Danke, dass Sie sich für eines unserer hochqualitativen Produkte entschieden haben.
Lesen Sie für eine optimale und gleichmäßige Leistung Ihres Gerätes diese
Benutzerinformation bitte sorgfältig durch. Sie wird Ihnen helfen, alle Vorgänge
perfekt und äußerst effizient zu steuern. Damit Sie diese Benutzerinformation bei
Bedarf stets zur Hand haben, empfehlen wir Ihnen, sie an einem sicheren Ort
aufzubewahren. Und geben Sie diese Benutzerinformation bitte an einen
eventuellen neuen Besitzer dieses Gerätes weiter.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Gerät.
Vor der ersten Benutzung 8
Programmtabelle 8
Täglicher Gebrauch 10
Sortieren der Wäsche 10
Durchschnittsgewicht verschiedener
Wäschestücke 11
Einschalten des Gerätes / der
Trommelbeleuchtung 11
Einfülltür / Einlegen der Wäsche 12
Wählen des Programms 12
SCHON -Funktion 12
SENSITIVE-Funktion 13
KNITTERSCHUTZ PLUS -Funktion 13
SIGNAL -Funktion 13
ZEITWAHL -Funktion 13
ZEITVORWAHL 14
Funktion KINDERSICHERUNG 14
Starten des Programms 14
Ändern eines Programms 14
Entnehmen der Wäsche 15
Reinigung und Pflege 15
Reinigung der Flusenfilter 15
Reinigen der Türdichtung 17
Entleeren des Kondensatbehälters 17
Reinigen des Wärmetauschers 18
Reinigen der Trommel 19
Reinigen der Bedienblende und des
Gerätegehäuses 19
Was tun, wenn... 19
Programmiermöglichkeiten 22
Technische Daten 23
Hinweise für Prüfinstitute 23
Gerät aufstellen or Installation 24
Aufstellen der Maschine 24
Entfernen der Transportsicherungen 25
Elektrischer Anschluss 25
Wechsel des Türanschlags 25
Sonderzubehör 27
Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für eine optimale Nutzung des Geräts vor der
Installation und dem ersten Gebrauch die vorliegende Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, einschließlich der Ratschläge und Warnungen. Es ist wichtig, dass
zur Vermeidung von Fehlern und Unfällen alle Personen, die das Gerät benutzen,
mit der Bedienung und den Sicherheitsvorschriften vertraut sind. Heben Sie die
Gebrauchsanweisung gut auf und übergeben Sie sie bei einem Weiterverkauf des
Geräts dem neuen Besitzer, so dass jeder während der gesamten Lebensdauer des
Geräts über Gebrauch und Sicherheit informiert ist.
Allgemeine Sicherheitshinweise
• Aus Sicherheitsgründen dürfen keine Änderungen am Gerät vorgenommen werden.
• Personen (einschließlich Kinder), die aufgrund ihrer physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der Lage sind, das
Gerät sicher zu benutzen, dürfen dieses Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anweisung durch
eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person benutzen.
• Stellen Sie sicher, dass keine kleinen Haustiere in die Trommel klettern. Kontrollieren Sie
daher vor dem Gebrauch die Trommel.
• Alle harten und scharfen Gegenstände wie Münzen, Sicherheitsnadeln, Nägel, Schrauben
usw. können das Gerät schwer beschädigen und gehören nicht in die Maschine.
• Trocknen Sie zur Vermeidung von Brandgefahr durch zu langes Trocknen keine der folgenden Wäschestücke in dem Gerät: Kissen, Schlafdecken und ähnliche Dinge (die Wärme speichern können).
• Artikel wie Schaumgummi (Latexschaumgummi), Duschhauben, imprägnierte Textilien,
gummibeschichte Wäschestücke, Kleider oder Kissen mit Schaumgummipolster dürfen
in dem Gerät nicht getrocknet werden.
• Ziehen Sie nach dem Trocknen und zum Reinigen und Warten des Gerätes immer den
Netzstecker.
• Versuchen Sie unter keinen Umständen, das Gerät selbst zu reparieren. Reparaturen
durch unerfahrene Personen können zu Verletzungen und schweren Funktionsstörungen
führen. Wenden Sie sich an Ihren Kundendienst. Bestehen Sie immer auf Original-Ersatzteilen.
• Wäschestücke, die mit Speiseöl verschmutzt sind oder die mit Aceton, Benzin, Kerosin,
Fleckentfernern, Terpentin und Wachsentfernern behandelt worden sind, müssen vor
dem Trocknen in dem Wäschetrockner in heißem Wasser und zusätzlichem Waschmittel
gewaschen werden.
•
Explosionsgefahr: Trocknen Sie keine Wäschestücke, die mit entflammbaren Stoffen
(Benzin, denaturiertem Alkohol, Trockenreinigungsmittel oder Ähnlichem) in Berührung
gekommen sind. Da diese Stoffe flüchtig sind, besteht Explosionsgefahr. Trocknen Sie
nur mit Wasser gewaschene Wäschestücke.
•
Brandgefahr: Wäschestücke, die mit Speise- oder Pflanzenöl befleckt oder getränkt sind,
stellen eine Brandgefahr dar und gehören nicht in den Wäschetrockner.
3
Page 4
Wichtige Sicherheitshinweise
4
• Für Wäsche, die mit Fleckenentferner behandelt wurde, muss vor dem Trocknen ein zusätzlicher Spülgang durchgeführt werden.
• Vergewissern Sie sich, dass keine Feuerzeuge oder Streichhölzer in den Taschen von
Wäschestücken geblieben sind, bevor Sie die Wäsche in die Trockentrommmel legen.
WARNUNG!
Wenn Sie die Trockentrommel vor dem Ende des Trockengangs anhalten müssen,
entnehmen Sie bitte sofort die gesamte Wäsche und breiten Sie diese zur Wärmeableitung aus. Brandgefahr!
•
Stromschlaggefahr! Spritzen Sie das Gerät nicht mit einem Wasserstrahl ab.
• Der letzte Teil eines Trocknerzyklus findet ohne Hitze statt (Abkühlzyklus), um sicherzustellen, dass die Wäsche auf einer Temperatur bleibt, bei der sie nicht beschädigt wird.
• Wäsche, die chemisch gereinigt wurde, darf nicht im Trockner getrocknet werden.
• Der Raum, in dem der Trockner aufgestellt wird, muss gut belüftet sein, damit es nicht
zu einem Rückstrom von Gasen von offenem Feuer oder von anderen Geräten, die mit
Brennstoffen arbeiten, in den Raum kommt.
Aufstellen
• Dieses Gerät ist schwer. Vorsicht beim Transport.
• Überprüfen Sie beim Auspacken, dass das Gerät nicht beschädigt ist. In Zweifelsfällen
benutzen Sie es nicht, sondern wenden Sie sich an den Kundendienst.
• Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch das gesamte Verpackungsmaterial. Bei Missachtung dieser Anweisung können ernsthafte Schäden am Produkt und in der Wohnung
entstehen. Siehe den entsprechenden Abschnitt in der Gebrauchsanweisung.
• Der elektrische Anschluss des Gerätes darf nur von qualifizierten Elektrikern oder einer
Fachkraft ausgeführt werden.
• Achten Sie bei der Aufstellung darauf, dass das Gerät nicht auf dem Netzkabel steht.
• Wird das Gerät auf einem Teppichboden aufgestellt, stellen Sie mit den Füßen die Höhe
so ein, dass auch unter dem Gerät eine ausreichende Luftzirkulation gewährleistet ist.
• Vergewissern Sie sich nach dem Aufstellen des Gerätes, dass es nicht auf dem Netzkabel
steht.
• Wird der Trockner auf einer Waschmaschine installiert, muss der Bausatz Wasch-Trocken-Säule (Zubehör) verwendet werden.
Einsatzbereich und Verwendung
• Dieses Gerät ist zur Verwendung im Haushalt bestimmt. Es darf nicht für andere Zwecke
benutzt werden.
• Trocknen Sie nur Textilien, die trocknergeeignet sind. Beachten Sie die Pflegekennzeichen
auf den Textiletiketten.
• Trocknen Sie keine ungewaschenen Wäschestücke im Trockner.
• Überfüllen Sie das Gerät nicht. Siehe den entsprechenden Abschnitt in der Gebrauchsanweisung.
• Tropfnasse Kleidung darf nicht in den Wäschetrockner geladen werden.
• Textilien, die mit flüchtigen Erdölerzeugnissen in Kontakt gekommen sind, dürfen nicht
in dem Gerät getrocknet werden. Wenn flüchtige Reinigungsflüssigkeiten verwendet
wurden, müssen diese Flüssigkeiten ausgewaschen werden, bevor das Kleidungsstück in
das Gerät gegeben wird.
Page 5
Entsorgung
• Ziehen Sie niemals am Netzkabel, um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen, sondern
immer am Stecker.
• Benutzen Sie den Wäschetrockner niemals, wenn das Stromkabel, die Bedienblende, die
Arbeitsplatte oder der Sockel beschädigt ist, so dass das Geräteinnere frei liegt.
• Weichspüler oder ähnliche Produkte dürfen nur entsprechend den Herstelleranweisungen benutzt werden.
•
Vorsicht - Heiße Oberfläche: Berühren Sie bei eingeschalteter Innenbeleuchtung nicht
die Abdeckung der Glühlampe
(nur Trockner mit Innenbeleuchtung).
Sicherheit von Kindern
• Dieses Gerät darf ohne Aufsicht nicht von kleinen Kindern oder Behinderten bedient
werden.
• Kinder erkennen häufig nicht die Gefahren, die von elektrischen Geräten ausgehen. Kinder sollten sorgsam beaufsichtigt werden, so dass sie nicht mit dem Gerät spielen können.
• Verpackungen (z.B. Folien, Polystyrol) können eine Gefahr für Kinder darstellen - Erstickungsgefahr! Halten Sie solche Materialien von Kindern fern.
• Bewahren Sie Waschmittel außer Reichweite von Kindern auf.
• Stellen Sie sicher, dass Kinder oder Kleintiere nicht in die Trommel klettern.
Entsorgung
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses
Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem
Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben
werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie
die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch
falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts
erhalten Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt
gekauft haben.
5
Umwelttipps
• Die Wäsche wird im Trockner flauschig und weich. Weichspüler beim Waschen ist deshalb
nicht nötig.
• Ihr Trockner arbeitet am wirtschaftlichsten, wenn Sie:
– darauf achten, dass die Lüftungsschlitze im Gerätesockel immer frei sind;
– die in der Programmtabelle aufgeführten Füllmengen einhalten;
– auf gute Raumbelüftung achten;
– den Mikrofein- und den Feinfilter nach jedem Trockengang reinigen;
– die Wäsche vor dem Trocknen ausreichend schleudern.
Der Energieverbrauch hängt von der Schleuderdrehzahl der Waschmaschine ab. Je höher
die Schleuderdrehzahl, desto niedriger der Energieverbrauch.
Page 6
Gerätebeschreibung
6
Hinweise zum Umweltschutz
Das Verpackungsmaterial ist umweltfreundlich und recycelbar. Kunststoffteile sind mit internationalen Abkürzungen wie z. B. >PE<, >PS< usw. gekennzeichnet. Entsorgen Sie das
Verpackungsmaterial in den dafür vorgesehenen Behältern der städtischen Müllentsorgung.
WARNUNG!
Wenn Sie das Gerät entsorgen wollen:
• Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
• Schneiden Sie das Netzkabel ab und entsorgen Sie es zusammen mit dem Stecker.
• Entfernen Sie die Türverriegelung. Dadurch verhindern Sie, dass sich Kinder aus Versehen
im Inneren des Geräts einsperren und in Lebensgefahr geraten.
1 Restzeit / Fehlermeldung
2 Warnhinweise
3 Symbol Knitterschutz Plus
4 Programmstand
5 Symbol Zeitvorwahl
6 Symbol für Kindersicherung
321
1
6
5
34
2
Page 8
Vor der ersten Benutzung
8
Beschreibung der Display-Symbole
Trocknen (Anzeige für
Trockenphase)
Wasserbehälter leeren
(Warnung)
ZeitvorwahlProgrammlaufzeit
Abkühlen (Anzeige für
Trockenphase)
Filter säubern (War-
nung)
Knitterschutz (Anzeige
für Trockenphase)
Wärmetauscher säu-
bern (Warnung)
- -
Programmzeitbereich
(10 Min. - 3 Std.)
Knitterschutz Plus
Kindersicherung
Zeitvorwahlbereich
Vor der ersten Benutzung
Reinigen Sie die Trommel des Trockners mit einem feuchten Tuch oder führen Sie ein kurzes
Trockenprogramm (ca. 30 Min.) mit feuchter Wäsche aus, um alle fertigungsbedingten
Rückstände aus der Trommel zu entfernen.
Programmtabelle
Max. Wäschemen-
Programme
EXTRATROCKEN8 kg
SCHRANKTROCKEN8 kg
BÜGELTROCKEN8 kg
ge (Trockenge-
wicht)
Anwendung/Eigenschaften
BAUMWOLLE
Durchtrocknen von dicken oder
mehrlagigen Textilien wie z. B.
Frotteehandtüchern, Bademänteln, Baumwolle.
Durchtrocknen von dicken Textilien wie z. B. Frotteehandtüchern,
Handtüchern, Baumwolle.
Für normale Koch-Buntwäsche
aus Baumwolle oder Leinen, z. B.
Bett-, Tischwäsche.
MISCHGEWEBE
Zusatzfunk-
tionen
alle 1) außer
ZEITWAHL
alle 1) außer
ZEITWAHL
alle 1) außer
ZEITWAHL
Pflege-
kennzei-
chen
Page 9
Max. Wäschemen-
Programme
ge (Trockenge-
wicht)
EXTRATROCKEN3 kg
SCHRANKTROCKEN3 kg
BÜGELTROCKEN3 kg
ZEITPROGRAMM8 kg
AUFFRISHEN1 kg
BETTWÄSCHE3 kg
1 kg (oder
LEICHTBÜGELN PLUS
5 Hem-
den)
WOLLE1 kg
Anwendung/Eigenschaften
Durchtrocknen von dicken oder
mehrlagigen Textilien wie z. B.
Pullover, Bett-, Tischwäsche.
Für dünne Textilien, die nicht gebügelt werden müssen, z. B. bügelfreie Hemden, Tischwäsche,
Babykleidung, Socken, Damenunterwäsche mit Korsettstangen
oder Drahteinlagen.
Für dünne Textilien, die noch gebügelt werden müssen, z. B.
Strickwaren, Hemden.
SONDERPROGRAMME
Zum Trocknen einzelner Wäschestücke.
Zum Auffrischen von Textilien, die
gelagert wurden.
Sonderprogramm mit Knitterschutz für pflegeleichte Textilien
wie Hemden und Blusen; das das
Bügeln kinderleicht macht. Die
Ergebnisse hängen von der Art
und der Qualität der Textilien ab.
Legen Sie die Textilien sofort nach
dem Schleudern in den Trockner;
entnehmen Sie die Textilien nach
dem Trocknen sofort aus dem
Trockner und hängen Sie sie auf
Kleiderbügel.
Zum Trocknen von Wollkleidung
nach dem Waschen mit Warmluft
und minimaler mechanischer Belastung (Siehe Abschnitt "Sortieren und Vorbereiten der Wäsche").
Empfehlung: Entnehmen Sie die
Wäsche sofort nach dem Trock-
Programmtabelle
Zusatzfunk-
tionen
alle 1) außer
ZEITWAHL
alle 1) außer
ZEITWAHL
alle 1) außer
ZEITWAHL
alle außer
SENSITIV
alle außer
SENSITIV
und ZEIT-
WAHL
alle außer
SENSITIV
und ZEIT-
WAHL
alle 3) außer
SENSITIV
und ZEIT-
WAHL
SIGNAL,
ZEITVOR-
WAHL
9
Pflege-
kennzei-
chen
2)
2)
2)
Page 10
Täglicher Gebrauch
10
Max. Wäschemen-
Programme
NACHTPROGRAMM
MISCHGEWEBE
NACHTPROGRAMM
BAUMWOLLE
1) Die Funktionen SCHON und SENSITIV können nicht zusammen ausgewählt werden
2) SCHON auswählen
3) als Standard festlegen
ge (Trockenge-
wicht)
3 kg
8 kg
Anwendung/Eigenschaften
nen, da kein Knitterschutzprogramm folgt.
Für sehr leises und sanftes Trocknen von Synthetics. Empfohlen
für den nächtlichen Betrieb.
Für sehr leises und sanftes Trocknen von Baumwolle. Empfohlen
für den nächtlichen Betrieb.
Täglicher Gebrauch
Sortieren der Wäsche
• Sortieren nach Gewebeart:
– Baumwolle/Leinen für Programme in der Programmgruppe BAUMWOLLE
– Mischgewebe und synthetische Stoffe für Programme in der Programmgruppe
MISCHGEWEBE
• Sortieren nach Pflegekennzeichen. Die Pflegekennzeichen bedeuten:
Trocknen im Wäschetrockner grundsätzlich möglich
Trocknen mit normaler Temperatur
Trocknen bei reduzierten Temperaturen
Trocknen im Wäschetrockner nicht möglich
Zusatzfunk-
tionen
KNITTER-
SCHUTZ
PLUS, SIG-
NAL, ZEITVORWAHL
KNITTER-
SCHUTZ
PLUS, SIG-
NAL, ZEITVORWAHL
Pflege-
kennzei-
chen
Geben Sie keine feuchte Wäsche in das Gerät, die nicht laut Pflegekennzeichen für die
Trocknung in einem Trockner geeignet ist.
In diesem Gerät können alle Wäschestücke getrocknet werden, die entsprechend den Pflegekennzeichen trocknergeeignet sind.
• Trocknen Sie neue farbige Textilien nicht zusammen mit hellen Wäschestücken. Die Textilien könnten abfärben.
• Trocknen Sie Trikotwäsche und Strickwaren nicht mit dem Programm EXTRA. Die Textilien
können einlaufen!
Page 11
Täglicher Gebrauch
• Wolle und wollähnliche Textilien lassen sich mit dem Programm WOLLE trocknen. Vor
dem Trockenvorgang sollten auch Textilien aus Wolle so gut wie möglich geschleudert
werden (max. 1200 U/Min.). Trocknen Sie nur Wolltextilien zusammen, die ähnliche Eigenschaften bezüglich Material, Farbe und Gewicht aufweisen. Schwere Wäschestücke
aus Wolle sollten einzeln getrocknet werden.
Vorbereiten der Wäsche
• Um Wäscheknäuel zu verhindern: Reißverschlüsse schließen, Kopfkissenbezüge zuknöpfen, lose Gürtel oder Bänder (z. B. von Schürzen) zusammenbinden.
• Taschen leeren. Metallteile entfernen (z. B. Büroklammern, Sicherheitsnadeln).
• Gefütterte Kleidung nach links wenden (z. B. sollte bei mit Baumwolle gefütterten Anoraks die Baumwollschicht außen liegen). Diese Gewebe trocknen dann besser.
Überfüllen Sie das Gerät nicht. Beachten Sie die maximale Wäschefüllmenge von 8 kg.
Durchschnittsgewicht verschiedener Wäschestücke
Bademantel1.200 g
Bettbezug700 g
Arbeitshemd600 g
Schlafanzug500 g
Bettlaken500 g
Tischtuch250 g
Herrenhemd200 g
Nachthemd200 g
Kopfkissenbezug200 g
Frottierhandtuch200 g
Bluse100 g
Damenslip100 g
Herrenunterhose100 g
Stoffserviette100 g
Geschirrtuch100 g
11
Einschalten des Gerätes / der Trommelbeleuchtung
Drehen Sie den Programm-Wahlschalter auf ein beliebiges Programm oder auf BELEUCHTUNG. Das Gerät ist jetzt eingeschaltet. Die Trommelbeleuchtung wird beim Öffnen der Tür
eingeschaltet.
Page 12
Täglicher Gebrauch
12
Einfülltür / Einlegen der Wäsche
1. Öffnen Sie die Einfülltür:
Drücken Sie kräftig gegen die Einfülltür
(Druckpunkt)
2. Legen Sie die Wäsche locker in die Trom-
mel.
VORSICHT!
Achten Sie darauf, dass die Wäsche nicht zwischen Tür und Gummidichtung eingeklemmt
wird.
3. Schließen Sie die Tür fest. Das Einrasten
muss deutlich zu hören sein.
Wählen des Programms
Wählen Sie mit dem Programm-Wahlschalter das
gewünschte Programm. Die voraussichtliche Programmdauer wird auf dem LCD-Display ange-
zeigt, z. B.
Während des Programmablaufs verringert sich die
Restzeit in Schritten von einer Minute.
( Stunden . Minuten).
SCHON -Funktion
Für besonders sanftes Trocknen empfindlicher Gewebe mit dem Pflegekennzeichen
peraturempfindliche Textilien (z. B. Acryl, Viskose).
Das Programm wird mit verminderter Heizleistung
ausgeführt.
Die Feinwäsche-Funktion ist nur für Füllmengen
bis zu 3 kg geeignet.
So aktivieren Sie diese Funktion:
1. Wählen Sie das gewünschte Trockenpro-
gramm.
2. Drücken Sie die Taste SCHON (1) - die oben dargestellte LED leuchtet.
Um die Funktion zu deaktivieren, drücken Sie die Taste SCHON (1) erneut. Die oben dargestellte LED erlischt.
und für tem-
Page 13
Täglicher Gebrauch
SENSITIVE-Funktion
Für sanftes Trocknen häufig getragener Kleidungsstücke. Das Programm startet mit voller
Heizleistung und reduziert dann die Heizleistung während des Programmverlaufs, um die
Textilien zu schonen.
So aktivieren Sie diese Funktion:
1. Wählen Sie das gewünschte Trockenprogramm.
2. Drücken Sie die Taste SENSITIV (2) - die oben dargestellte LED leuchtet.
Um die Funktion zu deaktivieren, drücken Sie die Taste SENSITIV (2) erneut. Die oben dargestellte LED erlischt.
Die Funktionen SCHON und SENSITIV können nicht zusammen ausgewählt werden.
KNITTERSCHUTZ PLUS -Funktion
Diese Funktion verlängert die Knitterschutzphase, wodurch das Programm insgesamt 90
Minuten dauert. Die Trommel dreht sich in dieser Phase in kurzen Abständen. Die Wäsche
bleibt dadurch locker und knitterfrei.
So aktivieren Sie diese Funktion:
1. Wählen Sie das gewünschte Trockenprogramm.
2. Drücken Sie die Taste KNITTERSCHUTZ PLUS (3) - die oben dargestellte LED leuchtet
und im Display wird das Symbol
Bei Anwahl dieser Zusatzfunktion wird die Knitterschutzphase nach dem Ende des Trockengangs um 60 Minuten verlängert. Die Wäsche kann während des Knitterschutzprogramms jederzeit entnommen werden.
Um die Funktion zu deaktivieren, drücken Sie die Taste KNITTERSCHUTZ PLUSerneut. Die
oben dargestellte LED erlischt und die Zahl 90 erscheint nicht mehr im Symbol
angezeigt.
13
.
SIGNAL -Funktion
Das Gerät wird mit deaktivierter SIGNAL-Funktion geliefert.
In folgenden Fällen ertönt das Signal:
– Programmende
– Knitterschutzphase und Phasenbeginn/-ende
– Programmabbruch mit Warnsignal
–bei Alarm
So aktivieren Sie diese Funktion:
1. Wählen Sie das gewünschte Trockenprogramm.
2. Drücken Sie die Taste SIGNAL (4) - die oben dargestellte LED leuchtet.
Um die Funktion zu deaktivieren, drücken Sie die Taste SIGNAL (4) erneut. Die oben dargestellte LED erlischt.
ZEITWAHL -Funktion
Zur Auswahl der Programmdauer nach der Einstellung des ZEITPROGRAMM. Sie können
eine Programmdauer von 10 Minuten bis 3 Stunden in 10-Minuten-Schritten wählen.
1. Drehen Sie den Programm-Wahlschalter auf ZEITPROGRAMM. Auf dem Display blinkt
10'. (dies entspricht der Abkühlphase).
2. Drücken Sie die Taste ZEITWAHL so oft, bis die die gewünschte Programmdauer auf
dem Display eingeblendet wird, z. B.
für ein Programm von 20 Minuten.
Page 14
Täglicher Gebrauch
14
Wird keine Programmdauer eingegeben, wählt das Gerät automatisch eine Dauer von 10
Minuten.
ZEITVORWAHL
Mit der Taste ZEITVORWAHL (7) kann der Programmstart um 30 Minuten (30') bis
maximal 20 Stunden (20h) verzögert werden.
1. Wählen Sie das Programm und die Zusatzfunktionen.
2. Drücken Sie die Taste ZEITVORWAHL (7) so oft, bis die gewünschte Startverzögerung
auf dem Display angezeigt wird, z. B.
anlaufen soll.
Zeigt das Display 20h an und Sie drücken erneut die Taste, wird die Zeitvorwahl
wieder aufgehoben. Das Display zeigt 0' und dann die Dauer des gewählten Programms.
3. Drücken Sie Taste START PAUSE (6), um die Zeitvorwahl zu aktivieren. Die verbleibende
Vorwahlzeit bis zum Programmstart wird ständig angezeigt (z. B. 15h, 14h, 13h, …30'
usw.).
, wenn das Programm in 12 Stunden
Funktion KINDERSICHERUNG
Die Kindersicherung soll ein versehentliches Starten, Verändern oder Löschen eines Programms verhindern. Die Kindersicherung sperrt alle Tasten und den Programm-Wahlschalter. Um die Kindersicherung ein- oder auszuschalten, halten Sie die Tasten KNITTERSCHUTZ
PLUS (3) und SIGNAL (4) gleichzeitig 5 Sekunden lang gedrückt.
– Vor dem Programmstart: Das Gerät kann nicht in Betrieb gesetzt werden
– Nach dem Programmstart: Das laufende Programm kann nicht geändert werden
Das Symbol
ist.
Die Kindersicherung wird nach Programmende nicht automatisch aufgehoben.
Wenn Sie ein neues Programm starten möchten, müssen Sie zuvor die Kindersicherung
deaktivieren.
wird auf dem Display angezeigt und gibt an, dass die Kindersicherung aktiv
Starten des Programms
Drücken Sie die Taste START PAUSE (6). Das Programm läuft an.
Die Programmphase wird durch die entsprechenden Kontrolllampen angezeigt:
- Anzeige der Trockenphase
–
- Anzeige der Abkühlphase
–
- Anzeige der Knitterschutzphase
–
Während der Programmauswahl werden alle Symbole der entsprechenden Phasen angezeigt. Nach Programmstart wird nur die aktuelle Phase im Programmablauf durch ein einzelnes Symbol angezeigt.
Ändern eines Programms
Um ein versehentlich gewähltes Programm nach dem Start zu ändern, drehen Sie zuerst
den Programm-Wahlschalter auf AUS und dann auf ein neues Programm.
Page 15
Reinigung und Pflege
Nach dem Programmstart kann ein Programm nicht mehr direkt geändert werden. Wenn
Sie den Programm-Wahlschalter während des Programmablaufs trotzdem auf ein anderes
Programm drehen, beginnen die Programmablauf-Anzeige und die Wartungsanzeige zu
blinken. Wird eine Zusatzfunktion gewählt (außer dem Summer), erscheint Err auf dem
Multidisplay. Das Trockenprogramm wird davon jedoch nicht beeinflusst (Wäscheschutz).
Entnehmen der Wäsche
Nach dem Ende des Trockenprogramms werden eine blinkende und das Knitterschutzsymbol
ca. eine Minute ein akustisches Signal
Dem Trockenvorgang folgt automatisch ein 30 Minuten dauerndes Knitterschutzprogramm. Die Trommel dreht sich in dieser Phase in kurzen Abständen. Die Wäsche bleibt
dadurch locker und knitterfrei. Die Wäsche kann während des Knitterschutzprogramms
jederzeit entnommen werden. Die Wäsche sollte spätestens nach dem Ende des Knitterschutzprogramms entnommen werden, um Knitterbildung zu vermeiden.) Wenn die Funktion KNITTERSCHUTZ PLUS
verlängert.
1. Öffnen Sie die Tür.
2. Entfernen Sie die Flusen vom Mikrofeinfilter, bevor Sie die Wäsche entnehmen. Mit
3. Entnehmen Sie die Wäsche.
4. Drehen Sie den Programm-Wahlschalter in die Stellung AUS.
Nach jedem Trockengang:
auf dem LCD-Display angezeigt. Wurde die Taste SIGNAL (4) gedrückt, ertönt für
gewählt wurde, wird die Knitterschutzphase um 60 Minuten
angefeuchteter Hand lassen sich die Flusen am besten entfernen. (Siehe Kapitel "Rei-
nigung und Pflege".)
15
- Mikrofein- und den Feinfilter reinigen,
- Kondensatbehälter leeren
(siehe Kapitel "Reinigung und Pflege").
5. Die Tür schließen.
Reinigung und Pflege
Reinigung der Flusenfilter
Die Filter sammeln die Flusen, die sich beim Trocknen absetzen. Die Flusenfilter (Mikrofeinund Feinfilter) müssen nach jedem Trockengang gereinigt werden, um einen einwandfreien
Betrieb des Trockners zu gewährleisten.
Das Warnsymbol
VORSICHT!
Benutzen Sie den Trockner nie ohne oder mit beschädigtem oder verstopftem Flusenfilter.
weist Sie darauf hin.
Page 16
Reinigung und Pflege
16
1.Öffnen Sie die Einfülltür.
2.Streichen Sie mit der feuchten Hand
über den Mikrofeinfilter, der sich auf
dem unteren Rand der Einfüllöffnung
befindet.
3.Nach einer gewissen Zeit bildet sich ein
weißlicher Belag auf den Filtern, der
durch Waschmittelrückstände in der
Wäsche verursacht wird. Reinigen Sie in
diesem Fall die Filter mit warmem Wasser und einer Bürste. Nehmen Sie den
Filter in der Einfülltür nach oben heraus.
Der Filter kann mit nach links oder rechts
gerichteter Grifföffnung eingebaut werden.
Vergessen Sie nicht, den Filter nach dem
Reinigen wieder einzusetzen.
4.Drücken Sie den Entriegelungsknopf auf
dem Filtersieb nach unten
Das Filtersieb springt heraus.
5.Ziehen Sie den Feinfilter heraus.
6.Entfernen Sie die Wäscheflusen von
dem Feinfilter. Am besten machen Sie
das mit angefeuchteter Hand.
Reinigen Sie den gesamten Filterbereich.
Der Filterbereich braucht nicht nach jedem Trockenprogramm gereinigt zu
werden, muss jedoch regelmäßig kontrolliert und bei Bedarf von Flusen gesäubert werden.
Page 17
7.Dazu fassen Sie das Filtersieb oben an
und ziehen es nach vorn, bis es sich aus
den beiden Halterungen löst.
8.Entfernen Sie die Flusen von dem ge-
samten Filterbereich. Benutzen Sie dazu
am besten einen Staubsauger.
9.Drücken Sie beide Zapfen des Filtersie-
bes in die Halterungen an der Einfülltür,
bis sie einrasten.
10. Setzen Sie den Feinfilter wieder ein.
11. Drücken Sie gegen das Filtersieb, bis es
in der Verriegelung einrastet.
Ohne Feinfilter rastet das Filtersieb nicht
vollständig ein und die Einfülltür kann nicht
geschlossen werden.
Reinigung und Pflege
17
Reinigen der Türdichtung
Wischen Sie die Türdichtung mit einem feuchten Tuch sofort nach dem Ende des Trockenprogramms ab.
Entleeren des Kondensatbehälters
Der Kondensatbehälter muss nach jedem Trockengang entleert werden.
Bei vollem Kondensatbehälter wird ein laufendes Programm automatisch abgebrochen und
das Symbol Behälter leeren
muss zuerst der Kondensatbehälter geleert werden.
WARNUNG!
Das Kondenswasser ist kein Trinkwasser und nicht für die Zubereitung von Lebensmitteln
geeignet.
1. Leeren Sie den Kondensatbehälter voll-
ständig.
leuchtet im Display auf. Um das Programm fortzusetzen,
Page 18
Reinigung und Pflege
18
2. Gießen Sie das Wasser in ein Waschbe-
cken oder etwas Ähnliches.
3. Setzen Sie den Kondensatbehälter wieder
ein.
Falls das Programm wegen des vollen Be-
hälters abgebrochen wurde: Drücken Sie
die Taste START PAUSE, um das Trocken-
programm fortzusetzen.
Der Kondensatbehälter hat ein Fassungsver-
mögen von ca. 4,5 l. Das reicht für ca. 8 kg Wäsche aus, die zuvor mit 1000 U/Min. geschleudert wurde.
Das Kondensat kann als destilliertes Wasser z. B. zum Dampfbügeln verwendet werden.
Filtern Sie jedoch zuvor das Kondensat (z. B. mit einem Kaffeefilter), um eventuelle Rückstände oder Flusen zurückzuhalten.
Reinigen des Wärmetauschers
Wird das Symbol Wärmetauscher angezeigt, muss der Wärmetauscher gereinigt werden.
VORSICHT!
Der Betrieb mit verstopftem Wärmetauscher kann den Trockner beschädigen. Dadurch erhöht sich auch der Energieverbrauch.
1. Öffnen Sie die Tür.
2. Öffnen Sie die Sockeltür. Drücken Sie dazu
den Entriegelungsknopf am unteren Rand
der Einfüllöffnung und öffnen Sie die So-
ckeltür nach links.
3. Entfernen Sie Flusen von der Innenseite
der Tür und aus dem Raum vor dem Wär-
metauscher. Wischen Sie die Türdichtung
mit einem feuchten Tuch ab.
4. Drehen Sie beide Sicherungsscheiben
nach innen.
Page 19
Was tun, wenn...
5. Ziehen Sie den Wärmetauscher am Griff
aus dem Sockel und halten Sie ihn mög-
lichst gerade, um zu verhindern, dass ver-
bliebenes Wasser verschüttet wird.
6. Zum Leeren des Wärmetauschers halten
Sie ihn senkrecht über ein Spülbecken.
VORSICHT!
Verwenden Sie für die Reinigung keine scharfen Gegenstände. Der Wärmetauscher könnte
undicht werden.
7. Reinigen Sie den Wärmetauscher.
Hierfür verwenden Sie am besten eine Bürste oder eine Handbrause.
8. Setzen Sie den Wärmetauscher wieder ein und befestigen Sie ihn (drücken Sie beide
Sicherungsscheiben nach außen, bis sie einrasten).
9. Schließen Sie die Sockeltür.
VORSICHT!
Benutzen Sie den Trockner nie ohne Wärmetauscher.
Reinigen der Trommel
VORSICHT!
Benutzen Sie keine Scheuermittel oder Metallschwämmchen zum Reinigen der Trommel.
Kalk im Wasser und Rückstände von Waschmitteln bilden einen kaum sichtbaren Belag auf
der Innenseite der Trommel. Der Trockengrad der Wäsche kann daher beim Trocknen nicht
mehr zuverlässig festgestellt werden. Die Wäsche ist beim Entnehmen aus dem Trockner
feuchter als erwartet.
Wischen Sie mit einem üblichen Haushaltsreinigungsmittel (z.B. Reiniger auf Essigbasis) die
Innenseite der Trommel und die Trommelrippen ab.
19
Reinigen der Bedienblende und des Gerätegehäuses
VORSICHT!
Verwenden Sie zum Reinigen des Gehäuses keine Möbelreiniger oder andere aggressive
Reinigungsmittel.
Wischen Sie mit einem feuchten Tuch die Bedienblende und das Gehäuse ab.
Was tun, wenn...
Kleine Störungen selbst beheben
Wenn während des Betriebs der Fehlercode
auf dem LCD-Display erscheint: Schalten Sie das Gerät aus und wieder ein. Stellen Sie das
Programm neu ein. Drücken Sie Taste START PAUSE (6). Wird der Fehler erneut angezeigt,
benachrichtigen Sie Ihren lokalen Kundendienst unter Angabe des Fehlercodes.
E...
(mit einer Zahl oder einem Buchstaben)
Page 20
Was tun, wenn...
20
StörungMögliche UrsacheAbhilfe
Der Trockner läuft nicht.
Nicht zufriedenstellende Trockenergebnisse.
Einfülltür schließt nicht.
Nach Drücken einer Taste erscheint die Meldung
dem LCD-Display.
Trommelbeleuchtung funktioniert nicht.
Die angezeigte Programmdauer ändert sich unregelmäßig
Err
auf
Netzstecker nicht eingesteckt
oder Sicherung durchgebrannt.
Einfülltür geöffnet.Die Tür schließen.
Haben Sie die Taste START PAU-
SE (6) gedrückt?
Wahl eines falschen Programms.
Flusenfilter verstopft.Flusenfilter reinigen.
Flusensieb verstopft.Flusensieb reinigen.
Wärmetauscher durch Flusen
verstopft.
Falsche Füllmenge.
Lüftungsschlitze am Geräteboden bedeckt.
Rückstände auf der Innenfläche der Trommel oder den
Trommelrippen.
Der Leitwert der Wasserversorgung vor Ort weicht von der
Standardeinstellung des Gerätes ab.
Feinfilter nicht eingesetzt und/
oder Filtersieb nicht eingerastet.
Trocknen gesperrt. Nach dem
Programmstart kann die Zusatzfunktion nicht mehr angewählt werden.
Programm-Wahlschalter in
Position AUS.
Lampe durchgebrannt.
Die Programmdauer wird automatisch je nach Wäscheart,
Netzstecker in die Steckdose
stecken. Die Sicherung der
Hausinstallation kontrollieren.
Taste START PAUSE (6) nochmals drücken.
Bei der nächsten Trocknung ein
anderes Programm wählen
(siehe Abschnitt "Programmtabelle").
Wärmetauscher reinigen.
Die empfohlenen Füllmengen
beachten.
Lüftungsschlitze am Geräteboden freilegen.
Innenfläche der Trommel und
Trommelrippen reinigen.
Die Funktion TROCKENGRAD
(1) neu einstellen (siehe Kapitel
"Täglicher Gebrauch").
Standardeinstellung für den
Trockenheitsgrad neu programmieren (siehe Abschnitt
"Trockenprogramme").
Programm-Wahlschalter auf
AUS drehen. Das Programm
neu wählen.
Programm-Wahlschalter auf
BELEUCHTUNG oder ein beliebiges Programm drehen.
Die Lampe ersetzen (siehe
nächsten Abschnitt).
Das ist ein automatischer Vorgang und kein Gerätefehler.
1)
Page 21
StörungMögliche UrsacheAbhilfe
oder für lange Zeit überhaupt
nicht.
Programm bleibt stehen, die
Anzeige "Kondensatbehälter
leeren"
Der Trockenzyklus hält kurz
nach dem Programmstart an.
Trockenzyklus dauert ungewöhnlich lange. Hinweis: Nach
ca. 5 Stunden wird der Trockenzyklus automatisch abgebrochen (siehe "Ende des Trockenprogramms").
1) Nur bei Trocknern mit der Funktion TROCKENGRAD .
leuchtet.
Wäschemenge und Feuchtegrad korrigiert.
Kondensatbehälter voll.
Zu wenig Wäsche eingelegt
oder Wäsche für das gewählte
Programm zu trocken.
Kondensatbehälter leeren,
dann das Programm mit der
Taste START PAUSE (6) neu
starten.
Ein Zeitprogramm oder eine
höhere Trocknungsstufe wählen (z. B. EXTRATROCKEN oder
STARKTROCKEN anstelle von
SCHRANKTROCKEN ).
Die Wäsche vor dem Trocknen
ausreichend schleudern.
Das ist ein automatischer Vorgang und kein Gerätefehler.
Falls möglich die Raumtemperatur senken.
21
Austausch der Lampe der Trommel beleuchtung
Benutzen Sie nur für Trockner geeignete Lampen. Die Speziallampen erhalten Sie beim
Kundendienst.
Die Trommel beleuchtung schaltet sich bei geöffneter Tür automatisch nach 4 Minuten ab.
WARNUNG!
Keine Standardglühlampen verwenden! Diese entwickeln zu viel Hitze und können das
Gerät beschädigen!
Ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie die Lampe ersetzen; bei Festanschluss: die Sicherung
ganz her ausdrehen oder ausschalten.
1. Schrauben Sie die Abdeckung über der Glühbirne ab (sie befindet sich direkt hinter der
Einfüllöffnung oben; siehe hierzu den Abschnitt "Gerätebeschreibung".)
2. Die defekte Lampe ersetzen.
3. Die Abdeckung wieder anschrauben.
Überprüfen Sie die O-Ringdichtung auf korrekten Sitz, bevor Sie die Abdeckung anschrauben. Benutzen Sie den Trockner nicht, wenn die O-Ringdichtung an der Abdeckung der
Trommel beleuchtung fehlt.
WARNUNG!
Aus Sicherheitsgründen muss die Abdeckung fest angeschraubt werden. Anderenfalls darf
der Trockner nicht in Betrieb gesetzt werden.
Page 22
Programmiermöglichkeiten
22
Programmiermöglichkeiten
EinstellungImplementierung
Signal dauerhaft aktiviert/deaktiviert
Wasserhärte
Wasser enthält unterschiedliche Mengen an Kalkstein und Mineralsalzen, die
sich je nach geografischem Standort
ändern und somit zu unterschiedlichen
Leitfähigkeitswerten führt.
Beträchtliche Abweichungen der Leitfähigkeit des Wassers von den werkseitig voreingestellten Werten kann die
Restfeuchte der Wäsche nach der
Trocknung leicht beeinflussen. Sie können die Empfindlichkeit des Feuchtigkeitssensors entsprechend den Leitwerten wie folgt einstellen.
BEHÄLTER LEEREN - Warnung dauerhaft abschalten
Bei einer externen Ableitung für das
Kondenswasser.
1. Drehen Sie den Programm-Wahlschalter auf ein beliebiges Programm.
2. Drücken Sie gleichzeitig die Tasten SCHON (1) und
SENSITIVE (2) und halten Sie diese ca. 5 Sekunden
lang gedrückt.
– Die LED über der Taste SIGNAL (4) leuchtet - die
Funktion SIGNAL ist dauerhaft aktiviert.
– Die LED erlischt - die Funktion SIGNAL ist dauer-
haft deaktiviert.
3. Das Signal ist nun standardmäßig deaktiviert. Mit der
Taste SIGNAL (4) können Sie das Signal aktivieren
oder deaktivieren. Das Gerät speichert die Einstellung
jedoch nicht.
1. Drehen Sie den Programm-Wahlschalter auf ein beliebiges Programm.
2. Drücken Sie gleichzeitig die Tasten SCHON (1) und
ZEITWAHL (5) und halten Sie diese ca. 5 Sekunden
lang gedrückt. Die aktuelle Einstellung wird auf dem
Display angezeigt:
–
–
–
3. Drücken Sie die Taste START PAUSE (6) mehrmals
hintereinander, bis die gewünschte Stufe angezeigt
wird.
4. Zum Speichern der Einstellung drücken Sie gleichzeitig die Tasten SCHON (1) und ZEITWAHL (5) oder
drehen Sie den Programm-Wahlschalter auf die Position AUS
1. Drehen Sie den Programmwähler auf ein beliebiges
Programm.
2. Drücken Sie gleichzeitig die Tasten SENSITIV (2) und
ZEITWAHL (5) und halten Sie diese ca. 5 Sekunden
lang gedrückt.
Die aktuelle Einstellung wird auf dem Display angezeigt:
–
–
Die Warnmeldung ist standardmäßig aktiviert und
leuchtet am Ende jedes Trockengangs oder während des
Trockengangs bei vollem Kondensatbehälter.
Dieses Gerät entspricht den folgenden EU-Richtlinien:
– 2006/95/EC vom 12.12.2006 Niederspannungsrichtlinie
– 89/336/EEC vom 03.05.1989 EMC-Richtlinie und Änderungsverordnung 92/31/EEC
– 93/68/EEC vom 22.07.1993 Richtlinie zur CE-Kennzeichnung
Höhe x Breite x Tiefe85 x 60 x 58 cm
Trommelvolumen108 l
Tiefe bei geöffneter Tür109 cm
Höhenverstellbarkeit1,5 cm
Leergewichtca. 40 kg
Füllmenge (je nach Programm)
Elektrische Spannung230 V
Erforderliche Absicherung16 A
Gesamte Leistungsaufnahme2350 W
Energie-Effizienzklasse
Energieverbrauch (8 kg Baumwolle, vorge-
schleudert mit 1000 U/Min.)
Durchschnittlicher Energieverbrauch/Jahr282 kWh
EinsatzbereichHaushalt
Zulässige Umgebungstemperatur+5 °C bis + 35 °C
Die Verbrauchswerte wurden unter Standardbedingungen ermittelt. Sie können unter Haushalts-
Programm
BAUMWOLLE SCHRANKTROCKEN
BAUMWOLLE BÜGELTROCKEN
MISCHGEWEBE SCHRANKTROCKEN
1) In einigen Ländern können Angaben der Füllmenge aufgrund unterschiedlicher Messmethoden abweichen.
2) gemäß EN 61121
1)
2)
Verbrauchswerte
bedingungen unterschiedlich sein.
2)
2)
2)
max. 8 kg
B
4,48 kWh
Energieverbrauch in kWh / durchschnittl.
Trockenzeit in Min.
4,48/135(8 kg, vorgeschleudert mit 1000 U/
Min.)
4,3 (8 kg, vorgeschleudert mit 1200 U/Min.)
4,0 (8 kg, vorgeschleudert mit 1400 U/Min.)
3,5 (8 kg, vorgeschleudert mit 1800 U/Min.)
3,8/108(8 kg, vorgeschleudert mit 1000 U/Min.)
1,3/45(3 kg, vorgeschleudert mit 1200 U/Min.)
23
Hinweise für Prüfinstitute
Von den Prüfinstituten zu prüfende Parameter:
Page 24
Gerät aufstellen or Installation
24
• Energieverbrauch (Korrektur entsprechend Feuchtegrad) beim Programm BAUMWOLLE
SCHRANKTROCKEN bei Standardbeladung.
• Energieverbrauch (Korrektur entsprechend Feuchtegrad) beim Programm BAUMWOLLE
SCHRANKTROCKEN bei halber Beladung.
• Feuchtegrad (beim Programm BAUMWOLLE SCHRANKTROCKEN, BAUMWOLLE BÜGELTROCKEN und MISCHGEWEBE SCHRANKTROCKEN)
• Kondensationseffizienz (Korrektur entsprechend Feuchtegrad) beim Programm BAUMWOLLE SCHRANKTROCKEN bei Standardbeladung und halber Beladung
Alle Programme sind nach IEC 61121 (Wäschetrockner für den Hausgebrauch – Verfahren
zur Messung der Gebrauchseigenschaften) zu prüfen.
Gerät aufstellen or Installation
Aufstellen der Maschine
• Aus praktischen Gründen sollte der Trockner neben der Waschmaschine aufgestellt werden.
• Der Wäschetrockner muss in einem sauberen staubfreien Raum installiert werden.
• Um die Maschine muss genügend Freiraum für die Luftzirkulation vorhanden sein. Die
vorderen Lüftungs- oder die hinteren Lufteinlassgitter dürfen nicht verstellt werden.
• Das Gerät auf festem ebenem Boden aufstellen, um Vibrationen und das Betriebsgeräusch so gering wie möglich zu halten.
• Kontrollieren Sie nach der Aufstellung mit einer Wasserwaage, dass das Gerät perfekt
eben ausgerichtet ist. Richten Sie es ggf. mit den Füßen aus.
• Die Füße dürfen nicht entfernt werden. Auf keinen Fall den Bodenabstand durch Florteppiche, Holzleisten oder ähnliche Materialien einschränken. Der mögliche Hitzestau
kann den Gerätebetrieb beeinträchtigen.
Die vom Wäschetrockner austretende Heißluft kann Temperaturen bis zu 60°C erreichen.
Das Gerät muss daher auf hochtemperaturbeständigen Böden aufgestellt werden.
Während des Betriebs des Trommeltrockners muss die Raumtemperatur im Bereich von
+5°C und +35°C liegen, anderenfalls werden die Geräteleistungen beeinträchtigt.
WARNUNG!
Das Gerät darf nur aufrecht stehend transportiert werden.
WARNUNG!
Das Gerät darf nicht hinter einer verschließbaren Tür, einer Schiebetür oder einer Tür mit
einem Scharnier, das dem des Gerätes gegenüber liegt, installiert werden.
Page 25
Gerät aufstellen or Installation
Entfernen der Transportsicherungen
VORSICHT!
Entfernen Sie vor dem Gebrauch das gesamte
Verpackungsmaterial.
1. Öffnen Sie die Einfülltür
2. Ziehen Sie das Klebeband von der Trommel in
der Maschine ab.
3. Entfernen Sie den Folienschlauch und den
Polystyrolblock aus dem Gerät.
Elektrischer Anschluss
Die Anschlussspannung, die Stromart und die erforderlichen Sicherungen sind aus dem
Typenschild ersichtlich. Das Typenschild ist neben der Einfüllöffnung angebracht (siehe
Kapitel "Produktbeschreibung").
Der Anschluss darf nur über eine vorschriftsmäßig installierte und geerdete Steckdose erfolgen.
WARNUNG!
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden oder Verletzungen, die durch
Missachtung der vorstehenden Sicherheitshinweise entstehen sollten.
Ein beschädigtes Netzkabel darf nur durch unseren Kundendienst ersetzt werden.
25
WARNUNG!
Nach der Installation des Geräts muss das Netzkabel leicht zugänglich sein.
Wechsel des Türanschlags
WARNUNG!
Ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie den Türanschlag wechseln.
Page 26
Gerät aufstellen or Installation
26
1.Öffnen Sie die Einfülltür.
2.
Das Türscharnier A von der Frontseite
des Gerätes abschrauben und die Einfülltür aushängen.
3.
Die Deckplatten B entfernen. Stecken Sie
dazu einen Schraubenzieher in die
Schlitze (siehe Abbildung), drücken Sie
leicht nach unten und hebeln Sie die
Deckplatten aus.
4.Üben Sie mit einem geeigneten Werk-
zeug Druck auf den Verriegelungsblocks
C aus, um ihn aus der Schnappbefestigung zu lösen; ziehen Sie ihn heraus und
bringen Sie ihn dann auf der anderen
Seite an, nachdem Sie ihn um 180° gedreht haben.
5.
Das Türscharnier A von der Einfülltür
abschrauben, um 180° drehen und auf
der gegenüber liegenden Seite wieder
anschrauben.
6.
Die Deckplatten B um 180° drehen und
auf der gegenüber liegenden Seite anbringen.
A
A
B
C
B
7.
Die Deckplatten D von der Frontseite des
Gerätes abschrauben, um 180° drehen
und auf der gegenüber liegenden Seite
anbringen.
8.
Das Türschloss E abschrauben, etwas
nach unten drücken und von der Gerätevorderseite abnehmen.
9.
Mehrmals den Druckknopf F ein- und
ausdrücken, leicht auf die Abdeckung
drücken und diese von der Gerätevorderseite abnehmen.
10.
Das Türschloss E auf die entgegengesetzte Seite umsetzen und die Türverriegelung festschrauben.
11.
Auf der anderen Seite, die Abdeckung F
einsetzen und den Druckknopf anbringen.
12. Die Einfülltür und die Scharniere in die
Aussparungen auf der Gerätefrontseite
einsetzen und festschrauben.
D
F
E
D
E
F
Page 27
Kundendienst
Hinweise zum Berührungsschutz: Das Gerät ist nur nach dem Einsetzen aller Kunststoffteile wieder betriebssicher.
Sonderzubehör
•
Bausatz Wasch-Trocken-Säule
Den Bausatz können Sie vom Kundendienst oder Ihrem Fachhändler beziehen.
Mit diesem Bausatz können Sie den Trockner mit einer Waschmaschine (60 cm breit,
Frontbeladung) zu einer Platz sparenden Wasch-Trocken-Säule kombinieren. Die Waschmaschine befindet sich unten, der Trockner oben.
Lesen Sie aufmerksam die dem Bausatz beiliegende Aufstellanweisung.
•
Ableitungsbausatz für Kondenswasser
Den Bausatz können Sie vom Kundendienst oder Ihrem Fachhändler beziehen.
Bausatz für direkte Ableitung des Kondensats in ein Waschbecken, einen Siphon, einen
Gully usw. Der Kondensatbehälter braucht nicht mehr entleert zu werden, er muss aber
an seinem vorgesehenen Platz im Gerät verbleiben.
Lesen Sie aufmerksam die dem Bausatz beiliegende Aufstellanweisung.
•
Sockel mit Schublade
Den Bausatz können Sie vom Kundendienst oder Ihrem Fachhändler beziehen.
27
Bausatz, mit dem der Trockner auf eine optimale Arbeitshöhe angehoben werden kann.
Die Schublade fungiert als zusätzlicher Stauraum (z. B. für Wäsche).
Lesen Sie aufmerksam die dem Bausatz beiliegende Aufstellanweisung.
Kundendienst
Prüfen Sie bei einer technischen Störung zunächst, ob Sie anhand der Bedienungsanleitung
den Fehler selbst beheben können (siehe Kapitel "Was tun, wenn ...").
Können Sie die Störung nicht selbst abstellen, wenden Sie sich bitte an Ihren lokalen Kundendienst.
Um Ihnen schnell helfen zu können, benötigen wir
folgende Angaben:
– Modellbeschreibung
– Produktnummer (PNC)
– Seriennummer (S No.) (diese Nummern finden
Sie auf dem Typenschild)
– Art der Störung
– Eventuelle Fehlermeldungen, die das Gerät anzeigt
Tragen Sie die Gerätenummern hier ein, so dass Sie diese immer zur Hand haben:
Sehr geehrter Kunde!
Wir, die Electrolux Hausgeräte GmbH, beglückwünschen Sie zum Erwerb eines Gerätes aus
dem Electrolux Konzern. Für dieses Gerät räumen wir Ihnen, als Verbraucher im Sinne des
Konsumentenschutzgesetzes gemäß den nachstehenden Bedingungen, eine besondere
Garantie ein, die Ihnen zusätzliche Rechte gewährt.
1. Die Garantie beginnt mit dem Tag an dem das Gerät gekauft wurde und erstreckt sich
über einen Zeitraum von 24 Monaten. Wir empfehlen daher, den Kaufbeleg unbedingt
aufzubewahren.
2. Die Garantie umfasst Mängel am Gerät, die nachweislich auf einen Material- und / oder
Herstellungsfehler beruhen, wenn sie uns innerhalb von 14 Tagen nach dem Auftreten
angezeigt werden. Nicht unter diese Garantie fallen Schäden oder Mängel, die durch
nicht vorschriftsgemäße Handhabung des Gerätes, durch Nichtbeachtung der Einbauvorschriften und Gebrauchsanweisungen und durch Reparaturen oder Eingriffe, die
von Personen vorgenommen wurden, die hierzu von uns nicht ermächtigt sind, verursacht wurden. Werden unsere Geräte mit Ersatzteilen oder Zubehörteilen versehen, die
keine Originalteile sind und wurde dadurch ein Defekt verursacht, ist dieser ebenfalls
nicht durch die Garantie gedeckt. Von der Garantiezusage ausgenommen sind Verschleißteile (z.B.: Keilriemen, Kohlebürsten, Leuchtmittel, usw.).
3. Die Garantiezusage umfasst die Behebung oben dargestellter Mängel am Gerät inner-
halb angemessener Frist nach Mitteilung des Mangels durch Verbesserung. Die zu diesem Zweck erforderlichen Aufwendungen, insbesondere Transport-, Weg-, Arbeits-,
und Materialkosten werden von uns getragen. Über die Verbesserung hinausgehende
Ansprüche werden durch diese Garantie nicht eingeräumt. Verbesserungsarbeiten werden, soweit möglich, am Aufstellungsort, sonst in unseren Kundendienstwerkstätten,
durchgeführt. Ersetzte Teile gehen in unser Eigentum über. Es ist jeweils der Kaufbeleg
mit Kauf- bzw. Lieferdatum vorzulegen.
4. Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung der Garantiefrist noch setzen
sie eine neue Garantiefrist in Lauf. Die Garantiefrist für ausgewechselte Teile endet mit
der Garantiefrist für das ganze Gerät.
5. Weitergehende oder andere Ansprüche, insbesondere solche auf Ersatz außerhalb des
Gerätes entstandener Schäden sind - soweit eine Haftung nicht zwingend gesetzlich
angeordnet ist - ausgeschlossen.
6. Durch diese Garantie wird der Gewährleistungsanspruch des Kunden gegen den Händ-
ler, bei dem er das Gerät gekauft hat, weder eingeschränkt noch aufgehoben.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem neuen Gerät und erlauben uns, Sie darauf aufmerksam zu machen, dass Ihnen auch nach Ablauf der Garantie unser Werkskundendienst
und unsere Servicepartner gerne mit Rat und Tat zur Verfügung stehen. Electrolux Hausgeräte GmbH
Page 29
ADRESSE HERZIGGASSE 9 A-1230 WIEN
ELECTROLUX HAUSGERÄTE GMBH
VERTRIEB TELEFON
(01) 866 40-200 VERTRIEB TELEFAX (01)
866 40-250
WIEN FN 98903 x DVR:
0595411 ARA LIZENZ
NR. 2702 UID: ATU
14758207
29
Unsere Kundendienststellen und Servicepartner Electrolux stellt Ihnen hiermit jene Partner
vor, die dafür garantieren, dass wir Ihnen Top-Qualität mit unseren Kundendiensteinrichtungen jetzt und in Zukunft bieten.
Der Endabnehmer dieses Gerätes (Verbraucher) hat bei einem Kauf dieses Gerätes von einem
Unternehmer (Händler) in Deutschland im Rahmen der Vorschriften über den Verbrauchsgüterkauf gesetzliche Rechte, die durch diese Garantie nicht eingeschränkt werden. Diese
Garantie räumt dem Verbraucher also zusätzliche Rechte ein. Dies vorausgeschickt, leisten
wir, Electrolux Vertriebs GmbH, gegenüber dem Verbraucher Garantie für dieses Gerät für
den Zeitraum von 24 Monaten ab Übergabe zu den folgenden Bedingungen:
1. Mit dieser Garantie haften wir dafür, daß dieses neu hergestellte Gerät zum Zeitpunkt
der Übergabe vom Händler an den Verbraucher die in unserer Produktbeschreibung für
dieses Gerät aufgeführten Eigenschaften aufweist. Ein Mangel liegt nur dann vor, wenn
der Wert oder die Gebrauchstauglichkeit dieses Gerätes erheblich gemindert ist. Zeigt
sich der Mangel nach Ablauf von sechs (6) Monaten ab dem Übergabezeitpunkt, so hat
der Verbraucher nachzuweisen, daß das Gerät bereits zum Übergabezeitpunkt man-
gelhaft war. Nicht unter diese Garantie fallen Schäden oder Mängel aus nicht vor-
schriftsmäßiger Handhabung sowie Nichtbeachtung der Einbauvorschriften und Ge-
brauchsanweisungen.
2. Dieses Gerät fällt nur dann unter diese Garantie, wenn es von einem Unternehmer in
einem der Mitgliedstaaten der Europäischen Union gekauft wurde, es bei Auftreten des
Mangels in Deutschland betrieben wird und Garantieleistungen auch in Deutschland
erbracht werden können. Mängel müssen uns innerhalb von zwei (2) Monaten nach
Kenntnis angezeigt werden.
3. Mängel dieses Gerätes werden wir innerhalb angemessener Frist nach Mitteilung des
Mangels unentgeltlich beseitigen; die zu diesem Zweck erforderlichen Aufwendungen,
insbesondere Transport-, Wege-, Arbeits- und Materialkosten werden von uns getragen.
Über diese Nachbesserung hinausgehende Ansprüche werden durch diese Garantie dem
Verbraucher nicht eingeräumt.
4. Bei Großgeräten (stationär betriebene Geräte) ist im Garantiefall unter der für den
dendienststelle zu benachrichtigen, von welcher Ort, Art und Weise der Garantieleis-
tungen festgelegt werden. Nachbesserungsarbeiten werden, soweit möglich, am Auf-
stellungsort, sonst in unserer Kundendienstwerkstatt durchgeführt.
5. Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung noch einen Neubeginn der Ga-
rantiezeit für dieses Gerät; ausgewechselte Teile gehen in unser Eigentum über.
6. Mängelansprüche aus dieser Garantie verjähren in zwei (2) Jahren ab dem Zeitpunkt
der Übergabe des Gerätes vom Händler an den Verbraucher, der durch Original-Kauf-
beleg (Kassenzettel, Rechnung) zu belegen ist; wenn dieses Gerät gewerblich oder - bei
Waschgeräten und Wäschetrocknern - in Gemeinschaftsanlagen genutzt wird, beträgt
die Verjährungsfrist sechs (6) Monate.
Electrolux Vertriebs GmbH
Muggenhofer Straße 135
D-90429 Nürnberg
* EUR 0,09 pro angefangener Minute aus dem deutschen Festnetz (u. U. abweichend aus
Mobilfunk)
Page 31
Europäische Garantie
Europäische Garantie
Für dieses Gerät besteht in den am Ende dieser Benutzerinformation aufgeführten Ländern
eine Garantie von Electrolux für den Zeitraum, der in der Gerätegarantie oder andernfalls
gesetzlich festgelegt ist. Wenn Sie aus einem dieser Länder in ein anderes der unten aufgeführten Länder ziehen, wird die Gerätegarantie unter folgenden Voraussetzungen mit
übertragen:
• Die Gerätegarantie beginnt an dem Datum, an dem Sie das Gerät gekauft haben. Dies
wird durch ein gültiges Kaufdokument bescheinigt, das von dem Verkäufer des Gerätes
ausgestellt wurde.
• Die Gerätegarantie gilt für denselben Zeitraum und in demselben Ausmaß für Arbeitszeit
und Teile, wie sie für dieses spezielle Modell oder diese spezielle Gerätereihe in Ihrem
neuen Aufenthaltsland gelten.
• Die Gerätegarantie ist personengebunden, d. h. sie gilt für den Erstkäufer des Geräts und
kann nicht auf einen anderen Benutzer übertragen werden.
• Das Gerät wird in Übereinstimmung mit der von Electrolux herausgegebenen Anleitung
installiert und verwendet und wird nur im Privathaushalt eingesetzt, d. h. nicht für gewerbliche Zwecke genutzt.
• Das Gerät wird in Übereinstimmung mit allen relevanten Bestimmungen installiert, die
in Ihrem neuen Aufenthaltsland gelten.
Die Bestimmungen dieser europäischen Garantie haben keinerlei Auswirkungen auf die
Rechte, die Ihnen gesetzlich zustehen.
Türkiye+90 21 22 93 10 25Tarlabaşı caddesi no : 35
loniki
10000 Zagreb
Porcia (PN)
LV-1012, Riga
Hamm
Erzsébet királyné útja 87
phen aan den Rijn
wa
çalves Zarco - Q 35 -2774-518
Paço de Arcos
S4, 040671 RO
Mägenwil
Ljubljana
Electrolux Domáce spotre‐
biče SK, Seberíniho 1, 821
03 Bratislava
gatan 143, S-105 45 Stockholm
Taksim İstanbul
Page 33
333435
Россия+7 495 937 7837129090 Москва,
Україна+380 44 586 20 6004074 Київ,
Олимпийский проспект,
16, БЦ "Олимпик"
вул.Автозаводська, 2а,
БЦ "Алкон"
Page 34
Page 35
Page 36
www.electrolux.com
Benötigen Sie Zubehör, Verbrauchsmaterial und Ersatzteile? Dann besuchen Sie bitte unseren
Onlineshop unter:
www.aeg-electrolux.at
www.aeg-electrolux.de
136907350-01-03102008
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.