preèítajte si láskavo tieto informácie pre používate¾a a odložte si ich
na prípad, že ich neskôr budete potrebovat’.
Odovzdajte tieto informácie pre používate¾a prípadnému ïalšiemu
majite¾ovi umývaèky riadu.
V texte sa používajú tieto symboly:
1 Bezpeènostné pokyny
Pozor! Informácie urèené pre vašu osobnú bezpeènost’.
Pozor! Informácie urèené na predchádzanie poškodeniu spotrebièa
• Rešpektujte “Pokyny na inštaláciu a pripojovanie”
• Pred uvádzaním do prevádzky skontrolujte, èi spotrebiè nebol
poškodený pri preprave. Poškodený spotrebiè za žiadnych
okolností nepripájajte! V prípade poškodenia sa spojte s
dodávate¾om.
Používanie v súlade s urèením
• Sušièka je urèená iba na sušenie bežnej bielizne v domácnosti.
• Nie je dovolené uskutoèòovat’ na sušièke akéko¾vek zmeny alebo
úpravy.
• Bielizeò nesmie obsahovat’ žiadne hor¾avé rozpúšt’adlá
(benzínový èistiè, alkohol, èistiè škvàn, atï.). Nebezpeèenstvo
požiaru resp. výbuchu! Bielizeò, ktorá sa dostala do kontaktu s
podobnými prostriedkami, sa pred sušením musí dôkladne ruène
vyprat’.
• Pri použití súpravy na suché èistenie: Používajte iba výrobky, ktoré
výrobca oznaèil ako vhodné pre sušièky.
• Nevkladajte do sušièky žiadnu bielizeò z penovej gumy alebo
iných podobných materiálov. Nebezpeèenstvo požiaru!
• Nevkladajte do sušièky žiadne nadmerne zodraté kusy bielizne.
Nebezpeèenstvo požiaru!
• Nevkladajte do sušièky žiadne kusy bielizne s vo¾nou náplòou
(napr. vankúše). Nebezpeèenstvo požiaru!
• Bielizeò s tuhými èast’ami (napr. rohožky) môže upchat’ vetracie
drážky. Nebezpeèenstvo požiaru! Podobné kusy nevkladajte do
sušièky.
• Zabezpeète, aby sa spolu s bielizòou do sušièky nedostali žiadne
výbušné predmety (napr. zapa¾ovaèe, plechovky so sprejom a
pod.). Nebezpeèenstvo požiaru resp. výbuchu!
• Po každom sušiacom cykle vyèistite mikro filter a jemný filter.
• Nepoužívajte spotrebiè, ak chýbajú alebo sú poškodené filtre na
zachytávanie vláken. Nebezpeèenstvo požiaru!
5
Page 6
• Pravidelnne èistite výmenník tepla.
• V prípade vežovej zostavy práèky a sušièky: Neukladajte na
sušièku žiadne predmety. Poèas prevádzky by mohli spadnút’.
• Krycí panel žiarovky osvetlenia bubna musí byt’ pevne
zaskrutkovaný.
Bezpeènost’ detí
• Èasti obalu uložte na miesto, kde deti nemajú prístup.
Nebezpeèenstvo zadusenia!
• Deti si èasto neuvedomujú nebezpeèenstvá, súvisiace s
používaním elektrických spotrebièov. Nenechávajte deti bez
dozoru v blízkosti sušièky.
• Zabezpeète, aby do bubna sušièky nezaliezali deti ani malé
domáce zvieratá. Nebezpeèenstvo života! Preto, ak sa spotrebiè
nepoužíva, musia byt’ dvere sušièky zatvorené.
Všeobecná bezpeènost’
• Opravy sušièky môžu uskutoèòovat’ iba osoby s potrebnou
kvalifikáciou.
• Sušièku nikdy neuvádzajte do prevádzky s poškodeným siet’ovým
prívodom, ani s ovládacím panelom, pracovnou doskou alebo s
podstavcom poškodeným tak, že vnútro spotrebièa je vo¾ne
prístupné.
• Pred èistením, ošetrovaním a údržbou sušièku vypnite. Vytiahnite
aj siet’ovú vidlicu zo siet’ovej zásuvky alebo - v prípade pevného
elektrického prívodu – vypnite prívodný istiè v rozvádzacom paneli
alebo úplne vyskrutkuje skrutkovaciu poistku.
• Ak sa spotrebiè nebude dlhší èas používat’, odpojte ho od
napájacej siete.
• Siet’ovú vidlicu nikdy nevyt’ahujte zo zásuvky za kábel, ale za
teleso vidlice.
• Je zakázané používat’ rozboèovacie zásuvky, konektory a
predlžovacie káble. Nebezpeèenstvo vzniku požiaru v dôsledku
prehriatia!
• Sušièku neostrekujte prúdom vody. Nebezpeèenstvo elektrického
úderu!
• Neopierajte sa o otvorené dvierka. Spotrebiè sa môže prevrhnút’.
• Bielizeò a bubon môžu byt’ po prerušení sušiaceho cyklu
Obalové materiály sú neškodné pre životné prostredie a sú vhodné
na recykláciu. Diely vyrobené z umelej hmoty sú oznaèené, napr.
>PE<, >PS< a pod. Obalové materiály vyhadzujte v súlade s ich
oznaèením do príslušných zberných kontajnerov na miestach zberu
komunálneho odpadu.
2Starý spotrebiè
Symbol
výrobkom sa nesmie zaobchádzat´ ako s domovým odpadom.
Namiesto toho ho treba odovzdat v zbernom stredisku na recykláciu
elektrických alebo elektronických zariadení. Zabezpeète, že tento
výrobok bude zlikvidovaný správnym postupom, aby ste predišli
negatívnym vplyvom na životné prostredie a l´udské zdravie, èo by
bolo spôsobené nesprávnym postupom pri jeho likvidácii.
Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku získate, ak
zavoláte miestny úrad vo Vašom bydlisku, zberné suroviny alebo
obchod, v ktorom ste výrobok kúpili.
W na výrobku alebo na jeho obale znamená, že s
1 Pozor! Pred vyradením spotrebièa z prevádzky vytiahnite siet’ovú
vidlicu zo siet’ovej zásuvky. Siet’ový kábel odrežte a spolu s vidlicou
zlikvidujte.
Znefunkènite uzáver plniacich dvierok. Vïaka tomu sa deti do
nemôžu zavriet’ do spotrebièa a ocitnút’ sa tak v ohrození života.
7
Page 8
2Tipy na ochranu životného prostredia
• V sušièke bude bielizeò hebká a mäkkáPreto pri praní nie je
potrebný avivážny prostriedok.
• Sušièka pracuje najhospodárnejšie, ak:
– vetracie otvory na podstavci sušièky zostanú vždy vo¾né;
– budete využívat’ hmotnosti náplne uvedené v preh¾ade
programov;
– budete dbat’ na dostatoèné vetranie miestnosti;
– po každom sušiacom cykle vyèistíte mikrojemný filter a jemné
sitko;
– bielizeò pred sušením dôkladne odstredíte. Príklad: Údaje o
spotrebe - v závislosti od rýchlosti odstreïovania – pre 6kg
bielizne vysušenej programom m BAVLNA » SUCHÁ NA
ULOŽENIE.
Odstredenie pred sušenímSušiaci program
Otáèky za
minútu
8004,2703,840,58
10003,6603,360,50
12003,2533,100,47
14003,0503,000,45
18002,5422,600,39
1)Tarifa: 0,15 eura/kWh
Zvyšková vlhkost’Energia
v litrochv %
v kWh
Náklady
v eurách
1)
8
Page 9
Popis spotrebièa
Zásuvka s
nádržkou na
kondenzát
Žiarovka
vnútorného
osvetlenia
Mikro filter
sitko na
achytávanie
lákien)
Typový štítok
Dvierka na
podstavci pred
výmenníkom tepla
Ovládací panel
Displej
Vetracie otvory
Ovládací panel
Jemný filter
(sitko na
zachytávanie
vlákien)
Hrubý filter
(sitko na
zachytávanie
vlákien)
Plniace dvierka
(Doraz
vymenite¾ný)
Skrutkovacie
nožièky (výškovo
prestavite¾né)
Voliè programu a
vypínaè
Funkèné tlaèidláTlaèidlo ŠTART/PAUZA:
Kontrolky na displeji
Informaèné pole, ukazuje aktuálne nastavenia
EXTRA SUCHÁ
Koniec programu o
Kontrolka
dvierok
f 1200эээээmэWэgэSэBэaэaэTэk
Otáèky
odstreïovania
Možnosti
12.45
15.01
Meranie èasu
Aktuálny èas
Koniec programu
9
Page 10
Preh¾ad programov
Prídavné
funkcie
1)
Programy
Max. hmotnost’ náplne
(hmotnost’ za sucha)
& POLOVIÈNÝ VÝKON
G SIGNALIZÁCIA
t CITLIVÁ 1)¤ STUPEÒ VYSUŠENIA
¼
EXTRA
SUCHÁ
N
VEL’MI
SUCHÁ
»
NA ULOŽENIE
¢
MIERNE
m BAVLNA
VLHKÁ
£
NA
ŽEHLENIE
¤
NA
MANG¼OVANIE
¼
EXTRASUCHÁ
»
NA ULOŽENIE
¢
MIERNE
l ZMESOVÉ TKANINY
VLHKÁ
1)& POLOVIÈNÝ VÝKON a t CITLIVÁ nie je možné zvolit’ spolu.
2)Vo¾ba & POLOVIÈNÝ VÝKON!
6kg • • • •
6kg • • • •
6kg • • • •
6kg • • • •
6kg • • • •
6kg • • • •
3kg • • • •
3kg • • • •
3kg • • • •
Vysušenie hrubých a viacvrstvových
textílií, napr. froté bielizeò, župany.
Vysušenie hrubých textílií, napr. froté
bielizeò, froté uteráky.
Vysušenie textílií s rovnomernou
hrúbkou, napr. froté bielizeò, úpletová
bielizeò, froté uteráky.
Tenké textílie, ktoré sa majú ešte
žehlit’, napr. úpletová bielizeò,
bavlnené košele.
Bavlnená a ¾anová bielizeò normálnej
hrúbky, napr. poste¾ná bielizeò,
obrusy.
Bavlnená a ¾anová bielizeò normálnej
hrúbky, ktorá sa ešte bude
mang¾ovat’, napr. poste¾ná bielizeò,
obrusy.
Vysušenie hrubých a viacvrstvových
textílií, napr. pulóvre, poste¾ná
bielizeò, obrusy.
Tenké textílie, ktoré sa nebudú žehlit’,
napr. vrchné košele nenároèné na
ošetrenie, obrusoviny, detské
obleèenie, ponožky, šnurovaèky.
Tenké textílie, ktoré sa majú ešte
žehlit’, napr. úpletová bielizeò,
bavlnené košele.
Použitie/vlastnosti
10
Symboly
ošetro-
vania
m n
m n
m n
m n
m n
m n
m l2)
n
2)
m l
n
2)
m l
n
Page 11
Prídavné
funkcie
1)
Programy
M
VO¼NÝ ÈAS
OŠETRENIE
VLNY
l
JEDNODUCHÉ
ŽEHLENIE
a
OSVIEŽENIE
40 MIN
20 MIN
Max. hmotnost’ náplne
(hmotnost’ za sucha)
& POLOVIÈNÝ VÝKON
G SIGNALIZÁCIA
t CITLIVÁ 1)¤ STUPEÒ VYSUŠENIA
6kg• • • •
1kg• • --
1kg• • --
1kg• • --
1kg• • --
Použitie/vlastnosti
Osobitný program urèený pre obleèenie
na vo¾ný èas, ako sú džínsy, trièká, a
pod., s rôznou hrúbkou materiálu (napr.
na manžetách a švoch).
Špeciálny program urèený na ošetrenie
vlnených odevov teplým vzduchom po
sušení na vzduchu, po nosení alebo po
dlhšom skladovaní. Vlnené vlákna sa
vyrovnajú, vlna bude hebká a mäkká.
Odporúèanie: Odevy po sušení ihneï
vyberte.
Špeciálny program s protižmolkovacou
fázou urèený pre textílie nenároèné na
ošetrenie, ako sú košele a blúzky; na
minimálne žehlenie. Výsledok závisí od
druhu tkaniny a jej zuš¾achtenia.
(Hmotnost’ náplne zodpovedá pribl. 5 až
7 košeliam.)
Odporúèanie: Textílie vkladajte do
sušièky bezprostredne po odstredení.
Textílie po sušení okamžite vyberte a
zaveste na ramienko.
Špeciálny program, pribl. 35 minút, na
osvieženie alebo jemné èistenie textílií
použitím súprav na suché èistenie, ktoré
sú bežne v predaji.
(Používajte iba výrobky, ktoré výrobca
oznaèil ako vhodné pre sušièky;
rešpektujte pokyny výrobcu na použitie.)
Na dosušenie jednotlivých kusov bielizne
alebo na sušenie náplne menšej ako 1kg
Symboly
ošetro-
vania
m n
m l2)
n
2)
m l
n
1)& POLOVIÈNÝ VÝKON a t CITLIVÁ nie je možné zvolit’ spolu.
2)Vo¾ba & POLOVIÈNÝ VÝKON!
11
Page 12
Pred prvým uvedením do prevádzky
Prvé zapnutie - nastavenie jazyka
Pri dodávke od výrobcu je spravidla nastavená ako jazyk
zobrazenia na displeji angliètina.
3Dôležité upozornenie! Ak displej po zapnutí zariadenia
nezobrazuje ponuku na výber jazyka, zariadenie už bolo predtým
zapnuté. V tomto prípade si pozrite kapitolu “Doplnky/Jazyk”.
Spotrebiè zapnete prestavením volièa programu na ¾ubovo¾ný
program, napr. BAVLNA EXTRA SUCHÁ.
Displej svieti a mal by
vyzerat’ ako na obrázku
ved¾a.
Displej okrem toho
zobrazuje:
– “To change push
OPTION key”
–
“To confirm push OK key”
Ak chcete zachovat’ jazyk:
Stlaète tlaèidlo OK.
Ak chcete zmenit’ jazyk:
1. Stláèajte tlaèidlo
þ MOŽNOS až dovtedy,
kým sa objaví požadovaný
jazyk, napr. SLOVENSKY.
2. Stlaète tlaèidlo OK.
Language:
ENGLISH
aýaýaaýaýaýaýaýaýaýaýa
suoOz
Jazyk:
SLOVENSKY
aýaýaaýaýaýaýaýaýaýaýa
s
u
oO z
Viackrát zabliká
SLOVENSKY a potom musí
displej vyzerat’ napr. ako
na obrázku ved¾a.
3. Spotrebiè sa vypína
prestavením volièa
programu na O VYP.
3Ak ste omylom nastavili
nesprávny jazyk, pozrite si kapitolu “Doplnky/jazyk”.
Nastavenie èasu
Aby sa správne indikoval aktuálny èas a èas skonèenia programu,
skontrolujte èas zobrazovaný na displeji. V prípade potreby nastavte
správny èas. Ïalšie informácie nájdete v kapitole “Doplnky/Hodiny”.
12
EXTRA SUCHÁ
Koniec programu o
dýaýaaýaýaýaýaýaýaýaýa
s
u
oO z
12.45
15.01
Page 13
Pred prvým sušením
Na odstránenie prípadných zvyškov z výroby bubon sušièky
vyutierajte vlhkou handrièkou, alebo spustite skrátený sušiaci
program (20 min) s navlhèenými uterákmi.
Príprava a vytriedenie bielizne
Roztrieïte bielizeò
• Vytriedenie pod¾a druhu tkaniny:
– Bavlna a ¾an pre programy zo skupiny m BAVLNA.
– Zmesové a syntetické tkaniny pre programy zo skupiny
• Šatstvo z dvojvrstvovej tkaniny obrát’te na rub (napríklad na
vetrovkách s bavlnenou podšívkou, bavlnenou vrstvou von). Tieto
tkaniny potom lepšie schnú
13
Page 14
Sušenie
Zapnutie spotrebièa/Zapnutie osvetlenia
Voliè programu prestavte na ¾ubovo¾ný programm alebo na
L OSVETLENIE. Spotrebiè je zapnutý. Pri otvorených plniacich
dvierkach je zapnuté osvetlenie bubna.
Otvorenie plniacich dvierok / vloženie bielizne
1. Otvorenie plniacich dvierok:
– Energicky zatlaète plniace dvierka (prítlaèný bod )
– alebo, pri zapnutom spotrebièi: stlaète tlaèidlo K DVIERKA.
2. Bielizeò vkladajte vo¾ne.
1 Pozor! Dbajte, aby sa medzi plniacimi dvierkami a gumovými
tesneniami nezachytila žiadna bielizeò.
3. Plniace dvierka pevne zatlaète. Uzáver musí poèute¾ne zacvaknút’.
Vo¾ba programu
Volièom programu nastavte
požadovaný program.
Na multidispleji sa objaví
predpokladaný èas
skonèenia programu.
Nastavte rýchlost’ odstreïovania pred sušením
Keï sa pred sušiacim
cyklom uskutoèní
predbežné odstreïovanie
bielizne v práèke, sušièku
možno nastavit’ na rýchlost’
odstreïovania pred
sušením.
1. Stláèajte tlaèidlo ý OT./
MIN dovtedy, kým sa nezobrazí požadovaná rýchlost’
odstreïovania pred sušením.
14
EXTRA SUCHÁ
Koniec programu o
dýaýa 1200 aýaýaýaýaýaýaýaýa
suoOz
12.45
14.40
Page 15
Nastavenie možností
Možnosti si možno navolit’ k už vybranému sušiacemu programu.
Stlaète tlaèidlo þ MOŽNOS. Na displeji sa zobrazujú symboly
jednotlivých možností.
¤ Stupeò vysušenia
Jemné nastavenie stupòa vysušenia bielizne v troch
úrovniach: Od
¢ do ¤ bude bielizeò stále suchšia.
&Polovièný výkon
Na mimoriadne šetrné sušenie citlivých tkanín so symbolom
ošetrovania l a na teplotne citlivé textílie (napr. akryl,
viskóza). Program pracuje so zníženým výkonom ohrevu.
Možnost’ POLOVIÈNÝ VÝKON je úèelná iba pri hmotnosti
náplne do 3kg!
GSignalizácia
Po skonèení sušiaceho cyklu sa v pravidelných intervaloch
ozýva akustický signál.
t Citlivá
Na šetrné sušenie èasto nosených textílií. Program sa zaèína
na plný výkon ohrevu, s postupom sušiaceho cyklu sa výkon
ohrevu znižuje, aby sa textílie maximálne chránili.
úNastavenia
Osobitné funkcie, ktoré si možno nastavit’ pod vo¾bou
Nastavenia zostávajú dlhodobo uložené v pamäti zariadenia,
napr. èas, jazyk, atï. (pozri kapitolu “Nastavenia”), kým
nebudú zmenené alebo vypnuté.
3Na displeji sa zobrazia iba možnosti, ktoré možno kombinovat’ s
vybraným pracím programom.
15
Page 16
Polovièný výkon, Signalizácia, Citlivá
1. Tlaèidlo þ MOŽNOS
stláèajte až dovtedy, kým
sa rozbliká požadovaný
symbol, napr. .
& POLOVIÈNÝ VÝKON (Po
každom stlaèení zaène
EXTRA SUCHÁ
Polovièný výkon
ýaýamýWýgýSýBýaýaýaýa
suoOz
blikat’ ïalší symbol – v
poradí z¾ava doprava.).
2. Stlaète tlaèidlo OK. Symbol
prestane blikat’. Pod
symbolom sa objaví èierny
prúžok. Prídavná funkcia je
nastavená. Indikácia sa
prepne na ïalšiu osobitnú
EXTRA SUCHÁ
Signalizácia
aýaýamýW_ýgýaýBýaýaýaýa
suoOz
funkciu.
Prídavná funkcia sa vypne
stláèaním tlaèidla þ MOŽNOS až dovtedy, keï zaène blikat’
symbol s prídavnou funkciou. Vtedy stlaète tlaèidlo OK. Èierny
prúžok pod symbolom zmizne.
3Ak sú zvolené ïalšie prídavné funkcie: Tlaèidlo þ MOŽNOS
stláèajte až dovtedy, kým sa rozbliká požadovaný symbol, a potom
ho potvrïte tlaèidlom OK.
3. Stláèajte tlaèidlo
þ MOŽNOS až dovtedy,
kým sa objaví závereèná
správa. Na displeji sa
zobrazuje symbol vybranej
prídavnej funkcie.
EXTRA SUCHÁ
Koniec programu o
dýaýaaýWýaýaýaýaýaýaýa
suoOz
12.45
15.01
12.45
15.59
12.45
15.59
Stupeò vysušenia
1. Tlaèidlo þ MOŽNOS
stláèajte až dovtedy, kým
sa rozbliká symbol
¤ STUPEÒ VYSUŠENIA.
2. Stlaète tlaèidlo OK.
16
EXTRA SUCHÁ
Stupeò vysušenia
aýaýamýWýgýSýBýaýaýaýa
suoOz
12.45
15.01
Page 17
3. Stlaète tlaèidlo þ MOŽNOS. Symbol ¢ VIAC SUCHÁ sa objaví s
èiernym segmentom.
4. Na prepnutie z ¢ VIAC SUCHÁ na £ VEL’MI SUCHÁ znova stlaète
tlaèidlo þ MOŽNOS.
3
Tlaèidlom þ MOŽNOS sa možno prepínat’ medzi ¢ VIAC SUCHÁ,
£ VEL’MI SUCHÁ a ¤ EXTRA SUCHÁ.
5. Nastavenie potvrïte stlaèením tlaèidla OK. Indikácia sa zmení na
symbol & POLOVIÈNÝ VÝKON, t. zn. teraz možno
nastavit’POLOVIÈNÝ VÝKON.
Predvo¾ba èasu spustenia
1. Tlaèidlo Z ÈAS stláèajte až dovtedy, kým sa rozbliká symbol
T POSUNUTÝ ŠTART.
2. Stlaète tlaèidlo OK. Na displeji sa objaví “Štart o 0 min”.
3. Tlaèidlo Z ÈAS stláèajte
dovtedy, kým sa na displeji
nezobrazí požadovaný èas
odloženia spustenia, napr.
“Štart o 4 h” (=4 hodiny).
Pod symbolom
èierny prúžok.
T sa objaví
Posunutý štart
Štart o 4 hod.
aýaýaaýaýaýaýaýaýaýT_ýk
suoOz
12.45
19.01
3Ak znova stlaèíte tlaèidlo
keï svieti 20 h, predvo¾ba èasu spustenia sa znova zruší.
4. Stlaète tlaèidlo OK. Indikácia sa zmení na symbol PROTI
KRÈENIU, t.zn. že teraz možno tlaèidlom OK nastavit’ 60 minútovú
fázu ochrany proti žmolkovaniu.
5. Stlaète tlaèidlo Z ÈAS, ak
sa nemá nastavit’ 60
minútová fáza ochrany proti
žmolkovaniu. Na displeji sa
zobrazuje symbol
T POSUNUTÝ ŠTART a
èas skonèenia programu
(vrátane odloženia
spustenia).
6. Predvo¾ba spúšt’acieho èasu sa aktivuje stlaèením tlaèidla
ZAP/VYP. Na displeji sa teraz zobrazuje napr. “Štart o 4.00”
(=4 hodiny). Indikácia zvyšného èasu do spustenia programu sa
znižuje vždy o 30 minút (napr. 4.00, 3.30, 3.00,... 0.30, 0).
EXTRA SUCHÁ
Koniec programu o
dýaýaaýaýaýaýaýaýaýTýa
suoOz
12.45
19.01
3Až do zaèiatku programu sa bubon pohybuje vo väèších èasových
odstupoch, aby sa šatstvo naèechralo.
17
Page 18
Dlhá ochrana proti žmolkovaniu
1. Tlaèidlo Z ÈAS stláèajte až
dovtedy, kým sa rozbliká
symbol PROTI
KRÈENIU.
2. Stlaète tlaèidlo OK.
Nastavená je 60-minútová
fáza ochrany proti
žmolkovaniu. Indikácia sa
zmení na výstupnú indikáciu. Na displeji sa zobrazuje symbol
PROTI KRÈENIU.
EXTRA SUCHÁ
Proti Krèeniu
aýaýaaýaýaýaýaýaýaýTýk
suoOz
Spustenie programu
1. Stlaète tlaèidlo ZAP/VYP.
Program sa spúšt’a okamžite alebo po uplynutí nastavenej èasovej
predvo¾by.
3Ak sa po stlaèení tlaèidla ZAP/VYP na displeji zobrazuje
”ZATVORTE, DVIERKA”, plniace dvierka nie sú správne zatvorené.
Pevne zatlaète plniace dvierka a ešte raz stlaète tlaèidlo ZAP/
VYP.
Priebeh programu
Displej ukazuje krok
programu, ktorý sa práve
vykonáva a èas skonèenia
programu.
3Èas skonèenia programu
sa v priebehu sušiaceho
cyklu môže zmenit’pretože
program sa prispôsobuje
rôznym podmienkam pri sušení (napr. druhu a množstvo bielizne).
EXTRA SUCHÁ
Sušenie
dýaýaaýaýaýaýaýaýaýaýa
suoOz
12.45
15.01
12.45
15.01
18
Page 19
Zmena programu
Ak je potrebné zmenit’ omylom vybraný program po spustení
programu, voliè programu prestavte najprv na O VYP a znova
nastavte program.
3Po spustení programu už priama zmena programu nie je možná.
Ak sa predsa pokúsite zmenit’ program tlaèidlom þ MOŽNOS
alebo volièom programu, na displeji bliká indikácia CHYBNÉ
NASTAVENIE. Na sušiaci program to však nemá žiadny vplyv
(ochrana bielizne).
Doplòovanie alebo predèasné vyberanie bielizne
1. Otvorte plniace dvierka.
1 Pozor! Bielizeò a bubon môžu byt’ horúce. Nebezpeèenstvo
popálenia!
2. Doplòte alebo vyberte bielizeò.
3. Pevne zatlaète plniace dvierka. Uzáver musí poèute¾ne zacvaknút’.
4. Stlaète tlaèidlo ZAP/VYP, aby sušiaci cyklus znova
pokraèoval.
Skonèenie sušiaceho cyklu/vyberanie bielizne
Ak je aktivovaná zvuková signalizácia, na konci programu sa 4x
rozoznie signalizaèný tón a na displeji sa striedavo objaví indikácia
“PROTI KRÈENIU” “VYPRÁZDNITE NÁDRŽ” a “VYÈISTITE FILTRE”.
3Po sušiacom cykle automaticky nasleduje pribl. 30 minútová fáza
ochrany proti žmolkovaniu. Bubon sa pritom otáèa v intervalochn.
Bielizeò tak zostane hebká a bez žmolkov. Poèas fázy ochrany proti
žmolkovaniu možno bielizeò kedyko¾vek vybrat’. (Bielizeò treba
vybrat’ najneskôr pred koncom fázy ochrany proti žmolkovaniu, aby
sa predišlo tvorbe žmolkov.)
1. Otvorte plniace dvierka.
2. Pred vybratím bielizne odstráòte z mikro filtra textilné vlákna,
najlepšie navlhèenou rukou (pozri kapitolu “Èistenie a údržba”).
3. Vyberte bielizeò.
4. Voliè programu prestavte do polohy O VYP.
Dôležité upozornenie! Po každom sušiacom cykle
– vyèistite mikro filter a jemný filter,
– vyprázdnite nádržku na kondenzát
(pozri kapitolu “Èistenie a údržba”).
5. Zatvorte plniace dvierka.
19
Page 20
Doplnky
Osobitné funkcie, ktoré si možno nastavit’ pod vo¾bou Doplnky,
zostávajú dlhodobo uložené v pamäti, nezávisle od konkrétneho
sušiaceho programu - aj po vypnutí spotrebièa resp. po odpojení
siet’ovej vidlice.
Pamät’ 1, 2, 3
V polohách volièa programu MEMORY 1, 2, 3 možno uložit’
programové kombinácie a tie potom volit’ priamo volièom
programu. Požadovanú programovú kombináciu treba najprv
vybrat’ a potom ju uložit’ do pamäte.
Nastavenie pamäte
Príklad: Programovú
pamät’ MEMORY 1 treba
obsadit’ nasledujúcou
programovou kombináciou:
BAVLNA EXTRA SUCHÁ s
nastavením CITLIVÁ.
1. Voliè programu prestavte
na BAVLNA EXTRA
SUCHÁ.
2. Tlaèidlom þ MOŽNOS t nastavte CITLIVÁ a stlaète tlaèidlo OK.
Pod symbolom t CITLIVÁ sa objaví èierny segment.
3. Tlaèidlo þ MOŽNOS stláèajte až dovtedy, kým sa rozbliká symbol
ú NASTAVENIA.
4. Stlaète tlaèidlo OK. Displej
sa prepne do úrovne
osobitných funkcií. Ako
prvé sa ponúkne
programové pamät’ové
miesto MEMORY 1.
EXTRA SUCHÁ
Koniec programu o
dýaýaaýaýaýSýaýaýaýaýa
suoOz
Pamät’ 1
Uložit’ program?
aýaýaaýaýaýaýBýaýaýaýa
suoOz
3Na ïalšie pamät’ové
miesto sa prepnete
tlaèidlom þ MOŽNOS.
5. Stlaète tlaèidlo OK.
Programová kombinácia je teraz uložená v polohe volièa programu
MEMORY 1 a v budúcnosti ju možno volit’ priamo volièom programu.
3Pamät’ možno kedyko¾vek prepísat’ novou programovou
kombináciou (pozri “Zmena pamäte”), nedá sa však vymazat’.
12.45
15.16
12.45
20
Page 21
Zmena pamäte
1. Vytvorte si novú programovú kombináciu pod¾a vlastného výberu
(príklad – pozri “Nastavenie pamäte”, kroky 1 a 2).
2. Tlaèidlo þ MOŽNOS stláèajte až dovtedy, kým sa rozbliká symbol
ú NASTAVENIA.
3. Stlaète tlaèidlo OK.
4. Tlaèidlom þ MOŽNOS zvo¾te programové miesto, ktoré chcete
zmenit’, napr. MEMORY 1.
5. Novú programovú kombináciu uložte tlaèidlom OK.
Hlasitost’
Hlasitost’ signalizácie si možno nastavit’.
1. Voliè programu otoète na ¾ubovo¾ný program a stláèajte tlaèidlo
þ MOŽNOS až dovtedy, kým sa rozbliká symbol
2. Stlaète tlaèidlo OK.
3. Tlaèidlo þ MOŽNOS stláèajte až dovtedy, kým sa na displeji
objaví ZVUK.
4. Stlaète tlaèidlo OK.
5. Stláèajte tlaèidlo
þ MOŽNOS kým sa na
displeji zobrazí požadovaná
hlasitost’ (NORMÁLNE,
TICHO, BEZ ZVUKU).
Zvuk
NORMÁLNE
aýaýaaýaýaýaýBýaýaýaýa
suoOz
6. Nastavenie potvrïte
stlaèením tlaèidla OK.
Indikácia sa zmení na
ïalšiu osobitnú funkciu.
7. Stláèajte tlaèidlo þ MOŽNOS, až kým sa nezobrazí závereèná
správa.
ú NASTAVENIA.
12.45
21
Page 22
Tvrdost’ vody
Systém identifikácie stupòa vysušenia sušièky možno nastavit’ na
tvrdost’ pracej vody.
1. Voliè programu otoète na ¾ubovo¾ný program a tlaèidlo
þ MOŽNOS stláèajte až dovtedy, kým sa rozbliká symbol
ú NASTAVENIA.
2. Stlaète tlaèidlo OK.
3. Tlaèidlo þ MOŽNOS stláèajte až dovtedy, kým sa na displeji
objaví TVRDOST’ VODY.
4. Stlaète tlaèidlo OK.
5. Stláèajte tlaèidlo
þ MOŽNOS až dovtedy,
kým sa na displeji
nezobrazí požadovaná
tvrdost’ vody (NORMÁLNE,
MÄKKÁ, TVRDÁ).
6. Nastavenie potvrïte
stlaèením tlaèidla OK.
Indikácia sa zmení na ïalšiu osobitnú funkciu.
7. Stláèajte tlaèidlo þ MOŽNOS, až kým sa nezobrazí závereèná
správa.
Tvrdost’ vody
NORMÁLNE
aýaýaaýaýaýaýBýaýaýaýa
s
u
oO z
12.45
Jazyk
1. Voliè programu otoète na ¾ubovo¾ný program a stláèajte tlaèidlo
þ MOŽNOS až dovtedy, kým sa rozbliká symbol
2. Stlaète tlaèidlo OK.
3. Tlaèidlo þ MOŽNOS
stláèajte až dovtedy, kým
sa na displeji objaví JAZYK.
4. Stlaète tlaèidlo OK.
5. Stláèajte tlaèidlo
Language:
ENGLISH
aýaýaaýaýaýaýBýaýaýaýa
suoOz
þ MOŽNOS až dovtedy,
kým sa objaví požadovaný
jazyk, napr. ENGLISH.
6. Stlaète tlaèidlo OK. Indikácia sa zmení na ïalšiu osobitnú funkciu.
7. Stláèajte tlaèidlo þ MOŽNOS až dovtedy, kým sa objaví
závereèná správa.
22
ú NASTAVENIA.
12.45
Page 23
Hodiny
1. Voliè programu otoète na ¾ubovo¾ný program a stláèajte tlaèidlo
þ MOŽNOS až dovtedy, kým sa rozbliká symbol ú NASTAVENIA.
2. Stlaète tlaèidlo OK.
3. Stláèajte tlaèidlo þ MOŽNOS dovtedy, kým sa na displeji zobrazí
HODINY.
4. Stlaète tlaèidlo OK.
5. Tlaèidlom þ MOŽNOS
nastavte požadovaný èas.
Každým stlaèením tlaèidla
sa zobrazený èas zvyšuje o
minútu. Pri stlaèenom
tlaèidle sa zobrazený èas
Hodiny
Nastavit’ èas
aýaýaaýaýaýaýBýaýaýaýa
suoOz
mení s krokom 10 minút.
6. Stlaète tlaèidlo OK.
Indikácia sa zmení na ïalšiu osobitnú funkciu.
7. Stláèajte tlaèidlo þ MOŽNOS až dovtedy, kým sa objaví
závereèná správa.
Kontrast a Jas
1. Voliè programu otoète na ¾ubovo¾ný program a stláèajte tlaèidlo
þ MOŽNOS až dovtedy, kým sa rozbliká symbol
2. Stlaète tlaèidlo OK.
3. Tlaèidlo þ MOŽNOS stláèajte až dovtedy, kým sa na displeji
objaví KONTRAST alebo SVETLOST’.
4. Stlaète tlaèidlo OK.
5. Tlaèidlom þ MOŽNOS
nastavte požadovaný jas
alebo kontrast. Pri každom
stlaèení tlaèidla, alebo ak
Kontrast
ƒ………………™………………‡
aýaýaaýaýaýaýBýaýaýaýa
suoOz
tlaèidlo podržíte, èierny
trojuholník prechádza ïalej
doprava na väèší kontrast
resp. väèší jas. Keï sa trojuholník dostane až na pravý okraj, zaèína
odznova z¾ava.
6. Stlaète tlaèidlo OK. Indikácia sa zmení na ïalšiu osobitnú funkciu.
7. Stláèajte tlaèidlo þ MOŽNOS až dovtedy, kým sa objaví
závereèná správa.
ú NASTAVENIA.
12.45
12.45
23
Page 24
Kontrolka nádržky
Kontrolka nádržky sa môže na konci programu vypnút’napríklad ak
bol nainštalovaný externý odvod kondenzátu.
1. Voliè programu otoète na ¾ubovo¾ný program a stláèajte tlaèidlo
þ MOŽNOS až dovtedy, kým sa rozbliká symbol
2. Stlaète tlaèidlo OK.
3. Tlaèidlo þ MOŽNOS stláèajte až dovtedy, kým sa na displeji
objaví UPOZORNENIE.
4. Stlaète tlaèidlo OK.
5. Stlaète tlaèidlo
þ MOŽNOS, aby sa
mohlo zadat’ požadované
nastavenie (AKTIVOVANÉ,
NEAKTIVOVANÉ).
Upozornenie
AKTIVOVANÉ
aýaýaaýaýaýaýBýaýaýaýa
suoOz
6. Nastavenie potvrïte
stlaèením tlaèidla OK.
Indikácia sa zmení na
výstupnú indikáciu.
ú NASTAVENIA.
12.45
24
Page 25
Èistenie a údržba
Èistenie filtrov na zachytávanie vlákien
Na zaruèenie bezproblémovej prevádzky sušièky sa po každom
sušiacom cykle musia vyèistit’ filtre na zachytávanie vlákien (mikro
filter a jemný filter).
1 Pozor! Nikdy nepoužívajte sušièku bez filtrov na zachytávanie
vlákien alebo s poškodenými èi upchatými filtrami na zachytávanie
vlákien.
1. Otvorenie plniacich dvierok
2. Vyèistite mikro filter, ktorý sa
nachádza v spodnej èasti
plniaceho otvoru, navlhèenou
rukou.
3Okolie filtra sa nemusí èistit’ po každom sušiacom cykle, musí sa
však pravidelne kontrolovat’ a pod¾a potreby vyèistit’ od vlákien.
6. Hrubý filter chyt’te hore a
potiahnite dopredu, kým sa
neuvo¾ní z oboch držiakov.
7. Odstráòte textilné vlákna z celého
okolia filtra – najlepšie
vysávaèom.
8. Obidva èapy hrubého filtra
zatlaète do držiakov na plniacich
dvierkach, kým nezaskoèia.
9. Znova nasaïte jemný filter.
10.Zatlaète na hrubý filter, až kým
nezaskoèí do aretácie.
3Bez jemného filtra hrubý filter
nezaskoèí a plniace dvierka sa
nedajú zatvorit’.
Èistenie tesnenia dvierok
Utrite vlhkou handrou tesnenie dvierok ihneï po ukonèení cyklu
sušenia.
26
Page 27
Vyprázdnenie nádržky na kondenzát
Po každom sušení vyprázdnite nádržku na kondenzát.
Pri naplnení nádržky na kondenzát sa prebiehajúci program
automaticky preruší a na displeji sa objaví VYPRÁZDNITE NÁDRŽ.
Aby program mohol pokraèovat’musí sa najprv vyprázdnit’ nádržka
na kondenzát.
1 Pozor! Kondenzát nie je vhodný na pitie ani na prípravu potravín.
1. Zásuvku s nádržkou na
kondenzát úplne vyberte (1) a
potiahnite nahor až na doraz
vypúšt’acie hrdlo nádržky na
kondenzát (2).
2. Vypustite kondenzát do misky
alebo do inej vhodnej nádoby.
3. Výpustné hrdlo zasuòte a znova
nasaïte nádržku na kondenzát.
Ak bol program prerušený kvôli
nádržke na kondenzát:
Stlaète tlaèidlo ZAP/VYP,
aby sušiaci cyklus znova
pokraèoval.
3Nádržka na kondenzát má obsah pribl. 4 l, èo je dostatoèné pribl.
na 6kg bielizne, ktorá bola odstredená pri 800 ot/min.
3Kondenzát možno použit’ podobne ako destilovanú vodu, napr. do
žehlièky. Predtým však kondenzát prefiltrujte (napr. kávovým
filtrom), aby sa odstránili zvyšky a drobné vlákna.
27
Page 28
Èistenie výmenníka tepla
Ak sa na displeji zobrazuje VYÈISTITE KONDENZÁTOR, musí sa
výmenník tepla vyèistit’.
1 Pozor! Prevádzka s výmenníkom tepla upchatým vláknami môže
poškodit’ sušièku. Navyše sa zvýši spotreba energie.
1. Otvorte plniace dvierka.
2. Otvorte dvierka na podstavci:
Stlaète aretaèné tlaèidlo v
spodnej èasti plniaceho otvoru a
odklopte dvierka na podstavci
do¾ava.
3. Vyèistite od textilných vlákien
vnútornú stranu dvierok a priestor
pred výmenníkom tepla. Utrite
vlhkou handrou tesnenie dvierok.
4. Obidve bezpeènostné podložky
otoète dovnútra.
5. Vytiahnite výmenník tepla zo
sokla potiahnutím za rukovät’ a
premiestòujte ho vo vodorovnej
polohe, aby ste predišli vyliatiu
zvyšnej vody.
6. Vyprázdnite výmenník tepla tak,
že ho podržíte vo vertikálnej
polohe nad umývadlom.
1 Pozor! Nepoužívajte na èistenie
žiadne ostré predmety. Mohli by ste porušit’ tesnost’ výmenníka
tepla.
7. Vyèistite výmenník tepla.
Najlepšie kefou alebo ho intenzívne vystriekajte pod sprchou.
8. Výmenník tepla nasaïte spät’ a zaistite (obidve bezpeènostné
podložky otoète von, kým nezaskoèia do zaistenej polohy).
9. Zatvorte dvierka na sokli.
1 Pozor! Sušièka sa nikdy nemôže uvádzat’ do prevádzky bez
28
výmenníka tepla.
Page 29
Èistenie bubna
1
Pozor!
Bubon neèistite abrazívnymi prípravkami ani oce¾ovou vlnou.
3Vodný kameò alebo avivážne prostriedky môže viest’ k tvorbe
takmer nevidite¾ného povlaku na vnútornej strane bubna. Sušièka
potom nedokáže spo¾ahlivo identifikovat’ stupeò vysušenia bielizne.
Bielizeò vychádza z bubna vlhkejšia, ako oèakávate.
Vnútorný povrch a rebrovanie bubna vyutierajte navlhko pomocou
bežne predávaného èistiaceho prostriedku (napr. octový èistiè).
Èistenie ovládacieho panela a krytu
1 Pozor! Na èistenie spotrebièa nepoužívajte žiadne agresívne
prostriedky urèené na èistenie nábytku.
Ovládací panel a kryt utrite navlhèenou handrièkou.
Èo robit’ak...
Drobné poruchy odstráòte svojpomocne
Ak sa poèas prevádzky ozve 3x kratší signalizaèný tón (ak je
signalizaèný tón aktivovanýa na displeji sa objaví jedna z
nasledujúcich správ:
– SKONTROLUJTE BIELIZEÒ,
– ZATVORTE DVIERKA,
láskavo si pozrite nasledujúcu tabu¾ku.
Po odstránení chyby stlaète tlaèidlo ZAP/VYP.
Ak sa zobrazuje “chybový kód: E a èíslo alebo písmeno”: spotrebiè
vypnite a znova zapnite. Znova nastavte program. Stlaète tlaèidlo
ZAP/VYP.
Ak sa znova objaví chybový kód, spojte sa láskavo so zákazníckymi
službami a informujte ich, aký chybový kód sa zobrazuje.
ProblémMožná príèinaSpôsob nápravy
Zasuòte siet’ovú vidlicu.
Skontrolujte poistku v
poistkovej skrinke (domová
inštalácia).
Zatvorte plniace dvierka.
Znova stlaète tlaèidlo
ZAP/VYP.
Sušièka nepracuje.
Vytiahnutá siet’ová vidlica
alebo nie je v poriadku
poistka.
Plniace dvierka sú
otvorené.
Je stlaèené tlaèidlo
ZAP/VYP?
29
Page 30
ProblémMožná príèinaSpôsob nápravy
Neuspokojivý
výsledok sušenia.
Displej ukazuje:
ZATVORTE DVIERKA.
Plniace dvierka sa
nedajú otvorit’
tlaèidlom DVIERKA.
Plniace dvierka sa
nedajú zatvorit’.
Displej ukazuje:
CHYBNÉ
NASTAVENIE.
Osvetlenie bubna
nefunguje.
Bol vybraný nesprávny
program.
Upchaté sitká na
zachytávanie vlákien.
Upchatý výmenník tepla.Vyèistite výmenník tepla.
Nesprávna hmotnost’
náplne.
Zakryté vetracie otvory na
podstavci.
Povlak na vnútornom
povrchu alebo na
rebrovaní bubna.
Jemné sitko nie je
nasadené a/alebo hrubé
sitko nie je zaistené v
požadovanej polohe.
Zvolená funkcia sa nedá
kombinovat’ s inými
nastaveniami programu.
Voliè programu je v polohe
O VYP.
Chybná žiarovka.
Pri ïalšom sušení zvo¾te iný
program (pozri kapitolu
“Preh¾ad programov”).
Vyèistite sitká na
zachytávanie vlákien.
Rešpektujte odporúèanú
hmotnost’ náplne.
Uvo¾nite vetracie otvory na
podstavci.
Vyèistite vnútorný povrch a
rebrovanie bubna.
Upravte nastavením možnosti
¤ STUPEÒ VYSUŠENIA
(pozri kapitolu “Sušenie,
Nastavenie možností”.)
Plniace dvierka zatvorte, aby
sa uzáver spo¾ahlivo zaistil.
Znova spustite program.
Nastavte program. Plniace
dvierka sa dajú kedyko¾vek
otvorit’ silným zatlaèením
dvierok.
Nasaïte jemné sitko a/alebo
zaistite hrubé sitko v
požadovanej polohe.
Zmeòte vybrané nastavenia.
Voliè programu prestavte do
polohy L OSVETLENIE
alebo na ¾ubovo¾ný
program.
Vymeòte žiarovku (pozri
nasledujúci odsek).
30
Page 31
ProblémMožná príèinaSpôsob nápravy
Program zostáva
stát’displej ukazuje:
VYPRÁZDNITE
NÁDRŽ.
Sušiaci cyklus sa
skonèí èoskoro po
spustení programu.
Displej ukazuje:
SKONTROLUJTE
BIELIZEÒ.
Na bielizni sa tvorí
ve¾a žmolkov.
Nádržka na kondenzát je
plná.
Príliš malé množstvo
bielizne alebo príliš suchá
bielizeò pre vybraný
program.
Možno ste vložili príliš ve¾a
bielizne.
Vyprázdnite nádržku na
kondenzát, tlaèidlom
ZAP/VYP spustite
program.
Zvo¾te èasový program
alebo vyšší stupeò vysušenia
(napr. N VE¼MI SUCHÁ
namiesto » SUCHÁ NA
ULOŽENIE).
Dodržiavajte maximálnu
hmotnost’ náplne.
Výmena žiarovky vnútorného osvetlenia
Používajte iba špeciálnu žiarovku, ktorá je vhodná pre sušièku.
Špeciálnu žiarovku si možno objednat’ na oddelení zákazníckych
služieb, è. ET 112 552 000-5.
1 Pozor! Nepoužívajte štandardné žiarovky! Vyžarujú príliš ve¾a tepla
a môžu spôsobit’ škody na spotrebièi!
1 Pozor! Pri výmene žiarovky vytiahnite siet’ovú vidlicu; v prípade
pevného prívodu: úplne vyskrutkujte alebo vypnite poistku.
1. Vyskrutkujte kryt žiarovky (nachádza sa priamo za plniacim otvorom
hore; pozri kapitolu “Popis spotrebièa”.)
2. Chybnú žiarovku vymeòte.
3. Kryt znova pevne zaskrutkujte.
1 Pozor! Kryt musí byt’ z bezpeènostných dôvodov pevne
zaskrutkovaný. V opaènom prípade sa sušièka nesmie uvádzat’ do
èinnosti.
31
Page 32
Technické údaje
Tento spotrebiè zodpovedá požiadavkám nasledujúcich smerníc
5
EÚ:
– Smernica o nízkonapät’ových zariadeniach 73/23/EHS z 19. 2.
1973
– Smernica o elektromagnetickej kompatibilite 89/336/EHS z 3. 5.
1989 vrátane novelizaènej smernice 92/31/EHS
– Smernica o oznaèovaní CE 93/68/EHS z 22. 7. 1993
Výška x šírka x håbka85 x 60 x 60 cm
Håbka s otvorenými plniacimi dvierkami109 cm
Výšková prestavite¾nost’1,5 cm
Hmotnost’ spotrebièapribližne 40kg
Hmotnost’ náplne (v závislosti od programu)
Spotreba energie pod¾a IEC 1121 s. e.
(6kg bavlna, odstredená pred sušením
pri 1000 ot/min,
Program m BAVLNA » SUCHÁ NA ULOŽENIE)
Oblast’ použitiaDomácnost’
Dovolená teplota okolia- 5 °C až + 35 °C
1)Rôzne údaje o hmotnosti náplne pre urèité krajiny sú spôsobené rozdielmi v
metóde merania.
1)
max. 6kg
3,36kWh
Údaje o spotrebe
Hodnoty spotreby sa urèujú pri normalizovaných podmienkach. Pri
používaní v domácnosti sa tieto hodnoty môžu odlišovat’.
Program
m BAVLNA » NA SKLADOVANIE
m BAVLNA £ NA ŽEHLENIE
m BAVLNA » NA SKLADOVANIE
1)odstredená pred sušením pri 1000 ot/min
2)odstredená pred sušením pri 1200 ot/min
32
Hmotnost’
náplne
v kg
1)
1)
2)
63,36
62,70
31,20
Spotreba energie
v kWh
Page 33
Návod na umiestnenie a pripojenie
1 Bezpeènostné pokyny pre inštaláciu
• Pred uvádzaním do prevádzky musia byt’ demontované všetky
diely prepravnej poistky. Inak by sa spotrebiè mohol poškodit’.
• Pred uvedením do prevádzky sa presvedèite, že menovité napätie
a druh prúdu uvedené na typovom štítku zodpovedá menovitému
napätiu a druhu prúdu na mieste inštalácie. Na typovom štítku sa
uvádzajú aj požadované charakteristiky elektrickej ochrany.
• Siet’ovú vidlicu zasuòte vždy do siet’ovej zásuvky s ochranným
kontaktom, ktorá zodpovedá predpisom.
• Pevný prívod: Pevný prívod môže zapojit’ iba autorizovaný
kvalifikovaný elektrotechnik.
• Spotrebiè neinštalujte v priestoroch, kde hrozí nebezpeèenstvo
mrazu.
• Skontrolujte, aby nedošlo k tomu, že sa dvierka spotrebièa
zablokujú dverami miestnosti alebo inými elektrospotrebièmi.
• Spotrebiè sa nemôže postavit’ na podlahové krytiny s dlhým
vlasom. Prekáža cirkulácii vzduchu cez vetracie otvory.
• Dbajte na to, aby spotrebiè nestál na siet’ovom kábli.
• Spotrebiè vyrovnajte do vodorovnej polohy.
33
Page 34
Odstránenie prepravnej poistky
Pozor! Pred uvedením do
1
prevádzky bezpodmieneène
vyberte všetky diely prepravnej
poistky!
1. Otvorte plniace dvierka.
2. Vytiahnite lepiace pásy na hornej
strane bubna.
3. Vytiahnite zo spotrebièa hadicu z
fólie s polystyrénovým
vankúšom.
Elektrické pripojenie
Informácie o siet’ovom napätí, druhu prúdu a požadovaného istenia
sa uvádzajú na typovom štítku. Typový štítok sa nachádza v blízkosti
plniaceho otvoru (pozri kapitolu “Popis spotrebièa”).
Stranové prestavenie uzáveru dvierok
Pozor! Stranové prestavenie uzáveru dvierok môže vykonávat’ iba
1
zaškolení pracovníci. Obrát’te sa na naše oddelenie služieb pre
zákazníkov alebo na špecializovaného predajcu.
Pozor! Pred prestavením uzáveru dvierok vytiahnite siet’ovú vidlicu;
v prípade pevného prívodu: úplne vyskrutkujte alebo vypnite poistky.
34
Page 35
1. Otvorte plniace dvierka.
2. Odskrutkujte kåb A z prednej steny
spotrebièa a vyberte plniace
dvierka.
3. Odstráòte krycie platnièky B a C.
Do otvoru vsuòte tenký
skrutkovaè, ako je zobrazené na
obrázku, mierne zatlaète smerom
dolu a krycie platnièky vypáète.
4. Vhodným nástrojom uvo¾nite
závesný èap D zatlaèením na
uzáver, vyberte ho a znova ho
nasaïte na proti¾ahlej strane
pootoèený o 180°.
5. Odskrutkujte kåby A z plniacich
dvierok, pootoète ich o 180°,
nasaïte ich znova na proti¾ahlej
strane a pevne ich zaskrutkujte.
6. Krycie dosky B a C znova nasaïte pootoèené o 180° na proti¾ahlej
strane.
7. Krycie dosky E odskrutkujte z
prednej strany spotrebièa,
pootoète ich o 180° a
naskrutkujte ich na proti¾ahlej
strane.
8. Uzáver dvierok F odskrutkujte,
mierne potlaète nadol a vyberte z
prednej steny spotrebièa.
9. Vytiahnite káblový konektor z
uzáveru dvierok F.
10. Aretaèný gombík z krytu G dolu
zatlaète, kryt mierne potlaète
nadol a vyberte ho z prednej
steny spotrebièa.
11. Vytiahnite konektor kábla z krytu
G.
12. Uzáver dvierok prestavte na
proti¾ahlú stranu, nasuòte
káblový konektor a pevne zaskrutkujte uzáver dvierok.
13. Na opaènej strane zasuòte konektor kábla do krytu G, nasaïte kryt
a nechajte zaskoèit’ aretaèný gombík.
35
Page 36
14. Plniace dvierka nasaïte kåbmi do vybraní na prednej stene
spotrebièa a pevne ich zaskrutkujte.
15. Po stranovom prestavení uzáveru dvierok skontrolujte funkciu
tlaèidla K DVIERKA.
Informácia o ochrane pred nebezpeèným dotykovým napätím:
Prevádzková bezpeènost’ spotrebièa je zaruèená iba po nasadení
všetkých plastových dielov.
Osobitné príslušenstvo
Prostredníctvom Servisných zákazníckych služieb spoloènosti AEGElectrolux alebo prostredníctvom špecializovaného predajcu si
možno objednat’ nasledujúce osobitné príslušenstvo:
Súpravy na montáž do vežovej zostavy práèky a
sušièky
Pomocou tejto montážne súpravy možno vytvorit’ priestorovo
úspornú vežovú zostavu sušièky s automatickou práèkou AEGElectrolux (šírka 60cm, plnenie spredu). Automatická práèka je
dolu, sušièka hore.
Dodávajú sa dve vyhotovenia:
– bez odkladacej dosky916 019 102
– s výsuvnou odkladacou doskou916 019 103
36
Montážna súprava externého odtokového
vedenia na kondenzát
Montážna súprava (125 122 510) na priamy odvod kondenzátu do
umývadla, sifónu, vypúšt’acieho otvoru a pod. Nádržku na
kondenzát potom netreba vyprázdòovat’, musí však zostat’ na
urèenom mieste v spotrebièi. Vypínanie indikácie NÁDRŽ - pozri
odsek “Doplnky, indikácia nádrže”.
Max. dopravná výška: 1m nad miestom inštalácie sušièky; max.
dopravná vzdialenost’: 3m
Page 37
Záruèné podmienky
Electrolux Slovakia poskytuje záruènú dobu 2 roky od dòa
zakúpenia spotrebièa. Podrobnosti o záruèných podmienkach sa
dozviete zo záruèného listu, ktorý obdržíte od svojho predajcu pri
kúpe spotrebièa. Súèast’ou záruèného listu je aj zoznam zmluvných
servisných partnerov.
Pri vzniku technickej poruchy najprv skontrolujte, èi problém
nedokážete odstránit’ svojpomocne pod¾a návodu na použitie
(Kapitola “Èo robit’, ak...”).
Ak problém nedokážete odstránit’ svojpomocne, obrát’te sa láskavo
na zákaznícke služby alebo na nášho servisného partnera.
Aby sme vám mohli rýchlo
pomôct’, potrebujeme tieto
Informácie:
From the Electrolux Group. The world´s No.1 choice.
Spoloènost‘ Electrolux je najväèší svetový výrobca kuchynských spotrebièov, vysávaèov, zariadení na pranie a techniky
pre les a záhradu. Každý rok kúpia zákazníci od Electrolux Group viac ako 55 miliónov spotrebièov (ako sú chladnièky,
sporáky, práèky, vysávaèe, ret‘azové píly a kosaèky) v hodnote približne 14 miliárd USD v takmer 150 krajinách na
celom svete.
AEG Hausgeräte GmbH
Postfach 1036
D-90327 Nürnberg