Dziękujemy za wybranie jednego z naszych wysokiej jakości
produktów.
Zakupione urządzenie pozwoli Państwu doświadczyć doskonałego
połączenia funkcjonalnej konstrukcji z najnowocześniejszą
technologią.
Ponieważ jako firma wyznaczamy najwyższe standardy doskonałości,
przekonają się Państwo, że produkowane przez nas urządzenia
stworzono w celu zagwarantowania najlepszych parametrów pracy
oraz sterowania.
Dodatkowo, każde z naszych urządzeń zaprojektowano z myślą o
ochronie środowiska oraz oszczędności energii.
W celu zapewnienia optymalnej i niezawodnej pracy naszych urządzeń
prosimy o dokładne przeczytanie instrukcji obsługi. Pozwoli to
efektywnie i optymalnie korzystać z dostępnych funkcji urządzenia.
Zalecamy zachować niniejszą instrukcję do wglądu w przyszłości. W
przypadku przekazania lub sprzedaży urządzenia, instrukcję należy
przekazać nowemu użytkownikowi.
Życzymy dużo zadowolenia z nowego urządzenia.
W niniejszej instrukcji użyte zostały następujące symbole:
Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkownika oraz
prawidłowej eksploatacji urządzenia.
Informacje i wskazówki ogólne
Informacje dot. ochrony środowiska
Spis treści
3
Spis treści
Instrukcja obsługi 6
Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa 6
Opis urządzenia 11
Panel sterowania 12
Informacje widoczne na wyświetlaczu 12
Pierwsze uruchomienie 13
Włączanie urządzenia / włączanie oświetlenia 13
Ustawienie języka 13
Ustawianie godziny 14
Przed pierwszym użyciem 15
Sortowanie i przygotowywanie prania 15
Otwieranie drzwi / załadowanie prania 17
System "ProSteam" 17
Napełnić zbiornik na wodę do parowania 17
System obiegu wody 18
Przegląd programów "ProSteam" 20
Wybór programu 23
Wybrać STOPIEŃ PAROWANIA 24
Wybór funkcji dodatkowych 24
DŁUGI CYKL ZAPOBIEGANIA PRZED GNIECENIEM 25
BRZĘCZYK 25
Zabezpieczenie przed dziećmi 25
PRĘDKOŚĆ WIROWANIA 26
Ustawianie funkcji "OPÓŹNIENIE" 26
Uruchamianie programu "ProSteam" 27
Zmienianie programu 28
Dodawanie lub wyjmowanie rzeczy przed zakończeniem programu
28
Zakończenie programu "ProSteam" / wyjmowanie prania 28
Suszenie 30
Przeglą programów suszenia 30
Wybór programu 33
136900351-00-09052008
4Spis treści
Ustawienie poziomu INTENSYWNOŚCI SUSZENIA 34
Wybór funkcji dodatkowych 34
DELIKATNE 35
DLA ALERGIKÓW 35
DŁUGI CYKL ZAPOBIEGANIA PRZED GNIECENIEM 35
BRZĘCZYK 35
ZABEZPIECZENIE PRZED DZIEĆMI 36
PRĘDKOŚĆ WIROWANIA 36
Wybór CZASU TRWANIA 37
Wybór OPÓŹNIONEGO STARTU 37
Uruchamianie programu suszenia 37
Zmienianie programu 38
Dodawanie lub wyjmowanie rzeczy przed zakończeniem programu
38
Zakończenie programu suszenia / wyjmowanie prania 38
Rozwiązywanie problemów we własnym zakresie 46
Wymiana żarówki oświetlenia bębna 49
Ustawienia urządzenia 49
JĘZYK 50
CZAS 50
JASNOŚĆ 51
KONTRAST 51
TWARDOŚĆ WODY 51
OSTRZEŻENIE O PEŁNYM ZBIORNIKU - WŁ/WYŁ 52
Dane techniczne 53
Parametry eksploatacyjne 53
Wskazówki dla organizacji przeprowadzających kontrole 54
Spis treści5
Instalacja 54
Ustawienie urządzenia 54
Wyjmowanie opakowania ochronnego na czas transportu 55
Podłączenie elektryczne 56
Zmiana zamykania drzwi 56
Specjalne akcesoria 58
Środowisko 59
Opakowanie 59
Wskazówki dotyczące ochrony środowiska 59
Serwis 61
Może ulec zmianie bez powiadomienia
136900351-00-09052008
6Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa
Instrukcja obsługi
Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa
Programy "ProSteam" należy uruchamiać stosując wyłącznie wodę
destylowaną!
Woda pochodząca z kranu powoduje uszkodzenie urządzenia.
Ze względu na bezpieczeństwo użytkownika oraz w celu zapewnienia
poprawnego stosowania, należy przed instalacją i pierwszym użyciem
urządzenia uważnie przeczytać niniejszą instrukcję użytkowania wraz
z wskazówkami i ostrzeżeniami. Wszyscy użytkownicy urządzenia po‐
winni poznać zasady bezpiecznej jego obsługi. Pozwoli to uniknąć nie‐
potrzebnych pomyłek i wypadków. Prosimy o zachowanie instrukcji ob‐
sługi przez cały czas używania pralki oraz przekazanie jej w razie od‐
stąpienia lub sprzedaży urządzenia kolejnemu użytkownikowi.
Ogólne zasady bezpieczeństwa
• Zmiany parametrów lub inne modyfikacje urządzenia grożą niebez‐
pieczeństwem.
• Niniejsze urządzenie nie powinno być obsługiwane przez osoby (w
tym dzieci) o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych
lub umysłowych, ani przez osoby niedoświadczone lub nieposiada‐
jące wystarczającej wiedzy, chyba że obsługują one urządzenie pod
nadzorem lub po przeszkoleniu na temat prawidłowej obsługi przez
osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo.
• Należy upewnić się, czy zwierzęta domowe nie weszły do bębna
pralki. W tym celu przed użyciem proszę sprawdzić zawartość bębna.
• Monety, agrafki, gwoździe, śrubki, kamienie lub inne twarde lub ostre
przedmioty mogą spowodować znaczne uszkodzenie sprzętu i nie
wolno ich wkładać do pralki.
• Aby nie dopuścić do pożaru spowodowanego przez nadmierne wy‐
suszenie, w urządzeniu nie wolno suszyć następujących rzeczy: pod‐
uszki, kołdry, itp. (rzeczy te akumulują ciepło).
Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa
• Przedmioty takie jak gumowa pianka (pianka lateksowa), czepki
prysznicowe, tkaniny wodoodporne, ubrania powlekane gumą i ubra‐
nia lub poduszki zawierające podkładki z gumowej pianki nie mogą
być suszone w suszarce.
• Po zakończeniu suszenia, czyszczenia i konserwacji, należy odłą‐
czyć urządzenie od źródła zasilania.
• W żadnym wypadku nie wolno podejmować samodzielnych prób re‐
peracji. Naprawy wykonywane przez osoby niedoświadczone mogą
spowodować obrażenia cielesne lub wadliwe działanie urządzenia.
Należy kontaktować się z lokalnym punktem serwisowym. Należy
zawsze domagać się użycia oryginalnych części zamiennych.
• Przed suszeniem w suszarce rzeczy zabrudzonych substancjami ta‐
kimi jak olej, aceton, ropa, nafta, odplamiacze, terpentyna, wosk i
środki do usuwania wosku, należy je wyprać w gorącej wodzie z do‐
datkową ilością detergentu.
• Niebezpieczeństwo eksplozji: nie wolno suszyć w suszarce rzeczy,
które zostały zabrudzone środkami łatwopalnymi (ropa, spirytus, pły n
do czyszczenia chemicznego itp.). Ponieważ są to substancje lotne,
mogą one spowodować wybuch. W suszarce suszyć jedynie rzeczy
wyprane w wodzie.
• Zagrożenie pożarem: rzeczy, które zostały zabrudzone lub nasączo‐
ne olejem roślinnym lub kuchennym stanowią potencjalne zagroże‐
nie pożarowe. Nie wolno ich wkładać do suszarki.
• Jeśli pranie zostało wykonane z użyciem odplamiacza, wówczas na‐
leży wykonać dodatkowy cykl płukania przed wysuszeniem w su‐
szarce.
• Należy się upewnić, czy przez przypadek nie pozostawiono zapalni‐
czek lub zapałek w kieszeniach ubrań, które mają zostać wysuszone
w suszarce
• Odłączając zasilanie urzędzenia, nigdy nie należy wyciągać wtyczki
z gniazdka ciągnąc za przewód. W tym celu należy chwycić wtyczkę.
• Nie wolno odłączać regulowanych nóżek.
• Nie wolno stosować rozgałęźników, łączników i przedłużaczy. Stwa‐
rza to zagrożenie pożarem z powodu przegrzania!
• Nie wolno polewać urządzenia wodą. Zagrożenie porażenia prądem!
• Nie wolno opierać się na otwartych drzwiach. Urządzenie może się
przewrócić.
7
8Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa
• W przypadku przerwania cyklu suszenia lub programu "ProSteam",
pranie i bęben mogą być gorące. Ryzyko oparzeń! Należy zachować
ostrożność podczas wyjmowania prania.
• Należy zachowac ostrożność w przypadku przerwania programu
"ProSteam": Nie wolno otwierać drzwi suszarki podczas trwania fazy
parowej. Gorąca para może powodować oparzenia. Na wyświetlaczu
widoczny jest komunikat informujący o trwaniu fazy parowej.
• Ostatnia część cyklu suszenia jest przeprowadzana bez udziału ciep‐
ła ( cykl schładzania ), aby rzeczy były schłodzone do temperatury,
która ich nie uszkodzi.
Uwaga – Gorąca powierzchnia:
•
Nie wolno dotykać tylnej ściany suszarki podczas jej pracy.
OSTRZEŻENIE!
Nie zatrzymywać suszarki przed końcem cyklu suszenia, jeśli nie moż‐
na natychmiast wyjąć wszystkich rzeczy z urządzenia i rozłożyć, aby
ciepło się rozproszyło. Zagrożenie pożarem!
Instalacja
• Nleży zwrócić uwagę na instrukcje zawarte w rozdziale "Instalacja".
• Ważne! W przypadku transportowania urządzenie musi znajdować
się w pozycji pionowej.
• Urządzenie jest ciężkie. Należy zachować ostrożność przy przeno‐
szeniu.
• Podczas wypakowywania urządzenia należy sprawdzić, czy nie zos‐
tało ono uszkodzone. W przypadku wątpliwości, nie uruchamiać
urządzenia, lecz skontaktować się z serwisem.
• Przed użyciem należy usunąć całość opakowania i wszystkie bloka‐
dy na czas transportu. W przeciwnym wypadku może dojść do po‐
ważnego uszkodzenia pralki i ubrań. Patrz stosowny rozdział w in‐
strukcji użytkowania.
• Ostatnia część cyklu suszenia suszarki jest przeprowadzana bez
udziału ciepła ( cykl schładzania ), aby rzeczy były schłodzone do
temperatury, która ich nie uszkodzi.
• Wszelkie prace elektryczne związane z instalacją urządzenia powin‐
ny być przeprowadzone przez uprawnionego elektryka lub inną kom‐
petentną osobę.
Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa
• Należy dopilnować aby suszarka nie stała na przewodzie zasilają‐
cym.
• Jeśli urządzenie zostanie postawione na miękkiej wykładzinie, nale‐
ży wyregulować, za pomocą nóżek, wysokość w taki sposób, aby
zapewnić swobodną cyrkulację powietrza.
• Po zainstalowaniu urządzenia należy sprawdzić, czy nie stoi ono na
przewodzie zasilającym.
• Jeśli suszarka zostanie umieszczona na pralce, należy zastosować
zestaw oddzielający (dodatkowe akcesoria).
Możliwości zastosowania
• Urządzenie jest przeznaczone do suszenia i poddawania ubrań dzia‐
łaniu pary w zastosowaniach domowych.
• Urządzenie jest przeznaczone do użytku w gospodarstwie domo‐
wym. Należy je używać zgodnie z przeznaczeniem.
• Suszyć można jedynie materiały nadające się do suszenia w suszar‐
ce. Przestrzegać zaleceń producenta odzieży umieszczonych na
metkach.
• W suszarce nie wolno suszyć rzeczy, które nie zostały wyprane.
• Urządzenia nie należy przepełniać. Patrz stosowny rozdział w in‐
strukcji użytkowania.
• Nie wkładać do suszarki mokrej, kapiącej odzieży.
• Ubrania, które miały kontakt z lotnymi pochodnymi ropy naftowej nie
powinny być suszone w suszarce. W przypadku użycia lotnych pły‐
nów do czyszczenia, należy usunąć je z ubrania przed włożeniem do
pralki.
• W przypadku stosowania zestawów do czyszczenia chemicznego:
stosować wyłącznie produkty określone przez producenta jako nad‐
ające się do użytku w suszarce.
• Należy czyścić mikro-filtr i filtr siatkowy po każdym cyklu suszenia lub
programie "ProSteam".
• Nie wolno uzywać urządzenia pozbawionego filtra puchu lub z usz‐
kodzonym filtrem puchu. Zagrożenie pożarem!
9
10Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa
• Zbiornik na wodę stosowaną do dekatyzacji należy napełniać wy‐
łącznie wodą destylowaną. Nie wolno stosować wody z kranu ani
żadnych dodatków ! Mozna również wykorzystać skondensowaną
wodę pochodzącą z pojemnika na skondensowaną wodę znajdują‐
cego się w urządzeniu, jeśli zostanie przefiltrowana (np. za pomocą
filtra do kawy).
• Należy regularnie czyścić wymiennik ciepła.
• Nigdy nie wyciągać wtyczki z gniazdka ciągnąc za przewód; Należy
zawsze wyjmować trzymając za wtyczkę.
• Nigdy nie należy używać suszarki, jeśli przewód zasilający, panel
sterowania, powierzchnia lub podstawa są uszkodzone w taki spo‐
sób, że widoczne jest wnętrze suszarki.
• W przypadku, gdy pralka i suszarka "ProSteam" zostały zainstalo‐
wane w pionie: nie wolno umieszczać rzeczy na urządzeniu. Mogą
one spaść w trkacie pracy urządzenia.
• Osłona oświetlenia wewnętrznego musi być mocno dokręcona.
• Zmiękczacze i podobne produkty mogą być stosowane wyłącznie
zgodnie z ich instrukcjami użytkowania.
• Uwaga - gorąca powierzchnia : Nie wolno dotykac osłony oświetlenia
drzwi, gdy jest ono włączone.
Zabezpieczenie przed dziećmi
• Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do obsługi przez małe
dzieci lub osoby chore bez nadzoru.
• Dzieci często nie rozumieją zagrożeń związanych z urządzeniami
elektrycznymi. Należy pilnować, aby dzieci nie bawiły się urządze‐
niem.
• Należy upewnić się, że dzieci i małe zwierzęta domowe nie mogą
wspiąć się do bębna suszarki. Może stanowić zagrożenie dla życia!
Drzwi urządzenia muszą być zamknięte, gdy urządzenie nie jest uży‐
wane.
• Detergenty należy trzymać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
• W razie złomowania urządzenia należy wyjąć wtyczkę z gniazdka,
odciąć przewód i wyrzucić wtyczkę z pozostałym odcinkiem przewo‐
du. Należy też unieruchomić mechanizm blokujący drzwi, aby ba‐
wiące się dzieci nie mogły zamknąć się w środku.
Opis urządzenia
2
3
Opis urządzenia11
1
4
6
8
10
12
14
1 Panel sterowania
2 Zawór/filtr obiegu wody
3 Rura wlewu zbiornika na wodę do parowania
4 Komora ze zbiornikiem na skondensowaną wodę
5 Sitko drobne (filtr puchu)
6 Lampa oświetlenia wewnętrznego
7 Filtr gruby (filtr puchu)
8 Filtr mikro (filtr puchu)
9 Drzwi (odwracalne)
10 Tabliczka znamionowa
11 Przycisk otwierania drzwi w cokole podstawy
12 Wylot powietrza wymiennika ciepła w drzwiczkach
5
7
9
11
13
15
12Panel sterowania
13 Otwory wentylacyjne
14 Wąż spustowy pojemnika na wodę
15 Przykręcone nóżki (z regulacją wysokości)
Panel sterowania
123
1 Pokrętło wyboru programów i przełącznik ON/OFF
2 Przyciski funkcji
3 Przycisk START PAUZA
4 Przycisk OPÓŹNIONY START
5 Dioda kontrolna
6 Wyświetlacz
456
Informacje widoczne na wyświetlaczu
Na wyświetlaczu mogą być widoczne następujące, podstawowe komu‐
nikaty:
1
2
3
4
Pierwsze uruchomienie13
1 Nazwa aktualnie ustawionego programu "ProSteam" lub programu
suszenia oraz czas trwania cyklu.
2 Szacowana godzina zakończenia cyklu.
3 Ikona funkcji po wybraniu funkcji.
4 Oznaczenia pozostałych funkcji.
Podczas trwania każdego cyklu jest
wyświetlany pasek postępu cyklu. W
niektórych przypadkach widoczne mo‐
gą być również wskazówki i ostrzeże‐
nia.
Pierwsze uruchomienie
Włączanie urządzenia / włączanie oświetlenia
Przekręcić pokrętło programatora na dowolną pozycję lub na pozycję
LIGHT. Urządzenie zostało włączone. Oświetlenie bębna włączy się,
gdy drzwi zostaną otwarte.
Ustawienie języka
Press OPTION to select language.
Press OK to confirm it.
Po ustawieniu dowolnego programu za pomocą pokrętła wyboru pro‐
gramów, np.
winien wyglądać jak pokazano na rysunku obok.
W przypadku pierwszego uruchomienia urządzenia aktywowane zos‐
tanie krótkie wprowadzenie pomagające ustawić niezbędne, wstępne
parametry.
Krótki tekst pomocy zmieni się na widok ustawienia języka po naciś‐
nięciu przycisku
KOSZULE BAWEŁNIANE, włączy się wyświetlacz i po‐
"FUNKCJE" lub "OK".
14Pierwsze uruchomienie
Aby zachować obecny język: należy nacisnąć przycisk "OK".
Aby zmienić język:
1. Należy naciskać przycisk
"FUNKCJE", aż do pojawie‐
nia się na wyświetlaczu żądane‐
go języka.
USTAWIENIA
Powrót
JÊZYK
CZAS
2. Aby potwierdzić wybór, należy
nacisnąć przycisk
OK. Na‐
stepnie pojawi się komunikat
proszący o ponowne potwier‐
dzenie wybranego języka. Po‐
zwala to zapobiec ustawieniu języka przez pomyłkę.
Aby potwierdzić, należy ponownie nacisnąć przycisk
OK.
W razie popełnienia błędu lub w przypadku przerwy w zasilaniu po
pierwszym uruchomieniu, istnieje skrót umozliwiający ominięcie menu
USTAWIENIA. Należy nacisnąć i przytrzymać przez około 5 sekund
przyciski
"POZIOM PARY" i "POZIOM SUCHOŚCI" aż pojawi się
widok ustawienia języka.
POL
Ustawianie godziny
Zaraz po ustawieniu języka pojawia się ustawienie godziny.
Krotki komunikat zmieni się na widok ustawienia godziny po nacisnięciu
przycisku "FUNKCJE" lub
Aby godzina oraz godzina zakończenia programu były wyświetlane po‐
prawnie, należy sprawdzić godzinę widoczną na wyświetlaczu i ustawić
popraną godzinę w razie potrzeby.
Aby ustawić czas, należy nacisnąć
przycisk
"FUNKCJE", a następnie
"OK", aby poteirdzić.
Patrz rownież rozdział "Ustawienia su‐
szarki".
"OK".
USTAWIENIA
JÊZYK
CZAS
JASNOŚĆ
9:21
Sortowanie i przygotowywanie prania
Przed pierwszym użyciem
Aby usunąć wszelkie pozostałości po procesie produkcyjnym, należy
przetrzeć bęben suszarki wilgotną ściereczką lub wykonać krótki cykl
suszenia (30 MIN) z umieszczonymi w środku wilgotnymi ściereczkami.
1. Przekręcić pokrętło wyboru programów do pozycji
2. Nacisnąć przycisk
"CZAS" kilkakrotnie, aż na wyświetlaczu po‐
"CZAS".
jawi się 30'.
3. Nacisnąć przycisk
START PAUSE.
Sortowanie i przygotowywanie prania
Sortowanie prania
• Należy sortować według rodzaju tkaniny:
– Bawełna/bielizna do grupy programów przeznaczonych do
WEŁNY
– Tkaniny mieszane i syntetyczne do grupy programów do tkanin
SYNTETYCZNYCH
• Sortowanie według metki konserwacji odzieży. Metki na ubraniach
oznaczają:
.
.
15
BA‐
Suszyć w niższej
Można suszyć w
suszarce
Suszyć w normal‐
nej temperaturze
temperaturze (wy‐
brać funkcję
KATNE
DELI‐
!)
Nie suszyć w su‐
szarce
Nie należy umieszczać w suszarce żadnego prania, które jest ozna‐
czone na metce jako nie przeznaczone do suszenia w suszarce.
Tego urządzenia można używać do suszenia mokrego prania, które jest
oznaczone jako przeznaczone do suszenia w suszarce.
• Nie suszyć nowych tkanin kolorowych z jasnymi rzeczami. Tkaniny
mogą zostać zafarbowane.
• Nie suszyć koszul bawełnianych ani dzianin za pomocą programu
EKSTRA
. Rzeczy mogą się skurczyć!
16Sortowanie i przygotowywanie prania
• Wełna i podobne materiały mogą być suszone w programie
. Przed suszeniem należy najlepiej jak to możliwe odwirować
NA"
wełniane rzeczy (maks. 1200 obr./min). Należy suszyć wełniane rze‐
czy wyłącznie, gdy są wykonane z podobnego materiału, mają pod‐
obny kolor lub wagę. Ciężkie, wełniane rzeczy należy suszyć od‐
dzielnie.
Szczególne wskazówki dotyczące "ProSteam"
• Następujące materiały nie mogą być poddawane działaniu pary w
programie "ProSteam":
skóra, materiały z dużymi elementami z metalu, drewna lub plastiku,
materiały z rdzewiejącymi elemntami metalowymi, cerata lub nawo‐
skowane ubrania bawełniane.
• Aby wygładzić lub odświeżyć rzeczy za pomocą programu "ProS‐
team", należy posortować pranie ze względu na rozmiar, wagę, ma‐
teriał i kolor.
Należy wygładzać razem materiały, które są podobne pod względem
rozmiaru, wagi, materiału i koloru.
• Nie suszyć nowych tkanin kolorowych z jasnymi rzeczami. Rzeczy
kolorowe mogą wyblaknąć (sprawdzić trwałość koloru tkaniny w nie‐
widocznym miejscu).
"WEŁ‐
• Nie wolno stosować zestawów do czyszczenia chemicznego w po‐
łączeniu z programami "ProSteam".
Przygotowanie prania
• Aby uniknąć splątania się bielizny należy: zamknąć zamki błyska‐
wiczne, zapiąć poszwy i związać troczki lub tasiemki (np. fartusz‐
ków).
• Przewrócić na drugą stronę rzeczy dwuwarstwowe (np. w kurtce z
podpinką bawełnianą, warstwa bawełniana powinna być wywrócona
na zewnątrz). Zapewnia to lepsze schnięcie tkanin.
Szczególne wskazówki dotyczące "ProSteam"
System "ProSteam"17
• Przed poddaniem ubrań działaniu pary za pomocą programu "ProS‐
team" należy usunąć plamy piorąc lub stosując miejscowy środek
odplamiający.
Otwieranie drzwi / załadowanie prania
1. Aby otworzyć drzwi:
Docisnąć drzwi (punk naciśnię‐
cia - obrazek)
2. Załadować pranie (nie napeł‐
niać na siłę).
UWAGA!
Nie przytrzaskiwać ubrań pomiędzy
drzwiami i gumową uszczelką.
3. Dokładnie zamknąć drzwi. Musi
być słyszalne zamknięcie się
mechanizmu drzwi.
System "ProSteam"
Napełnić zbiornik na wodę do parowania
Należy napełnić zbiornik na wodę do parowania przed pierwszym uży‐
ciem programu "ProSteam". Należy wykorzystać dołączoną wodę des‐
tylowaną, jeśli z poprzednich programów suszenia nie zebrała się je‐
szcze woda skondensowana (patrz rozdział "Konserwacja i czyszcze‐
nie, Opróżnianie zbiornika na wodę skondensowaną"). Jeśli po wybra‐
niu programu "ProSteam" widoczny jest komunikat
znaczonej do pary jest pusty. Napełnij go i naciśnij "START"
napełnić zbiornik wody przeznaczonej do pary wodą destylowaną. W
innym przypadku nie będzie można uruchomić żadnego programu
"ProSteam".
Zbiornik wody prze‐
, należy
18System "ProSteam"
Należy częściowo wyciągnąć komorę
zawierającą zbiornik na skropliny 1 i
wyciągnąć rurkę odprowadzającą
zbiornika 2
2
Ważne! Zbiornik należy napełniać wo‐
dą destylowaną lub całkowicie odsolo‐
ną wodą. Nie wolno stosować wody z
kranu lub żadnych dodatków! Można
wykorzystać skropliny ze zbiornika, ale
wyłącznie po ich przefiltrowaniu (zasto‐
sować dołączony pojemnik z zamonto‐
wanym filtrem: patrz ilustracja obok).
Napełnić zbiornik wodą destylowaną z
dołączonego pojemnika, aż do oznaczenia "MAX" wewnątrz zbiornika.
Włożyć rurkę odprowadzającą do komory i wsunąć komorę ze zbiorni‐
kiem na skropliny.
Wszystkie tkaniny nie zabronione w rozdziale "Sortowanie i przygoto‐
wywanie prania" mogą byc poddawane działaniu pary za pomocą sys‐
temu ProSteam, jesli są suche. Mokre tkaniny mogą być poddawane
dzialaniu pary wyłącznie, jeśli posiadają symbole oznaczające, że nad‐
ają się do programów na sucho.
max.
1
System obiegu wody
System umożliwia automatyczne wykorzystanie skroplin zebranych w
pojemniku na skropliny podczas cyklu suszenia do cyklu "ProSteam".
Woda znajdująca się w zbiorniku na skropliny nigdy automatycznie nie
napełni zbiornika na wodę do pary.
System obiegu wody działa wyłącznie, jeśli otrzymuje wodę z standar‐
dowych cykli suszenia.
Aby włączyć system, należy przekręcić zawor do pozycji "ON" (WŁĄ‐
CZONY). Gdy zawór jest ustawiony w pozycji "ON", zbiornik na wodę
System "ProSteam"19
do pary zostanie napełniony podczas następnego cyklu suszenia. Wo‐
da będzie dostarczana przez obieg wody bezpośrednio do zbiornika na
wodę do pary automatycznie go napełniając.
Aby włączyć obieg wody, należy ustawić zawór w pozycji "ON". W tym
celu:
1. Wysunąć częściowo komorę ze
zbiornikiem na skropliny. Za ko‐
morą znajdują się dwa elemen‐
12
ON
OFF
ty:
1 wlot wody do pary - służący
do ręcznego napełniania
zbiornika na wodę do pary.
2 zawór/filtr systemu obiegu
wody.
2. przekręcić zawór do pozycji
"ON". Woda będzie dostarcza‐
na za pomocą obiegu wody bez‐
pośrednio do zbiornika na wodę
do pary napełniając go automa‐
tycznie podczas następnego cy‐
klu suszenia.
Zbiornik wody przeznaczonej do
pary jest pusty. Napełnij go i naciś‐
nij "START"
Jeśli zawór jest zamknięty (pozycja "OFF") - system obiegu wody nie
działa.
20System "ProSteam"
Przegląd programów "ProSteam"
Dodatkowe funk‐
cje
1)
1)
1)
Programy
KOSZULE BA‐
WEŁNIANE
KOSZULE
SYNTETYCZ‐
NE
BAWEŁNIANE
DELIKATNE
BRZĘCZYK
STOPIEŃ PAROWANIA
maksymalne obciążenie (waga ubrań suchych)
DŁUGI CYKL ZAPOBIEGANIA PRZED GNIECENIEM
1 kg•••••
1 kg•••••
3 kg•••••
1,5
•••••
kg
PRĘDKOŚĆ WIROWANIA
Zastosowanie/właściwości
OPÓŹNIONY START
Dla 1-5 koszul bawełnianych.
Minimalnie 80% naturalnych
włokien (bawełna, len itp.).
Dla 1-5 koszul syntetycznych.
Maksymalnie 20% natural‐
nych włókien (bawełna, len
itp.).
Do wygładzania ubrań baweł‐
nianych. Minimalnie 80% na‐
turalnych włokien (bawełna,
len itp.).
Do wygładzania ubrań delikat‐
nych. Maksymalnie 20% natu‐
ralnych włókien (bawełna, len
itp.).
su‐
che,
mok‐
re
su‐
che,
mok‐
re
su‐
che,
mok‐
re
su‐
che,
mok‐
re
Loading...
+ 44 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.