AEG T59820 User Manual [da]

LAVATHERM 59820
User manual Benutzerinformation
Condenser dryer with
heat pump
Kondensationstrockner
mit Wärmepumpe
Contents
2
Thank you for choosing one of our high-quality products.
We wish you much joy with your new appliance.
Contents
Operating Instructions 3
Important safety information 3 Product description 6 Control panel 7
What is shown in the display 7
Before first use 8 Sorting and preparing laundry 8 Programme chart 9 Daily use 11
Switching machine on / switching light on
Opening loading door / loading laundry
Selecting the programme 11 EXTRA DELICATE (EXTRA DELICAAT) function 11 INTENSIVE (INTENSIEF) function 12 LONG ANTI-CREASE (ANTIKREUK LANG) function 12 BUZZER (ZOEMER) function 12 TIME (TIJD PROGR.) function 12 DELAY (STARTUITSTEL) function 12 CHILD LOCK function 13 Starting the programme 13 Changing programme 13 Putting in extra items or taking items out before end of programme 13 Drying cycle complete / removing laundry
Care and cleaning 14
Cleaning fluff filter 14 Cleaning the door seal 16 Emptying the condensate tank 16 Cleaning heat exchanger filter 17 Cleaning the drum 19 Clean operating screen and housing 19
What to do if ... 20
Troubleshooting by yourself 20 Changing the bulb for interior lighting
Machine settings 23
11
Technical data 24 Consumption values 24
11
Hints for test institutes 24 Installation 25
Transporting the appliance 25 Appliance positioning 25 Removing transport safety packaging 26 Electrical connection 26 Changing door stop 27 Special accessories 28
Environment 28
Packaging material 28 Old appliance 29 Environmental tips 29
Service 30
14
Subject to change without notice
22
Important safety information
Operating Instructions
Important safety information
In the interest of your safety and to ensure the correct use, before installing and first using the appliance, read this user manual carefully, including its hints and warnings. To avoid unnecessary mistakes and accidents, it is important to ensure that all people using the appliance are thoroughly familiar with its operation and safety features. Save these instructions and make sure that they remain with the appliance if it is moved or sold, so that everyone using it through its life will be properly informed on appliance use and safety.
General safety
• It is dangerous to alter the specifications or attempt to modify this product in any way.
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
• Make sure that small pets do not climb into the drum. To avoid this, please check into the drum before using.
• Any objects such as coins, safety pins, nails, screws, stones or any other hard, sharp material can cause extensive damage and must not be placed into the machine.
• In order to avoid danger of fires caused by excessive drying, do not use appliance to dry the following items: Cushions, quilts and the like (these items accumulate heat).
• Items such as foam rubber (latex foam), shower caps, waterproof textiles, rubber backed articles and clothes or pillows fitted with foam rubber pads should not be dried in the tumble dryer.
• Always unplug the appliance after use, cleaning and maintenance.
• Under no circumstances should you attempt to repair the machine yourself. Repairs carried out by inexperienced persons may cause injury or serious malfunctioning. Contact your local Service Centre. Always insist on genuine spare parts.
• Items that have been soiled with substances such as cooking oil acetone, petrol, kerosene, spot removers, turpentine, waxes and wax removers should be washed in hot water with an extra amount of detergent before being dried in the tumble dryer.
Danger of explosion: Never tumble dry items that have been in contact with inflam­mable solvents (petrol, methylated spirits, dry cleaning fluid and the like). As these sub­stance are volatile, they could cause an explosion. Only tumble dry items washed with water.
Risk of fire: items that have been spotted or soaked with vegetable or cooking oil constitute a fire hazard and should not be placed in the tumble dryer.
• If you have washed your laundry with stain remover you must execute an extra rinse cycle before loading your tumble dryer.
3
Important safety information
4
• Please make sure that no gas lighters or matches have accidentally been left in pockets of garments to be loaded into appliance
WARNING! Never stop a tumble dry before the end of the drying cycle unless all items are quickly removed and spread out so that the heat is dissipated. Risk of fire!
Risk of electric shock! Do not spray down the appliance with jets of water.
Installation
• This appliance is heavy. Care should be taken when moving it.
• When unpacking the appliance, check that it is not damaged. If in doubt, do not use it and contact the Service Centre.
• All packaging must be removed before use. Serious damage can occur to the product and to property if this is not adhered to. See relevant section in the user manual.
• The final part of a tumble dryer cycle occurs without heat ( cool down cycle ) to ensure that the items are left at a temperature that ensures that items will not be damaged.
• Any electrical work required to install this appliance should be carried out by a qualified electrician or competent person.
• Care must be taken to ensure that the appliance does not stand on the electrical supply cable.
• If the machine is situated on a carpeted floor, please adjust the feet in order to allow air to circulate freely under the appliance.
• After having installed the appliance, check that it is not pressing or standing on its electrical supply cable.
• If the tumble dryer is placed on top of a washing machine, it is compulsory to use the stacking kit (optional accessory).
Use
• This appliance is designed for domestic use. It must not be used for purposes other than those for which it was designed.
• Only wash fabrics which are designed to be machine dried. Follow the instructions on each garment label.
• Do not dry unwashed items in the tumble dryer.
• Do not overload the appliance. See the relevant section in the user manual.
• Clothes which are dripping wet should not be placed in the dryer.
• Garments which have been in contact with volatile petroleum products should not be machine dried. If volatile cleaning fluids are used, care should be taken to ensure that the fluid is removed from the garment before placing in the machine.
• Never pull the power supply cable to remove the plug from the socket; always take hold of the plug itself.
• Never use the tumble dryer if the power supply cable, the control panel, the working surface or the base are damaged so that the inside of the tumble dryer is accessible.
• Fabric softeners, or similar products should be used as specified by the fabric softener instructions.
Caution - hot surface : Do not touch the door light cover surface when the light is switched on.
(Only dryers equipped with internal drum light)
Child safety
• This machine is not intended for use by young children or infirm persons without su­pervision.
Important safety information
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
• The packaging components (e.g. plastic film, polystyrene) can be dangerous to children
- danger of suffocation! Keep them out of children’s reach.
• Keep all detergents in a safe place out of children’s reach.
• Make sure that children or pets do not climb into the drum.
5
Product description
6
Product description
2
3
6
7
9
12
1 Control panel 2 Drawer with condensed water container 3 Lamp for inside light 4 Fine strainer (lint filter) 5 Large mesh filter (lint filter) 6 Micro-fine filter (lint filter) 7 Rating plate 8 Loading door (reversible)
9 Base door upstream of fluff filter and heat exchanger 10 Button for opening door in plinth 11 Air slots 12 Screwed feet (with height adjustment)
1
4
5
8
10
11
Control panel
Control panel
7
1 2 3
1
Programme knob and OFF UIT switch
2 Function buttons 3
START PAUSE START PAUZE button
4
DELAY START STARTUITSTEL button
5 Display 6 Function status led
What is shown in the display
1 time to end / error message 2 warnings 3 long anti-crease icon 4 cycle phase status 5 delay time option icon 6 child lock icon
6
6
5
5
4
1
2
34
Before first use
8
Before first use
WARNING!
If the appliance was not transported in an upright position, leave it to stand for 12 hours before connecting it to the electricity supply and using it for the first time, so that the oil can flow back to the compressor. Otherwise the compressor could be damaged.
In order to remove any residues which may have been produced during production, wipe the dryer drum with a damp cloth or carry out a brief drying cycle (30 MIN) with damp cloths in the machine.
Sorting and preparing laundry
Sorting laundry
• Sort by fabric type: – Cotton/linen for programmes in COTTONS (KATOEN) programme group.
– Mixtures and synthetics for programmes in EASY CARE (SYNTHETISCH) programme
group.
• Sorting by care label. The care labels mean:
Drying in the tumble
dryer possible in prin-
ciple
Drying at normal
temperature
Drying at reduced
temperature
Drying in the tumble
dryer not possible
Do not place in the appliance any wet laundry which is not specified on the care label as being suitable for tumble-drying. This appliance can be used for all wet laundry items which are labelled as suitable for tumble-drying.
• Do not dry new, coloured textiles together with light-coloured laundry items. Textile colours may bleed.
• Do not dry cotton jersey and knitwear with the EXTRA programme. Items may shrink!
• Do not dry wool in the dryer. May become entangled! After air-drying, wool may be dried with the WOOL CARE WOL programme.
Preparing laundry
• To avoid laundry becoming tangled: close zips, button up duvet covers and tie loose ties or ribbons (e.g. of aprons).
• Empty pockets. Remove metal items (paper clips, safety pins, etc).
• Turn items with double-layered fabrics inside out (e.g. with cotton-lined anoraks, the cotton layer should be outermost). These fabrics will then dry better.
Programme chart
Additional func-
tions/options
Programme chart
9
Programmes
EXTRA DRY
EXTRA DROOG
CUPBOARD DRY KAST-
1)
DROOG
IRON DRY
STRIJK-
1)
DROOG
EXTRA DRY
EXTRA DROOG
CUPBOARD DRY KAST-
1)
DROOG
BUZZER ZOEMER
ANITKREUK LANG
LONG ANTI-CREASE
max. load (weight when dry)
7 kg - • • - •
7 kg - • • - •
7 kg - • • - •
3 kg • • • - •
3 kg • • • - •
INTENSIVE INTENSIEF
EXTRA DELICATE EXTRA DELICAAT
SYNTHETICS
TIME TIJD PROGR.
COTTONS
Application/properties
Care mark
DELAY START STARTUITSTEL
KATOEN
Thorough drying of thick or multi- layered fabrics, e.g. terry towelling items, bath­robes, cottons.
Thorough drying of fabrics of even thick­nesses, e.g. terry towelling items, knitwear, towels, cotton shirts.
For normal thickness cotton or linen laun­dry, e.g. bedding, table linen.
SYNTHETISCH
Thorough drying of thick or multi-layered fabrics, e.g. pullovers, bedding, table linen.
For thin fabrics which are not ironed, e.g. easy care shirts, table linen, socks, lingerie with bones or wires.
IRON DRY
STRIJKDROOG
TIME TIJD PROGR.
BED LINEN
BEDLINNEN
3 kg • • • - •
7kg - - • • •
3 kg - • • - •
For thin fabrics which are also to be ironed, e.g. knitwear, cotton shirts.
For further drying of individual items of laundry or for volumes of less than 7 kg.
Bed linen (single and double sheet, pillow­case, bedspread, duvet cover).
Programme chart
10
Additional func-
tions/options
Programmes
BUZZER ZOEMER
ANITKREUK LANG
LONG ANTI-CREASE
max. load (weight when dry)
JEANS 7 kg - • • - •
SPORTS LIGHT
LICHTE SPORTKLED­ING
EASY IRON PLUS GEMAK-
KELIJK STRIJK­EN PLUS
FRESHEN UP
OPFRISSEN
WOOL CARE
WOL
1) In accordance with IEC61121
2 kg - • • - •
1 kg
(or 5
shirts)
1 kg - - • - •
1 kg - - - • - •
INTENSIVE INTENSIEF
EXTRA DELICATE EXTRA DELICAAT
- • • - •
Application/properties
TIME TIJD PROGR.
DELAY START STARTUITSTEL
For leisure clothing, such as jeans, sweat­shirts, etc., of different material thickness­es (e.g. at the neck, cuffs and seams).
For sportswear, thin fabrics, polyester, which are not ironed.
Special program with anti-crease mecha­nism for easy care fabrics such shirts and blouses; for minimum ironing effort. The results depends on the type of fabric and its finish. Place fabrics in the dryer straight after spinning; once dried, immediately re­move fabrics and place on a clothes hang­er.
For refreshing or gently cleaning textiles with commercially available dry cleaning products.
Special programme for briefly treating woollens with warm air, after they have been dried naturally, worn or stored for long periods. Wool fibres stand up and the wool becomes soft and cosy. Recommen- dation: Remove fabrics immediately after drying.
Care mark
Daily use
Daily use
Switching machine on / switching light on
Turn the programme selector to any programme or turn it to LIGHT LICHT AAN. The machine has been switched on. When the loading door is opened, the drum is illuminated.
Opening loading door / loading laundry
1. Open loading door:
Use force to push against the loading door (push point)
2. Load your laundry (do not force it in).
CAUTION!
Do not jam laundry in between the loading door and rubber seal.
3. Close loading door securely. Lock must
audibly lock.
Selecting the programme
Use the programme selector to set the programme you require. The estimated time to end of the pro­gramme appears in the LCD in h:mm format (hours:minutes). During the cycle time elapses by steps of one mi­nute; less than 1 hour the leading zeros are not shown (ex. “59”, “5”, “0”).
11
EXTRA DELICATE (EXTRA DELICAAT) function
For especially gentle drying of sensitive fabrics with the sitive textiles (e.g. acrylic, viscose). Programme is executed with reduced heat. Delicate function is only suitable for use with loads of up to 3kg. To activate it:
1. Choose the drying programme.
2.
To deselect function press again EXTRA DELICATE EXTRA DELICAAT button. Led above is off.
care label and for temperature-sen-
Press EXTRA DELICATE EXTRA DELICAAT but­ton - the led above is on.
Daily use
12
INTENSIVE (INTENSIEF) function
You can increase the drying result by using the INTENSIVE INTENSIEF function To activate it:
1. Choose the drying programme.
2.
Press INTENSIVE INTENSIEF button - the led above is on.
To deselect function press again INTENSIVE INTENSIEF button. Led above is off.
LONG ANTI-CREASE (ANTIKREUK LANG) function
This function prolongs anti-crease phase what gives 90 min in total. The drum rotates in intervals during this phase. The laundry thereby remains relaxed and free of creases. To activate it:
1. Choose the drying programme.
2.
Press LONG ANTI-CREASE ANTIKREUK LANG button - the led above is on and display
shows the following icon If this additional function is selected, the anti-crease phase at the end of the drying cycle is lengthened by 60 minutes. The laundry can be removed at any time during the anti­crease phase. To deselect function press again LONG ANTI-CREASE ANTIKREUK LANG button. Led above is off and 90 from the icon disappears
.
.
BUZZER (ZOEMER) function
The appliance is supplied with the BUZZER ZOEMER function deactivated. The buzzer sounds or plays a tune when activated during: – cycle end – anti-crease phase and when phase starts or ends – cycle interruption by a warning –alarm To activate it:
1. Choose the drying programme.
2.
Press BUZZER ZOEMER button - the led above is on. To deselect function press again BUZZER ZOEMER button. Led above is off.
TIME (TIJD PROGR.) function
To select the programme duration after setting the TIME TIJD PROGR. programme. You can select a programme duration from 10 mins to 3 hrs in 10-minute steps.
1.
Turn the programme knob to the TIME TIJD PROGR. programme. The blinking 10' appears
in the display. (corresponding to the COOLING OPFRISSEN programme).
2.
Press the TIME TIJD PROGR. button repeatedly until the desired programme duration
is shown in the display, e.g. 20 for a programme of 20 minutes. If the programme duration is not selected, the duration is automatically set to 10 mins.
DELAY (STARTUITSTEL) function
With the DELAY between 30 minutes (30') and a maximum of 20 hours (20h).
1. Select the programme and additional functions if necessary.
STARTUITSTEL
button, you can delay the start of a programme by
Daily use
2.
Press the DELAY STARTUITSTEL button as many times as necessary until the required
start delay appears on the display, e.g. 12h if the programme is to be started in 12 hours.
If the display is showing 20h and you press the button again, the time delay will be cancelled. The display will show 0' and then the duration of the selected pro­gramme.
3.
To activate the delay timer, press the START PAUSE START PAUZE button. The amount
of time remaining until the programme is set to start is continuously displayed (e.g.
15h, 14h, 13h, … 30' etc).
The delay time icon
is on.
CHILD LOCK function
The child lock can be set to prevent a programme being accidentally started or a programme in operation being accidentally changed. The child lock function locks all buttons and the programme knob. The child lock can be activated or deactivated by holding down the LONG ANTI-CREASE ANTIKREUK LANG and BUZZER ZOEMER buttons simultaneously for 5 sec­onds.
– Before programme is started: Appliance cannot be used – After programme is started: Programme in operation cannot be changed
icon appears in the display to indicate that the child safety device is activated.
The The child safety device is not deactivated once the programme comes to an end. If you want to set a new programme, you must first deactivate the child safety device.
Starting the programme
Press the START PAUSE START PAUZE button. The programme is started. The programme phase is shown in LCD by appropriate icon:
- drying phase indication
- cooling phase indication
- anti-crease phase indication
– During program selection all appropriate phase icons are displayed. When program is star­ted only current cycle phase is indicated by single icon.
13
Changing programme
To change a programme which has been selected by mistake once the programme has started, first turn the programme selector to OFF UIT and then reset the programme.
The programme can no longer be changed directly once the programme has started. If nevertheless there is an attempt to change the programme on the programme knob, the programme progress display and the maintenance indicators flash. If an option button (excluding the BUZZER ZOEMER button) is pressed, Err appears in the multidisplay. The drying programme is not however affected by this (laundry protection).
Putting in extra items or taking items out before end of programme
1. Open loading door.
WARNING!
Laundry and drum can become hot. Risk of burns!
Care and cleaning
14
2. Load or remove laundry items.
3. Close loading securely. Lock must audibly lock.
4.
Press the START PAUSE START PAUZE button to continue the drying cycle.
Drying cycle complete / removing laundry
Once the drying cycle is complete, display shows a blinking "0", anti-crease icon appears on LCD. If the BUZZER ZOEMER button has been pressed, an acoustic signal sounds inter­mittently for about one minute.
The drying cycles are automatically followed by an anti-crease phase which lasts around 30 minutes. The drum rotates at intervals during this phase. This keeps the laundry loose and free of creases. The laundry can be removed at any time during the anti-crease phase. (The laundry should be taken out towards the end of the anti-crease phase at the latest to prevent creases from forming.) If LONG ANTI-CREASE ANTIKREUK LANG been selected, the anti-crease phase is lengthened by 60 minutes.
1. Open door.
2. Before removing the laundry, remove fluff from the micro-fine filter. It is best to use
a damp hand for this purpose. (See “Care and cleaning” chapter.)
3. Remove laundry.
4.
Turn the programme selector to OFF UIT. After each drying cycle:
- Clean the micro-fine filter and fine filter
- Drain the condensed water container
(See chapter “Care and cleaning”.)
5. Close the door.
function has
Care and cleaning
Cleaning fluff filter
The filters collect all the fluff which accumulates during drying. To ensure that the dryer works perfectly, the fluff filters (micro-fine filter and fine strainer) must be cleaned after every drying cycle. The warning icon
CAUTION!
Never operate the dryer without fluff filters or with damaged or blocked fluff filters.
is on to remind you this operation.
1. Open loading door
2. Use a damp hand to clean the micro-
fine filter, which is built into the lower part of the loading aperture.
3. After a period of time, a patina due to
detergent residue on laundry forms on the filters. When this occurs, clean the filters with warm water using a brush. Remove the filter from the door pulling it out. It can be positioned with the tooth facing to the left or to the right).
After cleaning do not forget to put it back.
4. Push down unlock button on large mesh
filter. Large mesh filter jumps up.
Care and cleaning
15
5. Take out fine strainer.
6. Remove fluff from fine strainer. It is best
to use a damp hand for this purpose.
Clean the entire filter area
The strainer area does not have to be cleaned after every drying cycle, but should be checked regularly and cleaned of fluff if necessary.
7. To do this, grip the top of the large mesh
filter and pull it forwards until it comes loose from the two brackets.
Care and cleaning
16
8. Remove fluff from the entire filter area.
It is be st to use a va cu um cl ean er fo r t hi s purpose.
9. Press both journals of the large mesh
filter into the brackets on the loading door until they snap into place.
10. Re-insert fine strainer.
11. Press against the large mesh filter until
it locks into the interlock.
If the fine strainer is not fitted, the large mesh filter will not snap into place and the loading door cannot be closed.
Cleaning the door seal
Wipe the door seal with a damp cloth immediately after the drying cycle has finished.
Emptying the condensate tank
Empty condensate tank after every drying cycle. If the condensate tank is full, an active programme will break off automatically and the empty container the condensate tank must first be emptied.
WARNING!
The condensate is not suitable for drinking or for preparing foodstuffs.
1. Take out drawer containing condensed
water container completely 1 and pull up
the condensed water container’s drain-
age pipe as far as it will go 2.
icon on the display will light up. In order to continue the programme,
1
2
Care and cleaning
2. Pour condensed water out into a basin or
similar receptacle.
3. Slide outlet connections in and refit con-
densate tank.
If the programme has been interrupted as
a result of the condensate tank being full:
Press the START PAUSE button to contin-
ue the drying cycle. The condensate tank has a volume of approx.
4 litres. This is sufficient for around 7kg of laundry which has previously been spun at 1000 revolutions/ minute.
The condensate can be used as distilled water, e.g. for steam ironing. However first filter the condensate (e.g. with a coffee filter) to remove any residue and small pieces of fluff.
Cleaning heat exchanger filter
If the indicator clean base filter lights up, the heat exchanger filter in the base of the appliance must be cleaned.
To protect the heat pump from dirt, the dryer is fitted with fluff filter, which is located in the filter housing. Here too large amounts of fluff build up over time, which affect the function of the appliance.
• Operating when the fluff filter is clogged with fluff can damage the dryer. This also
increases energy consumption.
• Never operate the dryer without the fluff filters.
• Do not use the dryer without the fluff filter. A dirty heat pump requires more energy
and can only be cleaned up by means of a costly process.
17
1. Open loading door
2. Open door in plinth: To do this, press the
release button on the bottom of the door aperture and open the door in the plinth to the left.
Care and cleaning
18
3. Pull filter housing out of the base by the
handle.
4. Clean the inside of the door, the fluff
filter chamber and the rubber seals of fluff.
5. Remove fluff from the fluff filter on the
floor of the base with a damp hand.
6. To clean the fluff filter: Remove filter
from filter housing. To do this, press the pressure points on the sides and pull the filter frame up and out of the housing.
2
7. Remove fluff from the fluff filter with a
damp hand.
8. Insert the fluff filter into the filter hous-
ing.
1
Care and cleaning
9. As necessary, approx. once every 6
months, remove the fluff from the heat exchanger using the sponge supplied. When doing this, please use rubber gloves.
Tip: The fluff can be removed more easi­ly if it is first dampened e. g. with a laundry dampener.
10. Re-insert filter housing along with filter
in appliance base. Note: If the fluff filter is not inserted in the filter housing, the filter housing cannot
be slid into the appliance base.
11. Close door in plinth.
Cleaning the drum
CAUTION!
Do not use abrasives or steel wool to clean the drum.
Lime in the water or cleaning agents may form a barely visible lining on the inside of the drum. The degree to which the laundry has been dried is then no longer detected reliably. The laundry is damper than expected when removed from the dryer. Use a standard domestic cleaner (e.g. vinegar-based cleaner) to wipe down the inside of the drum and drum ribs.
19
Clean operating screen and housing
CAUTION!
Do not use furniture cleaners or aggressive cleaning agents to clean the machine. Use a damp cloth to wipe down the operating screen and housing.
What to do if ...
20
What to do if ...
Troubleshooting by yourself
If, during operation, the error code the machine off and on again. Reset programme. Press the START PAUSE START PAUZE button If the error is still displayed, please inform your local Service Force Centre and quote the error code.
Problem Possible cause Remedy
Mains plug is not plugged in or fuse is not working correctly.
Dryer does not work.
Drying results unsatis­factory.
Loading door does not close.
When a button is
Err
pressed, the LCD.
Drum light does not work.
Displayed programme time changes errati­cally or stays un­changed for a long time.
appears on
Loading door is open. Close loading door. Have you pressed the START PAUSE
START PAUZE button?
Wrong programme selected.
Lint filters clogged. Clean lint filters. Fluff filter clogged. Clean fluff filter. Heat exchanger clogged with lint. Clean heat exchanger.
Overloading of laundry.
Ventilation slots in base area cov­ered up.
Residue on inside surface of drum or drum ribs.
Conductance of water at installa­tion site differs from standard set­ting of machine.
Fine strainer not in place and/or mesh filter not locked in place.
Washing protection. After the start of the programme, the option can no longer be set.
Programme selector in OFFUIT po­sition.
Defective light bulb.
Programme time is corrected auto­matically depending on type and volume of laundry and level of dampness.
E...
plus number or letter) appears on the LCD: Switch
Plug in at mains socket. Check fuse in fuse box (domestic installation).
Press the START PAUSE START PAUZE button again.
Select a different programme the next time you dry (see “Programme chart” chapter).
Observe recommended loading vol­umes.
Uncover ventilation slots in base area.
Clean inside surface of drum and drum ribs.
Re-programme standard setting for degree of drying (see ‘Program­ming options’ chapter).
Install fine strainer and/or snap large mesh filter into place.
Turn the programme knob to OFF UIT. Set the programme again.
Turn programme selector to LIGHT LICHT AAN or to any programme.
Replace light bulb (see next sec­tion).
Automatic process; this is not a ma­chine fault.
What to do if ...
21
Programme inactive, empty water tank icon is on.
Drying cycle ends shortly after pro­gramme starts.
Drying cycle lasts an unusually long time. Note: After around 5 hours the drying cycle ends automatically (see „Drying cycle complete ”).
Empty condensate tank, then start
Condensate tank is full.
Not enough washing loaded or washing loaded is too dry for selec­ted programme.
Lint filter clogged. Clean lint filter. Fluff filter clogged. Clean fluff filter. Load volume too big. Reduce load volume. Laundry insufficiently spun. Laundry must be adequately spun. Particularly high room tempera-
ture. Temporary switching off of the compressor to avoid overload.
programme with START PAUSE START PAUZE button.
Select time programme or higher drying level (e.g. EXTRA DRY EXTRA
DROOG instead of STORAGE DRY KASTDROOG).
Automatic process, there is no fault with the appliance. If possible, low­er the room temperature.
What to do if ...
22
Changing the bulb for interior lighting
Only use a special bulb which is designed specially for dryers. The special bulb can be obtained from your local service centre.
When the appliance is switched on, the interior lighting switches itself off after 4 minutes when the door is open.
WARNING!
Do not use standard bulbs! These develop too much heat and may damage the machine! Before replacing the bulb, disconnect the mains plug; with a permanent connection: fully unscrew or deactivate the fuse.
1. Unscrew cover above the bulb (this can be found directly behind the loading aperture,
at the top; refer to “Description of machine” section.)
2. Replace defective bulb.
3. Screw cover back down. Check the correct positioning of o-ring gasket before screwing back the door light cover. Do not operate the dryer when missing o-ring gasket on door light cover.
WARNING!
For safety reasons, the cover must be screwed down tightly. If this is not done, the dryer must not be operated.
Machine settings
Setting Implementation
BUZZER on/off
Water hardness
Water contains, a variable quantity of limestone and min­eral salts of which quantities vary according to geographical locations thus varying its con­ductivity values. Relevant variations of the con­ductivity of the water com­pared to those prefixed by the factory could slightly influence the residual humidity of the laundry at the end of the cycle. Your dryer allows you to regu­late the sensitivity of the drying sensor based on conductivity values of the water.
Emptying water tank - warn­ing message permanent off
When using an external drain for the condensed water.
ZOEMER
permanent
Machine settings
1. Turn the programme selector to any programme.
2.
Press simultaneously the EXTRA DELICATE EXTRA DELICAAT and INTENSIVE INTENSIEF buttons and hold down for approx. 5 seconds.
3. The buzzer is by default always off. You can use BUZZER ZOEMER button to activate or deactivate sound but machine does not memorize your selection.
1. Turn the programme selector to any programme.
2.
Press simultaneously the EXTRA DELICATE EXTRA DELICAAT and TIME TIJD PROGR. buttons and hold down for approx. 5 seconds. The current setting is on the display: – – –
3.
Press the START PAUSE START PAUZE button sequentially until you set desired level.
4. To memorize setting press simultaneously the EXTRA DELI­CATE EXTRA DELICAAT and TIME TIJD PROGR. buttons or turn knob to OFF UIT position
1. Turn the programme selector to any programme.
2.
Press simultaneously the INTENSIVE INTENSIEF and TIME TIJD PROGR. buttons and hold down for approx. 5 seconds.
The current setting is on the display: –
By default the warning message is switched on and displayed always at the end of the drying cycle or during the cycle if the water container is full.
low conductivity <300 micro S/cm medium conductivity 300-600 micro S/cm high conductivity >600 micro S/cm
warning warning
switched on
icon and - warning message is off icon and - warning message is
23
Technical data
24
Technical data
This appliance conforms with the following EU Directives: – 2006/95/EC dated 12.12.2006 Low Voltage Directive – 89/336/EEC dated 03.05.1989 EMC Directive inclusive of Amending Directive 92/31/EEC – 93/68/EEC dated 22.07.1993 CE Marking Directive
Height x width x depth 85 x 60 x 60 cm Depth with loading door open 109 cm Height can be adjusted by 1.5 cm Weight when empty approx. 60kg
1)
Loading volume (depends on programme) Energy consumption in accordance with IEC
61121 s. e. (7kg of cotton, pre-drained at 1000
rpm, COTTON CUPBOARD DRY KATOEN KAST­DROOG programme)
Use Domestic Permissible ambient temperature + 5°C to + 35°C
1) Different loading volume data may be needed in some countries as a result of different measuring methods.
max. 7kg
2,4 kWh
Consumption values
The consumption values have been established under standard conditions. They may deviate when the machine is operated in domestic circumstances.
Programme Loading volume in kg
COTTON CUPBOARD DRY KATOEN KASTDROOG
COTTON IRON DRY KATOEN STRIJK­DROOG
SYNTHETICS CUPBOARD DRY SYN­THETISCHE KASTDROOG
1) pre-drained at 1000 rpm
2) pre-drained at 1200 rpm
1)
1)
2)
7 2.4
7 1.8
3 0.75
Energy consumption in
Hints for test institutes
Parameters possible to checked by the Test Institutes:
• Energy consumption (corrected with final humidity) during the cupboard dry cotton cycle with nominal load.
• Energy consumption (corrected with final humidity) during the cupboard dry cotton cycle with half load.
kWh
Installation
• Final humidity (during Cupboard dry cotton, Iron dry cotton and Cupboard dry Easy care)
• Condensation efficiency (corrected with final humidity) during cupboard dry cotton cycle with nominal and half load
All the cycles have to be checked in accordance with IEC 61121 (Tumble dryers for household use – Methods for measuring the performance).
Installation
Transporting the appliance
Only tip the appliance on its left side to transport (see illustration), if it cannot be transported in an upright position.
25
Appliance positioning
• It is recommended that, for your convenience, the machine is positioned close to your washing machine.
• The tumble dryer must be installed in a clean place, where dirt does not build up.
• Air must be able to circulate freely all round the appliance. Do not obstruct the front ventilation grille or the air intake grilles at the back of the machine.
• To keep vibration and noise to a minimum when the dryer is in use, it should be placed on a firm, level surface.
• Once in its permanent operating position, check that the dryer is absolutely level with the aid of a spirit level. If it is not, raise or lower the feet until it is.
• The feet must never be removed. Do not restrict the floor clearance through deeppile carpets, strips of wood or similar. This might cause heat built-up which would interfere with the operation of the appliance.
Installation
26
The hot air emitted by the tumble dryer can reach temperatures of up to 60°C. The appliance must therefore not be installed on floors which are not resistant to high temperatures. When operating the tumble dryer, the room temperature must not be lower than +5°C and higher than +35°C, as it may affect the performance of the appliance.
WARNING!
Should the appliance be moved, it must be transported vertically.
WARNING!
The appliance must not be installed behind the lockable door, a sliding door or a door with a hinge on the opposite side to that of the appliance.
Removing transport safety packaging
CAUTION!
Before use all parts of the transport packaging must be removed.
1. Open loading door
2. Pull off adhesive strips from inside machine
on top of drum.
3. Remove foil hose and polystyrene pad-
ding from the machine.
Electrical connection
Details on mains voltage, type of current and the fuses required should be taken from the type plate. The type plate is fitted near the loading aperture (see “Product description” chapter).
Connect the machine to an earthed socket, in accordance with current wiring reg­ulations.
WARNING! The manufacturer declines any responsibility for damage or injury through failure to comply with the above safety precautions. Should the appliance power supply cable need to be replaced, this must be carried out by our Service Center.
WARNING! The power supply cable must be accessible after installing the machine.
Changing door stop
WARNING!
Before changing the door stop, disconnect the mains plug.
1. Open loading door.
2.
Unscrew hinge A from the front of the machine and take off the loading door.
3.
Remove cover plates B. To do this, insert a thin screwdriver into the slots as shown in the illustration, press down­wards slightly and pry out the cover plates.
4. Use an appropriate tool and exert pres-
sure to unfasten locking block C from the snap-on fixture, take out and re-in­sert on the other side having rotated the block through 180°.
5.
Unscrew hinge A from the loading door, rotate through 180°, re-insert on the opposite side and screw down.
6.
Re-insert cover plates Bon the opposite site having first rotated them through 180°.
A
A
Installation
27
B
C
B
Environment
28
7.
Unscrew cover plates D from the front of the machine, rotate through 180°, screw on the opposite side.
8.
Unscrew door lock E, push down slightly and remove from the front of the ma­chine.
9.
Press snap-in button F in and down, press cover down slightly and remove from front of the machine.
10.
Change door lock E over to the opposite side, screw down the door interlock.
11.
On the other side, insert cover F and al­low snap-in button to lock into place.
12. Insert loading door and hinges into re-
cesses on the front of the machine and screw down.
Note regarding contact protection: The machine is only secure for operations again once all plastic parts have been inserted.
Special accessories
Installation kit for stacked washer-dryer (Stacking kit)
The stacking kit is an optional accessory available from Service Force.
D
F
E
D
E
F
It makes it possible to stack your dryer on top of a front loading washing machine with a width of 60 cm. Read carefully the instructions supplied with the kit.
Installation kit for external drainage (Drainage kit)
Attached to your product
Installation kit for direct draining of condensed water into a basin, siphon, gully, etc. The water reservoir then no longer has to be emptied, it must however remain in its intended position in the machine. Refer to the “Programme options” section for how to deactivate the empty water tank alert. Max. displacement height: 1 m from the base of the dryer; max. displacement length: 2.5 m Read carefully the instructions supplied with the kit.
Environment
Packaging material
The packaging materials are environmentally friendly and can be recycled. The plastic com­ponents are identified by markings, e.g. >PE<, >PS<, etc. Please dispose of the packaging materials in the appropriate container at the community waste disposal facilities.
Environment
Old appliance
The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local council, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. The heat pump of your dryer contains a closed refrigerant circuit filled with a refrigerant which is free from fluoro-chloro-hydrocarbons. The refrigerant circuit in the heat pump must not be damaged.
WARNING!
Remove mains plug from socket when you have no further use for the machine. Cut off mains cable and dispose of together with plug. Destroy loading door hook. Children cannot then lock themselves in the machine and put their lives at risk.
Environmental tips
• In the dryer, laundry becomes fluffy and soft. Fabric softeners are not therefore needed when washing.
• Your dryer will function most economically if you: – always keep the ventilation slots on the base of the dryer unobstructed;
– use the loading volumes specified in the programme overview; – ensure you have good ventilation in the installation room; – clean the micro-fine filter and fine strainer after each drying cycle; – spin the laundry well before drying. Example: Consumption data – depending on
spinning speed – for 7kg of laundry, dried using the COTTONS CUPBOARD DRY pro­gramme.
Pre-draining Drying cycle
Revolutions per
minute
1000 4.20 60 2,4 0,36 1200 3.92 56 2,3 0,34 1400 3.64 52 2,2 0,33 1800 3.15 45 2,0 0,30
1) Tariff: 0.15 Euro/kWh
Residual dampness
in litres as a %
Energy in kWh
Costs in euros
29
1)
Environment
30
Service
In the event of technical faults, please first check whether you can remedy the problem yourself with the help of the operating instructions (Chapter “What to do if…”). If you were not able to remedy the problem yourself, please contact your local service centre. In order to be able to assist you quickly, we require the following information: – Model description – Product number (PNC) – Serial number (S No.) (for numbers, see rating plate) – Type of fault – Any error messages displayed by the appliance So that you have the necessary reference numbers from your appliance at hand, we rec­ommend that you write them in here:
Model description: ................................................................................
PNC: .....................................................................................................
S No.: ...................................................................................................
Danke, dass Sie sich für eines unserer hochqualitativen Produkte entschieden haben.
Lesen Sie für eine optimale und gleichmäßige Leistung Ihres Gerätes diese Benutzerinformation bitte sorgfältig durch. Sie wird Ihnen helfen, alle Vorgänge perfekt und äußerst effizient zu steuern. Damit Sie diese Benutzerinformation bei Bedarf stets zur Hand haben, empfehlen wir Ihnen, sie an einem sicheren Ort aufzubewahren. Und geben Sie diese Benutzerinformation bitte an einen eventuellen neuen Besitzer dieses Gerätes weiter.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Gerät.
Inhalt
Inhalt
31
Benutzerinformation 32
Wichtige Sicherheitshinweise 32 Produktbeschreibung 35 Bedienblende 36
Display-Anzeigen 36
Vor der ersten Benutzung 37 Sortieren und Vorbereiten der Wäsche 37 Programmtabelle 38 Täglicher Gebrauch 40
Einschalten des Gerätes / der Trommelbeleuchtung 40 Einfülltür / Einlegen der Wäsche 40 Programmauswahl 41 Funktion EXTRA SANFT (EXTRA DELICAAT)
41
Funktion TROCKNEN PLUS (INTENSIEF)
41 Funktion KNITTERSCHUTZ PLUS (ANTIKREUK LANG) 41 Funktion SIGNAL (ZOEMER) 42 Funktion ZEITWAHL (TIJD PROGR.) 42 Funktion ZEITVORWAHL (STARTUITSTEL)
42 Funktion KINDERSICHERUNG 42 Starten des Programms 43 Ändern eines Programms 43 Wäsche nachlegen oder vor Programmende entnehmen 43 Programmende / Entnehmen der Wäsche
43
Reinigung und Pflege 44
Reinigung der Flusenfilter 44 Reinigen der Türdichtung 46 Entleeren des Kondensatbehälters 46 Reinigen des Wärmetauschers 47 Reinigen der Trommel 48 Reinigen der Bedienblende und des Gerätegehäuses 49
Was tun, wenn ... 50
Kleine Störungen selbst beheben 50 Austausch der Lampe der Trommelbeleuchtung 52
Programmiermöglichkeiten 53 Technische Daten 54 Verbrauchswerte 54 Hinweise für Prüfinstitute 54 Aufstellen der Maschine 55
Gerät transportieren 55 Aufstellen der Maschine 55 Entfernen der Transportsicherungen 56 Elektrischer Anschluss 56 Wechsel des Türanschlags 57 Sonderzubehör 58
Entsorgung 59
Verpackungsmaterial 59 Altgeräte 59 Umwelttipps 60
Kundendienst 61
Änderungen vorbehalten
136906000-00-21052008
Wichtige Sicherheitshinweise
32
Benutzerinformation
Wichtige Sicherheitshinweise
Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die optimale Geräteanwendung vor der In­stallation und dem Gebrauch des Gerätes die vorliegende Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, einschließlich der Ratschläge und Warnungen. Es ist wichtig, dass zur Vermeidung von Fehlern und Unfällen alle Personen, die das Gerät benut­zen, mit der Bedienung und den Sicherheitsvorschriften vertraut sind. Heben Sie diese Bedienungsanleitung gut auf und geben Sie diese an eventuelle Nachbesitzer dieses Gerätes weiter.
Allgemeine Sicherheitshinweise
• Aus Sicherheitsgründen dürfen keine Änderungen an den technischen Merkmalen oder
dem Produkt selbst vorgenommen werden.
• Das Gerät darf von Personen (einschließlich Kindern), deren physische, sensorische Fä-
higkeiten und deren Mangel an Erfahrung und Kenntnissen einen sicheren Gebrauch des Gerätes ausschließen nur unter Aufsicht oder nach ausreichender Einweisung durch eine verantwortungsbewusste Person benutzt werden, die sicherstellt, dass sie sich der Ge­fahren des Gebrauchs bewusst sind.
• Stellen Sie sicher, dass keine kleinen Haustiere in die Trommel klettern. Kontrollieren Sie
daher vor dem Gebrauch die Trommel.
• Alle harten und scharfen Gegenstände wie Münzen, Sicherheitsnadeln, Nägel, Schrauben
usw. können das Gerät schwer beschädigen und gehören nicht in die Maschine.
• Trocknen Sie zur Vermeidung von Brandgefahr durch zu langes Trocknen keine der fol-
genden Wäschestücke in dem Gerät: Kissen, Schlafdecken und ähnliche Dinge (die Wär­me speichern können).
• Artikel wie Schaumgummi (Latexschaumgummi), Duschhauben, imprägnierte Textilien,
gummibeschichtete Wäschestücke, Kleider oder Kissen mit Schaumgummipolster dürfen in dem Gerät nicht getrocknet werden.
• Nach dem Trocknen und zum Reinigen und Warten des Gerätes immer den Netzstecker
ziehen.
• Versuchen Sie unter keinen Umständen, das Gerät selbst zu reparieren. Reparaturen
durch unerfahrene Personen können zu Verletzungen und schweren Funktionsstörungen führen. Wenden Sie sich an Ihren Kundendienst. Bestehen Sie immer auf Original-Er­satzteilen.
• Wäschestücke, die mit Speiseöl verschmutzt sind oder die mit Aceton, Benzin, Kerosin,
Fleckentfernern, Terpentin und Wachsentfernern behandelt worden sind, müssen vor dem Trocknen in dem Wäschetrockner in heißem Wasser und zusätzlichem Waschmittel gewaschen werden.
Explosionsgefahr: Trocknen Sie keine Wäschestücke, die mit entflammbaren Stoffen (Benzin, denaturiertem Alkohol, Trockenreinigungsmittel oder ähnlichem) in Berührung gekommen sind. Da diese Stoffe flüchtig sind, besteht Explosionsgefahr. Trocknen Sie nur mit Wasser gewaschene Wäschestücke.
Brandgefahr: Wäschestücke, die mit Speise- oder Pflanzenöl befleckt oder getränkt sind, stellen eine Brandgefahr dar und gehören nicht in den Trockner.
Wichtige Sicherheitshinweise
33
• Für Wäsche, die mit Fleckenentferner behandelt wurde, muss vor dem Trocknen ein zu-
sätzlicher Spülgang durchgeführt wird.
• Vergewissern Sie sich, dass keine Feuerzeuge oder Streichhölzer in den Taschen von
Wäschestücken geblieben sind, bevor Sie die Wäsche in den Trockner legen.
WARNUNG! Wenn Sie ein Trockenprogramm vor dem Zyklusende anhalten müssen, sofort die gesamte Wäsche entnehmen und zur Wärmeableitung ausbreiten. Brandgefahr! Aufstellen der Maschine
• Dieses Gerät ist schwer. Seien Sie vorsichtig beim Bewegen.
• Überprüfen Sie beim Auspacken, dass das Gerät nicht beschädigt ist. In Zweifelsfällen
benutzen Sie es nicht, sondern wenden Sie sich an den Kundendienst.
• Alle Transportsicherungen und Verpackungsmaterialien müssen entfernt werden. Bei
Missachtung dieser Anweisung können ernsthafte Schäden am Produkt und in der Woh­nung entstehen. Siehe betreffenden Abschnitt in der Gebrauchsanweisung.
• Der letzte Teil eines Trocknerzyklusses findet ohne Hitze statt (Abkühlzyklus), um sicher-
zustellen, dass die Wäsche auf einer Temperatur bleibt, bei der sie nicht beschädigt wird.
• Der elektrische Anschluss des Gerätes darf nur von qualifizierten Elektrikern oder einer
Fachkraft ausgeführt werden.
• Wird die Maschine auf einem Teppichboden aufgestellt, stellen Sie mit den Füßen die
Höhe so ein, dass ausreichende Luftzirkulation gewährleistet ist.
• Vergewissern Sie sich nach der Aufstellung, dass das Gerät nicht auf dem Netzkabel steht.
• Wird der Trockner auf einer Waschmaschine installiert, muss der Auftisch-Bausatz (Zu-
behör) verwendet werden.
Gebrauch
• Dieses Gerät ist zur Verwendung im Haushalt bestimmt. Jeder andere Gebrauch ist als
bestimmungsfremd anzusehen.
• Trocknen Sie nur Textilien, die trocknergeeignet sind. Beachten Sie die Pflegesymbole
auf den Textiletiketten.
• Trocknen Sie keine ungewaschenen Wäschestücke im Trockner.
• Überfüllen Sie das Gerät nicht. Siehe den betreffenden Abschnitt in den Gebrauchsan-
weisungen.
• Tropfnasse Kleidung darf nicht in den Wäschetrockner geladen werden.
• Textilien, die mit flüchtigen Erdölerzeugnissen in Kontakt gekommen sind, dürfen nicht
in dem Gerät getrocknet werden. Wenn flüchtige Reinigungsflüssigkeiten verwendet wurden, müssen diese Flüssigkeiten entfernt werden, bevor das Kleidungsstück in den Trockner gesteckt wird.
• Ziehen Sie niemals am Netzkabel, um den Stecker aus der Dose zu ziehen; sondern immer
am Stecker.
• Benutzen Sie den Wäschetrockner niemals, wenn das Stromkabel, die Bedienblende, die
Arbeitsplatte oder der Sockel beschädigt ist, so dass das Geräteinnere frei liegt.
• Weichspüler oder ähnliche Produkte dürfen nur entsprechend den Anweisungen des
Herstellers benutzt werden.
• Die Lampenabdeckung der Innenbeleuchtung muss fest verschraubt sein.
• Bei Wasch-/Trockensäulen: Keine Gegenstände auf das Gerät legen. Sie können während
des Betriebs herunterfallen.
Wichtige Sicherheitshinweise
34
VORSICHT!
Heiße Oberfläche: Nicht die Lampenabdeckung berühren, wenn die Innenbeleuchtung ein­geschaltet ist.
Sicherheitsvorkehrungen bei Kindern
• Das Gerät darf nicht von kleinen Kindern ohne Aufsicht bedient werden.
• Kinder sollten sorgsam beaufsichtigt werden, so dass sie nicht dem Gerät spielen können.
• Verpackungen (z.B. Folien, Polystyrol) können eine Gefahr für Kinder darstellen - Ersti-
ckungsgefahr! Halten Sie solche Materialien von Kindern fern.
• Lagern Sie alle Waschmittel an einer sicheren Stelle außerhalb der Reichweite von Kin-
dern.
• Stellen Sie sicher, dass Kinder oder Kleintiere nicht in die Trommel klettern.
Produktbeschreibung
Produktbeschreibung
35
2
3
6
7
9
12
1 Bedienblende 2 Schublade mit Kondensatbehälter 3 Trommelbeleuchtung 4 Feinfilter (Flusenfilter) 5 Grobfilter (Flusensieb) 6 Mikro-Feinfilter (Flusensieb) 7 Typenschild 8 Einfülltür (Türanschlag wechselbar)
9 Sockeltür vor Flusensieb und Wärmetauscher 10 Taste zum Öffnen der Sockeltür 11 Luftschlitze 12 Schraubfüße (höhenverstellbar)
1
4
5
8
10
11
Bedienblende
36
Bedienblende
1
Programmwähler und Schalter AUS UIT
2 Funktionstasten 3
Taste START PAUSE START PAUZE
4
Taste ZEITVORWAHL STARTUITSTEL
5 Anzeige 6 Funktionsstatus-LEDs
Display-Anzeigen
1 Restzeit / Fehlermeldung 2 Warnhinweise 3 Symbol für Knitterschutz Plus 4 Programmstand 5 Symbol für Zeitvorwahl 6 Symbol für Kindersicherung
6
1 2 3
6
5
5
1
4
2
34
Vor der ersten Benutzung
Vor der ersten Benutzung
WARNUNG!
Lassen Sie das Gerät vor Anschluss an das Netz und vor der ersten Inbetriebnahme 12 Stunden stehen, falls es nicht in aufrechter Stellung transportiert worden ist, damit das Öl in den Kompressor zurückfließen kann. Andernfalls könnte der Kompressor beschädigt werden.
Reinigen Sie die Trommel des Trockners mit einem feuchten Tuch oder führen Sie ein kurzes Trockenprogramm (30 MIN) mit feuchter Wäsche aus, um alle fertigungsbedingten Rück­stände aus der Trommel zu entfernen.
Sortieren und Vorbereiten der Wäsche
Sortieren der Wäsche
• Sortieren nach Gewebeart: –
Baumwolle/Leinen für Programme in der Programmgruppe BAUMWOLLE KATOEN.
– Mischgewebe und Synthetikfasern für Programme in der Programmgruppe MISCH-
GEWEBE SYNTHETISCH.
• Sortieren nach Pflegekennzeichen. Die Pflegekennzeichen bedeuten:
37
Trocknen im Wäsche-
trockner grundsätz-
lich möglich
Trocknen mit norma-
ler Temperatur
Trocknen mit niedri-
ger Temperatur.
Trocknen im Wäsche-
trockner nicht zuläs-
sig
Geben Sie keine nasse Wäsche in das Gerät, die nicht laut Pflegekennzeichnung für die Trocknung in einem Trockner geeignet ist! Alle nassen Wäschestücke, die für die Trocknung in einem Trockner gekennzeichnet sind, können mit diesem Gerät getrocknet werden.
• Trocknen Sie neue farbige Textilien nicht zusammen mit hellen Wäschestücken. Textilien könnten abfärben.
• Trocknen Sie Trikotwäsche und Strickwaren nicht mit dem Programm EXTRA. Die Textilien können einlaufen!
• Trocken Sie keine Wollsachen in dem Gerät. Sie können verfilzen! Nachdem Textilien aus Wolle an der Luft vorgetrocknet wurden, können Sie mit dem Programm WOLLE WOL getrocknet werden.
Vorbereiten der Wäsche
• Um Wäscheknäuel zu verhindern: Reißverschlüsse schließen, Kopfkissenbezüge zuknöp­fen, lose Gürtel oder Bänder (z. B. von Schürzen) zusammenbinden.
• Taschen leeren. Metallteile entfernen (z. B. Büroklammern, Sicherheitsnadeln).
• Teile aus doppelschichtigem Gewebe wenden (z. B. bei baumwollgefütterten Anoraks die Baumwollschicht nach außen). Diese Gewebe trocknen dann besser.
Programmtabelle
38
Programmtabelle
Zusatzfunktionen/Optionen
Programme
EXTRATRO­CKEN (EXT­RA DROOG)
SCHRANK­TROCKEN (KASTD-
1)
ROOG) BÜGELTRO-
CKEN (STRIJKD-
1)
ROOG)
EXTRATRO­CKEN (EXT­RA DROOG)
SCHRANK­TROCKEN (KASTD-
1)
ROOG)
BÜGELTRO­CKEN (STRIJKD­ROOG)
ZEITPRO­GRAMM (TIJD PROGR.)
(Trockengewicht)
EXTRA SANFT
Max. Wäschemenge
7 kg - • -
7 kg - • -
7 kg - • -
3 kg • -
3 kg • -
3 kg • -
7 kg - - • • •
(EXTRA DELICAAT)
TROCKNEN PLUS (INTENSIEF)
MISCHGEWEBE (SYNTHETISCH)
SIGNAL (ZOEMER)
(ANTIKREUK LANG)
KNITTERSCHUTZ PLUS
BAUMWOLLE (KATOEN)
ZEITWAHL (TIJD PROGR.)
Anwendung/Eigenschaften
Pflegekennzeichen
ZEITVORWAHL (STARTUITSTEL)
Durchtrocknen von dicken oder mehrlagigen Textilien wie z. B. Frot­teehandtüchern, Bademänteln, Baumwolle.
Durchtrocknen von gleichmäßig di­cken Textilien wie z. B. Frotteehand­tüchern, Strickwaren, Handtüchern, Baumwollhemden.
Für normale Koch-Buntwäsche aus Baumwolle oder Leinen, z. B. Bett-, Tischwäsche.
Durchtrocknen von dicken oder mehrlagigen Textilien wie z. B. Pull­over, Bett-, Tischwäsche.
Für dünne Textilien, die nicht gebü­gelt werden müssen, z. B. bügelfreie Hemden, Tischwäsche, Socken, Da­menunterwäsche mit Korsettstangen oder Drahteinlagen.
Für dünne Textilien, die noch gebü­gelt werden müssen, z. B. Strickwa­ren, Baumwollhemden.
Zum Trocknen von einzelnen Wä­schestücken.
Zusatzfunktionen/Optionen
Programmtabelle
39
Programme
(Trockengewicht)
EXTRA SANFT
Max. Wäschemenge
BETTWÄ­SCHE (BED­LINNEN)
JEANS 7 kg - -
SPORTKLEI­DUNG (LICHTE SPORTKLE­DING)
LEICHTBÜ­GELN PLUS (GEMAKKE­LIJK STRIJ­KEN PLUS)
AUFFRI­SCHEN (OPFRISSEN)
3 kg - • -
2 kg - • -
1 kg
(oder
5
Hem-
den)
1 kg - - • -
(EXTRA DELICAAT)
TROCKNEN PLUS (INTENSIEF)
- • -
(ANTIKREUK LANG)
KNITTERSCHUTZ PLUS
SIGNAL (ZOEMER)
ZEITWAHL (TIJD PROGR.)
Anwendung/Eigenschaften
ZEITVORWAHL (STARTUITSTEL)
Bettwäsche (Einzel-/Doppelbettla­ken, Kopfkissen-, Bettbezüge, Tages­decken).
Für Freizeitkleidung wie Jeans, Sweatshirts usw. mit unterschiedli­cher Materialstärke (z.B. am Kragen, an den Manschetten und Nähten)
Für dünne bügelfreie Sportkleidung aus Polyester.
Sonderprogramm mit Knitterschutz für pflegeleichte Textilien wie Hem­den und Blusen, das das Bügeln kin­derleicht macht. Das Ergebnis hängt von der Art und der Qualität der Tex­tilien ab. Legen Sie die Textilien sofort nach dem Schleudern in den Trock­ner; entnehmen Sie die Textilien nach dem Trocknen sofort aus dem Trock­ner und hängen Sie sie auf Kleider­bügel.
Sonderprogramm zum Auffrischen oder schonenden Reinigen von Tex­tilien mit handelsüblichen Trocken­reinigungsmitteln.
Pflegekennzeichen
Täglicher Gebrauch
40
Zusatzfunktionen/Optionen
Programme
WOLLPFLE­GE (WOL)
1) Gemäß EN 61121
(Trockengewicht)
EXTRA SANFT
Max. Wäschemenge
1 kg - - - -
(EXTRA DELICAAT)
TROCKNEN PLUS (INTENSIEF)
(ANTIKREUK LANG)
KNITTERSCHUTZ PLUS
SIGNAL (ZOEMER)
ZEITWAHL (TIJD PROGR.)
Anwendung/Eigenschaften
ZEITVORWAHL (STARTUITSTEL)
Sonderprogramm für die Kurzbe­handlung von Wollwaren mit warmer Luft im Anschluss an die Trocknung an der Luft oder nach langem Tragen oder Aufbewahren. Die Wollfasern richten sich wieder auf und die Wolle wird weich und anschmiegsam. Emp­fehlungen: Nehmen Sie die Textilien sofort nach dem Trocknen aus dem Gerät.
Täglicher Gebrauch
Einschalten des Gerätes / der Trommelbeleuchtung
Drehen Sie den Programmwähler auf ein beliebiges Programm oder auf BELEUCHTUNG. Die Maschine ist jetzt eingeschaltet. Die Trommelbeleuchtung wird beim Öffnen der Tür ein­geschaltet.
Einfülltür / Einlegen der Wäsche
1. Öffnen Sie die Einfülltür:
Drücken Sie kräftig gegen die Einfülltür (Druckpunkt)
2. Legen Sie die Wäsche locker in die Trommel.
VORSICHT!
Achten Sie darauf, dass die Wäsche nicht zwischen Tür und Gummidichtung eingeklemmt wird.
3. Schließen Sie die Tür fest. Das Einrasten muss
deutlich zu hören sein.
Pflegekennzeichen
Täglicher Gebrauch
Programmauswahl
Wählen Sie mit dem Programmwähler das ge­wünschte Programm. Die zu erwartende Zeit für das Programmende wird auf dem LCD-Display im Format h:mm (Stunden:Minuten) eingeblendet. Während des Programmablaufs v err ingert sich die Restzeit in Schritten von einer Minute; unter 1 Stunde wird die vorangestellte Null nicht ange­zeigt (Beispiel. "59", "5", "0").
Funktion EXTRA SANFT (EXTRA DELICAAT)
Für besonders sanftes Trocknen empfindlicher Ge­webe mit dem Pflegekennzeichen peraturempfindliche Textilien (z. B. Acryl, Viskose). Die EXTRA SANFT (EXTRA DELICAAT) - Funktion ist nur für Füllmengen bis zu 3 kg geeignet. So aktivieren Sie diese Funktion:
1. Wählen Sie das gewünschte Trockenpro-
gramm.
2. Drücken Sie die Taste EXTRA SANFT (EXTRA
DELICAAT); die LED über der Taste leuchtet. Um die Funktion zu deaktivieren, drücken Sie die Taste EXTRA SANFT (EXTRA DELICAAT) erneut. Die LED erlischt.
und für tem-
41
Funktion TROCKNEN PLUS (INTENSIEF)
Sie können das Trocknungsergebnis mithilfe der Funktion TROCKNEN PLUS (INTENSIEF) verbessern. Der Trockengrad der Wäsche erhöht sich So aktivieren Sie diese Funktion:
1. Wählen Sie das gewünschte Trockenprogramm.
2. Drücken Sie die Taste TROCKNEN PLUS (INTENSIEF); die LED über der Taste leuchtet. Um die Funktion zu deaktivieren, drücken Sie die Taste TROCKNEN PLUS (INTENSIEF) erneut. Die LED erlischt.
Funktion KNITTERSCHUTZ PLUS (ANTIKREUK LANG)
Mit dieser Funktion wird die Knitterschutzphase verlängert, so dass sie insgesamt 90 Mi­nuten umfasst. Die Trommel dreht sich in dieser Phase in kurzen Abständen. Die Wäsche bleibt dadurch locker und knitterfrei. So aktivieren Sie diese Funktion:
1. Wählen Sie das gewünschte Trockenprogramm.
2. Drücken Sie die Taste KNITTERSCHUTZ PLUS (ANTIKREUK LANG). Die LED über der Taste
leuchtet, und auf dem Display erscheint das Symbol Bei Anwahl dieser Zusatzfunktion wird die Knitterschutzphase nach dem Ende des Tro­ckengangs um 60 Minuten verlängert. Die Wäsche kann während des Knitterschutzpro­gramms jederzeit entnommen werden.
.
Täglicher Gebrauch
42
Um die Funktion zu deaktivieren, drücken Sie die Taste KNITTERSCHUTZ PLUS (ANTIKREUK LANG) erneut. Die LED erlischt und die Zahl 90 wird nicht mehr angezeigt
Funktion SIGNAL (ZOEMER)
Das Gerät wird mit deaktivierter SIGNAL (ZOEMER)-Funktion geliefert. In folgenden Fällen ertönt ein akustisches Signal: – Programmende – Knitterschutzphase oder bei Phasenbeginn/-ende – Programmabbruch durch eine Warnmeldung –Alarm So aktivieren Sie diese Funktion:
1. Wählen Sie das gewünschte Trockenprogramm.
2. Drücken Sie die Taste SIGNAL (ZOEMER); die LED über der Taste leuchtet. Um die Funktion zu deaktivieren, drücken Sie die Taste SIGNAL (ZOEMER) erneut. Die LED erlischt.
Funktion ZEITWAHL (TIJD PROGR.)
Auswahl der Programmdauer nach der Einstellung eines ZEIT-Programms. Sie können eine Programmdauer von 10 Minuten bis 3 Stunden in 10-Minuten-Schritten wählen.
1. Drehen Sie den Programmwähler auf ZEITPROGRAMM. Auf dem Display blinkt 10.
2. Drücken Sie die Taste ZEITWAHL (TIJD PROGR.) so oft, bis die gewünschte Programm-
dauer auf dem Display eingeblendet wird, z. B. 20 für ein Programm von 20 Minuten Wird keine Programmdauer eingegeben, wählt das Gerät automatisch eine Dauer von 10 Minuten.
.
Funktion ZEITVORWAHL (STARTUITSTEL)
Mit der Taste ZEITVORWAHL (STARTUITSTEL) kann der Programmstart um 30 Mi­nuten (30') bis maximal 20 Stunden (20h) verzögert werden.
1. Wählen Sie das Programm und ggf. die Zusatzfunktionen.
2. Drücken Sie die Taste ZEITVORWAHL (STARTUITSTEL) so oft, bis die gewünschte Start-
verzögerung auf dem Display angezeigt wird, z. B. 12h, wenn das Programm in 12
Stunden anlaufen soll.
Zeigt das Display 20h an und Sie drücken erneut die Taste, wird die Zeitvorwahl gelöscht. Das Display zeigt 0' und dann die Dauer des gewählten Programms.
3. Drücken Sie Taste START PAUSE (START PAUZE), um die Zeitvorwahl zu aktivieren. Die
verbleibende Vorwahlzeit bis zum Programmstart wird ständig angezeigt (z. B. 15h, 14h,
13h, ... 30' usw.).
Das Symbol für die Zeitvorwahl wird angezeigt.
Funktion KINDERSICHERUNG
Die Kindersicherung soll ein zufälliges Starten, Verändern oder Löschen eines Programms durch Kleinkinder verhindern. Die Kindersicherung sperrt alle Tasten und den Programm­wähler. Drücken Sie gleichzeitig für 5 Sekunden die Tasten KNITTERSCHUTZ PLUS (ANTI­KREUK LANG) und SIGNAL (ZOEMER), um die Kindersicherung ein- oder auszuschalten.
– Vor dem Programmstart: Das Gerät kann nicht in Betrieb genommen werden – Nach dem Programmstart: Das laufende Programm kann nicht geändert werden
Täglicher Gebrauch
Das Symbol wird auf dem Display angezeigt und gibt an, dass die Kindersicherung aktiv ist. Die Kindersicherung wird nach Programmende nicht automatisch aufgehoben. Wenn Sie ein neues Programm starten möchten, müssen Sie zuvor die Kindersicherung deaktivieren.
Starten des Programms
Drücken Sie die Taste START PAUSE (START PAUZE). Das Programm läuft an. Der Programmablauf wird auf dem LCD-Display durch Symbole angezeigt:
- Trocknen
- Abkühlen
- Knitterschutzphase
– Während der Auswahl des Programms werden die Symbole für alle Phasen angezeigt. Nachdem das Programm gestartet wurde, wird nur jeweils das Symbol der aktuellen Phase angezeigt.
Ändern eines Programms
Um ein irrtümlich gewähltes Programm nach dem Start zu ändern, drehen Sie zuerst den Programmwähler auf AUS (UIT) und dann auf ein neues Programm.
Nach dem Programmstart kann ein Programm nicht mehr direkt geändert werden. Wenn Sie trotzdem den Programmwähler während des Gerätebetriebs auf ein anderes Programm drehen, beginnen die Programmablaufanzeige und die Kontrolllampe Wartung zu blinken. Wird (mit Ausnahme der Taste SIGNAL (ZOEMER)) eine Option angewählt, erscheint die Meldung Err auf dem Multidisplay. Das Trockenprogramm wird davon jedoch nicht be­troffen (Wäscheschutz).
43
Wäsche nachlegen oder vor Programmende entnehmen
1. Öffnen Sie die Einfülltür.
WARNUNG!
Wäsche und Trommel können heiß sein. Verletzungsgefahr!
2. Legen Sie Wäsche ein oder entnehmen Sie Wäsche.
3. Schließen Sie die Tür fest. Das Einrasten muss deutlich zu hören sein.
4. Drücken Sie die Taste START PAUSE (START PAUZE), um das Trockenprogramm fortzu-
setzen.
Programmende / Entnehmen der Wäsche
Nach dem Ende des Trockenprogramms wird auf dem Display eine blinkende "0" eingebl­endet, unter dem Symbol Knitterschutz (ZOEMER) gedrückt, ertönt für ca. eine Minute ein akustisches Signal.
Dem Trockenprogramm folgt automatisch ein 30 Minuten dauerndes Knitterschutzpro­gramm. Die Trommel dreht sich in dieser Phase in kurzen Abständen. Die Wäsche bleibt dadurch locker und knitterfrei. Die Wäsche kann während des Knitterschutzprogramms jederzeit entnommen werden. (Die Wäsche sollte spätestens nach dem Ende des Knitter­schutzprogramms entnommen werden, um Knitterbildung zu vermeiden.) Bei angewählter Funktion KNITTERSCHUTZ PLUS (ANTIKREUK LANG) Minuten verlängert.
erscheint ein Strich. Wurde die Taste SIGNAL
wird die Knitterschutzphase um 60
Reinigung und Pflege
44
1. Öffnen Sie die Tür.
2. Entfernen Sie die Flusen vom Mikrofeinfilter, bevor Sie die Wäsche entnehmen. Am
besten machen Sie das mit angefeuchteter Hand. (Siehe Kapitel "Reinigung und Pfle-
ge").
3. Entnehmen Sie die Wäsche.
4. Drehen Sie den Programmwähler auf AUS (UIT). Nach jedem Trockenprogramm:
- Den Mikrofein- und den Feinfilter reinigen
- Den Kondensatbehälter entleeren
(Siehe Kapitel "Reinigung und Pflege").
5. Die Tür schließen.
Reinigung und Pflege
Reinigung der Flusenfilter
Die Filter sammeln die Flusen, die sich beim Trocknen absetzen. Die Flusenfilter (Mikrofein­und Feinfilter) müssen nach jedem Trockengang gereinigt werden, um einen einwandfreien Betrieb des Trockners zu gewährleisten. Das Warnsymbol
VORSICHT!
Benutzen Sie den Trockner nie ohne oder mit beschädigtem oder verstopftem Flusenfilter.
weist Sie darauf hin.
1. Öffnen Sie die Einfülltür
2. Streichen Sie mit einer feuchten Hand
über den Mikrofeinfilter, der auf dem unteren Rand der Einfüllöffnung ange­ordnet ist.
3. Nach einer gewissen Zeit bildet sich ein
weißlicher Belag auf den Filtern, der durch Waschmittelrückstände in der Wäsche verursacht wird. Reinigen Sie in diesem Fall die Filter mit warmem Was­ser und einer Bürste. Nehmen Sie den Filter in der Einfülltür nach oben heraus. (Der Filter kann mit nach links oder rechts gerichteter Griff-Öffnung einge­baut werden).
Vergessen Sie nicht, den Filter nach dem Reinigen wieder einzusetzen.
4. Drücken Sie den Entriegelungsknopf auf
dem Grobsieb nach unten. Das Grobsieb springt heraus.
5. Ziehen Sie den Feinfilter heraus.
6. Entfernen Sie die Wäscheflusen von
dem Feinfilter. Am besten machen Sie das mit angefeuchteter Hand.
Reinigen Sie den gesamten Filterbereich.
Der Filterbereich braucht nicht nach je­dem Trockenprogramm gereinigt zu werden, muss jedoch regelmäßig kon­trolliert und bei Bedarf von Flusen ge­säubert werden.
7. Dazu das Grobsieb oben anfassen und
nach vorne ziehen, bis es sich aus den beiden Halterungen löst.
8. Entfernen Sie die Flusen von dem ge-
samten Filterbereich. Benutzen Sie dazu am besten einen Staubsauger.
9. Beide Zapfen des Grobsiebes in die Hal-
terungen an der Einfülltür drücken, bis sie einrasten.
10. Setzen Sie den Feinfilter wieder ein.
11. Drücken Sie gegen das Grobsieb, bis es
in der Verriegelung einrastet.
Reinigung und Pflege
45
Reinigung und Pflege
46
Ohne Feinfilter rastet das Grobsieb nicht vollstän­dig ein und die Einfülltür kann nicht geschlossen werden.
Reinigen der Türdichtung
Wischen Sie die Türdichtung mit einem feuchten Tuch sofort nach dem Ende des Trocken­programms ab.
Entleeren des Kondensatbehälters
Den Kondensatbehälter nach jedem Trockengang entleeren. Bei vollem Kondensatbehälter wird ein laufendes Programm automatisch abgebrochen und das Symbol BEHÄLTER ENTLEEREN zuerst der Behälter geleert werden.
WARNUNG!
Das Kondenswasser ist kein Trinkwasser und nicht für die Zubereitung von Lebensmitteln geeignet.
leuchtet auf. Um das Programm fortzusetzen, muss
1. Ziehen Sie die Schublade mit dem Kon-
densatbehälter ganz 1 heraus und ziehen
Sie das Ablaufrohr des Behälters vollstän-
dig nach oben 2.
1
2. Gießen Sie das Wasser in ein Becken oder
einen Behälter.
3. Schieben Sie das Ablaufrohr nach unten
und setzen Sie den Behälter wieder ein.
Falls das Programm wegen des vollen Be-
hälters abgebrochen worden ist: Drücken
Sie die Taste START PAUSE (START PAUZE),
um das Trockenprogramm fortzusetzen. Der Kondensatbehälter hat ein Fassungsver-
mögen von ca. 4 Litern. Das reicht für ca. 7 kg Wäsche aus, die zuvor mit 1000 U/min geschleudert worden ist.
2
Reinigung und Pflege
Das Kondensat kann als destilliertes Wasser z. B. zum Dampfbügeln verwendet werden. Filtern Sie jedoch zuvor das Kondensat (z. B. mit einem Kaffeefilter), um eventuelle Rück­stände oder Flusen zurückzuhalten.
Reinigen des Wärmetauschers
Wenn die Anzeige SIEB SOCKEL aufleuchtet, muss der Filter des Wärmetauschers im Gerätesockel gereinigt werden.
Zum Schutz der Wärmepumpe vor Verschmutzung ist der Trockner mit einer speziellen Filtermatte ausgerüstet, die sich im Filtergehäuse befindet. Hier setzen sich im Laufe der Zeit Flusen ab, die die Funktion des Gerätes beeinträchtigen.
• Der Betrieb mit verstopftem Flusensieb kann den Trockner beschädigen. Dadurch erhöht
sich auch der Energieverbrauch.
• Benutzen Sie den Trockner nie ohne Flusenfilter.
• Benutzen Sie den Trockner nie ohne Filtermatte. Eine verschmutzte Wärmepumpe erhöht
den Energieverbrauch und kann nur mit einem kostspieligen Verfahren gereinigt werden.
1. Öffnen Sie die Einfülltür
2. Öffnen Sie die Sockeltür: Drücken Sie
dazu den Entriegelungskopf am unteren Rand der Einfüllöffnung und öffnen Sie die Sockeltür nach links.
47
3. Ziehen Sie das Filtergehäuse am Griff
aus dem Sockel.
4. Reinigen Sie die Innenseite der Tür, die
Kammer des Flusensiebs und die Gum­midichtungen von Flusen.
5. Die Flusen vom Flusensieb am Sockel-
boden mit angefeuchteter Hand entfer­nen.
Reinigung und Pflege
48
6. Reinigen der Filtermatte: Ziehen die Fil-
termatte aus dem Gehäuse. Drücken Sie dazu auf die Druckpunkte auf den Sei­ten und ziehen Sie den Filterrahmen nach oben aus dem Gehäuse.
7. Entfernen Sie die Flusen mit angefeuch-
teter Hand von dem Flusensieb.
8. Setzen Sie das Flusensieb wieder in das
Gehäuse ein.
2
1
9. Entfernen Sie je nach Bedarf ca. alle 6
Monate die Flusen vom Wärmetauscher mit dem mitgelieferten Schwamm. Tra­gen Sie dabei Gummihandschuhe.
Tipp:Die Flusen lassen sich einfacher entfernen, wenn Sie den Wärmetau­scher zuvor anfeuchten (z.B. mit einem Wäschebefeuchter).
10. Setzen Sie das Filtergehäuse mit Filter-
matte wieder in den Gerätesockel ein. Hinweis:Ohne Filtermatte lässt sich das Filtergehäuse nicht in den Gerätesockel ein-
setzen.
11. Schließen Sie die Sockeltür.
Reinigen der Trommel
VORSICHT!
Benutzen Sie keine Scheuermittel oder Metallschwämmchen zum Reinigen der Trommel.
Reinigung und Pflege
Kalk im Wasser und Rückstände von Waschmitteln bilden einen kaum sichtbaren Belag auf der Innenseite der Trommel. Der Trockengrad der Wäsche kann daher beim Trocknen nicht mehr zuverlässig festgestellt werden. Die Wäsche ist beim Entnehmen aus dem Trockner feuchter als erwartet. Wischen Sie mit einem üblichen Haushaltsreinigungsmittel (z. B. Reiniger auf Essigbasis) die Innenseite der Trommel und die Trommelrippen ab.
Reinigen der Bedienblende und des Gerätegehäuses
VORSICHT!
Verwenden Sie zum Reinigen des Gehäuses keine Möbelreiniger oder andere aggressive Reinigungsmittel. Wischen Sie mit einem feuchten Tuch die Bedienblende und das Gehäuse ab.
49
Was tun, wenn ...
50
Was tun, wenn ...
Kleine Störungen selbst beheben
Wenn während des Betriebs der Fehlercode auf dem LCD-Display erscheint: Schalten Sie das Gerät aus und wieder ein. Das Programm neu einstellen. Drücken Sie die Taste START PAUSE (START PAUZE). Wird der Fehler erneut angezeigt, benachrichtigen Sie Ihren lokalen Kundendienst unter Angabe des Fehlercodes.
Störung Mögliche Ursache Abhilfe
Netzstecker nicht eingesteckt oder
Der Trockner läuft nicht.
Nicht zufriedenstel­lende Trockenergeb­nisse.
Einfülltür schließt nicht.
Nach Drücken einer Taste erscheint die Meldung LCD-Display.
Trommelbeleuchtung funktioniert nicht.
Err
auf dem
Sicherung durchgebrannt.
Einfülltür geöffnet. Die Tür schließen. Haben Sie die Taste START PAUSE
(START PAUZE) gedrückt?
Wahl eines falschen Programms.
Flusenfilter verstopft. Flusenfilter reinigen. Flusensieb verstopft. Flusensieb reinigen.
Falsche Füllmenge.
Lüftungsschlitze am Gerädeboden bedeckt.
Rückstände auf der Innenfläche der Trommel oder den Trommelrippen.
Der Leitfähigkeit des Wassers vor Ort weicht von der Standardein­stellung des Gerätes ab.
Feinfilter nicht eingesetzt und/oder Grobsieb nicht eingerastet
Trocknen gesperrt. Nach dem Pro­grammstart kann die Option nicht mehr angewählt werden.
Programmwähler in Stellung AUS (UIT).
E...
(mit einer Zahl oder einem Buchstaben)
Netzstecker in die Steckdose ste­cken. Die Sicherung der Hausinstal­lation kontrollieren.
Drücken Sie die Taste START PAUSE (START PAUZE) erneut.
Bei der nächsten Trocknung ein an­deres Programm wählen (siehe Ab­schnitt "Programmtabelle").
Die empfohlenen Füllmengen be­achten.
Lüftungsschlitze am Gerädeboden freilegen.
Innenfläche der Trommel und Trommelrippen reinigen.
Nehmen Sie mit der Funktion TROCKNEN PLUS (INTENSIEF) eine Neueinstellung vor (siehe Kapitel "Täglicher Gebrauch")
Standardeinstellung für den Tro­ckengrad neu programmieren (sie­he Abschnitt "Trockenprogramme")
Feinfilter und/oder Filtersieb kor­rekt installieren.
Den Programmwähler auf AUS (UIT) drehen. Das Programm neu wählen.
Den Programmwähler auf BE­LEUCHTUNG (LICHT AAN) oder ein beliebiges Programm drehen.
Was tun, wenn ...
51
Die angezeigte Pro­grammdauer ändert sich unregelmäßig oder für lange Zeit überhaupt nicht.
Programm bleibt ste­hen, die Anzeige Kon­densatbehälter leeren
leuchtet.
Der Trockenzyklus hält kurz nach dem Pro­grammstart an.
Trockenzyklus dauert ungewöhnlich lange. Hinweis: Nach ca. 5 Stunden wird der Tro­ckengang automatisch abgebrochen (siehe "Ende des Trockenpro­gramms").
Lampe druchgebrannt.
Die Programmdauer wird automa­tisch je nach Wäscheart, Wäsche­menge und Feuchtegrad korrigiert.
Kondensatbehälter voll.
Zu wenig Wäsche eingelegt oder Wäsche für das gewählte Pro­gramm zu trocken.
Flusenfilter verschmutzt. Flusenfilter reinigen. Flusensieb verstopft. Flusensieb reinigen. Trommel überladen. Füllmenge reduzieren. Wäsche unzureichend geschleu-
dert. Zu hohe Raumtemperatur. Zeitwei-
lige Abschaltung des Kompressors als Überlastungsschutz.
Die Lampe ersetzen (siehe nächsten Abschnitt).
Das ist ein automatischer Vorgang und kein Gerätefehler.
Kondensatbehälter leeren, dann das Programm mit der Taste START PAUSE (START PAUZE) starten.
Ein Zeitprogramm oder eine höhere Trocknungsstufe wählen (z. B. EXT­RA TROCKEN (EXTRA DROOG) statt SCHRANKTROCKEN (KASTDROOG))
Die Wäsche vor dem Trocknen aus­reichend schleudern.
Das erfolgt automatisch und ist kei­ne Gerätestörung. Falls möglich die Raumtemperatur senken.
Was tun, wenn ...
52
Austausch der Lampe der Trommelbeleuchtung
Benutzen Sie nur für Trockner geeignete Lampen. Die Speziallampen erhalten Sie beim Kundendienst, Art.-Nr. 112 552 000-5.
Die Trommelbeleuchtung schaltet sich bei geöffneter Tür automatisch nach 4 Minuten ab.
WARNUNG!
Keine Standardglühlampen verwenden! Diese entwickeln zu viel Hitze und können das Gerät beschädigen!
WARNUNG!
Ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie die Lampe ersetzen.
1. Die Abdeckung über der Glühbirne abschrauben (sie ist leicht oben über der Einfüll-
öffnung zu finden; siehe Abschnitt "Gerätebeschreibung".)
2. Die defekte Lampe ersetzen.
3. Die Abdeckung wieder anschrauben. Kontrollieren Sie die richtige Lage des Dichtrings, bevor Sie die Abdeckung der Türbeleuch­tung wieder anschrauben. Nehmen Sie den Trockner nicht ohne Dichtungsring an der Abdeckung für die Türbeleuch­tung in Betrieb.
WARNUNG!
Aus Sicherheitsgründen muss die Abdeckung fest angeschraubt werden. Anderenfalls darf der Trockner nicht in Betrieb gesetzt werden.
Programmiermöglichkeiten
Einstellung Implementierung
SIGNAL dauerhaft aktiviert
Wasserhärte
Wasser enthält unterschiedli­che Mengen an Kalkstein und Mineralsalzen, die sich je nach geographischem Standort än­dern und somit die Neueinstel­lung der Leitwerte erfordern. Beträchtliche Abweichungen der Leitfähigkeit des Wassers von den werkseitig voreinge­stellten Werten kann die Rest­feuchte der Wäsche nach der Trocknung leicht beeinflussen. Sie können die Empfindlichkeit des Feuchtigkeitssensors ent­sprechend den Leitwerten wie folgt einstellen.
BEHÄLTER - Warnung dau­erhaft abschalten
Bei einer externen Ableitung für das Kondenswasser.
Programmiermöglichkeiten
1. Drehen Sie den Programmwähler auf ein beliebiges Pro­gramm.
2. Drücken Sie die Tasten EXTRA SANFT (EXTRA DELICAAT) und TROCKNEN PLUS (INTENSIEF) gleichzeitig und halten Sie sie ca. 5 Sekunden lang gedrückt. Mögliche Ergebnisse:
– die LED über der Taste SIGNAL (ZOEMER) leuchtet - die
Funktion SIGNAL (ZOEMER) ist dauerhaft aktiviert.
– die LED erlischt - die Funktion SIGNAL (ZOEMER) ist dau-
erhaft deaktiviert.
3. Das Signal ist nun standardmäßig deaktiviert. Mit der Taste SIGNAL (ZOEMER) können Sie das Signal aktivieren oder deaktivieren. Das Gerät speichert die Einstellung jedoch nicht.
1. Drehen Sie den Programmwähler auf ein beliebiges Pro­gramm.
2. Drücken Sie die Tasten EXTRA SANFT (EXTRA DELICAAT) und ZEITWAHL (TIJD PROGR.) gleichzeitig und halten Sie sie ca. 5 Sekunden lang gedrückt. Die aktuelle Einstellung wird auf dem Display angezeigt: – – –
3. Drücken Sie die Taste START PAUSE (START PAUZE) so oft, bis die gewünschte Einstellung angezeigt wird.
4. Zum Speichern der Einstellung drücken Sie gleichzeitig die Tasten EXTRA SANFT (EXTRA DELICAAT) und ZEITWAHL (TIJD PROGR.) oder drehen Sie den Programmwähler auf die Posi­tion AUS (UIT).
1. Drehen Sie den Programmwähler auf ein beliebiges Pro­gramm.
2. Drücken Sie die Tasten TROCKNEN PLUS (INTENSIEF) und ZEITWAHL (TIJD PROGR.) gleichzeitig und halten Sie sie ca. 5 Sekunden lang gedrückt.
Die aktuelle Einstellung wird auf dem Display angezeigt: –
Standardmäßig ist die Warnmeldung eingeschaltet und wird am Ende jedes Trockengangs angezeigt oder wenn der Wasserbehäl­ter während des Trockengangs voll ist.
geringe Leitfähigkeit <300 micro S/cm mittlere Leitfähigkeit 300 - 600 micro S/cm hohe Leitfähigkeit >600 micro S/cm
Warnsymbol Warnsymbol
tet
und - Warnmeldung aus
und - Warnmeldung eingeschal-
53
Technische Daten
54
Technische Daten
Dieses Gerät entspricht den folgenden EG-Richtlinien: – 2006/95/EC vom 12.12.2006 Niederspannungsrichtlinie – 89/336/EEC vom 03.05.1989 EMV-Richtlinie und Änderungsverordnung 92/31/EEC – 93/68/EEC vom 22.07.1993 Richtlinie zur CE-Kennzeichnung
Höhe x Breite x Tiefe 85 x 60 x 60 cm Tiefe bei geöffneter Tür 109 cm Höhenverstellbarkeit 1,5 cm Leergewicht ca. 60 kg
Füllmenge (je nach Programm) Energieverbrauch gemäß IEC 61121 s. e. (7 kg
Baumwolle, vorgeschleudert mit 1000 U/min, Programm BAUMWOLLE SCHRANKTROCKEN (KATOEN KASTDROOG))
Anwendungsbereich Haushalt Zulässige Umgebungstemperatur + 5°C bis + 35°C
1) In einigen Ländern können Angaben der Füllmenge aufgrund unterschiedlicher Messmethoden abweichen.
1)
Max. 7 kg
2,4kWh
Verbrauchswerte
Die Verbrauchswerte wurden unter Standardbedingungen ermittelt. Sie können unter Haushaltsbedingungen unterschiedlich sein.
Programm Füllmenge in kg Energieverbrauch in kWh
BAUMWOLLE SCHRANKTROCKEN (KATOEN KASTDROOG)
BAUMWOLLE BÜGELTROCKEN (KA­TOEN STRIJKDROOG)
PFLEGELEICHT SCHRANKTROCKEN (SYNTHETISCH KASTDROOG)
1) vorgeschleudert mit 1000 U/min
2) vorgeschleudert mit 1200 U/min
1)
1)
2)
7 2.4
7 1.8
3 0.75
Hinweise für Prüfinstitute
Von den Prüfinstituten zu prüfende Parameter:
• Energieverbrauch (Korrektur entsprechend Restfeuchte) beim Programm Koch-/Bunt­wäsche, schranktrocken und Nennbeladung.
• Energieverbrauch (Korrektur entsprechend Restfeuchte) beim Programm Koch-/Bunt­wäsche, schranktrocken und halber Beladung.
Aufstellen der Maschine
• Restfeuchte (bei Schranktrocken Baumwolle, Bügeltrocken Baumwolle und Schranktro­cken Pflegeleicht)
• Kondensationseffizienz (Korrektur entsprechend Restfeuchte) beim Programm Koch-/ Buntwäsche, schranktrocken, halber und Nennbeladung
Alle Programme sind nach IEC 61121 (Haushalts - Trommeltrockner – Methoden der Leis­tungsmessung) zu prüfen.
Aufstellen der Maschine
Gerät transportieren
Kippen Sie das Gerät für den Transport nur auf die linke Seite (siehe Abbildung), wenn es nicht ste­hend transportiert werden kann.
55
Aufstellen der Maschine
• Aus praktischen Gründen sollte der Trockner neben der Waschmaschine aufgestellt wer­den.
• Der Wäschetrockner muss in einem sauberen staubfreien Raum installiert werden.
• Um die Maschine muss genügend Freiraum für die Luftzirkulation vorhanden sein. Die vorderen Lüftungs- oder die hinteren Lufteinlassgitter dürfen nicht verstellt werden.
• Das Gerät auf festem ebenem Boden aufstellen, um Vibrationen und das Betriebsge­räusch so gering wie möglich zu halten.
• Kontrollieren Sie nach der Aufstellung mit einer Wasserwaage, dass das Gerät perfekt eben ausgerichtet ist. Richten Sie es ggf. mit den Füßen aus.
• Die Füße dürfen nicht entfernt werden. Auf keinen Fall den Bodenabstand durch Flor­teppiche, Holzleisten oder ähnliche Materialien einschränken. Der mögliche Hitzestau kann den Gerätebetrieb beeinträchtigen.
Aufstellen der Maschine
56
Die vom Wäschetrockner austretende Heißluft kann Temperaturen bis zu 60°C erreichen. Das Gerät muss daher auf hochtemperaturbeständigen Böden aufgestellt werden. Während des Betriebs des Trommeltrockners muss die Raumtemperatur im Bereich von +5°C und +35°C liegen, anderenfalls werden die Geräteleistungen beeinträchtigt.
WARNUNG!
Das Gerät darf nur aufrecht stehend transportiert werden.
WARNUNG!
Das Gerät darf nicht hinter einer verschließbaren Tür, einer Schiebetür oder einer Tür mit einem Scharnier, das dem des Gerätes gegenüber liegt, installiert werden.
Entfernen der Transportsicherungen
VORSICHT!
Entfernen Sie vor dem Gebrauch das gesamte Verpackungsmaterial.
1. Öffnen Sie die Einfülltür
2. Ziehen Sie das Klebeband von der Trommel in
der Maschine ab.
3. Entfernen Sie den Folienschlauch und den
Polystyrolblock aus dem Gerät.
Elektrischer Anschluss
Die Anschlussspannung, die Stromart und die erforderlichen Sicherungen sind aus dem Typenschild ersichtlich. Das Typenschild ist neben der Einfüllöffnung angebracht (siehe Kapitel "Produktbeschreibung").
WARNUNG! Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden oder Verletzungen, die durch Missachtung der vorstehenden Sicherheitshinweise entstehen sollten. Ein beschädigtes Netzkabel darf nur durch unseren Kundendienst ersetzt werden.
Nach der Installation des Gerätes muss das Netzkabel leicht zugänglich sein. Der Anschluss darf nur über eine vorschriftsmäßig installierte und geerdete Schuko-Steck­dose erfolgen.
Wechsel des Türanschlags
WARNUNG!
Ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie den Türanschlag wechseln.
1. Öffnen Sie die Einfülltür.
2.
Das Türscharnier A von der Frontseite des Gerätes abschrauben und die Ein­fülltür aushängen.
3.
Die Deckplatten B entfernen. Stecken Sie dazu einen Schraubenzieher in die Schlitze (siehe Abbildung), drücken Sie leicht nach unten und hebeln Sie die Deckplatten aus.
4. Üben Sie mit einem geeigneten Werk-
zeug Druck auf den Verriegelungsblocks C aus, um ihn aus der Schnappbefesti­gung zu lösen; ziehen Sie ihn heraus und bringen Sie ihn dann auf der anderen Seite an, nachdem Sie ihn um 180° ge­dreht haben.
5.
Das Türscharnier A von der Einfülltür abschrauben, um 180° drehen und auf der gegenüber liegenden Seite wieder anschrauben.
6.
Die Deckplatten B um 180° drehen und auf der gegenüber liegenden Seite an­bringen.
Aufstellen der Maschine
A
A
57
B
C
B
Aufstellen der Maschine
58
7.
Die Deckplatten D von der Frontseite des Gerätes abschrauben, um 180° drehen
D
und auf der gegenüber liegenden Seite anbringen.
8.
Das Türschloss E abschrauben, etwas nach unten drücken und von der Gerä-
E
tevorderseite abnehmen.
9.
Mehrmals den Druckknopf F ein- und ausdrücken, leicht auf die Abdeckung
D
drücken und diese von der Gerätevor­derseite abnehmen.
10.
Das Türschloss E auf die entgegenge-
E
setzte Seite umsetzen und die Türver­riegelung festschrauben.
11.
Auf der anderen Seite, die Abdeckung F einsetzen und den Druckknopf anbrin­gen.
12. Die Einfülltür und die Scharniere in die
Aussparungen auf der Gerätefrontseite einsetzen und festschrauben.
Hinweise zum Berührungsschutz: Das Gerät ist nur nach dem Einsetzen aller Kunst­stoffteile wieder betriebssicher.
Sonderzubehör
Auftisch-Bausatz für übereinander angeordnete Aufstellung von Waschmaschine und Trockner:
Den Bausatz können Sie vom Kundendienst oder Ihrem Fachhändler beziehen
F
F
Mit diesem Bausatz können Sie den Trockner platzsparend auf einem AEG-Electrolux Front­lader-Waschautomaten (60 cm breit) installieren. Der Waschautomat befindet sich unten, der Trockner oben. Erforderliche Ausführung: – mit ausziehbarer Auflageplatte 916093151 Lesen Sie aufmerksam die dem Bausatz beiliegende Anleitung.
Bausatz für Kondensatableitung nach außen
Anbau an Ihr Gerät
Bausatz 12512251/ für direkte Ableitung des Kondensats in ein Becken, einen Siphon, in ein Gully usw. Der Kondenswasserbehälter braucht nicht mehr entleert zu werden, darf jedoch nicht aus dem Gerät ausgebaut werden. Siehe Abschnitt "Zusatzfunktionen" für die Deaktivierung der Meldung kondesatbehälter leeren
. Max. Höhenunterschied: 1 m vom Boden des Trockners; Max. Leitungslänge: 2.5 m Lesen Sie aufmerksam die dem Bausatz beiliegende Anleitung.
Entsorgung
Entsorgung
Verpackungsmaterial
Das Verpackungsmaterial ist umweltfreundlich und recycelbar. Kunststoffteile sind mit in­ternationalen Abkürzungen wie z.B. >PE<, >PS< usw. gekennzeichnet. Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial in den dafür vorgesehenen Behältern der städtischen Müllabfuhr.
Altgeräte
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Pro­dukt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Ent­sorgen gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Die Wärmepumpe Ihres Trockners ist mit einem geschlossenen Kältekreislauf ausgestattet, der FCKW-freies Kältemittel enthält. Der Kältekreislauf der Wärmepumpe darf nicht be­schädigt werden.
WARNUNG!
Ziehen Sie den Netzstecker, wenn das Gerät nicht mehr verwendet wird. Schneiden Sie das Netzkabel ab und entsorgen Sie es zusammen mit dem Stecker. Entfernen Sie die Türver­riegelung. Damit verhindern Sie, dass spielende Kinder sich einschließen und gefährden können.
59
Entsorgung
60
Umwelttipps
• Die Wäsche wird im Trockner flauschig und weich. Weichspüler beim Waschen ist deshalb
nicht nötig
• Ihr Trockner arbeitet am wirtschaftlichsten, wenn Sie:
– darauf achten, dass die Lüftungsschlitze im Gerätesockel immer frei sind; – die in der Programmtabelle aufgeführten Füllmengen einhalten; – auf gute Raumbelüftung achten; – den Mikrofein- und den Feinfilter nach jedem Trockengang reinigen; – die Wäsche vor dem Trocknen ausreichend schleudern. Beispiel: Verbrauchswerte – je
nach Schleuderdrehzahl – zum Trocknen von 7 kg Wäsche mit dem Programm BAUM­WOLLE SCHRANKTROCKEN (KATOEN KASTDROOG).
Vorschleudern Trocknen
U/min
1000 4.20 60 2,4 0,36 1200 3.92 56 2,3 0,34 1400 3.64 52 2,2 0,33 1800 3.15 45 2,0 0,30
1) Tarif: 0,15 Euro/kWh
Restfeuchte
in Litern in %
Energie in kWh
Kosten in Euro
1)
Kundendienst
Prüfen Sie bei einer technischen Störung zunächst, ob Sie anhand der Bedienungsanlei­tungen den Fehler selbst beheben können (siehe Kapitel "Was tun, wenn ...?). Können Sie die Störung nicht selbst abstellen, wenden Sie sich an unsere Kundendienst­abteilung oder an unsere lokale Kundendienstorganisation. Um Ihnen schnell helfen zu können, benötigen wir folgende Angaben: – Modellbeschreibung – Produktnummer (PNC) – Seriennummer (S No.) (diese Nummern finden Sie auf dem Typenschild) – Fehlerart – Eventuelle angezeigte Fehlermeldungen Tragen Sie die erforderlichen Gerätenummern hier ein, so dass Sie die Informationen immer zur Hand haben:
Modellbeschreibung: ................................................................................
Prod.-Nr. (PNC): .....................................................................................................
S. Nr.: ...................................................................................................
616263
www.electrolux.com
www.aeg-electrolux.be
136906000-00-21052008
Loading...