AEG T65470AH1 User Manual [de]

LAVATHERM 65470AH1  
www.aeg.com
2
INHOUD
1. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3. ACCESSOIRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4. BEDIENINGSPANEEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
5. VOOR HET EERSTE GEBRUIK VAN HET APPARAAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
6. PROGRAMMA’S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
8. AANWIJZINGEN EN TIPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
9. ONDERHOUD EN REINIGING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
10. PROBLEEMOPLOSSING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
11. TECHNISCHE INFORMATIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
12. MONTAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
VOOR PERFECTE RESULTATEN
Bedankt dat u voor dit AEG product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken – functies die gewone apparaten wellicht niet hebben. Neem een paar minuten de tijd om het door te lezen zodat u er optimaal van kunt profiteren.
Ga naar onze website voor:
Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen en onderhoudsinformatie:
www.aeg.com
Registreer uw product voor een betere service:
www.aeg.com/productregistration
Koop accessoires, verbruiksartikelen en originele reserveonderdelen voor uw apparaat:
www.aeg.com/shop
KLANTENSERVICE
Wij raden altijd het gebruik van originele onderdelen aan. Zorg er als u contact opneemt met de klantenservice voor dat u de volgende gegevens bij de hand hebt. De informatie staat op het typeplaatje. model, productnummer, serienummer.
Waarschuwing - Belangrijke veiligheidsinformatie.
Algemene informatie en tips
Milieu-informatie
Wijzigingen voorbehouden.
 3
1.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
In het belang van uw veiligheid en om een correct gebruik te kunnen waar­borgen is het van belang dat u, alvo­rens het apparaat te installeren en in gebruik te nemen, deze gebruiksaan­wijzing, inclusief de tips en waarschu­wingen, grondig doorleest. Om onno­dige vergissingen en ongevallen te voorkomen is het belangrijk ervoor te zorgen dat alle mensen die het appa­raat gebruiken, volledig bekend zijn met de werking ervan en de veilig­heidsvoorzieningen. Bewaar deze in­structies en zorg ervoor dat zij bij het apparaat blijven als het wordt ver­plaatst of verkocht, zodat iedereen die het apparaat gedurende zijn hele levensduur gebruikt, naar behoren is geïnformeerd over het gebruik en de veiligheid van het apparaat.
- Lees de bedieningsinstructies
voordat u het apparaat gebruikt.
•Zorg ervoor dat het netsnoer na instal-
•De stekker van het apparaat dient na
•Probeer in geen geval zelf de machine
•Artikelen die zijn bevuild met stoffen
1.1 Algemene veiligheid
•Het is gevaarlijk om de specificaties te wijzigen of om te proberen op eniger­lei wijze veranderingen aan te bren­gen aan dit apparaat.
•Dit apparaat is niet bedoeld voor ge­bruik door personen (met inbegrip van kinderen) met beperkte lichamelijke of verstandelijke vermogens of een ge­brek aan ervaring en kennis, tenzij dit onder toezicht gebeurt van een voor hun veiligheid verantwoordelijke per­soon of tenzij zij van een dergelijke persoon instructie hebben ontvangen over het gebruik van het apparaat.
•Zorg ervoor dat kleine kinderen en huisdieren niet in de trommel klim­men. Om dit te voorkomen dient u de trommel voor het gebruik te controle­ren.
•Voorwerpen als munten, veiligheids­spelden, spijkers, schroeven, stenen of andere harde, scherpe materialen kun­nen grote schade aan het apparaat toebrengen en mogen niet in het ap­paraat terechtkomen.
•Artikelen van schuimrubber (latex­schuim), douchemutsjes, waterdichte
Explosiegevaar:Droog nooit voorwer-
Brandgevaar:voorwerpen die vlekken
•Als u uw was met vlekkenverwijderaar
•Zorg ervoor dat er geen aanstekers of
kleding (als er geen speciaal droog­programma is), artikelen met een rub­berbinnenkant en kleding of kussens met vulling van schuimrubber dienen niet in de droogtrommel te worden gedroogd.
latie bereikbaar is.
het gebruik, bij reiniging en bij onder­houd altijd uit het stopcontact te wor­den getrokken.
te repareren. Reparaties die door niet­deskundige personen uitgevoerd wor­den, kunnen tot schade of letsel lei­den. Neem contact op met een klan­tenservice bij u in de buurt. Vraag al­tijd om originele vervangingsonderde­len.
als spijsolie, aceton, benzine, petrole­um, vlekkenverwijderaars terpentine, boenwas en boenwasverwijderaars dienen alvorens in de droogtrommel te worden gedroogd, te worden ge­wassen in heet water met een extra hoeveelheid wasmiddel.
pen in de wasdroger die in aanraking zijn geweest met ontvlambare oplos­middelen (petroleum, spiritus, produc­ten voor chemische reiniging en der­gelijke). Aangezien deze bestandde­len vluchtig zijn, kunnen ze een explo­sie veroorzaken. Droog alleen voor­werpen in de wasdroger die met water gewassen zijn.
bevatten of gedrenkt zijn in plantaar­dige of bakolie vormen een gevaar voor brand en mogen niet in de was­droger geplaatst worden.
heeft gewassen, moet u een extra spoelcyclus uitvoeren voordat u uw was in de wasdroger laadt.
lucifers in de zakken zijn achtergeble­ven van kleding in het geval die in de wasdroger geladen worden
www.aeg.com
4
•Het condenswater mag niet worden gedronken of worden gebruikt om voeding te bereiden. Het kan gezond­heidsproblemen veroorzaken bij men­sen en dieren.
•Ga niet op de open deur zitten of staan. Het apparaat kan omkantelen.
WAARSCHUWING!
Brandgevaar! Om het risico
op ontbranding te voorko­men, mag u de droogtrom­mel niet voor het einde van de droogcyclus stoppen, be­halve als alle items snel uit de droogtrommel worden gehaald en uitgespreid zodat de warmte kan ontsnappen.
Er mogen zich geen pluizen
verzamelen in de droger.
Gevaar voor elektrische schokken! Spuit geen waterstralen op het appa­raat.
•Het laatste deel van een droogcyclus vindt plaats zonder warmte (koelcy­clus) om ervoor te zorgen dat de arti­kelen uiteindelijk een temperatuur hebben waarbij is gewaarborgd dat de artikelen niet worden beschadigd.
•De wasdroger mag niet worden ge­bruikt als er industriële chemische rei­nigingsmiddelen zijn gebruikt.
•Zorg voor een goede ventilatie in de ruimte waar het apparaat geïnstalleerd is, om het terugstromen van gassen van apparaten in de ruimte die op an­dere brandstoffen werken, zoals open haarden, te voorkomen.
1.2 Montage
•Dit apparaat is zwaar. Wees voorzich­tig bij het verplaatsen van het appa­raat.
•Controleer bij het uitpakken van het apparaat of dit niet is beschadigd. In­geval van twijfel, gebruik het apparaat niet en neem contact op met de Klan­tenservice.
•Alle verpakkingsmaterialen moeten vóór het gebruik worden verwijderd. Als dit wordt nagelaten kan dit ernsti­ge schade aan het product en andere eigendommen tot gevolg hebben. Zie
het desbetreffende hoofdstuk in de gebruiksaanwijzing.
•Eventuele voor de installatie van deze machine noodzakelijke elektrotechni­sche werkzaamheden moeten worden uitgevoerd door een gekwalificeerde elektricien of bekwame persoon.
•De achterkant van het apparaat moet tegen de muur worden geplaatst
•Pas de voeten aan als het apparaat op tapijt, of een gelijkaardig materiaal, wordt geplaatst. Er moet luchtcircula­tie zijn onder het apparaat.
•Controleer na installatie van het appa­raat of dit niet op het aansluitsnoer drukt of staat.
•Als de wasdroger bovenop een was­machine wordt geplaatst, is het nood­zakelijk de stapelkit te gebruiken (opti­onele accessoire - zie hoofdstuk: "AC­CESSOIRES").
1.3 Gebruik
•Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik. Het mag niet voor andere doeleinden worden gebruikt.
•Droog uitsluitend textiel dat in de droogtrommel mag worden ge­droogd. Volg de instructies op het wasvoorschrift in de kleding.
•Droog geen ongewassen artikelen in de wasdroger.
•Overschrijd de maximale belading niet. Houd u aan de maximale bela­ding. Zie het desbetreffende hoofd­stuk in de gebruiksaanwijzing.
•Kleding die druipnat is mag niet in de droogtrommel worden geplaatst.
•Kledingstukken die in aanraking zijn geweest met vluchtige aardoliepro­ducten mogen niet in de wasdroger gedroogd worden. Als er vluchtige rei­nigingsvloeistoffen worden gebruikt, dient u ervoor te zorgen dat de vloei­stof uit het kledingstuk is verwijderd voordat u het in de machine doet.
•Gebruik nooit de wasdroger als het elektrische snoer, het bedieningspa­neel, het bovenblad of de sokkel be­schadigd zijn, zodat de binnenkant van de wasmachine toegankelijk is.
•Wasverzachter of gelijkaardige pro­ducten moeten worden gebruikt zoals
aangegeven door de fabrikant van de wasverzachter.
•Brandgevaar! Droog geen beschadig­de artikelen die vulling bevatten (hoofdkussens, jassen, dekbedden, enz). De vulling kan uit het artikel ko­men en brand veroorzaken.
1.4 Kinderbeveiliging
•Deze machine is niet bedoeld voor gebruik door jonge kinderen of ver­standelijk gehandicapten zonder toe­zicht.
•Kinderen herkennen de gevaren die bij elektrische apparaten horen vaak niet. Houd kinderen uit de buurt om te voorkomen dat ze met het apparaat spelen.
WAARSCHUWING!
•Gevaar op verstikking! De ver­pakkingsmaterialen (bijv. plas­tic folie, polystyreen) kunnen een gevaar opleveren voor kin­deren - houd uit de buurt van kinderen.
 5
•Berg alle wasmiddelen op een veilige plaats, buiten het bereik van kinderen, op.
•Zorg ervoor dat kinderen of huisdieren niet in de trommel kunnen klimmen.
1.5 Het apparaat afvoeren
•Trek de stekker uit het stopcontact.
•Snijd het netsnoer van het apparaat af en gooi dit weg.
•Verwijder de deurvergrendeling. Dit voorkomt dat u kinderen of huisdieren in de trommel opsluit. Er bestaat ge­vaar voor verstikking.
1.6 Verpakkingsmaterialen
Recycle de materialen met het symbool
. Gooi de verpakking in een geschik-
te verzamelcontainer om het te recyclen.
www.aeg.com
6
2. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT
1 2
3
4
11
10
9
8
Waterreservoir
1
Bedieningspaneel
2
Vuldeur (omkeerbaar)
3
Primaire filter
4
Schuifknop om de deur van de
5
warmtewisselaar te openen Ventilatiesleuven
6
Verstelbare voetjes
7
Deur warmtewisselaar
8
Filterafdekking warmtewisselaar
9
Vergrendelknop
10
Typeplaatje
11
5
6
7
3. ACCESSOIRES
 7
3.1 Tussenstuk
Naam accessoire: SKP11, STA8, STA9 Verkrijgbaar bij uw erkende leverancier. Het tussenstuk kan alleen worden ge­bruikt met de in de folder gespecificeer­de wasautomaten. Zie bijgevoegde fol­der. Lees de met het accessoire meegelever­de instructies zorgvuldig door.
3.2 Afvoerset
grond af. De slang mag geen lus bevat­ten. Maak de slang zo nodig korter. Lees de met het accessoire meegelever­de instructies zorgvuldig door.
3.3 Voetstuk met de lade
Naam accessoire: PDSTP10. Verkrijgbaar bij uw erkende leverancier. Om het apparaat hoger te plaatsen op het niveau dat het vullen met en het ver­wijderen van het wasgoed helpt verge­makkelijken. De lade kan worden gebruikt voor het opbergen van wasgoed, bijvoorbeeld handdoeken, schoonmaakmiddelen en dergelijke. Lees de bij de accessoire geleverde ge­bruiksaanwijzing zorgvuldig door.
Naam accessoire: DK11. Verkrijgbaar bij uw erkende leverancier (kan bij sommige soorten droogautoma­ten al zijn aangebracht) Het accessoire voor afvoer van het ge­condenseerde water naar een wasbak, sifon, goot, etc. Na installatie wordt het waterreservoir automatisch geleegd. Het waterreservoir moet in het apparaat blij­ven zitten. De geïnstalleerde slang moet worden aangebracht op een hoogte van mini­maal 50 cm en maximaal 1 meter van de
3.4 Droogrek
Naam accessoire: RA5, RA6, RA11, RA12 Verkrijgbaar bij uw erkende leverancier (kan bij sommige soorten droogautoma­ten al zijn aangebracht) Vraag uw leve­rancier of kijk op de website of het ac­cessoire compatibel is met uw apparaat.
www.aeg.com
8
Met het droogrek kunt u de volgende items in de droogautomaat drogen:
•sportschoenen
•wol
4. BEDIENINGSPANEEL
1 2 3 4 5 6 7 8 9
•Zachte knuffels
•lingerie
Lees de met het accessoire meegelever­de instructies zorgvuldig door.
Programmaknop
1
Druktoets Ann/Uit
2
Druktoets Anti-kreuk
3
Druktoets Zoemer
4
Druktoets Tijd
5
Druktoets Startuitstel
6
Het display
7
Druktoets Start/Pauze
8
De indicatielampjes: voer het water
9
uit het reservoir af, reinig het primai­re filter, reinig de filters van de warmtewisselaar
5. VOOR HET EERSTE GEBRUIK VAN HET APPARAAT
Maak de trommel van de droogtrommel met een vochtige doek schoon of stel een kort programma in (bv. tijdspro­gramma van 30 minuten) met vochtige kleding.
LET OP!
De compressor en het systeem in de droogautomaat is gevuld met het speci­ale middel dat vrij is van fluor-chloor-
koolwaterstoffen. Dit systeem moet goed gesloten blijven. Schade aan het systeem kan lekkage en schade aan het apparaat veroorzaken. Aan het begin van de droogcyclus (3-5 min.) kan het geluidsniveau iets hoger liggen. Dit komt door de start van de compressor en is normaal voor appara­ten die worden aangedreven door een compressor zoals: koelkasten, vriezers etc.
6. PROGRAMMA’S
 9
Program-
ma’s
La-
ding
Extra Droog 7 kg
Sterkdroog 7 kg
Kastdroog
2)
Strijkdroog
2)
7 kg
7 kg
Jeans 7 kg
Kussens 3 kg
Tijd 7 kg
Extra Droog 3,5 kg
Kastdroog
2)
3,5 kg
Strijkdroog 3,5 kg
1)
Eigenschappen
Katoen
Om katoenen kleding te drogen. Droogtegraad: extra droog.
Om katoenen kleding te drogen. Droogtegraad: intensief droog.
Om katoenen kleding te drogen. Droogtegraad: kastdroog.
Om katoenen kleding te drogen. Droogtegraad: geschikt voor strij­ken.
Voor het drogen van vrijetijdskle­ding, zoals jeans, sweatshirts van verschillende materiaaldiktes (bijv. bij de kraag, manchetten en naden).
Om bedlinnen te drogen, zoals: enkele en dubbele lakens, kus­senslopen, spreien.
Drogen van wasgoed waarbij de tijd door de gebruiker wordt in­gesteld. De tijdwaarde moet in verhouding staan tot de lading. Als u één artikel of kleine hoe­veelheden wasgoed wilt drogen, raden wij aan korte tijden te ge­bruiken.
Synthetica
Om synthetische kleding te dro­gen. Droogtegraad: extra droog.
Om synthetische kleding te dro­gen. Droogtegraad: kastdroog.
Om synthetische kleding te dro­gen. Droogtegraad: geschikt voor strijken.
Beschikba­re functies
Alles behal-
ve: Tijd
Alles behal-
ve: Tijd
Alles behal-
ve: Tijd
Alles behal-
ve: Tijd
Alles behal-
ve: Tijd
Alles behal-
ve: Anti­kreuk en
Tijd
Alles
Alles behal-
ve: Tijd
Alles behal-
ve: Tijd
Alles behal-
ve: Tijd
Tex-
tiel-
marke-
ring
www.aeg.com
10
Program-
ma’s
La-
ding
1)
Eigenschappen
Beschikba­re functies
marke-
Om easy care textiel zoals hem­den en bloezen te drogen, met een minimum aan moeite. Het re-
1 kg
sultaat kan variëren, afhankelijk
(of 5
Strijkvrij
over­hem-
den)
van de verschillende soorten tex­tiel en afwerking. Plaats het tex­tiel recht in de droogautomaat. Na het programma verwijdert u
Alles behal-
ve: Tijd
onmiddellijk het gedroogd textiel en hangt u het aan een kleerhan­ger.
Voor het drogen van sportkle­Sportkle­ding
ding, dun en licht textiel, polyes-
2 kg
ter, microvezel die niet gestreken
Alles behal-
ve: Tijd
hoeven te worden.
Zijde/Linge­rie
Voor het drogen van zijde/linge-
1 kg
rie met warme lucht en behoed-
zame trommelbeweging.
Alles behal-
ve: Anti­kreuk en
Tijd
Voor het opfrissen van wollen kle-
Wol Opfris­sen
ding. Het wasgoed wordt zacht
en soepel. Wij raden aan de kle-
1 kg
ding direct na het einde van het
Zoemer ,
3)
Tijd
tuitstel
, Star-
programma te verwijderen.
1)
maximaal gewicht van droge kleding
2)
Uitsluitend voor testinstituten: Gebruik voor de prestatietest de standaardprogramma's die worden gespecificeerd in het EN 61121-document. U moet de filters van de warmtewisselaar na elke 3 cycli reinigen.
3)
Alleen met het droogrek — zie hoofdstuk ACCESSOIRES
Tex-
tiel-
ring
7. BEDIENING VAN HET APPARAAT
7.1 Wasgoed voorbereiden
Droog uitsluitend textiel dat in de droogtrommel mag worden gedroogd. Controleer of het tex­tiel in de droogtrommel mag worden gedroogd. Controleer de textielmarkering op de kle­ding.
Tex­tiel­marke­ring
Eigenschap
Kan worden gedroogd in de wasdroger
Kan worden gedroogd in de wasdroger op standaard temperatuur
Tex-
Eigenschap tiel­marke­ring
Kan worden gedroogd in de
wasdroger op lage tempe-
ratuur
Kan niet worden gedroogd
in de wasdroger
Het wasgoed goed voorbereiden:
•sluit ritsen, knoop dekbedovertrekken dicht en sluit losse riemen of strikken (bijv.van schorten) - het wasgoed kan verstrikt raken
•zorg dat de zakken leeg zijn - verwij­deren metalen voorwerpen (paper­clips, veiligheidsspelden, enz.).
•keer voorwerpen met dubbellaagse weefsels binnenstebuiten (bijv.met ka­toen afgewerkte anoraks, de katoen­laag dient aan de buitenkant te zitten).
Alleen drogen:
•katoen en linnen met de programma's Katoen
•synthetica en gemengde stoffen met de programma's Synthetica
•de sterk gekleurde stoffen en de licht gekleurde stoffen scheiden - de kleu­ren kunnen ontrokken worden
•katoenen jersey en gebreide artikelen alleen met de geschikte programma's
- artikelen kunnen krimpen
Overschrijd de maximale bela­ding van 7kg niet.
7.2 Wasgoed in de machine
doen
1.
Trek de deur van het apparaat open
2.
Wasgoed losjes in de machine doen.
3.
Sluit de deur van het apparaat.
LET OP!
Laat het wasgoed niet tussen de deur en de manchet terecht ko­men.
 11
neer het apparaat aan staat, worden een aantal indicaties zichtbaar op de display.
7.4 Auto stand-byfunctie
Om het energieverbruik omlaag te bren­gen, deactiveert de automatische stand­byfunctie het apparaat:
•wanneer niet binnen 5 minuten op de Start/Pauze -knop is gedrukt.
•na 5 minuten vanaf het einde van het programma.
Druk op de knop voor Aan/Uit om de machine te activeren.
7.5 Een programma instellen
Gebruik de programmakeuzeknop om het programma in te stellen. De indicatie tijd om het programma uit te voeren wordt zichtbaar op de display.
De droogtijd die u ziet houdt verband met de lading van 5 kg voor katoen- en spijkerbroekpro­gramma's. Voor de andere pro­gramma's houdt de droogtijd verband met de aanbevolen la­dingen. De droogtijd van de pro­gramma's voor katoen en spijker­broeken met een lading van meer dan 5 kg is langer.
7.6 Speciale functies
Samen met het programma kunt u 1 of meer speciale functies instellen. Voor het activeren of deactiveren van de functie drukt u op de betreffende druk­toets.
7.3 Het apparaat inschakelen
Druk op de Aan/Uit knop om de machi­ne te activeren of te deactiveren. Wan-
www.aeg.com
12
Wanneer de functie is geactiveerd wordt de LED boven de drukknop zichtbaar.
7.7 De Anti-kreuk functie
Verlengde anti-kreukfase (30 minuten) op het einde van de droogcyclus, tot 90 minuten. Deze functie zal voorkomen dat het wasgoed kreukt. Het wasgoed kan tijdens de anti-kreukfase uit de ma­chine gehaald worden.
7.8 De functie Zoemer
Wanneer de zoemer is geactiveerd, kunt u de zoemer horen:
•op het einde van de cyclus
•bij de start en het einde van de anti­kreukfase
•bij een cyclusonderbreking
Standaard staat de zoemer altijd aan. U kunt deze functie gebruiken om het ge­luid te activeren of te inactiveren.
7.9 De functie Tijd
Werkt alleen met het programma Tijd . Hiermee kunt u het droogprogramma in­stellen met minimaal 10 minuten tot maximaal 2 uur (in stappen van 10 min.).
7.10 De functie Startuitstel
Hiermee kan de start van het droogprogramma met minimaal 30 minuten en maximaal 20 uur worden uitgesteld.
1.
Stel het droogprogramma en de functies in.
2.
Druk opnieuw op de toets Startuit­stel totdat de vereiste uitsteltijd op
het display wordt weergegeven (bv.
als het programma na 12 uur
moet beginnen.)
3.
Om de functie Startuitstel te active­ren, drukt u op de toets Start/Pauze . De starttijd neem op de display af.
7.11 Een programma starten
Om het programma te activeren, drukt u op de toets Start/Pauze . De LED boven de drukknop verandert van kleur en wordt rood.
7.12 Een programma veranderen
Voor het wijzigen van een programma, draait u de programmakeuzeknop naar Stop en stelt u het programma opnieuw in.
7.13 Kinderslotfunctie
De kinderbeveiligingsfunctie voorkomt dat kinderen met het apparaat spelen. De kinderslotfunctie blokkeert alle druk­toetsen en de programmakeuzeknop. (deze functie vergrendelt niet de toets Aan/Uit ). Om de kinderbeveiligingsfunc­tie te activeren, drukt u gelijktijdig op
Tijd en Startuitstel totdat het symbool op de display wordt weergegeven. Druk opnieuw op de bovenstaande toetsen totdat het symbool verdwijnt om deze functie te inactiveren. U kunt de kinderbeveiligingsfunctie acti­veren:
•voor u op de toets Start/Pauze drukt ­het apparaat kan niet starten
•nadat u op de toets Start/Pauze drukt, worden alle toetsen en de program­maschakelaar uitgeschakeld
7.14 Aan het einde van het
programma
Na voltooiing van de droogcyclus, zal het
symbool knipperen op de display. Als de Zoemer actief is, klinkt er gedu­rende een minuut een geluidssignaal met onderbrekingen. De was uit de machine halen:
1.
Druk gedurende 2 seconden op de knop voor Aan/Uit om het apparaat uit te schakelen.
2.
Open de deur van het apparaat.
3.
De trommel legen.
4.
Sluit de deur van het apparaat.
Na elke droogcyclus:
8. AANWIJZINGEN EN TIPS
8.1 Milieutips
•Gebruik geen wasverzachter om te wassen en te drogen. In de droog­trommel wordt uw wasgoed automa­tisch zacht.
•Gebruik het condenswater als gedistil­leerd water, bijv. voor een stoomstrijk­ijzer. Indien nodig filtert u het con­denswater (bv. met een koffiefilter) om kleine pluisjes te verwijderen.
•Zorg ervoor dat de ventilatieopenin­gen aan de onderzijde van het appa­raat vrij zijn.
•Houd u aan de laadvolumes die in het programma-overzicht worden aanbe­volen.
•Zorg ervoor dat er een goede lucht­ventilatie is.
• Maak het primaire filter na elke droog­cyclus schoon.
•Reinig de filters van de warmtewisse­laar als het bijbehorende indicatie­lampje zichtbaar wordt op het bedie­ningspaneel.
•Centrifugeer het wasgoed goed voor­dat u het in de droger stopt.
8.2 Waterhardheid en
geleiding
Waterhardheid kan verschillen voor ver­schillende locaties. De waterhardheid heeft invloed op de watergeleiding en de werking van de geleidingssensor in het apparaat. Als u de waarde van de waterconductiviteit kent, kunt u de sen­sor aanpassen voor betere droogresulta­ten.
De sensorgeleiding wijzigen:
 13
•maak de filter schoon
•Leeg het waterreservoir (Zie het hoofdstuk ONDERHOUD EN REINIGING.)
1.
Draai de programmakeuzeknop naar een beschikbaar programma.
2.
Druk tegelijkertijd op Anti-kreuk en Tijd knoppen en houdt deze inge­drukt totdat één van deze symbolen op de display worden weergegeven:
3.
Druk herhaaldelijk op de toets Start/ Pauze tot u het gewenste niveau heeft ingesteld.
4.
Om de instelling op te slaan drukt u tegelijkertijd op Anti-kreuk en Tijd knoppen.
lage geleiding <300 µS/
cm
gemiddelde geleiding
300-600 µS/cm
hoge geleiding >600 µS/
cm
8.3 Lampje - waterreservoir vol
Het controlelampje is standaard altijd aan. Wordt zichtbaar aan het einde van de cyclus of als het waterreservoir vol is. Als u externe apparatuur gebruikt om het reservoir te legen, kan het lampje uit zijn.
Het lampje in- of uitschakelen:
1.
Draai de programmakeuzeknop naar een beschikbaar programma.
2.
Druk tegelijkertijd op Anti-kreuk en Startuitstel -knoppen en houdt vast totdat u de juiste instelling ziet:
–het lampje is uit en het symbool
wordt zichtbaar - het
lampje is permanent uit
www.aeg.com
14
–het lampje is aan en het symbool
wordt zichtbaar - het
lampje is aan
9. ONDERHOUD EN REINIGING
9.1 Het primaire filter reinigen
Aan het einde van elke cyclus zal het bij­behorende lampje (filter reinigen) aan gaan om u te laten weten dat het primai­re filter moet worden gereinigd.
Het primaire filter reinigen:
Het filter vangt de pluizen op. De pluizen ontstaan tijdens het dro­gen van de kleding in de droog­automaat.
1.
Open de deur.
2.
Trek aan het filter.
3.
Open het filter.
4.
Maak het filter schoon met een vochtige hand.
 15
5.
Maak, indien nodig, het filter schoon met warm water en een borstel.
Sluit het filter.
LET OP!
Gebruik de droogautomaat nooit zonder het primaire filter, of met beschadigde of verstopte filters.
Maak het primaire filter na elke droogcyclus schoon. Een ver­stopte filter verlengt de cyclustijd en veroorzaakt een hoger ener­gieverbruik.
9.2 Maak het
condenswaterreservoir leeg
Leeg het condenswaterreservoir na elke droogcyclus.
Maak het condenswaterreservoir leeg:
6.
Verwijder de pluizen uit de filterhou­der. Hiervoor kan een stofzuiger worden gebruikt.
7.
Zet het filter in de filterhouder.
Wanneer het condenswaterreservoir vol is, breekt het programma automatisch af en brandt de condenswaterreservoir le- gen-LED. Om het programma te vervol­gen moet het condenswaterreservoir worden geleegd en drukt u op de start­knop.
Om het condenswaterreservoir automatisch te legen kunt u wa­terafvoerset installeren (zie hoofdstuk: ACCESSOIRES)
1.
Verwijder het condenswaterreservoir en houd het horizontaal.
2.
Schuif de kunststof aansluiting uit en laat het condenswater weglopen in een gootsteen of iets dergelijks.
3.
Schuif de kunststof aansluiting in en zet het waterreservoir terug.
www.aeg.com
16
WAARSCHUWING!
Pas op voor vergiftiging. Het condenswater is niet geschikt als drinkwater of voor het bereiden van voedsel.
Het condenswater kan gebruikt worden als gedistilleerd water, bijv. voor stoomstrijken. Filter het condenswater indien nodig (bijv. door een koffiefilter) om eventu­ele restanten en kleine pluisjes te verwijderen.
9.3 De filters van de
warmtewisselaar reinigen
Als het bijbehorende indicatielampje (de filters van de warmtewisselaar reinigen)
De filters reinigen:
aan is, moeten de filters worden gerei­nigd. De frequentie waarmee de filters gerei­nigd moeten worden, is afhankelijk van het type en de hoeveelheid wasgoed. Reinig de filters na elke 3 droogbeurten met maximale lading.
1.
Open de vuldeur.
2.
Verschuif de ontgrendelknop in de onderkant van de deuropening om de deur van de warmtewisselaar te openen.
3.
Draai de vergrendeling om de af­dekking van de warmtewisselaar te ontgrendelen.
 17
4.
Laat de afdekking van de filters van warmtewisselaar zakken.
5.
Til de primaire filter op. Houd de fil­ter van de warmtewisselaar vast en trek het uit het onderste vak.
6.
Druk op de haak om de filter te ope­nen.
www.aeg.com
18
7.
Maak het filter schoon met een vochtige hand. Maak, indien nodig, het filter schoon met warm water en een borstel.
Sluit het filter.
8.
Reinig de kleine filter van de basis
9.
Verwijder indien nodig om de 6 maanden de pluizen uit het vak van de warmtewisselaar. U kunt hiervoor een stofzuiger gebruiken.
10.
Doe het kleine filter en het filter van de warmtewisselaar terug.
11.
Sluit de afdekking van de warmte­wisselaar.
12.
Vergrendel de blokkering tot deze dichtklikt.
13.
Sluit de afdekking van de filters van de warmtewisselaar.
14.
Sluit de deur van de warmtewisse­laar.
15.
Plaats de primaire filter.
LET OP!
Gebruik de droogautomaat niet terwijl de filters van de warmte­wisselaar geblokkeerd is door pluizen. Dit zou schade kunnen veroorzaken aan de droogauo­maat. Het verhoogt ook het energieverbruik Gebruik geen scherpe voorwer­pen om de ruimte van de warm­tewisselaar te reinigen. Gebruik de droogautomaat niet zonder de filters.
9.4 De trommel reinigen
WAARSCHUWING!
Ontkoppel het apparaat voordat u het reinigt.
Gebruik een standaard zeepsop om de binnenzijde van de trommel te reinigen. Droog het gereinigde oppervlak met een zachte doek.
10. PROBLEEMOPLOSSING
 19
LET OP!
Gebruik geen schuurmiddelen of staalwol om de trommel schoon te maken.
9.5 Het bedieningspaneel en de behuizing reinigen
Gebruik een standaard zeepsop om het bedieningspaneel en de behuizing te reinigen. Gebruik een vochtige doek om te reini­gen. Droog het gereinigde oppervlak met een zachte doek.
LET OP!
Gebruik geen schoonmaakmid­delen voor meubels of schoon­maakmiddelen die corrosie kun­nen veroorzaken.
10.1 Probleemoplossing
Probleem
De droog­automaat werkt niet.
Onbevredi­gende droogresul­taten.
1)
Mogelijke oorzaak oplossing
Droogautomaat is niet aange­sloten op de netstroom.
De deur van het apparaat is open.
De toets Ann/Uit is niet inge­drukt.
Toets Start/Pauze niet inge­drukt.
Het apparaat staat in de stand­by-modus.
Onjuiste programmakeuze.
Het filter is verstopt.
De functie Droog Plus staat in de minimummodus.
Steek de stekker in het stop­contact. Controleer de zeke­ring in de zekeringenkast (huis­installatie).
Sluit de vuldeur.
Druk op de toets Ann/Uit .
Druk op de toets Start/Pauze .
Druk op de toets Ann/Uit .
Kies voor het toepasselijke pro­gramma.
Maak de filter schoon.
2)
3)
Wijzig de functie Droog Plus naar de gemiddelde of maxi­mummodus.
www.aeg.com
20
Probleem
1)
De vuldeur sluit niet.
Err (Error) op de dis­play.
De trom­melverlich­ting brandt
5)
niet
Abnormale tijdsweerga­ve op de
display.
)
Programma niet actief.
Droogcyclus te kort.
Droogcyclus te lang
6)
Mogelijke oorzaak oplossing
De filters van de warmtewisse­laar zijn verstopt.
Te hoog laadvolume.
Het luchtrooster is verstopt.
Aanslag op de binnenkant van de trommel.
Te hoge waterhardheid.
Het filter zit niet op zijn plaats vast.
Het wasgoed zit vast tussen deur en pakking.
U probeert het programma of de functie na de start van de cyclus te wijzigen.
Reinig de filters van de warmte­wisselaar.
3)
Houd u aan de maximale bela­ding.
Reinig het luchtrooster onderin het apparaat.
Reinig de binnenkant van de trommel.
Stel geschikte waterhardheid
4)
in
.
Zet het filter in de correcte stand.
Plaats het wasgoed correct in de trommel.
Schakel de droogautomaat uit en in. Maak de nieuwe selectie.
De functie die u probeert te ac­tiveren is niet van toepassing op het geselecteerde program-
Schakel de droogautomaat uit en in. Maak de nieuwe selectie.
ma.
De trommelverlichting is de­fect.
De tijd tot het einde wordt be­rekend op basis van het volu­me en de vochtigheid van het wasgoed.
Het waterreservoir is vol.
Neem contact op met de klan­tenservice om de trommelver­lichting te vervangen.
Dit is de automatisch procedu­re - het is geen fout van het ap­paraat.
Leeg het waterreservoir3) , druk op de toets Start/Pauze .
Kies voor het tijdprogramma. De tijdwaarde moet in verhou­ding staan tot de lading. Als u
Te weinig wasgoedvolume.
één artikel of kleine hoeveelhe­den wasgoed wilt drogen, ra­den wij aan korte tijden te ge­bruiken.
Selecteer het tijdprogramma of
Het wasgoed is te droog.
een hogere droogtegraad (bijv. Extra Droog ).
Het filter is verstopt. Maak de filter schoon.
 21
Probleem
1)
Mogelijke oorzaak oplossing
Te hoog laadvolume.
Het wasgoed is niet voldoende gecentrifugeerd.
Zeer hoge kamertemperatuur ­dit is geen fout van het appa­raat.
1)
Als er een foutmelding op de display verschijnt (bijv. E51): Schakel de droogautomaat uit en in. Selecteer het nieuwe programma. Druk op de toets Start/Pauze . Werkt het niet? - neem contact op met de klantenservice en geef de foutcode door.
2)
volg de programmabeschrijving - raadpleeg het hoofdstuk PROGRAMMA'S
3)
zie het hoofdstuk ONDERHOUD EN REINIGING
4)
zie het gedeelte WATERHARDHEID in het hoofdstuk AANWIJZINGEN EN TIPS
5)
Allen droogtrommels met trommelverlichting.
6)
Let op: Na maximaal 5 uur stopt de droogcyclus automatisch (raadpleeg het deel Droogcyclus voltooid ).
11. TECHNISCHE INFORMATIE
hoogte x breedte x diepte
inhoud trommel 118 l
maximale diepte met vuldeur open 1090 mm
maximale breedte met vuldeur open 950 mm
afstelbare hoogte
gewicht toestel 50 kg
max. belading 7 kg
spanning 230 V
frequentie 50 Hz
benodigde zekering 4 A
totaal vermogen 900 W
energie-efficiëntieklasse A
energieverbruik kWh/cyclus
jaarlijks energieverbruik
type gebruik Huishoudelijk
toegestane omgevingstemperatuur + 5°C tot + 35°C
1)
2)
Houd u aan de maximale bela­ding.
Zorg dat het wasgoed goed is gecentrifugeerd.
Verlaag, indien mogelijk, de ka­mertemperatuur.
850 x 600 x 600 mm (maximaal 640 mm)
850 mm (+ 15 mm - afstellen van voe­ten)
1,85 kWh
121,8 kWh
www.aeg.com
22
1)
7 kg katoen, aan 1000 rpm volgens EN 61121
2)
Het totale elektriciteisverbruik voor drogen: 150 kg katoenwas met kastdroog programma + 280 kg met strijkdroog programma + 150 kg synthetische was met kastdroog programma. Dit is het gemiddelde verbruik voor een 4-persoonshuishouden bij correct gebruik van de wasdroger.
12. MONTAGE
12.1 Plaatsing van het
apparaat
•De wasdroger moet op een schone plaats worden geïnstalleerd, waar geen vuilophoping kan plaatsvinden.
•Er moet luchtcirculatie zijn rondom het apparaat. Zorg ervoor dat de ventila­tieopeningen aan de onderzijde van het apparaat vrij zijn.
•Om trillingen en geluid tot een mini­mum te beperken, moet de droog­trommel op een stabiel en vlak opper­vlak worden geplaatst.
•Als het apparaat op zijn permanente plaats wordt geplaatst, moet u nagaan of het waterpas staat. Is dit niet het geval, stel dan de stelpootjes af totdat dit wel het geval is.
•Verwijder de stelpootjes niet. Belem­mer de speling tussen het apparaat en de vloer niet met hoogpolig tapijt, houten strips of dergelijke. Dit kan de temperatuur laten stijgen, die de werking van het apparaat kan belem­meren.
•De temperatuur van de warme lucht in de droogtrommel kan tot 60 °C oplopen. Het appa­raat mag niet op een vloer worden geplaatst die niet te­gen hoge temperaturen be­stendig is.
•Bij het bedienen van de was­droger mag de kamertempera­tuur niet lager liggen dan +5 °C en niet hoger dan +35 °C, omdat dit de prestaties van het apparaat kan beïnvloeden.
•Als u het apparaat moet ver­plaatsen, dan dient u het verti­kaal te verplaatsen.
•Het apparaat mag niet worden geplaatst achter een afsluitba­re deur, een schuifdeur of een deur met scharnieren aan de tegenovergestelde zijde als die van het apparaat op zo'n manier dat dat de deur van de droger niet helemaal geopend kan worden.
Het is mogelijk de hoogte van de droog­trommel aan te passen. Hierdoor moet u de voeten bijstellen (zie afbeelding).
15mm
 23
12.2 Ontpakken
LET OP!
Voordat u de droger in gebruik neemt moeten alle transportbeveiligingen ver­wijderd worden. De polystyreenblokkeringen verwijderen:
1.
Open de vuldeur.
2.
Trek de kunststofslang met de poly­styreenblokkeringen uit de trommel.
12.3 Plaatsing onder een aanrecht
Het apparaat kan losstaand of onder het aanrecht in de keuken met correcte ruimte worden geïnstalleerd (zie de af­beelding).
600 mm
12.4 Omkeren van de vuldeur
De vuldeur kan door de gebruiker aan de andere kant worden geplaatst. Het kan helpen om eenvoudig wasgoed te plaatsen en te verwijderen of als er een limiet is voor de installatie van het appa­raat. (zie de afzonderlijke folder).
12.5 Aansluiting aan het elektriciteitsnet
•Sluit de machine aan op een geaard stopcontact, in overeenstemming met de geldende bedradingsvoorschriften.
•Controleer of de elektrische gegevens op het typeplaatje overeenkomen met de stroomvoorziening.
•Gebruik altijd een correct geïnstal­leerd, schokbestendig stopcontact.
•Gebruik geen meerwegstekkers en verlengsnoeren. Er kan brand ont­staan.
•Indien de voedingskabel moet worden vervangen, dan MOET dit gebeuren door onze Klantenservice.
•Zorg ervoor dat de stroomsnoeren en kabel niet knakken of beschadigd ra­ken achter het apparaat.
•Trek niet aan het netsnoer om het ap­paraat los te koppelen. Trek altijd aan de stekker.
•De stekker moet droog zijn.
> 850 mm
600 mm
13. MILIEUBESCHERMING
Recycle de materialen met het symbool een geschikte verzamelcontainer om het te recyclen. Help om het milieu en de volksgezondheid te beschermen en
. Gooi de verpakking in
recycle het afval van elektrische en elektronische apparaten. Gooi apparaten gemarkeerd met het symbool huishoudelijk afval. Breng het product naar het milieustation bij u
niet weg met het
www.aeg.com
24
in de buurt of neem contact op met de gemeente.
 25
www.aeg.com
26
 27
www.aeg.com/shop
136923330-A-312012
LAVATHERM 65470AH1  
www.aeg.com
2
INHALT
1. SICHERHEITSHINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. GERÄTEBESCHREIBUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3. ZUBEHÖR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4. BEDIENFELD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
5. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
6. PROGRAMME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
7. GEBRAUCH DES GERÄTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
8. TIPPS UND HINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
9. REINIGUNG UND PFLEGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
10. FEHLERSUCHE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
11. TECHNISCHE DATEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
12. MONTAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE
Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind. Nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit zum Lesen, um seine Vorzüge kennen zu lernen.
Besuchen Sie uns auf unserer Website, um:
Anwendungshinweise, Prospekte, Fehlerbehebungs- und Service-Informationen zu erhalten:
www.aeg.com
Ihr erworbenes Produkt zu registrieren, um den besten Service dafür zu gewährleisten:
www.aeg.com/productregistration
Zubehör, Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile für Ihr Gerät zu erwerben:
www.aeg.com/shop
KUNDENDIENST UND -BETREUUNG
Bitte verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile für Ihre Produkte. Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an den Kundendienst wenden (diese Informationen finden Sie auf dem Typenschild): Modell, Produktnummer (PNC), Seriennummer.
Warnungs-/ Sicherheitshinweise. Allgemeine Hinweise und Ratschläge Hinweise zum Umweltschutz
Änderungen vorbehalten.
 3
1.
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie vor der Montage und dem Ge­brauch des Geräts zuerst die Gebrauchs­anleitung. Der Hersteller übernimmt kei­ne Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchs­anleitung griffbereit auf.
1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen
WARNUNG!
Es besteht Erstickungs- und Ver­letzungsgefahr sowie die Gefahr einer dauerhaften Behinderung.
•Das Gerät kann durch Kinder ab 8 Jah­ren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geisti­gen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung/mangelndem Wissen be­nutzt werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person be­aufsichtigt werden oder von dieser Person Anweisungen erhielten, wie das Gerät sicher zu bedienen ist.
•Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Alle Verpackungsmaterialien von Kin­dern fernhalten.
•Halten Sie alle Reinigungsmittel von Kindern fern.
•Halten Sie Kinder und Haustiere vom geöffneten Gerät fern.
•Wartung oder Reinigung des Geräts dürfen nicht von Kindern ohne Auf­sicht erfolgen.
1.2 Montage
•Entfernen Sie das gesamte Verpa­ckungsmaterial.
•Stellen Sie ein beschädigtes Gerät nicht auf und benutzen Sie es nicht.
•Halten Sie sich an die mitgelieferte Montageanleitung.
•Stellen Sie sicher, dass der Boden, auf dem das Gerät aufgestellt wird, eben, hitzebeständig und sauber ist.
•Das Gerät darf nicht an einem Ort auf­gestellt oder verwendet werden, an
dem die Temperatur unter 5 °C absin­ken oder auf über 35 °C steigen kann.
•Das Gerät darf nicht hinter einer ver­schließbaren Tür, einer Schiebetür oder einer Tür mit einem Scharnier, das dem des Gerätes gegenüber liegt und eine vollständige Öffnung der Gerätetür verhindert, aufgestellt wer­den.
•Seien Sie beim Umsetzen des Geräts vorsichtig, denn es ist schwer. Tragen Sie stets Sicherheitshandschuhe.
•Transportieren oder bewegen Sie das Gerät stets aufrecht.
•Die Geräterückseite muss gegen die Wand zeigen.
•Stellen Sie sicher, dass die Luft zwi­schen Gerät und Boden zirkulieren kann.
•Wenn das Gerät auf einem Teppich­boden aufgestellt wird, stellen Sie si­cher, dass die Lüftungsschlitze im Ge­rätesockel nicht blockiert werden (falls zutreffend).
•Die Abluft darf nicht über denselben Abzug abgeleitet werden, durch den der Dunstabzug von mit Gas oder sonstigen Brennstoffen betriebenen Geräten gewährleistet wird.
•Wenn der Wäschetrockner auf einer Waschmaschine aufgestellt wird, muss die Befestigung mithilfe des Bausatzes Wasch-Trocken-Säule erfolgen. Der Bausatz Wasch-Trocken Säule, der bei Ihrem autorisierten Lieferanten erhält­lich ist, kann nur für die in der mitge­lieferten Anleitung aufgeführten Gerä­te verwendet werden. Lesen Sie die Anleitung aufmerksam vor der Monta­ge (siehe Montageanleitung).
•Der Raum, in dem der Trockner aufge­stellt wird, muss gut belüftet sein, da­mit keine Gase in den Raum zurück­strömen, die von offenem Feuer oder von anderen Geräten, die mit Brenn­stoffen arbeiten, stammen.
•Das Gerät kann freistehend oder unter einer Küchenarbeitsplatte in einer Ni­sche mit den entsprechenden Abmes­sungen montiert werden (siehe Mon­tageanleitung).
www.aeg.com
4
•Überprüfen Sie den waagrechten Stand des Geräts mit einer Wasser­waage, wenn es an seinen endgülti­gen Platz gestellt wird. Richten Sie es gegebenenfalls mit den Schraubfüßen waagerecht aus.
Elektrischer Anschluss
WARNUNG!
Brand- und Stromschlaggefahr.
•Das Gerät muss geerdet sein.
•Stellen Sie sicher, dass die elektri­schen Daten auf dem Typenschild den Daten Ihrer Stromversorgung entspre­chen. Wenden Sie sich andernfalls an eine Elektrofachkraft.
•Das Gerät darf ausschließlich an eine ordnungsgemäß installierte Schutz­kontaktsteckdose angeschlossen wer­den.
•Verwenden Sie keine Mehrfachsteck­dosen oder Verlängerungskabel.
•Achten Sie darauf, Netzstecker und Netzkabel nicht zu beschädigen. Falls das Netzkabel des Geräts ersetzt wer­den muss, lassen Sie dies durch unse­ren Kundendienst durchführen.
•Stecken Sie den Netzstecker erst nach Abschluss der Montage in die Steck­dose. Stellen Sie sicher, dass der Netz­stecker nach der Montage noch zu­gänglich ist.
•Ziehen Sie nicht am Netzkabel, um das Gerät von der Spannungsversor­gung zu trennen. Ziehen Sie dazu im­mer direkt am Netzstecker.
•Fassen Sie das Netzkabel oder den Netzstecker nicht mit nassen Händen an.
•Das Gerät entspricht den EWG-Richtli­nien.
1.3 Gebrauch
WARNUNG!
Bei unsachgemäßer Verwendung besteht Verletzungs- und Strom­schlaggefahr, und das Gerät könnte beschädigt werden.
•Das Gerät ist ausschließlich für die Verwendung im Haushalt vorgesehen.
•Nehmen Sie keine technischen Ände­rungen am Gerät vor.
•Während der letzten Phase (Abkühl­phase) des Trockengangs wird keine Wärme zugeführt, um Wäschestücke vor Beschädigung zu schützen.
Wenn die Trockentrommel vor dem Ende des Trockengangs angehalten werden muss, entnehmen Sie sofort die gesamte Wäsche aus der Trommel und breiten Sie diese zur Wärmeablei­tung aus.
•Wenn Sie Weichspüler oder ähnliche Produkte benutzen, beachten Sie un­bedingt die auf der Verpackung ange­gebenen Herstelleranweisungen.
•Benutzen Sie das Gerät niemals ohne Filter. Reinigen Sie den Flusenfilter vor oder nach jedem Gebrauch.
•Wischen Sie die um das Gerät ggf. an­gesammelten Flusen weg.
•Beschädigte Wäschestücke mit Wat­tierungen oder Füllungen dürfen nicht im Gerät getrocknet werden.
•Artikel wie Schaumgummi (Latex­schaumgummi), Duschhauben, im­prägnierte Textilien, gummibeschich­tete Wäschestücke, Kleider oder Kis­sen mit Schaumgummipolster dürfen in dem Gerät nicht getrocknet wer­den.
•Wäschestücke, die mit Speiseöl ver­schmutzt oder mit Aceton, Alkohol, Benzin, Kerosin, Fleckentfernern, Ter­pentin, Wachsen oder Wachsentfer­nern behandelt worden sind, müssen vor dem Trocknen in heißem Wasser und unter Zugabe einer höheren Waschmitteldosierung gewaschen werden.
•Trocknen Sie keine Wäschestücke im Gerät, die chemisch gereinigt wurden.
•Vergewissern Sie sich, dass sich keine Feuerzeuge oder Streichhölzer in den Taschen von Wäschestücken befinden.
•Nur Textilien trocknen, die für Wä­schetrockner geeignet sind. Beachten Sie die Pflegehinweise auf dem Textil­etikett.
•Trocknen Sie keine ungewaschenen Wäschestücke im Gerät.
•Für Wäsche, die mit einem Flecken­entferner behandelt wurde, muss vor
dem Trocknen ein zusätzlicher Spül­gang durchgeführt werden.
•Das Kondenswasser darf nicht getrun­ken oder für das Zubereiten von Spei­sen verwendet werden. Dies kann bei Mensch und Tier gesundheitliche Schäden hervorrufen.
•Setzen oder stellen Sie sich niemals auf die geöffnete Gerätetür.
•Beachten Sie die maximale Bela­dungsmenge von 7 kg (siehe Kapitel „Programmtabelle“).
•Trocknen Sie keine tropfnassen Wä­schestücke im Trockner.
1.4 Reinigung und Pflege
WARNUNG!
Andernfalls besteht Verletzungs­gefahr und das Gerät könnte be­schädigt werden.
•Schalten Sie vor Reinigungsarbeiten immer das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
•Reinigen Sie das Gerät nicht mit ei­nem Wasser- oder Dampfstrahl.
•Reinigen Sie das Gerät mit einem wei­chen, feuchten Tuch. Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger. Benut-
 5
zen Sie keine Scheuermittel, scheuer­nde Reinigungsschwämmchen, Lö­sungsmittel oder Metallgegenstände.
1.5 Entsorgung
WARNUNG!
Verletzungs- und Erstickungsge­fahr.
•Trennen Sie das Gerät von der Strom­versorgung.
•Schneiden Sie das Netzkabel ab und entsorgen Sie es.
•Entfernen Sie das Türschloss, um zu verhindern, dass sich Kinder oder Haustiere in dem Gerät einschließen.
Kompressor
WARNUNG!
Das Gerät könnte beschädigt werden.
•Das Kompressorsystem des Wäsche­trockners ist mit einem speziellem Mit­tel gefüllt, das keine Fluorchlorkohlen­wasserstoffe enthält. Das System muss dicht bleiben. Eine Beschädigung des Systems kann zu einem Leck führen.
www.aeg.com
6
2. GERÄTEBESCHREIBUNG
1 2
3
4
11
10
9
8
Wasserbehälter
1
Bedienfeld
2
Einfülltür (Türanschlag wechselbar)
3
Hauptfilter
4
Schiebetaste zum Öffnen der Wär-
5
metauschertür Luftschlitze
6
Schraubfüße
7
Zugangstür zum Wärmetauscher
8
Abdeckung des Wärmetauscherfil-
9
ters Verriegelungsknopf
10
Typenschild
11
5
6
7
3. ZUBEHÖR
 7
3.1 Bausatz Wasch-Trocken-
Säule
Zubehörbezeichnung: SKP11, STA8, STA9 Sie erhalten den Bausatz bei Ihrem Ver­tragshändler. Der Bausatz Wasch-Tro­cken-Säule kann nur mit den in der Bro­schüre aufgeführten Waschmaschinen verwendet werden. Siehe beiliegende Broschüre. Lesen Sie aufmerksam die dem Zubehör beiliegende Anleitung.
3.2 Bausatz zur Ableitung des Kondenswassers
geleert. Der Wasserbehälter muss im Gerät bleiben. Der Schlauch muss mindestens 50 cm und höchstens 1 m über dem Boden in­stalliert werden. Der Schlauch darf keine Schleife bilden. Kürzen Sie den Schlauch bei Bedarf. Lesen Sie aufmerksam die dem Zubehör beiliegende Anleitung.
3.3 Sockel mit Schublade
Zubehörbezeichnung: PDSTP10. Sie erhalten den Bausatz bei Ihrem Ver­tragshändler. Damit wird das Gerät auf eine höhere Ebene gebracht und das Be- und Entla­den erleichtert. Die Schublade kann zur Aufbewahrung von Wäsche benutzt werden, z. B. für Handtücher, Reinigungsprodukte u.v.m. Lesen Sie aufmerksam die dem Zubehör beiliegende Anleitung.
Zubehörbezeichnung: DK11. Erhältlich bei Ihrem lizenzierten Händler (kann bei einigen Modellen des Wäsche­trockners angebracht werden) Zubehör für die Ableitung des Kondens­wassers in ein Waschbecken, einen Si­phon, einen Gully o. ä.. Nach der Monta­ge wird der Wasserbehälter automatisch
3.4 Trockenkorb
Zubehörbezeichnung: RA5, RA6, RA11, RA12
www.aeg.com
8
Erhältlich bei Ihrem lizenzierten Händler (kann bei einigen Modellen des Wäsche­trockners angebracht werden). Informie­ren Sie sich bei Ihrem Händler oder auf der Website, ob das Zubehör mit Ihrem Gerät kompatibel ist. Trockenkorb zum sicheren Trocknen im Wäschetrockner von:
4. BEDIENFELD
1 2 3 4 5 6 7 8 9
•Turnschuhen
•Wolle
•Stofftieren
•Dessous
Lesen Sie aufmerksam die dem Zubehör beiliegende Anleitung.
Programmwahlschalter
1
Taste Ein/Aus
2
Taste Knitterschutz
3
Taste Signal
4
Taste Zeitwahl
5
Taste Zeitvorwahl
6
Display
7
Taste Start/Pause
8
Kontrolllampen: Wasserbehälter lee-
9
ren , Hauptfilter reinigen, Wärmetau­scherfilter reinigen
5. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
Reinigen Sie die Trommel des Wäsche­trockners mit einem feuchten Tuch oder stellen Sie ein kurzes Programm ein (z. B. 30 Minuten Zeitprogramm), für das Sie das Gerät mit feuchten Tüchern bela­den. Zu Beginn eines Trocknungszyklus (3-5 Min.) kann ein etwas höherer Geräusch-
pegel vorhanden sein. Dieser wird vom Kompressoranlauf erzeugt, was bei Ge­räten, die mit einem Kompressor ausge­statteten sind normal ist wie z.B. Kühl­und Gefrierschränke.
6. PROGRAMME
 9
Bela-
Programme
dung
)
Extratrocken 7 kg
Starktrocken 7 kg
Schranktro-
2)
cken
Bügeltrocken
2)
7 kg
7 kg
Jeans 7 kg
Daunenkis­sen
Zeitpro­gramm
3 kg
7 kg
Extratrocken 3,5 kg
Schranktro-
2)
cken
3,5 kg
Bügeltrocken 3,5 kg
1
Wäscheart
Baumwolle
Zum Trocknen von Kleidungs­stücken aus Baumwolle. Tro­ckengrad: Extratrocken.
Zum Trocknen von Kleidungs­stücken aus Baumwolle. Tro­ckengrad: Starktrocken.
Zum Trocknen von Kleidungs­stücken aus Baumwolle. Tro­ckengrad: Schranktrocken.
Zum Trocknen von Kleidungs­stücken aus Baumwolle. Tro­ckengrad: Bügelwäsche.
Zum Trocknen von Freizeitklei­dung wie Jeans, Sweatshirts mit unterschiedlicher Materialstärke (z. B. am Kragen, an den Man­schetten und Nähten).
Zum Trocknen von Bettwäsche wie: Einzel-/Doppelbettlaken, Kissenbezügen, Bettüberzügen.
Zum Trocknen der Wäsche in ei­ner benutzerdefinierten Zeit. Die Zeitdauer ist entsprechend der Wäschemenge einzustellen. Zum Trocknen eines einzelnen Teils oder geringer Wäsche­mengen sollten kurze Zeiten ausgewählt werden.
Mischgewebe
Zum Trocknen von Kleidungs­stücken aus Mischgewebe. Tro­ckengrad: Extratrocken.
Zum Trocknen von Kleidungs­stücken aus Mischgewebe. Tro­ckengrad: Schranktrocken.
Zum Trocknen von Kleidungs­stücken aus Mischgewebe. Tro­ckengrad: Bügelwäsche.
Verfügbare Funktionen
alle außer:
Zeitwahl
alle außer:
Zeitwahl
alle außer:
Zeitwahl
alle außer:
Zeitwahl
alle außer:
Zeitwahl
alle außer:
Knitter-
schutz und
Zeitwahl
Alle
alle außer:
Zeitwahl
alle außer:
Zeitwahl
alle außer:
Zeitwahl
Pfle-
ge-
sym-
bol
www.aeg.com
10
Programme
Bela-
dung
)
1
Wäscheart
Verfügbare Funktionen
Zum Trocknen von pflegeleich­ten Textilien (z. B. Hemden und Blusen); das Bügeln wird erheb­lich erleichtert. Die Ergebnisse
1 kg
Leichtbügeln
(oder
Hem-
können je nach Gewebeart und
-veredelungen unterschiedlich
5
ausfallen. Legen Sie die Klei­dung direkt in den Trockner.
den)
Nehmen Sie die Textilien nach
alle außer:
Zeitwahl
dem Trocknen sofort aus dem Trockner und hängen Sie sie auf Kleiderbügel.
Mikrofaser 2 kg
Seide 1 kg
Zum Trocknen von dünner, bü­gelfreier Sportkleidung aus Po­lyester oder Mikrofaser.
Zum Trocknen von Seide und Damenwäsche mit Warmluft und sanfter Bewegung.
alle außer:
Zeitwahl
alle außer:
Knitter-
schutz und
Zeitwahl
Zum Auffrischen von Textilien
Wollpflege 1 kg
aus Wolle. Die Kleidungsstücke werden weich und anschmieg­sam. Wir empfehlen, die Wä­sche sofort nach dem Pro-
Signal , Zeit-
3)
wahl
,
Zeitvorwahl
grammende zu entnehmen.
1)
Höchstgewicht der trockenen Wäsche
2)
Nur für Prüfinstitute: Verwenden Sie für die Leistungsprüfung die im Dokument EN 61121 angegebenen Standardprogramme. Reinigen Sie den Wärmetauscherfilter nach jedem dritten Trockengang.
3)
Nur mit Trockenkorb – siehe ZUBEHÖR
Pfle-
ge-
sym-
bol
7. GEBRAUCH DES GERÄTS
7.1 Vorbereiten der Wäsche
Nur Textilien trocknen, die für Wäschetrockner geeignet sind. Vergewissern Sie sich, dass die Wäsche für Wäschetrockner ge­eignet ist. Achten Sie auf das Pflegesymbol an den Kleidungs­stücken.
Pfle­ge­sym­bol
Eigenschaften
Kann im Wäschetrockner getrocknet werden
 11
Pfle-
Eigenschaften ge­sym­bol
Kann im Trockner mit Stan-
dardtemperatur getrocknet
werden
Kann im Trockner mit redu-
zierter Temperatur getrock-
net werden
Kann nicht im Wäschetrock-
ner getrocknet werden
Bereiten Sie die Wäsche vor:
•Reißverschlüsse schließen, Bettbezüge zuknöpfen, lose Gürtel oder Bänder (z. B. von Schürzen) zusammenbinden, damit die Wäsche sich nicht verhed­dert
•darauf achten, dass die Taschen leer sind und Metallgegenstände (Heft­klammern, Sicherheitsnadeln usw.) entfernen
•Wäschestücke mit zwei Stoffschichten nach links wenden (z. B. sollte bei mit Baumwolle gefütterten Anoraks die Baumwollschicht außen liegen)
Trocknen Sie nur:
•Baumwolle und Leinen mit Baumwolle
-Programmen
• Mischgewebe mit Mischgewebe -Pro­grammen
•Textilien mit dunklen Farben getrennt von Textilien mit hellen Farben - Texti­lien könnten sonst abfärben
•Trikotwäsche und Strickwaren nur mit den entsprechenden Programmen ­die Wäschestücke könnten sonst ein­laufen
Trocknen Sie nicht mehr Wäsche als das maximale Fassungsver­mögen von 7kg.
7.3 Einschalten des Gerätes
Schalten Sie das Gerät mit der Ein/Aus ­Taste ein oder aus. Wenn das Gerät ein­geschaltet ist, erscheinen auf dem Dis­play einige Anzeigen.
7.4 Standby-Automatik
Die automatische Standbyfunktion schal­tet das Gerät automatisch in folgenden Fällen aus, um den Energieverbrauch zu senken:
•Wenn die Start/Pause -Taste nicht in­nerhalb von 5 Min. betätigt wird.
•5 Min. nach Programmende.
Drücken Sie die Ein/Aus -Taste, um das Gerät einzuschalten.
7.5 Einstellung eines
Programms
Wählen Sie das gewünschte Programm mit dem Programmwahlschalter aus. Die mögliche Programmdauer erscheint im Display.
Die angegebene Trockenzeit be­zieht sich auf eine Beladung mit 5 kg für Baumwoll- und Jeans­programme. Für andere Pro­gramme bezieht sich die Tro­ckenzeit auf die empfohlene Be­ladungsmenge. Die Trockenzeit für Baumwoll- und Jeanspro­gramme ist länger, wenn die Be­ladung 5 kg übersteigt.
7.2 Einfüllen der Wäsche
1.
Ziehen Sie die Gerätetür auf.
2.
Legen Sie die Wäsche locker ein.
3.
Schließen Sie die Gerätetür.
VORSICHT!
Die Wäsche nicht zwischen Gerä­tetür und Gummidichtung ein­klemmen.
7.6 Sonderfunktionen
Zusammen mit dem Programm können Sie eine oder mehrere Sonderfunktionen einstellen. Drücken Sie die entsprechende Taste, um die Funktion zu aktivieren oder zu deaktivieren.
www.aeg.com
12
Ist die Funktion aktiviert, leuchtet die LED über der Taste auf oder das Symbol erscheint.
7.7 Funktion Knitterschutz
Verlängert die Knitterschutzphase (30 Minuten) am Ende des Trockenpro­gramms auf 90 Minuten. Diese Funktion schützt die Textilien vor Knitterfalten. Während der Knitterschutzphase kann Wäsche entnommen werden.
7.8 Funktion Signal
Wenn die Funktion Signal aktiviert ist, er­tönt das Signal:
•am Programmende
•zu Beginn und Ende der Knitterschutz­phase
•bei einer Unterbrechung des Pro­gramms
Das Signal ist standardmäßig aktiviert. Mit dieser Funktion können Sie den Ton ein- oder ausschalten.
7.9 Funktion Zeitwahl
Nur zusammen mit dem Zeitprogramm . Damit kann die Dauer des Trockenpro­gramms von min. 10 Min. bis max. 2 Stunden (in Schritten von 10 Min.) einge­stellt werden.
7.10 Funktion Zeitvorwahl
Zur Verzögerung des Programm­starts um mindestens 30 Minuten bis höchstens 20 Stunden.
1.
Wählen Sie ein Trockenprogramm und Funktionen.
2.
Drücken Sie die Taste Zeitvorwahl wiederholt, bis die gewünschte Startzeitverzögerung im Display an-
gezeigt wird (z. B. Programm nach einer Verzögerung
, wenn das
von 12 Stunden gestartet werden soll.)
3.
Drücken Sie die Taste Start/Pause , um die Funktion Zeitvorwahl zu akti­vieren. Auf dem Display wird ange­zeigt, wie viel Zeit noch bis zum Pro­grammstart verbleibt.
7.11 Starten eines Programms
Zur Aktivierung eines Programms drü­cken Sie die Taste Start/Pause . Die Kon­trolllampe über der Taste wechselt die Farbe und leuchtet nun rot.
7.12 Ändern eines Programms
Zum Ändern eines Programms drehen Sie den Programmwahlschalter auf Stop und stellen Sie dann das Programm neu ein.
7.13 Funktion „Kindersicherung“
Die Kindersicherung kann eingeschaltet werden, um zu verhindern, dass Kinder mit dem Gerät spielen. Wenn die Kin­dersicherung eingeschaltet ist, sind alle Tasten sowie der Programmwahlschalter gesperrt (diese Funktion sperrt nicht die Ein/Aus -Taste). Zum Einschalten der Kindersicherung drücken Sie die Tasten Zeitwahl und Zeitvorwahl gleichzeitig,
bis das Symbol Zum Ausschalten drücken Sie die obigen Tasten erneut, bis das Symbol im Display erlischt. Die Kindersicherung kann eingeschaltet werden:
•Bevor Sie die Taste Start/Pause drü­cken - das Gerät kann nicht starten
•Nachdem Sie die Taste Start/Pause gedrückt haben - alle Tasten und der Programmwahlschalter sind ausge­schaltet
im Display erscheint.
7.14 Am Ende des Programms
Nach Abschluss des Trockenprogramms blinkt das Symbol
Funktion Signal eingeschaltet, ertönt et­wa eine Minute lang eine akustische Sig­nalfolge. So entnehmen Sie die Wäsche:
1.
Halten Sie die Ein/Aus -Taste 2 Se­kunden gedrückt, um das Gerät aus­zuschalten.
im Display. Ist die
8. TIPPS UND HINWEISE
 13
2.
Öffnen Sie die Gerätetür.
3.
Entnehmen Sie die Wäsche.
4.
Schließen Sie die Gerätetür.
Nach jedem Trockenprogramm:
•Filter reinigen
•Behälter leeren
(Siehe Kapitel REINIGUNG UND PFLE- GE.)
8.1 Umwelttipps
•Benutzen Sie keinen Weichspüler für Wäsche, die Sie anschließend in den Trockner geben. Im Wäschetrockner wird die Wäsche automatisch weich.
•Das Kondenswasser kann als destillier­tes Wasser verwendet werden, z. B. zum Bügeln mit einem Dampfbügelei­sen. Reinigen Sie das Kondensat zuvor (z. B. mit einem Kaffeefilter), um even­tuelle Rückstände oder Flusen zu ent­fernen.
•Halten Sie die Lüftungsschlitze unten am Gerät stets frei.
•Halten Sie sich an die in der Pro­grammtabelle aufgeführten Füllmen­gen.
•Achten Sie darauf, dass am Installati­onsort des Geräts eine gute Luftzirku­lation herrscht.
•Reinigen Sie den Hauptfilter nach je­dem Trockenprogramm.
•Reinigen Sie die Wärmetauscherfilter, wenn die entsprechende Kontrolllam­pe auf dem Bedienfeld leuchtet.
•Schleudern Sie die Wäsche vor dem Trocknen gut.
8.2 Wasserhärte und
Leitfähigkeit
Die Wasserhärte kann sich von Ort zu Ort unterscheiden. Die Wasserhärte wirkt sich auf die Leitfähigkeit und die Funktionsweise des Leitfähigkeitssensors aus. Wenn Sie den Wert der Leitfähigkeit des Wassers kennen, können Sie den
Sensor für bessere Trockenergebnisse einstellen.
So ändern Sie die Einstellung des Leitfä­higkeitssensors:
1.
Drehen Sie den Programmwahl­schalter auf ein verfügbares Pro­gramm.
2.
Halten Sie gleichzeitig die Tasten Knitterschutz und Zeitwahl gedrückt, bis eines dieser Symbole im Display erscheint:
3.
Drücken Sie die Taste Start/Pause wiederholt, bis der gewünschte Grad eingestellt ist.
4.
Drücken Sie zum Speichern der Ein­stellung gleichzeitig die Tasten Knit­terschutz und Zeitwahl .
geringe Leitfähigkeit <
300 µS/cm
mittlere Leitfähigkeit
300-600 µS/cm
hohe Leitfähigkeit > 600
µS/cm
8.3 Kontrolllampe „Wasserbehälter leeren“
Die Kontrolllampe ist standardmäßig eingeschaltet. Sie leuchtet am Ende des Programms oder wenn der Wasserbehäl­ter voll ist. Wenn Sie ein externes Ab­pumpsystem für den Behälter benutzen, kann die Kontrolllampe ausgeschaltet werden.
Ein- oder Ausschalten der Kontrolllam­pe:
www.aeg.com
14
1.
Drehen Sie den Programmwahl­schalter auf ein verfügbares Pro­gramm.
2.
Halten Sie gleichzeitig die Tasten Knitterschutz und Zeitvorwahl ge­drückt, bis die gewünschte Einstel­lung angezeigt wird:
–Die Kontrolllampe ist aus und das
Symbol
erscheint - Die
9. REINIGUNG UND PFLEGE
Kontrolllampe ist dauerhaft ausge­schaltet
–Die Kontrolllampe leuchtet und
das Symbol Die Kontrolllampe ist eingeschal­tet
erscheint -
9.1 Fehlersuche
Am Ende eines jeden Programms leuch­tet die Kontrolllampe (Hauptfilter reini- gen), um darauf hinzuweisen, dass der Hauptfilter gereinigt werden muss.
So reinigen Sie den Hauptfilter:
Der Filter hält Flusen zurück. Die Flusen lösen sich während des Trockengangs von der Wäsche.
1.
Öffnen Sie die Tür.
2.
Ziehen Sie den Filter heraus.
3.
Öffnen Sie den Filter.
 15
4.
Reinigen Sie den Filter mit der feuchten Hand.
5.
Reinigen Sie den Filter bei Bedarf mit einer Bürste und warmem Was­ser.
Schließen Sie den Filter.
VORSICHT!
Benutzen Sie den Trockner nie­mals ohne Hauptfilter oder mit einem beschädigten oder ver­stopften Filter.
Reinigen Sie den Hauptfilter nach jedem Trockenprogramm. Ein verstopfter Filter verlängert den Trockengang und erhöht den Energieverbrauch.
9.2 Leeren des
Kondensatbehälters
Der Kondensatbehälter muss nach je­dem Trockengang entleert werden.
6.
Entfernen Sie die Flusen vom Filter­sockel. Hierfür können Sie einen Staubsauger benutzen.
7.
Setzen Sie den Filter in den Filterso­ckel.
Ist der Kondensatbehälter voll, bricht das Programm automatisch ab und die Kontrolllampe Kondensatbehälter leeren leuchtet. Zur Fortsetzung des Pro­gramms leeren Sie den Kondensatbehäl­ter und drücken Sie die Starttaste.
Sie können auch den Bausatz zur externen Ableitung des Kon­denswassers installieren (siehe Kapitel: ZUBEHÖR).
www.aeg.com
16
So leeren Sie den Kondensatbehälter:
1.
Ziehen Sie den Kondensatbehälter heraus und halten Sie ihn waage­recht.
2.
Ziehen Sie die Kunststoffverbindung heraus und entleeren Sie den Kon­densatbehälter in ein Waschbecken.
3.
Schieben Sie die Kunststoffverbin­dung ein und setzen Sie den Kon­densatbehälter ein.
WARNUNG!
Vergiftungsgefahr! Das Kondens­wasser darf nicht getrunken oder für die Zubereitung von Speisen verwendet werden.
Das Kondenswasser kann als des­tilliertes Wasser verwendet wer­den, z. B. zum Bügeln mit einem Dampfbügeleisen. Filtern Sie das Kondenswasser gegebenenfalls (z. B. mit einem Kaffeefilter), um eventuelle Rückstände oder Flu­sen zurückzuhalten.
So reinigen Sie die Filter:
9.3 Reinigen der Wärmetauscherfilter
Wenn die Anzeige (Wärmetauscherfilter reinigen) leuchtet, müssen die Filter ge-
reinigt werden. Das Reinigungsintervall der Filter hängt vom Wäschetyp und der -menge ab. Trocken Sie stets die maximale Bela­dungsmenge, reinigen Sie die Filter nach jedem dritten Trockengang.
1.
Öffnen Sie die Einfülltür.
2.
Schieben Sie den Entriegelungs­knopf am unteren Rand der Einfülltür zur Seite und öffnen Sie die Wärme­tauschertür.
 17
3.
Drehen Sie die Verriegelung, um die Wärmetauscherabdeckung zu öff­nen.
4.
Klappen Sie die Abdeckung des Wärmetauscherfilters nach unten.
5.
Ziehen Sie den Hauptfilter nach oben. Halten Sie den Wärmetau­scherfilter fest und ziehen Sie ihn aus dem unteren Fach heraus.
www.aeg.com
18
6.
Drücken Sie auf den Haken, um den Filter zu öffnen.
7.
Reinigen Sie den Filter mit der feuchten Hand. Reinigen Sie den Fil­ter bei Bedarf mit einer Bürste und warmem Wasser.
Schließen Sie den Filter.
8.
Reinigen Sie den kleinen Filter im Sockel.
 19
9.
Entfernen Sie, je nach Bedarf, alle 6 Monate die Flusen aus dem Wärme­tauscherfach. Hierfür können Sie ei­nen Staubsauger benutzen.
VORSICHT!
Benutzen Sie den Wäschetrock­ner nie mit von Flusen zugesetz­ten Wärmetauscherfiltern. Dies könnte zur Beschädigung des Wäschetrockners führen. Außer­dem erhöht sich auch der Ener­gieverbrauch. Verwenden Sie für die Reinigung des Wärmetauscherfachs keine scharfen Gegenstände. Benutzen Sie den Trockner nie ohne Filter.
9.4 Reinigen der Trommel
WARNUNG!
Ziehen Sie vor der Reinigung des Geräts den Netzstecker.
Verwenden Sie einen handelsüblichen neutralen Reiniger zur Reinigung der Trommelinnenflächen und Wäscheab-
10.
Setzen Sie den kleinen Filter und den Wärmetauscherfilter wieder ein.
11.
Schließen Sie die Wärmetauscher­abdeckung.
12.
Verriegeln Sie die Abdeckung, bis sie einrastet.
13.
Schließen Sie die Abdeckung des Wärmetauscherfilters.
14.
Schließen Sie die Wärmetauscher­tür.
15.
Setzen Sie den Hauptfilter wieder ein.
weiser. Trocknen Sie die gereinigten Flä­chen mit einem weichen Tuch.
VORSICHT!
Verwenden Sie keine Scheuer­mittel oder Metallschwämmchen zum Reinigen der Trommel.
9.5 Bedienfeld und Gehäuse reinigen
Verwenden Sie einen handelsüblichen neutralen Reiniger zur Reinigung des Be­dienfelds und Gehäuses. Verwenden Sie zur Reinigung ein feuch­tes Tuch. Trocknen Sie die gereinigten Flächen mit einem weichen Tuch.
VORSICHT!
Verwenden Sie keine Möbelreini­ger oder Reinigungsmittel, die eine Korrosion des Geräts verur­sachen können.
www.aeg.com
20
10. FEHLERSUCHE
10.1 Fehlersuche
Problem
1)
Das Gerät funktioniert nicht.
Nicht zufrie­denstellen­de Trocken­ergebnisse.
Die Einfüll­tür schließt nicht.
Mögliche Ursache Abhilfe
Der Wäschetrockner ist nicht an die Stromversorgung ange­schlossen.
Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. Kontrollieren Sie die Sicherung der Hausin-
stallation. Die Einfülltür ist offen. Schließen Sie die Einfülltür. Die Ein/Aus -Taste wurde nicht
gedrückt. Die Start/Pause -Taste wurde
nicht gedrückt. Das Gerät befindet sich im
Standby-Modus. Es wurde ein falsches Pro-
gramm eingestellt.
Der Filter ist verstopft.
Die Funktion Trocken Plus war auf minimal gestellt.
Die Wärmetauscherfilter sind verstopft.
Die Beladung des Geräts ist zu hoch.
Das Lüftungsgitter ist verstopft.
Die Innenflächen der Trommel sind verschmutzt.
Die Wasserhärte ist zu hoch.
Der Filter ist nicht eingerastet.
Zwischen der Tür und der Dich­tung ist Wäsche eingeklemmt.
Drücken Sie die Ein/Aus -Taste.
Drücken Sie die Start/Pause -
Taste.
Drücken Sie die Ein-/Aus -Tas-
te.
Wählen Sie ein geeignetes Pro-
gramm.
Reinigen Sie den Filter.
2)
3)
Stellen Sie die Funktion Tro-
cken Plus auf mittel oder maxi-
mal.
Reinigen Sie die Wärmetau-
scherfilter.
3)
Stellen Sie sicher, dass das ma-
ximale Fassungsvermögen
nicht überschritten wurde.
Reinigen Sie das Lüftungsgitter
am Boden des Geräts.
Reinigen Sie die Innenflächen
der Trommel.
Stellen Sie die entsprechende
4)
Wasserhärte ein.
.
Setzen Sie den Filter korrekt
ein.
Laden Sie die Wäsche richtig in
die Trommel.
 21
Problem
1)
Err (Fehler)
auf dem Display.
Keine Trom­melbeleuch-
5)
tung.
Ungewöhn­licher Zeit­ablauf im
Display.
)
Mögliche Ursache Abhilfe
Sie haben nach dem Pro­grammstart versucht, das Pro­gramm oder die Funktion zu ändern.
Die Funktion, die Sie einschal­ten möchten, lässt sich nicht mit dem ausgewählten Pro­gramm kombinieren.
Schalten Sie den Wäschetrock-
ner aus und wieder ein. Wählen
Sie ein neues Programm.
Schalten Sie den Wäschetrock-
ner aus und wieder ein. Wählen
Sie ein neues Programm.
Kontaktieren Sie den Kunden­Defekte Trommelbeleuchtung.
dienst und lassen Sie die Trom-
melbeleuchtung austauschen. Die voraussichtliche Pro-
grammdauer wird unter Be­rücksichtigung der Menge und des Feuchtegrades der Wäsche
Dieser Vorgang erfolgt auto-
matisch; es handelt sich nicht
um eine Gerätestörung. errechnet.
Das Pro­gramm ist ausgeschal-
Der Wasserbehälter ist voll.
Leeren Sie den Behälter3), drü-
cken Sie die Taste Start/Pause .
tet.
Wählen Sie ein Zeitprogramm.
Die Zeitdauer ist entsprechend
der Wäschemenge einzustel-
len. Zum Trocknen eines einzel-
nen Teils oder geringer Wä-
schemengen sollten kurze Zei-
ten ausgewählt werden.
Der Tro­ckengang ist zu kurz.
Es befindet sich nicht genü­gend Wäsche in der Trommel.
Wählen Sie ein Zeitprogramm Die Wäsche ist zu trocken.
oder eine höhere Trocknungs-
stufe (z. B. Extratrocken ). Der Filter ist verstopft. Reinigen Sie den Filter.
Die Beladung des Geräts ist zu
Der Tro­ckengang
ist zu lang.
hoch.
Die Wäsche wurde nicht genug
6)
geschleudert. Die Raumtemperatur ist zu
hoch, es handelt sich nicht um eine Gerätestörung.
1)
Das Display zeigt eine Fehlermeldung an (z. B. E51): Schalten Sie den Wäschetrockner aus und wieder ein. Wählen Sie ein neues Programm. Drücken Sie die Start/Pause ­Taste. Funktioniert das Gerät nicht? - Wenden Sie sich an den Kundendienst unter Angabe des Fehlercodes.
2)
Lesen Sie die Programmbeschreibung - siehe PROGRAMME
3)
Siehe Kapitel REINIGUNG UND PFLEGE
4)
Siehe Abschnitt WASSERHÄRTE im Kapitel TIPPS UND HINWEISE
Stellen Sie sicher, dass das ma­ximale Fassungsvermögen nicht überschritten wurde.
Schleudern Sie die Wäsche richtig.
Falls möglich, senken Sie die Raumtemperatur.
www.aeg.com
22
5)
Nur Trockner mit Trommelbeleuchtung.
6)
Hinweis: Nach spätestens 5 Stunden wird der Trockengang automatisch abgebrochen (siehe Kapitel Ende des Trockengangs).
11. TECHNISCHE DATEN
Höhe x Breite x Tiefe 850 x 600 x 600 mm (maximal 640 mm) Trommelvolumen 118 Liter maximale Tiefe bei geöffneter Einfüll-
tür maximale Breite bei geöffneter Einfüll-
tür Höhenverstellbarkeit 850 mm (+ 15 mm - Fußeinstellung) Gewicht des Geräts 50 kg Max. Fassungsvermögen 7 kg Elektrische Spannung 230 V Frequenz 50 Hz Erforderliche Sicherung 4 A Gesamte Leistungsaufnahme 900 W Energie-Effizienzklasse A+ Energieverbrauch kWh/Trockengang
1)
Jährlicher Energieverbrauch Leistungsaufnahme im Ein-Zustand 0,44 W Leistungsaufnahme im Aus-Zustand 0,44 W Verwendungsart Haushalt Zulässige Umgebungstemperatur + 5 °C bis + 35 °C
1)
7 kg Baumwollwäsche, geschleudert mit 1000 U/min gemäß EN 61121
2)
Jährlicher Energieverbrauch in kWh, ausgehend von 160 Trockenprogrammen im Standard-Baumwollprogramm bei voller Beladung und bei Teilbeladung sowie des Verbrauchs der Betriebsarten mit geringer Leistungsaufnahme.. Der tatsächliche Energieverbrauch pro Trockenprogramm ist abhängig von der Nutzung des Gerätes (VERORDNUNG (EU) Nr. 392/2012).
2)
1090 mm
950 mm
1,97 kWh
237 kWh
12. MONTAGE
 23
Die Höhe des Wäschetrockners ist ver­stellbar. Justieren Sie dazu die Füße (sie­he Abbildung).
15mm
12.1 Auspacken
VORSICHT!
Entfernen Sie vor dem Gebrauch das ge­samte Verpackungsmaterial. Entfernen der Styroporteile:
1.
Öffnen Sie die Einfülltür.
2.
Ziehen Sie den Kunststoffschlauch mit den Styroporteilen aus der Trommel heraus.
12.2 Montage als Einbaugerät
Das Gerät kann freistehend oder unter einer Küchenarbeitsplatte in einer Ni­sche mit den entsprechenden Abmes­sungen montiert werden (siehe Abbil­dung).
600 mm
> 850 mm
600 mm
12.3 Türanschlag der Einfülltür wechseln
Die Einfülltür kann vom Benutzer an der gegenüberliegenden Seite angebracht werden. So kann die Wäsche in einigen Fällen einfacher eingelegt und entnom­men werden. (Siehe separates Blatt.)
13. UMWELTTIPPS
Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehältern. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und
. Entsorgen Sie die
elektronische Geräte. Entsorgen Sie Geräte mit diesem Symbol mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt.
nicht
www.aeg.com/shop
136920982-A-042013
Loading...