Læs venligst denne brugervejledning grundigt igennem og gem den til
senere brug.
Giv brugervejledningen videre til den nye ejer, hvis maskinen afhændes.
Der er brugt følgende symboler i teksten:
1 Anvisninger vedr. sikkerhed
Advarsel! Anvisninger, der gælder Deres egen sikkerhed.
Bemærk! Anvisninger, der skal forebygge skader på maskinen.
• Overhold ”Opstillings- og installationsvejledning”.
• Efterse maskinen for transportskader, inden den tages i brug. Tilslut
aldrig en beskadiget maskine. Hvis De konstaterer skader: Henvend
Dem til leverandøren.
Anvendelsesformål
• Tørretumbleren er kun beregnet til tørring af vasketøj, der normalt
forekommer i en husholdning.
• Det er forbudt at ombygge eller ændre tørretumbleren.
• Vasketøjet må ikke indeholde brandfarlige opløsningsmidler (rense-
benzin, alkohol, pletfjernerosv.). Fare for brand eller eksplosion! Tøj,
der har været i kontakt med sådanne midler, skal vaskes grundigt i
hånden, inden de tørres i tørretumbler.
• Hvis der bruges rensemidler til tørretumbler: Brug kun produkter, som
ifølge deklarationen egner sig til tørretumbler.
• Læg aldrig vasketøj, der indeholder skumgummi eller gummilignende
materiale, i tørretumbleren. Brandfare!
• Læg ikke meget slidt vasketøj i tørretumbleren. Brandfare!
• Læg ikke vasketøj med løst fyld (f.eks. puder) i tørretumbleren. Brand-
fare!
• Dele med stive bestanddele (f.eks. måtter) kan dække for luftspalten.
Brandfare! Læg ikke den slags ting i tørretumbleren.
• Overfyld ikke tørretumbleren. Brandfare! Overhold den maksimale
tøjmængde på
• Kontroller, at der ikke kommer eksplosive genstande (f.eks. lightere,
spraydåser osv.) med vasketøjet ind i tørretumbleren. Fare for brand
eller eksplosion!
• Rens mikro-finfilter og finfilter efter hvert tørreprogram.
• Brug ikke maskinen, hvis fnugfiltrene mangler eller er defekte. Brand-
fare!
• Rens jævnligt kondensatoren.
• Ved vaske-/tørresøjler: Stil ikke noget på tørretumbleren. De kan falde
ned, mens den er i gang.
7 kg.
5
Page 6
• Beskyttelseskappen over pæren til indvendig tromlebelysning skal
være skruet helt fast.
Børns sikkerhed
• Opbevar emballagedele utilgængeligt for børn. Fare for kvælning!
• Børn er tit ikke klar over farerne ved elektriske apparater. Lad ikke
børnene opholde sig ved tørretumbleren uden opsyn.
• Pas på, at børn eller mindre dyr ikke kravler ind i tørretumblerens
tromle. Livsfare! Hold lågen til tørretumbleren lukket, når den ikke er
i brug.
Generelt om sikkerhed
• Reparationer på tørretumbleren må kun udføres af faguddannede
montører.
• Tørretumbleren må aldrig startes, hvis netkablet er defekt, eller hvis
betjeningspanel, bordplade eller sokkelområde er så beskadiget, at
der er fri adgang til maskinens indvendige dele.
• Sluk for tørretumbleren, inden der udføres rengøring, pleje og vedligeholdelse. Tag desuden stikket ud af kontakten eller – ved fast tilslutning – slå HFI-relæet fra på sikringstavlen eller skru sikringen helt
ud.
• Tag stikket ud af kontakten, når maskinen ikke skal bruges i længere
tid.
• Træk aldrig i ledningen, men hold fast i selve stikket, når det tages ud.
• Der må ikke bruges snydepropper, stikdåser og forlængerledninger.
Brandfare på grund af overophedning!
• Sprøjt aldrig på tørretumbleren med en vandstråle. Risiko for elektrisk
stød!
• Støt Dem ikke til den åbne låge. Det kan få maskinen til at vælte.
• Tøj og tromle kan være meget varme, når et tørreprogram bliver
afbrudt. Risiko for forbrænding! Vær forsigtig, nårtøjet tages ud.
Bortskaffelse
Emballage
2
Emballagematerialerne er nedbrydelige og kan genanvendes. Kunststofdele er mærket, f.eks. >PE<, >PS< osv. Bortskaf emballagemateriale
på den kommunale genbrugsstation, og brug mærkningen til at finde
den rigtige affaldscontainer.
6
Page 7
2Udtjent apparat
605342
3,95
3,69
50
0,59
0,55
3,19
0,53
3,59
0,47
Symbolet
W på produktet eller på pakken angiver, at dette produkt
ikke må behandles som husholdningsaffald. Det skal i stedet overgives
til en affaldsstation for behandling af elektrisk og elektronisk udstyr.
Ved at sørge for at dette produkt bliver bortskaffet på den rette måde,
hjælper du med til at forebygge eventuelle negative påvirkninger af
miljøet og af personers helbred, der ellers kunne forårsages af forkert
bortskaffelse af dette produkt. Kontakt det lokale kommunekontor, affaldsselskab eller den forretning, hvor produktet er købt, for yderligere
oplysninger om genanvendelse af dette produkt.
1 Advarsel! Når maskinen kasseres, skal stikket tages ud af kontakten.
Skær netkablet af og kasser det sammen med stikket.
Ødelæg låsen i lågen. Så er der ingen risiko for, at børn låser sig inde og
kommer i livsfare.
2Miljøtips
• Tøjet bliver luftigt og blødt i tørretumbleren. Derfor er det ikke nødvendigt at bruge skyllemiddel til vask.
• Tørretumbleren arbejder mest økonomisk, når De:
– altid sørger for, at luftspalten i soklen er fri;
– udnytter de angivne tøjmængder i programoversigten;
– sørger for god ventilation i lokalet;
– renser mikro-finfilter og finfilter efter hvert tørreprogram;
– centrifugerer tøjet grundigt, inden det tørres i tørretumbler. Eksem-
pel: Ressourceforbrug – afhængig af omdrejningstal for centrifugering – for
Første gang der tændes for maskinen – indstille sprog
Ved leveringen er displayet indstillet til at vise meddelelser på dansk.
3Vigtigt! Hvis menuen til indstilling af sprog ikke kommer frem, når der
er tændt for maskinen, betyder det, at der allerede har været tændt for
den. I så fald: Se under ”Indstillinger/sprog”.
Tænd for maskinen ved at dreje programvælgeren hen på et vilkårligt
program, f.eks. BOMULD EKSTRATØRT.
Displayet lyser og ser normalt ud som vist på illustrationen.
Desuden viser displayet:
– “Ændre - tryk knappen TIL-
VALG”
– “Bekræfte - tryk knappen
OK”
Hvis sproget ikke skal ændres:
Tryk på tasten OK.
Hvis sproget skal ændres:
1.Tryk en eller flere gange på
tasten TILVALG, til det valgte sprog kommer frem på
displayet, f.eks. ENGLISH.
2.Tryk på tasten OK.
Sprog:
DANSK
aýaýaaýaýaýaýaýaýaýaýa
DØROMDR./MIN.TILVALGOKTID
Language
ENGLISH
aýaýaaýaýaýaýaýaýaýaýa
DØROMDR./MIN.TILVALGOKTID
Indikatoren ENGLISH blinker
flere gange, og normalt ser
displayet ud f.eks. som vist
på illustrationen.
3.Sluk for maskinen ved at
dreje programvælgeren hen
på SLUK.
EXTRA DRY
Cycle end at
dýaýaaýaýaýaýaýaýaýaýa
DØROMDR./MIN.TILVALGOKTID
12.45
15.01
3Hvis De kommer til at indstille et forkert sprog: Se under ”Indstillinger/
sprog”.
Indstille uret
Kontroller klokkeslættet i displayet og stil eventuelt uret, så klokkeslæt
og sluttid altid bliver vist korrekt. Nærmere oplysninger: Se under ”Indstillinger/ur”.
9
Page 10
Oversigt over programmer
Ekstrafunktioner
1)
Programmer
Maks. tøjmængde
(tør vægt)
& SKÅNETØRRING
EKSTRATØRT 7kg••••
MEGET TØRT 7kg••••
SKABSTØRT7kg••••
BOMULD
LET TØRT7kg••••
STRYGETØRT 7kg••••
RULLETØRT7kg••••
EKSTRATØRT 3kg••••
SKABSTØRT3kg••••
STRYGELET
LET TØRT3kg••••
1) & SKÅNETØRRING og SENSITIV kan ikke vælges sammen.
2) Vælg & SKÅNETØRRING!
1)
SENSITIV
G AKUSTISK SIGNAL
Anvendelse/egenskaber
¤ TØRRINGSNIVEAU
Gennemtørring af tykke eller
dobbelte stoffer, f.eks. frottehåndklæder, badekåber.
Gennemtørring af tykke stoffer,
f.eks. frottehåndklæder, frottetøj.
Gennemtørring af stof med samme tykkelse, f.eks. sengetøj af
frotte eller jersey, frottehåndklæder.
Til tynde stoffer, der skal stryges
efter tørring, f.eks. undertøj,
bomuldsskjorter.
Til tøj af bomuld eller hør af normal tykkelse, f.eks. sengelinned,
duge.
Til bomuld eller hør, der skal rulles efter tørring, f.eks. sengelinned, duge.
Gennemtørring af tykke eller
dobbelte stoffer, f.eks. bluser,
sengelinned, duge.
Til tynde stoffer, der ikke skal
stryges efter tørring, f.eks. strygelette skjorter, duge, babytøj,
sokker, lingeri.
Til tynde stoffer, der skal stryges
efter tørring, f.eks. undertøj,
bomuldsskjorter.
Pleje-
symboler
m n
m n
m n
m n
m n
m n
m l2)
n
2)
m l
n
2)
m l
n
10
Page 11
Ekstrafunktioner
1)
Programmer
Maks. tøjmængde
(tør vægt)
& SKÅNETØRRING
JEANS7kg••••
ULD1kg••--
KORT
STRYGELET
OPFRISK1kg••--
40 MIN
20 MIN
1kg••--
1kg••--
1)
SENSITIV
G AKUSTISK SIGNAL
Anvendelse/egenskaber
¤ TØRRINGSNIVEAU
Specialprogram til fritidstøj, f.eks.
cowboybukser, sweatshirts osv., hvor
stoffet er af forskellig tykkelse (f.eks.
i linninger og sømme).
Specialprogram, hvor uld kortvarigt
behandles med varm luft efter lufttørring, når man har haft det på, eller efter længere tids opbevaring.
Uldfibrene retter sig ud, så ulden
bliver silkeblød.
Anbefaling: Tag straks tøjet ud af
tumbleren, når det er tørret.
Specialprogram med antikrølsystem
til strygelette stoffer, f.eks. skjorter
og bluser, så de skal stryges minimalt. Resultatet afhænger af stoftype og –behandling. (Den anbefalede
tøjmængde svarer til 5 til 7 skjorter).
Anbefaling: Læg tøjet i tørretumbleren, så snart det er centrifugeret.
Tag straks tøjet ud af tumbleren, når
det er tørt, og hæng det på bøjle.
Specialprogram, ca. 35 minutter, til
opfriskning eller skånsom rensning
af stoffer med gængse færdigpakkede midler til tørrensning.
(Brug kun produktet, hvis producenten angiver, at det egner sig til tørretumbler; overhold producentens
brugsanvisning for produktet).
Til eftertørring af enkelte stykker tøj
eller til små mængder under 1kg.
Pleje-
symboler
m n
m l2)
n
2)
m l
n
1) & SKÅNETØRRING og SENSITIV kan ikke vælges sammen.
2) Vælg & SKÅNETØRRING!
11
Page 12
Inden første tørring
For at fjerne de belægninger fra fremstillingen, der eventuelt sidder i
tromlen, aftørres tromlen med en fugtig klud, eller der køres et kort
tørreprogram (20 MIN) med fugtige klude.
Sortere og klargøre vasketøj
Sortering af tøj
• Sorter tøjet efter stof:
– Bomuld/hør til programmer i programgruppen BOMULD.
– Blandingsfibre og syntetiske fibre til programmer i programgruppen
STRYGELET.
• Sorter tøjet efter plejesymboler. Plejesymbolerne betyder:
nmlk
Tørring i tørretumbler
principielt mulig
Tørring ved
normal
temperatur
• Nye, kulørte stoffer må ikke tørres sammen med lyst vasketøj. Stofferne kan smitte af.
• Jerseystoffer og broderede stoffer må ikke tørres med programmet
EKSTRATØRT. Risiko for, at farverne løber ud.
• Uld må ikke tørres i tørretumbler. Risiko for filtring! Lufttør uldtøjet
og efterbehandl det så med programmet ULD.
Tørring ved
lavere temperatur
(vælg
& SKÅNETØRRING!)
Tørring i
tørretumbler
ikke tilrådeligt
12
Klargøring af tøj
• Sådan undgår man, at tøjet klumper sig sammen: Luk lynlåse, knap
betræk, bind løse bånd sammen (f.eks. på forklæder).
• Vend dele med to lag stof på vrangen (vend f.eks. bomuldssiden udad
på vindjakker foret med bomuld). Så tørrer disse stoffer bedre.
Page 13
Tørring
Tænde for maskinen/tænde for belysning
Sæt programvælgeren på et vilkårligt program eller på BELYSNING. Der
er nu tændt for maskinen. Når lågen åbnes, er der lys i tromlen.
Åbne lågen/ilægge tøj
1.Åbne lågen:
– Det gøres ved at trykke kraftigt på lågen (trykpunkt )
– eller, hvis der er tændt for maskinen: Tryk på tasten DØR.
2.Læg tøjet løst i tørretumbleren.
1 Bemærk! Pas på, at der ikke kommer tøj i klemme mellem låge og låge-
pakning.
3.Tryk lågen helt i. Man skal høre låsen gå i hak.
Vælge program
Indstil det ønskede program
med programvælgeren.
Derefter viser multidisplayet
det forventede tidspunkt for
programmets afslutning.
Indstille omdrejningstal for centrifugering
Hvis tøjet er blevet centrifugeret i vaskemaskinen inden
tørringen, kan tørretumbleren indstilles til det omdrejningstal, som tøjet blev
centrifugeret ved. Jo højere
omdrejningstal, jo kortere tid
skal tørreprogrammet køre.
1.Tryk en eller flere gange på tasten OMDR./MIN., til det valgte omdrej-
ningstal ved centrifugeringen bliver vist.
EKSTRA TØRT
Program færdig
dýaýa 1200 aýaýaýaýaýaýaýaýa
DØROMDR./MIN.TILVALGOKTID
12.45
14.40
13
Page 14
Indstille tilvalg
Tilvalg kan tilvælges til et allerede valgt tørreprogram.
Tryk på tasten TILVALG. Displayet viser symbolerne for tilvalg.
¤ Tørringsniveau
Finindstilling af tøjets tørringsniveau i tre trin: Fra ¢ til ¤ bliver
tøjet mere og mere tørt.
&Skånetørring
Til ekstra skånsom tørring af sarte stoffer med plejesymbolet l
og til stoffer, der ikke tåler høje temperaturer (f.eks. akryl, viskose). Programmet gennemføres med lavere varmeeffekt.
& SKÅNETØRRING giver kun mening ved en tøjmængde på
højst 3kg!
GAkustisk signal
Når programmet er slut, afgives med mellemrum et signal.
Sensitiv
Til skånsom tørring af tøj, der vaskes tit. Programmet starter
med fuld varmeeffekt, men når programmet har kørt et stykke
tid, nedsættes varmeeffekten for at skåne tøjet.
úIndstillinger
De specielle funktioner, der indstilles under ”Indstillinger“, (f.eks.
klokkeslæt, sprog mm.), gemmes permanent i hukommelsen, til
de bliver ændret eller slået fra (se under ”Indstillinger“).
3Displayet viser altid kun de tilvalg, der kan kombineres med det allerede
valgte program.
Skånetørring, Akustisk signal, Sensitiv
1.Tryk en eller flere gange på
tasten TILVALG, til det ønskede symbol blinker, f.eks.
& SKÅNETØRRING. (For
hvert tastetryk blinker det
næste symbol, regnet fra
venstre mod højre).
14
EKSTRA TØRT
Skånetørring
ýaýamýWýgýSýBýaýaýaýa
DØROMDR./MIN.TILVALGOKTID
12.45
15.01
Page 15
2.Tryk på tasten OK. Symbolet
holder op med at blinke. Der
vises en sort bjælke under
symbolet. Tilvalget er slået
til. Indikatoren skifter til næste tilvalg.
EKSTRA TØRT
Akustisk signal
aýaýamýW_ýgýaýBýaýaýaýa
DØROMDR./MIN.TILVALGOKTID
12.45
15.59
Man slår tilvalget fra ved at
trykke en eller flere gange på
tasten TILVALG, til symbolet for tilvalget blinker, og derefter trykke på
tasten OK. Den sorte bjælke under symbolet forsvinder.
3Hvis der skal vælges flere tilvalg: Tryk en eller flere gange på TILVALG,
til det ønskede symbol blinker. Bekræft hver gang med tasten OK.
3.Tryk en eller flere gange
på TILVALG, til det oprindelige display atter bliver vist.
Displayet viser symbolet for
den tilvalgte funktion.
Tørringsniveau
1.Tryk en eller flere gange på
tasten TILVALG, til symbolet
¤ TØRRINGSNIVEAU blinker.
2.Tryk på tasten OK.
3.Tryk på TILVALG. Symbolet
¢ SKABSTØRT fremkommer,
med en sort bjælke under.
EKSTRA TØRT
Program færdig
dýaýaaýWýaýaýaýaýaýaýa
DØROMDR./MIN.TILVALGOKTID
EKSTRA TØRT
Tørringsniveau
aýaýamýWýgýSýBýaýaýaýa
DØROMDR./MIN.TILVALGOKTID
12.45
15.59
12.45
15.01
4.Skift fra ¢ SKABSTØRT til £ MEGET TØRT ved igen at trykke på
tasten TILVALG.
3
Med tasten TILVALG kan man skifte mellem ¢ SKABSTØRT, £ MEGET
TØRT og ¤ EKSTRA TØRT.
5.Tryk på OK for at bekræfte valget. Indikatoren skifter til symbolet
& SKÅNETØRRING; det betyder, at tilvalget & SKÅNETØRRING nu kan
indstilles.
15
Page 16
Forvalg af starttid
1.Tryk en eller flere gange på tasten TID, til symbolet T FORSINKET START
blinker.
2.Tryk på OK. Displayet viser ”Start om 0 min“
3.Tryk en eller flere gange på
tasten TID, til displayet viser
den ønskede forsinkelse af
starten, f.eks. ”Start om
4 tim“ (=4 timer). Der fremkommer en sort bjælke under symbolet
T.
Forsinket start
Start om 4 tim
aýaýaaýaýaýaýaýaýaýT_ýk
DØROMDR./MIN.TILVALGOKTID
3Hvis displayet viser 20 tim,
og der trykkes en gang til, ophæves den forsinkede start.
4.Tryk på OK. Indikatoren skifter til symbolet LANG ANTIKRØLFASE.
Det betyder, at man nu kan indstille en antikrølfase på 60 minutter ved
at trykke på OK.
5.Tryk på tasten TID, hvis der
ikke skal indstilles en antikrølfase på 60 minutter. Displayet viser symbolet
T FORSINKET START samt
programmets sluttid (inkl.
den forsinkede start).
6.Forvalg af starttid aktiveres
ved at trykke på tasten START/PAUSE. Displayet viser nu f.eks.: ”Start
om 4.00“ (=4 timer). Den indikator, der viser resttiden til programmets
start, tæller ned med 30-minutters intervaller (f.eks. 4.00, 3.30, 3.00,...
0.30, 0).
EKSTRA TØRT
Program færdig
dýaýaaýaýaýaýaýaýaýTýa
DØROMDR./MIN.TILVALGOKTID
12.45
19.01
12.45
19.01
3Før selve programmet drejer tromlen med lange mellemrum for at løsne
tøjet.
Lang antikrølfase
1.Tryk en eller flere gange
på TID, til symbolet LANG
ANTIKRØLFASE blinker.
2.Tryk på tasten OK. Der er
indstillet en antikrølfase på
60 minutter. Indikatoren
skifter til oprindelig visning.
Displayet viser symbolet
LANG ANTIKRØLFASE.
16
EKSTRA TØRT
Lang antikrølfase
aýaýaaýaýaýaýaýaýaýTýk
DØROMDR./MIN.TILVALGOKTID
12.45
15.01
Page 17
Starte program
1.Tryk på tasten START/PAUSE.
Programmet starter, evt. først efter den indstillede forsinkelse.
3Hvis displayet viser ”LUK DØREN“, når der er trykket på tasten START/
PAUSE, betyder det, at lågen ikke er rigtigt lukket. Tryk lågen helt til og
tryk atter på tasten START/PAUSE.
Programmets forløb
Displayet viser det programtrin, der er ved at blive udført, samt sluttiden for
programmet.
3Tidspunktet for programmets
afslutning kan ændres under tørringen, fordi programmet afpasses efter
forskellige forhold under tørringen (f.eks. tøjtype og –mængde).
EKSTRA TØRT
Tørring
dýaýaaýaýaýaýaýaýaýaýa
DØROMDR./MIN.TILVALGOKTID
12.45
15.01
Ændre program
Hvis der er valgt et forkert program, og maskinen er startet: Sæt først
programvælgeren på SLUK og vælg så et nyt program.
3Man kan ikke ændre programmet direkte, når det først er startet.
Hvis De alligevel forsøger at ændre programmet med tasten TILVALG eller programvælgeren, blinker indikatoren FEJL VALG i displayet. Det påvirker dog ikke tørreprogrammet (beskyttelse af vasketøj).
Fylde tøj i eller tage tøj ud, mens tørretumbleren kører
1.Åbn lågen.
1 Advarsel! Tøj og tromlekan være meget varme. Risiko for forbrænding!
2.Læg tøjet i eller tag tøjet ud.
3.Tryk lågen helt i. Man skal høre låsen gå i hak.
4.Tryk på tasten START/PAUSE for at fortsætte tørreprogrammet.
17
Page 18
Programslut/udtagning af tøj
Når programmet er slut, høres et signal på 4 toner, hvis der er indstillet
akustisk signal, og displayet viser skiftevis “ANTIKRØL“ “TØM VANDBEHOLDEREN“ og “RENGØR FILTRENE“.
3Tørreprogrammet er koblet sammen med en automatisk antikrølfase på
ca. 30 minutter. I dette tidsrum drejer tromlen med intervaller. Det løsner tøjet og fjerner krøl. I antikrølfasen kan man når som helst tage tøj
ud af tørretumbleren. (Dog skal tøjet senest tages ud, når antikrølfasen
er ved at være slut, hvis man skal undgå, at det bliver krøllet).
1.Åbn lågen.
2.Inden tøjet tages ud, skal fnuggene i mikro-finfilteret fjernes, helst med
en fugtig hånd (se kapitlet “Rengøring og vedligeholdelse“).
3.Tag tøjet ud.
4.Sæt programvælgeren på SLUK.
Vigtigt! Efter hvert tørreprogram:
– Rens mikro-finfilter og finfilter.
– Tøm kondensvandbeholderen.
(Se kapitlet “Rengøring og vedligeholdelse“).
5.Luk lågen.
Indstillinger
De specielle funktioner under “Indstillinger” bliver gemt permanent,
uafhængig af det pågældende tørreprogram – også efter at der er slukket for maskinen eller stikket er taget ud af kontakten.
Hukommelse 1, 2, 3
På programvælgerens stilling HUKOMMELSE (MEMORY) 1, 2, 3 kan der
lagres programkombinationer, så de bagefter kan vælges direkte med
programvælgeren. Det gør man ved først at sammenstille den ønskede
programkombination og derefter gemme den.
18
Page 19
Indstille hukommelse
Eksempel: Følgende programkombination skal gemmes i HUKOMMELSE
(MEMORY) 1: BOMULD EKSTRATØRT med SENSITIV
som tilvalg.
EKSTRA TØRT
Program færdig
dýaýaaýaýaýSýaýaýaýaýa
DØROMDR./MIN.TILVALGOKTID
1.Sæt programvælgeren på
BOMULD EKSTRATØRT.
2.Indstil SENSITIV med tasten TILVALG og tryk på tasten OK. Der
fremkommer en sort bjælke under symboletSENSITIV.
3.Tryk en eller flere gange på TILVALG, til symbolet
ker.
4.Tryk på OK. Displayet skifter
til niveauet for ekstrafunktioner. Først foreslås HUKOMMELSE (MEMORY) 1.
Hukommelse 1
Lagre program?
aýaýaaýaýaýaýBýaýaýaýa
ú INDSTILLINGER blin-
12.45
15.16
12.45
3Man skifter til en anden
DØR
OMDR./MIN.
TILVALGOKTID
plads i hukommelsen ved at
trykke på TILVALG.
5.Tryk på OK.
Nu er programkombinationen gemt under HUKOMMELSE (MEMORY) 1 i
hukommelsen, så den kan vælges direkte med programvælgeren.
3Hukommelsen kan når som helst overskrives med en ny programkombi-
nation (se under “Ændre hukommelse“), men kan ikke slettes.
Ændre hukommelse
1.Sammenstil den ønskede nye programkombination (se et eksempel un-
der “Indstille hukommelse“, punkt 1 og 2).
2.Tryk en eller flere gange på TILVALG, til symbolet
ker.
3.Tryk på OK.
4.Vælg med tasten TILVALG den plads i hukommelsen, der skal ændres,
f.eks. HUKOMMELSE (MEMORY) 1.
5.Gem den nye programkombination med tasten OK.
ú INDSTILLINGER blin-
19
Page 20
Lydstyrke
Der kan vælges lydstyrke for signalet.
1.Sæt programvælgeren på et vilkårligt program og tryk en eller flere
gange på TILVALG, til symbolet
ú INDSTILLINGER blinker.
2.Tryk på OK.
3.Tryk en eller flere gange på TILVALG, til displayet viser LYDSIGNAL.
4.Tryk på OK.
5.Tryk en eller flere gange
på TILVALG, til den ønskede
lydstyrke (NORMAL, LAV, LYD
FRAKOBLET) bliver vist i displayet.
Lydsignal
NORMAL
aýaýaaýaýaýaýBýaýaýaýa
DØROMDR./MIN.TILVALGOKTID
6.Tryk på OK for at bekræfte
indstillingen. Indikatoren
skifter til næste ekstrafunktion.
7.Tryk en eller flere gange på TILVALG, til det oprindelige display bliver
vist.
Vandets hårdhed
Tørretumblerens føler for tørhedsgrad kan indstilles efter vaskevandets
hårdhed.
1.Sæt programvælgeren på et vilkårligt program og tryk en eller flere
gange på tasten TILVALG, til symbolet
2.Tryk på tasten OK.
3.Tryk en eller flere gange på tasten TILVALG, til displayet viser VAND-
HÅRDHED.
4.Tryk på tasten OK.
5.Tryk én eller flere gange på
tasten TILVALG, til den ønskede hårdhedsgrad (NORMAL, BLØDT, HÅRDT)
kommer frem i displayet.
6.Bekræft indstillingen ved at
trykke på tasten OK. Indikatoren skifter til næste specialfunktion.
7.Tryk en eller flere gange på tasten TILVALG, til den oprindelige indikator
bliver vist.
20
ú INDSTILLINGER blinker.
Vandhårdhed
NORMAL
aýaýaaýaýaýaýBýaýaýaýa
DØROMDR./MIN.TILVALGOKTID
12.45
12.45
Page 21
Sprog
1.Sæt programvælgeren på et vilkårligt program og tryk en eller flere
gange på tasten TILVALG, til symbolet
ú INDSTILLINGER blinker.
2.Tryk på tasten OK.
3.Tryk en eller flere gange på TILVALG, til displayet viser SPROG.
4.Tryk på OK.
5.Tryk en eller flere gange
på TILVALG, til det ønskede
sprog kommer frem i displayet, f.eks. ENGLISH.
6.Tryk på OK. Indikatoren skifter til næste ekstrafunktion.
Language:
ENGLISH
aýaýaaýaýaýaýBýaýaýaýa
DØROMDR./MIN.TILVALGOKTID
7.Tryk en eller flere gange
på TILVALG, til det oprindelige display vender tilbage.
Ur
1.Sæt programvælgeren på et vilkårligt program og tryk en eller flere
gange på tasten TILVALG, til symbolet ú INDSTILLINGER blinker.
2.Tryk på tasten OK.
3.Tryk en eller flere gange på TILVALG, til displayet viser UR.
4.Tryk på OK.
5.Indstil det ønskede klokke-
slæt med tasten TILVALG. For
hvert tastetryk tæller displayet ét minut frem. Hvis
tasten holdes nede, skifter
visningen med 10 minutter
ad gangen.
6.Tryk på OK. Indikatoren skifter til næste ekstrafunktion.
7.Tryk en eller flere gange på TILVALG, til det oprindelige display vender
tilbage.
Ur
Indstil ur
aýaýaaýaýaýaýBýaýaýaýa
DØROMDR./MIN.TILVALGOKTID
12.45
12.45
21
Page 22
Kontrast og lysstyrke
1.Sæt programvælgeren på et vilkårligt program og tryk en eller flere
gange på TILVALG, til symbolet
ú INDSTILLINGER blinker.
2.Tryk på OK.
3.Tryk en eller flere gange på TILVALG, til displayet viser KONTRAST eller
LYSSTYRKE.
4.Tryk på OK.
5.Udfør den ønskede indstil-
ling med tasten TILVALG. For
hvert tastetryk (eller hvis tasten holdes nede) rykker den
Kontrast
ƒ………………™………………‡
aýaýaaýaýaýaýBýaýaýaýa
DØR
OMDR./MIN.
TILVALGOKTID
sorte pil på den stiplede linje
længere mod højre, dvs. mod
mere kontrast eller lysstyrke.
Når pilen kommer til højre ende af linjen, starter den forfra i venstre side.
6.Tryk på OK. Indikatoren skifter til næste ekstrafunktion.
7.Tryk en eller flere gange på TILVALG, til det oprindelige display vender
tilbage.
Indikator for vandbeholder
Man kan frakoble indikatoren for vandbeholder ved programslut, hvis
der f.eks. er installeret eksternt afløb af kondensvand.
1.Sæt programvælgeren på et vilkårligt program og tryk en eller flere
gange på tasten TILVALG, til symbolet
2.Tryk på tasten OK.
3.Tryk en eller flere gange på tasten TILVALG, til displayet viser VANDBE-
HOLDER.
4.Tryk på tasten OK.
5.Tryk på tasten TILVALG for at
gemme den ønskede indstilling (INDKOBLET, FRAKOBLET).
6.Tryk på tasten OK for at bekræfte indstillingen. Indikatoren vender tilbage til
oprindelig visning.
ú INDSTILLINGER blinker.
Vandbeholder
INDKOBLET
aýaýaaýaýaýaýBýaýaýaýa
DØROMDR./MIN.TILVALGOKTID
12.45
12.45
22
Page 23
Rengøring og vedligeholdelse
Rensning af fnugfiltre
For at sikre, at tørretumbleren fungerer perfekt, skal fnugfiltrene (mikro-finfilter og finfilter) renses efter hvert tørreprogram.
1 Bemærk! Tørretumbleren må aldrig startes uden fnugfiltre eller med
defekte/tilstoppede fnugfiltre.
1.Åbn lågen.
2.Rens mikro-finfilteret, der er ind-
fældet i nederste del af lågeåbningen, med en fugtig hånd.
3Området omkring filtrene behøver ikke at blive renset efter hvert tørre-
program, men skal jævnligt ses efter og evt. renses for fnug og trævler.
6.Det gør man ved at tage fat i toppen af grovfilteret og trække det
fremefter, til det slipper de to
gribere.
7.Fjern fnug fra hele området omkring filtrene – helst med en støvsuger.
8.Tryk de to tappe på grovfilteret ned
i griberne ved lågeåbningen, til de
går i hak.
9.Sæt finfilteret på plads.
10. Tryk på grovfilteret, til det går i hak
i låsemekanismen.
3Uden finfilteret kan grovfilteret
ikke gå i hak, og så kan lågen ikke
lukkes.
Rengøre dørpakningen
Tør dørpakningen af med en fugtig klud straks efter tørringen.
24
Page 25
Tømning af kondensvandbeholder
Tøm kondensvandbeholderen efter hvert tørreprogram.
Når kondensvandbeholderen er fuld, afbrydes et igangværende pro-
gram automatisk, og indikatoren TØM VANDBEHOLDEREN lyser. Kondensvandbeholderen skal tømmes, før programmet kan fortsætte.
1 Advarsel! Kondensvandet egner sig ikke til at drikke eller til madlav-
ning.
1.Træk skuffen med kondensvandbeholdereren helt ud (1) og træk afløbsstudsen på beholderen så højt
op, som den kan komme (2).
2.Lad vandet løbe ud i en skål eller
lignende.
3.Skub afløbsstudsen ind og sæt kondensvandbeholderen på plads.
Hvis programmet blev afbrudt, fordi kondensvandbeholderen var
fuld:
Tryk på tasten START/PAUSE for at
fortsætte tørreprogrammet.
3Kondensvandbeholderen rummer ca. 4 liter, nok til ca. 7 kg vasketøj, der
inden tørring er centrifugeret ved 800 omdr./min.
3Kondensvandet kan bruges som destilleret vand, f.eks. til dampstryge-
jern. Vandet skal dog først filtreres (f.eks. gennem et kaffefilter) for at
fjerne udfældede partikler og småfnug.
25
Page 26
Rense kondensator
Hvis displayet viser RENGØR KONDENSATOREN, skal kondensatoren
renses.
1 Bemærk! Tørretumbleren kan tage skade, hvis den bruges med en til-
stoppet kondensator. Desuden øger det energiforbruget.
1.Åbn lågen.
2.Åbne lågen i soklen: Tryk på låseta-
sten under lågeåbningen og åbn
dækslet i soklen mod venstre.
3.Fjern fnug på dækslets inderside og
i forkammeret til kondensatoren.
Tør dørpakningen af med en fugtig
klud.
4.Drej de to låseskiver indad.
5.Tag fat i kondensatorens håndtag,
træk den ud af soklen og hold den
vandret under flytningen, så vandet ikke løber ud.
6.Tøm kondensatoren ved at holde
den lodret ind over en vask.
1 Bemærk! Brug aldrig spidse ting til
at rense kondensatoren. Ellers kan
kondensatoren blive utæt.
7.Rens kondensatoren.
Brug helst en neglebørste eller skyl den godt igennem med en håndbruser.
8.Sæt kondensatoren ind igen og lås den (drej de to låseskiver udad, til de
går i hak).
9.Luk dækslet i soklen.
1 Bemærk! Start aldrig tørretumbleren uden kondensatoren.
26
Page 27
Rengøring af tromle
1 Bemærk! Rens aldrig tromlen med skurepulver, skuresvamp eller stål-
uld.
3Kalk i vandet eller plejemidler til vasketøj kan danne en næsten usynlig
hinde indvendig i tromlen. Så registreres tøjets tørhedsgrad ikke længere helt pålideligt. Vasketøjet er mere vådt end forventet, når det tages
ud af tørretumbleren.
Aftør tromlen og tromlebladene med et almindeligt flydende rengøringsmiddel (f.eks. på eddikebasis).
Rengøring af betjeningspanel og kabinet
1 Bemærk! Brug aldrig møbelpolitur eller skrappe rengøringsmidler til at
rengøre tørretumbleren.
Aftør betjeningspanel og kabinet med en fugtig klud.
Hvad gør man, hvis...
Sådan klarer man selv småproblemer
Hvis der høres 3 korte tonesignaler, når maskinen er startet (hvis akustisk signal er slået til), og displayet viser en af disse indikatorer:
– KONTROLLÉR FYLDNINGEN,
– LUK DØREN,
Se efter i den følgende tabel.
Tryk på tasten START/PAUSE, når fejlen er udbedret.
Hvis displayet viser “Advarsel: E“ plus et tal eller bogstav: Sluk for maskinen og tænd atter for den. Indstil programmet igen. Tryk på
tasten START/PAUSE.
Hvis samme fejl vises igen: Kontakt vores service og opgiv fejlkoden.
ProblemMulig årsagAfhjælpning
Sæt stikket i kontakten. Kontroller sikringen i ejendommens el-tavle.
Tilstoppede fnugfiltre.Rens fnugfiltrene.
Fnug i kondensator.Rens kondensatoren.
Forkert tøjmængde.
Luftspalten i soklen er dækket til.
Belægning på tromlens inderside eller på tromlebladene.
Lågen er ikke rigtigt lukket.
Stikket er taget ud af kontakten.
Programvælgeren står på
SLUK.
Finfilteret er ikke sat i og/eller grovfilteret er ikke gået i
hak.
Den valgte funktion kan
ikke kombineres med de andre programindstillinger.
Programvælgeren står på
SLUK.
Pæren er gået.Skift pære (se følgende afsnit).
Kondensvandbeholderen er
fuld.
Vælg et andet program, når
der tørres næste gang (se kapitlet ”Oversigt over programmer“).
Overhold anbefalet tøjmængde.
Sørg for luft til luftspalten i
soklen.
Rens tromlen og tromlebladene.
Tilpas med tilvalget
¤ TØRRINGSNIVEAU (se under ”Tørring, Indstille tilvalg“).
Luk lågen, så låsen går i hak
med et klik.
Start forfra på programmet.
Sæt stikket i kontakten.
Indstil programmet. Lågen kan
altid åbnes, hvis man trykker
hårdt på den.
Sæt finfilteret i og/eller tryk
på grovfilteret, til det går i
hak.
Vælg en anden mulighed.
Sæt programvælgeren på BELYSNING eller et vilkårligt program.
Tøm vandbeholderen og start
så programmet med tasten
START/PAUSE.
28
Page 29
ProblemMulig årsagAfhjælpning
Programmet slutter
kort efter start. Displayet viser: KONTROLLÉR FYLDNINGEN.
Tøjet er meget krøllet.
Der er lagt for lidt eller for
tørt tøj i til det valgte program.
Maskinen kan have været
overfyldt.
Vælg et tidsprogram eller højere tørringsniveau (f.eks. MEGET TØRT i stedet for
SKABSTØRT.
Overhold anbefalet tøjmængde.
Skifte pære til indvendig belysning
Der må kun bruges en specialpære, der egner sig til tørretumblere. Denne pære fås hos vores service, best.nr. ET 112 552 000-5.
1 Advarsel! Der må ikke bruges en standardpære! Den udvikler for meget
varme og kan føre til skader på maskinen!
1 Advarsel! Tag stikket ud af kontakten, inden pæren skiftes; hvis tørre-
tumbleren er fast tilsluttet: Skru sikringen helt ud eller sluk for gruppen.
1.Skru beskyttelseskappen over pæren af (den sidder lige bag lågeåbningen, for oven: se kapitlet ”Beskrivelse af maskinen“).
2.Udskift den defekte pære.
3.Skru beskyttelseskappen fast igen.
1 Advarsel! Af hensyn til sikkerheden skal beskyttelseskappen være skru-
et helt fast. Ellers må tørretumbleren ikke startes.
29
Page 30
Tekniske specifikationer
Dette apparat overholder følgende EU-direktiver:
5
– 73/23/EØF af 19.02.1973 Lavspændingsdirektivet
– 89/336/EØF af 03.05.1989 Direktiv om elektromagnetisk kompatibili-
tet, som ændret ved direktiv 92/31/EØF
– 73/23/EØF af 19.02.1973 Direktiv om CE-mærkning
Højde x bredde x dybde85 x 60 x 60 cm
Dybde med åben låge.109 cm
Interval for højdejustering1,5 cm
Egenvægtca. 42kg
Tøjmængde (afhænger af program)
Energiforbrug i h.t. IEC 1121
(7kg bomuld, centrifugeret ved 1000 omdr./min,
programmet BOMULD SKABSTØRT)
AnvendelsesområdeHusholdning
Tilladt temperatur i omgivelser+ 5°C til + 35°C
1) Afvigende angivelser af tøjmængde i visse lande skyldes forskelle i målemetoder.
1)
Maks. 7kg
3,95 kWh
Forbrugsværdier
30
Forbruget er testet under standardiserede forhold. I en husholdning kan
de afvige herfra.
• Inden ibrugtagning skal alle transportsikringens dele være fjernet. El-
lers kan de beskadige maskinen.
• Kontroller inden ibrugtagning, at spændingen og strømtypen på op-
stillingsstedet svarer til den mærkespænding og strømtype, der står
på typeskiltet. Kravene til elektrisk sikring fremgår ligeledes af typeskiltet.
• Sæt altid stikket i en forskriftsmæssigt installeret stænksikker kon-
takt.
• Ved fast tilslutning: En fast tilslutning må kun udføres af en autorise-
ret el-installatør.
• Maskinen må aldrig opstilles i et lokale med risiko for frost.
• Sørg for, at maskinens dør ikke kan blive blokeret af andre døre eller
låger i lokalet.
• Opstil ikke maskinen på langluvede faste tæpper. Det blokerer for
luftcirkulationen ved luftspalterne.
• Pas på, at maskinen ikke står på netkablet.
• Sørg for, at maskinen er i vater.
Fjerne transportsikring
1
Bemærk! Inden ibrugtagning skal
De sikre Dem, at alle transportsikringens dele er fjernet!
1.Åbn lågen.
2.Træk tapen indvendig i tromlen af.
31
Page 32
3.Træk folieslangen med flamingo-
Tørretumblerens stik skal altid være tilgængeligt.
polstringen ud af maskinen.
Elektrisk tilslutning
Specifikationer vedr. netspænding, strømtype og krav til sikring fremgår af typeskiltet. Typeskiltet findes tæt på åbningen til maskinen. (Se
kapitlet ”Beskrivelse af maskinen“).
Vedr. den på maskinen påmonterede ledning gælder følgende:
grøn/gul: E eller
blå:N
brun:L
Maskinen kræves ekstrabeskyttet, jævnfør stærkstrømsreglementet.
Vær opmærksom på, at det medfølgende han-stik påmonteret lednin-
gen til maskinen ikke giver ekstrabeskyttelse når dette sættes i typiske
danske stikkontakter.
Ofte vil udskiftning af det medfølgende han-stik til et typisk dansk trebenet stik være nok til at opnå krævede ekstrabeskyttelse. Dog er de
konkrete forhold på installationsstedet afgørende for, hvordan maskinen skal installeres for at være installeret korekt.
Vi anbefaler at autoriseret el-installatør installerer maskinen.
Ved fast tilslutning skal der forefindes en afbryder med en kontakt-
afstand på mindst 3 mm.
Der må kun benyttes et fejlstrømsrelæ, som er forsynet med tegnet I.
Kun et sådant relæ sikrer, at de gældende forskrifter opfyldes.
Hvis maskinen placeres i et badeværelse eller lign., skal installationen
være fast.
Den faste tilslutning må kun udføres af en autoriseret fagmand.
I forbindelse med udskiftning af forsyningsledningen skal der rettes
henvendelse til Electrolux Hvidevare-Service.
Efter opstilling af maskinen skal der være fri adgang til forsyningsledningen.
y
32
Page 33
Vende låge
Advarsel! Lågen må kun vendes af en fagmand. De kan evt. få nærmere
1
oplysninger hos vores service eller hos hvidevareforhandleren.
Advarsel! Tag stikket ud, inden lågen vendes; ved fast tilslutning: Skru
sikringen helt ud eller sluk for gruppen.
1.Åbn lågen.
2.Skru hængslet A af maskinens for-
panel og tag lågen af.
3.Tag dækpladerne B og C af. Det gøres ved at stikke en tynd skruetrækker ind i slidsen som vist, trykke lidt
nedad og vippe dækpladerne ud.
4.Løsn med et passende værktøj låsetungen D ved at trykke på låsepladen, tag den ud, vend den 180° og
sæt den på plads i den modsatte side.
5.Skru hængslerne A af lågen, drej
dem 180°, sæt dem på plads i den
modsatte side og skru dem fast.
6.Drej dækpladerne B og C 180° og
sæt dem på plads i den modsatte
side.
7.Skru dækpladerne E af maskinens
forpanel, drej dem 180° og skru
dem fast på den modsatte side.
8.Skru låsemekanismen F løs, tryk
den noget nedad og tag den ud af
maskinens frontpanel.
9.Træk stikket af låsemekanismen F.
10. Tryk på låseknappen nederst på
dækpladen G, tryk dækpladen noget nedad og tag den ud af frontpanelet.
11. Træk stikket af dækpladen G.
12.Flyt låsemekanismen F over på den
modsatte side, sæt stikket i og skru
låsemekanismen fast.
33
Page 34
13.Sæt stikket i dækpladen G på modsatte side, sæt dækpladen i og lad lå-
seknappen gå i hak.
14.Sæt lågen med hængslerne i udsparingerne på maskinens frontpanel og
skru dem fast.
15.Når døren er omhængt, skal det kontrolleres, at tasten DØR virker.
Vedrørende berøringsbeskyttelsen: Maskinen er først sikker at bruge
igen, når alle kunststofdele atter er monteret.
Ekstraudstyr
Følgende ekstraudstyr fås hos Deres hvidevareforhandler eller via AEGElectrolux-kundeservice:
Sammenbygningssæt til vaske-/tørresøjle
Med disse sammenbygningssæt kan tørretumbleren bygges sammen
med en AEG-Electrolux-vaskemaskine (60cm bred, frontlåge) til en
pladsbesparende vaske-/tørresøjle. Vaskemaskinen står nederst og tørretumbleren øverst.
Sættet fås i to versioner:
– uden bordplade 916.018 902
– med udtrækkelig bordplade916.018 903
Kit til ekstern afledning af kondensvand
Kit (125 122 510) til direkte afledning af kondensvand til vask, vandlås,
gulvafløb osv. I så fald behøver man ikke længere at tømme kondensvandbeholderen, men den skal blive siddende på sin plads i maskinen.
Vedr. frakobling af indikatoren VANDBEHOLDER: Se under “Indstillinger,
indikator for vandbeholder“.
Maks. løftehøjde: 1m fra tørretumblerens placering; maks. transportlængde: 3m
34
Page 35
Garantibetingelser
Danmark
Fejl og mangler / Afhjælpningsret
I det i lovgivningen pålagte omfang udbedres vederlagsfrit fejl og
mangler ved dette produkt.
Service indenfor reklamationsperioden udføres af vort serviceselskab
Electrolux Service A/S. Se telefonnummer i afsnittet „Service“
Omfang og bestemmelser
Når produktet er købt som fabriksnyt i Danmark afhjælpes fabrikations- og materialefejl, der konstateres ved apparatets normale brug i
privat husholdning her i landet.
For Grønland og Færøerne gælder særlige bestemmelser.
Såfremt Electrolux Service A/S skønner det nødvendigt, at produktet
indsendes til værksted, sker indsendelse og returnering for vor regning
og risiko.
Afhjælpningsretten omfatter ikke
Afhjælpning af fejl eller skader, der direkte eller indirekte kan tilskrives
uhensigtsmæssig behandling, misbrug, fejlbetjening, forkert tilslutning
eller opstilling, ændringer i produktets elektriske/mekaniske dele, fejl i
forsyningsnettes elektriske installationer eller defekte sikringer.
Afhjælpningsretten dækker ikke uberettiget tilkald af service.
Nærværende bestemmelser fratager Dem ikke adgang til at gøre et
eventuelt ansvar efter købeloven gældende overfor den forhandler,
hvor produktet er købt.
Deres reklamation til os virker samtidig som reklamation overfor den
forhandler, hvor produktet er købt.
Produktansvar
Dette produkt er omfattet af „Lov om produktansvar“. Denne lov gælder for skader på andre ting og for personskader, som skyldes fejl ved
selve det installerede produkt.
35
Page 36
Forbehold
Produktansvaret gælder ikke, hvis den pågældende skade skyldes et eller flere af følgende forbehold:
• At produktets installation ikke er udført i overensstemmelse med vor
installationsanvisning.
• At produktet er anvendt til andet formål end beskrevet.
• At de i denne brugs- og installationsanvisning nævnte sikkerhedsreg-
ler ikke er blevet fulgt.
• At en reparation er foretaget af andre end vor autoriserede serviceor-
ganisation.
• At der er brugt uoriginale reservedele.
• At skaden er en transportskade, som måtte være opstået ved en sene-
re transport f.eks ved flytning eller videresalg.
• At skaden skyldes en form for anvendelse, som strider mod almindelig
sund fornuft.
Kundeserviceadresser
Danmark
Service
bestilles hos Electrolux Service A/S på
Telefon 70 11 74 00 eller Fax 75 91 44 43
36
Reservedele
Private bestiller hos nærmeste forhandler eller på telefon 86 25 02 11
og
Forhandlere bestiller på telefon 45 88 77 55
Reservedele og tilbehør kan også bestilles on-line på
http://www.electrolux.dk
Page 37
373839
Page 38
Page 39
Service
Ved tekniske forstyrrelser bedes De først undersøge, om De selv kan løse
problemet ved hjælp af brugsanvisningen (kapitlet „Hvad gør man, hvis
...“).
Hvis De så ikke kan løse problemet, bedes De kontakte kundeservice eller en af vore servicepartnere.
For hurtigt at kunne hjælpe Dem
skal vi bruge følgende oplysninger:
– model
– produktnummer (PNC)
– serienummer (S-No.)
(numrene står på typeskiltet)
– problemets art
– eventuel fejlmeddelelse, der vises
på apparatet
Vi råder Dem til at notere de nødvendige oplysninger om apparatet her,
så De har dem ved hånden.
Model:.....................................
PNC:.....................................
S-No:.....................................
Page 40
From the Electrolux Group. The world´s No.1 choice.
125985160 -01 -180706
Electrolux Gruppen er verdens største producent af energidrevne produkter til køkken- rengørings- og udendørs
brug. Der sælges årligt over 55 millioner produkter fra Electrolux Gruppen (blandt andet køleskabe, komfurer,
vaskemaskiner, støvsugere, motorsave og plæneklippere) til en værdi af ca. kr. 100 milliarder. Produkterne
sælges i mere end 150 lande verden over.
AEG Hausgeräte GmbH
Postfach 1036
D-90327 Nürnberg