Vă rugăm să citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni şi să le păstraţi pentru referinţe ulterioare.
Predaţi aceste informaţii noului proprietar în cazul în care vindeţi aparatul.
Următoarele simboluri sunt utilizate în aceste manual:
Măsuri de siguranţă
Avertizare: Observaţii privind siguranţa dumneavoastră.
Atenţie: Observaţii privind pericolele de avariere ale aparatului.
Sfaturi utile şi recomandări.
Informaţii privind protejarea mediului înconjuător.
• Citiţi secţiunea „Instrucţiuni privind instalarea şi conectarea”.
• Înainte de pornire, verificaţi dacă aparatul a fost avariat în timpul transportului. Nu
conectaţi un aparat avariat. Dacă anumite componente sunt avariate, contactaţi furnizorul
dumneavoastră.
Utilizare
• Uscătorul este destinat pentru uz casnic, pentru uscarea rufelor.
• Nu sunt permise realizarea de modificări asupra aparatului.
• Rufele nu trebuie să conţină solvenţi inflamabili (benzină, alcool, substanţe pentru
îndepărtarea petelor, etc.). Există pericolul de incendiu şi / sau explozie! Rufele care au
intrat în contact cu asemenea substanţe trebuie să fie clătite bine înainte de a fi uscate.
• Atunci când utilizaţi produse pentru curăţare uscată: Utilizaţi doar acele produse care sunt
recomandate de către utilizator pentru a fi utilizate împreună cu acest uscător.
• Nu introduceţi articolele în uscător dacă acestea conţin materiale din cauciuc sau similare.
Există pericolul de incendiu!
• Nu introduceţi articole foarte uzate în uscător. Există pericolul de incendiu!
• Nu introduceţi articole cu umpluturi (de exemplu perne) în uscător. Există pericolul de
incendiu!
• Nu introduceţi articole cu componente rigide (de exemplu, covoraşul de la uşă) deoarece
pot bloca orificiile de aerisire. Există pericolul de incendiu!
• Nu încărcaţi aparatul peste limită. Există pericolul de incendiu! Capacitatea maximă este
de 6 kg.
• Asiguraţi-vă de faptul că obiectele explozibile (de exemplu brichete, spray-uri, etc.) nu
sunt introduse în uscător împreună cu rufele. Există pericolul de incendiu şi / sau explozie!
• Curăţaţi filtru fin şi sita fină după fiecare uscare.
• Nu utilizaţi uscătorul fără filtrele pentru scame sau cu filtre avariate sau blocate. Există
pericolul de incendiu!
• Curăţaţi periodic dispozitivul pentru schimbul de căldură.
• În cazul în care uscătorul este aşezat peste maşina de spălat: Nu aşezaţi obiecte pe uscător.
Acestea pot cade în timpul utilizării.
Page 6
6
• Capacul becului din interiorul cuvei trebuie să fie bine înşurubat.
Siguranţa copiilor
• Nu lăsaţi ambalajul la îndemâna copiilor. Există pericolul de sufocare!
• Copiii nu observă pericolele asociate cu echipamentele electrice. Nu lăsaţi copiii
nesupravegheaţi în apropierea uscătorului.
• Asiguraţi-vă de faptul că animalele mici sau copiii nu intră în cuva uscătorului. Există
pericolul de deces! Închideţi uşa uscătorului de fiecare dată când nu este utilizat.
Măsuri generale privind siguranţa
• Aparatul poate fi reparat doar de către personalul calificat de la centrele de service
autorizate.
• Nu utilizaţi aparatul în cazul în care este avariat cablul de alimentare sau dacă panoul de
control sau zona bazei sunt avariate, astfel încât interiorul aparatului este deschis şi
accesibil.
• Opriţi uscătorul înainte de a-l curăţa sau întreţine. Deconectaţi de asemenea cablul de
alimentare de la priză sau – cu conexiune permanentă – opriţi comutatorul LS din cutia cu
siguranţe şi / sau deşurubaţi siguranţa.
• Deconectaţi aparatul de la sursa de alimentare în cazul pauzelor lungi între utilizări.
• Atunci când scoateţi cablul de alimentare din priză, nu trageţi de acesta, ci doar de ştecher.
• Nu trebuie să utilizaţi prize multiple, prelungitoare sau cuplaje. Există pericolul de
supraîncălzire!
• Nu stropiţi aparatul cu apă. Există pericolul de electrocutare!
• Nu vă aplecaţi peste uşa deschisă. Aparatul se poate răsturna.
• După ce a fost întreruptă etapa de uscare, rufele şi cuva pot fi încinse. Există pericolul
producerii de arsuri! Aveţi grijă atunci când scoateţi rufele din uscător.
Reciclarea aparatului
Ambalajul
Ambalajele acestui aparat pot fi reciclate. Componentele din plastic sunt identificate
prin marcaje, de exemplu >PE<, >PS<, etc. Predaţi ambalajele la un centru de
reciclare.
Page 7
7
Reciclarea aparatelor uzate
Simbolul de pe aparat şi de pe ambalajul acestuia indică faptul că nu trebuie să îl
trataţi ca şi gunoi menajer. Predaţi echipamentul electric uzat centrelor de colectare ale
echipamentelor electrice şi electronice. Veţi ajuta la prevenirea efectelor negative
asupra mediului înconjurător şi a sănătăţii. Informaţiile privind centrele unde puteţi
preda aceste echipamente le puteţi obţine de la autorităţile locale.
Avertizare! Scoateţi ştecherul cablului de alimentare din priză atunci când nu mai
utilizaţi aparatul. Tăiaţi cablul de alimentare şi aruncaţi-l împreună cu ştecherul.
Distrugeţi dispozitivul de închidere al uşii. Copiii se pot bloca în interior.
Recomandări privind protejarea mediului înconjurător
• În uscător, rufele devin pufoase şi moi. Nu va mai fi nevoie să utilizaţi balsam în
timpul spălării.
• Uscătorul va funcţiona mult mai economic dacă:
- Nu blocaţi orificiile de aerisire de la baza acestuia.
- Respectaţi recomandările privind volumele de încărcare specificate în
prezentarea programului.
- Asiguraţi o bună aerisire în încăperea unde aţi instalat aparatul.
- Curăţaţi filtrul fin şi sita după fiecare utilizare.
- Sunt bine centrifugate rufele înainte de uscare. Exemplu: date consum – în
funcţie de viteza de centrifugare – pentru 6 kg de rufe, utilizaţi programul de
uscare COTTONS STORAGE DRY.
Bec pentru iluminarea
interioară
Filtru fin (filtru pentru
scame)
Plăcuţă cu date tehnice
Uşă inferioară pentru
schimbul de căldură
Panoul de control
Afişaj
aerisire
Panoul de control
Sită fină (filtru pentru
scame)
Filtru mare (filtru pentru
scame)
Uşă încărcare (dispozitiv de
oprire interschimbabil)
Picioare înfiletate
(cu ajustare a înălţimii)
buton pornit/oprit
Ce apare pe afişaj
Câmp pentru informaţii, afişează setările curente
Indicator uşă
Butoane funcţii Buton START/PAUSE
Timpul curent
Finalul etapei de
uscare
Opţiuni Timpi
centrifugare
Page 9
9
Înainte de a fi utilizat pentru prima dată
Pornirea aparatului pentru prima dată – setarea limbii
Afişajul este setat din fabricaţie pe limba engleză.
Important! Dacă pe afişaj nu apare meniul pentru limba setată atunci când este pornit
aparatul, acesta a mai fost pornit. Dacă acest lucru se întâmplă, vezi secţiunea „Setare /
Limbă”.
Pentru a porni aparatul, rotiţi butonul pentru programe pe oricare program, de exemplu
COTTONS EXTRA DRY.
Afişajul se aprinde şi va arăta ca în
imaginea alăturată.
În plus, pe afişaj va mai apare:
- „To confirm push OK key” (Pentru a
confirma, apăsaţi butonul OK).
Dacădoriţi să păstraţi afişarea
mesajelor în engleză:
Apăsaţi butonul OK.
Dacă doriţi să modificaţi limba:
1. Apăsaţi butonul OPTION în
mod repetat, până când pe afişaj
apare limba dorită, de exemplu
SUOMI.
2. Apăsaţi butonul OK.
Mesajul SUOMI va clipi în mod
repetat iar afişajul va arăta ca în
imaginea alăturată.
3. Pentru a opri aparatul, rotiţi butonul
pentru programe în poziţia OFF.
Dacă aţi setat o limbă greşită, vezi secţiunea „Setare / Limbă”.
Setarea timpului
Pentru ca timpul şi finalizarea programului să fie afişate corespunzător, verificaţi timpul afişat
şi setaţi timpul curent dacă este nevoie. Pentru a face acest lucru, vezi secţiunea „Setare /
Ceas”.
Page 10
10
Programe
EXTRA DRY
Program
INTENSIVE
DRY
STORAGE
DRY
DAMP
COTTONS
HAND IRON 6 kg
MACHINE
IRON
EXTRA DRY 3 kg
STORAGE
DRY
EASY CARES
DAMP
Încărcare maximă
6 kg
6 kg
6 kg
6 kg
6 kg
3 kg
3 kg
(greutate uscat)
1) Programele HALF POWER şi SENSITIVE nu pot fi selectate împreună.
2) Selectaţi HALF POWER.
Funcţii
suplimentare
1)
HALF POWER
1)
SENSITIVE
BUZZER
Aplicaţie / proprietăţi
DRY LEVEL
Uscarea ţesăturilor din
mai multe straturi, de
exemplu prosoape, halate
de baie.
Uscarea intensivăa
ţesăturilor groase, de
exemplu prosoape.
Uscarea ţesăturior de
grosime uniformă, de
exemplu prosoape,
articole tricotate.
Pentru ţesături subţiri ce
vor fi călcate, de exemplu
articole tricotate.
Pentru ţesături de grosime
normală sau articole din
in, de exemplu cuverturi
pentru pat, feţe de masă.
Pentru rufe din bumbac
sau in ce pot fi călcate şi
mecanic, de exemplu
cuverturi pentru pat, feţe
de masă.
Uscare intensivăa
ţesăturilor groase sau cu
mai multe straturi, de
exemplu pulovere,
cuverturi pentru pat, feţe
de masă.
Pentru ţesături subţiri ce
nu pot fi călcate, de
exemplu cămăşile ce nu
necesită călcare, feţe de
masă din in, hainele
bebeluşilor, şosete,
lenjerie.
Pentru ţesături subţiri ce
necesităcălcare, de
exemplu articole tricotate,
cămăşi din bumbac.
Simboluri
Page 11
11
Funcţii suplimentare
Program
LEISURE
WOOL CARE
EASY IRON
REFRESH
40 MIN
20 MIN
Încărcare maximă
6 kg
1 kg
1 kg
1 kg
1 kg
1)
(greutate uscat)
HALF POWER
BUZZER
1)
SENSITIVE
DRY LEVEL
Program special pentru haine lejere de
exemplu jeans, tricouri, etc. din
materiale de diferite grosimi (de
exemplu la guler, manşete).
Program special pentru tratarea scurtă cu
- -
- -
- -
- - Pentru uscarea individuală a articolelor
aer cald a rufelor din lână, după ce au
fost uscate în mod natural, purtate sau
depozitate pentru o perioadă îndelungată
de timp. Fibrele din lână stau ridicate iar
ţesăturile devin moi.
Program special cu funcţie anti şifonare,
pentru protejarea cămăşilor şi a bluzelor;
pentru un efort cât mai mic la călcare.
Rezultatul depinde de tipul ţesăturii şi
finisajul acesteia (încărcarea corespunde
cu aproximativ 5 până la 7 cămăşi).
Recomandare: Aşezaţi rufele în uscător
imediat după centrifugare. După uscare,
scoateţi rufele şi atârnaţi-le pe un
umeraş.
Program special ce durează în jur de 35
de minute, pentru reîmprospătarea sau
curăţarea delicată a ţesăturilor cu
produse pentru curăţare uscată. (Utilizaţi
doar produse recomandate de
producător; vezi instrucţiunile
producătorului).
sau pentru o cantitate mică de rufe, mai
puţin de 1 kg.
Aplicaţie / proprietăţi
1) Programele HALF POWER şi SENSITIVE nu pot fi selectate împreună.
2) Selectaţi HALF POWER.
Simboluri
Page 12
12
Înainte de prima etapă de uscare
Pentru a îndepărta toate reziduurile, ştergeţi cuva uscătorului cu un material umed sau
realizaţi o etapă de uscare (20 MIN) cu rufe umede.
Sortarea şi pregătirea rufelor
Sortarea rufelor
• Sortarea după tipul ţesăturilor:
- Bumbac / in pentru programele din grupul COTTONS.
- Mixt şi sintetice pentru programele din grupul EASY CARES.
• Sortarea după etichetă. Semnele de etichetă reprezintă:
Este posibilă uscarea
într-un uscător cu
cuvă
• Nu uscaţi ţesături noi, colorate, împreună cu articole mai puţin colorate. Se pot amesteca
culorile.
• Nu uscaţi articole tricotate cu programul E XTRA DRY. Acestea pot intra la apă!
• Nu uscaţi articole din lână în uscător. Acestea se pot încurca! După uscarea cu aer,
articolele pot fi uscate cu ajutorul programului WOOL CARE.
Pregătirea rufelor
• Pentru a evita încurcarea rufelor: Închideţi fermoarele, nasturii şi legaţi cordoanele (de
exemplu cordoanele şorţurilor).
• Goliţi buzunarele: Îndepărtaţi obiectele metalice (agrafele de birou, acele de siguranţă,
etc.).
• Întoareţi pe dos articolele din două straturi (de exemplu hanorace din bumbac, stratul din
bumbac trebuie să fie în afară. Aceste articole se vor usca mult mai bine.
Uscare la temperatură
normală
Uscare la temperatură
redusă (selectaţi
HALF POWER!)
Nu este posibilă
uscarea în uscător.
Page 13
13
Uscare
Pornirea aparatului / pornirea iluminării
Rotiţi butonul pentru selectarea programului pe oricare program sau rotiţi-l pe poziţia
LIGHT.
Aparatul a fost pornit. Atunci când uşa este deschisă, cuva este iluminată.
Deschiderea uşii / introducerea rufelor
1. Deschideţi uşa pentru încărcarea rufelor:
- Apăsaţi uşa pentru a o deschide (punct de apăsare )
- Sau dacă aparatul este pornit: Apăsaţi butonul DOOR.
2. Introduceţi rufele în aparat (nu le forţaţi).
Atenţie! Nu blocaţi rufele între uşăşi suprafaţa de etanşare.
3. Împingeţi uşa până se aude un click ce semnifică blocarea acesteia.
Selectarea programului
Utilizaţi butonul pentru selectarea programului
pentru a seta programul dorit.
Timpul estimativ pentru finalizarea
programului va apare pe afişaj.
Setarea vitezei de rotaţie înainte de evacuare
Dacă apa din timpul spălării a fost evacuată
înainte de uscare, uscătorul poate fi setat în
conformitate cu viteza de centrifugare de la
procedura anterioară de evacuare.
Cu cât viteza a fost mai mare, cu atât durata
programului pentru etapa de uscare este mai
scurtă.
1. Apăsaţi butonul RPM de câteva ori până când viteza de centrifugare dorită a evacuării
iniţiale este afişată.
Page 14
14
Setarea opţiunilor
Opţiunile pot fi adăugate în timpul etapei de uscare ce a fost deja selectată. Apăsaţi butonul
OPTION. Pe afişaj vor apare simbolurile pentru opţiuni.
Dry level
Setare fină a gradului de uscare în trei etape: Rufele devin mai uscate de la la .
Half power
Pentru uscarea delicată a ţesăturilor sensibile cu etichetăşi a ţesăturilor sensibile la
temperatură (de exemplu ţesăturile acrilice, vâscoză). Programul este realizat la o
temperatură scăzută.
Opţiunea HALF POWER este potrivită pentru o cantitate de maxim 3 kg de rufe.
Buzzer
După ce etapa de uscare s-a încheiat, se va auzi un semnal sonor intermitent.
Sensitive
Pentru uscarea delicată a ţesăturilor purtate frecvent. Programul porneşte cu setarea
maximă pentru căldură, aceasta fiind redusă pe măsură ce programul avansează.
Setup
Funcţiile speciale ce pot fi setate sub opţiunea Setup rămân memorate permanent, de
exemplu timpul, limba, etc. (vezi secţiunea „Setare”), până când sunt modificate sau
dezactivate.
Doar opţiunile care pot fi combinate cu etapa de uscare care a fost deja setatăşi
afişată.
Opţiunile Half Power, Buzzer, Sensitive
1. Apăsaţi butonul OPTION în
mod repetat până când simbolul dorit
clipeşte, de exemplu HALF
POWER (de fiecare dată când
apăsaţi butonul, va clipi următorul
simbol – de la stânga la dreapta).
Page 15
15
2. Apăsaţi butonul OK. Simbolul nu va
mai clipi. Va apare o bară neagră sub
simbol. Opţiunea este setată. Afişajul va
trece la următoarea opţiune.
Pentru a opri opţiunea, apăsaţi butonul
pentru opţiuni OPTION în mod
repetat până când simbolul pentru
opţiune clipeşte, apoi apăsaţi butonul
OK. Bara neagră de sub simbol va
dispare.
Dacă doriţi să selectaţi şi alte opţiuni: Apăsaţi butonul OPTION în mod repetat
până când simbolul dorit va clipi şi confirmaţi fiecare opţiune cu ajutorul butonului
OK.
3. Apăsaţi butonul OPTION în
mod repetat până când apare
afişajul iniţial. Pe acesta va apare
simbolul pentru opţiunea
selectată.
Nivel de uscare
1. Apăsaţi butonul OPTION în
mod repetat până când simbolul
DRY LEVEL clipeşte.
2. Apăsaţi butonul OK.
3. Apăsaţi butonul OPTION.
Simbolul INCREASED DRY
va apare cu o bară neagră.
4. Pentru a trece de la INCREASED DRY la VERY DRY, apăsaţi butonul
OPTION din nou.
Cu ajutorul butonului OPTION puteţi comuta între INCREASED DRY,
VERY DRY şi EXTA DRY.
5. Apăsaţi butonul OK pentru a confirma selecţia. Afişajul se modifică pe simbolul
HALF POWER, ceea ce înseamnă că a fost setată opţiunea HALF POWER.
Page 16
16
Pornire întârziată
1. Apăsaţi butonul TIME în mod repetat până când simbolul DELAY START
va clipi.
2. Apăsaţi butonul OK. Pe afişaj, va apare „Start in 0 min”.
3. Apăsaţi butonul TIME în mod
repetat până când pe afişaj apare
timpul dorit pentru pornirea
întârziată, de exemplu „Start in 4
hours” (pornire în 4 ore). Sub
simbolul va apare o bară
neagră.
Dacă este afişaj 20 h şi apăsaţi
butonul din nou, timpul pentru
pornirea întârziată este anulat.
4. Apăsaţi butonul OK. Afişajul se modifică pe simbolul LONG ANTICREASE –
acest lucru semnifică faptul că prin apăsarea butonului OK, poate fi setată o etapă anti
şifonare de 60 de minute.
5. Apăsaţi butonul TIME dacă
etapa de 60 de minute anti şifonare
nu este setată. Pe afişaj va apare
simbolul DELAY START precum
şi timpul rămas până la finalul
programului (inclusiv perioada după
care a fost întârziată pornirea).
5. Pentru a activa pornirea întârziată, apăsaţi butonul START/PAUSE. Pe
afişaj apare acum, de exemplu, „Start in 4.00” (= 4 ore). Timpul rămas este redus
la intervale de 30 de minute (de exemplu, 4.00, 3.30, 3.00, etc.).
Până când pornirea programului este setat pe invervale mai lungi.
Opţiunea Long Anticrease
1. Apăsaţi butonul TIME în
mod repetat până când simbolul
LONG ANTICREASE
clipeşte.
2. Apăsaţi butonul OK. Este setată
o etapă anti şifonare de 60 de
minute. Afişajul revine la
afişarea iniţială. Va fi afişat
simbolul LONG
ANTICREASE.
Page 17
17
Pornirea programului
Introducerea altor articole sau scoaterea unor articole înainte de încheierea
1. Apăsaţi butonul START/PAUSE.
Programul este pornit sau porneşte după ce s-a scurs timpul pentru pornirea întârziată.
Dacă după ce aţi apăsat butonul START/PAUSE pe afişaj va apare mesajul
„PLEASE CLOSE THE DOOR” (vă rugăm închideţi uşa), înseamnă că uşa nu a fost
bine închisă. Apăsaţi uşa pentru a o închide, apoi apăsaţi din nou butonul
START/PAUSE.
Program în derulare
Pe afişaj este indicată etapa programului
curent precum şi timpul de finalizare.
În timpul etapei de uscare, timpul de
finalizare se poate modifica deoarece
programul se ajustează în funcţie de
diferite condiţii (de exemplu tipul şi
volumul rufelor).
Modificarea programului
Pentru a modifica un program selectat din greşeală după ce a fost pornit, rotiţi în
primul rând butonul pentru program în poziţia OFF, apoi resetaţi programul.
Programul nu mai poate fi modificat în mod direct după ce a pornit. Dacă încercaţi să îl
modificaţi cu ajutorul butonului OPTION sau cu butonul pentru program, pe
afişaj va clipi mesajul SELECTION ERROR (eroare selecţie). Programul de uscare
este afectat de acesta (protecţie spălare).
programului
1. Deschideţi uşa.
Avertizare! Rufele şi cuva pot fi fierbinţi! Există pericolul producerii de arsuri!
2. Introduceţi sau scoateţi articolele.
3. Închideţi bine uşa.
4. Apăsaţi butonul START/PAUSE pentru a continua etapa de uscare.
Page 18
18
Etapă de uscare completă / scoaterea articolelor
Dacă este setat semnalul sonor, la finalul programului se va auzi de patru ori un semnal
sonor iar afişajul va alterna între mesajele „ANTICREASE” (anti şifonare), „PLEASE
EMPTY THE TANK” (goliţi rezervorul) şi „ PLEASE CLEAN THE FILTERS”
(curăţaţi filtrele).
Etapa de uscare este urmată automat de etapa anti şifonare ce durează în jur de 30 de
minute. Cuva se roteşte la anumite intervale în timpul acestei etape. Rufele vor fi astfel
neşifonate. Rufele pot fi scoase oricând în timpul etapei anti şifonare. (Rufele trebuie
să fie scoase spre finalul etapei anti şifonare pentru a preveni formarea cutelor).
1. Deschideţi uşa.
2. Înainte de a scoate rufele, îndepărtaţi scamele din filtrul fin. Este recomandabil să
vă umeziţi mâna (vezi secţiunea „Curăţare şi întreţinere”).
3. Scoateţi rufele.
4. Rotiţi butonul pentru program în poziţia OFF.
Important! După fiecare etapă de uscare
- Curăţaţi filtrul fin şi sita,
- Evacuaţi apa din recipientul pentru apă condensată (vezi secţiunea „Curăţare şi
întreţinere”).
5. Închideţi uşa.
Setare
Funcţiile speciale ce pot fi setate sub opţiunea Setup rămân memorate permanent
independent de fiecare etapă de uscare – chiar şi după ce aparatul a fost oprit sau a fost
scos ştecherul din priză.
Memorie 1, 2, 3
Combinaţiile de programe pot fi memorate pe poziţiile butonului program MEMORY
1, 2, 3 iar apoi pot fi selectate cu ajutorul butonului pentru program. Pentru acest lucru,
este realizată în primul rând combinaţia de programe, apoi memorată.
Page 19
19
Setarea memoriei
Exemplu: Poziţia programului
MEMORY 1 este oferită combinaţiei
următoare de programe: COTTONS
EXTRA DRY cu opţiunea
SENSITIVE.
1. Rotiţi butonul pentru program pe
COTTONS EXTRA DRY.
2. Cu ajutorul butonului OPTION, setaţi pe SENSITIVE, apoi apăsaţi
butonul OK. Va apare o bandă neagră sub simbolul .
3. Apăsaţi butonul OPTION în mod repetat până când simbolul SETUP
clipeşte.
4. Apăsaţi butonul OK. Afişajul se
modificăpe nivelul Special
Functions (funcţii speciale). Poziţia
memoriei programului MEMORY
1 este oferită în primul rând.
Pentru a trece pe o altă poziţie a
memoriei, apăsaţi butonul
OPTION.
5. Apăsaţi butonul OK.
Combinaţia de programe este memorată pe poziţia MEMORY 1 iar următoarea poate
fi selectată direct cu ajutorul butonului pentru program.
Se poate scrie peste memorie în orice moment o nouă combinaţie de programe (vezi
„Schimbarea memoriei”), însă nu poate fi ştearsă.
Schimbarea memoriei
1. Realizaţi combinaţia de programe aşa cum doriţi (de exemplu, vezi „Setarea
memoriei”, paşii 1 şi 2).
2. Apăsaţi butonul OPTION în mod repetat până când simbolul SETUP
clipeşte.
3. Apăsaţi butonul OK.
4. Cu ajutorul butonului OPTION, selectaţi poziţia memoriei pe care doriţi să o
modificaţi, de exemplu MEMORY 1.
5. Memoraţi noua combinaţie de programe cu ajutorul butonului OK.
Page 20
20
Sunet
Poate fi selectat volumul semnalului sonor.
1. Rotiţi butonul pentru program pe orice program, apoi apăsaţi butonul OPTION în
mod repetat, până când clipeşte simbolul SETUP.
2. Apăsaţi butonul OK.
3. Apăsaţi butonul OPTION în mod repetat până când SOUND apare pe afişaj
4. Apăsaţi butonul OK.
5. Apăsaţi butonul OPTION în mod
repetat pânăcând volumul dorit
(NORMAL, LOW (scăzut), NO SOUND
(fără sunet)) apare pe afişaj.
6. Apăsaţi butonul OK pentru a confirma
setarea. Iconiţa se modifică pe următoarea
funcţie specială.
7. Apăsaţi butonul OPTION în mod repetat până când apare afişajul iniţial.
Duritatea apei
Gradul de detectare al nivelului de uscare apei poate fi setat în funcţie de duritatea apei.
1. Rotiţi butonul pentru program pe orice program, apoi apăsaţi butonul OPTION în
mod repetat, până când clipeşte simbolul SETUP.
2. Apăsaţi butonul OK.
3. Apăsaţi butonul OPTION în mod repetat până când WATER HARDNESS apare pe
afişaj.
4. Apăsaţi butonul OK.
5. Apăsaţi butonul OPTION în mod
repetat pânăcând duritatea dorită
(NORMAL, SOFT (puţin dură), HARD
(dură)) apare pe afişaj.
6. Apăsaţi butonul OK pentru a confirma
setarea. Iconiţa se modifică pe funcţia
specială următoare.
7. Apăsaţi butonul OPTION în mod repetat până când apare iconiţa pentru părăsirea
meniului.
Page 21
21
Limbă
1. Rotiţi butonul pentru program pe orice program, apoi apăsaţi butonul OPTION în
mod repetat, până când clipeşte simbolul SETUP.
2. Apăsaţi butonul OK.
3. Apăsaţi butonul OPTION în mod
repetat până când LANGUAGE apare pe
afişaj.
4. Apăsaţi butonul OK.
5. Apăsaţi butonul OPTION în mod
repetat până când limba dorită apare pe
afişaj.
6. Apăsaţi butonul OK. Iconiţa se modifică pe următoarea funcţie specială.
7. Apăsaţi butonul OPTION în mod repetat până când apare iconiţa pentru părăsirea
meniului.
Ceas
1. Rotiţi butonul pentru program pe orice program, apoi apăsaţi butonul OPTION în
mod repetat, până când clipeşte simbolul SETUP.
2. Apăsaţi butonul OK.
3. Apăsaţi butonul OPTION în mod repetat până când CLOCK apare pe afişaj.
4. Apăsaţi butonul OK.
5. Cu ajutorul butonului OPTION puteţi
seta timpul dorit. La fiecare apăsare a
butonului, afişajul se deplasează cu câte
un minut. Dacă butonul este menţinut
apăsat, afişajul se modifică în paşi de câte
10 minute.
6. Apăsaţi butonul OK. Iconiţa se schimbă pe
următoarea funcţie specială.
7. Apăsaţi butonul OPTION în mod repetat până când apare iconiţa pentru părăsirea
meniului.
Page 22
22
Contrast şi luminozitate
1. Rotiţi butonul pentru program pe orice program, apoi apăsaţi butonul OPTION în
mod repetat, până când clipeşte simbolul SETUP.
2. Apăsaţi butonul OK.
3. Apăsaţi butonul OPTION în mod repetat până când apare pe afişaj CONTRAST sau
BRIGHTNESS.
4. Apăsaţi butonul OK.
5. Cu ajutorul butonului OPTION puteţi
selecta setarea dorită. La fiecare apăsare a
butonului sau dacă este menţinut apăsat,
triunghiul negru din diagramăse
deplasează către dreapta pentru mai mult
contrast sau mai multă luminozitate. Dacă
triunghiul ajunge la marginea din dreapta,
va trece în partea stânga.
6. Apăsaţi butonul OK. Iconiţa se schimbă pe următoarea funcţie specială.
7. Apăsaţi butonul OPTION în mod repetat până când apare iconiţa pentru părăsirea
meniului.
Indicator rezervor condensare
Indicatorul pentru rezervor de la finalul programului poate fi dezactivat, de exemplu, dacă
este instalată o evacuare externă a apei condensate.
1. Rotiţi butonul pentru program pe orice program, apoi apăsaţi butonul OPTION în
mod repetat, până când clipeşte simbolul SETUP.
2. Apăsaţi butonul OK.
3. Apăsaţi butonul OPTION în mod repetat până când apare pe afişaj TANK
Pentru a fi siguri de faptul că uscătorul funcţionează perfect, filtrele (filtrul fin şi sita) trebuie
să fie curăţate după fiecare etapă de uscare.
Atenţie! Nu utilizaţi uscătorul fără filtre sau cu filtre avariate sau blocate.
1. Deschideţi uşa.
2. Umeziţi-vă mâna pentru a îndepărta scamele de
pe filtru, situat în partea de jos a deschiderii.
3. Împingeţi în jos butonul de deblocare de pe
filtru din plasă. Filtrul va ieşi în sus.
4. Scoateţi sita fină.
5. Îndepărtaţi scamele de pe filtru. Umeziţi-vă
mâna pentru a le îndepărta mult mai uşor.
Page 24
24
Curăţarea garniturii de la uşă
Zona filtrului sită nu trebuie să fie curăţată după fiecare etapă de uscare, însă trebuie să
fie verificatăşi curăţată de scame dacă este nevoie.
6. Pentru acest lucru, apucaţi partea de sus
a sitei şi trageţi în faţă până se slăbeşte
din cele două suporturi.
7. Îndepărtaţi scamele din zona filtrului.
Este recomandabil să utilizaţi un
aspirator.
8. Apăsaţi ambele dispozitive de prindere
ale filtrului până se aude un click.
9. Reintroduceţi filtrul sită.
10. Apăsaţi filtrul mare până se fixează.
Dacă acesta nu s-a fixat, nu se va auzi un
click iar uşa nu poate fi închisă.
Curăţarea suprafeţei de etanşare a uşii
Ştergeţi suprafaţa de etanşare a uşii imediat după ce s-a încheiat etapa de uscare.
Page 25
25
Golirea recipientului pentru apă condensată
Goliţi recipientul cu apă condensată după fiecare etapă de uscare.
Atunci când funcţionează un program iar recipientul se umple, programul este întrerupt
automat iar mesajul THE TANK IS FULL, PLEASE EMPTY (rezervorul este plin, vă rugăm
goliţi).
Avertizare! Apa condensată nu este potabilăşi nu poate fi utilizată pentru a găti.
1. Scoateţi complet rezervorul cu apă
condensată (1) şi ridicaţi ţeava de evacuare
atât cât se poate (2).
2. Vărsaţi apa condensată într-un bazin sau un
recipient similar.
3. Împingeţi ţeava de scurgere şi puneţi
recipientul pentru apă condensată la loc.
Dacă programul a fost întrerupt deoarece
recipientul s-a umplut cu apă: Apăsaţi
butonul START/PAUSE pentru a
continua etapa de uscare.
Recipientul pentru apă condensată are o capacitate de aproximativ 4 litri. Este suficient
pentru o cantitate de aproximativ 6 kg de rufe care au fost spălate la o viteză de
centrifugare de 800 de rotaţii/minut.
Apa condensată poate fi utilizată ca apă distilată, de exemplu pentru fierul de călcat
rufe. Filtraţi apa condensată (de exemplu cu ajutorul unui filtru de cafea) pentru a
îndepărta reziduurile şi scamele mici.
Page 26
26
Curăţarea dispozitivului pentru schimb de căldură
Dacă pe afişaj apare mesajul PLEASE CLEAN THE CONDENSER (curăţaţi condensatorul),
dispozitivul trebuie să fie curăţat.
Atenţie! Utilizarea aparatului în timp ce dispozitivul este blocat cu scame, poate duce la
avarierea aparatului. Va creşte de asemenea şi consumul de energie.
1. Deschideţi uşa.
2. Deschideţi uşa din plintă. Pentru acest
lucru, apăsaţi butonul de eliberare din
partea de jos şi deschideţi uşa către
stânga.
3. Curăţaţi scamele din interiorul uşii şi din
faţa camerei dispozitivului. Ştergeţi
dispozitivul de etanşare cu un material
umed.
4. Întoarceţi ambele şaibe în interior.
5. Utilizaţi mânerul pentru a scoate
dispozitivul şi transportaţi-l orizontal
pentru a preveni vărsarea apei rămase.
6. Pentru a goli dispozitivul, ţineţi-l
vertical deasupra unui recipient.
Atenţie! Nu utilizaţi obiecte ascuţite pentru
a curăţa dispozitivul. Se poate fisura
dispozitivul.
7. Curăţaţi dispozitivul. Este recomandabil
să utilizaţi o perie pentru a curăţa.
8. Puneţi dispozitivul la loc (rotiţi piuliţele
în afară până se fixează).
9. Închideţi uşa din plintă.
Atenţie! Nu utilizaţi uscătorul fără dispozitivul pentru schimbul de căldură.
Page 27
27
Curăţarea cuvei
Atenţie! Nu utilizaţi produse abrazive sau bureţi din sârmă pentru a curăţa cuva.
Calcarul din apă sau agenţii de clătire se poate depune în interiorul cuvei. Nivelul de
uscare nu va mai fi detectat corespunzător. Rufele sunt mai umede decât trebuie atunci
când sunt scoase din uscător.
Utilizaţi un produs domestic standard de curăţat (de exemplu pe bază de oţet) pentru a
şterge interiorul cuvei şi nervurile acesteia.
Curăţarea panoului de control şi a carcasei aparatului
Atenţie! Nu utilizaţi agenţi de curăţare pentru mobilă sau agresivi pentru a curăţa
aparatul.
Utilizaţi un material umed pentru a şterge panoul de control şi carcasa.
Ce să faceţi dacă ...
Remedierea defecţiunilor minore
Dacă aparatul funcţionează, se va auzi un semnal sonor de trei ori (dacă acesta este
setat) sau apare unul din mesajele următoare:
- PLEASE CHECK THE LOAD (verificaţi rufele),
- PLEASE CLOSE THE DOOR (închideţi uşa),
priviţi tabelul următor.
După ce defecţiunea a fost remediată, apăsaţi butonul START/PAUSE.
Dacă apare eroarea „WarningError code: and number or letter” (cod eroare: E şi
număr sau literă): Opriţi şi porniţi din nou aparatul. Resetaţi programul. Apăsaţi butonul
START/PAUSE.
Dacă eroarea apare din nou, contactaţi un centru de service autorizat şi precizaţi codul
de eroare.
Page 28
28
ProblemăCauză posibilăRemediu
Uscătorul nu
funcţionează.
Cablul de alimentare nu este
introdus în priză sau siguranţa nu
funcţionează corespunzător.
Introduceţi cablul în priză.
Verificaţi siguranţa (instalare
domestică).
Uşa este deschisă. Închideţi uşa.
Rezultatele la uscare
nu sunt satisfăcătoare.
Butonul START/PAUSE
este apăsat?
Este selectat un program greşit. Selectaţi un alt program data
Apăsaţi butonul
START/PAUSE din nou.
viitoare (vezi secţiunea
„Programe”).
Filtrul este blocat. Curăţaţi filtrul.
Dispozitivul pentru schimbul de
Curăţaţi dispozitivul.
căldură este blocat cu scame.
Cantitate de rufe incorectă. Citiţi recomandările privind
cantitatea de rufe ce poate fi
introdusă în uscător.
Orificiile de aerisire din partea
de jos a aparatului sunt
Descoperiţi orificiile din partea
de jos.
acoperite.
Există reziduuri pe suprafaţa
Curăţaţi interiorul cuvei.
interioară a cuvei.
Ajustaţi cu ajutorul opţiunii
DRY LEVEL (vezi secţiunea
„Uscare, opţiuni setare).
Pe afişaj apare
mesajul: PLEASE
CLOSE THE DOOR.
Uşa nu poate fi
deschisă cu ajutorul
butonului DOOR.
Uşa nu este închisă
corespunzător.
Cablul de alimentare este scos
din priză.
Butonul pentru program se află
în poziţia OFF.
Închideţi uşa – se va auzi un
click.
Reporniţi programul.
Introduceţi cablul de alimentare
în priză.
Setaţi programul. Uşa poate fi
deschisă în orice moment prin
apăsarea acesteia.
Uşa nu poate fi
închisă.
Filtrul fin nu este fixat
corespunzător şi / sau filtrul
Instalaţi filtrul fin şi / sau fixaţi
filtrul mare.
mare nu este introdus corect.
Pe afişaj apare
mesajul: SELECTION
ERROR.
Becul din interiorul
cuvei nu funcţionează.
Funcţia selectată nu poate fi
combinată cu alte setări ale
programului.
Butonul pentru program se află
în poziţia OFF.
Selectaţi o altă funcţie.
Rotiţi butonul pentru program în
poziţia LIGHT sau pe un alt
program.
Becul este defect. Înlocuiţi becul (vezi secţiunea
următoare).
Page 29
29
ProblemăCauză posibilăRemediu
Programul se opreşte
în timpul derulării iar
pe afişaj apare
mesajul: THE TANK
IS FULL, PLEASE
EMPTY.
Etapa de uscare se
încheie la scurt timp
după ce a fost pornit
programul. Pe afişaj
apare mesajul:
PLEASE CHECK
THE LOAD.
Rufele sunt foarte
şifonate.
Rezervorul pentru apă
condensată este plin.
Nu sunt introduse suficiente rufe
sau acestea sunt prea uscate
pentru programul selectat.
Este posibil să fi fost introduse
prea multe rufe.
Goliţi rezervorul apoi porniţi
programul cu ajutorul butonului
START/PAUSE.
Selectaţi uscarea programată
(TIME DRYING) sau un grad
mai mare de uscare (de exemplu
INTENSIVE DRY în loc de
STORAGE DRY).
Vezi recomandările privind
cantitatea de rufe ce poate fi
introdusă în uscător.
Schimbarea becului din interior
Utilizaţi doar un bec special pentru uscătoare. Acesta poate fi achiziţionat de la centrele de
service autorizate, ET. Nr. 112 552 000-5.
Avertizare! Nu utilizaţi becuri standard! Acestea produc prea multă căldurăşi puteţi
avaria aparatul!
Avertizare! Înainte de a înlocui becul, scoateţi cablul de alimentare din priză; cu o
conexiune permanentă: deşurubaţi sau dezactivaţi siguranţa.
1. Deşurubaţi capacul becului (acesta se află în spatele deschiderii pentru
încărcare, în partea de sus; vezi secţiunea „Descrierea aparatului”).
2. Înlocuiţi becul.
3. Fixaţi capacul la loc.
Avertizare! Din motive de siguranţă, capacul trebuie să fie strâns bine. Dacă nu faceţi
acest lucru, uscătorul nu trebuie să fie utilizat.
Page 30
30
Date tehnice
Acest aparat este în conformitate cu următoarele directive UE:
- 73/23/EEC din 19.02.1973 privind voltajul scăzut
- 89/336/EEC din 03.05.1989 privind EMC inclusiv directiva amendament
92/31/EEC.
- 93/68/EEC din 22.07.1993 privind marcajul CE.
Înălţime x lăţime x adâncime 85 x 60 x 60 cm
Adâncime cu uşă deschisă109 cm
Înălţimea poate fi ajustată cu 1,5 cm
Greutate fără încărcare Aproximativ 42 kg
Capacitate de încărcare (în funcţie de program)1) Maxim 6 kg
Consumul de energie în conformitate cu IEC 1121 (6 kg
rufe din bumbac, stoarse anterior la o rotaţie de 800 rpm,
program COTTONS STORAGE DRY).
Uz Casnic
Temperatură ambientală permisă+5˚C până la +35˚C
1) Sunt necesare diferite date privind capacitatea de încărcare din câteva ţări, ca rezultat al
diferitelor metode de măsurare.
3,84 kWh
Valorile consumului
Valorile consumului au fost stabilite în condiţii standard. Acestea pot diferi atunci când
aparatul funcţionează în condiţii de uz casnic.
Program Capacitate de încărcare
în kg
COTTONS STORAGE
DRY1)
COTTONS HAND IRON 1) 6 3,10
EASY CARES STORAGE
DRY2)
1) stoarcere anterioară la 800 rpm
2) stoarcere anterioară la 1000 rpm
6 3,84
3 1,55
Consum de energie în
kWh
Page 31
31
Instrucţiuni de instalare şi conectare
Instrucţiuni de siguranţă privind instalarea
• Înainte de a porni aparatul, toate dispozitivele de protecţie pentru transport trebuie
să fie îndepărtate, în caz contrar veţi avaria aparatul.
• Înainte de a utiliza aparatul pentru prima dată, asiguraţi-vă de faptul că voltajul
nominal şi tipul curentului specificat pe plăcuţa cu date tehnice a aparatului
corespund cu cele de alimentare. Puteţi găsi pe plăcuţa cu date tehnice şi
informaţii privind siguranţele.
• Introduceţi cablul de alimentare doar într-o priză prevăzută cu protecţie şi care a
fost instalată corespunzător.
• În cazul conexiunii permanente: O conexiune permanentă poate fi realizată doar
de către un electrician autorizat.
• Nu instalaţi aparatul în încăperi unde există pericolul de îngheţ.
• Asiguraţi-vă de faptul că uşa aparatului nu poate fi blocată de uşile interioare ale
casei sau de uşile altor aparate.
• Nu instalaţi aparatul pe covoare. Va fi împiedicată circularea aerului pe sub aparat.
• Asiguraţi-vă de faptul că nu aţi aşezat aparatul pe cablul de alimentare.
• Instalaţi aparatul orizontal.
Îndepărtarea dispozitivelor de siguranţă pentru transport
Atenţie! Înainte de a porni aparatul,
îndepărtaţi dispozitivele de siguranţă
pentru transport.
1. Deschideţi uşa.
2. Îndepărtaţi benzile adezive din
interiorul cuvei.
Page 32
32
3. Îndepărtaţi foliile şi obiectele din
polistiren din interiorul aparatului.
Conexiuni electrice
Detalii privind voltajul de alimentare, siguranţele şi tipul curentului le puteţi găsi pe plăcuţa
cu date tehnice. Vezi plăcuţa cu date tehnice situată în apropierea deschiderii (vezi secţiunea
„Descrierea aparatului”).
Schimbarea dispozitivului de oprire a uşii
Avertizare! Dispozitivul de oprire a uşii poate fi schimbat doar de către un specialist.
Dacă este nevoie, contactaţi un centru de service autorizat sau dealer-ul
dumneavoastră.
Avertizare! Înainte de a înlocui dispozitivul, scoateţi ştecherul cablului de alimentare
din priză; în cazul conexiunii permanente: deşurubaţi şi dezactivaţi siguranţa.
1. Deschideţi uşa.
2. Deşurubaţi balamaua A din partea
frontalăşi scoateţi uşa.
3. Îndepărtaţi capacele B şi C. Pentru a
face acest lucru, introduceţi o
şurubelniţă subţire în orificii aşa cum
este ilustrat, apăsaţi în jos uşor, apoi
scoateţi capacele.
4. Utilizaţi o ustensilă potrivită atunci
când apăsaţi pentru a desface
dispozitivul de fixare D, scoateţi şi
reintroduceţi pe partea cealaltă rotind
dispozitivul cu 180˚.
Page 33
33
5. Deşurubaţi balamaua A de pe uşă, rotiţi la 180˚, reintroduceţi-o în partea opusă apoi
înşurubaţi-o.
6. Reintroduceţi capacul B şi C în partea opusă rotindu-le cu 180˚.
7. Deşurubaţi capacul E de pe partea frontală a
aparatului, rotiţi la 180˚, apoi înşurubaţi în partea
opusă.
8. Deşurubaţi dispozitivul de blocare al uşii F,
împingeţi uşor şi îndepărtaţi-l de pe partea frontală
a aparatului.
9. Deconectaţi conectorul cablului de pe dispozitivul
de blocare F.
10. Apăsaţi în jos pentru fixare butonul G, apăsaţi în
jos uşor şi îndepărtaţi-l de pe partea frontală a
aparatului.
11. Deconectaţi conectorul cablului de pe capacul G.
12. Mutaţi dispozitivul de blocare F în partea opusă,
introduceţi conectorul cablului şi înşurubaţi
dispozitivul de închidere al uşii.
13. Pe partea cealaltă, introduceţi conectorul cablului
în capacul G, introduceţi capacul şi lăsaţi butonul
să se fixeze.
14. Introduceţi uşa şi balamalele în orificiile din partea frontalăşi înşurubaţi-le.
15. După ce uşa a fost fixată uşa, verificaţi dacă butonul DOOR funcţionează.
Observaţie în ceea ce priveşte protecţia: Aparatul este în siguranţă doar după ce au fost
introduse toate inserţiile din plastic.
Page 34
34
Accesorii speciale
Următoarele accesorii speciale sunt disponibile la centrele de service sau la dealer-ul
dumneavoastră:
Kit pentru instalarea uscătorului împreună cu maşina de spălat rufe
Aceste kit-uri pot fi utilizate pentru a instala uscătorul împreună cu maşina de spălat AEGElectrolux (60 cm lăţime, încărcare frontală) pentru a economisi spaţiu. Maşina de spălat este
instalată în partea de jos iar uscătorul sus.
Există două modele furnizate:
- fără placă mobilă 916.018.902
- cu placă mobilă916.018.903
Kit pentru instalarea dispozitivului de evacuare externă a apei condensate
Trusa (125 122 510) pentru evacuarea directă a apei condensate în chiuvetă, bazin, scurgere,
etc. Rezervorul pentru apă condensată nu va mai trebui să fie golit, însă acesta trebuie să
rămână în interiorul aparatului. Pentru a stinge indicatorul pentru rezervor, vezi secţiunea
„Setare, indicator rezervor apă condensată”.
Înălţimea maximă de pompare: 1 m de la suprafaţa pe care este instalat uscătorul; lungimea
maximă de pompare: 3 m.
Page 35
35
Service
În cazul în care apar probleme tehnice, verificaţi în primul rând dacă puteţi remedia singuri
problema cu ajutorul instrucţiunilor de utilizare (vezi secţiunea „Ce să faceţi dacă ...”).
Dacă nu puteţi remedia problema singuri, apelaţi la ajutorul unui centru de service autorizat.
Pentru a vă putea ajuta cât mai repede cu
putinţă, vă vor fi solicitate următoarele
informaţii:
- Modelul
- Numărul de producţie (PNC)
- Numărul de serie (S No) (pentru
numere vezi plăcuţa cu date tehnice)
- Tipul erorii
- Orice mesaj eroare ce apare pe afişaj
Pentru a avea aceste informaţii la îndemână, vă recomandăm să le notaţi aici: