AEG T58810 User Manual [sk]

Page 1
LAVATHERM 58810
Kondenzaèná sušièka
Informácie pre používate¾a
Page 2
Vážená zákazníèka, vážený zákazník,
preèítajte si láskavo tieto informácie pre používate¾a a odložte si ich na prípad, že ich neskôr budete potrebovat’. Odovzdajte tieto informácie pre používate¾a prípadnému ïalšiemu majite¾ovi umývaèky riadu.
V texte sa používajú tieto symboly:
1 Bezpeènostné pokyny
Pozor! Informácie urèené pre vašu osobnú bezpeènost’. Pozor! Informácie urèené na predchádzanie poškodeniu spotrebièa
3 Informácie a praktické tipy
2 Informácie o ochrane životného prostredia
2
Page 3
Obsah
Návod na použitie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Bezpeènost’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Likvidácia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Tipy na ochranu životného prostredia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Popis spotrebièa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Ovládací panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Kontrolky na displeji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Preh¾ad programov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Pred prvým uvedením do prevádzky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Prvé zapnutie - nastavenie jazyka. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Nastavenie èasu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Pred prvým sušením . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Príprava a vytriedenie bielizne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Sušenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Zapnutie spotrebièa/Zapnutie osvetlenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Otvorenie plniacich dvierok / vloženie bielizne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Vo¾ba programu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Nastavte rýchlost’ odstreïovania pred sušením . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Nastavenie možností . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Polovièný výkon, Signalizácia, Citlivá. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Stupeò vysušenia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Predvo¾ba èasu spustenia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Dlhá ochrana proti žmolkovaniu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Spustenie programu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Priebeh programu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Zmena programu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Doplòovanie alebo predèasné vyberanie bielizne . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Skonèenie sušiaceho cyklu/vyberanie bielizne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Doplnky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Pamät’ 1, 2, 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Hlasitost’. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Tvrdost’ vody . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Jazyk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Hodiny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Kontrast a Jas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Kontrolka nádržky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
3
Page 4
Èistenie a údržba. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Èistenie filtrov na zachytávanie vlákien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Èistenie tesnenia dvierok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Vyprázdnenie nádržky na kondenzát . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Èistenie výmenníka tepla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Èistenie bubna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Èistenie ovládacieho panela a krytu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Èo robit’ak.... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Drobné poruchy odstráòte svojpomocne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Výmena žiarovky vnútorného osvetlenia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Technické údaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Údaje o spotrebe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Návod na umiestnenie a pripojenie . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Bezpeènostné pokyny pre inštaláciu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Odstránenie prepravnej poistky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Elektrické pripojenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Stranové prestavenie uzáveru dvierok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Osobitné príslušenstvo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Záruèné podmienky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Zákaznícke centrum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Servis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
4
Page 5
Návod na použitie
1 Bezpeènost’
Pred prvým uvedením do prevádzky
Rešpektujte “Pokyny na inštaláciu a pripojovanie
Pred uvádzaním do prevádzky skontrolujte, èi spotrebiè nebol
poškodený pri preprave. Poškodený spotrebiè za žiadnych okolností nepripájajte! V prípade poškodenia sa spojte s dodávate¾om.
Používanie v súlade s urèením
Sušièka je urèená iba na sušenie bežnej bielizne v domácnosti.
Nie je dovolené uskutoèòovat’ na sušièke akéko¾vek zmeny alebo
úpravy.
Bielizeò nesmie obsahovat’ žiadne hor¾avé rozpúšt’adlá (benzínový èistiè, alkohol, èistiè škvàn, atï.). Nebezpeèenstvo požiaru resp. výbuchu! Bielizeò, ktorá sa dostala do kontaktu s podobnými prostriedkami, sa pred sušením musí dôkladne ruène vyprat’.
Pri použití súpravy na suché èistenie: Používajte iba výrobky, ktoré výrobca oznaèil ako vhodné pre sušièky.
Nevkladajte do sušièky žiadnu bielizeò z penovej gumy alebo iných podobných materiálov. Nebezpeèenstvo požiaru!
Nevkladajte do sušièky žiadne nadmerne zodraté kusy bielizne. Nebezpeèenstvo požiaru!
Nevkladajte do sušièky žiadne kusy bielizne s vo¾nou náplòou (napr. vankúše). Nebezpeèenstvo požiaru!
Bielizeò s tuhými èast’ami (napr. rohožky) môže upchat’ vetracie drážky. Nebezpeèenstvo požiaru! Podobné kusy nevkladajte do sušièky.
Sušièku nepreplòujte. Nebezpeèenstvo požiaru! Dodržiavajte max. hmotnost’ náplne 6 kg.
Zabezpeète, aby sa spolu s bielizòou do sušièky nedostali žiadne výbušné predmety (napr. zapa¾ovaèe, plechovky so sprejom a pod.). Nebezpeèenstvo požiaru resp. výbuchu!
Po každom sušiacom cykle vyèistite mikro filter a jemný filter.
Nepoužívajte spotrebiè, ak chýbajú alebo sú poškodené filtre na
zachytávanie vláken. Nebezpeèenstvo požiaru!
5
Page 6
Pravidelnne èistite výmenník tepla.
V prípade vežovej zostavy práèky a sušièky: Neukladajte na
sušièku žiadne predmety. Poèas prevádzky by mohli spadnút’.
Krycí panel žiarovky osvetlenia bubna musí byt’ pevne zaskrutkovaný.
Bezpeènost’ detí
Èasti obalu uložte na miesto, kde deti nemajú prístup. Nebezpeèenstvo zadusenia!
Deti si èasto neuvedomujú nebezpeèenstvá, súvisiace s používaním elektrických spotrebièov. Nenechávajte deti bez dozoru v blízkosti sušièky.
Zabezpeète, aby do bubna sušièky nezaliezali deti ani malé domáce zvieratá. Nebezpeèenstvo života! Preto, ak sa spotrebiè nepoužíva, musia byt’ dvere sušièky zatvorené.
Všeobecná bezpeènost’
Opravy sušièky môžu uskutoèòovat’ iba osoby s potrebnou kvalifikáciou.
Sušièku nikdy neuvádzajte do prevádzky s poškodeným siet’ovým prívodom, ani s ovládacím panelom, pracovnou doskou alebo s podstavcom poškodeným tak, že vnútro spotrebièa je vo¾ne prístupné.
Pred èistením, ošetrovaním a údržbou sušièku vypnite. Vytiahnite aj siet’ovú vidlicu zo siet’ovej zásuvky alebo - v prípade pevného elektrického prívodu – vypnite prívodný istiè v rozvádzacom paneli alebo úplne vyskrutkuje skrutkovaciu poistku.
Ak sa spotrebiè nebude dlhší èas používat’, odpojte ho od napájacej siete.
Siet’ovú vidlicu nikdy nevyt’ahujte zo zásuvky za kábel, ale za teleso vidlice.
Je zakázané používat’ rozboèovacie zásuvky, konektory a predlžovacie káble. Nebezpeèenstvo vzniku požiaru v dôsledku prehriatia!
Sušièku neostrekujte prúdom vody. Nebezpeèenstvo elektrického úderu!
Neopierajte sa o otvorené dvierka. Spotrebiè sa môže prevrhnút’.
Bielizeò a bubon môžu byt’ po prerušení sušiaceho cyklu
horúce. Nebezpeèenstvo popálenia! Opatrne vyberajte bielizeò.
6
Page 7
Likvidácia
Obalové materiály
2
Obalové materiály sú neškodné pre životné prostredie a sú vhodné na recykláciu. Diely vyrobené z umelej hmoty sú oznaèené, napr. >PE<, >PS< a pod. Obalové materiály vyhadzujte v súlade s ich oznaèením do príslušných zberných kontajnerov na miestach zberu komunálneho odpadu.
2 Starý spotrebiè
Symbol výrobkom sa nesmie zaobchádzat´ ako s domovým odpadom. Namiesto toho ho treba odovzdat v zbernom stredisku na recykláciu elektrických alebo elektronických zariadení. Zabezpeète, že tento výrobok bude zlikvidovaný správnym postupom, aby ste predišli negatívnym vplyvom na životné prostredie a l´udské zdravie, èo by bolo spôsobené nesprávnym postupom pri jeho likvidácii. Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku získate, ak zavoláte miestny úrad vo Vašom bydlisku, zberné suroviny alebo obchod, v ktorom ste výrobok kúpili.
W na výrobku alebo na jeho obale znamená, že s
1 Pozor! Pred vyradením spotrebièa z prevádzky vytiahnite siet’ovú
vidlicu zo siet’ovej zásuvky. Siet’ový kábel odrežte a spolu s vidlicou zlikvidujte. Znefunkènite uzáver plniacich dvierok. Vïaka tomu sa deti do nemôžu zavriet’ do spotrebièa a ocitnút’ sa tak v ohrození života.
7
Page 8
2 Tipy na ochranu životného prostredia
V sušièke bude bielizeò hebká a mäkkáPreto pri praní nie je potrebný avivážny prostriedok.
Sušièka pracuje najhospodárnejšie, ak:vetracie otvory na podstavci sušièky zostanú vždy vo¾né;
budete využívat’ hmotnosti náplne uvedené v preh¾ade
programov;
budete dbat’ na dostatoèné vetranie miestnosti;po každom sušiacom cykle vyèistíte mikrojemný filter a jemné
sitko;
– bielizeò pred sušením dôkladne odstredíte. Príklad: Údaje o
spotrebe - v závislosti od rýchlosti odstreïovania – pre 6kg bielizne vysušenej programom m BAVLNA » SUCHÁ NA ULOŽENIE.
Odstredenie pred sušením Sušiaci program
Otáèky za
minútu
800 4,2 70 3,84 0,58
1000 3,6 60 3,36 0,50
1200 3,2 53 3,10 0,47
1400 3,0 50 3,00 0,45
1800 2,5 42 2,60 0,39
1)Tarifa: 0,15 eura/kWh
Zvyšková vlhkost’ Energia
v litroch v %
v kWh
Náklady
v eurách
1)
8
Page 9
Popis spotrebièa
Zásuvka s nádržkou na kondenzát Žiarovka vnútorného osvetlenia
Mikro filter
sitko na
achytávanie lákien)
Typový štítok
Dvierka na podstavci pred výmenníkom tepla
Ovládací panel
Displej
Vetracie otvory
Ovládací panel Jemný filter
(sitko na zachytávanie vlákien)
Hrubý filter (sitko na zachytávanie vlákien)
Plniace dvierka (Doraz vymenite¾ný)
Skrutkovacie nožièky (výškovo prestavite¾né)
Voliè programu a
vypínaè
Funkèné tlaèidlá Tlaèidlo ŠTART/PAUZA:
Kontrolky na displeji
Informaèné pole, ukazuje aktuálne nastavenia
EXTRA SUCHÁ Koniec programu o
Kontrolka dvierok
f 1200 эээээmэWэgэSэBэaэaэTэk
Otáèky
odstreïovania
Možnosti
12.45
15.01
Meranie èasu
Aktuálny èas
Koniec programu
9
Page 10
Preh¾ad programov
Prídavné
funkcie
1)
Programy
Max. hmotnost’ náplne
(hmotnost’ za sucha)
& POLOVIÈNÝ VÝKON
G SIGNALIZÁCIA
t CITLIVÁ 1)¤ STUPEÒ VYSUŠENIA
¼
EXTRA SUCHÁ
N
VEL’MI SUCHÁ
»
NA ULO­ŽENIE
¢
MIERNE
m BAVLNA
VLHKÁ
£
NA ŽEHLENIE
¤
NA MANG¼O­VANIE
¼
EXTRA­SUCHÁ
»
NA ULO­ŽENIE
¢
MIERNE
l ZMESOVÉ TKANINY
VLHKÁ
1)& POLOVIÈNÝ VÝKON a t CITLIVÁ nie je možné zvolit’ spolu.
2)Vo¾ba & POLOVIÈNÝ VÝKON!
6kg
6kg
6kg
6kg
6kg
6kg
3kg
3kg
3kg
Vysušenie hrubých a viacvrstvových textílií, napr. froté bielizeò, župany.
Vysušenie hrubých textílií, napr. froté bielizeò, froté uteráky.
Vysušenie textílií s rovnomernou hrúbkou, napr. froté bielizeò, úpletová bielizeò, froté uteráky.
Tenké textílie, ktoré sa majú ešte žehlit’, napr. úpletová bielizeò, bavlnené košele.
Bavlnená a ¾anová bielizeò normálnej hrúbky, napr. poste¾ná bielizeò, obrusy.
Bavlnená a ¾anová bielizeò normálnej hrúbky, ktorá sa ešte bude mang¾ovat’, napr. poste¾ná bielizeò, obrusy.
Vysušenie hrubých a viacvrstvových textílií, napr. pulóvre, poste¾ná bielizeò, obrusy.
Tenké textílie, ktoré sa nebudú žehlit’, napr. vrchné košele nenároèné na ošetrenie, obrusoviny, detské obleèenie, ponožky, šnurovaèky.
Tenké textílie, ktoré sa majú ešte žehlit’, napr. úpletová bielizeò, bavlnené košele.
Použitie/vlastnosti
10
Symboly
ošetro-
vania
m n
m n
m n
m n
m n
m n
m l2) n
2)
m l n
2)
m l n
Page 11
Prídavné
funkcie
1)
Programy
M
VO¼NÝ ÈAS
OŠETRENIE VLNY
l
JEDNO­DUCHÉ ŽEHLENIE
a
OSVIEŽENIE
40 MIN 20 MIN
Max. hmotnost’ náplne
(hmotnost’ za sucha)
& POLOVIÈNÝ VÝKON
G SIGNALIZÁCIA
t CITLIVÁ 1)¤ STUPEÒ VYSUŠENIA
6kg
1kg - -
1kg - -
1kg - -
1kg - -
Použitie/vlastnosti
Osobitný program urèený pre obleèenie na vo¾ný èas, ako sú džínsy, trièká, a pod., s rôznou hrúbkou materiálu (napr. na manžetách a švoch).
Špeciálny program urèený na ošetrenie vlnených odevov teplým vzduchom po sušení na vzduchu, po nosení alebo po dlhšom skladovaní. Vlnené vlákna sa vyrovnajú, vlna bude hebká a mäkká. Odporúèanie: Odevy po sušení ihneï vyberte.
Špeciálny program s protižmolkovacou fázou urèený pre textílie nenároèné na ošetrenie, ako sú košele a blúzky; na minimálne žehlenie. Výsledok závisí od druhu tkaniny a jej zuš¾achtenia. (Hmotnost’ náplne zodpovedá pribl. 5 až 7 košeliam.) Odporúèanie: Textílie vkladajte do sušièky bezprostredne po odstredení. Textílie po sušení okamžite vyberte a zaveste na ramienko.
Špeciálny program, pribl. 35 minút, na osvieženie alebo jemné èistenie textílií použitím súprav na suché èistenie, ktoré sú bežne v predaji. (Používajte iba výrobky, ktoré výrobca oznaèil ako vhodné pre sušièky; rešpektujte pokyny výrobcu na použitie.)
Na dosušenie jednotlivých kusov bielizne alebo na sušenie náplne menšej ako 1kg
Symboly
ošetro-
vania
m n
m l2) n
2)
m l n
1)& POLOVIÈNÝ VÝKON a t CITLIVÁ nie je možné zvolit’ spolu.
2)Vo¾ba & POLOVIÈNÝ VÝKON!
11
Page 12
Pred prvým uvedením do prevádzky
Prvé zapnutie - nastavenie jazyka
Pri dodávke od výrobcu je spravidla nastavená ako jazyk zobrazenia na displeji angliètina.
3 Dôležité upozornenie! Ak displej po zapnutí zariadenia
nezobrazuje ponuku na výber jazyka, zariadenie už bolo predtým zapnuté. V tomto prípade si pozrite kapitolu “Doplnky/Jazyk”.
Spotrebiè zapnete prestavením volièa programu na ¾ubovo¾ný program, napr. BAVLNA EXTRA SUCHÁ.
Displej svieti a mal by vyzerat’ ako na obrázku ved¾a. Displej okrem toho zobrazuje: – “To change push
OPTION key”
“To confirm push OK key”
Ak chcete zachovat’ jazyk: Stlaète tlaèidlo OK.
Ak chcete zmenit’ jazyk:
1. Stláèajte tlaèidlo
þ MOŽNOS až dovtedy, kým sa objaví požadovaný jazyk, napr. SLOVENSKY.
2. Stlaète tlaèidlo OK.
Language: ENGLISH
aýaýa aýaýaýaýaýaýaýaýa
suoOz
Jazyk: SLOVENSKY
aýaýa aýaýaýaýaýaýaýaýa
s
u
oO z
Viackrát zabliká SLOVENSKY a potom musí displej vyzerat’ napr. ako na obrázku ved¾a.
3. Spotrebiè sa vypína prestavením volièa programu na O VYP.
3 Ak ste omylom nastavili
nesprávny jazyk, pozrite si kapitolu “Doplnky/jazyk”.
Nastavenie èasu
Aby sa správne indikoval aktuálny èas a èas skonèenia programu, skontrolujte èas zobrazovaný na displeji. V prípade potreby nastavte správny èas. Ïalšie informácie nájdete v kapitole “Doplnky/Hodiny”.
12
EXTRA SUCHÁ Koniec programu o
dýaýa aýaýaýaýaýaýaýaýa
s
u
oO z
12.45
15.01
Page 13
Pred prvým sušením
Na odstránenie prípadných zvyškov z výroby bubon sušièky vyutierajte vlhkou handrièkou, alebo spustite skrátený sušiaci program (20 min) s navlhèenými uterákmi.
Príprava a vytriedenie bielizne
Roztrieïte bielizeò
Vytriedenie pod¾a druhu tkaniny:
Bavlna a ¾an pre programy zo skupiny m BAVLNA.Zmesové a syntetické tkaniny pre programy zo skupiny
l ZMESOVÉ TKANINY.
Vytriedenie pod¾a symbolu ošetrovania. Symboly ošetrovania
majú tieto významy:
n m l k
Sušenie v sušièke
bielizne je v zásade
možné
Sušit’ pri
normálnej
teplote
Nesušte nové, farebné odevy spolu so svetlými kusmi bielizne.
Odevy sa môžu zafarbit’.
Trikotovú bielizeò a pleteniny nesušte pomocou programu
¼ EXTRA SUCHÁ nebezpeèenstvo zrazenia!
Vlnu v sušièke nesušte. Nebezpeèenstvo splstnatenia! Vlnu po
sušení na vzduchu ošetrite pomocou programu OŠETRENIE VLNY.
Sušit’ pri
zníženej teplote
(Vo¾ba & POLOVIÈNÝ
VÝKON!)
Sušenie v sušièke bielizne nie je dovolené
Príprava bielizne
Na predchádzanie splietaniu bielizeòZatvorte zipsy; zapnite gombíky na poste¾ných oblieèkach a vankúšoch; zviažte vo¾né stuhy /napr. na zásterách).
Vyprázdnite vrecká odstráòte kovové diely (kancelárske sponky, zatváracie špendlíky,...).
Šatstvo z dvojvrstvovej tkaniny obrát’te na rub (napríklad na vetrovkách s bavlnenou podšívkou, bavlnenou vrstvou von). Tieto tkaniny potom lepšie schnú
13
Page 14
Sušenie
Zapnutie spotrebièa/Zapnutie osvetlenia
Voliè programu prestavte na ¾ubovo¾ný programm alebo na L OSVETLENIE. Spotrebiè je zapnutý. Pri otvorených plniacich dvierkach je zapnuté osvetlenie bubna.
Otvorenie plniacich dvierok / vloženie bielizne
1. Otvorenie plniacich dvierok:
Energicky zatlaète plniace dvierka (prítlaèný bod )alebo, pri zapnutom spotrebièi: stlaète tlaèidlo K DVIERKA.
2. Bielizeò vkladajte vo¾ne.
1 Pozor! Dbajte, aby sa medzi plniacimi dvierkami a gumovými
tesneniami nezachytila žiadna bielizeò.
3. Plniace dvierka pevne zatlaète. Uzáver musí poèute¾ne zacvaknút’.
Vo¾ba programu
Volièom programu nastavte požadovaný program. Na multidispleji sa objaví predpokladaný èas skonèenia programu.
Nastavte rýchlost’ odstreïovania pred sušením
Keï sa pred sušiacim cyklom uskutoèní predbežné odstreïovanie bielizne v práèke, sušièku možno nastavit’ na rýchlost’ odstreïovania pred sušením.
1. Stláèajte tlaèidlo ý OT./
MIN dovtedy, kým sa nezobrazí požadovaná rýchlost’ odstreïovania pred sušením.
14
EXTRA SUCHÁ Koniec programu o
dýaýa 1200 aýaýaýaýaýaýaýaýa
suoOz
12.45
14.40
Page 15
Nastavenie možností
Možnosti si možno navolit’ k už vybranému sušiacemu programu. Stlaète tlaèidlo þ MOŽNOS. Na displeji sa zobrazujú symboly
jednotlivých možností.
¤ Stupeò vysušenia
Jemné nastavenie stupòa vysušenia bielizne v troch úrovniach: Od
¢ do ¤ bude bielizeò stále suchšia.
& Polovièný výkon
Na mimoriadne šetrné sušenie citlivých tkanín so symbolom ošetrovania l a na teplotne citlivé textílie (napr. akryl, viskóza). Program pracuje so zníženým výkonom ohrevu. Možnost’ POLOVIÈNÝ VÝKON je úèelná iba pri hmotnosti náplne do 3kg!
G Signalizácia
Po skonèení sušiaceho cyklu sa v pravidelných intervaloch ozýva akustický signál.
t Citlivá
Na šetrné sušenie èasto nosených textílií. Program sa zaèína na plný výkon ohrevu, s postupom sušiaceho cyklu sa výkon ohrevu znižuje, aby sa textílie maximálne chránili.
ú Nastavenia
Osobitné funkcie, ktoré si možno nastavit’ pod vo¾bou Nastavenia zostávajú dlhodobo uložené v pamäti zariadenia, napr. èas, jazyk, atï. (pozri kapitolu “Nastavenia”), kým nebudú zmenené alebo vypnuté.
3 Na displeji sa zobrazia iba možnosti, ktoré možno kombinovat’ s
vybraným pracím programom.
15
Page 16
Polovièný výkon, Signalizácia, Citlivá
1. Tlaèidlo þ MOŽNOS
stláèajte až dovtedy, kým sa rozbliká požadovaný symbol, napr. . & POLOVIÈNÝ VÝKON (Po každom stlaèení zaène
EXTRA SUCHÁ Polovièný výkon
ýaýa mýWýgýSýBýaýaýaýa
suoOz
blikat’ ïalší symbol – v poradí z¾ava doprava.).
2. Stlaète tlaèidlo OK. Symbol prestane blikat’. Pod symbolom sa objaví èierny prúžok. Prídavná funkcia je nastavená. Indikácia sa prepne na ïalšiu osobitnú
EXTRA SUCHÁ Signalizácia
aýaýa mýW_ýgýaýBýaýaýaýa
suoOz
funkciu. Prídavná funkcia sa vypne
stláèaním tlaèidla þ MOŽNOS až dovtedy, keï zaène blikat’ symbol s prídavnou funkciou. Vtedy stlaète tlaèidlo OK. Èierny prúžok pod symbolom zmizne.
3 Ak sú zvolené ïalšie prídavné funkcie: Tlaèidlo þ MOŽNOS
stláèajte až dovtedy, kým sa rozbliká požadovaný symbol, a potom ho potvrïte tlaèidlom OK.
3. Stláèajte tlaèidlo þ MOŽNOS až dovtedy, kým sa objaví závereèná správa. Na displeji sa zobrazuje symbol vybranej prídavnej funkcie.
EXTRA SUCHÁ Koniec programu o
dýaýa aýWýaýaýaýaýaýaýa
suoOz
12.45
15.01
12.45
15.59
12.45
15.59
Stupeò vysušenia
1. Tlaèidlo þ MOŽNOS stláèajte až dovtedy, kým sa rozbliká symbol ¤ STUPEÒ VYSUŠENIA.
2. Stlaète tlaèidlo OK.
16
EXTRA SUCHÁ Stupeò vysušenia
aýaýa mýWýgýSýBýaýaýaýa
suoOz
12.45
15.01
Page 17
3. Stlaète tlaèidlo þ MOŽNOS. Symbol ¢ VIAC SUCHÁ sa objaví s èiernym segmentom.
4. Na prepnutie z ¢ VIAC SUCHÁ na £ VEL’MI SUCHÁ znova stlaète tlaèidlo þ MOŽNOS.
3
Tlaèidlom þ MOŽNOS sa možno prepínat’ medzi ¢ VIAC SUCHÁ, £ VEL’MI SUCHÁ a ¤ EXTRA SUCHÁ.
5. Nastavenie potvrïte stlaèením tlaèidla OK. Indikácia sa zmení na symbol & POLOVIÈNÝ VÝKON, t. zn. teraz možno nastavit’POLOVIÈNÝ VÝKON.
Predvo¾ba èasu spustenia
1. Tlaèidlo Z ÈAS stláèajte až dovtedy, kým sa rozbliká symbol
T POSUNUTÝ ŠTART.
2. Stlaète tlaèidlo OK. Na displeji sa objaví “Štart o 0 min”.
3. Tlaèidlo Z ÈAS stláèajte
dovtedy, kým sa na displeji nezobrazí požadovaný èas odloženia spustenia, napr. “Štart o 4 h” (=4 hodiny). Pod symbolom èierny prúžok.
T sa objaví
Posunutý štart Štart o 4 hod.
aýaýa aýaýaýaýaýaýaýT_ýk
suoOz
12.45
19.01
3 Ak znova stlaèíte tlaèidlo
keï svieti 20 h, predvo¾ba èasu spustenia sa znova zruší.
4. Stlaète tlaèidlo OK. Indikácia sa zmení na symbol PROTI KRÈENIU, t.zn. že teraz možno tlaèidlom OK nastavit’ 60 minútovú fázu ochrany proti žmolkovaniu.
5. Stlaète tlaèidlo Z ÈAS, ak sa nemá nastavit’ 60 minútová fáza ochrany proti žmolkovaniu. Na displeji sa zobrazuje symbol
T POSUNUTÝ ŠTART a
èas skonèenia programu (vrátane odloženia spustenia).
6. Predvo¾ba spúšt’acieho èasu sa aktivuje stlaèením tlaèidla
ZAP/VYP. Na displeji sa teraz zobrazuje napr. “Štart o 4.00” (=4 hodiny). Indikácia zvyšného èasu do spustenia programu sa znižuje vždy o 30 minút (napr. 4.00, 3.30, 3.00,... 0.30, 0).
EXTRA SUCHÁ Koniec programu o
dýaýa aýaýaýaýaýaýaýTýa
suoOz
12.45
19.01
3 Až do zaèiatku programu sa bubon pohybuje vo väèších èasových
odstupoch, aby sa šatstvo naèechralo.
17
Page 18
Dlhá ochrana proti žmolkovaniu
1. Tlaèidlo Z ÈAS stláèajte až
dovtedy, kým sa rozbliká symbol PROTI KRÈENIU.
2. Stlaète tlaèidlo OK. Nastavená je 60-minútová fáza ochrany proti žmolkovaniu. Indikácia sa zmení na výstupnú indikáciu. Na displeji sa zobrazuje symbol
PROTI KRÈENIU.
EXTRA SUCHÁ Proti Krèeniu
aýaýa aýaýaýaýaýaýaýTýk
suoOz
Spustenie programu
1. Stlaète tlaèidlo ZAP/VYP. Program sa spúšt’a okamžite alebo po uplynutí nastavenej èasovej
predvo¾by.
3 Ak sa po stlaèení tlaèidla ZAP/VYP na displeji zobrazuje
”ZATVORTE, DVIERKA”, plniace dvierka nie sú správne zatvorené. Pevne zatlaète plniace dvierka a ešte raz stlaète tlaèidlo ZAP/ VYP.
Priebeh programu
Displej ukazuje krok programu, ktorý sa práve vykonáva a èas skonèenia programu.
3 Èas skonèenia programu
sa v priebehu sušiaceho cyklu môže zmenit’pretože program sa prispôsobuje rôznym podmienkam pri sušení (napr. druhu a množstvo bielizne).
EXTRA SUCHÁ Sušenie
dýaýa aýaýaýaýaýaýaýaýa
suoOz
12.45
15.01
12.45
15.01
18
Page 19
Zmena programu
Ak je potrebné zmenit’ omylom vybraný program po spustení programu, voliè programu prestavte najprv na O VYP a znova nastavte program.
3 Po spustení programu už priama zmena programu nie je možná.
Ak sa predsa pokúsite zmenit’ program tlaèidlom þ MOŽNOS alebo volièom programu, na displeji bliká indikácia CHYBNÉ NASTAVENIE. Na sušiaci program to však nemá žiadny vplyv (ochrana bielizne).
Doplòovanie alebo predèasné vyberanie bielizne
1. Otvorte plniace dvierka.
1 Pozor! Bielizeò a bubon môžu byt’ horúce. Nebezpeèenstvo
popálenia!
2. Doplòte alebo vyberte bielizeò.
3. Pevne zatlaète plniace dvierka. Uzáver musí poèute¾ne zacvaknút’.
4. Stlaète tlaèidlo ZAP/VYP, aby sušiaci cyklus znova
pokraèoval.
Skonèenie sušiaceho cyklu/vyberanie bielizne
Ak je aktivovaná zvuková signalizácia, na konci programu sa 4x rozoznie signalizaèný tón a na displeji sa striedavo objaví indikácia “PROTI KRÈENIU” “VYPRÁZDNITE NÁDRŽ” a “VYÈISTITE FILTRE”.
3 Po sušiacom cykle automaticky nasleduje pribl. 30 minútová fáza
ochrany proti žmolkovaniu. Bubon sa pritom otáèa v intervalochn. Bielizeò tak zostane hebká a bez žmolkov. Poèas fázy ochrany proti žmolkovaniu možno bielizeò kedyko¾vek vybrat’. (Bielizeò treba vybrat’ najneskôr pred koncom fázy ochrany proti žmolkovaniu, aby sa predišlo tvorbe žmolkov.)
1. Otvorte plniace dvierka.
2. Pred vybratím bielizne odstráòte z mikro filtra textilné vlákna,
najlepšie navlhèenou rukou (pozri kapitolu “Èistenie a údržba”).
3. Vyberte bielizeò.
4. Voliè programu prestavte do polohy O VYP. Dôležité upozornenie! Po každom sušiacom cykle
vyèistite mikro filter a jemný filter, vyprázdnite nádržku na kondenzát
(pozri kapitolu “Èistenie a údržba”).
5. Zatvorte plniace dvierka.
19
Page 20
Doplnky
Osobitné funkcie, ktoré si možno nastavit’ pod vo¾bou Doplnky, zostávajú dlhodobo uložené v pamäti, nezávisle od konkrétneho sušiaceho programu - aj po vypnutí spotrebièa resp. po odpojení siet’ovej vidlice.
Pamät’ 1, 2, 3
V polohách volièa programu MEMORY 1, 2, 3 možno uložit’ programové kombinácie a tie potom volit’ priamo volièom programu. Požadovanú programovú kombináciu treba najprv vybrat’ a potom ju uložit’ do pamäte.
Nastavenie pamäte
Príklad: Programovú pamät’ MEMORY 1 treba obsadit’ nasledujúcou programovou kombináciou: BAVLNA EXTRA SUCHÁ s nastavením CITLIVÁ.
1. Voliè programu prestavte na BAVLNA EXTRA SUCHÁ.
2. Tlaèidlom þ MOŽNOS t nastavte CITLIVÁ a stlaète tlaèidlo OK. Pod symbolom t CITLIVÁ sa objaví èierny segment.
3. Tlaèidlo þ MOŽNOS stláèajte až dovtedy, kým sa rozbliká symbol
ú NASTAVENIA.
4. Stlaète tlaèidlo OK. Displej sa prepne do úrovne osobitných funkcií. Ako prvé sa ponúkne programové pamät’ové miesto MEMORY 1.
EXTRA SUCHÁ Koniec programu o
dýaýa aýaýaýSýaýaýaýaýa
suoOz
Pamät’ 1 Uložit’ program?
aýaýa aýaýaýaýBýaýaýaýa
suoOz
3 Na ïalšie pamät’ové
miesto sa prepnete tlaèidlom þ MOŽNOS.
5. Stlaète tlaèidlo OK. Programová kombinácia je teraz uložená v polohe volièa programu
MEMORY 1 a v budúcnosti ju možno volit’ priamo volièom programu.
3 Pamät’ možno kedyko¾vek prepísat’ novou programovou
kombináciou (pozri “Zmena pamäte”), nedá sa však vymazat’.
12.45
15.16
12.45
20
Page 21
Zmena pamäte
1. Vytvorte si novú programovú kombináciu pod¾a vlastného výberu
(príklad – pozri “Nastavenie pamäte”, kroky 1 a 2).
2. Tlaèidlo þ MOŽNOS stláèajte až dovtedy, kým sa rozbliká symbol
ú NASTAVENIA.
3. Stlaète tlaèidlo OK.
4. Tlaèidlom þ MOŽNOS zvo¾te programové miesto, ktoré chcete
zmenit’, napr. MEMORY 1.
5. Novú programovú kombináciu uložte tlaèidlom OK.
Hlasitost’
Hlasitost’ signalizácie si možno nastavit’.
1. Voliè programu otoète na ¾ubovo¾ný program a stláèajte tlaèidlo þ MOŽNOS až dovtedy, kým sa rozbliká symbol
2. Stlaète tlaèidlo OK.
3. Tlaèidlo þ MOŽNOS stláèajte až dovtedy, kým sa na displeji
objaví ZVUK.
4. Stlaète tlaèidlo OK.
5. Stláèajte tlaèidlo
þ MOŽNOS kým sa na displeji zobrazí požadovaná hlasitost’ (NORMÁLNE, TICHO, BEZ ZVUKU).
Zvuk NORMÁLNE
aýaýa aýaýaýaýBýaýaýaýa
suoOz
6. Nastavenie potvrïte stlaèením tlaèidla OK. Indikácia sa zmení na ïalšiu osobitnú funkciu.
7. Stláèajte tlaèidlo þ MOŽNOS, až kým sa nezobrazí závereèná správa.
ú NASTAVENIA.
12.45
21
Page 22
Tvrdost’ vody
Systém identifikácie stupòa vysušenia sušièky možno nastavit’ na tvrdost’ pracej vody.
1. Voliè programu otoète na ¾ubovo¾ný program a tlaèidlo þ MOŽNOS stláèajte až dovtedy, kým sa rozbliká symbol
ú NASTAVENIA.
2. Stlaète tlaèidlo OK.
3. Tlaèidlo þ MOŽNOS stláèajte až dovtedy, kým sa na displeji
objaví TVRDOST’ VODY.
4. Stlaète tlaèidlo OK.
5. Stláèajte tlaèidlo
þ MOŽNOS až dovtedy, kým sa na displeji nezobrazí požadovaná tvrdost’ vody (NORMÁLNE, MÄKKÁ, TVRDÁ).
6. Nastavenie potvrïte stlaèením tlaèidla OK. Indikácia sa zmení na ïalšiu osobitnú funkciu.
7. Stláèajte tlaèidlo þ MOŽNOS, až kým sa nezobrazí závereèná správa.
Tvrdost’ vody NORMÁLNE
aýaýa aýaýaýaýBýaýaýaýa
s
u
oO z
12.45
Jazyk
1. Voliè programu otoète na ¾ubovo¾ný program a stláèajte tlaèidlo
þ MOŽNOS až dovtedy, kým sa rozbliká symbol
2. Stlaète tlaèidlo OK.
3. Tlaèidlo þ MOŽNOS
stláèajte až dovtedy, kým sa na displeji objaví JAZYK.
4. Stlaète tlaèidlo OK.
5. Stláèajte tlaèidlo
Language: ENGLISH
aýaýa aýaýaýaýBýaýaýaýa
suoOz
þ MOŽNOS až dovtedy, kým sa objaví požadovaný jazyk, napr. ENGLISH.
6. Stlaète tlaèidlo OK. Indikácia sa zmení na ïalšiu osobitnú funkciu.
7. Stláèajte tlaèidlo þ MOŽNOS až dovtedy, kým sa objaví
závereèná správa.
22
ú NASTAVENIA.
12.45
Page 23
Hodiny
1. Voliè programu otoète na ¾ubovo¾ný program a stláèajte tlaèidlo
þ MOŽNOS až dovtedy, kým sa rozbliká symbol ú NASTAVENIA.
2. Stlaète tlaèidlo OK.
3. Stláèajte tlaèidlo þ MOŽNOS dovtedy, kým sa na displeji zobrazí
HODINY.
4. Stlaète tlaèidlo OK.
5. Tlaèidlom þ MOŽNOS
nastavte požadovaný èas. Každým stlaèením tlaèidla sa zobrazený èas zvyšuje o minútu. Pri stlaèenom tlaèidle sa zobrazený èas
Hodiny Nastavit’ èas
aýaýa aýaýaýaýBýaýaýaýa
suoOz
mení s krokom 10 minút.
6. Stlaète tlaèidlo OK. Indikácia sa zmení na ïalšiu osobitnú funkciu.
7. Stláèajte tlaèidlo þ MOŽNOS až dovtedy, kým sa objaví závereèná správa.
Kontrast a Jas
1. Voliè programu otoète na ¾ubovo¾ný program a stláèajte tlaèidlo
þ MOŽNOS až dovtedy, kým sa rozbliká symbol
2. Stlaète tlaèidlo OK.
3. Tlaèidlo þ MOŽNOS stláèajte až dovtedy, kým sa na displeji
objaví KONTRAST alebo SVETLOST’.
4. Stlaète tlaèidlo OK.
5. Tlaèidlom þ MOŽNOS
nastavte požadovaný jas alebo kontrast. Pri každom stlaèení tlaèidla, alebo ak
Kontrast ƒ………………™………………‡
aýaýa aýaýaýaýBýaýaýaýa
suoOz
tlaèidlo podržíte, èierny trojuholník prechádza ïalej doprava na väèší kontrast resp. väèší jas. Keï sa trojuholník dostane až na pravý okraj, zaèína odznova z¾ava.
6. Stlaète tlaèidlo OK. Indikácia sa zmení na ïalšiu osobitnú funkciu.
7. Stláèajte tlaèidlo þ MOŽNOS až dovtedy, kým sa objaví
závereèná správa.
ú NASTAVENIA.
12.45
12.45
23
Page 24
Kontrolka nádržky
Kontrolka nádržky sa môže na konci programu vypnút’napríklad ak bol nainštalovaný externý odvod kondenzátu.
1. Voliè programu otoète na ¾ubovo¾ný program a stláèajte tlaèidlo þ MOŽNOS až dovtedy, kým sa rozbliká symbol
2. Stlaète tlaèidlo OK.
3. Tlaèidlo þ MOŽNOS stláèajte až dovtedy, kým sa na displeji
objaví UPOZORNENIE.
4. Stlaète tlaèidlo OK.
5. Stlaète tlaèidlo
þ MOŽNOS, aby sa mohlo zadat’ požadované nastavenie (AKTIVOVANÉ, NEAKTIVOVANÉ).
Upozornenie AKTIVOVANÉ
aýaýa aýaýaýaýBýaýaýaýa
suoOz
6. Nastavenie potvrïte stlaèením tlaèidla OK. Indikácia sa zmení na výstupnú indikáciu.
ú NASTAVENIA.
12.45
24
Page 25
Èistenie a údržba
Èistenie filtrov na zachytávanie vlákien
Na zaruèenie bezproblémovej prevádzky sušièky sa po každom sušiacom cykle musia vyèistit’ filtre na zachytávanie vlákien (mikro filter a jemný filter).
1 Pozor! Nikdy nepoužívajte sušièku bez filtrov na zachytávanie
vlákien alebo s poškodenými èi upchatými filtrami na zachytávanie vlákien.
1. Otvorenie plniacich dvierok
2. Vyèistite mikro filter, ktorý sa
nachádza v spodnej èasti plniaceho otvoru, navlhèenou rukou.
3. Stlaète nadol odist’ovacie tlaèidlo na hrubom sitku. Hrubý filter vyskoèí.
4. Vyberte jemný filter.
5. Odstráòte vlákna z jemného filtra,
najlepšie navlhèenou rukou.
25
Page 26
Èistenie celého okolia filtra
3 Okolie filtra sa nemusí èistit’ po každom sušiacom cykle, musí sa
však pravidelne kontrolovat’ a pod¾a potreby vyèistit’ od vlákien.
6. Hrubý filter chyt’te hore a potiahnite dopredu, kým sa neuvo¾ní z oboch držiakov.
7. Odstráòte textilné vlákna z celého okolia filtra – najlepšie vysávaèom.
8. Obidva èapy hrubého filtra zatlaète do držiakov na plniacich dvierkach, kým nezaskoèia.
9. Znova nasaïte jemný filter.
10.Zatlaète na hrubý filter, až kým
nezaskoèí do aretácie.
3 Bez jemného filtra hrubý filter
nezaskoèí a plniace dvierka sa nedajú zatvorit’.
Èistenie tesnenia dvierok
Utrite vlhkou handrou tesnenie dvierok ihneï po ukonèení cyklu sušenia.
26
Page 27
Vyprázdnenie nádržky na kondenzát
Po každom sušení vyprázdnite nádržku na kondenzát. Pri naplnení nádržky na kondenzát sa prebiehajúci program
automaticky preruší a na displeji sa objaví VYPRÁZDNITE NÁDRŽ. Aby program mohol pokraèovat’musí sa najprv vyprázdnit’ nádržka na kondenzát.
1 Pozor! Kondenzát nie je vhodný na pitie ani na prípravu potravín.
1. Zásuvku s nádržkou na kondenzát úplne vyberte (1) a potiahnite nahor až na doraz vypúšt’acie hrdlo nádržky na kondenzát (2).
2. Vypustite kondenzát do misky alebo do inej vhodnej nádoby.
3. Výpustné hrdlo zasuòte a znova nasaïte nádržku na kondenzát.
Ak bol program prerušený kvôli nádržke na kondenzát: Stlaète tlaèidlo ZAP/VYP, aby sušiaci cyklus znova pokraèoval.
3 Nádržka na kondenzát má obsah pribl. 4 l, èo je dostatoèné pribl.
na 6kg bielizne, ktorá bola odstredená pri 800 ot/min.
3 Kondenzát možno použit’ podobne ako destilovanú vodu, napr. do
žehlièky. Predtým však kondenzát prefiltrujte (napr. kávovým filtrom), aby sa odstránili zvyšky a drobné vlákna.
27
Page 28
Èistenie výmenníka tepla
Ak sa na displeji zobrazuje VYÈISTITE KONDENZÁTOR, musí sa výmenník tepla vyèistit’.
1 Pozor! Prevádzka s výmenníkom tepla upchatým vláknami môže
poškodit’ sušièku. Navyše sa zvýši spotreba energie.
1. Otvorte plniace dvierka.
2. Otvorte dvierka na podstavci:
Stlaète aretaèné tlaèidlo v spodnej èasti plniaceho otvoru a odklopte dvierka na podstavci do¾ava.
3. Vyèistite od textilných vlákien vnútornú stranu dvierok a priestor pred výmenníkom tepla. Utrite vlhkou handrou tesnenie dvierok.
4. Obidve bezpeènostné podložky otoète dovnútra.
5. Vytiahnite výmenník tepla zo sokla potiahnutím za rukovät’ a premiestòujte ho vo vodorovnej polohe, aby ste predišli vyliatiu zvyšnej vody.
6. Vyprázdnite výmenník tepla tak, že ho podržíte vo vertikálnej polohe nad umývadlom.
1 Pozor! Nepoužívajte na èistenie
žiadne ostré predmety. Mohli by ste porušit’ tesnost’ výmenníka tepla.
7. Vyèistite výmenník tepla. Najlepšie kefou alebo ho intenzívne vystriekajte pod sprchou.
8. Výmenník tepla nasaïte spät’ a zaistite (obidve bezpeènostné podložky otoète von, kým nezaskoèia do zaistenej polohy).
9. Zatvorte dvierka na sokli.
1 Pozor! Sušièka sa nikdy nemôže uvádzat’ do prevádzky bez
28
výmenníka tepla.
Page 29
Èistenie bubna
1
Pozor!
Bubon neèistite abrazívnymi prípravkami ani oce¾ovou vlnou.
3 Vodný kameò alebo avivážne prostriedky môže viest’ k tvorbe
takmer nevidite¾ného povlaku na vnútornej strane bubna. Sušièka potom nedokáže spo¾ahlivo identifikovat’ stupeò vysušenia bielizne. Bielizeò vychádza z bubna vlhkejšia, ako oèakávate.
Vnútorný povrch a rebrovanie bubna vyutierajte navlhko pomocou bežne predávaného èistiaceho prostriedku (napr. octový èistiè).
Èistenie ovládacieho panela a krytu
1 Pozor! Na èistenie spotrebièa nepoužívajte žiadne agresívne
prostriedky urèené na èistenie nábytku. Ovládací panel a kryt utrite navlhèenou handrièkou.
Èo robit’ak...
Drobné poruchy odstráòte svojpomocne
Ak sa poèas prevádzky ozve 3x kratší signalizaèný tón (ak je signalizaèný tón aktivovanýa na displeji sa objaví jedna z nasledujúcich správ:
SKONTROLUJTE BIELIZEÒ,ZATVORTE DVIERKA,
láskavo si pozrite nasledujúcu tabu¾ku. Po odstránení chyby stlaète tlaèidlo ZAP/VYP. Ak sa zobrazuje “chybový kód: E a èíslo alebo písmeno”: spotrebiè vypnite a znova zapnite. Znova nastavte program. Stlaète tlaèidlo
ZAP/VYP. Ak sa znova objaví chybový kód, spojte sa láskavo so zákazníckymi službami a informujte ich, aký chybový kód sa zobrazuje.
Problém Možná príèina Spôsob nápravy
Zasuòte siet’ovú vidlicu. Skontrolujte poistku v poistkovej skrinke (domová inštalácia).
Zatvorte plniace dvierka.
Znova stlaète tlaèidlo
ZAP/VYP.
Sušièka nepracuje.
Vytiahnutá siet’ová vidlica alebo nie je v poriadku poistka.
Plniace dvierka sú otvorené.
Je stlaèené tlaèidlo
ZAP/VYP?
29
Page 30
Problém Možná príèina Spôsob nápravy
Neuspokojivý výsledok sušenia.
Displej ukazuje: ZATVORTE DVIERKA.
Plniace dvierka sa nedajú otvorit’ tlaèidlom DVIERKA.
Plniace dvierka sa nedajú zatvorit’.
Displej ukazuje: CHYBNÉ NASTAVENIE.
Osvetlenie bubna nefunguje.
Bol vybraný nesprávny program.
Upchaté sitká na zachytávanie vlákien.
Upchatý výmenník tepla. Vyèistite výmenník tepla.
Nesprávna hmotnost’ náplne.
Zakryté vetracie otvory na podstavci.
Povlak na vnútornom povrchu alebo na rebrovaní bubna.
Plniace dvierka nie sú správne zatvorené.
Vytiahnutá siet’ová vidlica. Zasuòte siet’ovú vidlicu.
Voliè programu je v polohe O VYP.
Jemné sitko nie je nasadené a/alebo hrubé sitko nie je zaistené v požadovanej polohe.
Zvolená funkcia sa nedá kombinovat’ s inými nastaveniami programu.
Voliè programu je v polohe O VYP.
Chybná žiarovka.
Pri ïalšom sušení zvo¾te iný program (pozri kapitolu “Preh¾ad programov”).
Vyèistite sitká na zachytávanie vlákien.
Rešpektujte odporúèanú hmotnost’ náplne.
Uvo¾nite vetracie otvory na podstavci.
Vyèistite vnútorný povrch a rebrovanie bubna.
Upravte nastavením možnosti ¤ STUPEÒ VYSUŠENIA (pozri kapitolu “Sušenie, Nastavenie možností”.)
Plniace dvierka zatvorte, aby sa uzáver spo¾ahlivo zaistil. Znova spustite program.
Nastavte program. Plniace dvierka sa dajú kedyko¾vek otvorit’ silným zatlaèením dvierok.
Nasaïte jemné sitko a/alebo zaistite hrubé sitko v požadovanej polohe.
Zmeòte vybrané nastavenia.
Voliè programu prestavte do polohy L OSVETLENIE alebo na ¾ubovo¾ný program.
Vymeòte žiarovku (pozri nasledujúci odsek).
30
Page 31
Problém Možná príèina Spôsob nápravy
Program zostáva stát’displej ukazuje: VYPRÁZDNITE NÁDRŽ.
Sušiaci cyklus sa skonèí èoskoro po spustení programu. Displej ukazuje: SKONTROLUJTE BIELIZEÒ.
Na bielizni sa tvorí ve¾a žmolkov.
Nádržka na kondenzát je plná.
Príliš malé množstvo bielizne alebo príliš suchá bielizeò pre vybraný program.
Možno ste vložili príliš ve¾a bielizne.
Vyprázdnite nádržku na kondenzát, tlaèidlom
ZAP/VYP spustite
program.
Zvo¾te èasový program alebo vyšší stupeò vysušenia (napr. N VE¼MI SUCHÁ namiesto » SUCHÁ NA ULOŽENIE).
Dodržiavajte maximálnu hmotnost’ náplne.
Výmena žiarovky vnútorného osvetlenia
Používajte iba špeciálnu žiarovku, ktorá je vhodná pre sušièku. Špeciálnu žiarovku si možno objednat’ na oddelení zákazníckych služieb, è. ET 112 552 000-5.
1 Pozor! Nepoužívajte štandardné žiarovky! Vyžarujú príliš ve¾a tepla
a môžu spôsobit’ škody na spotrebièi!
1 Pozor! Pri výmene žiarovky vytiahnite siet’ovú vidlicu; v prípade
pevného prívodu: úplne vyskrutkujte alebo vypnite poistku.
1. Vyskrutkujte kryt žiarovky (nachádza sa priamo za plniacim otvorom hore; pozri kapitolu “Popis spotrebièa”.)
2. Chybnú žiarovku vymeòte.
3. Kryt znova pevne zaskrutkujte.
1 Pozor! Kryt musí byt’ z bezpeènostných dôvodov pevne
zaskrutkovaný. V opaènom prípade sa sušièka nesmie uvádzat’ do èinnosti.
31
Page 32
Technické údaje
Tento spotrebiè zodpovedá požiadavkám nasledujúcich smerníc
5
EÚ: – Smernica o nízkonapät’ových zariadeniach 73/23/EHS z 19. 2.
1973
– Smernica o elektromagnetickej kompatibilite 89/336/EHS z 3. 5.
1989 vrátane novelizaènej smernice 92/31/EHS
– Smernica o oznaèovaní CE 93/68/EHS z 22. 7. 1993
Výška x šírka x håbka 85 x 60 x 60 cm
Håbka s otvorenými plniacimi dvierkami 109 cm
Výšková prestavite¾nost’ 1,5 cm
Hmotnost’ spotrebièa približne 40kg
Hmotnost’ náplne (v závislosti od programu)
Spotreba energie pod¾a IEC 1121 s. e. (6kg bavlna, odstredená pred sušením pri 1000 ot/min, Program m BAVLNA » SUCHÁ NA ULOŽENIE)
Oblast’ použitia Domácnost’
Dovolená teplota okolia - 5 °C až + 35 °C
1)Rôzne údaje o hmotnosti náplne pre urèité krajiny sú spôsobené rozdielmi v
metóde merania.
1)
max. 6kg
3,36kWh
Údaje o spotrebe
Hodnoty spotreby sa urèujú pri normalizovaných podmienkach. Pri používaní v domácnosti sa tieto hodnoty môžu odlišovat’.
Program
m BAVLNA » NA SKLADOVANIE
m BAVLNA £ NA ŽEHLENIE
m BAVLNA » NA SKLADOVANIE
1)odstredená pred sušením pri 1000 ot/min
2)odstredená pred sušením pri 1200 ot/min
32
Hmotnost’
náplne
v kg
1)
1)
2)
6 3,36
6 2,70
3 1,20
Spotreba energie
v kWh
Page 33
Návod na umiestnenie a pripojenie
1 Bezpeènostné pokyny pre inštaláciu
Pred uvádzaním do prevádzky musia byt’ demontované všetky
diely prepravnej poistky. Inak by sa spotrebiè mohol poškodit’.
Pred uvedením do prevádzky sa presvedèite, že menovité napätie
a druh prúdu uvedené na typovom štítku zodpovedá menovitému napätiu a druhu prúdu na mieste inštalácie. Na typovom štítku sa uvádzajú aj požadované charakteristiky elektrickej ochrany.
Siet’ovú vidlicu zasuòte vždy do siet’ovej zásuvky s ochranným
kontaktom, ktorá zodpovedá predpisom.
Pevný prívod: Pevný prívod môže zapojit’ iba autorizovaný
kvalifikovaný elektrotechnik.
Spotrebiè neinštalujte v priestoroch, kde hrozí nebezpeèenstvo
mrazu.
Skontrolujte, aby nedošlo k tomu, že sa dvierka spotrebièa
zablokujú dverami miestnosti alebo inými elektrospotrebièmi.
Spotrebiè sa nemôže postavit’ na podlahové krytiny s dlhým
vlasom. Prekáža cirkulácii vzduchu cez vetracie otvory.
Dbajte na to, aby spotrebiè nestál na siet’ovom kábli.
Spotrebiè vyrovnajte do vodorovnej polohy.
33
Page 34
Odstránenie prepravnej poistky
Pozor! Pred uvedením do
1
prevádzky bezpodmieneène vyberte všetky diely prepravnej poistky!
1. Otvorte plniace dvierka.
2. Vytiahnite lepiace pásy na hornej
strane bubna.
3. Vytiahnite zo spotrebièa hadicu z fólie s polystyrénovým vankúšom.
Elektrické pripojenie
Informácie o siet’ovom napätí, druhu prúdu a požadovaného istenia sa uvádzajú na typovom štítku. Typový štítok sa nachádza v blízkosti plniaceho otvoru (pozri kapitolu “Popis spotrebièa”).
Stranové prestavenie uzáveru dvierok
Pozor! Stranové prestavenie uzáveru dvierok môže vykonávat’ iba
1
zaškolení pracovníci. Obrát’te sa na naše oddelenie služieb pre zákazníkov alebo na špecializovaného predajcu. Pozor! Pred prestavením uzáveru dvierok vytiahnite siet’ovú vidlicu; v prípade pevného prívodu: úplne vyskrutkujte alebo vypnite poistky.
34
Page 35
1. Otvorte plniace dvierka.
2. Odskrutkujte kåb A z prednej steny
spotrebièa a vyberte plniace dvierka.
3. Odstráòte krycie platnièky B a C. Do otvoru vsuòte tenký skrutkovaè, ako je zobrazené na obrázku, mierne zatlaète smerom dolu a krycie platnièky vypáète.
4. Vhodným nástrojom uvo¾nite závesný èap D zatlaèením na uzáver, vyberte ho a znova ho nasaïte na proti¾ahlej strane pootoèený o 180°.
5. Odskrutkujte kåby A z plniacich dvierok, pootoète ich o 180°, nasaïte ich znova na proti¾ahlej strane a pevne ich zaskrutkujte.
6. Krycie dosky B a C znova nasaïte pootoèené o 180° na proti¾ahlej strane.
7. Krycie dosky E odskrutkujte z prednej strany spotrebièa, pootoète ich o 180° a naskrutkujte ich na proti¾ahlej strane.
8. Uzáver dvierok F odskrutkujte, mierne potlaète nadol a vyberte z prednej steny spotrebièa.
9. Vytiahnite káblový konektor z uzáveru dvierok F.
10. Aretaèný gombík z krytu G dolu zatlaète, kryt mierne potlaète nadol a vyberte ho z prednej steny spotrebièa.
11. Vytiahnite konektor kábla z krytu G.
12. Uzáver dvierok prestavte na proti¾ahlú stranu, nasuòte káblový konektor a pevne zaskrutkujte uzáver dvierok.
13. Na opaènej strane zasuòte konektor kábla do krytu G, nasaïte kryt a nechajte zaskoèit’ aretaèný gombík.
35
Page 36
14. Plniace dvierka nasaïte kåbmi do vybraní na prednej stene spotrebièa a pevne ich zaskrutkujte.
15. Po stranovom prestavení uzáveru dvierok skontrolujte funkciu tlaèidla K DVIERKA.
Informácia o ochrane pred nebezpeèným dotykovým napätím:
Prevádzková bezpeènost’ spotrebièa je zaruèená iba po nasadení všetkých plastových dielov.
Osobitné príslušenstvo
Prostredníctvom Servisných zákazníckych služieb spoloènosti AEG­Electrolux alebo prostredníctvom špecializovaného predajcu si možno objednat’ nasledujúce osobitné príslušenstvo:
Súpravy na montáž do vežovej zostavy práèky a sušièky
Pomocou tejto montážne súpravy možno vytvorit’ priestorovo úspornú vežovú zostavu sušièky s automatickou práèkou AEG­Electrolux (šírka 60cm, plnenie spredu). Automatická práèka je dolu, sušièka hore. Dodávajú sa dve vyhotovenia:
bez odkladacej dosky 916 019 102s výsuvnou odkladacou doskou 916 019 103
36
Montážna súprava externého odtokového vedenia na kondenzát
Montážna súprava (125 122 510) na priamy odvod kondenzátu do umývadla, sifónu, vypúšt’acieho otvoru a pod. Nádržku na kondenzát potom netreba vyprázdòovat’, musí však zostat’ na urèenom mieste v spotrebièi. Vypínanie indikácie NÁDRŽ - pozri odsek “Doplnky, indikácia nádrže”. Max. dopravná výška: 1m nad miestom inštalácie sušièky; max. dopravná vzdialenost’: 3m
Page 37
Záruèné podmienky
Electrolux Slovakia poskytuje záruènú dobu 2 roky od dòa zakúpenia spotrebièa. Podrobnosti o záruèných podmienkach sa dozviete zo záruèného listu, ktorý obdržíte od svojho predajcu pri kúpe spotrebièa. Súèast’ou záruèného listu je aj zoznam zmluvných servisných partnerov.
Zákaznícke centrum
Slovensko tel: +421 (0)2 4333 4322, 4355 fax: +421 (0)2 4333 6976 e-mail: zakaznicke.centrum@electrolux.sk
37
Page 38
38
Page 39
Servis
Pri vzniku technickej poruchy najprv skontrolujte, èi problém nedokážete odstránit’ svojpomocne pod¾a návodu na použitie (Kapitola “Èo robit’, ak...”).
Ak problém nedokážete odstránit’ svojpomocne, obrát’te sa láskavo na zákaznícke služby alebo na nášho servisného partnera.
Aby sme vám mohli rýchlo pomôct’, potrebujeme tieto Informácie:
Oznaèenie modeluÈíslo výrobku (PNC)Výrobné èíslo (S-No.)
(tieto èísla nájdete na typovom štítku)
Druh poruchyprípadné chybové hlásenia, ktoré spotrebiè zobrazí
Aby ste mali poruke potrebné identifikaèné údaje o vašom spotrebièi, odporúèame vám zapísat’ si ich:
Oznaèenie modelu: .....................................................
PNC: .....................................................
È.S .....................................................
39
Page 40
From the Electrolux Group. The world´s No.1 choice.
Spoloènost‘ Electrolux je najväèší svetový výrobca kuchynských spotrebièov, vysávaèov, zariadení na pranie a techniky pre les a záhradu. Každý rok kúpia zákazníci od Electrolux Group viac ako 55 miliónov spotrebièov (ako sú chladnièky, sporáky, práèky, vysávaèe, ret‘azové píly a kosaèky) v hodnote približne 14 miliárd USD v takmer 150 krajinách na celom svete.
AEG Hausgeräte GmbH Postfach 1036 D-90327 Nürnberg
http://www.aeg-electrolux.de
© Copyright by AEG
822 944 574-01-220206-02
Zmeny vyhradené
Loading...