14. A HASZNÁLAT LÉPÉSEI RÖVIDEN...............................................................26
15. TERMÉKISMERTETŐ AZ EU 1369/2017 SZ. RENDELETE SZERINT...........27
AZ ÖN ELÉGEDETTSÉGE ÉRDEKÉBEN
Köszönjük, hogy megvásárolta ezt az AEG készüléket. Termékünk gyártásakor
egy olyan beredezést kívántunk megalkotni az Ön számára, amely kifogástalan
teljesítményt nyújt hosszú éveken keresztül, köszönhetően az alkalmazott
innovatív technológiáknak, amelyek az életét jelentősen megkönnyítik – és
amelyeket más készülékeken nem talál meg. Kérjük, szánjon néhány percet az
útmutató végigolvasására, hogy a maximumot hozhassa ki készülékéből.
Kiegészítők, segédanyagok és eredeti alkatrészek vásárlása a készülékhez:
www.aeg.com/shop
VÁSÁRLÓI TÁMOGATÁS ÉS SZERVIZ
Kizárólag eredeti alkatrészek használatát javasoljuk.
Ha készülékével a szervizhez fordul, legyenek kéznél az alábbi adatok: Típus,
termékszám, sorozatszám.
Ezek az információk az adattáblán olvashatók.
Figyelmeztetés - Biztonsági információk
Általános információk és hasznos tanácsok
Környezetvédelmi információk
A változtatások jogát fenntartjuk.
1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK
A készülék üzembe helyezése és használata előtt
gondosan olvassa el a mellékelt útmutatót. A gyártó
nem vállal felelősséget a helytelen beszerelés vagy
használat miatt keletkezett sérülésekért és károkért.
Tartsa biztonságos és elérhető helyen az útmutatót,
hogy szükség esetén mindig a rendelkezésére álljon.
- Olvassa el a mellékelt utasításokat.
1.1 Gyermekek és fogyatékkal élő személyek
biztonsága
FIGYELMEZTETÉS!
Fulladás, sérülés vagy tartós rokkantság
kockázata.
• A készüléket 8 év feletti gyermekek és csökkent
fizikai, értelmi vagy mentális képességű, illetve
megfelelő tapasztalatok vagy ismeretek híján lévő
személyek csak felügyelettel, vagy a készülék
biztonságos használatára vonatkozó megfelelő
tájékoztatás esetén használhatják.
• A 3-8 éves gyermekek, illetve a súlyos, komplex
fogyatékossággal élő személyek állandó felügyelet
nélkül nem tartózkodhatnak a készülék közelében.
• 3 évesnél fiatalabb gyermekek kizárólag folyamatos
felügyelet mellett tartózkodhatnak a készülék
közelében.
• Ne hagyja, hogy gyermekek játsszanak a készülékkel.
• Minden csomagolóanyagot tartson távol a
gyermekektől, és megfelelően dobja azokat
hulladékba.
• A mosószereket tartsa távol a gyermekektől.
• A gyermekeket és a háziállatokat tartsa távol a
készüléktől, amikor az ajtaja nyitva van.
• Ha rendelkezik gyermekbiztonsági zárral a készülék,
akkor azt be kell kapcsolni.
MAGYAR3
www.aeg.com4
• Gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetnek
tisztítási vagy karbantartási tevékenységet a
készüléken.
1.2 Általános biztonság
• Ne változtassa meg a készülék műszaki jellemzőit.
• Amennyiben a szárítógépet egy mosógép tetején
szeretné elhelyezni, használja az összeépítő
készletet. Az összeépítő készlet hivatalos
márkakereskedőnél szerezhető be, és kizárólag a
tartozékhoz mellékelt útmutatóban felsorolt
készülékekhez használható. Üzembe helyezés és
használat előtt olvassa el figyelmesen (lásd az
üzembe helyezési útmutatót).
• A készülék elhelyezhető szabadon álló módon vagy a
konyhai munkapult alá, ha van elegendő hely (lásd az
üzembe helyezési útmutatót).
• A készüléket ne helyezze üzembe zárható ajtó,
tolóajtó vagy olyan ajtó mögött, amelynél a
készülékkel ellentétes oldalon található a zsanér, és
emiatt a készülék ajtaja nem nyitható ki teljesen.
• Ügyeljen arra, hogy a készülék alsó részén levő
szellőzőnyílást a készülék alatti szőnyeg, lábtörlő vagy
egyéb padlóburkoló tárgy ne zárja el.
• FIGYELMEZTETÉS: A készüléket tilos külső
kapcsolóeszközzel, például időzítővel ellátni, vagy
olyan áramkörre kötni, amelyet rendszeresen be- és
kikapcsolnak.
• Csak a telepítés befejezése után csatlakoztassa a
hálózati csatlakozódugót a hálózati
csatlakozóaljzatba. Ügyeljen arra, hogy a hálózati
dugasz az üzembe helyezés után hozzáférhető
legyen.
• Ha a hálózati kábel megsérül, azt a gyártónak vagy a
márkaszerviznek vagy más hasonlóan képzett
személynek kell kicserélnie, nehogy elektromos
veszélyhelyzet álljon elő.
MAGYAR5
• Soha ne lépje túl a megengedett legnagyobb töltetet,
mely 9 kg tömegű lehet (lásd a „Programtáblázat”
című fejezetet).
• Nem szabad olyan ruhadarabot szárítani, mely ipari
vegyszerrel szennyeződött.
• Törölje le a készülék körül felhalmozódott szöszöket
és csomagolási törmeléket.
• Ne használja a készüléket szűrő nélkül. Minden
használat előtt vagy után tisztítsa meg szöszszűrőt.
• Ne szárítson mosatlan ruhadarabokat a
szárítógépben.
• Az olyan anyagokkal szennyezett ruhadarabokat, mint
étolaj, aceton, alkohol, benzin, kerozin, folteltávolítók,
terpentin, viasz és viaszeltávolítók, meleg vízben ki
kell mosni extra mennyiségű mosószer használatával,
mielőtt szárítógépben szárítaná.
• Olyan darabokat, mint habszivacs, (latexhab)
zuhanysapkák, vízálló textíliák, gumírozott
ruhadarabok vagy habszivacs darabokkal kitömött
párnák, tilos a szárítógépben szárítani.
• A textilöblítőket vagy hasonló készítményeket az
azokhoz mellékelt gyártói utasításoknak megfelelően
kell használni.
• Távolítsa el a ruhadarabokból az összes olyan tárgyat,
mely gyújtószikra forrása lehet, pl. öngyújtó vagy
gyufa.
• FIGYELMEZTETÉS: Soha ne állítsa le a szárítógépet
a szárítási ciklus befejeződése előtt, hacsak nem tudja
az összes darabot gyorsan kiszedni és kiteregetni,
hogy a hő eltávozzon.
• Bármilyen karbantartás előtt kapcsolja ki a készüléket,
és húzza ki a hálózati csatlakozódugót a
csatlakozóaljzatból.
2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
2.1 Üzembe helyezés
• Távolítsa el az összes
csomagolóanyagot.
• Ne helyezzen üzembe, és ne is
használjon sérült készüléket.
www.aeg.com6
• Tartsa be a készülékhez mellékelt
üzembe helyezési útmutatóban
foglaltakat.
• A készülék nehéz, ezért legyen
körültekintő a mozgatásakor. Mindig
használjon munkavédelmi kesztyűt és
zárt lábbelit.
• Ne helyezze üzembe a készüléket
olyan helyen, ahol a hőmérséklet 5 °C
alá csökkenhet vagy 35°C fölé
emelkedhet.
• A készülék üzemeltetésének helyén a
padló vízszintes, sík, stabil, hőálló és
tiszta legyen.
• Gondoskodjon arról, hogy keringeni
tudjon a levegő a készülék és a padló
között.
• Mozgatáskor mindig tartsa a
készüléket függőleges helyzetben.
• A készülék hátoldalát a falhoz kell
állítani.
• A készülék végleges elhelyezési
pozíciójában ellenőrizze a felület
megfelelő vízszintességét
vízmértékkel. Ha a felület nem
teljesen vízszintes, a lábak
emelésével vagy süllyesztésével
biztosítsa a vízszintes helyzetet.
2.2 Elektromos
csatlakoztatás
FIGYELMEZTETÉS!
Tűz- és áramütésveszély.
• Csak az üzembe helyezés befejezése
után csatlakoztassa a hálózati
csatlakozódugót a hálózati
csatlakozóaljzatba. Ügyeljen arra,
hogy a hálózati dugasz üzembe
helyezés után is könnyen elérhető
legyen.
• A készüléket kötelező földelni.
• Ellenőrizze, hogy az adattáblán
szereplő adatok megfelelnek-e a helyi
elektromos hálózat paramétereinek.
• Mindig megfelelően felszerelt,
áramütés ellen védett aljzatot
használjon.
• Ne használjon hálózati elosztókat és
hosszabbító kábeleket.
• A készülék csatlakozásának
bontására, soha ne a hálózati
kábelnél fogva húzza ki a
csatlakozódugót. A kábelt mindig a
csatlakozódugónál fogva húzza ki.
• Nedves kézzel ne érintse meg a
hálózati kábelt és a csatlakozódugót.
• A készülék megfelel az EGK
irányelveinek.
2.3 Használat
FIGYELMEZTETÉS!
Személyi sérülés, áramütés,
tűz, égési sérülés vagy a
készülék károsodásának
veszélye áll fenn.
• Ez a készülék kizárólag háztartási
célokra használható.
• Ne szárítson olyan töltött vagy bélelt
darabokat, melyek külső huzatanyaga
megsérült (elszakadt vagy
kirojtosodott).
• Csak olyan ruhaneműt szárítson,
mely alkalmas gépi szárításra.
Kövesse a ruhanemű kezelési
címkéjén feltüntetett utasításokat.
• Ha a szennyes ruhaneműket
folteltávolítóval mosta ki, még egyszer
le kell futtatnia egy öblítőprogramot,
mielőtt elindítja a szárítógépet.
• Ne igyon a gép kondenz/desztillált
vizéből, és ne használja fel
ételkészítéshez. Egészségügyi
kockázatot jelent az emberek és a
házi kedvencek számára.
• Ne üljön vagy álljon rá a készülék
nyitott ajtajára.
• Olyan ruhadarabot nem szabad a
szárítógépbe tenni, amelyből csöpög
a víz.
2.4 Belső világítás
FIGYELMEZTETÉS!
Sérülésveszély.
• Látható LED-es sugárzás, ne nézzen
közvetlenül a fénysugárba.
• A LED lámpa a dob megvilágítására
szolgál. Ez a lámpa nem használható
egyéb világítási célokra.
• A belső világítás cseréje érdekében
forduljon a márkaszervizhez.
MAGYAR7
2.5 Tisztítás és ápolás
FIGYELMEZTETÉS!
Személyi sérülés vagy a
készülék károsodásának
veszélye áll fenn.
• A készülék tisztításához ne
használjon vízsugarat vagy gőzt.
• A készüléket puha, nedves ruhával
tisztítsa. Csak semleges tisztítószert
használjon. Ne használjon semmilyen
súrolószert, súrolószivacsot, oldószert
vagy fém tárgyat.
• A hűtőrendszer épségének megóvása
érdekében a tisztítást körültekintően
hajtsa végre.
2.6 Kompresszor
FIGYELMEZTETÉS!
A készülék károsodásának
veszélye áll fenn.
• A szárítógépben lévő kompresszor és
rendszere különleges közeggel van
feltöltve, amely nem tartalmaz fluorklór szénhidrogéneket. Ennek a
rendszernek szorosnak kell maradnia.
A rendszer károsodása szivárgást
okozhat.
2.7 Ártalmatlanítás
FIGYELMEZTETÉS!
Sérülés- vagy
fulladásveszély.
• Bontsa a készülék elektromos- és
vízhálózati csatlakozását.
• A készülék közelében vágja át a
hálózati kábelt, és tegye a hulladékba.
• Szerelje le az ajtókilincset, hogy
megakadályozza gyermekek és
kedvenc állatok készülékdobban
rekedését.
• A készüléket az elektromos és
elektronikus berendezésekre (WEEE)
vonatkozó helyi rendeleteknek
megfelelően tegye a hulladékba.
12
8
3
4
5
6
7
10
9
www.aeg.com8
3. TERMÉKLEÍRÁS
Ürítse ki a tartályt
1
Kezelőpanel
2
Belső világítás
3
Készülék ajtaja
4
Tisztítsa a szűrőket
5
Adattábla
6
A ruhanemű betöltésének,
illetve a telepítés
elvégzésének
megkönnyítésére az ajtó
nyitási iránya megfordítható
(lásd külön tájékoztatóban).
Levegőnyílások
7
Kondenzátor fedele
8
Kondenzátor burkolata
9
Állítható lábak
10
4. KEZELŐPANEL
2
3
5
1
6
4
Programválasztó
1
Kijelző
2
3
Start / Szünet gomb
Kiegészítő funkciók
4
5
Be / Ki gomb a következővel:
Automatikus kikapcsolás
Programok
6
MAGYAR9
funkció
4.1 Kijelző
Szimbólum a kijelzőnSzimbólum leírása
-
legnagyobb megengedett ruhanemű-töltet
késleltetett indítás kiegészítő funkció be
késleltetett indítás kiválasztása (30 perc - 20 óra)
ciklusidő jelzés
hangjelzés ki
www.aeg.com10
Szimbólum a kijelzőnSzimbólum leírása
gyerekzár be
idővezérelt szárítás be
-
, , ,
ECOECO kiegészítő funkció be
, ,
5. PROGRAM
idővezérelt szárítás kiválasztása (10 perc - 2 óra)
visszajelző:
visszajelző:
visszajelző:
szárazság kiegészítő funkció: Vasalószáraz, Szek‐
rényszáraz, Szekrényszáraz +, Extra száraz
Ciklus minden típusú pamut ruha‐
nemű tárolásra kész (szekrényszá‐
raz) szintre szárításához.
Műszálas és kevertszálas szöve‐
tek.
/
/
/
/
MAGYAR11
Program
Gyapjú
Selyem
Ágynemű
Vasaláskönnyí‐
tés
Kültéri sportruházat
Töltet
1 kg
1 kg
3 kg
1,5 kg
(vagy 5
ing)
2 kg
1)
Tulajdonságok / Anyagfajta jelzése
Gyapjú anyagok. Kézzel moshatú gyapjú anyag‐
ok kíméletes szárítása. A darabokat a program
vége után haladéktalanul vegye ki a gépből.
A Woolmark vállalat ennek a mosógépnek a
gyapjúszárítási ciklusát jóváhagyta a „kézzel
mosható” jelzésű, gyapjú ruhadarabok gépi szá‐
rítására, azzal a feltétellel, hogy a ruhák szárítá‐
sa a mosógép gyártójától származó utasítások
szerint történik. Mindig kövesse a ruhanemű ke‐
zelési címkéjén szereplő kezelési és egyéb uta‐
sítást. M1717
A Woolmark szimbólum minőségtanúsító véd‐
jegy funkciót tölt be számos országban.
Kézzel moshatú selyem anyagok
kíméletes szárítása.
Ágynemű, például szimpla és dup‐
la lepedő, párnahuzat, paplanhu‐
zat.
Könnyen kezelhető anyagok, melyek minimális
vasalást igényelnek. A szárítás hatékonysága a
ruhanemű anyagától függően eltérhet. Rázza
meg a darabokat, mielőtt a készülékbe helyezi
őket. A program vége után haladéktalanul távo‐
lítsa el a ruhákat, és tegye vállfára őket.
/
Kivehető polár vagy egyéb termo‐
béléssel rendelkező kültéri ruhá‐
zat, például munkaruha, sportruha,
vízálló és lélegző dzseki vagy szél‐
dzseki. Szárítógépben történő szá‐
rításra alkalmas.
/
/
/
www.aeg.com12
Program
Sportruházat
1)
A maximális súly száraz állapotú darabokra vonatkozik.
2)
A
delkezésének megfelelően. Ez a nedves, normál pamut ruhanemű szárítására alkalmas, és erre a célra
az energiafelhasználás szempontjából a leghatékonyabb program.
Pamut Eco program a „Szabványos Pamut program” az EU 392/2012 számú bizottsági ren‐
Töltet
2 kg
1)
Tulajdonságok / Anyagfajta jelzése
Sportruházat, vékony és könnyű
anyagok, mikroszálas, poliészter.
/
5.1 Programok és kiegészítő funkciók kiválasztása
Kiegészítő funkciók
Gyű‐
rődés‐
mentesí‐
tés
Frissí‐
tés
Idő‐
vezérelt
szárítás
2)
Programok
Pamut Eco
Pamut
Műszál
Extra gyors mix
Gyapjú
Selyem
1)
Szá‐
rítás
plusz
Extra
csendes
Ágynemű
Vasaláskönnyítés
Kültéri sportruházat
Sportruházat
1)
A kiválasztott programhoz egy vagy több kiegészítő funkciót is beállíthat.
2)
Lásd a KIEGÉSZÍTŐ FUNKCIÓK című fejezetet: Idővezérelt szárítás a Gyapjú program esetén
5.2 Fogyasztási értékek
Program
Centrifugálva fordulatszámon /
maradék nedvesség
Pamut ECO9 kg
Szárítási
1)
idő
Energiafo‐
gyasz‐
2)
tás
MAGYAR13
Program
Szekrényszáraz
1000 fordulat/perc / 60%185 perc2,21 kWh
Vasalószáraz
1000 fordulat/perc / 60%129 perc1,57 kWh
Szekrényszáraz
1000 fordulat/perc / 60%103 perc1,16 kWh
Szekrényszáraz
800 fordulat/perc / 50%69 perc0,78 kWh
1)
Résztöltetek esetén a ciklusidő rövidebb, és a készülék kevesebb energiát fogyaszt.
2)
A nem megfelelő környezeti hőmérséklet és/vagy a gyengén centrifugázott ruhanemű meghosszabbít‐
hatja a ciklusidőt, és megnöveli az energiafogyasztást.
Centrifugálva fordulatszámon /
maradék nedvesség
1400 fordulat/perc / 50%160 perc1,88 kWh
1400 fordulat/perc / 50%107 perc1,27 kWh
Pamut ECO 4,5 kg
1400 fordulat/perc / 50%88 perc0,97 kWh
1200 fordulat/perc / 40%56 perc0,56 kWh
6. KIEGÉSZÍTŐ FUNKCIÓK
6.1 Szárítás plusz
E kiegészítő funkció elősegíti a
ruhanemű kívánt szárazsági fokozatának
elérését. Lehetséges beállítások:
vasalószáraz fokozat.
szekrényszáraz fokozat - a programhoz
kapcsolódó alapértelmezett beállítás.
szekrényszáraz + fokozat.
fokozat.
6.2 Extra csendes
A készülék anélkül működik csendesen,
hogy károsan befolyásolná a szárítás
- vasalásra kész -
- tárolásra kész -
- tárolásra kész -
- tárolásra kész - extra száraz
Műszál 3,5 kg
hatásfokát. A készülék lassabban
működik hosszabb ciklusidő mellett.
6.3 ECO
Ez a kiegészítő funkció minden program
esetén alapértelmezés szerint be van
kapcsolva.
Az energiafogyasztás a legalacsonyabb
szintű.
6.4 Gyűrődésmentesítés
A szárítási ciklus végén működésbe lépő
gyűrődésgátló fázist (30 perc)
meghosszabbítja 120 percre. A szárítási
fázis után a dob időnként megfordul,
hogy meggátolja a ruhanemű
összegyűrődését. A szárított ruha a
gyűrődésgátló fázis alatt kivehető.
Szárítási
1)
idő
Energiafo‐
gyasz‐
2)
tás
www.aeg.com14
6.5 Frissítés
Ruhadarabok frissítése, amelyek tárolva
voltak. A töltet nem haladhatja meg az 1
kg-ot.
6.6 Idővezérelt szárítás
Pamuthoz, műszálas és kevertszálas
szövetekhez. A felhasználó 10 perc és 2
óra időtartam között (10 perces
ugrásokkal) beállíthatja a szárító
program idejét. Amikor a kiegészítő
funkció a maximális értékre van állítva, a
betöltés visszajelző eltűnik.
6.7 Idővezérelt szárítás
Gyapjú program esetén
A kiegészítő funkció Gyapjú programra
vonatkozik, és a végső szárazsági
fokozathoz szükséges szárítási
intenzitás beállítására szolgál.
6.8 Késleltetett indítás
Lehetővé teszi a szárítási
program 30 perctől
legfeljebb 20 órahosszáig
terjedő késleltetett indítását.
1. Állítsa be a szárítóprogramot és a
kiegészítő funkciókat.
2. Érintse meg ismételten a
Késleltetett indítás gombot.
A késleltetés időtartama a kijelzőn
látható (például , ha a program
12 óra elteltével indul el.)
3. A
Az indításig hátralévő idő folyamatosan
csökken a kijelzőn.
Késleltetett indítás kiegészítő
funkció bekapcsolásához érintse
meg a
Start / Szünet gombot.
6.9 Hangjelzés
A hang az alábbi esetekben hallható:
• ciklus vége
• gyűrődésmentesítő fázis kezdete és
vége
A hangjelzés kiegészítő funkció
alapértelmezés szerint mindig be van
kapcsolva. Ezzel a kiegészítő funkcióval
a hangjelzést be- vagy kikapcsolhatja.
7. AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT
A dob hátsó
csomagolásának
eltávolítását a szárítógép
automatikusan elvégzi az
első bekapcsoláskor. Ekkor
némi zaj hallható.
A készülék első alkalommal történő
használata előtt:
• Tisztítsa meg a szárítógép dobját egy
nedves ruhával.
• Nedves ruhaneművel indítson el egy
1 óra hosszúságú programot.
8. NAPI HASZNÁLAT
8.1 A ruhanemű előkészítése
• Húzza be a cipzárakat.
• Gombolja be a paplanhuzatokat.
• A laza zsinegeket és szalagokat (pl.:
• Mindent távolítson el a zsebekből.
A szárítási ciklus elején (3-5
percig) a készülék kissé
hangosabb lehet. Ez a
kompresszor beindulása
miatt lép fel. Normális
jelenség kompresszorral
működő berendezéseknél,
például hűtőgépeknél és
fagyasztóknál.
kötényszalag) ne hagyja szabadon. A
program elindítása előtt kösse meg
ezeket.
4
MAGYAR15
• Amennyiben egy ruhadarab belső
rétege gyapjúból készült, fordítsa azt
ki. A gyapjú rétegnek kifele kell
néznie.
• Mindig a ruhanemű típusának
megfelelő programot válassza ki.
• Sötét és világos ruhadarabokat ne
tegyen együtt a készülékbe.
• Használjon megfelelő programot a
pamut, a dzsörzé és kötött
darabokhoz, hogy ne menjenek
össze.
• Ne lépje túl a programok című
fejezetben megadott, vagy a kijelzőn
Kezelési címkeLeírás
Gépi szárításra alkalmas ruhanemű.
A ruhanemű a magas hőmérsékletű gépi szárításra alkalmas.
A ruhanemű kizárólag az alacsony hőmérsékletű gépi szárításra alkal‐
mas.
A ruhanemű nem alkalmas a gépi szárításra.
8.2 A mosnivaló betöltése
VIGYÁZAT!
Ügyeljen rá, hogy ne
szoruljon be a ruhanemű a
készülék ajtaja és a gumi
tömítés közé.
1. Nyissa ki a készülék ajtaját.
2. Egyenként pakolja be a
ruhadarabokat.
3. Csukja be a készülék ajtaját.
8.3 A készülék bekapcsolása
olvasható megengedett legnagyobb
töltési térfogatot.
• Csak olyan ruhaneműt szárítson,
melynek gépi szárítása
engedélyezett. További információkért
olvassa el a ruhadarabok kezelési
címkéjén található útmutatásokat.
• A nagyobb és kisebb ruhadarabokat
ne szárítsa együtt. A kisebb
ruhadarabok a nagyobb darabok
belsejében rekedhetnek, és nedvesek
maradhatnak.
Nyomja meg a Be / Ki gombot.
A készülék bekapcsolt állapotában
néhány visszajelző jelenik meg a
kijelzőn.
8.4 Automatikus kikapcsolás
funkció
Az energiafogyasztás csökkentése
érdekében az Automatikus kikapcsolás
funkció az alábbi esetekben
automatikusan kikapcsolja a készüléket:
• ha a Start / Szünet érintőgombot
nem érinti meg 5 percen belül.
• a ciklus végét követő 5 percen belül.
A készülék bekapcsolásához nyomja
meg a Be / Ki gombot.
A készülék bekapcsolt állapotában
néhány visszajelző jelenik meg a
kijelzőn.
A készülék bekapcsolása:
www.aeg.com16
8.5 Program kiválasztása
Fordítsa a programkapcsolót a kívánt
programnak megfelelő állásba.
A program várható hossza megjelenik a
kijelzőn.
Pamut program
választásakor a kijelzőn
megjelenő szárítási idő 5 kg
töltetű, normál
szennyezettségű
ruhadarabokra vonatkozik. A
valós szárítási időtartam
függ a töltet típusától
(mennyiségétől és
összetételétől), a
szobahőmérséklettől és a
ruhanemű centrifugálás
utáni páratartalmától.
A hozzá tartozó szimbólum megjelenik a
kijelzőn, vagy a megfelelő gomb feletti
LED világítani kezd.
8.7 Gyerekzár kiegészítő
funkció
A gyerekzár funkcióval
megakadályozható, hogy a gyermekek
véletlenül működésbe hozzák a
készüléket. A gyerekzár kiegészítő
funkció zárolja az összes érintőgombot
és a programválasztó gombot (a Be /Ki gombot azonban nem).
A gyerekzár kiegészítő funkció az alábbi
körülmények között kapcsolható be:
• mielőtt megérintené a Start /Szünet gombot - a készülék ekkor
nem indítható el
• miután megérintette a Start /Szünet gombot - a program- és
funkcióválasztás elérhetetlenné válik.
A Gyerekzár kiegészítő
funkció bekapcsolása:
8.6 Kiegészítő funkció
A kiválasztott programhoz egy vagy több
speciális kiegészítő funkciót is beállíthat.
A kiegészítő funkciók be- vagy
kikapcsolásához érintse meg a megfelelő
gombot, illetve 2 gombból álló
kombinációt.
1. Kapcsolja be a szárítógépet.
2. Válasszon ki egyet a rendelkezésre
álló programok közül.
3. Érintse meg egyszerre, és tartsa
lenyomva a 2 gombot.
A
szimbólum jelenik meg a kijelzőn.
4. A gyerekzár kikapcsolásához érintse
meg újra, és tartsa lenyomva a fenti
gombokat, amíg a szimbólum el nem
tűnik.
4
MAGYAR17
8.8 Program indítása
A program indítása:
Érintse meg a Start / Szünet
gombot.
A készülék elindul, a gomb feletti LED
pedig nem villog tovább, hanem
folyamatosan világít.
8.9 Programváltás
Program váltása:
1. A készülék kikapcsolásához nyomja
meg a Be / Ki gombot.
2. A készülék bekapcsolásához nyomja
meg ismét a
3. Állítson be egy új programot.
Be / Ki gombot.
Amikor a szárítási ciklus véget ér, a
szimbólum jelenik meg a kijelzőn. Ha a
Hangjelzés kiegészítő funkció aktív,
egy percen keresztül szaggatott
hangjelzés hallható.
Ha nem kapcsolja ki a
készüléket, kezdetét veszi a
gyűrődésmentesítési fázis
(nem minden program
esetén kapcsol be). A
gyűrődésmentesítési fázis
végrehajtását a
szimbólum villogása jelzi. A
szárított ruha ezen fázis alatt
kivehető.
A ruhanemű eltávolítása:
1. A készülék kikapcsolásához nyomja
meg a Be / Ki gombot 2
másodpercig.
2. Nyissa ki a készülék ajtaját.
3. Szedje ki a ruhaneműt.
4. Csukja be a készülék ajtaját.
8.10 Program vége
Minden szárítási ciklus után
tisztítsa meg a szűrőt, és
ürítse ki a víztartályt. (Lásd
az ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS
című fejezetet.)
9. HASZNOS TANÁCSOK ÉS JAVASLATOK
9.1 Környezetvédelmi
tanácsok
• Szárítás előtt jól kicentrifugálja a
szárításra váró ruhákat.
• Ne lépje túl a programokat ismertető
fejezetben feltüntetett töltetméreteket!
• Tisztítsa meg a szűrőt minden
szárítási ciklus után.
• A mosáshoz és szárításhoz ne
használjon öblítőszert. A
szárítógépben a ruhanemű
automatikusan puhává válik.
• Desztillált vizet használjon, melyet a
gőzöléses vasaláshoz is alkalmaz. Ha
szükséges, a különböző részecskék
(például kávészűrővel történő)
eltávolítása érdekében előbb tisztítsa
meg a desztillált vizet.
• A készülék alján lévő levegőnyílások
legyenek mindig tiszták.
• Gondoskodjon róla, hogy a készülék
üzembe helyezési helyén megfelelő
legyen a légáramlás.
www.aeg.com18
9.2 Az alapértelmezett
szárazsági fokozat beállítása
Az alapértelmezett szárazsági fokozat
módosításához:
1. Kapcsolja be a készüléket.
2. Válasszon ki egyet a rendelkezésre
álló programok közül.
3. Érintse meg egyszerre, és tartsa
lenyomva a
Frissítés gombot.
Az alábbi szimbólumok egyike jelenik
meg a kijelzőn:
- Maximálisan száraz
- Extra száraz
- Standard szárítás
4. Nyomja meg többször a Start /
Szünet gombot, amíg el nem éri a
kívánt szárazsági fokozatot.
Szárazsági
fokozat
Maximálisan
száraz
Extra száraz
Standard
szárítás
5. A beállítás memóriába mentéséhez
érintse meg egyszerre, és körülbelül
Extra csendes és
Kijelzőszimbólum
2 másodpercig tartsa lenyomva a Extra csendes és Frissítés
gombot.
9.3 A tartály visszajelzőjének
kikapcsolása
Alapértelmezés szerint a víztartály
visszajelzője be van kapcsolva. Akkor
világít, ha a szárítási ciklus a végére ért,
vagy ha ciklus közben a víztartály
megtelik. Ha vízelvezető készlet van
felszerelve, a készülék a víztartályt
automatikusan kiüríti, a visszajelző pedig
kikapcsolható.
A visszajelző kikapcsolása:
1. Kapcsolja be a készüléket.
2. Válasszon ki egyet a rendelkezésre
álló programok közül.
3. Érintse meg egyszerre, és tartsa
lenyomva a Frissítés és
Idővezérelt szárítás gombot.
Két eset lehetséges:
• a Ürítse ki a tartályt visszajelző: a
világít, ha a
szimbólum jelenik meg – a
víztartály visszajelzője tartósan
bekapcsolva marad
• a Ürítse ki a tartályt visszajelző: a
kialszik, ha a
szimbólum jelenik meg – a
víztartály visszajelzője tartósan
kikapcsolva marad
10. ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS
10.1 A szűrő tisztítása
A
Tisztítsa a szűrőket
minden ciklus végén megjelenik a
kijelzőn, és a szűrőt meg kell tisztítani.
A szűrő a szárítási ciklus
során felhalmozódó szösz
összegyűjtésére szolgál.
szimbólum
1. Nyissa ki az ajtót. Húzza ki a szűrőt.
2. Nyomja meg az akasztót a szűrő
kinyitásához.
3. A szűrő mindkét részét nedves
kézzel tisztítsa meg.
MAGYAR19
Ha a kondenzvíztartály megtelik, a
program automatikusan leáll. A
ki a tartályt
kijelzőn, jelezve, hogy a víztartályt ki kell
üríteni.
A víztartály ürítése:
1. Húzza ki, és tartsa vízszintes
2. Húzza ki a műanyag csatlakozót, és
szimbólum világítani kezd a
helyzetben a víztartályt.
eressze le a vizet a mosdóba vagy
egy megfelelő edénybe.
Ürítse
4. Szükség esetén porszívóval tisztítsa
meg a szűrőt. Zárja be a szűrőt.
5. Amennyiben szükséges, távolítsa el
a bolyhot a szűrőtartóból és a
tömítésből is. Porszívót is
használhat. Helyezze vissza a szűrőt
a tartóba.
10.2 A víztartály kiürítése
Minden szárítási ciklus után ürítse ki a
kondenzvíztartályt.
3. Nyomja vissza a műanyag
csatlakozót, és helyezze vissza a
víztartályt a helyére.
4. A program folytatásához nyomja meg
a Start / Szünet gombot.
10.3 A kondenzátor egység
tisztítása
Ha a
villog a kijelzőn, vizsgálja meg a
kondenzátort (hűtőegységet) és annak
rekeszét. Ha szennyeződést észlel,
takarítsa azt le. Legalább 6 havonta
egyszer ellenőrizze.
Az ellenőrzéshez:
Kond szűrő tisztítás
FIGYELMEZTETÉS!
A fémfelületekhez ne nyúljon
fedetlen kézzel.
Sérülésveszély. Viseljen
védőkesztyűt. Ügyeljen arra,
hogy tisztításkor ne sérüljön
meg a fémfelület.
szimbólum
www.aeg.com20
1. Nyissa ki az ajtót Húzza ki a szűrőt.
2. Nyissa fel a kondenzátor burkolatát.
3. A kondenzátor fedelének
kinyitásához forgassa el a kart.
4. Hajtsa le a kondenzátor fedelét.
6. Zárja le a kondenzátor fedelét.
7. Forgassa el a kart, amíg a helyére
nem kattan.
8. Tegye vissza a szűrőt.
10.4 A dob tisztítása
FIGYELMEZTETÉS!
A tisztítás megkezdése előtt
húzza ki a készülék hálózati
vezetékét.
A dob belső felületét és a dobszűrőket
semleges kémhatású normál
tisztítószerrel tisztítsa meg. A
megtisztított felületeket törölje szárazra
egy puha ruhával.
VIGYÁZAT!
A dob tisztításához ne
használjon súrolószert vagy
drótszivacsot.
10.5 A kezelőpanel és a
burkolat tisztítása
A kezelőpanelt és a burkolatot semleges
kémhatású normál tisztítószerrel tisztítsa
meg.
A tisztításhoz használjon nedves kendőt.
A megtisztított felületeket törölje szárazra
egy puha ruhával.
VIGYÁZAT!
A tisztításhoz ne használjon
bútortisztító szert vagy olyan
vegyszert, melyek
károsíthatják a felületeket.
5. Amennyiben szükséges, távolítsa el
a bolyhot a kondenzátorból és annak
rekeszéből. Nedves törlőkendő és/
vagy kefés fejjel ellátott porszívó is
használható.
10.6 Levegőnyílások
tisztítása
Porszívó segítségével távolítsa el a
szöszöket a levegőnyílásokból.
11. HIBAKERESÉS
MAGYAR21
Hibajelenség
A szárítógép
nem működik.
Nem kielégítő
szárítási hatás‐
fok.
Nem záródik a
betöltőnyílás aj‐
taja.
1)
A szárítógépet nem csatlakoztatta
az elektromos hálózathoz.
Lehetséges okElhárítás
Csatlakoztassa a hálózati aljzat‐
hoz. Ellenőrizze a biztosítékot a
biztosítéktáblán (háztartási telepí‐
tés).
Nyitva van az ajtó.Zárja be az ajtót.
Nem nyomta meg a Be / Ki
Nyomja meg a Be / Ki gombot.
gombot.
Nem nyomta meg a Start /
Szünet gombot.
A készülék készenléti állapotban
van.
Nem megfelelő programot válasz‐
tott.
A szűrő eltömődött.
A Szárítás plusz kiegészítő
funkciót
állította.
Vasalószáraz
4)
értékre
Érintse meg a Start / Szünet
gombot.
Nyomja meg a Be / Ki gombot.
Válasszon ki egy megfelelő prog‐
2)
ramot.
Tisztítsa meg a szűrőt.
3)
Állítsa a Szárítás plusz kiegé‐
szítő funkciót magasabb fokozatra.
Túl nagy volt a töltet.Ne lépje túl a maximális töltési tér‐
fogatot!
A levegőnyílások eltömődtek.Tisztítsa meg a készülék alján lévő
szellőzőnyílásokat.
A dobban levő páratartalom-érzé‐
kelő elszennyeződött.
A szárazsági fokozatot nem a kí‐
vánt szintre állították be.
A kondenzátor eltömődött.
Tisztítsa meg a dob elülső felüle‐
tét.
Állítsa be a szárazsági fokoza‐
5)
tot.
Tisztítsa meg a kondenzátort.
Nem rögzítették a helyére a szűrőt. Tegye a szűrőt pontosan a helyé‐
re.
A ruhanemű beszorult az ajtó és a
tömítés közé.
Vegye ki a beszorult ruhaneműt,
és zárja be az ajtót.
3)
www.aeg.com22
Hibajelenség
A program vagy
a kiegészítő
funkció módosí‐
tása nem lehet‐
séges.
A kiegészítő
funkció kiválasz‐
tása nem lehet‐
séges. Hangjel‐
zés hallható.
A dobvilágítás
nem működik.
Rendellenes
időtartam jelenik
meg a kijelzőn.
A program nem
működik.
A szárítási cik‐
lus túl rövid.
1)
A ciklus elindítását követően nem
lehetséges a program, illetve a kie‐
gészítő funkció módosítása.
A kiválasztani kívánt kiegészítő
funkció nem érhető el az aktuális
programhoz.
Lehetséges okElhárítás
Kapcsolja ki és be a szárítógépet.
Szükség szerint módosítsa a prog‐
ramot, illetve a kiegészítő funkciót.
Kapcsolja ki és be a szárítógépet.
Szükség szerint módosítsa a prog‐
ramot, illetve a kiegészítő funkciót.
A dobvilágítás meghibásodott.Lépjen kapcsolatba a márkaszer‐
vizzel, és kérje a dobvilágítás cse‐
réjét.
A szárítási időtartam kiszámítása a
töltet mérete és nedvességtartal‐
Ez automatikusan történik - a ké‐
szülék megfelelően működik.
ma alapján történik.
A víztartály megtelt.Ürítse ki a víztartályt, majd nyomja
meg a Start / Szünet gom‐
3)
bot.
A töltet túl kicsi.Válasszon ki egy idővezérelt prog‐
ramot. Az időértéknek a töltethez
kell kapcsolódnia. Egyetlen ruha‐
darab, illetve kevés ruhanemű szá‐
rítása esetén azt javasoljuk, hogy
rövid szárítási időtartamot válasz‐
szon.
A ruhanemű túlságosan száraz.Válasszon egy megfelelő idővezé‐
relt szárítóprogramot vagy egy má‐
sik szárítási fokozatot (pl. ne az
Extra száraz
fokozatot)
MAGYAR23
Hibajelenség
1)
Lehetséges okElhárítás
A szűrő eltömődött.Tisztítsa meg a szűrőt.
A töltet túl nagy.Ne lépje túl a maximális töltési tér‐
Nem centrifugálta ki megfelelően a
A szárítási cik‐
lus túl hosszú.
ruhaneműt.
6)
A helyiség hőmérséklete túl ala‐
csony vagy túl magas - nem hiba‐
jelenség.
1)
Hibaüzenet jelenik meg a kijelzőn (pl. E51): Kapcsolja ki és be a szárítógépet. Válasszon ki egy új
programot. Érintse meg a Start/Szünet gombot. Ha nem működik a készülék, forduljon a márkaszerviz‐
hez, és adja meg a hibakódot.
2)
Olvassa el a programleírást — lásd a PROGRAMOK című fejezetet.
3)
Lásd az
4)
5)
6)
ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS
Csak a Szárítás plusz kiegészítő funkcióval rendelkező szárítógépeknél áll rendelkezésre.
Lásd a HASZNOS TANÁCSOK ÉS JAVASLATOK című fejezetben.
Megjegyzés: Legfeljebb 5 óra elteltével a szárítási ciklus automatikusan véget ér.
12. MŰSZAKI ADATOK
Magasság × szélesség × mélység850 x 600 x 600 mm (maximális 665 mm)
Maximális mélység nyitott betöltőajtó mellett 1100 mm
Maximális szélesség nyitott betöltőajtó mel‐
lett
Állítható magasság850 mm (+15 mm - beállítási tartomány)
Dob térfogata118 l
Legnagyobb betölthető mennyiség9 kg
Feszültség230 V
Gyakoriság50 Hz
Hangnyomás szintje65 dB
Összteljesítmény900 W
energiahatékonysági osztályA++
A teljes töltetű normál pamutprogramhoz
tartozó energiafogyasztás.
1)
fogatot!
Alaposan centrifugálja ki a ruhane‐
műt a mosógépben.
Ügyeljen arra, hogy a helyiség hő‐
mérséklete +5 °C-nál magasabb
és +35 °C-nál alacsonyabb legyen.
Az optimális szárítási eredmény
eléréséhez a helyiség hőmérsékle‐
tének 19-24 °C között kell lennie.
című részt.
950 mm
2,21 kWh
www.aeg.com24
A részleges töltetű normál pamutprogram‐
hoz tartozó energiafogyasztás.
Éves energiafogyasztás
2)
3)
Bekapcsolva hagyott üzemmód teljesít‐
ményfelvétele
4)
Kikapcsolt üzemmód teljesítményfelvétele
1,16 kWh
258,70 kWh
0,13 W
0,13 W
4)
Használat típusaHáztartási
Megengedett környezeti hőmérséklet+ 5 °C és + 35 °C között
A szilárd részecskék és nedvesség bejutása
IPX4
elleni védelmet a védőburkolat biztosítja, ki‐
véve ahol az alacsony feszültségű részeket
nem védi ez burkolat
A termék fluorozott, hermetikusan lezárt üvegházhatású gázokat tartalmaz.
Alkalmazott hűtőközegR134a
Tömeg0,26 kg
Globális melegítési potenciál (GWP)1430
1)
Az EN 61121 szabvány szerint. 9 kg pamut, 1000 ford./perc fordulaton centrifugálva.
2)
Az EN 61121 szabvány szerint. 4,5 kg pamut, 1000 ford./perc fordulaton centrifugálva.
3)
Éves energiafogyasztás kilowattórában megadva, mely a standard gyapjú program 160 teljes és rész‐
leges töltetű gyapjúszárítási ciklusán és az alacsony energiafogyasztású üzemmódok energiafelhaszná‐
lásán alapul. A ciklusonkénti aktuális energiafogyasztás függ a készülék használati módjától ((EU)
RENDELET száma: 392/2012).
4)
Az EN 61121 szabvánnyal összhangban.
A fenti táblázatban szereplő adatok megfelelnek az EU 2012/392 számú bizottsági
rendelkezésének, mely a 2009/125/EC számú irányelvet teljesíti.
13. TARTOZÉKOK
MAGYAR25
13.1 Összeépítő készlet
Tartozéknév: SKP11, STA9
Beszerezhető a hivatalos
márkakereskedőnél.
Az összeépítő készlet kizárólag a
mellékelt tájékoztatóban felsorolt
mosógépek és szárítógépek
összeépítéséhez használható. Lásd a
mellékelt tájékoztatót.
Figyelmesen olvassa el a tartozékhoz
mellékelt használati utasítást.
A kondenzvíz mosdóba, szifonba,
lefolyóba stb. történő elvezetéséhez.
Üzembe helyezés után a víztartály
ürítése önműködően történik. A
víztartálynak a készülékben kell
maradnia.
A felszerelt tömlő padlószinttől mért
magassága minimum 50 cm, maximum
100 cm lehet. A tömlő nem képezhet
hurkot. Ha szükséges, csökkentse a
tömlő hosszát.
Figyelmesen olvassa el a tartozékhoz
mellékelt használati utasítást.
13.3 Lábazat fiókkal
13.2 Vízelvezető készlet
Tartozéknév: DK11.
Beszerezhető a hivatalos
márkakereskedőnél (csak meghatározott
szárítógép modellekhez használható)
Tartozéknév: PDSTP10, E6WHPED2.
Beszerezhető a hivatalos
márkakereskedőnél.
A készülék magasságának
megnövelésére szolgál, hogy
megkönnyítse a ruhaneműk betöltését és
kipakolását.
A fiókot használhatja ruhanemű
tárolására, pl.: törölközők, tisztítószerek
stb. tárolására.
Figyelmesen olvassa el a tartozékhoz
mellékelt használati utasítást.
M
ixed
12
3
5
4
4
12
3
www.aeg.com26
14. A HASZNÁLAT LÉPÉSEI RÖVIDEN
14.1 Napi használat
1. A készülék bekapcsolásához nyomja
meg a Be / Ki gombot.
2. Fordítsa a programkapcsolót a kívánt
programnak megfelelő állásba.
3. A kiegészítő funkciók be- vagy
kikapcsolásához érintse meg a
megfelelő gombot, illetve 2 gombból
álló kombinációt.
A
Tisztítsa a szűrőket
minden ciklus végén megjelenik a
kijelzőn, és a szűrőt meg kell tisztítani.
1. Nyissa ki az ajtót. Húzza ki a szűrőt.
4. Érintse meg a Start / Szünet
gombot.
5. A gép elindul.
14.2 A szűrő tisztítása
szimbólum
2. Nyomja meg az akasztót a szűrő
kinyitásához.
3. A szűrő mindkét részét nedves
kézzel tisztítsa meg.
14.3 Program
MAGYAR27
Program
Pamut Eco
Pamut
Műszál
Extra gyors mix
Gyapjú
Selyem
Ágynemű
Vasalásköny‐
nyítés
Kültéri sportruházat
Sportruházat
1)
A maximális súly száraz állapotú darabokra vonatkozik.
1)
Töltet
9 kg
9 kg
3,5 kgMűszálas és kevertszálas szövetek.
3 kgPamut és műszálas szövetek.
1 kg
1 kg
3 kg
1,5 kg
(vagy 5
ing)
2 kg
2 kg
Tulajdonságok / Anyagfajta jelzése
Ciklus pamut ruhanemű „szekrényszáraz” szintre
szárításához, maximális energiatakarékosság mel‐
lett.
Ciklus minden típusú pamut ruhanemű tárolásra
kész (szekrényszáraz) szintre szárításához.
Gyapjú anyagok. Kézzel moshatú gyapjú anyagok
kíméletes szárítása. A darabokat a program vége
után haladéktalanul vegye ki a gépből.
Kézzel moshatú selyem anyagok kíméletes szárí‐
tása.
Ágynemű, például szimpla és dupla lepedő, párna‐
huzat, paplanhuzat.
Könnyen kezelhető anyagok, melyek minimális va‐
salást igényelnek. A szárítás hatékonysága a ru‐
hanemű anyagától függően eltérhet. Rázza meg a
darabokat, mielőtt a készülékbe helyezi őket. A
program vége után haladéktalanul távolítsa el a ru‐
hákat, és tegye vállfára őket.
Kivehető polár vagy egyéb termobéléssel rendel‐
kező kültéri ruházat, például munkaruha, sportru‐
ha, vízálló és lélegző dzseki vagy széldzseki. Szá‐
rítógépben történő szárításra alkalmas.
Sportruházat, vékony és könnyű anyagok, mikro‐
szálas, poliészter.
15. TERMÉKISMERTETŐ AZ EU 1369/2017 SZ.
RENDELETE SZERINT
Termékismertető
VédjegyAEG
TípusazonosítóT8DBC49S,
PNC916098266
Előírt kapacitás kg pamuttöltetben9
www.aeg.com28
Légkivezetéses vagy kondenzációs háztartási szárítógépekKondenzátor
Energiahatékonysági osztályA++
Energiafogyasztás kWh/év értékben, 160 teljes és részleges
258,70
töltetű normál pamutprogrammal végzett szárítási cikluson és
a kis villamosenergia-fogyasztású üzemmódokon alapul. A
tényleges ciklusonkénti energiafogyasztás függ a készülék
üzemeltetési módjától.
automata szárítógép vagy nem automata szárítógépAutomatikus
Teljes töltetű normál pamutprogramhoz tartozó energiafo‐
2,21
gyasztás, kWh értékben
Részleges töltetű normál pamutprogramhoz tartozó energiafo‐
1,16
gyasztás, kWh rtékben
Energiafogyasztás kikapcsolt üzemmódban, W értékben0,13
Bekapcsolva hagyott üzemmódhoz tartozó villamosenergia-fo‐
0,13
gyasztás, W értékben
Bekapcsolva hagyott üzemmód időtartama percben10
a teljes és a részleges töltet melletti „normál pamutprogram”
az a normál nedves pamut ruhaneműk szárítására alkalmas
standard szárítóprogram, amelyre a címkén és a termékismer‐
tető adatlapon megadott adatok vonatkoznak, és amely a pa‐
mut ruhaneműk esetében az energiafogyasztás szempontjá‐
ból a leghatékonyabb
a teljes és a részleges töltetű normál pamutprogram súlyozott
138
programideje percben
a teljes töltetű normál pamutprogram programideje percben185
a részleges töltetű normál pamutprogram programideje perc‐
103
ben
Kondenzációhatékonysági osztály a G-től (legkevésbé haté‐
B
kony) A-ig (leghatékonyabb) terjedő skálán
A teljes töltetű normál pamutprogram átlagos kondenzációha‐
81
tékonysága százalékban
A részleges töltetű normál pamutprogram átlagos kondenzáci‐
81
óhatékonysága százalékban
a teljes és részleges töltetű normál pamutprogram súlyozott
81
kondenzációhatékonysága százalékban
Hangteljesítményszint dB-ben65
Beépíthető I/NNem
A fenti táblázatban szereplő adatok megfelelnek az EU 2012/392 számú bizottsági
rendelkezésének, mely a 2009/125/EC számú irányelvet teljesíti.
16. KÖRNYEZETVÉDELMI TUDNIVALÓK
MAGYAR29
A következő jelzéssel ellátott
anyagokat hasznosítsa újra.
Újrahasznosításhoz tegye a megfelelő
konténerekbe a csomagolást. Járuljon
hozzá környezetünk és egészségünk
védelméhez, és hasznosítsa újra az
elektromos és elektronikus hulladékot. A
tiltó szimbólummal ellátott készüléket
ne dobja a háztartási hulladék közé.
Juttassa el a készüléket a helyi
újrahasznosító telepre, vagy lépjen
kapcsolatba a hulladékkezelésért felelős
hivatallal.
www.aeg.com30
CUPRINS
1. INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA..................................................................31
2. INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ.......................................................................33
Vă mulţumim pentru că aţi ales acest produs AEG. Am creat acest produs pentru
a vă oferi performanţe impecabile, pentru mulţi ani, cu tehnologii inovative care
fac viaţa mai simplă - funcţii pe care s-ar putea să nu le găsiţi la aparatele
obişnuite. Vă rugăm să alocaţi câteva minute cititului pentru a obţine ce este mai
bun din acest aparat.
Vizitaţi website-ul la:
Aici găsiţi sfaturi privind utilizarea, broşuri, informaţii care vă ajută la
rezolvarea unor probleme apărute şi informaţii despre service:
www.aeg.com/webselfservice
Înregistraţi-vă produsul pentru a beneficia de servicii mai bune:
www.registeraeg.com
Cumpăraţi accesorii, consumabile şi piese de schimb originale pentru aparatul
dvs.:
www.aeg.com/shop
SERVICIUL DE RELAŢII CU CLIENŢII ŞI SERVICE
Utilizaţi doar piese de schimb originale.
Atunci când contactaţi centrul autorizat de service, asiguraţi-vă că aveţi
disponibile următoarele informaţii: Model, PNC, Număr de serie.
Informaţiile pot fi găsite pe plăcuţa cu datele tehnice.
Avertisment / Atenţie-Informaţii privind siguranţa
Informaţii generale şi recomandări
Informaţii privind mediul înconjurător
Ne rezervãm dreptul asupra efectuãrii de modificãri.
1. INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA
Înainte de a începe instalarea şi de a utiliza acest
aparat, citiţi cu atenţie instrucţiunile furnizate.
Producătorul nu este responsabil pentru nicio vătămare
sau daună rezultată din instalarea sau utilizarea
incorectă. Păstraţi permanent instrucţiunile într-un loc
sigur şi accesibil pentru o consultare ulterioară.
- Citiţi instrucţiunile furnizate.
1.1 Siguranţa copiilor şi a persoanelor
vulnerabile
AVERTISMENT!
Pericol de sufocare, vătămare sau invaliditate
permanentă.
• Acest aparat poate fi utilizat de copiii cu vârsta mai
mare de 8 ani, de persoanele cu capacităţi fizice,
senzoriale sau mentale reduse sau de persoanele fără
cunoştinţe sau experienţă doar sub supraveghere sau
după o scurtă instruire care să le ofere informaţiile
necesare despre utilizarea sigură a aparatului şi să le
permită să înţeleagă pericolele la care se expun.
• Copiii cu vârsta între 3 şi 8 ani şi persoanele cu
dizabilităţi profunde şi complexe nu trebuie lăsate să
se apropie de aparat dacă nu sunt supravegheate
permanent.
• Copiii cu vârsta mai mică de 3 ani nu trebuie lăsaţi să
se apropie de aparat dacă nu sunt supravegheaţi
permanent.
• Nu lăsaţi copiii să se joace cu aparatul.
• Nu lăsaţi ambalajele la îndemâna copiilor şi aruncaţi-le
conform reglementărilor.
• Nu lăsaţi detergenţii la îndemâna copiilor.
• Nu lăsaţi copiii şi animalele să se apropie de aparat
atunci când uşa acestuia este deschisă.
• Dacă aparatul are un dispozitiv de siguranţă pentru
copii, acesta trebuie activat.
ROMÂNA31
www.aeg.com32
• Copiii nu vor realiza curăţarea sau întreţinerea
realizată de utilizator asupra aparatului fără a fi
supravegheaţi.
1.2 Aspecte generale privind siguranţa
• Nu modificaţi specificaţiile acestui aparat.
• Dacă uscătorul de rufe este pus deasupra unei maşini
de spălat rufe, folosiţi setul de stivuire. Setul de
stivuire, disponibil la furnizorul autorizat, poate fi
utilizat doar cu aparatul specificat în instrucţiunile
furnizate împreună cu accesoriul. Înainte de instalare
citiţi cu atenţie instrucţiunile (consultaţi broşura de
instalare).
• Aparatul poate fi montat independent sau sub un blat
de bucătărie cu spaţiu liber adecvat (consultaţi
broşura de instalare).
• Nu instalaţi aparatul după o uşă care poate fi încuiată,
o uşă culisabilă sau o uşă cu balamale în partea
opusă, care ar împiedica deschiderea completă a uşii
aparatului.
• Fanta de aerisire din bază nu trebuie să fie blocate de
mochetă, covor sau orice alt material folosit la
acoperirea pardoselii.
• AVERTISMENT: Aparatul nu trebuie să fie alimentat
de la un dispozitiv de comutare extern, cum ar fi un
temporizator, şi nu trebuie conectat la un circuit care
este cuplat şi decuplat în mod regulat de reţea.
• Introduceţi ştecherul în priză numai după încheierea
procesului de instalare. Permiteţi accesul la ştecher
după instalare.
• În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat,
acesta trebuie înlocuit de producător, de Centrul de
service autorizat al acestuia sau de persoane cu o
calificare similară pentru a se evita electrocutarea.
• Nu depăşiţi sarcina maximă de 9 kg (consultaţi
capitolul „Tabelul de programe”).
• Nu folosiţi aparatul dacă articolele au fost murdărite cu
produse chimice industriale.
ROMÂNA33
• Îndepărtaţi scamele sau resturile de la ambalare care
s-au adunat în jurul aparatului.
• Nu utilizaţi aparatul fără un filtru. Curăţaţi filtrul de
scame înainte sau după fiecare utilizare.
• Nu uscaţi articole nespălate.
• Articolele pătate cu substanţe precum: ulei de gătit,
acetonă, alcool, benzină, kerosen, substanţe de scos
petele, terebentină, ceară şi substanţe de înlăturat
ceara trebuie spălate în apă fierbinte cu mult
detergent înainte de a fi uscate în uscător.
• Articolele precum: spuma de cauciuc (spuma de
latex), căştile de baie, ţesăturile impermeabile,
articolele căptuşite cu cauciuc şi hainele sau pernele
care au pernuţe din spumă de cauciuc nu trebuie
uscate în uscător.
• Balsamul pentru rufe sau produsele similare trebuie
folosite doar în conformitate cu instrucţiunile de
utilizare ale producătorului.
• Scoateţi toate obiectele din articole care pot fi o sursă
de aprindere a focului, cum ar fi brichetele sau
chibriturile.
• AVERTISMENT: Nu opriţi niciodată uscătorul înainte
de terminarea ciclului de uscare, în afara cazului în
care rufele sunt scoase imediat şi întinse, astfel încât
căldura să fie disipată.
• Înainte de a efectua orice operaţie de întreţinere,
dezactivaţi aparatul şi scoateţi ştecherul din priză.
2. INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ
2.1 Instalarea
• Îndepărtaţi toate ambalajele.
• Dacă aparatul este deteriorat, nu îl
instalaţi sau utilizaţi.
• Urmaţi instrucţiunile de instalare
furnizate împreună cu aparatul.
• Aveţi întotdeauna grijă când mutaţi
aparatul deoarece acesta este greu.
Folosiţi întotdeauna mănuşi de
protecţie şi încălţăminte închisă.
• Nu instalaţi sau utilizaţi aparatul întrun loc în care temperatura poate
ajunge sub 5°C sau peste 35°C.
• Suprafaţa podelei pe care aparatul va
fi instalat trebuie să fie plată, stabilă,
rezistentă la căldură şi curată.
• Asiguraţi circulaţia aerului între aparat
şi podea.
• Ţineţi întotdeauna aparatul vertical
atunci când acesta este mutat.
• Suprafaţa din spate a aparatului
trebuie orientată spre un perete.
www.aeg.com34
• Atunci când aparatul se află în poziţia
sa permanentă, verificaţi dacă este
adus la nivel cu ajutorul unei nivele cu
bulă de aer. Dacă nu este, reglaţi
picioarele acestuia.
2.2 Conexiunea la reţeaua
electrică
AVERTISMENT!
Pericol de incendiu şi
electrocutare.
• Introduceţi ştecherul în priză numai
după încheierea procedurii de
instalare. Asiguraţi accesul la priză
după instalare.
• Aparatul trebuie legat la o priză cu
împământare.
• Asiguraţi-vă că parametrii de pe
plăcuţa cu date tehnice sunt
compatibili cu valorile nominale ale
sursei de alimentare.
• Utilizaţi întotdeauna o priză cu
protecţie (împământare) contra
electrocutării, montată corect.
• Nu folosiţi prize multiple şi cabluri
prelungitoare.
• Nu trageţi de cablul de alimentare
pentru a scoate din priză aparatul.
Trageţi întotdeauna de ştecher.
• Nu atingeţi cablul de alimentare sau
ştecherul cu mâinile ude.
• Acest aparat este conform cu
Directivele C.E.E.
2.3 Utilizare
AVERTISMENT!
Pericol de rănire,
electrocutare, incendiu,
arsuri sau de deteriorare a
aparatului.
• Acest aparat este destinat exclusiv
pentru uz casnic.
• Nu uscaţi articolele deteriorate (rupte,
uzate) care au căptuşeli sau
umpluturi.
• Poate usca textile care se pot usca
într-un uscător cu tambur rotativ.
Respectaţi instrucţiunile de pe
eticheta ţesăturii.
• Dacă v-aţi spălat rufele cu ajutorul
unui agent de îndepărtare a petelor,
porniţi ciclul de clătire suplimentară
înainte de a porni uscătorul.
• Nu consumaţi sau pregătiţi mâncarea
cu apă condensată / distilată. Poate
cauza probleme de sănătate
oamenilor şi animalelor de companie.
• Nu vă aşezaţi şi nu vă urcaţi pe uşa
deschisă a aparatului.
• Nu uscaţi în uscătorul cu tambur
rotativ haine din care apa curge.
2.4 Iluminarea interioară
AVERTISMENT!
Pericol de rănire.
• Radiaţie vizibilă a LED-ului, nu vă
uitaţi direct în fascicul.
• Becul LED este dedicat iluminării
tamburului. Acest bec nu poate fi
refolosit pentru alte aplicaţii de
iluminare.
• Pentru înlocuirea becului interior,
contactaţi Centrul de service
autorizat.
2.5 Îngrijirea şi curăţarea
AVERTISMENT!
Pericol de vătămare
personală sau deteriorare a
aparatului.
• Nu folosiţi apă pulverizată şi abur
pentru curăţarea aparatului.
• Curăţaţi aparatul cu o lavetă moale,
umedă. Utilizaţi numai detergenţi
neutri. Nu folosiţi niciun produs
abraziv, burete abraziv, solvent sau
obiect metalic.
• Pentru a preveni deteriorarea
sistemului de răcire, curăţaţi cu
atenţie aparatul.
2.6 Compresorul
AVERTISMENT!
Pericol de deteriorare a
aparatului.
• Compresorul şi sistemul acestuia din
uscătorul de rufe este umplut cu un
agent special, care nu conţine fluorocloro-hidrocarburi. Sistemul trebuie să
rămână etanş. Deteriorarea sistemului
poate provoca o scurgere.
12
8
3
4
5
6
7
10
9
ROMÂNA35
2.7 Gestionarea deşeurilor
după încheierea ciclului de
viaţă al aparatului
AVERTISMENT!
Pericol de vătămare sau
sufocare.
• Deconectaţi aparatul de la sursa de
alimentare electrică şi cea de apă.
• Tăiaţi cablul de alimentare electrică
chiar de lângă aparat şi aruncaţi-l.
3. DESCRIEREA PRODUSULUI
• Scoateţi încuietoarea uşii pentru a nu
permite copiilor sau animalelor de
companie să rămână blocaţi în
tambur.
• Aruncaţi aparatul în conformitate cu
cerinţele locale privind eliminarea
Deşeurilor de echipamente electrice şi
electronice (WEEE).
Goliti rez de apa
1
Panou de comandă
2
Iluminarea interioară
3
Uşa aparatului
4
Uscare pt calcat
5
Plăcuţă cu date tehnice
6
Fante pentru fluxul de aer
7
Capac pentru condensator
8
Protecţie condensator
9
Picioare reglabile
10
2
3
5
1
6
4
www.aeg.com36
Pentru a uşura încărcarea
rufelor sau a instalării, uşa
este reversibilă. (consultaţi
prospectul separat).
4. PANOU DE COMANDĂ
Disc selector pentru programe
1
Afişaj
2
3
Buton Start /Pauza
Opţiuni
4
5
Buton Pornire /Oprire cu
automata
Programe
6
funcţia
Oprire
4.1 Afişaj
Simbolul de pe afişajDescrierea simbolului
încărcătura maximă cu rufe
opţiune Start Intarziat activată
-
selecţie Start Intarziat (30 min - 20 h)
Simbolul de pe afişajDescrierea simbolului
indicare durată ciclu
sonerie oprită
blocare acces copii activată
opţiune Timp de uscare activată
ROMÂNA37
-
, , ,
ECOOpţiunea ECO activată
, ,
5. PROGRAM
Program
2)
Bumbac Eco
Bumbac
selecţie Timp de uscare (10 min - 2 h)
indicator:
indicator:
indicator:
opţiune pentru uscarea rufelor: Uscare pt Calcare,
Uscare pt dulap, Uscare pt dulap +, Uscare Extra
Opţiunea Super silentios activată
Opţiunea Reimprospatare activată
extinderea fazei antişifonare implicite: Ciclu de 30
min, Ciclu de 60 min, Ciclu de 90 min)
indicator:
indicator:
indicator:
Încărcătur
1)
ă
9 kg
9 kg
evacuaţi apa din recipientul pentru apă
curăţaţi filtrul
verificaţi condensatorul
fază de uscare
fază de răcire
fază de protecţie la şifonare
Proprietăţi / Etichetă produs
Ciclul să fie folosit pentru a usca
bumbac cu nivelul de uscare „bum‐
bac pentru dulap” cu economie
maximă de energie.
Ciclu definit pentru a usca toate ti‐
purile de bumbac pregătit pentru
depozitare - Cupboard Dry (Uscate
pentru a fi puse în dulap).
/
/
www.aeg.com38
Program
Sintetice
Super rapid mixt
Lana
Mătase
Asternuturi de pat
Calcare usoara
Încărcătur
1)
ă
Proprietăţi / Etichetă produs
3,5 kgŢesături sintetice şi mixte.
3 kg
Articole din bumbac şi materiale
sintetice.
Ţesături din lână. Uscarea atentă a articolelor
din lână care pot fi spălate manual. Scoateţi arti‐
colele imediat după terminarea programului.
1 kg
Ciclul de uscare pentru lână al acestei maşini a
fost aprobat de The Woolmark Company pentru
uscarea articolelor de îmbrăcăminte din lână ca‐
re sunt etichetate cu „spălare manuală”, cu con‐
diţia ca articolele să fie uscate în conformitate cu
instrucţiunile producătorului acestei maşini de
spălat rufe. Respectaţi instrucţiunile de îngrijire
de pe eticheta produsului pentru alte tratamente.
M1717
Simbolul Woolmark este un marcaj de Certificare
în multe ţări.
1 kg
Uscarea atentă a articolelor din
mătase care pot fi spălate manual.
Lenjerie de pat, cum ar fi cearşafu‐
3 kg
ri simple sau duble, feţe de pernă,
cearşafuri-plic.
Materiale cu întreţinere uşoară pentru care este
necesară doar o călcare simplă. Rezultatele la
1,5 kg (sau
5 cămăşi)
uscare pot diferi de la un tip de material la altul.
Scuturaţi rufele înainte de a le introduce în apa‐
rat. Atunci când programul s-a terminat, scoateţi
imediat articolele şi puneţi-le pe un umeraş.
/
/
/
/
/
ROMÂNA39
Program
Încărcătur
1)
ă
Proprietăţi / Etichetă produs
Îmbrăcăminte pentru exterior, de
protecţie pentru activităţi tehnice,
ţesături sportive, jachete imper‐
Sport
2 kg
meabile şi cu materiale care asi‐
gură respiraţia corpului, jachete cu
/
căptuşeală detaşabilă sau material
izolator pe interior. Adecvate pen‐
tru uscarea într-un uscător de rufe.
Sport lejer
1)
Greutatea maximă se referă la articolele uscate.
2)
Programul
misiei UE Nr. 392/2012. Acesta este adecvat pentru uscarea rufelor obişnuite ude din bumbac şi este cel
mai eficient program în ceea ce priveşte consumul de energie pentru uscarea rufelor ude din bumbac.
Bumbac Eco este „Programul standard pentru bumbac” conform Reglementării Co‐
2 kg
Articole sportive, ţesături subţiri şi
uşoare, microfibră, poliester.
/
5.1 Selecţia programelor şi a opţiunilor
Opţiuni
Programe
Bumbac Eco
1)
Uscat
Plus
Super
silentios
Antisi‐
fornare
Reim‐
prospata‐
re
Timp
de uscare
Bumbac
Sintetice
Super rapid mixt
Lana
Mătase
Asternuturi de pat
Calcare usoara
Sport
Sport lejer
1)
Împreună cu programul puteţi seta 1 sau mai multe opţiuni.
2)
Consultaţi capitolul OPŢIUNI: Timp de uscare la programul Lana
2)
www.aeg.com40
5.2 Valorile consumurilor
Program
Uscare pt dulap
1000 rpm / 60%185 min2,21 kWh
Uscare pt Calca‐
re
1000 rpm / 60%129 min1,57 kWh
Uscare pt dulap
1000 rpm / 60%103 min1,16 kWh
Uscare pt dulap
800 rpm / 50%69 min0,78 kWh
1)
Pentru încărcături parţiale, durata ciclului este scurtată şi aparatul foloseşte mai puţină energie.
2)
Temperatura inadecvată a mediului şi/sau rufele centrifugate puţin poate prelungi durata ciclului şi
poate creşte consumul de energie.
6. OPŢIUNI
Centrifugat la / umiditate rezi‐
duală
Bumbac ECO9 kg
1400 rpm / 50%160 min1,88 kWh
1400 rpm / 50%107 min1,27 kWh
Bumbac ECO 4,5 kg
1400 rpm / 50%88 min0,97 kWh
Sintetice 3,5 kg
1200 rpm / 40%56 min0,56 kWh
Durată de us‐
1)
care
Consum
de ener‐
2)
gie
6.1 Uscat Plus
Această opţiune vă ajută să obţineţi
nivelul de uscare solicitat pentru rufe.
Selecţii disponibile:
Aparatul funcţionează cu zgomot redus
fără a afecta calitatea uscării. Aparatul
funcţionează mai încet cu o durată mai
mare a ciclului.
6.3 ECO
Această opţiune este activă implicit la
toate programele.
Consumul de curent este la nivel minim.
6.4 Antisifornare
Extinde faza de antişifonare (30 de
minute) de la finalul ciclului de uscare cu
până la 120 de minute. După faza de
uscare, tamburul se roteşte din când în
când pentru a preveni şifonarea. Rufele
ROMÂNA41
pot fi scoase în timpul etapei
antişifonare.
6.5 Reimprospatare
Pentru a împrospăta hainele care au fost
depozitate. Încărcătura maximă nu poate
depăşi 1 kg.
6.6 Timp de uscare
Pentru articole din bumbac, sintetice şi
mixte. Permite utilizatorului să seteze o
durată de uscare de la minim 10 min
până la maxim 2 ore (în paşi de 10 min).
Când această opţiune este la valoarea
maximă, dispare indicarea încărcăturii.
6.7 Timp de uscare la
programul Lana
Opţiune aplicabilă programului Lana
pentru a regla nivelul final de uscare la
nivel mai uscat sau mai puţin uscat.
6.8 Start Intarziat
Permite întârzierea pornirii
unui program de uscare de
la minim 30 de minute până
la maxim 20 de ore.
1. Setaţi programul şi opţiunile de
uscare.
2. Atingeţi în mod repetat butonul
Start Intarziat.
Durata întârzierii este indicată pe afişaj
(de ex. dacă programul trebuie
să înceapă după 12 ore.)
3. Pentru a activa opţiunea
Intarziat, atingeţi butonul
Pauza.
Durata până la pornire scade pe afişaj.
Start
Start /
6.9 Sonerie
Sunetul se aude la:
• terminarea ciclului
• pornirea şi terminarea fazei de
protecţie la şifonare
Din fabricaţie, opţiunea sonerie este
activată întotdeauna. Puteţi folosi
această opţiune pentru a activa sau
dezactiva sunetul.
7. ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE
Ambalajul din spatele
tamburului este scos
automat la prima activare a
uscătorului. S-ar putea să
auziţi unele zgomote.
Înainte de a utiliza aparatul pentru prima
dată:
• Curăţaţi tamburul uscătorului cu o
lavetă umedă.
• Porniţi un program de 1 oră cu rufe
umede.
8. UTILIZAREA ZILNICĂ
8.1 Pregătirea rufelor
• Închideţi fermoarele.
• Închideţi şi strângeţi sacul pilotei.
• Nu uscaţi cravatele sau cordoanele
• Scoateţi toate articolele din buzunare.
La începutul ciclului de
uscare (primele 3-5 min)
este posibil ca nivelul de
zgomot să fie mai ridicat.
Aceasta se datorează
pornirii compresorului. Acest
lucru este normal pentru
aparatele cu compresor,
cum ar fi frigiderele şi
congelatoarele.
libere (de ex. cordoanele de la
şorţuri). Legaţi-le înainte de a porni un
program.
4
www.aeg.com42
• Întoarceţi pe dos articolele cu stratul
interior realizat din bumbac. Stratul de
bumbac trebuie să fie la exterior.
• Întotdeauna alegeţi programul
adecvat pentru tipul de rufe.
• Nu puneţi împreună culori deschise
cu cele închise.
• Folosiţi un program adecvat pentru
bumbac, jerseu şi tricotaje pentru a
reduce intrarea la apă.
Eticheta ţesăturii Descriere
Rufele sunt adecvate pentru uscarea într-un uscător cu tambur rotativ.
Rufele sunt adecvate pentru uscarea într-un uscător cu tambur rotativ
la temperaturi înalte.
Rufele sunt adecvate doar pentru uscarea într-un uscător cu tambur
rotativ la temperaturi reduse.
Rufele nu sunt adecvate pentru uscarea într-un uscător cu tambur ro‐
tativ.
8.2 Încărcarea rufelor
ATENŢIE!
Asiguraţi-vă că nu se prind
rufe între uşa aparatului şi
garnitura din cauciuc.
1. Trageţi şi deschideţi uşa aparatului.
2. Încărcaţi rufele pe rând.
3. Închideţi uşa aparatului.
8.3 Pornirea aparatului
• Nu depăşiţi încărcătura maximă
declarată în capitolul programe sau
indicată pe afişaj.
• Uscaţi doar rufele care se pot usca
într-un uscător de rufe. Consultaţi
eticheta ţesăturii aflată pe articol.
• Nu uscaţi împreună articole mari şi
mici. Articolele mici se pot bloca în
interiorul celor mari şi rămân ude.
8.4 Funcţia Oprire automata
Pentru a micşora consumul de energie,
funcţia Oprire automata opreşte automat
aparatul:
• dacă tasta
atinsă în ultimele 5 minute.
• la 5 minute după terminarea unui
ciclu.
Apăsaţi butonul Pornire /Oprire pentru
a porni aparatul.
Dacă aparatul este pornit, anumite
indicaţii apar pe afişaj.
Start /Pauza nu este
Pentru a porni aparatul:
Apăsaţi butonul Pornire /Oprire.
Dacă aparatul este pornit, anumiţi
indicatori apar pe afişaj.
8.5 Setarea unui program
4
ROMÂNA43
Folosiţi discul selector de programe
pentru a seta programul.
Durata posibilă de finalizare a
programului apare pe afişaj.
Durata de uscare pe care o
vedeţi pe afişaj, atunci când
este selectat programul
bumbac, se referă la o
încărcătură de 5 kg şi
condiţii standard. Durata
reală de uscare va depinde
de tipul de încărcătură
(cantitatea şi compoziţia), de
temperatura camerei şi de
umiditatea rufelor după ce
au fost centrifugate.
8.6 Opţiuni
Împreună cu programul puteţi seta una
sau mai multe opţiuni speciale.
• după ce atingeţi butonul
Pauza - selectarea programelor şi a
opţiunilor este indisponibilă.
Start /
Activarea opţiunii Blocare
acces copii:
1. Porniţi uscătorul.
2. Selectaţi 1 dintre programele
disponibile.
3. Atingeţi lung şi simultan 2 butoane.
Pe afişaj apare simbolul .
4. Pentru a dezactiva blocarea
accesului copiilor, atingeţi din nou
butoanele de mai sus până când
simbolul dispare.
8.8 Pornirea unui program
Pentru activarea sau dezactivarea unei
opţiuni, atingeţi butonul sau combinaţia
de două butoane relevantă.
simbolul acesteia apare pe afişaj sau se
aprinde led-ul de deasupra butonului
respectiv.
8.7 Opţiunea Blocare acces
copii
Funcţia de blocare acces copii poate fi
setată pentru a împiedica copiii să se
joace cu aparatul. Opţiunea de blocare
acces copii blochează toate butoanele
tactile şi discul selector de programe
(această opţiune nu blochează butonul
Pornire /Oprire).
Puteţi activa opţiunea de blocare acces
copii:
• înainte de a atinge butonul Start /Pauza - aparatul nu va putea porni
Pentru a porni programul:
Atingeţi butonul Start /Pauza.
Aparatul porneşte şi indicatorul LED aflat
deasupra butonului se opreşte din clipit
şi rămâne aprins.
8.9 Schimbarea programului
Pentru a schimba un program:
1. Apăsaţi butonul Pornire /Oprire
pentru a opri aparatul.
2. Apăsaţi butonul Pornire /Oprire
din nou pentru a porni aparatul.
3. Setaţi un program nou.
www.aeg.com44
8.10 Terminarea programului
Curăţaţi filtrul şi goliţi
containerul de apă după
fiecare ciclu de uscare.
(Consultaţi capitolul
ÎNGRIJIREA ŞI
CURĂŢAREA.)
Dacă ciclul de uscare s-a terminat,
simbolul apare pe afişaj. Dacă
opţiunea
semnalul acustic este emis intermitent
timp de 1 minut.
Sonerie este activată,
9. INFORMAŢII ŞI SFATURI
9.1 Recomandări ecologice
• Centrifugaţi bine rufele înainte de
uscare.
• Nu depăşiţi dimensiunile încărcăturii
specificate în capitolul programe.
• Curăţaţi filtrul după fiecare ciclu de
uscare.
• Nu folosiţi balsam de rufe pentru
spălare şi apoi la uscare. În uscător,
rufele devin automat mai pufoase.
• Folosiţi apă distilată similară cu cea
folosită pentru călcatul cu abur. Dacă
este necesar, curăţaţi înainte apa
distilată (de ex. cu un filtru de cafea)
pentru a îndepărta toate particulele.
• Lăsaţi libere întotdeauna fantele
pentru fluxul de aer din partea de jos
a aparatului.
• Asiguraţi un flux de aer bun în locul
instalării aparatului.
9.2 Reglarea nivelului implicit
de uscare
Pentru a schimba nivelul implicit de
uscare:
1. Porniţi aparatul.
2. Selectaţi 1 dintre programele
disponibile.
3. Atingeţi lung butoanele Super
silentios şi Reimprospatare în
acelaşi timp.
Dacă nu opriţi aparatul,
porneşte faza antişifonare
(nu este activă cu toate
programele). Simbolul
care clipeşte semnalizează
executarea fazei
antişifonare. Rufele pot fi
scoase în timpul acestei
faze.
Pentru a scoate rufele:
1. Apăsaţi pe butonul Pornire /Oprire
timp de 2 secunde pentru opri
aparatul.
2. Deschideţi uşa aparatului.
3. Scoateţi rufele.
4. Închideţi uşa aparatului.
Unul dintre simboluri apare pe afişaj:
- Uscare maximă
- Uscare extra
- Uscare standard
4. Atingeţi butonul
mod repetat până când atingeţi
nivelul dorit de uscare.
Nivelul de
uscare
Uscare ma‐
ximă
Uscare extra
Uscare stan‐
dard
5. Pentru a memora setarea, atingeţi
lung şi simultan butoanele Supersilentios şi
de aproximativ 2 secunde.
Start /Pauza în
Simbolul afişat
Reimprospatare timp
9.3 Dezactivarea indicatorului
rezervorului
Indicatorul recipientului pentru apă este
activat implicit. Acesta se aprinde la
finalul ciclului de uscare sau în timpul
ROMÂNA45
ciclului dacă rezervorul pentru apă este
plin. Dacă este instalat setul de
evacuare, recipientul pentru apă este
golit automat şi indicatorul poate fi
dezactivat.
Pentru a dezactiva indicatorul:
1. Porniţi aparatul.
2. Selectaţi 1 dintre programele
disponibile.
3. Atingeţi lung butoanele
Reimprospatare şi Timp de
uscare în acelaşi timp.
Este posibilă una dintre cele 2
configuraţii:
10. ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREA
10.1 Curăţarea filtrului
La sfârşitul fiecărui ciclu, simbolul
Uscare pt calcat
trebuie să curăţaţi filtrul.
Filtrul colectează scamele
din timpul ciclului de uscare.
1. Deschideţi uşa. Scoateţi filtrul.
se aprinde pe afişaj şi
3. Umeziţi mâna pentru a curăţa
• indicatorul Goliti rez de apa:
este pornit dacă simbolul
apare - indicatorul recipientului
pentru apă este activat
permanent
• indicatorul Goliti rez de apa:
este oprit dacă simbolul
apare - indicatorul recipientului
pentru apă este dezactivat
permanent
ambele feţe ale filtrului.
2. Împingeţi cârligul pentru a deschide
filtrul.
4. Dacă este necesar, curăţaţi filtrul cu
un aspirator. Închideţi filtrul.
5. Dacă este necesar, înlăturaţi
scamele din suportul pentru filtru şi
garnitură. Puteţi utiliza un aspirator.
Puneţi filtrul înapoi în suportul său.
www.aeg.com46
10.2 Golirea recipientului de
apă
Goliţi containerul de apă condensată
după fiecare ciclu de uscare.
În cazul în care containerul de apă
condensată este plin, programul se
opreşte automat. Simbolul
de apa
se aprinde pe afişaj şi trebuie să
goliţi containerul de apă.
Pentru a goli containerul de apă:
1. Scoateţi containerul de apă ţinându-l
într-o poziţie orizontală.
2. Scoateţi conexiunea de plastic şi
goliţi apa într-o bazin sau un recipient
adecvat.
Goliti rez
AVERTISMENT!
Nu atingeţi suprafaţa
metalică cu mâinile goale.
Pericol de rănire. Purtaţi
mănuşi de protecţie. Curăţaţi
cu atenţie pentru a evita
deteriorarea suprafeţei
metalice.
Pentru inspecţie:
1. Deschideţi uşa. Scoateţi filtrul.
2. Deschideţi capacul condensatorului.
3. Împingeţi la loc conexiunea de plastic
şi puneţi containerul de apă la locul
său.
4. Pentru a continua programul, apăsaţi
butonul
Start /Pauza.
10.3 Curăţarea
condensatorului
Dacă simbolul
aprinde intermitent pe afişaj, inspectaţi
condensatorul şi compartimentul său.
Dacă este murdar, curăţaţi-l. Faceţi o
verificare cel puţin o dată la 6 luni.
Condensator
se
3. Răsuciţi maneta pentru a debloca
capacul condensatorului.
ROMÂNA47
4. Coborâţi capacul condensatorului.
5. Dacă este necesar, îndepărtaţi
scamele din condensator şi
compartimentul său. Puteţi utiliza o
lavetă umedă şi/sau un aspirator cu
un accesoriu perie.
6. Închideţi capacul condensatorului.
7. Rotiţi maneta până când face un clic.
8. Puneţi filtrul la loc.
10.4 Curăţarea tamburului
Folosiţi un detergent cu săpun neutru
pentru a curăţa suprafaţa interioară a
tamburului şi ridicătoarele tamburului.
Uscaţi suprafeţele curăţate cu o lavetă
moale.
ATENŢIE!
Nu folosiţi substanţe
abrazive sau bureţi de
sârmă pentru a curăţa
tamburul.
10.5 Curăţarea panoului de
comandă şi a carcasei
Folosiţi un detergent cu săpun neutru
pentru a curăţa panoul de comandă şi
carcasa.
Pentru curăţare, folosiţi o lavetă umedă.
Uscaţi suprafeţele curăţate cu o lavetă
moale.
ATENŢIE!
Nu folosiţi agenţi de curăţare
speciali pentru mobilă sau
agenţi de curăţare care pot
produce coroziune.
10.6 Curăţarea fantelor
pentru fluxul de aer
Utilizaţi un aspirator pentru a scoate
scamele din fantele pentru fluxul de aer.
AVERTISMENT!
Scoateţi din priză aparatul
înainte de a-l curăţa.
www.aeg.com48
11. DEPANARE
Problemă
1)
Uscătorul nu
funcţionează.
Rezultate nesa‐
tisfăcătoare la
uscare.
Uşa de încărca‐
re nu se închide
Nu puteţi schim‐
ba programul
sau opţiunea.
Nu puteţi selec‐
ta o opţiune. Es‐
te emis un sem‐
nal acustic.
Cauză posibilăSoluţie
Uscătorul de rufe nu este conectat
la priză.
Conectaţi-l la priză. Verificaţi sigu‐
ranţa din cutia de siguranţe (insta‐
laţia locuinţei)
Uşa este deschisă.Închideţi uşa.
Butonul Pornire /Oprire nu a
Apăsaţi butonul Pornire /Oprire.
fost apăsat.
Butonul Start /Pauza nu a fost
Atingeţi butonul Start /Pauza.
atins.
Aparatul este în modul Repaus.
Selectarea incorectă a programu‐
lui.
Filtrul este înfundat.
Opţiunea Uscat Plus a fost se‐
tată la
Uscare pt Calcare
Apăsaţi butonul Pornire /Oprire.
Selectaţi un program adecvat.
Curăţaţi filtrul.
3)
Schimbaţi opţiunea Uscat Plus
la un nivel mai ridicat.
4)
.
2)
Încărcătura a fost prea mare.Nu depăşiţi dimensiunea maximă a
încărcăturii.
Fantele pentru fluxul de aer sunt
înfundate.
Există puţină murdărie pe senzorul
de umiditate din tambur.
Nivelul de uscare nu a fost setat la
nivelul dorit.
Condensatorul este înfundat.
Curăţaţi fantele pentru fluxul de
aer de la baza aparatului.
Curăţaţi suprafaţa frontală a tam‐
burului.
Reglaţi nivelul de uscare.
Curăţaţi condensatorul.
5)
3)
Filtrul nu este fixat la locul său.Puneţi filtrul în poziţia corectă.
Sunt prinse rufe între uşă şi garni‐
tură.
După pornirea ciclului nu mai este
posibilă schimbarea programului
sau a opţiunii.
Opţiunea pe care aţi încercat să o
selectaţi nu este disponibilă pentru
programul selectat.
Scoateţi articolele blocate şi închi‐
deţi uşa.
Opriţi şi porniţi din nou uscătorul.
Modificaţi programul sau opţiunea,
după caz.
Opriţi şi porniţi din nou uscătorul.
Modificaţi programul sau opţiunea,
după caz.
ROMÂNA49
Problemă
Nu există nicio
lumină în tam‐
1)
Becul tamburului s-a defectat.Contactaţi centrul de service pen‐
Cauză posibilăSoluţie
tru a înlocui becul tamburului.
bur
O durată neaş‐
teptată apare pe
afişaj.
Durata de uscare este calculată în
funcţie de dimensiunea încărcăturii
şi de nivelul de umiditate.
Acest lucru se face automat - apa‐
ratul funcţionează corect.
Recipientul pentru apă este plin.Goliţi recipientul pentru apă,
Un program es‐
te inactiv.
Dimensiunea încărcăturii este
mică.
apăsaţi butonul Start /
3)
Pauza.
Selectaţi un program cu durată.
Valoarea duratei trebuie setată în
funcţie de încărcătură. Pentru a
usca un singur articol sau o canti‐
Ciclul de uscare
este prea scurt.
tate mică de rufe, vă recomandăm
durate mai scurte de uscare.
Rufele sunt prea uscate.Selectaţi un program cu durată
adecvată sau un nivel mai ridicat
de uscare (de ex.
tra
)
Uscare Ex‐
Filtrul este înfundat.Curăţaţi filtrul.
Încărcătura este prea mare.Nu depăşiţi dimensiunea maximă a
încărcăturii.
Ciclul de uscare
este prea lung
Rufele nu au fost centrifugate sufi‐
cient.
6)
Temperatură prea ridicată sau
prea scăzută în cameră - nu con‐
stituie o funcţionare incorectă a
aparatului.
Centrifugaţi rufele bine în maşina
de spălat rufe.
Asiguraţi o temperatură a camerei
mai mare decât +5°C şi mai mică
decât +35°C. Temperatura optimă
a camerei la care se obţin cele mai
bune rezultate la uscare este în in‐
tervalul 19°C-24°C.
1)
Dacă apare un mesaj de eroare pe afişaj (de ex. E51): Opriţi şi porniţi din nou uscătorul. Selectaţi un
program nou. Atingeţi butonul Start /Pauza. Dacă aparatul nu funcţionează, contactaţi centrul de service
şi menţionaţi codul erorii.
Notă: După un maxim de 5 ore, ciclul de uscare se termină automat.
ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREA
.
www.aeg.com50
12. DATE TEHNICE
Înălţime x Lăţime x Adâncime850 x 600 x 600 mm (maxim 665 mm)
Adâncime maximă cu uşa aparatului des‐
chisă
Lăţime maximă cu uşa aparatului deschisă950 mm
Înălţime reglabilă850 mm (+ 15 mm - reglajul picioarelor)
Volumul tamburului118 l
Volumul maxim de încărcare9 kg
Tensiune230 V
Frecvenţă50 Hz
Nivelul sunetului65 dB
Putere totală consumată900 W
Clasă de eficienţă energeticăA++
Consumul de energie al programului stan‐
dard de bumbac cu încărcătură completă.
Consumul de energie al programului stan‐
dard de bumbac cu încărcătură parţială.
Consumul anual de energie
Putere consumată în modul lăsat pornit
Putere consumată în modul oprit
Tip de utilizareCasnică
Temperatura ambientală permisăîntre + 5°C şi + 35°C
Nivel de protecţie împotriva pătrunderii par‐
ticulelor solide şi a umidităţii asigurat de ca‐
pacul de protecţie, cu excepţia cazului în
care echipamentul de joasă tensiune nu es‐
te deloc protejat împotriva umidităţii
Acest produs conţine gaze fluorinate cu efect de seră, sigilate ermetic
Denumirea gazuluiR134a
Masă0,26 kg
1100 mm
2,21 kWh
1)
1,16 kWh
2)
4)
258,70 kWh
0,13 W
0,13 W
IPX4
3)
4)
Potenţialul de încălzire globală (GWP)1430
1)
Cu referinţă la EN 61121. 9 kg de bumbac centrifugat la 1000 rpm.
2)
Cu referinţă la EN 61121. 4,5 kg de bumbac centrifugat la 1000 rpm.
3)
Consumul anual de energie în kWh, bazat pe 160 de cicluri de uscare ale programului standard de
bumbac la încărcare completă sau parţială şi consumul modurilor economice. Consumul efectiv de ener‐
gie per ciclu va depinde de modul de utilizare al aparatului (REGLEMENTAREA (UE) Nr. 392/2012).
4)
Cu referinţă la EN 61121.
Informaţiile oferite în tabelul de mai sus sunt conforme cu reglementarea Comisiei UE
392/2012 de implementare a directivei 2009/125/CE.
13. ACCESORII
ROMÂNA51
13.1 Setul de suprapunere
Numele accesoriului: SKP11, STA9
Disponibil la furnizorul dvs. autorizat.
Setul de suprapunere poate fi folosit doar
între maşinile de spălat rufe şi
uscătoarele de rufe specificate în
prospect. Consultaţi prospectul ataşat.
Citiţi cu atenţie instrucţiunile furnizate
împreună cu accesoriul.
13.2 Setul de evacuare
Numele accesoriului: DK11.
Disponibil la furnizorul dvs. autorizat
(poate fi ataşat la anumite tipuri de
uscătoare de rufe)
Pentru evacuarea completă a apei
condensate într-un bazin, sifon de
scurgere, jgheab, etc. După instalate
recipientul pentru apă este golit automat.
Recipientul pentru apă trebuie să
rămână în aparat.
Furtunul instalat trebuie pus la minim 50
de cm şi maxim 100 de cm faţă de nivelul
podelei. Furtunul nu trebuie sa facă o
buclă. Reduceţi lungimea furtunului,
dacă este necesar.
Citiţi cu atenţie instrucţiunile furnizate
împreună cu accesoriul.
M
ixed
12
3
5
4
4
www.aeg.com52
13.3 Piedestal cu sertar
14. GHID RAPID
14.1 Utilizarea zilnică
Numele accesoriului: PDSTP10,
E6WHPED2.
Disponibil la furnizorul dvs. autorizat.
Pentru a creşte înălţimea aparatului ca
să facilitaţi încărcarea şi descărcarea
rufelor.
Sertarul poate fi folosit pentru
depozitarea rufelor, de ex.: prosoape,
produse de curăţenie etc.
Citiţi cu atenţie instrucţiunile furnizate
împreună cu accesoriul.
1. Apăsaţi butonul Pornire /Oprire
pentru a porni aparatul.
2. Folosiţi discul selector de programe
pentru a seta programul.
3. Pentru activarea sau dezactivarea
unei opţiuni, atingeţi butonul sau
combinaţia de 2 butoane relevantă.
4. Atingeţi butonul Start /Pauza.
5. Aparatul porneşte.
14.2 Curăţarea filtrului
12
3
ROMÂNA53
La sfârşitul fiecărui ciclu, simbolul
Uscare pt calcat
trebuie să curăţaţi filtrul.
1. Deschideţi uşa. Scoateţi filtrul.
14.3 Program
Program
Bumbac Eco
Bumbac
Sintetice
Super rapid mixt
Lana
Mătase
Asternuturi de pat
Calcare usoa‐
ra
se aprinde pe afişaj şi
Încărcătur
1)
ă
9 kg
9 kg
3,5 kgŢesături sintetice şi mixte.
3 kgArticole din bumbac şi materiale sintetice.
1 kg
1 kg
3 kg
1,5 kg
(sau 5
cămăşi)
2. Împingeţi cârligul pentru a deschide
filtrul.
3. Umeziţi mâna pentru a curăţa
ambele feţe ale filtrului.
Proprietăţi / Etichetă produs
Ciclul să fie folosit pentru a usca bumbac cu nive‐
lul de uscare „bumbac pentru dulap” cu economie
maximă de energie.
Ciclu definit pentru a usca toate tipurile de bumbac
pregătit pentru depozitare - Cupboard Dry (Uscate
pentru a fi puse în dulap).
Ţesături din lână. Uscarea atentă a articolelor din
lână care pot fi spălate manual. Scoateţi articolele
imediat după terminarea programului.
Uscarea atentă a articolelor din mătase care pot fi
spălate manual.
Lenjerie de pat, cum ar fi cearşafuri simple sau du‐
ble, feţe de pernă, cearşafuri-plic.
Materiale cu întreţinere uşoară pentru care este
necesară doar o călcare simplă. Rezultatele la us‐
care pot diferi de la un tip de material la altul. Scu‐
turaţi rufele înainte de a le introduce în aparat.
Atunci când programul s-a terminat, scoateţi ime‐
diat articolele şi puneţi-le pe un umeraş.
www.aeg.com54
Program
Sport
Sport lejer
1)
Greutatea maximă se referă la articolele uscate.
Încărcătur
1)
ă
2 kg
2 kg
Proprietăţi / Etichetă produs
Îmbrăcăminte pentru exterior, de protecţie pentru
activităţi tehnice, ţesături sportive, jachete imper‐
meabile şi cu materiale care asigură respiraţia cor‐
pului, jachete cu căptuşeală detaşabilă sau mate‐
rial izolator pe interior. Adecvate pentru uscarea
într-un uscător de rufe.
Articole sportive, ţesături subţiri şi uşoare, micro‐
fibră, poliester.
15. FIŞA CU INFORMAŢIILE PRODUSULUI CONFORM
REGLEMENTĂRII U.E. 1369/2017
Fişă cu informaţiile produsului
MarcăAEG
ModelT8DBC49S,
PNC916098266
Capacitatea nominală, în kg9
Cu ventilaţie sau cu acţiune de condensareCondensator
Clasa de eficienţă energeticăA++
Consum de energie în kWh pe an, bazat pe 160 de cicluri de
uscare efectuate cu programul standard pentru bumbac, cu
încărcătură completă şi parţială, şi pe consumul în modurile
cu consum redus de putere. Consumul efectiv de energie de‐
pinde de modul de utilizare a aparatului.
Uscătorul de rufe este automat sau neautomatAutomat
Consumul de energie al programului standard pentru bumbac
cu încărcătură completă, în kWh
Consumul de energie al programului standard pentru bumbac
cu încărcătură parţială, în kWh
Consumul ponderat de putere în modul oprit, în W0,13
Consumul de putere al modului inactiv, în W0,13
Durata modului inactiv, în minute10
258,70
2,21
1,16
ROMÂNA55
„Programul standard pentru bumbac” utilizat cu încărcătură
completă şi parţială este ciclul standard de uscare la care se
referă informaţiile de pe etichetă şi din fişă, că acesta este
adecvat pentru uscarea rufelor din bumbac cu un grad normal
de umiditate şi că acesta este cel mai eficient program pentru
bumbac din punctul de vedere al consumului de energie.
Durata ponderată a „programului standard pentru bumbac cu
încărcătură completă şi parţială”, în minute
Durata „programului standard pentru bumbac cu încărcătură
completă”, în minute
Durata „programului standard pentru bumbac cu încărcătură
parţială”, în minute
Clasa de eficienţă a condensării pe o scară de la G (minimă)
la A (maximă)
Eficienţa medie a condensării a programului standard pentru
bumbac cu încărcătură completă, ca şi procentaj.
Eficienţa medie a condensării a programului standard pentru
bumbac cu încărcătură parţială, ca şi procentaj.
Eficienţa ponderată a condensării pentru „programul standard
pentru bumbac cu încărcătură completă şi parţială"
Nivelul de putere acustică, în dB65
Aparat conceput să fie încastrat D/NNu
Informaţiile oferite în tabelul de mai sus sunt conforme cu reglementarea Comisiei UE
392/2012 de implementare a directivei 2009/125/CE.
138
185
103
B
81
81
81
16. INFORMAŢII PRIVIND MEDIUL
Reciclaţi materialele marcate cu simbolul
. Pentru a recicla ambalajele, acestea
trebuie puse în containerele
corespunzătoare. Ajutaţi la protejarea
mediului şi a sănătăţii umane şi la
reciclarea deşeurilor din aparatele
electrice şi electrocasnice. Nu aruncaţi
aparatele marcate cu acest simbol
împreună cu deşeurile menajere.
Returnaţi produsul la centrul local de
reciclare sau contactaţi administraţia
oraşului dvs.
*
www.aeg.com/shop
136950351-A-042019
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.