA 41
pot fi scoase în timpul etapei antişifonare.

6.5 Reimprospatare

Pentru a împrospăta hainele care au fost depozitate. Încărcătura maximă nu poate depăşi 1 kg.

6.6 Timp de uscare

Pentru articole din bumbac, sintetice şi mixte. Permite utilizatorului să seteze o durată de uscare de la minim 10 min până la maxim 2 ore (în paşi de 10 min). Când această opţiune este la valoarea maximă, dispare indicarea încărcăturii.

6.7 Timp de uscare la programul Lana

Opţiune aplicabilă programului Lana pentru a regla nivelul final de uscare la nivel mai uscat sau mai puţin uscat.

6.8 Start Intarziat

Permite întârzierea pornirii unui program de uscare de la minim 30 de minute până la maxim 20 de ore.
1. Setaţi programul şi opţiunile de uscare.
2. Atingeţi în mod repetat butonul Start Intarziat.
Durata întârzierii este indicată pe afişaj (de ex. dacă programul trebuie
să înceapă după 12 ore.)
3. Pentru a activa opţiunea Intarziat, atingeţi butonul
Pauza.
Durata până la pornire scade pe afişaj.
Start
Start /

6.9 Sonerie

Sunetul se aude la:
• terminarea ciclului
• pornirea şi terminarea fazei de
protecţie la şifonare Din fabricaţie, opţiunea sonerie este activată întotdeauna. Puteţi folosi această opţiune pentru a activa sau dezactiva sunetul.

7. ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE

Ambalajul din spatele tamburului este scos automat la prima activare a uscătorului. S-ar putea să auziţi unele zgomote.
Înainte de a utiliza aparatul pentru prima dată:
• Curăţaţi tamburul uscătorului cu o lavetă umedă.
• Porniţi un program de 1 oră cu rufe umede.

8. UTILIZAREA ZILNICĂ

8.1 Pregătirea rufelor

• Închideţi fermoarele.
• Închideţi şi strângeţi sacul pilotei.
• Nu uscaţi cravatele sau cordoanele
• Scoateţi toate articolele din buzunare.
La începutul ciclului de uscare (primele 3-5 min) este posibil ca nivelul de zgomot să fie mai ridicat. Aceasta se datorează pornirii compresorului. Acest lucru este normal pentru aparatele cu compresor, cum ar fi frigiderele şi congelatoarele.
libere (de ex. cordoanele de la şorţuri). Legaţi-le înainte de a porni un program.
4
www.aeg.com42
• Întoarceţi pe dos articolele cu stratul interior realizat din bumbac. Stratul de bumbac trebuie să fie la exterior.
• Întotdeauna alegeţi programul adecvat pentru tipul de rufe.
• Nu puneţi împreună culori deschise cu cele închise.
• Folosiţi un program adecvat pentru bumbac, jerseu şi tricotaje pentru a reduce intrarea la apă.
Eticheta ţesăturii Descriere
Rufele sunt adecvate pentru uscarea într-un uscător cu tambur rotativ.
Rufele sunt adecvate pentru uscarea într-un uscător cu tambur rotativ la temperaturi înalte.
Rufele sunt adecvate doar pentru uscarea într-un uscător cu tambur rotativ la temperaturi reduse.
Rufele nu sunt adecvate pentru uscarea într-un uscător cu tambur ro‐ tativ.

8.2 Încărcarea rufelor

ATENŢIE!
Asiguraţi-vă că nu se prind rufe între uşa aparatului şi garnitura din cauciuc.
1. Trageţi şi deschideţi uşa aparatului.
2. Încărcaţi rufele pe rând.
3. Închideţi uşa aparatului.

8.3 Pornirea aparatului

• Nu depăşiţi încărcătura maximă declarată în capitolul programe sau indicată pe afişaj.
• Uscaţi doar rufele care se pot usca într-un uscător de rufe. Consultaţi eticheta ţesăturii aflată pe articol.
• Nu uscaţi împreună articole mari şi mici. Articolele mici se pot bloca în interiorul celor mari şi rămân ude.

8.4 Funcţia Oprire automata

Pentru a micşora consumul de energie, funcţia Oprire automata opreşte automat aparatul:
• dacă tasta atinsă în ultimele 5 minute.
• la 5 minute după terminarea unui ciclu.
Apăsaţi butonul Pornire /Oprire pentru a porni aparatul. Dacă aparatul este pornit, anumite indicaţii apar pe afişaj.
Start /Pauza nu este
Pentru a porni aparatul:
Apăsaţi butonul Pornire /Oprire. Dacă aparatul este pornit, anumiţi indicatori apar pe afişaj.

8.5 Setarea unui program

4
ROMÂNA 43
Folosiţi discul selector de programe pentru a seta programul. Durata posibilă de finalizare a programului apare pe afişaj.
Durata de uscare pe care o vedeţi pe afişaj, atunci când este selectat programul bumbac, se referă la o încărcătură de 5 kg şi condiţii standard. Durata reală de uscare va depinde de tipul de încărcătură (cantitatea şi compoziţia), de temperatura camerei şi de umiditatea rufelor după ce au fost centrifugate.

8.6 Opţiuni

Împreună cu programul puteţi seta una sau mai multe opţiuni speciale.
• după ce atingeţi butonul Pauza - selectarea programelor şi a opţiunilor este indisponibilă.
Start /

Activarea opţiunii Blocare acces copii:

1. Porniţi uscătorul.
2. Selectaţi 1 dintre programele
disponibile.
3. Atingeţi lung şi simultan 2 butoane.
Pe afişaj apare simbolul .
4. Pentru a dezactiva blocarea
accesului copiilor, atingeţi din nou butoanele de mai sus până când simbolul dispare.

8.8 Pornirea unui program

Pentru activarea sau dezactivarea unei opţiuni, atingeţi butonul sau combinaţia de două butoane relevantă. simbolul acesteia apare pe afişaj sau se aprinde led-ul de deasupra butonului respectiv.

8.7 Opţiunea Blocare acces copii

Funcţia de blocare acces copii poate fi setată pentru a împiedica copiii să se joace cu aparatul. Opţiunea de blocare acces copii blochează toate butoanele tactile şi discul selector de programe (această opţiune nu blochează butonul
Pornire /Oprire).
Puteţi activa opţiunea de blocare acces copii:
• înainte de a atinge butonul Start / Pauza - aparatul nu va putea porni
Pentru a porni programul:
Atingeţi butonul Start /Pauza. Aparatul porneşte şi indicatorul LED aflat deasupra butonului se opreşte din clipit şi rămâne aprins.

8.9 Schimbarea programului

Pentru a schimba un program:
1. Apăsaţi butonul Pornire /Oprire pentru a opri aparatul.
2. Apăsaţi butonul Pornire /Oprire din nou pentru a porni aparatul.
3. Setaţi un program nou.
www.aeg.com44

8.10 Terminarea programului

Curăţaţi filtrul şi goliţi containerul de apă după fiecare ciclu de uscare. (Consultaţi capitolul ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREA.)
Dacă ciclul de uscare s-a terminat, simbolul apare pe afişaj. Dacă opţiunea
semnalul acustic este emis intermitent timp de 1 minut.
Sonerie este activată,

9. INFORMAŢII ŞI SFATURI

9.1 Recomandări ecologice

• Centrifugaţi bine rufele înainte de uscare.
• Nu depăşiţi dimensiunile încărcăturii specificate în capitolul programe.
• Curăţaţi filtrul după fiecare ciclu de uscare.
• Nu folosiţi balsam de rufe pentru spălare şi apoi la uscare. În uscător, rufele devin automat mai pufoase.
• Folosiţi apă distilată similară cu cea folosită pentru călcatul cu abur. Dacă este necesar, curăţaţi înainte apa distilată (de ex. cu un filtru de cafea) pentru a îndepărta toate particulele.
• Lăsaţi libere întotdeauna fantele pentru fluxul de aer din partea de jos a aparatului.
• Asiguraţi un flux de aer bun în locul instalării aparatului.
9.2 Reglarea nivelului implicit
de uscare
Pentru a schimba nivelul implicit de uscare:
1. Porniţi aparatul.
2. Selectaţi 1 dintre programele
disponibile.
3. Atingeţi lung butoanele Super
silentios şi Reimprospatare în
acelaşi timp.
Dacă nu opriţi aparatul, porneşte faza antişifonare (nu este activă cu toate
programele). Simbolul care clipeşte semnalizează executarea fazei antişifonare. Rufele pot fi scoase în timpul acestei faze.
Pentru a scoate rufele:
1. Apăsaţi pe butonul Pornire /Oprire timp de 2 secunde pentru opri aparatul.
2. Deschideţi uşa aparatului.
3. Scoateţi rufele.
4. Închideţi uşa aparatului.
Unul dintre simboluri apare pe afişaj:
- Uscare maximă
- Uscare extra
- Uscare standard
4. Atingeţi butonul mod repetat până când atingeţi nivelul dorit de uscare.
Nivelul de
uscare
Uscare ma‐ ximă
Uscare extra
Uscare stan‐ dard
5. Pentru a memora setarea, atingeţi lung şi simultan butoanele Super silentios şi
de aproximativ 2 secunde.
Start /Pauza în
Simbolul afişat
Reimprospatare timp
9.3 Dezactivarea indicatorului
rezervorului
Indicatorul recipientului pentru apă este activat implicit. Acesta se aprinde la finalul ciclului de uscare sau în timpul
ROMÂNA 45
ciclului dacă rezervorul pentru apă este plin. Dacă este instalat setul de evacuare, recipientul pentru apă este golit automat şi indicatorul poate fi dezactivat.
Pentru a dezactiva indicatorul:
1. Porniţi aparatul.
2. Selectaţi 1 dintre programele
disponibile.
3. Atingeţi lung butoanele Reimprospatare şi Timp de
uscare în acelaşi timp.
Este posibilă una dintre cele 2 configuraţii:

10. ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREA

10.1 Curăţarea filtrului

La sfârşitul fiecărui ciclu, simbolul
Uscare pt calcat
trebuie să curăţaţi filtrul.
Filtrul colectează scamele din timpul ciclului de uscare.
1. Deschideţi uşa. Scoateţi filtrul.
se aprinde pe afişaj şi
3. Umeziţi mâna pentru a curăţa
• indicatorul Goliti rez de apa: este pornit dacă simbolul
apare - indicatorul recipientului pentru apă este activat
permanent
• indicatorul Goliti rez de apa: este oprit dacă simbolul
apare - indicatorul recipientului pentru apă este dezactivat
permanent
ambele feţe ale filtrului.
2. Împingeţi cârligul pentru a deschide filtrul.
4. Dacă este necesar, curăţaţi filtrul cu un aspirator. Închideţi filtrul.
5. Dacă este necesar, înlăturaţi scamele din suportul pentru filtru şi garnitură. Puteţi utiliza un aspirator. Puneţi filtrul înapoi în suportul său.
www.aeg.com46

10.2 Golirea recipientului de apă

Goliţi containerul de apă condensată după fiecare ciclu de uscare.
În cazul în care containerul de apă condensată este plin, programul se
opreşte automat. Simbolul
de apa
se aprinde pe afişaj şi trebuie să
goliţi containerul de apă. Pentru a goli containerul de apă:
1. Scoateţi containerul de apă ţinându-l într-o poziţie orizontală.
2. Scoateţi conexiunea de plastic şi goliţi apa într-o bazin sau un recipient adecvat.
Goliti rez
AVERTISMENT!
Nu atingeţi suprafaţa metalică cu mâinile goale. Pericol de rănire. Purtaţi mănuşi de protecţie. Curăţaţi cu atenţie pentru a evita deteriorarea suprafeţei metalice.
Pentru inspecţie:
1. Deschideţi uşa. Scoateţi filtrul.
2. Deschideţi capacul condensatorului.
3. Împingeţi la loc conexiunea de plastic
şi puneţi containerul de apă la locul său.
4. Pentru a continua programul, apăsaţi butonul
Start /Pauza.
10.3 Curăţarea
condensatorului
Dacă simbolul aprinde intermitent pe afişaj, inspectaţi condensatorul şi compartimentul său. Dacă este murdar, curăţaţi-l. Faceţi o verificare cel puţin o dată la 6 luni.
Condensator
se
3. Răsuciţi maneta pentru a debloca capacul condensatorului.
ROMÂNA 47
4. Coborâţi capacul condensatorului.
5. Dacă este necesar, îndepărtaţi
scamele din condensator şi compartimentul său. Puteţi utiliza o lavetă umedă şi/sau un aspirator cu un accesoriu perie.
6. Închideţi capacul condensatorului.
7. Rotiţi maneta până când face un clic.
8. Puneţi filtrul la loc.

10.4 Curăţarea tamburului

Folosiţi un detergent cu săpun neutru pentru a curăţa suprafaţa interioară a tamburului şi ridicătoarele tamburului. Uscaţi suprafeţele curăţate cu o lavetă moale.
ATENŢIE!
Nu folosiţi substanţe abrazive sau bureţi de sârmă pentru a curăţa tamburul.

10.5 Curăţarea panoului de comandă şi a carcasei

Folosiţi un detergent cu săpun neutru pentru a curăţa panoul de comandă şi carcasa.
Pentru curăţare, folosiţi o lavetă umedă. Uscaţi suprafeţele curăţate cu o lavetă moale.
ATENŢIE!
Nu folosiţi agenţi de curăţare speciali pentru mobilă sau agenţi de curăţare care pot produce coroziune.

10.6 Curăţarea fantelor pentru fluxul de aer

Utilizaţi un aspirator pentru a scoate scamele din fantele pentru fluxul de aer.
AVERTISMENT!
Scoateţi din priză aparatul înainte de a-l curăţa.
www.aeg.com48

11. DEPANARE

Problemă
1)
Uscătorul nu funcţionează.
Rezultate nesa‐ tisfăcătoare la uscare.
Uşa de încărca‐ re nu se închide
Nu puteţi schim‐ ba programul sau opţiunea.
Nu puteţi selec‐ ta o opţiune. Es‐ te emis un sem‐ nal acustic.
Cauză posibilă Soluţie
Uscătorul de rufe nu este conectat la priză.
Conectaţi-l la priză. Verificaţi sigu‐ ranţa din cutia de siguranţe (insta‐ laţia locuinţei)
Uşa este deschisă. Închideţi uşa.
Butonul Pornire /Oprire nu a
Apăsaţi butonul Pornire /Oprire.
fost apăsat.
Butonul Start /Pauza nu a fost
Atingeţi butonul Start /Pauza.
atins.
Aparatul este în modul Repaus.
Selectarea incorectă a programu‐ lui.
Filtrul este înfundat.
Opţiunea Uscat Plus a fost se‐
tată la
Uscare pt Calcare
Apăsaţi butonul Pornire /Oprire.
Selectaţi un program adecvat.
Curăţaţi filtrul.
3)
Schimbaţi opţiunea Uscat Plus la un nivel mai ridicat.
4)
.
2)
Încărcătura a fost prea mare. Nu depăşiţi dimensiunea maximă a
încărcăturii.
Fantele pentru fluxul de aer sunt înfundate.
Există puţină murdărie pe senzorul de umiditate din tambur.
Nivelul de uscare nu a fost setat la nivelul dorit.
Condensatorul este înfundat.
Curăţaţi fantele pentru fluxul de aer de la baza aparatului.
Curăţaţi suprafaţa frontală a tam‐ burului.
Reglaţi nivelul de uscare.
Curăţaţi condensatorul.
5)
3)
Filtrul nu este fixat la locul său. Puneţi filtrul în poziţia corectă.
Sunt prinse rufe între uşă şi garni‐ tură.
După pornirea ciclului nu mai este posibilă schimbarea programului sau a opţiunii.
Opţiunea pe care aţi încercat să o selectaţi nu este disponibilă pentru programul selectat.
Scoateţi articolele blocate şi închi‐ deţi uşa.
Opriţi şi porniţi din nou uscătorul. Modificaţi programul sau opţiunea, după caz.
Opriţi şi porniţi din nou uscătorul. Modificaţi programul sau opţiunea, după caz.
ROMÂNA 49
Problemă
Nu există nicio lumină în tam‐
1)
Becul tamburului s-a defectat. Contactaţi centrul de service pen‐
Cauză posibilă Soluţie
tru a înlocui becul tamburului.
bur
O durată neaş‐ teptată apare pe afişaj.
Durata de uscare este calculată în funcţie de dimensiunea încărcăturii şi de nivelul de umiditate.
Acest lucru se face automat - apa‐ ratul funcţionează corect.
Recipientul pentru apă este plin. Goliţi recipientul pentru apă,
Un program es‐ te inactiv.
Dimensiunea încărcăturii este mică.
apăsaţi butonul Start /
3)
Pauza.
Selectaţi un program cu durată. Valoarea duratei trebuie setată în funcţie de încărcătură. Pentru a usca un singur articol sau o canti‐
Ciclul de uscare este prea scurt.
tate mică de rufe, vă recomandăm durate mai scurte de uscare.
Rufele sunt prea uscate. Selectaţi un program cu durată
adecvată sau un nivel mai ridicat de uscare (de ex.
tra
)
Uscare Ex‐
Filtrul este înfundat. Curăţaţi filtrul.
Încărcătura este prea mare. Nu depăşiţi dimensiunea maximă a
încărcăturii.
Ciclul de uscare este prea lung
Rufele nu au fost centrifugate sufi‐ cient.
6)
Temperatură prea ridicată sau prea scăzută în cameră - nu con‐ stituie o funcţionare incorectă a aparatului.
Centrifugaţi rufele bine în maşina de spălat rufe.
Asiguraţi o temperatură a camerei mai mare decât +5°C şi mai mică decât +35°C. Temperatura optimă a camerei la care se obţin cele mai bune rezultate la uscare este în in‐ tervalul 19°C-24°C.
1)
Dacă apare un mesaj de eroare pe afişaj (de ex. E51): Opriţi şi porniţi din nou uscătorul. Selectaţi un program nou. Atingeţi butonul Start /Pauza. Dacă aparatul nu funcţionează, contactaţi centrul de service şi menţionaţi codul erorii.
2)
Respectaţi descrierea programului — consultaţi capitolul PROGRAME.
3)
Consultaţi capitolul
4)
Doar la uscătoarele cu opţiunea Uscat Plus.
5)
Consultaţi capitolul INFORMAŢII ŞI SFATURI.
6)
Notă: După un maxim de 5 ore, ciclul de uscare se termină automat.
ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREA
.
www.aeg.com50

12. DATE TEHNICE

Înălţime x Lăţime x Adâncime 850 x 600 x 600 mm (maxim 665 mm)
Adâncime maximă cu uşa aparatului des‐ chisă
Lăţime maximă cu uşa aparatului deschisă 950 mm
Înălţime reglabilă 850 mm (+ 15 mm - reglajul picioarelor)
Volumul tamburului 118 l
Volumul maxim de încărcare 9 kg
Tensiune 230 V
Frecvenţă 50 Hz
Nivelul sunetului 65 dB
Putere totală consumată 900 W
Clasă de eficienţă energetică A++
Consumul de energie al programului stan‐ dard de bumbac cu încărcătură completă.
Consumul de energie al programului stan‐ dard de bumbac cu încărcătură parţială.
Consumul anual de energie
Putere consumată în modul lăsat pornit
Putere consumată în modul oprit
Tip de utilizare Casnică
Temperatura ambientală permisă între + 5°C şi + 35°C
Nivel de protecţie împotriva pătrunderii par‐ ticulelor solide şi a umidităţii asigurat de ca‐ pacul de protecţie, cu excepţia cazului în care echipamentul de joasă tensiune nu es‐ te deloc protejat împotriva umidităţii
Acest produs conţine gaze fluorinate cu efect de seră, sigilate ermetic
Denumirea gazului R134a
Masă 0,26 kg
1100 mm
2,21 kWh
1)
1,16 kWh
2)
4)
258,70 kWh
0,13 W
0,13 W
IPX4
3)
4)
Potenţialul de încălzire globală (GWP) 1430
1)
Cu referinţă la EN 61121. 9 kg de bumbac centrifugat la 1000 rpm.
2)
Cu referinţă la EN 61121. 4,5 kg de bumbac centrifugat la 1000 rpm.
3)
Consumul anual de energie în kWh, bazat pe 160 de cicluri de uscare ale programului standard de bumbac la încărcare completă sau parţială şi consumul modurilor economice. Consumul efectiv de ener‐ gie per ciclu va depinde de modul de utilizare al aparatului (REGLEMENTAREA (UE) Nr. 392/2012).
4)
Cu referinţă la EN 61121.
Informaţiile oferite în tabelul de mai sus sunt conforme cu reglementarea Comisiei UE 392/2012 de implementare a directivei 2009/125/CE.

13. ACCESORII

ROMÂNA 51

13.1 Setul de suprapunere

Numele accesoriului: SKP11, STA9 Disponibil la furnizorul dvs. autorizat. Setul de suprapunere poate fi folosit doar
între maşinile de spălat rufe şi uscătoarele de rufe specificate în prospect. Consultaţi prospectul ataşat.
Citiţi cu atenţie instrucţiunile furnizate împreună cu accesoriul.

13.2 Setul de evacuare

Numele accesoriului: DK11. Disponibil la furnizorul dvs. autorizat
(poate fi ataşat la anumite tipuri de uscătoare de rufe)
Pentru evacuarea completă a apei condensate într-un bazin, sifon de scurgere, jgheab, etc. După instalate recipientul pentru apă este golit automat. Recipientul pentru apă trebuie să rămână în aparat.
Furtunul instalat trebuie pus la minim 50 de cm şi maxim 100 de cm faţă de nivelul podelei. Furtunul nu trebuie sa facă o buclă. Reduceţi lungimea furtunului, dacă este necesar.
Citiţi cu atenţie instrucţiunile furnizate împreună cu accesoriul.
M
ixed
1 2
3
5
4
4
www.aeg.com52

13.3 Piedestal cu sertar

14. GHID RAPID

14.1 Utilizarea zilnică

Numele accesoriului: PDSTP10, E6WHPED2.
Disponibil la furnizorul dvs. autorizat. Pentru a creşte înălţimea aparatului ca
să facilitaţi încărcarea şi descărcarea rufelor.
Sertarul poate fi folosit pentru depozitarea rufelor, de ex.: prosoape, produse de curăţenie etc.
Citiţi cu atenţie instrucţiunile furnizate împreună cu accesoriul.
1. Apăsaţi butonul Pornire /Oprire pentru a porni aparatul.
2. Folosiţi discul selector de programe pentru a seta programul.
3. Pentru activarea sau dezactivarea unei opţiuni, atingeţi butonul sau combinaţia de 2 butoane relevantă.
4. Atingeţi butonul Start /Pauza.
5. Aparatul porneşte.

14.2 Curăţarea filtrului

1 2
3
ROMÂNA 53
La sfârşitul fiecărui ciclu, simbolul
Uscare pt calcat
trebuie să curăţaţi filtrul.
1. Deschideţi uşa. Scoateţi filtrul.

14.3 Program

Program
Bumbac Eco
Bumbac
Sintetice
Super rapid mixt
Lana
Mătase
Asternuturi de pat
Calcare usoa‐
ra
se aprinde pe afişaj şi
Încărcătur
1)
ă
9 kg
9 kg
3,5 kg Ţesături sintetice şi mixte.
3 kg Articole din bumbac şi materiale sintetice.
1 kg
1 kg
3 kg
1,5 kg
(sau 5
cămăşi)
2. Împingeţi cârligul pentru a deschide
filtrul.
3. Umeziţi mâna pentru a curăţa ambele feţe ale filtrului.
Proprietăţi / Etichetă produs
Ciclul să fie folosit pentru a usca bumbac cu nive‐ lul de uscare „bumbac pentru dulap” cu economie maximă de energie.
Ciclu definit pentru a usca toate tipurile de bumbac pregătit pentru depozitare - Cupboard Dry (Uscate pentru a fi puse în dulap).
Ţesături din lână. Uscarea atentă a articolelor din lână care pot fi spălate manual. Scoateţi articolele imediat după terminarea programului.
Uscarea atentă a articolelor din mătase care pot fi spălate manual.
Lenjerie de pat, cum ar fi cearşafuri simple sau du‐ ble, feţe de pernă, cearşafuri-plic.
Materiale cu întreţinere uşoară pentru care este necesară doar o călcare simplă. Rezultatele la us‐ care pot diferi de la un tip de material la altul. Scu‐ turaţi rufele înainte de a le introduce în aparat. Atunci când programul s-a terminat, scoateţi ime‐ diat articolele şi puneţi-le pe un umeraş.
www.aeg.com54
Program
Sport
Sport lejer
1)
Greutatea maximă se referă la articolele uscate.
Încărcătur
1)
ă
2 kg
2 kg
Proprietăţi / Etichetă produs
Îmbrăcăminte pentru exterior, de protecţie pentru activităţi tehnice, ţesături sportive, jachete imper‐ meabile şi cu materiale care asigură respiraţia cor‐ pului, jachete cu căptuşeală detaşabilă sau mate‐ rial izolator pe interior. Adecvate pentru uscarea într-un uscător de rufe.
Articole sportive, ţesături subţiri şi uşoare, micro‐ fibră, poliester.

15. FIŞA CU INFORMAŢIILE PRODUSULUI CONFORM REGLEMENTĂRII U.E. 1369/2017

Fişă cu informaţiile produsului
Marcă AEG
Model T8DBC49S,
PNC916098266
Capacitatea nominală, în kg 9
Cu ventilaţie sau cu acţiune de condensare Condensator
Clasa de eficienţă energetică A++
Consum de energie în kWh pe an, bazat pe 160 de cicluri de uscare efectuate cu programul standard pentru bumbac, cu încărcătură completă şi parţială, şi pe consumul în modurile cu consum redus de putere. Consumul efectiv de energie de‐ pinde de modul de utilizare a aparatului.
Uscătorul de rufe este automat sau neautomat Automat
Consumul de energie al programului standard pentru bumbac cu încărcătură completă, în kWh
Consumul de energie al programului standard pentru bumbac cu încărcătură parţială, în kWh
Consumul ponderat de putere în modul oprit, în W 0,13
Consumul de putere al modului inactiv, în W 0,13
Durata modului inactiv, în minute 10
258,70
2,21
1,16
ROMÂNA 55
„Programul standard pentru bumbac” utilizat cu încărcătură completă şi parţială este ciclul standard de uscare la care se referă informaţiile de pe etichetă şi din fişă, că acesta este adecvat pentru uscarea rufelor din bumbac cu un grad normal de umiditate şi că acesta este cel mai eficient program pentru bumbac din punctul de vedere al consumului de energie.
Durata ponderată a „programului standard pentru bumbac cu încărcătură completă şi parţială”, în minute
Durata „programului standard pentru bumbac cu încărcătură completă”, în minute
Durata „programului standard pentru bumbac cu încărcătură parţială”, în minute
Clasa de eficienţă a condensării pe o scară de la G (minimă) la A (maximă)
Eficienţa medie a condensării a programului standard pentru bumbac cu încărcătură completă, ca şi procentaj.
Eficienţa medie a condensării a programului standard pentru bumbac cu încărcătură parţială, ca şi procentaj.
Eficienţa ponderată a condensării pentru „programul standard pentru bumbac cu încărcătură completă şi parţială"
Nivelul de putere acustică, în dB 65
Aparat conceput să fie încastrat D/N Nu
Informaţiile oferite în tabelul de mai sus sunt conforme cu reglementarea Comisiei UE 392/2012 de implementare a directivei 2009/125/CE.
138
185
103
B
81
81
81
16. INFORMAŢII PRIVIND MEDIUL
Reciclaţi materialele marcate cu simbolul
. Pentru a recicla ambalajele, acestea trebuie puse în containerele corespunzătoare. Ajutaţi la protejarea mediului şi a sănătăţii umane şi la reciclarea deşeurilor din aparatele electrice şi electrocasnice. Nu aruncaţi
aparatele marcate cu acest simbol împreună cu deşeurile menajere. Returnaţi produsul la centrul local de reciclare sau contactaţi administraţia oraşului dvs.
*
www.aeg.com/shop
136950351-A-042019
Loading...