AEG T58810 User Manual

Page 1
LAVATHERM 58810
Uscător cu condensare
Manual de utilizare
Page 2
2
Stimaţi clienţi,
Vă rugăm să citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni şi să le păstraţi pentru referinţe ulterioare. Predaţi aceste informaţii noului proprietar în cazul în care vindeţi aparatul.
Următoarele simboluri sunt utilizate în aceste manual:
Măsuri de siguranţă
Avertizare: Observaţii privind siguranţa dumneavoastră. Atenţie: Observaţii privind pericolele de avariere ale aparatului.
Sfaturi utile şi recomandări.
Informaţii privind protejarea mediului înconjuător.
Page 3
3
Cuprins
Instrucţiuni de utilizare
Siguranţa ......................................................................................................................... 5
Reciclarea aparatului ..................................................................................................... 6
Recomandări privind protejarea mediului înconjurător ........................................... 7
Descrierea aparatului .................................................................................................... 8
Panoul de control ........................................................................................................... 8
Ce apare pe afişaj ............................................................................................................. 8
Înainte de a fi utilizat pentru prima dată .................................................................... 9
Pornirea aparatului pentru prima dată – setarea limbii .................................................... 9
Setarea timpului ............................................................................................................... 9
Programe ......................................................................................................................... 10
Înainte de prima etapă de uscare .................................................................................. 12
Sortarea şi pregătirea rufelor ....................................................................................... 12
Uscare .............................................................................................................................. 13
Pornirea aparatului / activarea iluminării ........................................................................ 13
Deschiderea uşii / introducerea rufelor ............................................................................ 13
Selectarea programului .................................................................................................... 13
Setarea vitezei de rotaţie înainte de evacuare .................................................................. 13
Setarea opţiunilor ............................................................................................................. 14
Opţiunile Half Power, Buzzer, Sensitive ............................................................. 14
Nivel de uscare ...................................................................................................... 15
Pornire întârziată ................................................................................................... 16
Opţiunea Long Anticrease .................................................................................... 16
Pornirea programului ....................................................................................................... 17
Program în derulare .......................................................................................................... 17
Modificarea programului ................................................................................................. 17
Introducerea altor articole sau scoaterea unor articole înainte de încheierea
programului ...................................................................................................................... 17
Etapă de uscare completă / scoaterea articolelor .............................................................. 18
Setare ............................................................................................................................... 18
Memorie 1, 2, 3 ................................................................................................................ 18
Sunet ................................................................................................................................. 20
Duritatea apei ................................................................................................................... 20
Limbă ............................................................................................................................... 21
Ceas .................................................................................................................................. 21
Contrast şi luminozitate ................................................................................................... 22
Indicator rezervor condensare .......................................................................................... 22
..............................................................................................
5
Page 4
4
Curăţare şi întreţinere ................................................................................................... 23
Curăţarea filtrului pentru scame....................................................................................... 23
Curăţarea garniturii de la uşă ........................................................................................... 24
Golirea recipientului pentru apă condensată .................................................................... 25
Curăţarea dispozitivului de schimb de căldură ............................................................... 26
Curăţarea cuvei ................................................................................................................ 27
Curăţarea panoului de control şi a carcasei ...................................................................... 27
Ce să faceţi dacă ... ......................................................................................................... 27
Remedierea defecţiunilor minore ..................................................................................... 27
Schimbarea becului din interior ....................................................................................... 29
Date tehnice .................................................................................................................... 30
Valorile consumului ....................................................................................................... 30
Instrucţiuni de instalare şi conectare
Instrucţiuni de siguranţă privind instalarea ............................................................... 31
Îndepărtarea dispozitivelor de siguranţă pentru transport ....................................... 31
Conexiuni electrice ......................................................................................................... 32
Schimbarea dispozitivului de oprire a uşii .................................................................. 32
Accesorii speciale ............................................................................................................ 34
......................................................................
Service
............................................................................................................................
31
35
Page 5
5
Instrucţiuni de utilizare
Siguranţa
Înainte de punerea aparatului în funcţiune
Citiţi secţiunea „Instrucţiuni privind instalarea şi conectarea”.
Înainte de pornire, verificaţi dacă aparatul a fost avariat în timpul transportului. Nu
conectaţi un aparat avariat. Dacă anumite componente sunt avariate, contactaţi furnizorul dumneavoastră.
Utilizare
Uscătorul este destinat pentru uz casnic, pentru uscarea rufelor.
Nu sunt permise realizarea de modificări asupra aparatului.
Rufele nu trebuie să conţină solvenţi inflamabili (benzină, alcool, substanţe pentru
îndepărtarea petelor, etc.). Există pericolul de incendiu şi / sau explozie! Rufele care au intrat în contact cu asemenea substanţe trebuie să fie clătite bine înainte de a fi uscate.
Atunci când utilizaţi produse pentru curăţare uscată: Utilizaţi doar acele produse care sunt recomandate de către utilizator pentru a fi utilizate împreună cu acest uscător.
Nu introduceţi articolele în uscător dacă acestea conţin materiale din cauciuc sau similare. Există pericolul de incendiu!
Nu introduceţi articole foarte uzate în uscător. Există pericolul de incendiu!
Nu introduceţi articole cu umpluturi (de exemplu perne) în uscător. Există pericolul de
incendiu!
Nu introduceţi articole cu componente rigide (de exemplu, covoraşul de la uşă) deoarece pot bloca orificiile de aerisire. Există pericolul de incendiu!
Nu încărcaţi aparatul peste limită. Există pericolul de incendiu! Capacitatea maximă este de 6 kg.
Asiguraţi-vă de faptul că obiectele explozibile (de exemplu brichete, spray-uri, etc.) nu sunt introduse în uscător împreună cu rufele. Există pericolul de incendiu şi / sau explozie!
Curăţaţi filtru fin şi sita fină după fiecare uscare.
Nu utilizaţi uscătorul fără filtrele pentru scame sau cu filtre avariate sau blocate. Există
pericolul de incendiu!
Curăţaţi periodic dispozitivul pentru schimbul de căldură.
În cazul în care uscătorul este aşezat peste maşina de spălat: Nu aşezaţi obiecte pe uscător.
Acestea pot cade în timpul utilizării.
Page 6
6
Capacul becului din interiorul cuvei trebuie să fie bine înşurubat.
Siguranţa copiilor
Nu lăsaţi ambalajul la îndemâna copiilor. Există pericolul de sufocare!
Copiii nu observă pericolele asociate cu echipamentele electrice. Nu lăsaţi copiii
nesupravegheaţi în apropierea uscătorului.
Asiguraţi-vă de faptul că animalele mici sau copiii nu intră în cuva uscătorului. Există pericolul de deces! Închideţi uşa uscătorului de fiecare dată când nu este utilizat.
Măsuri generale privind siguranţa
Aparatul poate fi reparat doar de către personalul calificat de la centrele de service autorizate.
Nu utilizaţi aparatul în cazul în care este avariat cablul de alimentare sau dacă panoul de control sau zona bazei sunt avariate, astfel încât interiorul aparatului este deschis şi accesibil.
Opriţi uscătorul înainte de a-l curăţa sau întreţine. Deconectaţi de asemenea cablul de alimentare de la priză sau – cu conexiune permanentă – opriţi comutatorul LS din cutia cu siguranţe şi / sau deşurubaţi siguranţa.
Deconectaţi aparatul de la sursa de alimentare în cazul pauzelor lungi între utilizări.
Atunci când scoateţi cablul de alimentare din priză, nu trageţi de acesta, ci doar de ştecher.
Nu trebuie să utilizaţi prize multiple, prelungitoare sau cuplaje. Există pericolul de
supraîncălzire!
Nu stropiţi aparatul cu apă. Există pericolul de electrocutare!
Nu vă aplecaţi peste uşa deschisă. Aparatul se poate răsturna.
După ce a fost întreruptă etapa de uscare, rufele şi cuva pot fi încinse. Există pericolul
producerii de arsuri! Aveţi grijă atunci când scoateţi rufele din uscător.
Reciclarea aparatului
Ambalajul
Ambalajele acestui aparat pot fi reciclate. Componentele din plastic sunt identificate prin marcaje, de exemplu >PE<, >PS<, etc. Predaţi ambalajele la un centru de reciclare.
Page 7
7
Reciclarea aparatelor uzate
Simbolul de pe aparat şi de pe ambalajul acestuia indică faptul că nu trebuie să îl trataţi ca şi gunoi menajer. Predaţi echipamentul electric uzat centrelor de colectare ale echipamentelor electrice şi electronice. Veţi ajuta la prevenirea efectelor negative asupra mediului înconjurător şi a sănătăţii. Informaţiile privind centrele unde puteţi preda aceste echipamente le puteţi obţine de la autorităţile locale.
Avertizare! Scoateţi ştecherul cablului de alimentare din priză atunci când nu mai utilizaţi aparatul. Tăiaţi cablul de alimentare şi aruncaţi-l împreună cu ştecherul. Distrugeţi dispozitivul de închidere al uşii. Copiii se pot bloca în interior.
Recomandări privind protejarea mediului înconjurător
În uscător, rufele devin pufoase şi moi. Nu va mai fi nevoie să utilizaţi balsam în timpul spălării.
Uscătorul va funcţiona mult mai economic dacă:
- Nu blocaţi orificiile de aerisire de la baza acestuia.
- Respectaţi recomandările privind volumele de încărcare specificate în
prezentarea programului.
- Asiguraţi o bună aerisire în încăperea unde aţi instalat aparatul.
- Curăţaţi filtrul fin şi sita după fiecare utilizare.
- Sunt bine centrifugate rufele înainte de uscare. Exemplu: date consum – în
funcţie de viteza de centrifugare – pentru 6 kg de rufe, utilizaţi programul de uscare COTTONS STORAGE DRY.
Preuscare Etapă de uscare
minut
Umiditate remanentă Rotaţii pe
În litri Ca %
Energie în kWh
800 4,2 70 3,84 1200 3,2 53 3,10 1400 3,0 50 3,00 1800 2,5 42 2,60
Page 8
8
Descrierea aparatului
Sertar ce conţine rezervorul
Orificii pentru
Buton pentru programe şi
Viteză
pentru condensare
Bec pentru iluminarea interioară Filtru fin (filtru pentru scame) Plăcuţă cu date tehnice
Uşă inferioară pentru schimbul de căldură
Panoul de control
Afişaj
aerisire
Panoul de control
Sită fină (filtru pentru scame)
Filtru mare (filtru pentru scame)
Uşă încărcare (dispozitiv de oprire interschimbabil)
Picioare înfiletate (cu ajustare a înălţimii)
buton pornit/oprit
Ce apare pe afişaj
Câmp pentru informaţii, afişează setările curente
Indicator uşă
Butoane funcţii Buton START/PAUSE
Timpul curent Finalul etapei de uscare
Opţiuni Timpi
centrifugare
Page 9
9
Înainte de a fi utilizat pentru prima dată
Pornirea aparatului pentru prima dată – setarea limbii
Afişajul este setat din fabricaţie pe limba engleză. Important! Dacă pe afişaj nu apare meniul pentru limba setată atunci când este pornit aparatul, acesta a mai fost pornit. Dacă acest lucru se întâmplă, vezi secţiunea „Setare / Limbă”. Pentru a porni aparatul, rotiţi butonul pentru programe pe oricare program, de exemplu
COTTONS EXTRA DRY.
Afişajul se aprinde şi va arăta ca în
imaginea alăturată. În plus, pe afişaj va mai apare:
- „To change push OPTION key” (Pentru a modifica apăsaţi butonul OPTION).
- „To confirm push OK key” (Pentru a confirma, apăsaţi butonul OK).
Dacă doriţi să păstraţi afişarea mesajelor în engleză:
Apăsaţi butonul OK.
Dacă doriţi să modificaţi limba:
1. Apăsaţi butonul OPTION în mod repetat, până când pe afişaj apare limba dorită, de exemplu SUOMI.
2. Apăsaţi butonul OK. Mesajul SUOMI va clipi în mod repetat iar afişajul va arăta ca în imaginea alăturată.
3. Pentru a opri aparatul, rotiţi butonul pentru programe în poziţia OFF.
Dacă aţi setat o limbă greşită, vezi secţiunea „Setare / Limbă”.
Setarea timpului
Pentru ca timpul şi finalizarea programului să fie afişate corespunzător, verificaţi timpul afişat şi setaţi timpul curent dacă este nevoie. Pentru a face acest lucru, vezi secţiunea „Setare /
Ceas”.
Page 10
10
Programe
EXTRA DRY
Program
INTENSIVE
DRY
STORAGE
DRY
DAMP
COTTONS
HAND IRON 6 kg
MACHINE
IRON
EXTRA DRY 3 kg
STORAGE
DRY
EASY CARES
DAMP
Încărcare maximă
6 kg
6 kg
6 kg
6 kg
6 kg
3 kg
3 kg
(greutate uscat)
1) Programele HALF POWER şi SENSITIVE nu pot fi selectate împreună.
2) Selectaţi HALF POWER.
Funcţii
suplimentare
1)
HALF POWER
1)
SENSITIVE
BUZZER
Aplicaţie / proprietăţi
DRY LEVEL
Uscarea ţesăturilor din mai multe straturi, de exemplu prosoape, halate de baie. Uscarea intensivă a ţesăturilor groase, de exemplu prosoape. Uscarea ţesăturior de grosime uniformă, de exemplu prosoape, articole tricotate. Pentru ţesături subţiri ce vor fi călcate, de exemplu articole tricotate. Pentru ţesături de grosime normală sau articole din in, de exemplu cuverturi pentru pat, feţe de masă. Pentru rufe din bumbac sau in ce pot fi călcate şi mecanic, de exemplu cuverturi pentru pat, feţe de masă.
Uscare intensivă a ţesăturilor groase sau cu mai multe straturi, de exemplu pulovere, cuverturi pentru pat, feţe de masă.
Pentru ţesături subţiri ce nu pot fi călcate, de exemplu cămăşile ce nu necesită călcare, feţe de masă din in, hainele bebeluşilor, şosete, lenjerie.
Pentru ţesături subţiri ce necesită călcare, de exemplu articole tricotate, cămăşi din bumbac.
Simboluri
Page 11
11
Funcţii suplimentare
Program
LEISURE
WOOL CARE
EASY IRON
REFRESH
40 MIN 20 MIN
Încărcare maximă
6 kg
1 kg
1 kg
1 kg
1 kg
1)
(greutate uscat)
HALF POWER
BUZZER
1)
SENSITIVE
DRY LEVEL
Program special pentru haine lejere de exemplu jeans, tricouri, etc. din materiale de diferite grosimi (de exemplu la guler, manşete). Program special pentru tratarea scurtă cu
- -
- -
- -
- - Pentru uscarea individuală a articolelor
aer cald a rufelor din lână, după ce au fost uscate în mod natural, purtate sau depozitate pentru o perioadă îndelungată de timp. Fibrele din lână stau ridicate iar ţesăturile devin moi. Program special cu funcţie anti şifonare, pentru protejarea cămăşilor şi a bluzelor; pentru un efort cât mai mic la călcare. Rezultatul depinde de tipul ţesăturii şi finisajul acesteia (încărcarea corespunde cu aproximativ 5 până la 7 cămăşi). Recomandare: Aşezaţi rufele în uscător imediat după centrifugare. După uscare, scoateţi rufele şi atârnaţi-le pe un umeraş. Program special ce durează în jur de 35 de minute, pentru reîmprospătarea sau curăţarea delicată a ţesăturilor cu produse pentru curăţare uscată. (Utilizaţi doar produse recomandate de producător; vezi instrucţiunile producătorului).
sau pentru o cantitate mică de rufe, mai puţin de 1 kg.
Aplicaţie / proprietăţi
1) Programele HALF POWER şi SENSITIVE nu pot fi selectate împreună.
2) Selectaţi HALF POWER.
Simboluri
Page 12
12
Înainte de prima etapă de uscare
Pentru a îndepărta toate reziduurile, ştergeţi cuva uscătorului cu un material umed sau realizaţi o etapă de uscare (20 MIN) cu rufe umede.
Sortarea şi pregătirea rufelor
Sortarea rufelor
Sortarea după tipul ţesăturilor:
- Bumbac / in pentru programele din grupul COTTONS.
- Mixt şi sintetice pentru programele din grupul EASY CARES.
Sortarea după etichetă. Semnele de etichetă reprezintă:
Este posibilă uscarea
într-un uscător cu
cuvă
Nu uscaţi ţesături noi, colorate, împreună cu articole mai puţin colorate. Se pot amesteca culorile.
Nu uscaţi articole tricotate cu programul E XTRA DRY. Acestea pot intra la apă!
Nu uscaţi articole din lână în uscător. Acestea se pot încurca! După uscarea cu aer,
articolele pot fi uscate cu ajutorul programului WOOL CARE.
Pregătirea rufelor
Pentru a evita încurcarea rufelor: Închideţi fermoarele, nasturii şi legaţi cordoanele (de exemplu cordoanele şorţurilor).
Goliţi buzunarele: Îndepărtaţi obiectele metalice (agrafele de birou, acele de siguranţă, etc.).
Întoareţi pe dos articolele din două straturi (de exemplu hanorace din bumbac, stratul din bumbac trebuie să fie în afară. Aceste articole se vor usca mult mai bine.
Uscare la temperatură
normală
Uscare la temperatură
redusă (selectaţi
HALF POWER!)
Nu este posibilă
uscarea în uscător.
Page 13
13
Uscare
Pornirea aparatului / pornirea iluminării
Rotiţi butonul pentru selectarea programului pe oricare program sau rotiţi-l pe poziţia LIGHT. Aparatul a fost pornit. Atunci când uşa este deschisă, cuva este iluminată.
Deschiderea uşii / introducerea rufelor
1. Deschideţi uşa pentru încărcarea rufelor:
- Apăsaţi uşa pentru a o deschide (punct de apăsare )
- Sau dacă aparatul este pornit: Apăsaţi butonul DOOR.
2. Introduceţi rufele în aparat (nu le forţaţi).
Atenţie! Nu blocaţi rufele între uşă şi suprafaţa de etanşare.
3. Împingeţi uşa până se aude un click ce semnifică blocarea acesteia.
Selectarea programului
Utilizaţi butonul pentru selectarea programului pentru a seta programul dorit. Timpul estimativ pentru finalizarea programului va apare pe afişaj.
Setarea vitezei de rotaţie înainte de evacuare
Dacă apa din timpul spălării a fost evacuată înainte de uscare, uscătorul poate fi setat în conformitate cu viteza de centrifugare de la procedura anterioară de evacuare. Cu cât viteza a fost mai mare, cu atât durata programului pentru etapa de uscare este mai scurtă.
1. Apăsaţi butonul RPM de câteva ori până când viteza de centrifugare dorită a evacuării iniţiale este afişată.
Page 14
14
Setarea opţiunilor
Opţiunile pot fi adăugate în timpul etapei de uscare ce a fost deja selectată. Apăsaţi butonul
OPTION. Pe afişaj vor apare simbolurile pentru opţiuni.
Dry level
Setare fină a gradului de uscare în trei etape: Rufele devin mai uscate de la la .
Half power
Pentru uscarea delicată a ţesăturilor sensibile cu etichetă şi a ţesăturilor sensibile la temperatură (de exemplu ţesăturile acrilice, vâscoză). Programul este realizat la o temperatură scăzută.
Opţiunea HALF POWER este potrivită pentru o cantitate de maxim 3 kg de rufe.
Buzzer După ce etapa de uscare s-a încheiat, se va auzi un semnal sonor intermitent.
Sensitive
Pentru uscarea delicată a ţesăturilor purtate frecvent. Programul porneşte cu setarea maximă pentru căldură, aceasta fiind redusă pe măsură ce programul avansează.
Setup
Funcţiile speciale ce pot fi setate sub opţiunea Setup rămân memorate permanent, de exemplu timpul, limba, etc. (vezi secţiunea „Setare”), până când sunt modificate sau dezactivate.
Doar opţiunile care pot fi combinate cu etapa de uscare care a fost deja setată şi afişată.
Opţiunile Half Power, Buzzer, Sensitive
1. Apăsaţi butonul OPTION în mod repetat până când simbolul dorit clipeşte, de exemplu HALF POWER (de fiecare dată când apăsaţi butonul, va clipi următorul simbol – de la stânga la dreapta).
Page 15
15
2. Apăsaţi butonul OK. Simbolul nu va mai clipi. Va apare o bară neagră sub simbol. Opţiunea este setată. Afişajul va trece la următoarea opţiune.
Pentru a opri opţiunea, apăsaţi butonul pentru opţiuni OPTION în mod repetat până când simbolul pentru opţiune clipeşte, apoi apăsaţi butonul OK. Bara neagră de sub simbol va dispare.
Dacă doriţi să selectaţi şi alte opţiuni: Apăsaţi butonul OPTION în mod repetat până când simbolul dorit va clipi şi confirmaţi fiecare opţiune cu ajutorul butonului OK.
3. Apăsaţi butonul OPTION în mod repetat până când apare afişajul iniţial. Pe acesta va apare simbolul pentru opţiunea selectată.
Nivel de uscare
1. Apăsaţi butonul OPTION în mod repetat până când simbolul
DRY LEVEL clipeşte.
2. Apăsaţi butonul OK.
3. Apăsaţi butonul OPTION. Simbolul INCREASED DRY va apare cu o bară neagră.
4. Pentru a trece de la INCREASED DRY la VERY DRY, apăsaţi butonul OPTION din nou.
Cu ajutorul butonului OPTION puteţi comuta între INCREASED DRY, VERY DRY şi EXTA DRY.
5. Apăsaţi butonul OK pentru a confirma selecţia. Afişajul se modifică pe simbolul HALF POWER, ceea ce înseamnă că a fost setată opţiunea HALF POWER.
Page 16
16
Pornire întârziată
1. Apăsaţi butonul TIME în mod repetat până când simbolul DELAY START va clipi.
2. Apăsaţi butonul OK. Pe afişaj, va apare „Start in 0 min”.
3. Apăsaţi butonul TIME în mod repetat până când pe afişaj apare timpul dorit pentru pornirea întârziată, de exemplu „Start in 4 hours” (pornire în 4 ore). Sub
simbolul va apare o bară neagră.
Dacă este afişaj 20 h şi apăsaţi butonul din nou, timpul pentru pornirea întârziată este anulat.
4. Apăsaţi butonul OK. Afişajul se modifică pe simbolul LONG ANTICREASE –
acest lucru semnifică faptul că prin apăsarea butonului OK, poate fi setată o etapă anti şifonare de 60 de minute.
5. Apăsaţi butonul TIME dacă
etapa de 60 de minute anti şifonare nu este setată. Pe afişaj va apare
simbolul DELAY START precum şi timpul rămas până la finalul programului (inclusiv perioada după care a fost întârziată pornirea).
5. Pentru a activa pornirea întârziată, apăsaţi butonul START/PAUSE. Pe afişaj apare acum, de exemplu, „Start in 4.00” (= 4 ore). Timpul rămas este redus la intervale de 30 de minute (de exemplu, 4.00, 3.30, 3.00, etc.).
Până când pornirea programului este setat pe invervale mai lungi.
Opţiunea Long Anticrease
1. Apăsaţi butonul TIME în mod repetat până când simbolul
LONG ANTICREASE
clipeşte.
2. Apăsaţi butonul OK. Este setată o etapă anti şifonare de 60 de minute. Afişajul revine la afişarea iniţială. Va fi afişat simbolul LONG ANTICREASE.
Page 17
17
Pornirea programului
Introducerea altor articole sau scoaterea unor articole înainte de încheierea
1. Apăsaţi butonul START/PAUSE.
Programul este pornit sau porneşte după ce s-a scurs timpul pentru pornirea întârziată.
Dacă după ce aţi apăsat butonul START/PAUSE pe afişaj va apare mesajul „PLEASE CLOSE THE DOOR” (vă rugăm închideţi uşa), înseamnă că uşa nu a fost
bine închisă. Apăsaţi uşa pentru a o închide, apoi apăsaţi din nou butonul START/PAUSE.
Program în derulare
Pe afişaj este indicată etapa programului curent precum şi timpul de finalizare.
În timpul etapei de uscare, timpul de finalizare se poate modifica deoarece programul se ajustează în funcţie de diferite condiţii (de exemplu tipul şi volumul rufelor).
Modificarea programului
Pentru a modifica un program selectat din greşeală după ce a fost pornit, rotiţi în primul rând butonul pentru program în poziţia OFF, apoi resetaţi programul.
Programul nu mai poate fi modificat în mod direct după ce a pornit. Dacă încercaţi să îl modificaţi cu ajutorul butonului OPTION sau cu butonul pentru program, pe afişaj va clipi mesajul SELECTION ERROR (eroare selecţie). Programul de uscare este afectat de acesta (protecţie spălare).
programului
1. Deschideţi uşa.
Avertizare! Rufele şi cuva pot fi fierbinţi! Există pericolul producerii de arsuri!
2. Introduceţi sau scoateţi articolele.
3. Închideţi bine uşa.
4. Apăsaţi butonul START/PAUSE pentru a continua etapa de uscare.
Page 18
18
Etapă de uscare completă / scoaterea articolelor
Dacă este setat semnalul sonor, la finalul programului se va auzi de patru ori un semnal sonor iar afişajul va alterna între mesajele „ANTICREASE” (anti şifonare), „PLEASE EMPTY THE TANK” (goliţi rezervorul) şi „ PLEASE CLEAN THE FILTERS” (curăţaţi filtrele).
Etapa de uscare este urmată automat de etapa anti şifonare ce durează în jur de 30 de minute. Cuva se roteşte la anumite intervale în timpul acestei etape. Rufele vor fi astfel neşifonate. Rufele pot fi scoase oricând în timpul etapei anti şifonare. (Rufele trebuie să fie scoase spre finalul etapei anti şifonare pentru a preveni formarea cutelor).
1. Deschideţi uşa.
2. Înainte de a scoate rufele, îndepărtaţi scamele din filtrul fin. Este recomandabil să vă umeziţi mâna (vezi secţiunea „Curăţare şi întreţinere”).
3. Scoateţi rufele.
4. Rotiţi butonul pentru program în poziţia OFF. Important! După fiecare etapă de uscare
- Curăţaţi filtrul fin şi sita,
- Evacuaţi apa din recipientul pentru apă condensată (vezi secţiunea „Curăţare şi întreţinere”).
5. Închideţi uşa.
Setare
Funcţiile speciale ce pot fi setate sub opţiunea Setup rămân memorate permanent independent de fiecare etapă de uscare – chiar şi după ce aparatul a fost oprit sau a fost scos ştecherul din priză.
Memorie 1, 2, 3
Combinaţiile de programe pot fi memorate pe poziţiile butonului program MEMORY 1, 2, 3 iar apoi pot fi selectate cu ajutorul butonului pentru program. Pentru acest lucru, este realizată în primul rând combinaţia de programe, apoi memorată.
Page 19
19
Setarea memoriei
Exemplu: Poziţia programului MEMORY 1 este oferită combinaţiei
următoare de programe: COTTONS
EXTRA DRY cu opţiunea
SENSITIVE.
1. Rotiţi butonul pentru program pe COTTONS EXTRA DRY.
2. Cu ajutorul butonului OPTION, setaţi pe SENSITIVE, apoi apăsaţi butonul OK. Va apare o bandă neagră sub simbolul .
3. Apăsaţi butonul OPTION în mod repetat până când simbolul SETUP clipeşte.
4. Apăsaţi butonul OK. Afişajul se modifică pe nivelul Special Functions (funcţii speciale). Poziţia memoriei programului MEMORY 1 este oferită în primul rând.
Pentru a trece pe o altă poziţie a memoriei, apăsaţi butonul OPTION.
5. Apăsaţi butonul OK. Combinaţia de programe este memorată pe poziţia MEMORY 1 iar următoarea poate fi selectată direct cu ajutorul butonului pentru program. Se poate scrie peste memorie în orice moment o nouă combinaţie de programe (vezi „Schimbarea memoriei”), însă nu poate fi ştearsă.
Schimbarea memoriei
1. Realizaţi combinaţia de programe aşa cum doriţi (de exemplu, vezi „Setarea memoriei”, paşii 1 şi 2).
2. Apăsaţi butonul OPTION în mod repetat până când simbolul SETUP clipeşte.
3. Apăsaţi butonul OK.
4. Cu ajutorul butonului OPTION, selectaţi poziţia memoriei pe care doriţi să o modificaţi, de exemplu MEMORY 1.
5. Memoraţi noua combinaţie de programe cu ajutorul butonului OK.
Page 20
20
Sunet
Poate fi selectat volumul semnalului sonor.
1. Rotiţi butonul pentru program pe orice program, apoi apăsaţi butonul OPTION în mod repetat, până când clipeşte simbolul SETUP.
2. Apăsaţi butonul OK.
3. Apăsaţi butonul OPTION în mod repetat până când SOUND apare pe afişaj
4. Apăsaţi butonul OK.
5. Apăsaţi butonul OPTION în mod repetat până când volumul dorit (NORMAL, LOW (scăzut), NO SOUND (fără sunet)) apare pe afişaj.
6. Apăsaţi butonul OK pentru a confirma setarea. Iconiţa se modifică pe următoarea funcţie specială.
7. Apăsaţi butonul OPTION în mod repetat până când apare afişajul iniţial.
Duritatea apei
Gradul de detectare al nivelului de uscare apei poate fi setat în funcţie de duritatea apei.
1. Rotiţi butonul pentru program pe orice program, apoi apăsaţi butonul OPTION în
mod repetat, până când clipeşte simbolul SETUP.
2. Apăsaţi butonul OK.
3. Apăsaţi butonul OPTION în mod repetat până când WATER HARDNESS apare pe
afişaj.
4. Apăsaţi butonul OK.
5. Apăsaţi butonul OPTION în mod
repetat până când duritatea dorită (NORMAL, SOFT (puţin dură), HARD (dură)) apare pe afişaj.
6. Apăsaţi butonul OK pentru a confirma
setarea. Iconiţa se modifică pe funcţia specială următoare.
7. Apăsaţi butonul OPTION în mod repetat până când apare iconiţa pentru părăsirea
meniului.
Page 21
21
Limbă
1. Rotiţi butonul pentru program pe orice program, apoi apăsaţi butonul OPTION în
mod repetat, până când clipeşte simbolul SETUP.
2. Apăsaţi butonul OK.
3. Apăsaţi butonul OPTION în mod
repetat până când LANGUAGE apare pe afişaj.
4. Apăsaţi butonul OK.
5. Apăsaţi butonul OPTION în mod
repetat până când limba dorită apare pe afişaj.
6. Apăsaţi butonul OK. Iconiţa se modifică pe următoarea funcţie specială.
7. Apăsaţi butonul OPTION în mod repetat până când apare iconiţa pentru părăsirea
meniului.
Ceas
1. Rotiţi butonul pentru program pe orice program, apoi apăsaţi butonul OPTION în
mod repetat, până când clipeşte simbolul SETUP.
2. Apăsaţi butonul OK.
3. Apăsaţi butonul OPTION în mod repetat până când CLOCK apare pe afişaj.
4. Apăsaţi butonul OK.
5. Cu ajutorul butonului OPTION puteţi
seta timpul dorit. La fiecare apăsare a butonului, afişajul se deplasează cu câte un minut. Dacă butonul este menţinut apăsat, afişajul se modifică în paşi de câte 10 minute.
6. Apăsaţi butonul OK. Iconiţa se schimbă pe
următoarea funcţie specială.
7. Apăsaţi butonul OPTION în mod repetat până când apare iconiţa pentru părăsirea
meniului.
Page 22
22
Contrast şi luminozitate
1. Rotiţi butonul pentru program pe orice program, apoi apăsaţi butonul OPTION în
mod repetat, până când clipeşte simbolul SETUP.
2. Apăsaţi butonul OK.
3. Apăsaţi butonul OPTION în mod repetat până când apare pe afişaj CONTRAST sau
BRIGHTNESS.
4. Apăsaţi butonul OK.
5. Cu ajutorul butonului OPTION puteţi
selecta setarea dorită. La fiecare apăsare a butonului sau dacă este menţinut apăsat, triunghiul negru din diagramă se deplasează către dreapta pentru mai mult contrast sau mai multă luminozitate. Dacă triunghiul ajunge la marginea din dreapta, va trece în partea stânga.
6. Apăsaţi butonul OK. Iconiţa se schimbă pe următoarea funcţie specială.
7. Apăsaţi butonul OPTION în mod repetat până când apare iconiţa pentru părăsirea
meniului.
Indicator rezervor condensare
Indicatorul pentru rezervor de la finalul programului poate fi dezactivat, de exemplu, dacă este instalată o evacuare externă a apei condensate.
1. Rotiţi butonul pentru program pe orice program, apoi apăsaţi butonul OPTION în
mod repetat, până când clipeşte simbolul SETUP.
2. Apăsaţi butonul OK.
3. Apăsaţi butonul OPTION în mod repetat până când apare pe afişaj TANK
WARNING.
4. Apăsaţi butonul OK.
5. Apăsaţi butonul OPTION pentru a
selecta setarea dorită (ENABLED, DISABLED). (activat, dezactivat).
6. Apăsaţi butonul OK pentru a confirma
setarea. Afişajul revine la afişajul iniţial.
Page 23
23
Curăţare şi întreţinere
Curăţarea filtrului pentru scame
Pentru a fi siguri de faptul că uscătorul funcţionează perfect, filtrele (filtrul fin şi sita) trebuie să fie curăţate după fiecare etapă de uscare.
Atenţie! Nu utilizaţi uscătorul fără filtre sau cu filtre avariate sau blocate.
1. Deschideţi uşa.
2. Umeziţi-vă mâna pentru a îndepărta scamele de pe filtru, situat în partea de jos a deschiderii.
3. Împingeţi în jos butonul de deblocare de pe filtru din plasă. Filtrul va ieşi în sus.
4. Scoateţi sita fină.
5. Îndepărtaţi scamele de pe filtru. Umeziţi-vă mâna pentru a le îndepărta mult mai uşor.
Page 24
24
Curăţarea garniturii de la uşă
Zona filtrului sită nu trebuie să fie curăţată după fiecare etapă de uscare, însă trebuie să fie verificată şi curăţată de scame dacă este nevoie.
6. Pentru acest lucru, apucaţi partea de sus a sitei şi trageţi în faţă până se slăbeşte din cele două suporturi.
7. Îndepărtaţi scamele din zona filtrului. Este recomandabil să utilizaţi un aspirator.
8. Apăsaţi ambele dispozitive de prindere ale filtrului până se aude un click.
9. Reintroduceţi filtrul sită.
10. Apăsaţi filtrul mare până se fixează.
Dacă acesta nu s-a fixat, nu se va auzi un click iar uşa nu poate fi închisă.
Curăţarea suprafeţei de etanşare a uşii
Ştergeţi suprafaţa de etanşare a uşii imediat după ce s-a încheiat etapa de uscare.
Page 25
25
Golirea recipientului pentru apă condensată
Goliţi recipientul cu apă condensată după fiecare etapă de uscare. Atunci când funcţionează un program iar recipientul se umple, programul este întrerupt automat iar mesajul THE TANK IS FULL, PLEASE EMPTY (rezervorul este plin, vă rugăm goliţi).
Avertizare! Apa condensată nu este potabilă şi nu poate fi utilizată pentru a găti.
1. Scoateţi complet rezervorul cu apă condensată (1) şi ridicaţi ţeava de evacuare atât cât se poate (2).
2. Vărsaţi apa condensată într-un bazin sau un recipient similar.
3. Împingeţi ţeava de scurgere şi puneţi recipientul pentru apă condensată la loc. Dacă programul a fost întrerupt deoarece recipientul s-a umplut cu apă: Apăsaţi
butonul START/PAUSE pentru a continua etapa de uscare.
Recipientul pentru apă condensată are o capacitate de aproximativ 4 litri. Este suficient pentru o cantitate de aproximativ 6 kg de rufe care au fost spălate la o viteză de centrifugare de 800 de rotaţii/minut.
Apa condensată poate fi utilizată ca apă distilată, de exemplu pentru fierul de călcat rufe. Filtraţi apa condensată (de exemplu cu ajutorul unui filtru de cafea) pentru a îndepărta reziduurile şi scamele mici.
Page 26
26
Curăţarea dispozitivului pentru schimb de căldură
Dacă pe afişaj apare mesajul PLEASE CLEAN THE CONDENSER (curăţaţi condensatorul), dispozitivul trebuie să fie curăţat.
Atenţie! Utilizarea aparatului în timp ce dispozitivul este blocat cu scame, poate duce la avarierea aparatului. Va creşte de asemenea şi consumul de energie.
1. Deschideţi uşa.
2. Deschideţi uşa din plintă. Pentru acest lucru, apăsaţi butonul de eliberare din partea de jos şi deschideţi uşa către stânga.
3. Curăţaţi scamele din interiorul uşii şi din faţa camerei dispozitivului. Ştergeţi dispozitivul de etanşare cu un material umed.
4. Întoarceţi ambele şaibe în interior.
5. Utilizaţi mânerul pentru a scoate dispozitivul şi transportaţi-l orizontal pentru a preveni vărsarea apei rămase.
6. Pentru a goli dispozitivul, ţineţi-l vertical deasupra unui recipient.
Atenţie! Nu utilizaţi obiecte ascuţite pentru a curăţa dispozitivul. Se poate fisura dispozitivul.
7. Curăţaţi dispozitivul. Este recomandabil să utilizaţi o perie pentru a curăţa.
8. Puneţi dispozitivul la loc (rotiţi piuliţele în afară până se fixează).
9. Închideţi uşa din plintă.
Atenţie! Nu utilizaţi uscătorul fără dispozitivul pentru schimbul de căldură.
Page 27
27
Curăţarea cuvei
Atenţie! Nu utilizaţi produse abrazive sau bureţi din sârmă pentru a curăţa cuva.
Calcarul din apă sau agenţii de clătire se poate depune în interiorul cuvei. Nivelul de uscare nu va mai fi detectat corespunzător. Rufele sunt mai umede decât trebuie atunci când sunt scoase din uscător. Utilizaţi un produs domestic standard de curăţat (de exemplu pe bază de oţet) pentru a şterge interiorul cuvei şi nervurile acesteia.
Curăţarea panoului de control şi a carcasei aparatului
Atenţie! Nu utilizaţi agenţi de curăţare pentru mobilă sau agresivi pentru a curăţa
aparatul. Utilizaţi un material umed pentru a şterge panoul de control şi carcasa.
Ce să faceţi dacă ...
Remedierea defecţiunilor minore
Dacă aparatul funcţionează, se va auzi un semnal sonor de trei ori (dacă acesta este setat) sau apare unul din mesajele următoare:
- PLEASE CHECK THE LOAD (verificaţi rufele),
- PLEASE CLOSE THE DOOR (închideţi uşa),
priviţi tabelul următor. După ce defecţiunea a fost remediată, apăsaţi butonul START/PAUSE. Dacă apare eroarea „WarningError code: and number or letter” (cod eroare: E şi
număr sau literă): Opriţi şi porniţi din nou aparatul. Resetaţi programul. Apăsaţi butonul
START/PAUSE. Dacă eroarea apare din nou, contactaţi un centru de service autorizat şi precizaţi codul de eroare.
Page 28
28
Problemă Cauză posibilă Remediu
Uscătorul nu funcţionează.
Cablul de alimentare nu este introdus în priză sau siguranţa nu funcţionează corespunzător.
Introduceţi cablul în priză. Verificaţi siguranţa (instalare domestică).
Uşa este deschisă. Închideţi uşa.
Rezultatele la uscare nu sunt satisfăcătoare.
Butonul START/PAUSE este apăsat? Este selectat un program greşit. Selectaţi un alt program data
Apăsaţi butonul START/PAUSE din nou.
viitoare (vezi secţiunea
„Programe”). Filtrul este blocat. Curăţaţi filtrul. Dispozitivul pentru schimbul de
Curăţaţi dispozitivul. căldură este blocat cu scame. Cantitate de rufe incorectă. Citiţi recomandările privind
cantitatea de rufe ce poate fi
introdusă în uscător. Orificiile de aerisire din partea de jos a aparatului sunt
Descoperiţi orificiile din partea
de jos. acoperite. Există reziduuri pe suprafaţa
Curăţaţi interiorul cuvei. interioară a cuvei.
Ajustaţi cu ajutorul opţiunii
DRY LEVEL (vezi secţiunea
„Uscare, opţiuni setare).
Pe afişaj apare mesajul: PLEASE CLOSE THE DOOR. Uşa nu poate fi deschisă cu ajutorul butonului DOOR.
Uşa nu este închisă corespunzător.
Cablul de alimentare este scos din priză. Butonul pentru program se află în poziţia OFF.
Închideţi uşa – se va auzi un
click.
Reporniţi programul.
Introduceţi cablul de alimentare
în priză.
Setaţi programul. Uşa poate fi
deschisă în orice moment prin
apăsarea acesteia.
Uşa nu poate fi închisă.
Filtrul fin nu este fixat corespunzător şi / sau filtrul
Instalaţi filtrul fin şi / sau fixaţi
filtrul mare. mare nu este introdus corect.
Pe afişaj apare mesajul: SELECTION ERROR. Becul din interiorul cuvei nu funcţionează.
Funcţia selectată nu poate fi combinată cu alte setări ale programului. Butonul pentru program se află în poziţia OFF.
Selectaţi o altă funcţie.
Rotiţi butonul pentru program în
poziţia LIGHT sau pe un alt
program. Becul este defect. Înlocuiţi becul (vezi secţiunea
următoare).
Page 29
29
Problemă Cauză posibilă Remediu
Programul se opreşte în timpul derulării iar pe afişaj apare mesajul: THE TANK IS FULL, PLEASE EMPTY. Etapa de uscare se încheie la scurt timp după ce a fost pornit programul. Pe afişaj apare mesajul: PLEASE CHECK THE LOAD. Rufele sunt foarte şifonate.
Rezervorul pentru apă condensată este plin.
Nu sunt introduse suficiente rufe sau acestea sunt prea uscate pentru programul selectat.
Este posibil să fi fost introduse prea multe rufe.
Goliţi rezervorul apoi porniţi
programul cu ajutorul butonului
START/PAUSE.
Selectaţi uscarea programată
(TIME DRYING) sau un grad
mai mare de uscare (de exemplu
INTENSIVE DRY în loc de STORAGE DRY).
Vezi recomandările privind
cantitatea de rufe ce poate fi
introdusă în uscător.
Schimbarea becului din interior
Utilizaţi doar un bec special pentru uscătoare. Acesta poate fi achiziţionat de la centrele de service autorizate, ET. Nr. 112 552 000-5.
Avertizare! Nu utilizaţi becuri standard! Acestea produc prea multă căldură şi puteţi avaria aparatul! Avertizare! Înainte de a înlocui becul, scoateţi cablul de alimentare din priză; cu o conexiune permanentă: deşurubaţi sau dezactivaţi siguranţa.
1. Deşurubaţi capacul becului (acesta se află în spatele deschiderii pentru încărcare, în partea de sus; vezi secţiunea „Descrierea aparatului”).
2. Înlocuiţi becul.
3. Fixaţi capacul la loc.
Avertizare! Din motive de siguranţă, capacul trebuie să fie strâns bine. Dacă nu faceţi acest lucru, uscătorul nu trebuie să fie utilizat.
Page 30
30
Date tehnice
Acest aparat este în conformitate cu următoarele directive UE:
- 73/23/EEC din 19.02.1973 privind voltajul scăzut
- 89/336/EEC din 03.05.1989 privind EMC inclusiv directiva amendament 92/31/EEC.
- 93/68/EEC din 22.07.1993 privind marcajul CE.
Înălţime x lăţime x adâncime 85 x 60 x 60 cm Adâncime cu uşă deschisă 109 cm Înălţimea poate fi ajustată cu 1,5 cm Greutate fără încărcare Aproximativ 42 kg Capacitate de încărcare (în funcţie de program)1) Maxim 6 kg Consumul de energie în conformitate cu IEC 1121 (6 kg rufe din bumbac, stoarse anterior la o rotaţie de 800 rpm, program COTTONS STORAGE DRY). Uz Casnic Temperatură ambientală permisă +5˚C până la +35˚C
1) Sunt necesare diferite date privind capacitatea de încărcare din câteva ţări, ca rezultat al diferitelor metode de măsurare.
3,84 kWh
Valorile consumului
Valorile consumului au fost stabilite în condiţii standard. Acestea pot diferi atunci când aparatul funcţionează în condiţii de uz casnic.
Program Capacitate de încărcare
în kg
COTTONS STORAGE
DRY1)
COTTONS HAND IRON 1) 6 3,10 EASY CARES STORAGE
DRY2)
1) stoarcere anterioară la 800 rpm
2) stoarcere anterioară la 1000 rpm
6 3,84
3 1,55
Consum de energie în
kWh
Page 31
31
Instrucţiuni de instalare şi conectare
Instrucţiuni de siguranţă privind instalarea
Înainte de a porni aparatul, toate dispozitivele de protecţie pentru transport trebuie
să fie îndepărtate, în caz contrar veţi avaria aparatul.
Înainte de a utiliza aparatul pentru prima dată, asiguraţi-vă de faptul că voltajul nominal şi tipul curentului specificat pe plăcuţa cu date tehnice a aparatului corespund cu cele de alimentare. Puteţi găsi pe plăcuţa cu date tehnice şi informaţii privind siguranţele.
Introduceţi cablul de alimentare doar într-o priză prevăzută cu protecţie şi care a fost instalată corespunzător.
În cazul conexiunii permanente: O conexiune permanentă poate fi realizată doar de către un electrician autorizat.
Nu instalaţi aparatul în încăperi unde există pericolul de îngheţ.
Asiguraţi-vă de faptul că uşa aparatului nu poate fi blocată de uşile interioare ale
casei sau de uşile altor aparate.
Nu instalaţi aparatul pe covoare. Va fi împiedicată circularea aerului pe sub aparat.
Asiguraţi-vă de faptul că nu aţi aşezat aparatul pe cablul de alimentare.
Instalaţi aparatul orizontal.
Îndepărtarea dispozitivelor de siguranţă pentru transport
Atenţie! Înainte de a porni aparatul,
îndepărtaţi dispozitivele de siguranţă pentru transport.
1. Deschideţi uşa.
2. Îndepărtaţi benzile adezive din interiorul cuvei.
Page 32
32
3. Îndepărtaţi foliile şi obiectele din polistiren din interiorul aparatului.
Conexiuni electrice
Detalii privind voltajul de alimentare, siguranţele şi tipul curentului le puteţi găsi pe plăcuţa cu date tehnice. Vezi plăcuţa cu date tehnice situată în apropierea deschiderii (vezi secţiunea „Descrierea aparatului”).
Schimbarea dispozitivului de oprire a uşii
Avertizare! Dispozitivul de oprire a uşii poate fi schimbat doar de către un specialist.
Dacă este nevoie, contactaţi un centru de service autorizat sau dealer-ul dumneavoastră. Avertizare! Înainte de a înlocui dispozitivul, scoateţi ştecherul cablului de alimentare din priză; în cazul conexiunii permanente: deşurubaţi şi dezactivaţi siguranţa.
1. Deschideţi uşa.
2. Deşurubaţi balamaua A din partea frontală şi scoateţi uşa.
3. Îndepărtaţi capacele B şi C. Pentru a face acest lucru, introduceţi o şurubelniţă subţire în orificii aşa cum este ilustrat, apăsaţi în jos uşor, apoi scoateţi capacele.
4. Utilizaţi o ustensilă potrivită atunci când apăsaţi pentru a desface dispozitivul de fixare D, scoateţi şi reintroduceţi pe partea cealaltă rotind dispozitivul cu 180˚.
Page 33
33
5. Deşurubaţi balamaua A de pe uşă, rotiţi la 180˚, reintroduceţi-o în partea opusă apoi înşurubaţi-o.
6. Reintroduceţi capacul B şi C în partea opusă rotindu-le cu 180˚.
7. Deşurubaţi capacul E de pe partea frontală a aparatului, rotiţi la 180˚, apoi înşurubaţi în partea opusă.
8. Deşurubaţi dispozitivul de blocare al uşii F, împingeţi uşor şi îndepărtaţi-l de pe partea frontală a aparatului.
9. Deconectaţi conectorul cablului de pe dispozitivul de blocare F.
10. Apăsaţi în jos pentru fixare butonul G, apăsaţi în jos uşor şi îndepărtaţi-l de pe partea frontală a aparatului.
11. Deconectaţi conectorul cablului de pe capacul G.
12. Mutaţi dispozitivul de blocare F în partea opusă, introduceţi conectorul cablului şi înşurubaţi dispozitivul de închidere al uşii.
13. Pe partea cealaltă, introduceţi conectorul cablului în capacul G, introduceţi capacul şi lăsaţi butonul să se fixeze.
14. Introduceţi uşa şi balamalele în orificiile din partea frontală şi înşurubaţi-le.
15. După ce uşa a fost fixată uşa, verificaţi dacă butonul DOOR funcţionează. Observaţie în ceea ce priveşte protecţia: Aparatul este în siguranţă doar după ce au fost
introduse toate inserţiile din plastic.
Page 34
34
Accesorii speciale
Următoarele accesorii speciale sunt disponibile la centrele de service sau la dealer-ul dumneavoastră:
Kit pentru instalarea uscătorului împreună cu maşina de spălat rufe
Aceste kit-uri pot fi utilizate pentru a instala uscătorul împreună cu maşina de spălat AEG­Electrolux (60 cm lăţime, încărcare frontală) pentru a economisi spaţiu. Maşina de spălat este instalată în partea de jos iar uscătorul sus. Există două modele furnizate:
- fără placă mobilă 916.018.902
- cu placă mobilă 916.018.903
Kit pentru instalarea dispozitivului de evacuare externă a apei condensate
Trusa (125 122 510) pentru evacuarea directă a apei condensate în chiuvetă, bazin, scurgere, etc. Rezervorul pentru apă condensată nu va mai trebui să fie golit, însă acesta trebuie să rămână în interiorul aparatului. Pentru a stinge indicatorul pentru rezervor, vezi secţiunea „Setare, indicator rezervor apă condensată”. Înălţimea maximă de pompare: 1 m de la suprafaţa pe care este instalat uscătorul; lungimea maximă de pompare: 3 m.
Page 35
35
Service
În cazul în care apar probleme tehnice, verificaţi în primul rând dacă puteţi remedia singuri problema cu ajutorul instrucţiunilor de utilizare (vezi secţiunea „Ce să faceţi dacă ...”).
Dacă nu puteţi remedia problema singuri, apelaţi la ajutorul unui centru de service autorizat.
Pentru a vă putea ajuta cât mai repede cu putinţă, vă vor fi solicitate următoarele informaţii:
- Modelul
- Numărul de producţie (PNC)
- Numărul de serie (S No) (pentru
numere vezi plăcuţa cu date tehnice)
- Tipul erorii
- Orice mesaj eroare ce apare pe afişaj
Pentru a avea aceste informaţii la îndemână, vă recomandăm să le notaţi aici:
Model: ......................................................................
PNC: ......................................................................
S No: ......................................................................
* Versiunea în limba engleză este de referinţă.
Loading...