Thank you for choosing one of our high-quality products.
To ensure optimal and regular performance of your appliance please read this
instruction manual carefully. It will enable you to navigate all processes perfectly
and most efficiently. To refer to this manual any time you need to, we recommend
you to keep it in a safe plac e. An d p le as e pass it to any future owner of the appliance.
We wish you much joy with your new appliance.
Contents
Operating Instructions 3
Important safety information 3
Product description 6
Control panel 7
What is shown in the display 7
Before first use 8
Sorting and preparing laundry 8
Programme chart 9
Daily use 11
Switching machine on / switching light on
Opening loading door / loading laundry
Selecting the programme 11
EXTRA DELICATE (EXTRA DELICAAT)
function 11
INTENSIVE (INTENSIEF) function 12
LONG ANTI-CREASE (ANTIKREUK LANG)
function 12
BUZZER (ZOEMER) function 12
TIME (TIJD PROGR.) function 12
DELAY (STARTUITSTEL) function 12
CHILD LOCK function 13
Starting the programme 13
Changing programme 13
Putting in extra items or taking items out
before end of programme 13
Drying cycle complete / removing laundry
Care and cleaning 14
Cleaning fluff filter 14
Cleaning the door seal 16
Emptying the condensate tank 16
Cleaning heat exchanger filter 17
Cleaning the drum 19
Clean operating screen and housing 19
What to do if ... 20
Troubleshooting by yourself 20
Changing the bulb for interior lighting
Machine settings 23
11
Technical data 24
Consumption values 24
11
Hints for test institutes 24
Installation 25
Transporting the appliance 25
Appliance positioning 25
Removing transport safety packaging 26
Electrical connection 26
Changing door stop 27
Special accessories 28
Environment 28
Packaging material 28
Old appliance 29
Environmental tips 29
Service 30
14
Subject to change without notice
22
Important safety information
Operating Instructions
Important safety information
In the interest of your safety and to ensure the correct use, before installing and
first using the appliance, read this user manual carefully, including its hints and
warnings. To avoid unnecessary mistakes and accidents, it is important to ensure
that all people using the appliance are thoroughly familiar with its operation and
safety features. Save these instructions and make sure that they remain with the
appliance if it is moved or sold, so that everyone using it through its life will be
properly informed on appliance use and safety.
General safety
• It is dangerous to alter the specifications or attempt to modify this product in any way.
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical, sensory or lack of experience and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for
their safety.
• Make sure that small pets do not climb into the drum. To avoid this, please check into
the drum before using.
• Any objects such as coins, safety pins, nails, screws, stones or any other hard, sharp
material can cause extensive damage and must not be placed into the machine.
• In order to avoid danger of fires caused by excessive drying, do not use appliance to dry
the following items: Cushions, quilts and the like (these items accumulate heat).
• Items such as foam rubber (latex foam), shower caps, waterproof textiles, rubber backed
articles and clothes or pillows fitted with foam rubber pads should not be dried in the
tumble dryer.
• Always unplug the appliance after use, cleaning and maintenance.
• Under no circumstances should you attempt to repair the machine yourself. Repairs
carried out by inexperienced persons may cause injury or serious malfunctioning. Contact
your local Service Centre. Always insist on genuine spare parts.
• Items that have been soiled with substances such as cooking oil acetone, petrol, kerosene,
spot removers, turpentine, waxes and wax removers should be washed in hot water with
an extra amount of detergent before being dried in the tumble dryer.
•
Danger of explosion: Never tumble dry items that have been in contact with inflammable solvents (petrol, methylated spirits, dry cleaning fluid and the like). As these substance are volatile, they could cause an explosion. Only tumble dry items washed with
water.
•
Risk of fire: items that have been spotted or soaked with vegetable or cooking oil
constitute a fire hazard and should not be placed in the tumble dryer.
• If you have washed your laundry with stain remover you must execute an extra rinse
cycle before loading your tumble dryer.
3
Important safety information
4
• Please make sure that no gas lighters or matches have accidentally been left in pockets
of garments to be loaded into appliance
WARNING!
Never stop a tumble dry before the end of the drying cycle unless all items are
quickly removed and spread out so that the heat is dissipated. Risk of fire!
•
Risk of electric shock! Do not spray down the appliance with jets of water.
Installation
• This appliance is heavy. Care should be taken when moving it.
• When unpacking the appliance, check that it is not damaged. If in doubt, do not use it
and contact the Service Centre.
• All packaging must be removed before use. Serious damage can occur to the product
and to property if this is not adhered to. See relevant section in the user manual.
• The final part of a tumble dryer cycle occurs without heat ( cool down cycle ) to ensure
that the items are left at a temperature that ensures that items will not be damaged.
• Any electrical work required to install this appliance should be carried out by a qualified
electrician or competent person.
• Care must be taken to ensure that the appliance does not stand on the electrical supply
cable.
• If the machine is situated on a carpeted floor, please adjust the feet in order to allow air
to circulate freely under the appliance.
• After having installed the appliance, check that it is not pressing or standing on its
electrical supply cable.
• If the tumble dryer is placed on top of a washing machine, it is compulsory to use the
stacking kit (optional accessory).
Use
• This appliance is designed for domestic use. It must not be used for purposes other than
those for which it was designed.
• Only wash fabrics which are designed to be machine dried. Follow the instructions on
each garment label.
• Do not dry unwashed items in the tumble dryer.
• Do not overload the appliance. See the relevant section in the user manual.
• Clothes which are dripping wet should not be placed in the dryer.
• Garments which have been in contact with volatile petroleum products should not be
machine dried. If volatile cleaning fluids are used, care should be taken to ensure that
the fluid is removed from the garment before placing in the machine.
• Never pull the power supply cable to remove the plug from the socket; always take hold
of the plug itself.
• Never use the tumble dryer if the power supply cable, the control panel, the working
surface or the base are damaged so that the inside of the tumble dryer is accessible.
• Fabric softeners, or similar products should be used as specified by the fabric softener
instructions.
•
Caution - hot surface : Do not touch the door light cover surface when the light is
switched on.
(Only dryers equipped with internal drum light)
Child safety
• This machine is not intended for use by young children or infirm persons without supervision.
Important safety information
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
• The packaging components (e.g. plastic film, polystyrene) can be dangerous to children
- danger of suffocation! Keep them out of children’s reach.
• Keep all detergents in a safe place out of children’s reach.
• Make sure that children or pets do not climb into the drum.
5
Product description
6
Product description
2
3
6
7
9
12
1 Control panel
2 Drawer with condensed water container
3 Lamp for inside light
4 Fine strainer (lint filter)
5 Large mesh filter (lint filter)
6 Micro-fine filter (lint filter)
7 Rating plate
8 Loading door (reversible)
9 Base door upstream of fluff filter and heat exchanger
10 Button for opening door in plinth
11 Air slots
12 Screwed feet (with height adjustment)
1
4
5
8
10
11
Control panel
Control panel
7
123
1
Programme knob and OFF UIT switch
2 Function buttons
3
START PAUSE START PAUZE button
4
DELAY START STARTUITSTEL button
5 Display
6 Function status led
What is shown in the display
1 time to end / error message
2 warnings
3 long anti-crease icon
4 cycle phase status
5 delay time option icon
6 child lock icon
6
6
5
5
4
1
2
34
Before first use
8
Before first use
WARNING!
If the appliance was not transported in an upright position, leave it to stand for 12 hours
before connecting it to the electricity supply and using it for the first time, so that the oil
can flow back to the compressor. Otherwise the compressor could be damaged.
In order to remove any residues which may have been produced during production, wipe
the dryer drum with a damp cloth or carry out a brief drying cycle (30 MIN) with damp
cloths in the machine.
Sorting and preparing laundry
Sorting laundry
• Sort by fabric type:
– Cotton/linen for programmes in COTTONS (KATOEN) programme group.
– Mixtures and synthetics for programmes in EASY CARE (SYNTHETISCH) programme
group.
• Sorting by care label. The care labels mean:
Drying in the tumble
dryer possible in prin-
ciple
Drying at normal
temperature
Drying at reduced
temperature
Drying in the tumble
dryer not possible
Do not place in the appliance any wet laundry which is not specified on the care label as
being suitable for tumble-drying.
This appliance can be used for all wet laundry items which are labelled as suitable for
tumble-drying.
• Do not dry new, coloured textiles together with light-coloured laundry items. Textile
colours may bleed.
• Do not dry cotton jersey and knitwear with the EXTRA programme. Items may shrink!
• Do not dry wool in the dryer. May become entangled! After air-drying, wool may be dried
with the WOOL CARE WOL programme.
Preparing laundry
• To avoid laundry becoming tangled: close zips, button up duvet covers and tie loose ties
or ribbons (e.g. of aprons).
• Turn items with double-layered fabrics inside out (e.g. with cotton-lined anoraks, the
cotton layer should be outermost). These fabrics will then dry better.
Programme chart
Additional func-
tions/options
Programme chart
9
Programmes
EXTRA DRY
EXTRA DROOG
CUPBOARD
DRY KAST-
1)
DROOG
IRON DRY
STRIJK-
1)
DROOG
EXTRA DRY
EXTRA DROOG
CUPBOARD
DRY KAST-
1)
DROOG
BUZZER ZOEMER
ANITKREUK LANG
LONG ANTI-CREASE
max. load (weight when dry)
7 kg- ••• - •
7 kg- ••• - •
7 kg- ••• - •
3 kg• ••• - •
3 kg• ••• - •
INTENSIVE INTENSIEF
EXTRA DELICATE EXTRA DELICAAT
SYNTHETICS
TIME TIJD PROGR.
COTTONS
Application/properties
Care mark
DELAY START STARTUITSTEL
KATOEN
Thorough drying of thick or multi- layered
fabrics, e.g. terry towelling items, bathrobes, cottons.
Thorough drying of fabrics of even thicknesses, e.g. terry towelling items, knitwear,
towels, cotton shirts.
For normal thickness cotton or linen laundry, e.g. bedding, table linen.
SYNTHETISCH
Thorough drying of thick or multi-layered
fabrics, e.g. pullovers, bedding, table linen.
For thin fabrics which are not ironed, e.g.
easy care shirts, table linen, socks, lingerie
with bones or wires.
IRON DRY
STRIJKDROOG
TIME TIJD
PROGR.
BED LINEN
BEDLINNEN
3 kg• ••• - •
7kg- -•• • •
3 kg- ••• - •
For thin fabrics which are also to be ironed,
e.g. knitwear, cotton shirts.
For further drying of individual items of
laundry or for volumes of less than 7 kg.
Bed linen (single and double sheet, pillowcase, bedspread, duvet cover).
Programme chart
10
Additional func-
tions/options
Programmes
BUZZER ZOEMER
ANITKREUK LANG
LONG ANTI-CREASE
max. load (weight when dry)
JEANS7 kg- ••• - •
SPORTS LIGHT
LICHTE
SPORTKLEDING
EASY IRON
PLUS GEMAK-
KELIJK STRIJKEN PLUS
FRESHEN UP
OPFRISSEN
WOOL CARE
WOL
1) In accordance with IEC61121
2 kg- ••• - •
1 kg
(or 5
shirts)
1 kg- -•• - •
1 kg- --• - •
INTENSIVE INTENSIEF
EXTRA DELICATE EXTRA DELICAAT
- ••• - •
Application/properties
TIME TIJD PROGR.
DELAY START STARTUITSTEL
For leisure clothing, such as jeans, sweatshirts, etc., of different material thicknesses (e.g. at the neck, cuffs and seams).
For sportswear, thin fabrics, polyester,
which are not ironed.
Special program with anti-crease mechanism for easy care fabrics such shirts and
blouses; for minimum ironing effort. The
results depends on the type of fabric and
its finish. Place fabrics in the dryer straight
after spinning; once dried, immediately remove fabrics and place on a clothes hanger.
For refreshing or gently cleaning textiles
with commercially available dry cleaning
products.
Special programme for briefly treating
woollens with warm air, after they have
been dried naturally, worn or stored for
long periods. Wool fibres stand up and the
wool becomes soft and cosy. Recommen-dation: Remove fabrics immediately after
drying.
Care mark
Daily use
Daily use
Switching machine on / switching light on
Turn the programme selector to any programme or turn it to LIGHT LICHT AAN. The machine
has been switched on. When the loading door is opened, the drum is illuminated.
Opening loading door / loading laundry
1. Open loading door:
Use force to push against the loading door
(push point)
2. Load your laundry (do not force it in).
CAUTION!
Do not jam laundry in between the loading
door and rubber seal.
3. Close loading door securely. Lock must
audibly lock.
Selecting the programme
Use the programme selector to set the programme
you require. The estimated time to end of the programme appears in the LCD in h:mm format
(hours:minutes).
During the cycle time elapses by steps of one minute; less than 1 hour the leading zeros are not
shown (ex. “59”, “5”, “0”).
11
EXTRA DELICATE (EXTRA DELICAAT) function
For especially gentle drying of sensitive fabrics
with the
sitive textiles (e.g. acrylic, viscose). Programme is
executed with reduced heat.
Delicate function is only suitable for use with
loads of up to 3kg.
To activate it:
1. Choose the drying programme.
2.
To deselect function press again EXTRA DELICATE EXTRA DELICAAT button. Led above is off.
care label and for temperature-sen-
Press EXTRA DELICATE EXTRA DELICAAT button - the led above is on.
Daily use
12
INTENSIVE (INTENSIEF) function
You can increase the drying result by using the INTENSIVE INTENSIEF function
To activate it:
1. Choose the drying programme.
2.
Press INTENSIVE INTENSIEF button - the led above is on.
To deselect function press again INTENSIVE INTENSIEF button. Led above is off.
LONG ANTI-CREASE (ANTIKREUK LANG) function
This function prolongs anti-crease phase what gives 90 min in total. The drum rotates in
intervals during this phase. The laundry thereby remains relaxed and free of creases.
To activate it:
1. Choose the drying programme.
2.
Press LONG ANTI-CREASE ANTIKREUK LANG button - the led above is on and display
shows the following icon
If this additional function is selected, the anti-crease phase at the end of the drying cycle
is lengthened by 60 minutes. The laundry can be removed at any time during the anticrease phase.
To deselect function press again LONG ANTI-CREASE ANTIKREUK LANG button. Led above
is off and 90 from the icon disappears
.
.
BUZZER (ZOEMER) function
The appliance is supplied with the BUZZER ZOEMER function deactivated.
The buzzer sounds or plays a tune when activated during:
– cycle end
– anti-crease phase and when phase starts or ends
– cycle interruption by a warning
–alarm
To activate it:
1. Choose the drying programme.
2.
Press BUZZER ZOEMER button - the led above is on.
To deselect function press again BUZZER ZOEMER button. Led above is off.
TIME (TIJD PROGR.) function
To select the programme duration after setting the TIME TIJD PROGR. programme. You can
select a programme duration from 10 mins to 3 hrs in 10-minute steps.
1.
Turn the programme knob to the TIME TIJD PROGR. programme. The blinking 10' appears
in the display. (corresponding to the COOLING OPFRISSEN programme).
2.
Press the TIME TIJD PROGR. button repeatedly until the desired programme duration
is shown in the display, e.g. 20 for a programme of 20 minutes.
If the programme duration is not selected, the duration is automatically set to 10 mins.
DELAY (STARTUITSTEL) function
With the DELAY
between 30 minutes (30') and a maximum of 20 hours (20h).
1. Select the programme and additional functions if necessary.
STARTUITSTEL
button, you can delay the start of a programme by
Daily use
2.
Press the DELAY STARTUITSTEL button as many times as necessary until the required
start delay appears on the display, e.g. 12h if the programme is to be started in 12 hours.
If the display is showing 20h and you press the button again, the time delay will
be cancelled. The display will show 0' and then the duration of the selected programme.
3.
To activate the delay timer, press the START PAUSE START PAUZE button. The amount
of time remaining until the programme is set to start is continuously displayed (e.g.
15h, 14h, 13h, … 30' etc).
The delay time icon
is on.
CHILD LOCK function
The child lock can be set to prevent a programme being accidentally started or a programme
in operation being accidentally changed. The child lock function locks all buttons and the
programme knob. The child lock can be activated or deactivated by holding down the LONG
ANTI-CREASE ANTIKREUK LANG and BUZZER ZOEMER buttons simultaneously for 5 seconds.
– Before programme is started: Appliance cannot be used
– After programme is started: Programme in operation cannot be changed
icon appears in the display to indicate that the child safety device is activated.
The
The child safety device is not deactivated once the programme comes to an end.
If you want to set a new programme, you must first deactivate the child safety device.
Starting the programme
Press the START PAUSE START PAUZE button. The programme is started.
The programme phase is shown in LCD by appropriate icon:
- drying phase indication
–
- cooling phase indication
–
- anti-crease phase indication
–
During program selection all appropriate phase icons are displayed. When program is started only current cycle phase is indicated by single icon.
13
Changing programme
To change a programme which has been selected by mistake once the programme has
started, first turn the programme selector to OFF UIT and then reset the programme.
The programme can no longer be changed directly once the programme has started. If
nevertheless there is an attempt to change the programme on the programme knob, the
programme progress display and the maintenance indicators flash. If an option button
(excluding the BUZZER ZOEMER button) is pressed, Err appears in the multidisplay. The
drying programme is not however affected by this (laundry protection).
Putting in extra items or taking items out before end of programme
1. Open loading door.
WARNING!
Laundry and drum can become hot. Risk of burns!
Care and cleaning
14
2. Load or remove laundry items.
3. Close loading securely. Lock must audibly lock.
4.
Press the START PAUSE START PAUZE button to continue the drying cycle.
Drying cycle complete / removing laundry
Once the drying cycle is complete, display shows a blinking "0", anti-crease icon appears
on LCD. If the BUZZER ZOEMER button has been pressed, an acoustic signal sounds intermittently for about one minute.
The drying cycles are automatically followed by an anti-crease phase which lasts around
30 minutes. The drum rotates at intervals during this phase. This keeps the laundry loose
and free of creases. The laundry can be removed at any time during the anti-crease phase.
(The laundry should be taken out towards the end of the anti-crease phase at the latest to
prevent creases from forming.) If LONG ANTI-CREASE ANTIKREUK LANG
been selected, the anti-crease phase is lengthened by 60 minutes.
1. Open door.
2. Before removing the laundry, remove fluff from the micro-fine filter. It is best to use
a damp hand for this purpose. (See “Care and cleaning” chapter.)
3. Remove laundry.
4.
Turn the programme selector to OFF UIT.
After each drying cycle:
- Clean the micro-fine filter and fine filter
- Drain the condensed water container
(See chapter “Care and cleaning”.)
5. Close the door.
function has
Care and cleaning
Cleaning fluff filter
The filters collect all the fluff which accumulates during drying. To ensure that the dryer
works perfectly, the fluff filters (micro-fine filter and fine strainer) must be cleaned after
every drying cycle.
The warning icon
CAUTION!
Never operate the dryer without fluff filters or with damaged or blocked fluff filters.
is on to remind you this operation.
1.Open loading door
2.Use a damp hand to clean the micro-
fine filter, which is built into the lower
part of the loading aperture.
3.After a period of time, a patina due to
detergent residue on laundry forms on
the filters. When this occurs, clean the
filters with warm water using a brush.
Remove the filter from the door pulling
it out. It can be positioned with the tooth
facing to the left or to the right).
After cleaning do not forget to put it
back.
4.Push down unlock button on large mesh
filter.
Large mesh filter jumps up.
Care and cleaning
15
5.Take out fine strainer.
6.Remove fluff from fine strainer. It is best
to use a damp hand for this purpose.
Clean the entire filter area
The strainer area does not have to be
cleaned after every drying cycle, but
should be checked regularly and cleaned
of fluff if necessary.
7.To do this, grip the top of the large mesh
filter and pull it forwards until it comes
loose from the two brackets.
Care and cleaning
16
8.Remove fluff from the entire filter area.
It is be st to use a va cu um cl ean er fo r t hi s
purpose.
9.Press both journals of the large mesh
filter into the brackets on the loading
door until they snap into place.
10. Re-insert fine strainer.
11. Press against the large mesh filter until
it locks into the interlock.
If the fine strainer is not fitted, the large mesh
filter will not snap into place and the loading door
cannot be closed.
Cleaning the door seal
Wipe the door seal with a damp cloth immediately after the drying cycle has finished.
Emptying the condensate tank
Empty condensate tank after every drying cycle.
If the condensate tank is full, an active programme will break off automatically and the
empty container
the condensate tank must first be emptied.
WARNING!
The condensate is not suitable for drinking or for preparing foodstuffs.
1. Take out drawer containing condensed
water container completely 1 and pull up
the condensed water container’s drain-
age pipe as far as it will go 2.
icon on the display will light up. In order to continue the programme,
1
2
Care and cleaning
2. Pour condensed water out into a basin or
similar receptacle.
3. Slide outlet connections in and refit con-
densate tank.
If the programme has been interrupted as
a result of the condensate tank being full:
Press the START PAUSE button to contin-
ue the drying cycle.
The condensate tank has a volume of approx.
4 litres. This is sufficient for around 7kg of
laundry which has previously been spun at 1000 revolutions/ minute.
The condensate can be used as distilled water, e.g. for steam ironing. However first filter
the condensate (e.g. with a coffee filter) to remove any residue and small pieces of fluff.
Cleaning heat exchanger filter
If the indicator clean base filter lights up, the heat exchanger filter in the base of the
appliance must be cleaned.
To protect the heat pump from dirt, the dryer is fitted with fluff filter, which is located in
the filter housing. Here too large amounts of fluff build up over time, which affect the
function of the appliance.
• Operating when the fluff filter is clogged with fluff can damage the dryer. This also
increases energy consumption.
• Never operate the dryer without the fluff filters.
• Do not use the dryer without the fluff filter. A dirty heat pump requires more energy
and can only be cleaned up by means of a costly process.
17
1.Open loading door
2.Open door in plinth: To do this, press the
release button on the bottom of the
door aperture and open the door in the
plinth to the left.
Care and cleaning
18
3.Pull filter housing out of the base by the
handle.
4.Clean the inside of the door, the fluff
filter chamber and the rubber seals of
fluff.
5.Remove fluff from the fluff filter on the
floor of the base with a damp hand.
6.To clean the fluff filter: Remove filter
from filter housing. To do this, press the
pressure points on the sides and pull the
filter frame up and out of the housing.
2
7.Remove fluff from the fluff filter with a
damp hand.
8.Insert the fluff filter into the filter hous-
ing.
1
Care and cleaning
9.As necessary, approx. once every 6
months, remove the fluff from the heat
exchanger using the sponge supplied.
When doing this, please use rubber
gloves.
Tip: The fluff can be removed more easily if it is first dampened e. g. with a
laundry dampener.
10. Re-insert filter housing along with filter
in appliance base.
Note: If the fluff filter is not inserted in the filter housing, the filter housing cannot
be slid into the appliance base.
11. Close door in plinth.
Cleaning the drum
CAUTION!
Do not use abrasives or steel wool to clean the drum.
Lime in the water or cleaning agents may form a barely visible lining on the inside of the
drum. The degree to which the laundry has been dried is then no longer detected reliably.
The laundry is damper than expected when removed from the dryer.
Use a standard domestic cleaner (e.g. vinegar-based cleaner) to wipe down the inside of
the drum and drum ribs.
19
Clean operating screen and housing
CAUTION!
Do not use furniture cleaners or aggressive cleaning agents to clean the machine.
Use a damp cloth to wipe down the operating screen and housing.
What to do if ...
20
What to do if ...
Troubleshooting by yourself
If, during operation, the error code
the machine off and on again. Reset programme. Press the START PAUSE START PAUZE
button If the error is still displayed, please inform your local Service Force Centre and quote
the error code.
ProblemPossible causeRemedy
Mains plug is not plugged in or fuse
is not working correctly.
Dryer does not work.
Drying results unsatisfactory.
Loading door does not
close.
When a button is
Err
pressed,
the LCD.
Drum light does not
work.
Displayed programme
time changes erratically or stays unchanged for a long
time.
appears on
Loading door is open.Close loading door.
Have you pressed the START PAUSE
Conductance of water at installation site differs from standard setting of machine.
Fine strainer not in place and/or
mesh filter not locked in place.
Washing protection. After the start
of the programme, the option can
no longer be set.
Programme selector in OFFUIT position.
Defective light bulb.
Programme time is corrected automatically depending on type and
volume of laundry and level of
dampness.
E...
plus number or letter) appears on the LCD: Switch
Plug in at mains socket. Check fuse
in fuse box (domestic installation).
Press the START PAUSE STARTPAUZE button again.
Select a different programme the
next time you dry (see “Programme
chart” chapter).
Observe recommended loading volumes.
Uncover ventilation slots in base
area.
Clean inside surface of drum and
drum ribs.
Re-programme standard setting
for degree of drying (see ‘Programming options’ chapter).
Install fine strainer and/or snap
large mesh filter into place.
Turn the programme knob to OFF
UIT. Set the programme again.
Turn programme selector to LIGHT
LICHT AAN or to any programme.
Replace light bulb (see next section).
Automatic process; this is not a machine fault.
What to do if ...
21
Programme inactive,
empty water tank
icon is on.
Drying cycle ends
shortly after programme starts.
Drying cycle lasts an
unusually long time.
Note: After around 5
hours the drying cycle
ends automatically
(see „Drying cycle
complete ”).
Empty condensate tank, then start
Condensate tank is full.
Not enough washing loaded or
washing loaded is too dry for selected programme.
Lint filter clogged.Clean lint filter.
Fluff filter clogged.Clean fluff filter.
Load volume too big.Reduce load volume.
Laundry insufficiently spun.Laundry must be adequately spun.
Particularly high room tempera-
ture. Temporary switching off of
the compressor to avoid overload.
programme with START PAUSE
START PAUZE button.
Select time programme or higher
drying level (e.g. EXTRA DRY EXTRA
DROOG instead of STORAGE DRY
KASTDROOG).
Automatic process, there is no fault
with the appliance. If possible, lower the room temperature.
What to do if ...
22
Changing the bulb for interior lighting
Only use a special bulb which is designed specially for dryers. The special bulb can be
obtained from your local service centre.
When the appliance is switched on, the interior lighting switches itself off after 4 minutes
when the door is open.
WARNING!
Do not use standard bulbs! These develop too much heat and may damage the machine!
Before replacing the bulb, disconnect the mains plug; with a permanent connection: fully
unscrew or deactivate the fuse.
1. Unscrew cover above the bulb (this can be found directly behind the loading aperture,
at the top; refer to “Description of machine” section.)
2. Replace defective bulb.
3. Screw cover back down.
Check the correct positioning of o-ring gasket before screwing back the door light cover.
Do not operate the dryer when missing o-ring gasket on door light cover.
WARNING!
For safety reasons, the cover must be screwed down tightly. If this is not done, the dryer
must not be operated.
Machine settings
SettingImplementation
BUZZER
on/off
Water hardness
Water contains, a variable
quantity of limestone and mineral salts of which quantities
vary according to geographical
locations thus varying its conductivity values.
Relevant variations of the conductivity of the water compared to those prefixed by the
factory could slightly influence
the residual humidity of the
laundry at the end of the cycle.
Your dryer allows you to regulate the sensitivity of the drying
sensor based on conductivity
values of the water.
Emptying water tank - warning message permanent off
When using an external drain
for the condensed water.
ZOEMER
permanent
Machine settings
1. Turn the programme selector to any programme.
2.
Press simultaneously the EXTRA DELICATE EXTRA DELICAAT
and INTENSIVE INTENSIEF buttons and hold down for approx.
5 seconds.
3. The buzzer is by default always off. You can use BUZZER
ZOEMER button to activate or deactivate sound but machine
does not memorize your selection.
1. Turn the programme selector to any programme.
2.
Press simultaneously the EXTRA DELICATE EXTRA DELICAAT
and TIME TIJD PROGR. buttons and hold down for approx. 5
seconds. The current setting is on the display:
–
–
–
3.
Press the START PAUSE START PAUZE button sequentially
until you set desired level.
4. To memorize setting press simultaneously the EXTRA DELICATE EXTRA DELICAAT and TIME TIJD PROGR. buttons or turn
knob to OFF UIT position
1. Turn the programme selector to any programme.
2.
Press simultaneously the INTENSIVE INTENSIEF and TIME TIJDPROGR. buttons and hold down for approx. 5 seconds.
The current setting is on the display:
–
–
By default the warning message is switched on and displayed
always at the end of the drying cycle or during the cycle if the
water container is full.
low conductivity <300 micro S/cm
medium conductivity 300-600 micro S/cm
high conductivity >600 micro S/cm
warning
warning
switched on
icon and - warning message is off
icon and - warning message is
23
Technical data
24
Technical data
This appliance conforms with the following EU Directives:
– 2006/95/EC dated 12.12.2006 Low Voltage Directive
– 89/336/EEC dated 03.05.1989 EMC Directive inclusive of Amending Directive 92/31/EEC
– 93/68/EEC dated 22.07.1993 CE Marking Directive
Height x width x depth85 x 60 x 60 cm
Depth with loading door open109 cm
Height can be adjusted by1.5 cm
Weight when emptyapprox. 60kg
1)
Loading volume (depends on programme)
Energy consumption in accordance with IEC
UseDomestic
Permissible ambient temperature+ 5°C to + 35°C
1) Different loading volume data may be needed in some countries as a result of different measuring methods.
max. 7kg
2,4 kWh
Consumption values
The consumption values have been established under standard conditions. They may deviate
when the machine is operated in domestic circumstances.
ProgrammeLoading volume in kg
COTTON CUPBOARD DRY KATOEN
KASTDROOG
COTTON IRON DRY KATOEN STRIJKDROOG
SYNTHETICS CUPBOARD DRY SYNTHETISCHE KASTDROOG
1) pre-drained at 1000 rpm
2) pre-drained at 1200 rpm
1)
1)
2)
72.4
71.8
30.75
Energy consumption in
Hints for test institutes
Parameters possible to checked by the Test Institutes:
• Energy consumption (corrected with final humidity) during the cupboard dry cotton
cycle with nominal load.
• Energy consumption (corrected with final humidity) during the cupboard dry cotton
cycle with half load.
kWh
Installation
• Final humidity (during Cupboard dry cotton, Iron dry cotton and Cupboard dry Easy care)
• Condensation efficiency (corrected with final humidity) during cupboard dry cotton cycle
with nominal and half load
All the cycles have to be checked in accordance with IEC 61121 (Tumble dryers for household
use – Methods for measuring the performance).
Installation
Transporting the appliance
Only tip the appliance on its left side to transport
(see illustration), if it cannot be transported in an
upright position.
25
Appliance positioning
• It is recommended that, for your convenience, the machine is positioned close to your
washing machine.
• The tumble dryer must be installed in a clean place, where dirt does not build up.
• Air must be able to circulate freely all round the appliance. Do not obstruct the front
ventilation grille or the air intake grilles at the back of the machine.
• To keep vibration and noise to a minimum when the dryer is in use, it should be placed
on a firm, level surface.
• Once in its permanent operating position, check that the dryer is absolutely level with
the aid of a spirit level. If it is not, raise or lower the feet until it is.
• The feet must never be removed. Do not restrict the floor clearance through deeppile
carpets, strips of wood or similar. This might cause heat built-up which would interfere
with the operation of the appliance.
Installation
26
The hot air emitted by the tumble dryer can reach temperatures of up to 60°C. The appliance
must therefore not be installed on floors which are not resistant to high temperatures.
When operating the tumble dryer, the room temperature must not be lower than +5°C and
higher than +35°C, as it may affect the performance of the appliance.
WARNING!
Should the appliance be moved, it must be transported vertically.
WARNING!
The appliance must not be installed behind the lockable door, a sliding door or a door with
a hinge on the opposite side to that of the appliance.
Removing transport safety packaging
CAUTION!
Before use all parts of the transport packaging
must be removed.
1. Open loading door
2. Pull off adhesive strips from inside machine
on top of drum.
3. Remove foil hose and polystyrene pad-
ding from the machine.
Electrical connection
Details on mains voltage, type of current and the fuses required should be taken from the
type plate. The type plate is fitted near the loading aperture (see “Product description”
chapter).
Connect the machine to an earthed socket, in accordance with current wiring regulations.
WARNING!
The manufacturer declines any responsibility for damage or injury through failure
to comply with the above safety precautions.
Should the appliance power supply cable need to be replaced, this must be carried
out by our Service Center.
WARNING!
The power supply cable must be accessible after installing the machine.
Changing door stop
WARNING!
Before changing the door stop, disconnect the mains plug.
1.Open loading door.
2.
Unscrew hinge A from the front of the
machine and take off the loading door.
3.
Remove cover plates B. To do this, insert
a thin screwdriver into the slots as
shown in the illustration, press downwards slightly and pry out the cover
plates.
4.Use an appropriate tool and exert pres-
sure to unfasten locking block C from
the snap-on fixture, take out and re-insert on the other side having rotated the
block through 180°.
5.
Unscrew hinge A from the loading door,
rotate through 180°, re-insert on the
opposite side and screw down.
6.
Re-insert cover plates Bon the opposite
site having first rotated them through
180°.
A
A
Installation
27
B
C
B
Environment
28
7.
Unscrew cover plates D from the front
of the machine, rotate through 180°,
screw on the opposite side.
8.
Unscrew door lock E, push down slightly
and remove from the front of the machine.
9.
Press snap-in button F in and down,
press cover down slightly and remove
from front of the machine.
10.
Change door lock E over to the opposite
side, screw down the door interlock.
11.
On the other side, insert cover F and allow snap-in button to lock into place.
12. Insert loading door and hinges into re-
cesses on the front of the machine and
screw down.
Note regarding contact protection: The
machine is only secure for operations again
once all plastic parts have been inserted.
Special accessories
Installation kit for stacked washer-dryer (Stacking kit)
The stacking kit is an optional accessory available from Service Force.
D
F
E
D
E
F
It makes it possible to stack your dryer on top of a front loading washing machine with a
width of 60 cm.
Read carefully the instructions supplied with the kit.
Installation kit for external drainage (Drainage kit)
Attached to your product
Installation kit for direct draining of condensed water into a basin, siphon, gully, etc. The
water reservoir then no longer has to be emptied, it must however remain in its intended
position in the machine. Refer to the “Programme options” section for how to deactivate
the empty water tank alert.
Max. displacement height: 1 m from the base of the dryer; max. displacement length: 2.5
m
Read carefully the instructions supplied with the kit.
Environment
Packaging material
The packaging materials are environmentally friendly and can be recycled. The plastic components are identified by markings, e.g. >PE<, >PS<, etc. Please dispose of the packaging
materials in the appropriate container at the community waste disposal facilities.
Environment
Old appliance
The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be
treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point
for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed
of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment
and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of
this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact
your local council, your household waste disposal service or the shop where you purchased
the product.
The heat pump of your dryer contains a closed refrigerant circuit filled with a refrigerant
which is free from fluoro-chloro-hydrocarbons. The refrigerant circuit in the heat pump
must not be damaged.
WARNING!
Remove mains plug from socket when you have no further use for the machine. Cut off
mains cable and dispose of together with plug. Destroy loading door hook. Children cannot
then lock themselves in the machine and put their lives at risk.
Environmental tips
• In the dryer, laundry becomes fluffy and soft. Fabric softeners are not therefore needed
when washing.
• Your dryer will function most economically if you:
– always keep the ventilation slots on the base of the dryer unobstructed;
– use the loading volumes specified in the programme overview;
– ensure you have good ventilation in the installation room;
– clean the micro-fine filter and fine strainer after each drying cycle;
– spin the laundry well before drying. Example: Consumption data – depending on
spinning speed – for 7kg of laundry, dried using the COTTONS CUPBOARD DRY programme.
In the event of technical faults, please first check whether you can remedy the problem
yourself with the help of the operating instructions (Chapter “What to do if…”).
If you were not able to remedy the problem yourself, please contact your local service
centre.
In order to be able to assist you quickly, we require
the following information:
– Model description
– Product number (PNC)
– Serial number (S No.) (for numbers, see rating
plate)
– Type of fault
– Any error messages displayed by the appliance
So that you have the necessary reference numbers from your appliance at hand, we recommend that you write them in here:
Model description: ................................................................................
S No.: ...................................................................................................
Danke, dass Sie sich für eines unserer hochqualitativen Produkte entschieden haben.
Lesen Sie für eine optimale und gleichmäßige Leistung Ihres Gerätes diese
Benutzerinformation bitte sorgfältig durch. Sie wird Ihnen helfen, alle Vorgänge
perfekt und äußerst effizient zu steuern. Damit Sie diese Benutzerinformation bei
Bedarf stets zur Hand haben, empfehlen wir Ihnen, sie an einem sicheren Ort
aufzubewahren. Und geben Sie diese Benutzerinformation bitte an einen
eventuellen neuen Besitzer dieses Gerätes weiter.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Gerät.
Vor der ersten Benutzung 37
Sortieren und Vorbereiten der Wäsche 37
Programmtabelle 38
Täglicher Gebrauch 40
Einschalten des Gerätes / der
Trommelbeleuchtung 40
Einfülltür / Einlegen der Wäsche 40
Programmauswahl 41
Funktion EXTRA SANFT (EXTRA DELICAAT)
41
Funktion TROCKNEN PLUS (INTENSIEF)
41
Funktion KNITTERSCHUTZ PLUS (ANTIKREUK
LANG) 41
Funktion SIGNAL (ZOEMER) 42
Funktion ZEITWAHL (TIJD PROGR.) 42
Funktion ZEITVORWAHL (STARTUITSTEL)
42
Funktion KINDERSICHERUNG 42
Starten des Programms 43
Ändern eines Programms 43
Wäsche nachlegen oder vor Programmende
entnehmen 43
Programmende / Entnehmen der Wäsche
43
Reinigung und Pflege 44
Reinigung der Flusenfilter 44
Reinigen der Türdichtung 46
Entleeren des Kondensatbehälters 46
Reinigen des Wärmetauschers 47
Reinigen der Trommel 48
Reinigen der Bedienblende und des
Gerätegehäuses 49
Was tun, wenn ... 50
Kleine Störungen selbst beheben 50
Austausch der Lampe der
Trommelbeleuchtung 52
Programmiermöglichkeiten 53
Technische Daten 54
Verbrauchswerte 54
Hinweise für Prüfinstitute 54
Aufstellen der Maschine 55
Gerät transportieren 55
Aufstellen der Maschine 55
Entfernen der Transportsicherungen 56
Elektrischer Anschluss 56
Wechsel des Türanschlags 57
Sonderzubehör 58
Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die optimale Geräteanwendung vor der Installation und dem Gebrauch des Gerätes die vorliegende Gebrauchsanweisung
aufmerksam durch, einschließlich der Ratschläge und Warnungen. Es ist wichtig,
dass zur Vermeidung von Fehlern und Unfällen alle Personen, die das Gerät benutzen, mit der Bedienung und den Sicherheitsvorschriften vertraut sind. Heben Sie
diese Bedienungsanleitung gut auf und geben Sie diese an eventuelle Nachbesitzer
dieses Gerätes weiter.
Allgemeine Sicherheitshinweise
• Aus Sicherheitsgründen dürfen keine Änderungen an den technischen Merkmalen oder
dem Produkt selbst vorgenommen werden.
• Das Gerät darf von Personen (einschließlich Kindern), deren physische, sensorische Fä-
higkeiten und deren Mangel an Erfahrung und Kenntnissen einen sicheren Gebrauch des
Gerätes ausschließen nur unter Aufsicht oder nach ausreichender Einweisung durch eine
verantwortungsbewusste Person benutzt werden, die sicherstellt, dass sie sich der Gefahren des Gebrauchs bewusst sind.
• Stellen Sie sicher, dass keine kleinen Haustiere in die Trommel klettern. Kontrollieren Sie
daher vor dem Gebrauch die Trommel.
• Alle harten und scharfen Gegenstände wie Münzen, Sicherheitsnadeln, Nägel, Schrauben
usw. können das Gerät schwer beschädigen und gehören nicht in die Maschine.
• Trocknen Sie zur Vermeidung von Brandgefahr durch zu langes Trocknen keine der fol-
genden Wäschestücke in dem Gerät: Kissen, Schlafdecken und ähnliche Dinge (die Wärme speichern können).
• Artikel wie Schaumgummi (Latexschaumgummi), Duschhauben, imprägnierte Textilien,
gummibeschichtete Wäschestücke, Kleider oder Kissen mit Schaumgummipolster dürfen
in dem Gerät nicht getrocknet werden.
• Nach dem Trocknen und zum Reinigen und Warten des Gerätes immer den Netzstecker
ziehen.
• Versuchen Sie unter keinen Umständen, das Gerät selbst zu reparieren. Reparaturen
durch unerfahrene Personen können zu Verletzungen und schweren Funktionsstörungen
führen. Wenden Sie sich an Ihren Kundendienst. Bestehen Sie immer auf Original-Ersatzteilen.
• Wäschestücke, die mit Speiseöl verschmutzt sind oder die mit Aceton, Benzin, Kerosin,
Fleckentfernern, Terpentin und Wachsentfernern behandelt worden sind, müssen vor
dem Trocknen in dem Wäschetrockner in heißem Wasser und zusätzlichem Waschmittel
gewaschen werden.
•
Explosionsgefahr: Trocknen Sie keine Wäschestücke, die mit entflammbaren Stoffen
(Benzin, denaturiertem Alkohol, Trockenreinigungsmittel oder ähnlichem) in Berührung
gekommen sind. Da diese Stoffe flüchtig sind, besteht Explosionsgefahr. Trocknen Sie
nur mit Wasser gewaschene Wäschestücke.
•
Brandgefahr: Wäschestücke, die mit Speise- oder Pflanzenöl befleckt oder getränkt sind,
stellen eine Brandgefahr dar und gehören nicht in den Trockner.
Wichtige Sicherheitshinweise
33
• Für Wäsche, die mit Fleckenentferner behandelt wurde, muss vor dem Trocknen ein zu-
sätzlicher Spülgang durchgeführt wird.
• Vergewissern Sie sich, dass keine Feuerzeuge oder Streichhölzer in den Taschen von
Wäschestücken geblieben sind, bevor Sie die Wäsche in den Trockner legen.
WARNUNG!
Wenn Sie ein Trockenprogramm vor dem Zyklusende anhalten müssen, sofort die
gesamte Wäsche entnehmen und zur Wärmeableitung ausbreiten. Brandgefahr!
Aufstellen der Maschine
• Dieses Gerät ist schwer. Seien Sie vorsichtig beim Bewegen.
• Überprüfen Sie beim Auspacken, dass das Gerät nicht beschädigt ist. In Zweifelsfällen
benutzen Sie es nicht, sondern wenden Sie sich an den Kundendienst.
• Alle Transportsicherungen und Verpackungsmaterialien müssen entfernt werden. Bei
Missachtung dieser Anweisung können ernsthafte Schäden am Produkt und in der Wohnung entstehen. Siehe betreffenden Abschnitt in der Gebrauchsanweisung.
• Der letzte Teil eines Trocknerzyklusses findet ohne Hitze statt (Abkühlzyklus), um sicher-
zustellen, dass die Wäsche auf einer Temperatur bleibt, bei der sie nicht beschädigt wird.
• Der elektrische Anschluss des Gerätes darf nur von qualifizierten Elektrikern oder einer
Fachkraft ausgeführt werden.
• Wird die Maschine auf einem Teppichboden aufgestellt, stellen Sie mit den Füßen die
Höhe so ein, dass ausreichende Luftzirkulation gewährleistet ist.
• Vergewissern Sie sich nach der Aufstellung, dass das Gerät nicht auf dem Netzkabel steht.
• Wird der Trockner auf einer Waschmaschine installiert, muss der Auftisch-Bausatz (Zu-
behör) verwendet werden.
Gebrauch
• Dieses Gerät ist zur Verwendung im Haushalt bestimmt. Jeder andere Gebrauch ist als
bestimmungsfremd anzusehen.
• Trocknen Sie nur Textilien, die trocknergeeignet sind. Beachten Sie die Pflegesymbole
auf den Textiletiketten.
• Trocknen Sie keine ungewaschenen Wäschestücke im Trockner.
• Überfüllen Sie das Gerät nicht. Siehe den betreffenden Abschnitt in den Gebrauchsan-
weisungen.
• Tropfnasse Kleidung darf nicht in den Wäschetrockner geladen werden.
• Textilien, die mit flüchtigen Erdölerzeugnissen in Kontakt gekommen sind, dürfen nicht
in dem Gerät getrocknet werden. Wenn flüchtige Reinigungsflüssigkeiten verwendet
wurden, müssen diese Flüssigkeiten entfernt werden, bevor das Kleidungsstück in den
Trockner gesteckt wird.
• Ziehen Sie niemals am Netzkabel, um den Stecker aus der Dose zu ziehen; sondern immer
am Stecker.
• Benutzen Sie den Wäschetrockner niemals, wenn das Stromkabel, die Bedienblende, die
Arbeitsplatte oder der Sockel beschädigt ist, so dass das Geräteinnere frei liegt.
• Weichspüler oder ähnliche Produkte dürfen nur entsprechend den Anweisungen des
Herstellers benutzt werden.
• Die Lampenabdeckung der Innenbeleuchtung muss fest verschraubt sein.
• Bei Wasch-/Trockensäulen: Keine Gegenstände auf das Gerät legen. Sie können während
des Betriebs herunterfallen.
Wichtige Sicherheitshinweise
34
VORSICHT!
Heiße Oberfläche: Nicht die Lampenabdeckung berühren, wenn die Innenbeleuchtung eingeschaltet ist.
Sicherheitsvorkehrungen bei Kindern
• Das Gerät darf nicht von kleinen Kindern ohne Aufsicht bedient werden.
• Kinder sollten sorgsam beaufsichtigt werden, so dass sie nicht dem Gerät spielen können.
• Verpackungen (z.B. Folien, Polystyrol) können eine Gefahr für Kinder darstellen - Ersti-
ckungsgefahr! Halten Sie solche Materialien von Kindern fern.
• Lagern Sie alle Waschmittel an einer sicheren Stelle außerhalb der Reichweite von Kin-
dern.
• Stellen Sie sicher, dass Kinder oder Kleintiere nicht in die Trommel klettern.
9 Sockeltür vor Flusensieb und Wärmetauscher
10 Taste zum Öffnen der Sockeltür
11 Luftschlitze
12 Schraubfüße (höhenverstellbar)
1
4
5
8
10
11
Bedienblende
36
Bedienblende
1
Programmwähler und Schalter AUS UIT
2 Funktionstasten
3
Taste START PAUSE START PAUZE
4
Taste ZEITVORWAHL STARTUITSTEL
5 Anzeige
6 Funktionsstatus-LEDs
Display-Anzeigen
1 Restzeit / Fehlermeldung
2 Warnhinweise
3 Symbol für Knitterschutz Plus
4 Programmstand
5 Symbol für Zeitvorwahl
6 Symbol für Kindersicherung
6
123
6
5
5
1
4
2
34
Vor der ersten Benutzung
Vor der ersten Benutzung
WARNUNG!
Lassen Sie das Gerät vor Anschluss an das Netz und vor der ersten Inbetriebnahme 12
Stunden stehen, falls es nicht in aufrechter Stellung transportiert worden ist, damit das Öl
in den Kompressor zurückfließen kann. Andernfalls könnte der Kompressor beschädigt
werden.
Reinigen Sie die Trommel des Trockners mit einem feuchten Tuch oder führen Sie ein kurzes
Trockenprogramm (30 MIN) mit feuchter Wäsche aus, um alle fertigungsbedingten Rückstände aus der Trommel zu entfernen.
Sortieren und Vorbereiten der Wäsche
Sortieren der Wäsche
• Sortieren nach Gewebeart:
–
Baumwolle/Leinen für Programme in der Programmgruppe BAUMWOLLE KATOEN.
– Mischgewebe und Synthetikfasern für Programme in der Programmgruppe MISCH-
GEWEBE SYNTHETISCH.
• Sortieren nach Pflegekennzeichen. Die Pflegekennzeichen bedeuten:
37
Trocknen im Wäsche-
trockner grundsätz-
lich möglich
Trocknen mit norma-
ler Temperatur
Trocknen mit niedri-
ger Temperatur.
Trocknen im Wäsche-
trockner nicht zuläs-
sig
Geben Sie keine nasse Wäsche in das Gerät, die nicht laut Pflegekennzeichnung für die
Trocknung in einem Trockner geeignet ist!
Alle nassen Wäschestücke, die für die Trocknung in einem Trockner gekennzeichnet sind,
können mit diesem Gerät getrocknet werden.
• Trocknen Sie neue farbige Textilien nicht zusammen mit hellen Wäschestücken. Textilien
könnten abfärben.
• Trocknen Sie Trikotwäsche und Strickwaren nicht mit dem Programm EXTRA. Die Textilien
können einlaufen!
• Trocken Sie keine Wollsachen in dem Gerät. Sie können verfilzen! Nachdem Textilien aus
Wolle an der Luft vorgetrocknet wurden, können Sie mit dem Programm WOLLE WOL
getrocknet werden.
Vorbereiten der Wäsche
• Um Wäscheknäuel zu verhindern: Reißverschlüsse schließen, Kopfkissenbezüge zuknöpfen, lose Gürtel oder Bänder (z. B. von Schürzen) zusammenbinden.
• Taschen leeren. Metallteile entfernen (z. B. Büroklammern, Sicherheitsnadeln).
• Teile aus doppelschichtigem Gewebe wenden (z. B. bei baumwollgefütterten Anoraks die
Baumwollschicht nach außen). Diese Gewebe trocknen dann besser.
Programmtabelle
38
Programmtabelle
Zusatzfunktionen/Optionen
Programme
EXTRATROCKEN (EXTRA DROOG)
SCHRANKTROCKEN
(KASTD-
1)
ROOG)
BÜGELTRO-
CKEN
(STRIJKD-
1)
ROOG)
EXTRATROCKEN (EXTRA DROOG)
SCHRANKTROCKEN
(KASTD-
1)
ROOG)
BÜGELTROCKEN
(STRIJKDROOG)
ZEITPROGRAMM
(TIJD
PROGR.)
(Trockengewicht)
EXTRA SANFT
Max. Wäschemenge
7 kg-••• -•
7 kg-••• -•
7 kg-••• -•
3 kg•••• -•
3 kg•••• -•
3 kg•••• -•
7 kg--•• • •
(EXTRA DELICAAT)
TROCKNEN PLUS (INTENSIEF)
MISCHGEWEBE (SYNTHETISCH)
SIGNAL (ZOEMER)
(ANTIKREUK LANG)
KNITTERSCHUTZ PLUS
BAUMWOLLE (KATOEN)
ZEITWAHL (TIJD PROGR.)
Anwendung/Eigenschaften
Pflegekennzeichen
ZEITVORWAHL (STARTUITSTEL)
Durchtrocknen von dicken oder
mehrlagigen Textilien wie z. B. Frotteehandtüchern, Bademänteln,
Baumwolle.
Durchtrocknen von gleichmäßig dicken Textilien wie z. B. Frotteehandtüchern, Strickwaren, Handtüchern,
Baumwollhemden.
Für normale Koch-Buntwäsche aus
Baumwolle oder Leinen, z. B. Bett-,
Tischwäsche.
Durchtrocknen von dicken oder
mehrlagigen Textilien wie z. B. Pullover, Bett-, Tischwäsche.
Für dünne Textilien, die nicht gebügelt werden müssen, z. B. bügelfreie
Hemden, Tischwäsche, Socken, Damenunterwäsche mit Korsettstangen
oder Drahteinlagen.
Für dünne Textilien, die noch gebügelt werden müssen, z. B. Strickwaren, Baumwollhemden.
Für Freizeitkleidung wie Jeans,
Sweatshirts usw. mit unterschiedlicher Materialstärke (z.B. am Kragen,
an den Manschetten und Nähten)
Für dünne bügelfreie Sportkleidung
aus Polyester.
Sonderprogramm mit Knitterschutz
für pflegeleichte Textilien wie Hemden und Blusen, das das Bügeln kinderleicht macht. Das Ergebnis hängt
von der Art und der Qualität der Textilien ab. Legen Sie die Textilien sofort
nach dem Schleudern in den Trockner; entnehmen Sie die Textilien nach
dem Trocknen sofort aus dem Trockner und hängen Sie sie auf Kleiderbügel.
Sonderprogramm zum Auffrischen
oder schonenden Reinigen von Textilien mit handelsüblichen Trockenreinigungsmitteln.
Pflegekennzeichen
Täglicher Gebrauch
40
Zusatzfunktionen/Optionen
Programme
WOLLPFLEGE (WOL)
1) Gemäß EN 61121
(Trockengewicht)
EXTRA SANFT
Max. Wäschemenge
1 kg---•-•
(EXTRA DELICAAT)
TROCKNEN PLUS (INTENSIEF)
(ANTIKREUK LANG)
KNITTERSCHUTZ PLUS
SIGNAL (ZOEMER)
ZEITWAHL (TIJD PROGR.)
Anwendung/Eigenschaften
ZEITVORWAHL (STARTUITSTEL)
Sonderprogramm für die Kurzbehandlung von Wollwaren mit warmer
Luft im Anschluss an die Trocknung
an der Luft oder nach langem Tragen
oder Aufbewahren. Die Wollfasern
richten sich wieder auf und die Wolle
wird weich und anschmiegsam. Empfehlungen: Nehmen Sie die Textilien
sofort nach dem Trocknen aus dem
Gerät.
Täglicher Gebrauch
Einschalten des Gerätes / der Trommelbeleuchtung
Drehen Sie den Programmwähler auf ein beliebiges Programm oder auf BELEUCHTUNG. Die
Maschine ist jetzt eingeschaltet. Die Trommelbeleuchtung wird beim Öffnen der Tür eingeschaltet.
Einfülltür / Einlegen der Wäsche
1. Öffnen Sie die Einfülltür:
Drücken Sie kräftig gegen die Einfülltür
(Druckpunkt)
2. Legen Sie die Wäsche locker in die Trommel.
VORSICHT!
Achten Sie darauf, dass die Wäsche nicht zwischen
Tür und Gummidichtung eingeklemmt wird.
3. Schließen Sie die Tür fest. Das Einrasten muss
deutlich zu hören sein.
Pflegekennzeichen
Täglicher Gebrauch
Programmauswahl
Wählen Sie mit dem Programmwähler das gewünschte Programm. Die zu erwartende Zeit für
das Programmende wird auf dem LCD-Display im
Format h:mm (Stunden:Minuten) eingeblendet.
Während des Programmablaufs v err ingert sich die
Restzeit in Schritten von einer Minute; unter 1
Stunde wird die vorangestellte Null nicht angezeigt (Beispiel. "59", "5", "0").
Funktion EXTRA SANFT (EXTRA DELICAAT)
Für besonders sanftes Trocknen empfindlicher Gewebe mit dem Pflegekennzeichen
peraturempfindliche Textilien (z. B. Acryl, Viskose).
Die EXTRA SANFT (EXTRA DELICAAT) - Funktion ist
nur für Füllmengen bis zu 3 kg geeignet.
So aktivieren Sie diese Funktion:
1. Wählen Sie das gewünschte Trockenpro-
gramm.
2. Drücken Sie die Taste EXTRA SANFT (EXTRA
DELICAAT); die LED über der Taste leuchtet.
Um die Funktion zu deaktivieren, drücken Sie die Taste EXTRA SANFT (EXTRA DELICAAT)
erneut. Die LED erlischt.
und für tem-
41
Funktion TROCKNEN PLUS (INTENSIEF)
Sie können das Trocknungsergebnis mithilfe der Funktion TROCKNEN PLUS (INTENSIEF)
verbessern. Der Trockengrad der Wäsche erhöht sich
So aktivieren Sie diese Funktion:
1. Wählen Sie das gewünschte Trockenprogramm.
2. Drücken Sie die Taste TROCKNEN PLUS (INTENSIEF); die LED über der Taste leuchtet.
Um die Funktion zu deaktivieren, drücken Sie die Taste TROCKNEN PLUS (INTENSIEF) erneut.
Die LED erlischt.
Funktion KNITTERSCHUTZ PLUS (ANTIKREUK LANG)
Mit dieser Funktion wird die Knitterschutzphase verlängert, so dass sie insgesamt 90 Minuten umfasst. Die Trommel dreht sich in dieser Phase in kurzen Abständen. Die Wäsche
bleibt dadurch locker und knitterfrei.
So aktivieren Sie diese Funktion:
1. Wählen Sie das gewünschte Trockenprogramm.
2. Drücken Sie die Taste KNITTERSCHUTZ PLUS (ANTIKREUK LANG). Die LED über der Taste
leuchtet, und auf dem Display erscheint das Symbol
Bei Anwahl dieser Zusatzfunktion wird die Knitterschutzphase nach dem Ende des Trockengangs um 60 Minuten verlängert. Die Wäsche kann während des Knitterschutzprogramms jederzeit entnommen werden.
.
Täglicher Gebrauch
42
Um die Funktion zu deaktivieren, drücken Sie die Taste KNITTERSCHUTZ PLUS (ANTIKREUK
LANG) erneut. Die LED erlischt und die Zahl 90 wird nicht mehr angezeigt
Funktion SIGNAL (ZOEMER)
Das Gerät wird mit deaktivierter SIGNAL (ZOEMER)-Funktion geliefert.
In folgenden Fällen ertönt ein akustisches Signal:
– Programmende
– Knitterschutzphase oder bei Phasenbeginn/-ende
– Programmabbruch durch eine Warnmeldung
–Alarm
So aktivieren Sie diese Funktion:
1. Wählen Sie das gewünschte Trockenprogramm.
2. Drücken Sie die Taste SIGNAL (ZOEMER); die LED über der Taste leuchtet.
Um die Funktion zu deaktivieren, drücken Sie die Taste SIGNAL (ZOEMER) erneut. Die LED
erlischt.
Funktion ZEITWAHL (TIJD PROGR.)
Auswahl der Programmdauer nach der Einstellung eines ZEIT-Programms. Sie können eine
Programmdauer von 10 Minuten bis 3 Stunden in 10-Minuten-Schritten wählen.
1. Drehen Sie den Programmwähler auf ZEITPROGRAMM. Auf dem Display blinkt 10.
2. Drücken Sie die Taste ZEITWAHL (TIJD PROGR.) so oft, bis die gewünschte Programm-
dauer auf dem Display eingeblendet wird, z. B. 20 für ein Programm von 20 Minuten
Wird keine Programmdauer eingegeben, wählt das Gerät automatisch eine Dauer von 10
Minuten.
.
Funktion ZEITVORWAHL (STARTUITSTEL)
Mit der Taste ZEITVORWAHL (STARTUITSTEL) kann der Programmstart um 30 Minuten (30') bis maximal 20 Stunden (20h) verzögert werden.
1. Wählen Sie das Programm und ggf. die Zusatzfunktionen.
2. Drücken Sie die Taste ZEITVORWAHL (STARTUITSTEL) so oft, bis die gewünschte Start-
verzögerung auf dem Display angezeigt wird, z. B. 12h, wenn das Programm in 12
Stunden anlaufen soll.
Zeigt das Display 20h an und Sie drücken erneut die Taste, wird die Zeitvorwahl
gelöscht. Das Display zeigt 0' und dann die Dauer des gewählten Programms.
3. Drücken Sie Taste START PAUSE (START PAUZE), um die Zeitvorwahl zu aktivieren. Die
verbleibende Vorwahlzeit bis zum Programmstart wird ständig angezeigt (z. B. 15h, 14h,
13h, ... 30' usw.).
Das Symbol für die Zeitvorwahl wird angezeigt.
Funktion KINDERSICHERUNG
Die Kindersicherung soll ein zufälliges Starten, Verändern oder Löschen eines Programms
durch Kleinkinder verhindern. Die Kindersicherung sperrt alle Tasten und den Programmwähler. Drücken Sie gleichzeitig für 5 Sekunden die Tasten KNITTERSCHUTZ PLUS (ANTIKREUK LANG) und SIGNAL (ZOEMER), um die Kindersicherung ein- oder auszuschalten.
– Vor dem Programmstart: Das Gerät kann nicht in Betrieb genommen werden
– Nach dem Programmstart: Das laufende Programm kann nicht geändert werden
Täglicher Gebrauch
Das Symbol wird auf dem Display angezeigt und gibt an, dass die Kindersicherung aktiv
ist.
Die Kindersicherung wird nach Programmende nicht automatisch aufgehoben.
Wenn Sie ein neues Programm starten möchten, müssen Sie zuvor die Kindersicherung
deaktivieren.
Starten des Programms
Drücken Sie die Taste START PAUSE (START PAUZE). Das Programm läuft an.
Der Programmablauf wird auf dem LCD-Display durch Symbole angezeigt:
- Trocknen
–
- Abkühlen
–
- Knitterschutzphase
–
Während der Auswahl des Programms werden die Symbole für alle Phasen angezeigt.
Nachdem das Programm gestartet wurde, wird nur jeweils das Symbol der aktuellen Phase
angezeigt.
Ändern eines Programms
Um ein irrtümlich gewähltes Programm nach dem Start zu ändern, drehen Sie zuerst den
Programmwähler auf AUS (UIT) und dann auf ein neues Programm.
Nach dem Programmstart kann ein Programm nicht mehr direkt geändert werden. Wenn
Sie trotzdem den Programmwähler während des Gerätebetriebs auf ein anderes Programm
drehen, beginnen die Programmablaufanzeige und die Kontrolllampe Wartung zu blinken.
Wird (mit Ausnahme der Taste SIGNAL (ZOEMER)) eine Option angewählt, erscheint die
Meldung Err auf dem Multidisplay. Das Trockenprogramm wird davon jedoch nicht betroffen (Wäscheschutz).
43
Wäsche nachlegen oder vor Programmende entnehmen
1. Öffnen Sie die Einfülltür.
WARNUNG!
Wäsche und Trommel können heiß sein. Verletzungsgefahr!
2. Legen Sie Wäsche ein oder entnehmen Sie Wäsche.
3. Schließen Sie die Tür fest. Das Einrasten muss deutlich zu hören sein.
4. Drücken Sie die Taste START PAUSE (START PAUZE), um das Trockenprogramm fortzu-
setzen.
Programmende / Entnehmen der Wäsche
Nach dem Ende des Trockenprogramms wird auf dem Display eine blinkende "0" eingeblendet, unter dem Symbol Knitterschutz
(ZOEMER) gedrückt, ertönt für ca. eine Minute ein akustisches Signal.
Dem Trockenprogramm folgt automatisch ein 30 Minuten dauerndes Knitterschutzprogramm. Die Trommel dreht sich in dieser Phase in kurzen Abständen. Die Wäsche bleibt
dadurch locker und knitterfrei. Die Wäsche kann während des Knitterschutzprogramms
jederzeit entnommen werden. (Die Wäsche sollte spätestens nach dem Ende des Knitterschutzprogramms entnommen werden, um Knitterbildung zu vermeiden.) Bei angewählter
Funktion KNITTERSCHUTZ PLUS (ANTIKREUK LANG)
Minuten verlängert.
erscheint ein Strich. Wurde die Taste SIGNAL
wird die Knitterschutzphase um 60
Reinigung und Pflege
44
1. Öffnen Sie die Tür.
2. Entfernen Sie die Flusen vom Mikrofeinfilter, bevor Sie die Wäsche entnehmen. Am
besten machen Sie das mit angefeuchteter Hand. (Siehe Kapitel "Reinigung und Pfle-
ge").
3. Entnehmen Sie die Wäsche.
4. Drehen Sie den Programmwähler auf AUS (UIT).
Nach jedem Trockenprogramm:
- Den Mikrofein- und den Feinfilter reinigen
- Den Kondensatbehälter entleeren
(Siehe Kapitel "Reinigung und Pflege").
5. Die Tür schließen.
Reinigung und Pflege
Reinigung der Flusenfilter
Die Filter sammeln die Flusen, die sich beim Trocknen absetzen. Die Flusenfilter (Mikrofeinund Feinfilter) müssen nach jedem Trockengang gereinigt werden, um einen einwandfreien
Betrieb des Trockners zu gewährleisten.
Das Warnsymbol
VORSICHT!
Benutzen Sie den Trockner nie ohne oder mit beschädigtem oder verstopftem Flusenfilter.
weist Sie darauf hin.
1.Öffnen Sie die Einfülltür
2.Streichen Sie mit einer feuchten Hand
über den Mikrofeinfilter, der auf dem
unteren Rand der Einfüllöffnung angeordnet ist.
3.Nach einer gewissen Zeit bildet sich ein
weißlicher Belag auf den Filtern, der
durch Waschmittelrückstände in der
Wäsche verursacht wird. Reinigen Sie in
diesem Fall die Filter mit warmem Wasser und einer Bürste. Nehmen Sie den
Filter in der Einfülltür nach oben heraus.
(Der Filter kann mit nach links oder
rechts gerichteter Griff-Öffnung eingebaut werden).
Vergessen Sie nicht, den Filter nach dem
Reinigen wieder einzusetzen.
4.Drücken Sie den Entriegelungsknopf auf
dem Grobsieb nach unten.
Das Grobsieb springt heraus.
5.Ziehen Sie den Feinfilter heraus.
6.Entfernen Sie die Wäscheflusen von
dem Feinfilter. Am besten machen Sie
das mit angefeuchteter Hand.
Reinigen Sie den gesamten Filterbereich.
Der Filterbereich braucht nicht nach jedem Trockenprogramm gereinigt zu
werden, muss jedoch regelmäßig kontrolliert und bei Bedarf von Flusen gesäubert werden.
7.Dazu das Grobsieb oben anfassen und
nach vorne ziehen, bis es sich aus den beiden Halterungen löst.
8.Entfernen Sie die Flusen von dem ge-
samten Filterbereich. Benutzen Sie dazu
am besten einen Staubsauger.
9.Beide Zapfen des Grobsiebes in die Hal-
terungen an der Einfülltür drücken, bis
sie einrasten.
10. Setzen Sie den Feinfilter wieder ein.
11. Drücken Sie gegen das Grobsieb, bis es
in der Verriegelung einrastet.
Reinigung und Pflege
45
Reinigung und Pflege
46
Ohne Feinfilter rastet das Grobsieb nicht vollständig ein und die Einfülltür kann nicht geschlossen
werden.
Reinigen der Türdichtung
Wischen Sie die Türdichtung mit einem feuchten Tuch sofort nach dem Ende des Trockenprogramms ab.
Entleeren des Kondensatbehälters
Den Kondensatbehälter nach jedem Trockengang entleeren.
Bei vollem Kondensatbehälter wird ein laufendes Programm automatisch abgebrochen und
das Symbol BEHÄLTER ENTLEEREN
zuerst der Behälter geleert werden.
WARNUNG!
Das Kondenswasser ist kein Trinkwasser und nicht für die Zubereitung von Lebensmitteln
geeignet.
leuchtet auf. Um das Programm fortzusetzen, muss
1. Ziehen Sie die Schublade mit dem Kon-
densatbehälter ganz 1 heraus und ziehen
Sie das Ablaufrohr des Behälters vollstän-
dig nach oben 2.
1
2. Gießen Sie das Wasser in ein Becken oder
einen Behälter.
3. Schieben Sie das Ablaufrohr nach unten
und setzen Sie den Behälter wieder ein.
Falls das Programm wegen des vollen Be-
hälters abgebrochen worden ist: Drücken
Sie die Taste START PAUSE (START PAUZE),
um das Trockenprogramm fortzusetzen.
Der Kondensatbehälter hat ein Fassungsver-
mögen von ca. 4 Litern. Das reicht für ca. 7 kg
Wäsche aus, die zuvor mit 1000 U/min geschleudert worden ist.
2
Reinigung und Pflege
Das Kondensat kann als destilliertes Wasser z. B. zum Dampfbügeln verwendet werden.
Filtern Sie jedoch zuvor das Kondensat (z. B. mit einem Kaffeefilter), um eventuelle Rückstände oder Flusen zurückzuhalten.
Reinigen des Wärmetauschers
Wenn die Anzeige SIEB SOCKEL aufleuchtet, muss der Filter des Wärmetauschers im
Gerätesockel gereinigt werden.
Zum Schutz der Wärmepumpe vor Verschmutzung ist der Trockner mit einer speziellen
Filtermatte ausgerüstet, die sich im Filtergehäuse befindet. Hier setzen sich im Laufe der
Zeit Flusen ab, die die Funktion des Gerätes beeinträchtigen.
• Der Betrieb mit verstopftem Flusensieb kann den Trockner beschädigen. Dadurch erhöht
sich auch der Energieverbrauch.
• Benutzen Sie den Trockner nie ohne Flusenfilter.
• Benutzen Sie den Trockner nie ohne Filtermatte. Eine verschmutzte Wärmepumpe erhöht
den Energieverbrauch und kann nur mit einem kostspieligen Verfahren gereinigt werden.
1.Öffnen Sie die Einfülltür
2.Öffnen Sie die Sockeltür: Drücken Sie
dazu den Entriegelungskopf am unteren
Rand der Einfüllöffnung und öffnen Sie
die Sockeltür nach links.
47
3.Ziehen Sie das Filtergehäuse am Griff
aus dem Sockel.
4.Reinigen Sie die Innenseite der Tür, die
Kammer des Flusensiebs und die Gummidichtungen von Flusen.
5.Die Flusen vom Flusensieb am Sockel-
boden mit angefeuchteter Hand entfernen.
Reinigung und Pflege
48
6.Reinigen der Filtermatte: Ziehen die Fil-
termatte aus dem Gehäuse. Drücken Sie
dazu auf die Druckpunkte auf den Seiten und ziehen Sie den Filterrahmen
nach oben aus dem Gehäuse.
7.Entfernen Sie die Flusen mit angefeuch-
teter Hand von dem Flusensieb.
8.Setzen Sie das Flusensieb wieder in das
Gehäuse ein.
2
1
9.Entfernen Sie je nach Bedarf ca. alle 6
Monate die Flusen vom Wärmetauscher
mit dem mitgelieferten Schwamm. Tragen Sie dabei Gummihandschuhe.
Tipp:Die Flusen lassen sich einfacher
entfernen, wenn Sie den Wärmetauscher zuvor anfeuchten (z.B. mit einem
Wäschebefeuchter).
10. Setzen Sie das Filtergehäuse mit Filter-
matte wieder in den Gerätesockel ein.
Hinweis:Ohne Filtermatte lässt sich das Filtergehäuse nicht in den Gerätesockel ein-
setzen.
11. Schließen Sie die Sockeltür.
Reinigen der Trommel
VORSICHT!
Benutzen Sie keine Scheuermittel oder Metallschwämmchen zum Reinigen der Trommel.
Reinigung und Pflege
Kalk im Wasser und Rückstände von Waschmitteln bilden einen kaum sichtbaren Belag auf
der Innenseite der Trommel. Der Trockengrad der Wäsche kann daher beim Trocknen nicht
mehr zuverlässig festgestellt werden. Die Wäsche ist beim Entnehmen aus dem Trockner
feuchter als erwartet.
Wischen Sie mit einem üblichen Haushaltsreinigungsmittel (z. B. Reiniger auf Essigbasis)
die Innenseite der Trommel und die Trommelrippen ab.
Reinigen der Bedienblende und des Gerätegehäuses
VORSICHT!
Verwenden Sie zum Reinigen des Gehäuses keine Möbelreiniger oder andere aggressive
Reinigungsmittel.
Wischen Sie mit einem feuchten Tuch die Bedienblende und das Gehäuse ab.
49
Was tun, wenn ...
50
Was tun, wenn ...
Kleine Störungen selbst beheben
Wenn während des Betriebs der Fehlercode
auf dem LCD-Display erscheint: Schalten Sie das Gerät aus und wieder ein. Das Programm
neu einstellen. Drücken Sie die Taste START PAUSE (START PAUZE). Wird der Fehler erneut
angezeigt, benachrichtigen Sie Ihren lokalen Kundendienst unter Angabe des Fehlercodes.
StörungMögliche UrsacheAbhilfe
Netzstecker nicht eingesteckt oder
Der Trockner läuft
nicht.
Nicht zufriedenstellende Trockenergebnisse.
Einfülltür schließt
nicht.
Nach Drücken einer
Taste erscheint die
Meldung
LCD-Display.
Trommelbeleuchtung
funktioniert nicht.
Err
auf dem
Sicherung durchgebrannt.
Einfülltür geöffnet.Die Tür schließen.
Haben Sie die Taste START PAUSE
Den Programmwähler auf AUS (UIT)
drehen. Das Programm neu wählen.
Den Programmwähler auf BELEUCHTUNG (LICHT AAN) oder ein
beliebiges Programm drehen.
Was tun, wenn ...
51
Die angezeigte Programmdauer ändert
sich unregelmäßig
oder für lange Zeit
überhaupt nicht.
Programm bleibt stehen, die Anzeige Kondensatbehälter leeren
leuchtet.
Der Trockenzyklus hält
kurz nach dem Programmstart an.
Trockenzyklus dauert
ungewöhnlich lange.
Hinweis: Nach ca. 5
Stunden wird der Trockengang automatisch
abgebrochen (siehe
"Ende des Trockenprogramms").
Lampe druchgebrannt.
Die Programmdauer wird automatisch je nach Wäscheart, Wäschemenge und Feuchtegrad korrigiert.
Kondensatbehälter voll.
Zu wenig Wäsche eingelegt oder
Wäsche für das gewählte Programm zu trocken.
lige Abschaltung des Kompressors
als Überlastungsschutz.
Die Lampe ersetzen (siehe nächsten
Abschnitt).
Das ist ein automatischer Vorgang
und kein Gerätefehler.
Kondensatbehälter leeren, dann
das Programm mit der Taste START
PAUSE (START PAUZE) starten.
Ein Zeitprogramm oder eine höhere
Trocknungsstufe wählen (z. B. EXTRA TROCKEN (EXTRA DROOG) statt
SCHRANKTROCKEN (KASTDROOG))
Die Wäsche vor dem Trocknen ausreichend schleudern.
Das erfolgt automatisch und ist keine Gerätestörung. Falls möglich die
Raumtemperatur senken.
Was tun, wenn ...
52
Austausch der Lampe der Trommelbeleuchtung
Benutzen Sie nur für Trockner geeignete Lampen. Die Speziallampen erhalten Sie beim
Kundendienst, Art.-Nr. 112 552 000-5.
Die Trommelbeleuchtung schaltet sich bei geöffneter Tür automatisch nach 4 Minuten ab.
WARNUNG!
Keine Standardglühlampen verwenden! Diese entwickeln zu viel Hitze und können das
Gerät beschädigen!
WARNUNG!
Ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie die Lampe ersetzen.
1. Die Abdeckung über der Glühbirne abschrauben (sie ist leicht oben über der Einfüll-
öffnung zu finden; siehe Abschnitt "Gerätebeschreibung".)
2. Die defekte Lampe ersetzen.
3. Die Abdeckung wieder anschrauben.
Kontrollieren Sie die richtige Lage des Dichtrings, bevor Sie die Abdeckung der Türbeleuchtung wieder anschrauben.
Nehmen Sie den Trockner nicht ohne Dichtungsring an der Abdeckung für die Türbeleuchtung in Betrieb.
WARNUNG!
Aus Sicherheitsgründen muss die Abdeckung fest angeschraubt werden. Anderenfalls darf
der Trockner nicht in Betrieb gesetzt werden.
Programmiermöglichkeiten
EinstellungImplementierung
SIGNAL dauerhaft aktiviert
Wasserhärte
Wasser enthält unterschiedliche Mengen an Kalkstein und
Mineralsalzen, die sich je nach
geographischem Standort ändern und somit die Neueinstellung der Leitwerte erfordern.
Beträchtliche Abweichungen
der Leitfähigkeit des Wassers
von den werkseitig voreingestellten Werten kann die Restfeuchte der Wäsche nach der
Trocknung leicht beeinflussen.
Sie können die Empfindlichkeit
des Feuchtigkeitssensors entsprechend den Leitwerten wie
folgt einstellen.
BEHÄLTER - Warnung dauerhaft abschalten
Bei einer externen Ableitung für
das Kondenswasser.
Programmiermöglichkeiten
1. Drehen Sie den Programmwähler auf ein beliebiges Programm.
2. Drücken Sie die Tasten EXTRA SANFT (EXTRA DELICAAT) und
TROCKNEN PLUS (INTENSIEF) gleichzeitig und halten Sie sie
ca. 5 Sekunden lang gedrückt. Mögliche Ergebnisse:
– die LED über der Taste SIGNAL (ZOEMER) leuchtet - die
Funktion SIGNAL (ZOEMER) ist dauerhaft aktiviert.
– die LED erlischt - die Funktion SIGNAL (ZOEMER) ist dau-
erhaft deaktiviert.
3. Das Signal ist nun standardmäßig deaktiviert. Mit der Taste
SIGNAL (ZOEMER) können Sie das Signal aktivieren oder
deaktivieren. Das Gerät speichert die Einstellung jedoch nicht.
1. Drehen Sie den Programmwähler auf ein beliebiges Programm.
2. Drücken Sie die Tasten EXTRA SANFT (EXTRA DELICAAT) und
ZEITWAHL (TIJD PROGR.) gleichzeitig und halten Sie sie ca. 5
Sekunden lang gedrückt. Die aktuelle Einstellung wird auf
dem Display angezeigt:
–
–
–
3. Drücken Sie die Taste START PAUSE (START PAUZE) so oft, bis
die gewünschte Einstellung angezeigt wird.
4. Zum Speichern der Einstellung drücken Sie gleichzeitig die
Tasten EXTRA SANFT (EXTRA DELICAAT) und ZEITWAHL (TIJD
PROGR.) oder drehen Sie den Programmwähler auf die Position AUS (UIT).
1. Drehen Sie den Programmwähler auf ein beliebiges Programm.
2. Drücken Sie die Tasten TROCKNEN PLUS (INTENSIEF) und
ZEITWAHL (TIJD PROGR.) gleichzeitig und halten Sie sie ca. 5
Sekunden lang gedrückt.
Die aktuelle Einstellung wird auf dem Display angezeigt:
–
–
Standardmäßig ist die Warnmeldung eingeschaltet und wird am
Ende jedes Trockengangs angezeigt oder wenn der Wasserbehälter während des Trockengangs voll ist.
Dieses Gerät entspricht den folgenden EG-Richtlinien:
– 2006/95/EC vom 12.12.2006 Niederspannungsrichtlinie
– 89/336/EEC vom 03.05.1989 EMV-Richtlinie und Änderungsverordnung 92/31/EEC
– 93/68/EEC vom 22.07.1993 Richtlinie zur CE-Kennzeichnung
Höhe x Breite x Tiefe85 x 60 x 60 cm
Tiefe bei geöffneter Tür109 cm
Höhenverstellbarkeit1,5 cm
Leergewichtca. 60 kg
Füllmenge (je nach Programm)
Energieverbrauch gemäß IEC 61121 s. e. (7 kg
Baumwolle, vorgeschleudert mit 1000 U/min,
Programm BAUMWOLLE SCHRANKTROCKEN
(KATOEN KASTDROOG))
AnwendungsbereichHaushalt
Zulässige Umgebungstemperatur+ 5°C bis + 35°C
1) In einigen Ländern können Angaben der Füllmenge aufgrund unterschiedlicher Messmethoden abweichen.
1)
Max. 7 kg
2,4kWh
Verbrauchswerte
Die Verbrauchswerte wurden unter Standardbedingungen ermittelt. Sie können unter
Haushaltsbedingungen unterschiedlich sein.
• Energieverbrauch (Korrektur entsprechend Restfeuchte) beim Programm Koch-/Buntwäsche, schranktrocken und Nennbeladung.
• Energieverbrauch (Korrektur entsprechend Restfeuchte) beim Programm Koch-/Buntwäsche, schranktrocken und halber Beladung.
Aufstellen der Maschine
• Restfeuchte (bei Schranktrocken Baumwolle, Bügeltrocken Baumwolle und Schranktrocken Pflegeleicht)
• Kondensationseffizienz (Korrektur entsprechend Restfeuchte) beim Programm Koch-/
Buntwäsche, schranktrocken, halber und Nennbeladung
Alle Programme sind nach IEC 61121 (Haushalts - Trommeltrockner – Methoden der Leistungsmessung) zu prüfen.
Aufstellen der Maschine
Gerät transportieren
Kippen Sie das Gerät für den Transport nur auf die
linke Seite (siehe Abbildung), wenn es nicht stehend transportiert werden kann.
55
Aufstellen der Maschine
• Aus praktischen Gründen sollte der Trockner neben der Waschmaschine aufgestellt werden.
• Der Wäschetrockner muss in einem sauberen staubfreien Raum installiert werden.
• Um die Maschine muss genügend Freiraum für die Luftzirkulation vorhanden sein. Die
vorderen Lüftungs- oder die hinteren Lufteinlassgitter dürfen nicht verstellt werden.
• Das Gerät auf festem ebenem Boden aufstellen, um Vibrationen und das Betriebsgeräusch so gering wie möglich zu halten.
• Kontrollieren Sie nach der Aufstellung mit einer Wasserwaage, dass das Gerät perfekt
eben ausgerichtet ist. Richten Sie es ggf. mit den Füßen aus.
• Die Füße dürfen nicht entfernt werden. Auf keinen Fall den Bodenabstand durch Florteppiche, Holzleisten oder ähnliche Materialien einschränken. Der mögliche Hitzestau
kann den Gerätebetrieb beeinträchtigen.
Aufstellen der Maschine
56
Die vom Wäschetrockner austretende Heißluft kann Temperaturen bis zu 60°C erreichen.
Das Gerät muss daher auf hochtemperaturbeständigen Böden aufgestellt werden.
Während des Betriebs des Trommeltrockners muss die Raumtemperatur im Bereich von
+5°C und +35°C liegen, anderenfalls werden die Geräteleistungen beeinträchtigt.
WARNUNG!
Das Gerät darf nur aufrecht stehend transportiert werden.
WARNUNG!
Das Gerät darf nicht hinter einer verschließbaren Tür, einer Schiebetür oder einer Tür mit
einem Scharnier, das dem des Gerätes gegenüber liegt, installiert werden.
Entfernen der Transportsicherungen
VORSICHT!
Entfernen Sie vor dem Gebrauch das gesamte
Verpackungsmaterial.
1. Öffnen Sie die Einfülltür
2. Ziehen Sie das Klebeband von der Trommel in
der Maschine ab.
3. Entfernen Sie den Folienschlauch und den
Polystyrolblock aus dem Gerät.
Elektrischer Anschluss
Die Anschlussspannung, die Stromart und die erforderlichen Sicherungen sind aus dem
Typenschild ersichtlich. Das Typenschild ist neben der Einfüllöffnung angebracht (siehe
Kapitel "Produktbeschreibung").
WARNUNG!
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden oder Verletzungen, die durch
Missachtung der vorstehenden Sicherheitshinweise entstehen sollten.
Ein beschädigtes Netzkabel darf nur durch unseren Kundendienst ersetzt werden.
Nach der Installation des Gerätes muss das Netzkabel leicht zugänglich sein.
Der Anschluss darf nur über eine vorschriftsmäßig installierte und geerdete Schuko-Steckdose erfolgen.
Wechsel des Türanschlags
WARNUNG!
Ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie den Türanschlag wechseln.
1.Öffnen Sie die Einfülltür.
2.
Das Türscharnier A von der Frontseite
des Gerätes abschrauben und die Einfülltür aushängen.
3.
Die Deckplatten B entfernen. Stecken Sie
dazu einen Schraubenzieher in die
Schlitze (siehe Abbildung), drücken Sie
leicht nach unten und hebeln Sie die
Deckplatten aus.
4.Üben Sie mit einem geeigneten Werk-
zeug Druck auf den Verriegelungsblocks
C aus, um ihn aus der Schnappbefestigung zu lösen; ziehen Sie ihn heraus und
bringen Sie ihn dann auf der anderen
Seite an, nachdem Sie ihn um 180° gedreht haben.
5.
Das Türscharnier A von der Einfülltür
abschrauben, um 180° drehen und auf
der gegenüber liegenden Seite wieder
anschrauben.
6.
Die Deckplatten B um 180° drehen und
auf der gegenüber liegenden Seite anbringen.
Aufstellen der Maschine
A
A
57
B
C
B
Aufstellen der Maschine
58
7.
Die Deckplatten D von der Frontseite des
Gerätes abschrauben, um 180° drehen
D
und auf der gegenüber liegenden Seite
anbringen.
8.
Das Türschloss E abschrauben, etwas
nach unten drücken und von der Gerä-
E
tevorderseite abnehmen.
9.
Mehrmals den Druckknopf F ein- und
ausdrücken, leicht auf die Abdeckung
D
drücken und diese von der Gerätevorderseite abnehmen.
10.
Das Türschloss E auf die entgegenge-
E
setzte Seite umsetzen und die Türverriegelung festschrauben.
11.
Auf der anderen Seite, die Abdeckung F
einsetzen und den Druckknopf anbringen.
12. Die Einfülltür und die Scharniere in die
Aussparungen auf der Gerätefrontseite
einsetzen und festschrauben.
Hinweise zum Berührungsschutz: Das Gerät ist nur nach dem Einsetzen aller Kunststoffteile wieder betriebssicher.
Sonderzubehör
Auftisch-Bausatz für übereinander angeordnete Aufstellung von Waschmaschine
und Trockner:
Den Bausatz können Sie vom Kundendienst oder Ihrem Fachhändler beziehen
F
F
Mit diesem Bausatz können Sie den Trockner platzsparend auf einem AEG-Electrolux Frontlader-Waschautomaten (60 cm breit) installieren. Der Waschautomat befindet sich unten,
der Trockner oben.
Erforderliche Ausführung:
– mit ausziehbarer Auflageplatte 916093151
Lesen Sie aufmerksam die dem Bausatz beiliegende Anleitung.
Bausatz für Kondensatableitung nach außen
Anbau an Ihr Gerät
Bausatz 12512251/ für direkte Ableitung des Kondensats in ein Becken, einen Siphon, in
ein Gully usw. Der Kondenswasserbehälter braucht nicht mehr entleert zu werden, darf
jedoch nicht aus dem Gerät ausgebaut werden. Siehe Abschnitt "Zusatzfunktionen" für die
Deaktivierung der Meldung kondesatbehälter leeren
.
Max. Höhenunterschied: 1 m vom Boden des Trockners; Max. Leitungslänge: 2.5 m
Lesen Sie aufmerksam die dem Bausatz beiliegende Anleitung.
Entsorgung
Entsorgung
Verpackungsmaterial
Das Verpackungsmaterial ist umweltfreundlich und recycelbar. Kunststoffteile sind mit internationalen Abkürzungen wie z.B. >PE<, >PS< usw. gekennzeichnet. Entsorgen Sie das
Verpackungsmaterial in den dafür vorgesehenen Behältern der städtischen Müllabfuhr.
Altgeräte
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt
für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss.
Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und
die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie
von Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft
haben.
Die Wärmepumpe Ihres Trockners ist mit einem geschlossenen Kältekreislauf ausgestattet,
der FCKW-freies Kältemittel enthält. Der Kältekreislauf der Wärmepumpe darf nicht beschädigt werden.
WARNUNG!
Ziehen Sie den Netzstecker, wenn das Gerät nicht mehr verwendet wird. Schneiden Sie das
Netzkabel ab und entsorgen Sie es zusammen mit dem Stecker. Entfernen Sie die Türverriegelung. Damit verhindern Sie, dass spielende Kinder sich einschließen und gefährden
können.
59
Entsorgung
60
Umwelttipps
• Die Wäsche wird im Trockner flauschig und weich. Weichspüler beim Waschen ist deshalb
nicht nötig
• Ihr Trockner arbeitet am wirtschaftlichsten, wenn Sie:
– darauf achten, dass die Lüftungsschlitze im Gerätesockel immer frei sind;
– die in der Programmtabelle aufgeführten Füllmengen einhalten;
– auf gute Raumbelüftung achten;
– den Mikrofein- und den Feinfilter nach jedem Trockengang reinigen;
– die Wäsche vor dem Trocknen ausreichend schleudern. Beispiel: Verbrauchswerte – je
nach Schleuderdrehzahl – zum Trocknen von 7 kg Wäsche mit dem Programm BAUMWOLLE SCHRANKTROCKEN (KATOEN KASTDROOG).
Prüfen Sie bei einer technischen Störung zunächst, ob Sie anhand der Bedienungsanleitungen den Fehler selbst beheben können (siehe Kapitel "Was tun, wenn ...?).
Können Sie die Störung nicht selbst abstellen, wenden Sie sich an unsere Kundendienstabteilung oder an unsere lokale Kundendienstorganisation.
Um Ihnen schnell helfen zu können, benötigen wir
folgende Angaben:
– Modellbeschreibung
– Produktnummer (PNC)
– Seriennummer (S No.) (diese Nummern finden
Sie auf dem Typenschild)
– Fehlerart
– Eventuelle angezeigte Fehlermeldungen
Tragen Sie die erforderlichen Gerätenummern hier ein, so dass Sie die Informationen immer
zur Hand haben: