Olvassa el alaposan ezt a felhasználói tájékoztatót, és õrizze meg,
hogy késõbb is utána tudjon benne nézni valamilyen kérdésnek.
Ha esetleg eladja a készüléket, a használati útmutatót adja oda az
új tulajdonosnak.
A szövegben az alábbi jeleket alkalmazzuk:
1Biztonsági tudnivalók
Figyelem! Személyes biztonságot szolgáló tudnivalók.
Figyelem! Tudnivalók, amelyek segítségével elkerülhetõk a
• Kövesse a “Felállítási és csatlakoztatási útmutató”-ban
leírtakat.
• Üzembe helyezés elõtt ellenõrizze, hogy szállítás közben nem
sérült-e meg. Sérült készüléket semmiképpen se csatlakoztasson.
Amennyiben kár keletkezett a gépben, forduljon a szállítóhoz.
Rendeltetésszerû használat
• A szárítógép a háztartásban elõforduló ruhák háztartási
körülmények között történõ szárítására készült.
• A szárítógép átalakítása vagy módosítása tilos.
• A ruha nem tartalmazhat lobbanékony oldószert (mosóbenzin,
alkohol, folteltávolító stb.). Tûz- és robbanásveszély! Ha a ruha
ilyen anyaggal érintkezett, szárítás elõtt alaposan mossa ki kézzel.
• Száraztisztító-szerek használata esetén: csak olyan termékeket
használjon, amelyek a gyártó szerint kifejezetten alkalmasak
száraztisztításra.
• Laticelt vagy gumiszerû anyagot tartalmazó ruhadarabokat nem
szabad a szárítógépben szárítani. Tûzveszély!
• Ne tegyen erõsen kopott ruhát a szárítógépbe. Tûzveszély!
• Ne tegyen lazán töltött darabot (pl. párna) a szárítógépbe.
Tûzveszély!
• A merev részeket tartalmazó tárgyak (pl. lábtörlõ) eltakarhatja a
levegõnyílást. Tûzveszély! Az ilyen tárgyakat ne tegye bele a
szárítógépbe!
• Ne töltse túl a szárítógépet. Tûzveszély! Tartsa be a legfeljebb 6
kg-os maximális mennyiséget.
• Gyõzõdjön meg róla, hogy a ruhával együtt nem kerül
robbanékony tárgy – pl. öngyújtó, spray stb.) a szárítógépbe. Tûz-
és robbanásveszély!
• Minden szárítás után tisztítsa meg a mikroszûrõt és a finomszûrõt.
• Ha a bolyszûrõ hiányzik vagy sérült, ne használja a készüléket.
Tûzveszély!
• Rendszeresen tisztítsa a hõcserélõt.
5
Page 6
• Mosó–szárító torony esetén ne tegyen semmit a szárítógépre.
A tárgyak menet közben leeshetnek a szárítógéprõl.
• A dobot megvilágító lámpa fedelét jól be kell csavarozni.
Gyermekek biztonsága
• A csomagolóanyagokat tartsa távol a gyermekektõl.
Fulladásveszély!
• A gyermekek gyakran nem ismerik fel a villamos készülékek
használatában rejlõ veszélyt. Ne hagyjon gyermekeket
felügyeletlenül a szárítógép közelében.
• Teremtsen olyan körülményeket, hogy a gyermekek vagy
kisállatok ne tudjanak bemászni a szárítógép dobjába.
Életveszély! Ha nem használja a szárítógépet, tartsa zárva az
ajtaját.
Általános biztonsági tudnivalók
• A szárítógépet csak szakember javíthatja.
• Soha ne helyezze üzembe a szárítógépet, ha a hálózati kábel
sérült, vagy ha a kezelõlap, a munkalap vagy a lábazat annyira
sérült, hogy szabadon hozzáférhet a készülék belsejéhez.
• Tisztítás, ápolás vagy karbantartás elõtt kapcsolja ki a
szárítógépet. Ezen kívül húzza a dugót a konnektorból, vagy – fix
csatlakoztatás esetén – kapcsolja le a biztosítótáblán lévõ
kismegszakítót illetve csavarja ki teljesen a biztosítékot.
• Ha hosszabb idõn át nem használja a készüléket, válassza le az
elektromos hálózatról.
• A hálózati dugót soha ne a kábelnél fogva húzza, hanem mindig a
dugónál fogva.
• Elosztók, csatlakozók és hosszabbító kábelek használata tilos.
A túlhevülés tûzveszélyes!
• Fröccsenõ vízsugár ne érje a szárítógépet. Vigyázat! Áramütésveszély!
• Ne támaszkodjék a kinyitott ajtóra. Felborulhat a készülék.
• Ha félbeszakítja a szárítást, ruha és a dob forró lehet.
Égésveszély! Óvatosan vegye ki a ruhát.
6
Page 7
Ártalmatlanítás
Csomagolóanyag
2
A csomagoláshoz felhasznált anyag környezetkímélõ és újra
felhasználható. A mûanyag részek külön meg vannak jelölve, pl.
>PE<, >PS< stb. A csomagolóanyagot a rajta lévõ jelölésnek
megfelelõen az ártalmatlanító helyeken az arra kijelölt
gyûjtõtartályba ártalmatlanítsa.
2Elhasznált készülék
A terméken vagy a csomagoláson található
hogy a termék nem kezelhetö háztartási hulladékként. Ehelyett a
terméket el kell szállítani az elektromos és elektronikai készülékek
újrahasznosítására szakosodott megfelelö begyüjtö helyre. Azzal,
hogy gondoskodik ezen termék helyes hulladékba helyezéséröl,
sergit megelözni azokat, a környrzetre és az emberi egészségre
gyakorolt potenciális kedvezötlen következményeket, amelyeket
ellenkezö esetben a termék nem megfelelö hulladékkezelése
okozhatna. Ha részletesebb tájékoztatásra van szüksége a termék
újrahasznosítására vonatkozóan, kérjük, lépjen kapcsolatba a helyi
önkormányzattal, a háztartási hulladékok kezelését végzö
szolgálattal vagy azzal a bolttal, ahol a terméket vásárolta.
W szimbólum azt jelzi,
1Figyelem! A kiszolgált készülék dugóját húzza ki a konnektorból!
Vágja le a hálózati kábelt és a dugóval együtt dobja ki.
Szedje szét a betöltõajtó zárját. A gyermekek így nem tudják bezárni
magukat a gépbe, és nem tudják magukat életveszélyes helyzetbe
hozni.
7
Page 8
2Környezetvédelmi tippek
1000
3,6
60
3,6
84
3,36
3,10
3,00
2,60
77,57565
• A ruha a szárítógépben bolyhos és puha lesz. Mosáskor ezért
nincs szükség öblítõszerre.
• A szárítógép akkor mûködik a leggazdaságosabban, ha
– a szárítógép lábánál lévõ levegõnyílást mindig szabadon tartja;
– kihasználja a programok áttekintésénél leírt töltetmennyiséget;
– ügyel a helyiség jó szellõzésére;
– minden szárítás után megtisztítja a mikroszûrõt és a finomszûrõt;
– szárítás elõtt alaposan kicentrifugálja a ruhát. Példa: Fogyasztási
adatok – a centrifugálás fordulatszámától függõen – 6kg ruha
esetén, a m PAMUT, » SZEKRÉNYSZÁRAZ programmal
szárítva.
Elõzetes víztelenítésSzárítás
Fordulat/percNedvességEnergia
(liter)(%)
8004,2704,2105
12003,2533,280
14003,0503,075
18002,5422,562,5
1)Tarifa: 25 Ft/kWh
(kWh)
Költség
1)
(Ft)
8
Page 9
A készülék leírása
Kondenzvíztartályfiók
A belsõ világítás
lámpája
Mikroszûrõ
bolyhszûrõ)
Típustábla
A hõcserélõ elõtti
lábazati ajtó
Kezelõlap
MARADÉK NEDVESSÉG
gomb
Szárazságifok-
kijelzõ
Levegõnyílás
IDÕKÉS-
LELTETÉS
gomb
Többfunkciós kijelzõ
Programfázis-jelzés
Kezelõlap
Finomszûrõ
(bolyhszûrõ)
Durva szûrõ
(bolyhszûrõ)
Betöltõajtó
(a nyitás iránya
megcserélhetõ)
Csavaros láb
(állítható)
Programkapcsoló
Gombok és kijelzõk
Karbantartási jelzések
– y HÕCSERÉLÕ (tisztítsa meg!)
– o TARTÁLY (ürítse ki!)
– F SZÛRÕ (tisztítsa meg a bolyhszûrõt!)
9
Page 10
A programok áttekintése
Kiegészítõ
funkciók
Programok
max. töltetmennyiség
¼
EXTRA
SZÁRAZ
N
NAGYON
SZÁRAZ
»
SZEKRÉNY
SZÁRAZ
¢
KÖNNYÛ
m PAMUT
SZÁRÍTÁS
£
VASALHATÓAN
SZÁRAZ
¤
MÁNGORLÁSRA KÉSZ
¼
EXTRA
SZÁRAZ
»
SZEKRÉNY
SZÁRAZ
¢
l KEVERT SZÖVET
KÖNNYU
SZÁRÍTÁS
1)A & KÍMÉLÕés az t ÉRZÉKENY egyszerre nem választható.
2)Nyomja meg a & KÍMÉLÕ gombot!
6kg• • • •
6kg• • • •
6kg• • • •
6kg• • • •
6kg• • • •
6kg• • • •
3kg• • • •
3kg• • • •
3kg• • • •
(súly szárazon)
G JELZÉS
1)
& KÍMÉLÕ
t ÉRZÉKENY 1)RMARADÉK NEDV
Alkalmazás/tulajdonságok
Vastag vagy több rétegû textília
– pl. frottír, fürdõköpeny –
szárításához.
Vastag textília – pl. frottír,
frottírtörülközõ – szárításához.
Egyenletesen vastag textília –
pl. frottír, trikó, frottírtörülközõ –
szárításához.
Vékony textíliák – pl. trikó,
pamuting – szárításához,
amelyeket még vasalni kell.
Normál vastagságú pamut- vagy
vászonruha, ágynemû, abrosz
szárításához
Pamut- vagy vászonruha,
ágynemû, abrosz szárításához,
amelyet még mángorolni kell.
Vastag vagy több rétegû textília
– pl. pulóver, ágynemû, abrosz
– szárításához.
Vékony textíliák – pl. könnyen
kezelhetõ ing, abrosz,
babaruha, zokni, fûzõ –
szárításához.
Vékony textíliák – pl. trikó,
pamuting – szárításához,
amelyeket még vasalni kell.
Ápolási
jelek
m n
m n
m n
m n
m n
m n
m l2)
n
2)
m l
n
2)
m l
n
10
Page 11
Kiegészítõ
funkciók
Programok
max. töltetmennyiség
(súly szárazon)
30 MIN
(30 PERCES)
M
SZABADIDÕ
l
KÖNNYÛVAS
ALÁS
GYAPJÚ
a
FRISSÍTÉS
1)A & KÍMÉLO és az t ÉRZÉKENY egyszerre nem választható.
2)Nyomja meg a & KÍMÉLO gombot!
1kg• • --
6kg• • • •
1kg• • --
1kg• • --
1kg• • --
G JELZÉS
1)
& KÍMÉLÕ
t ÉRZÉKENY 1)RMARADÉK
Alkalmazás/tulajdonságok
NEDV
Egyes ruhadarabok vagy kis (1kg alatti)
mennyiségek utánszárításához.
A csomóknál és varratoknál nem
egyenletesen vastag anyagú
szabadidõ-ruházat – pl. farmer,
pamutpulóver – szárítására szolgáló
különleges program.
Ing, blúz és hasonló, minimális
vasalást igénylõ, könnyen kezelhetõ
textíliák gyûrõdésmentes szárítása
szolgáló különleges program.
Az eredmény a textília fajtájától és
nemesítésétõl függ. (A töltetmennyiség
kb. 5–7 ingnek felel meg.) Ajánlás: a
ruhát közvetlenül a centrifugálás után
tegye a szárítóba. Szárítás után
azonnal vegye ki, és akassza vállfára.
Ez a különleges program a gyapjúból
készült textíliát a levegõn történõ
szárítás, viselés vagy hosszabb tárolás
után meleg levegõvel röviden utókezeli.
A gyapjúszál feláll, a gyapjú finom puha
lesz. Ajánlás: szárítás után azonnal
vegye ki a textíliát a szárítógépbõl.
A textília kereskedelmi forgalomban
kapható száraztisztító készletekkel
történõ felfrissítésére vagy lágy
tisztítására szolgáló, kb. 35 perces
különleges program. (Csak olyan
termékeket használjon, amelyek a
gyártó szerint kifejezetten alkalmasak
száraztisztításra; feltétlenül tartsa be a
gyártó útmutatását.)
Ápolási
jelek
2)
m l
n
m n
m l2)
n
11
Page 12
Az elsõ szárítás elõtt
A gyártás során esetleg a dobon maradt anyagok eltávolítására
nedves kendõvel törölje ki a szárítógép dobját, vagy tegyen nedves
kendõket a gépbe és indítson el egy rövid 30 MIN (30 perces)
szárítóprogramot.
A ruhák szétválogatása és elõkészítése
A ruha szétválogatása
• Szövetfajta szerinti szétválogatás:
– pamut/vászon ruhákhoz a m PAMUT programcsoport
programjai.
– kevert szövethez, mûszálas ruhákhoz a l KEVERT SZÖVET
programcsoport programjai.
• Ruhaápolási jel szerinti szétválogatás: A ruhaápolási jelek
jelentése a következõ:
nmlk
Szárítás
Szárítógépben
alapvetõen szárítható
Szárítás
normál
hõmérsékleten
csökkentett
hõmérsékleten
(nyomja meg
& KÍMÉLÕ gombot!)
Szárítógépben
nem szárítható.
12
• Az új, színes textíliát ne szárítsa együtt világos ruhákkal. A ruha
eresztheti a színét.
• Trikókat és kötött ruhákat ne szárítson ¼ EXTRA SZÁRAZ
programmal. Összemehet a ruha!
• Gyapjút ne szárítson szárítógépben Kifilcesedik! Miután a levegõn
megszárította a gyapjúruhát, utókezelje a GYAPJÚ
programmal.
A ruhák elõkészítése
• Ha el akarja kerülni, hogy a ruhák egymásba gabalyodjanak:
húzza be a cipzárakat, gombolja be az ágynemûhuzatokat,
valamint kösse össze a szabadon lógó pántokat (pl. köténypánt).
• Ürítse ki a zsebeket. Távolítsa el a fémrészeket (gemkapocs,
biztosítótû stb.).
• Fordítsa ki a kétrétegû ruhákat (pl. pamut bélésû anorák esetébe
a pamutréteg legyen kifelé). Ez a textília így hamarabb
megszárad.
Page 13
Szárítás
A készülék bekapcsolása / világítás bekapcsolása
Fordítsa a programkapcsolót L VILÁGÍTÁS állásba vagy egy
tetszõleges programra. A készülék be van kapcsolva. Ha nyitva van
az ajtó, ég a dob belsõ világítása.
Ajtó kinyitása/ruha betöltése
1. Nyissa ki a betöltõajtót:
– Vagy nyomja meg erõsen az ajtót (ezen a ponton: ),
– vagy ha a készülék be van kapcsolva: nyomja meg az K AJTÓ
gombot.
2. Töltse be lazán a ruhákat.
1Figyelem! Vigyázzon, nehogy az ajtó és a gumitömítés szoruljon a
ruha.
3. Nyomja be jól az ajtót. A zárnak hallhatóan kattannia kell.
Program kiválasztása
A programkapcsolóval állítsa be
a kívánt programot.
A kijelzõn a beállított program
várható idõtartama jelenik meg
(percben kifejezve).
13
Page 14
Kiegészítõ funkció választása
RMARADÉK NEDVESSÉG
Ezzel beállíthatja a ruha maradéknedvességét. Ha a + állásból a +++ állásba kapcsol, a ruha szárazabb lesz.
1.Nyomjameg többször a
RMARADÉK NEDVESSÉGgombot, amíg a kívánt nedvességfokozat jele ki nem gyullad.
Ha akarja, nyomja meg a
G JELZÉS, & KÍMÉLÕ vagy
t ÉRZÉKENY gombot.
G
JELZÉS
A szárítás után bizonyos idõközönként megszólaló jelzõhang
hallható.
& KÍMÉLÕ
A l jelet viselõ, érzékeny szövet, valamint hõérzékeny textília (pl.
akrilm viszkóz) különösen kímélõ szárítására. A szárítógép
csökkentett fûtõteljesítménnyel futtatja a programot.
A & KÍMÉLÕ gombot csak legfeljebb 3kg töltet esetén érdemes
megnyomni.
ÉRZÉKENY
t
Gyakran viselt ruhák kímélõ szárítására. A program teljes
fûtõteljesítménnyel indul, és ahogy halad elõre, egyre csökken a
fûtõteljesítmény, amivel különösen kíméli a ruhát.
3A & KÍMÉLÕ és az t ÉRZÉKENY egyszerre nem választható.
14
Page 15
Késleltetett indítási idõ beállítása
3Az T IDÕBEÁLLÍTÁS gomb segítségével a mosóprogram kezdete
30 (30) perccel vagy akár 23 órával (23h) késleltethetõ.
1. Válassza ki a programot.
2. Nyomja meg annyiszor a késleltetés gombját, hogy a több funkciós
kijelzõn a kívánt késleltetés jelenjen meg, például 12h, ha azt
szeretné, hogy a mosogatóprogram 12 óra múlva induljon el. Ég az
T IDÕKÉSLELTETÉS jele.
3Amennyiben a kijelzõn 23h látható, és még egyszer megnyomja a
gombot, kikapcsolja az idõkésleltetést. A kijelzõn megjelenik a 0' ,
majd a beállított program idõtartama.
3. Az idõkésleltetés bekapcsolásához nyomja meg az INDÍT/
SZÜNET gombot. A program elindulásáig hátralévõ idõ
folyamatosan látható a kijelzõn (pl. 12h, 11h, 10h, ... 30
Program elindítása
Nyomja meg az INDÍT/SZÜNET gombot. Elindul a program.
A programlefolyás-kijelzõ és a szárazsági fok kijelzõje a szárítás
elõrehaladtát jelzi.
D SZÁRÍTÁS,
Y
LEHÛTÉS,
E VÉGE,
GYÛRÕDÉSGÁTLÓ.
' stb.).
Program módosítása
Ha tévedésbõl rossz programot indított el, és le akarja állítani,
elõször fordítsa O KI állásba a programkapcsolót, majd állítsa be
újra a programot.
3A program elindítása után a program közvetlen módon már
változtatható meg. Ha a programkapcsolóval mégis megpróbálja
megváltoztatni a programot, a programlefolyás-kijelzõ és a
karbantartás-jelzõ villogni kezd. Amennyiben (a Jelzés gomb
kivételével) megnyomja valamelyik kiegészítõ funkció gombját, a
több funkciós kijelzõn megjelenik az “Err“ felirat. A
szárítóprogramot ez nem befolyásolja (ruhavédelem).
15
Page 16
Ruha utántöltése vagy idõ elõtti kivétele
1. Nyissa ki a betöltõajtót.
1 Figyelem! A ruha és a dob forró lehet.
2. Vegyen ki vagy tegyen be ruhát.
3. Nyomja be jól az ajtót. A zárnak hallhatóan kattannia kell.
4. A szárítás folytatásához nyomja meg az INDÍT/SZÜNET
gombot.
A szárítás vége / mosnivaló kivétele
Amikor a szárítás véget ért, a kijelzõn a E VÉGE és a
GYÛRÕDÉSGÁTLÓ jelzés látható. Ha megnyomta a G JELZÉS
gombot, bizonyos idõközönként megszólal egy jelzõhang.
3A szárítást automatikusan kb. 30 perces gyûrõdésgátló szakasz
követi. Ebben a szakaszban a dob szakaszosan forog. A ruha így
laza marad, és nem gyûrõdik össze. A gyûrõdésgátló szakaszban
alatt bármikor kiveheti a ruhákat. (Legkésõbb a gyûrõdésgátló
szakasz vége felé vegye ki a ruhát, hogy ne gyûrõdjön össze.)
1. Nyissa ki a betöltõajtót.
2. A ruha kivétele elõtt – lehetõleg benedvesített kézzel – távolítsa el a
bolyhokat a mikroszûrõrõl (lásd “Tisztítás, karbantartás” c. fejezet).
3. Vegye ki a ruhákat.
4. Fordítsa a programkapcsolót O KI állásba.
Fontos! Minden egyes szárítás után
– tisztítsa ki a mikroszûrõt és a finomszûrõt,
– ürítse ki a kondenzvíz-tartályt
(lásd ”Tisztítás, karbantartás” c. fejezet).
5. Zárja be az ajtót.
16
Page 17
Tisztítás, karbantartás
A bolyhszûrõ tisztítása
A szárítógép csak akkor üzemel kifogástalanul, ha minden szárítás
után kitisztítja a bolyhszûrõt (mikroszûrõ és finomszûrõ).
1Figyelem! Bolyhszûrõ nélkül vagy sérült bolyhszûrõvel soha ne
használja a szárítógépet!
1. A betöltõajtó kinyitása
2. A betöltõajtó alsó részénél
található mikroszûrõt
benedvesített kézzel tisztítsa ki.
3. Nyomja lefelé a durva szûrõ
kioldógombját.
A durva szûrõ kinyílik.
4. Vegye ki a finomszûrõt.
5. Távolítsa el a fonaldarabokat a
szûrõbõl (a legjobb nedves
kézzel).
17
Page 18
A szûrõ környékének tisztítása
3A szûrõ környékét nem kell minden egyes szárítás után kitisztítani,
de rendszeresen ellenõrizze, és adott esetben tisztítsa meg a
bolyhoktól.
6. Ehhez fogja meg a durva szûrõ
fedelének felsõ részét, és húzza
elõre, amíg mindkét tartóból ki
nem jön.
7. Távolítsa el a fonaldarabokat a
szita környékének egészérõl –
porszívóval a legjobb.
8. Illessze be a durva szûrõ két
csapját az ajtón lévõ tartóba, és
nyomja mindaddig, amíg be nem
kattan.
9. Tegye vissza a finomszûrõt.
10. Nyomja vissza a durva szûrõt,
amíg be nem kattan a zárba.
3A durva szûrõ a finomszûrõ nélkül
nem kattan be, és az ajtó nem
zárható be.
Az ajtó tömítésének tisztítása
Egy nedves kendõvel rögtön a szárítás után törölje le az ajtó
tömítését.
18
Page 19
A kondenzvíztartály kiürítése
Minden szárítás után ürítse ki a kondenzvíztartályt!
Ha a kondenzvíztartály tele van, a program menet közben
automatikusan leáll, és kigyullad a o TARTÁLY jel. A program
folytatásához elõször ki kell üríteni a kondenzvíztartályt.
1Figyelem! A kondenzvíz nem ivóvíz és élelmiszerekben sem
használható fel.
1. Húzza ki egészen a
kondenzvíztartályt tartalmazó
fiókot (1), és ütközésig húzza fel
a kondenzvíztartály
kivezetõcsonkját (2).
2. A kondenzvizet öntse ki a
mosdókagylóba vagy valamilyen
hasonló helyre.
3. Tolja be a kivezetõcsonkot, és
tegye vissza a kondenzvíztartályt.
Amennyiben a program a teli
kondenzvíztartály miatt
félbeszakadt:
a szárítás folytatásához nyomja
meg az INDÍT/SZÜNET gombot.
3A kondenzvíztartály térfogata kb. 4 liter, amely 6kg, percenként 800
fordulattal centrifugázott ruhához elegendõ.
3A kondenzvíz ugyanúgy felhasználható, mint a desztillált víz, például
gõzölõs vasaláshoz. Elõtte azonban – például kávészûrõn – szûrje
át a kondenzvizet, hogy eltávolítsa a benne lévõ üledéket és apróbb
bolyhokat.
19
Page 20
A hõcserélõ tisztítása
Amennyiben a y HÕCSERÉLÕ jelzés ég, meg kell tisztítani a
hõcserélõt.
1Figyelem! Ha a hõcserélõ tele van bolyhokkal, elromolhat a készülék.
Ezen kívül nõ az energiafogyasztás.
1. Nyissa ki a betöltõajtót.
2. A lábazati ajtó kinyitása: Nyomja be
a betöltõajtó alsó oldalán lévõ
kioldógombot, és balra nyissa ki a
lábazati ajtót.
3. Az ajtó belsõ lapját és a hõcserélõ
elõterét tisztítsa meg a bolyhoktól.
Egy nedves kendõvel törölje le az
ajtó tömítését.
4. Fordítsa befelé mindkét
biztosítócsavart.
5. A fogantyúnál fogva húzza ki a
lábazatból a hõcserélõt. A maradék
víz kifolyásának elkerülése
érdekében vízszintesen tartva
szállítsa a hõcserélõt.
6. A hõcserélõt mosdókagyló fölé
függõlegesen tartva ürítse ki.
1Figyelem! A tisztításhoz ne
használjon hegyes tárgyat.
Megsérülhet a hõcserélõ tömítettsége.
7. Tisztítsa meg a hõcserélõt.
a legjobb, ha egy kézmosó kefével átkeféli, vagy ha zuhany alatt erõs
vízsugárral átöblíti.
8. Tegye vissza, majd zárja le a hõcserélõt (fordítsa mindkét
biztosítókorongot kattanásig kifelé).
9. Zárja be a lábazati ajtót.
3Amíg ég a y HÕCSERÉLÕ jel, a szárítógép nem indul el.
1Figyelem! Soha ne használja hõcserélõ nélkül a szárítógépet.
20
Page 21
A dob tisztítása
1Figyelem! A dob tisztításához ne használjon súrolószert vagy
acélgyapotot.
3A ruhaápolószerek vagy a vízben lévõ mész alig látható réteggel
vonhatja be a dobot. A szárítógép ekkor már nem ismeri fel
megbízhatóan a ruha szárazsági fokát. Amikor kiveszi a
szárítógépbõl, a ruha nedvesebb, mint amilyenre Ön számít.
Egy háztartásban használatos tisztítószerrel (pl. ecetes tisztítószer)
megnedvesített kendõvel törölje ki a dobot.
A kezelõtábla és a ház tisztítása
1Figyelem! Ne használjon bútorápolószert vagy agresszív
tisztítószert a mosógép tisztítására.
Nedves kendõvel törölje le a kezelõtáblát és a kezelõszerveket.
Mit tegyünk, ha ...?
Kisebb hibák elhárítása
Ha használat közben az (E hibakód és szám vagy betû) jelenik meg
a több funkciós kijelzõn: kapcsolja ki, majd ismét be a mosógépet.
Állítsa be újra a programot. Nyomja meg az INDÍT/SZÜNET
gombot.
Amennyiben a hiba újra megjelenik, forduljon a vevõszolgálathoz,
és közölje a hibakódot.
ProblémaLehetséges okMegoldás
A szárítógép nem
mûködik.
A hálózati dugó nincs
bedugva, vagy a biztosíték
nincs rendben.
A betöltõajtó nyitva van.Zárja be az ajtót.
Megnyomta az
INDÍT/SZÜNET
gombot?
Dugja be a hálózati dugót.
Ellenõrizze a biztosítéktáblán
lévõ biztosítékot.
Nyomja meg ismét az
INDÍT/SZÜNET
gombot.
21
Page 22
ProblémaLehetséges okMegoldás
A következõ szárításkor
válasszon másik programot
(lásd “A programok
áttekintése“ c. fejezet).
Tisztítsa meg a bolyhszûrõt.
Tisztítsa meg a hõcserélõt.
Tartsa be az ajánlott
töltetmennyiséget.
Tegye szabaddá a lábazati
levegõnyílást.
Tisztítsa meg a dob belsõ
felületét vagy bordázatát.
A RMARADÉKNEDVESSÉG kiegészítõ funkcióvalvégezze el akiigazítást (lásd “A szárítás/kiegészítõ funkciókválasztása” c. fejezet).
Dugja be a hálózati dugót.
Állítsa be a programot. Ha
erõsen megnyomja az ajtót,
bármikor kinyitható.
Tegye be a finomszûrõt és/
vagy kattintsa be a szita
fedelét.
Fordítsa a programkapcsolót
O KI állásba. Új program
beállítása
Fordítsa a programkapcsolót
L VILÁGÍTÁS állásba vagy
egy tetszõleges programra.
Cserélje ki az izzót (lásd a
következõ fejezetben).
A szárítás eredménye
nem kielégítõ.
Az ajtó nem nyitható
az K AJTÓ gombbal.
Nem zárható be az
ajtó.
Ha megnyomja
valamelyik gombot, a
több funkciós kijelzõn
a Err üzenet jelenik
meg.
A dob világítása nem
mûködik.
Rossz programot
választott.
A bolyhszûrõ el van
dugulva.
A hõcserélõ tele van
bolyhokkal.
Rossz a töltetmennyiség.
El van takarva a lábazati
levegõnyílás.
Lerakódás van a dob
belsején vagy a dob
bordázatán.
A hálózati dugó nincs
bedugva.
A programkapcsoló O KI
állásban van.
Nem tette be a finomszûrõt
és/vagy nem kattant be a
durva szûrõ.
Ruhavédelem. A kiegészítõ
funkció a program
elindítása után már nem
kapcsolható be.
A programkapcsoló O KI
állásban van.
Kiégett az izzó.
22
Page 23
ProblémaLehetséges okMegoldás
A Z PROGRAMIDÕ
ugrásszerûen változik,
vagy hosszabb idõn
át változatlan marad.
A szárítógép a ruha
fajtájától, mennyiségétõl és
nedvességétõl függõen
automatikusan korrigálja a
hátralévõ szárítási idõt.
Automatikus folyamat, a
készüléknek semmi baja.
Ürítse ki a kondenzvíztartályt,
A program leáll, ég a
o TARTÁLY jele.
Tele van a kondenzvíztartály.
majd az INDÍT/SZÜNET
gomb megnyomásával
indítsa el a programot.
Válassza a meghatározott
A szárítás nem sokkal
a program elindítása
után véget ér. Ég a
E VÉGE jel.
A kiválasztott programhoz
képest túl kevés vagy túl
száraz ruhát tett be.
idejû szárítóprogramot vagy
egy magasabb szárítási
fokozatot (pl.
N NAGYONSZÁRAZ helyett
» SZEKRÉNY SZÁRAZ).
A bolyhszûrõ el van
Szokatlanul sokáig
tart a szárítás.
Figyelem!
A szárítás max. 5 óra
elteltével
automatikusan véget
ér (Lásd
“Programozási
lehetõségek” c.
fejezet.).
dugulva.
A hõcserélõ tele van
bolyhokkal.
Megnyomta a & KÍMÉLÕ
gombot és a ruhatöltet túl
nagy.
Túl nagy a ruhatöltet.
Nincs eléggé víztelenítve a
ruha.
Tisztítsa meg a bolyhszûrõt.
Tisztítsa meg a hõcserélõt.
A & KÍMÉLÕ gombot csak
legfeljebb 3kg töltet esetén
érdemes megnyomni.
Csökkentse a töltet
mennyiségét.
Elõtte víztelenítse
megfelelõen a ruhákat.
23
Page 24
A belsõ világítás lámpájának cseréje
Csak szárítógépben használható különleges lámpát használjon. A
különleges lámpa a vevõszolgálaton kapható, ET-Nr. 112 552 000-
5.
1Figyelem! Ne használjon hagyományos lámpát! A hagyományos
lámpa túl sok hõt termel, amitõl megsérülhet a készülék!
1Figyelem! A lámpa kicserélése elõtt húzza ki a dugót a
konnektorból; közvetlen csatlakoztatás esetén csavarja ki a
biztosítékot, illetve kapcsolja le a kismegszakítót.
1. Csavarozza le a lámpa fölötti védõfedelet (közvetlenül a betöltõajtó
nyílása mögött található; lásd “A készülék leírása” c. fejezet.)
2. Cserélje ki a meghibásodott izzót.
3. Csavarozza vissza a védõfedelet.
1Figyelem! A dobot megvilágító lámpa fedelének biztonsági
okokból felcsavarozva kell lennie. A szárítógépet nem szabad
máshogyan használni.
24
Page 25
Programozási lehetõségek
CélMegvalósítás
1. Fordítsa a programkapcsolót egy tetszõleges
programra.
Programozza be a
hangjelzést, amely
mindig figyelmeztetni
fogja a program végére.
A szárazság-felismerés
módosítása:
ha azt akarja, hogy a
ruha a szárítás végén
valamivel szárazabb
vagy nedvesebb legyen,
mint a gyári beállítás
szerint.
Ha a o TARTÁLY
jelzést külsõ
kondenzvízlefolyó
használata miatt
tartósan ki akarja
kapcsolni.
2. Tartsa nyomva 5 másodpercig a G JELZÉS gombot.
Többször megszólal egy rövid jelzõhang, Többször
felvillan a G JELZÉS jel.
Ezzel be is programozta a kiválasztott beállítást.
A beállítás kikapcsolásához hajtsa végre az 1. és 2.
pontban leírtakat.
1. Fordítsa a programkapcsolót egy tetszõleges
programra.
2. Tartsa nyomva kb. 5 másodpercig a G JELZÉS és az
t ÉRZÉKENY gombot.
A kijelzõn megjelenik az aktuális beállítás:
– C0: ha szárazabb ruhát szeretne
– C1: gyári beállítás
– C2: ha nedvesebb ruhát szeretne
3. Nyomja meg többször az INDÍT/SZÜNET
gombot, amíg a kívánt beállítás meg nem jelenik a
több funkciós kijelzõn.
4. Fordítsa a programkapcsolót O KI állásba.
Ezzel be is programozta a kiválasztott beállítást.
1. Fordítsa a programkapcsolót egy tetszõleges
programra.
2. Tartsa nyomva kb. 5másodpercig a K AJTÓ és az
& KÍMÉLÕ gombot. A több funkciós kijelzõn rövid
idõre megjelenik a 0 felirat.
Ezzel tartósan kikapcsolta a o TARTÁLY jelzést.
A beállítás kikapcsolásához hajtsa végre az 1. és 2.
pontban leírtakat. A több funkciós kijelzõn azonban a
“1“ látható (a ”0“ helyett).
25
Page 26
Mûszaki adatok
3,6 kWh
1000
3,36 kWh
A készülék az alábbi európai uniós irányelveknek felel meg:
5
– az egyes villamossági termékek biztonsági követelményeir
az azoknak való megfelel
1997.(XII.31.) IKIM rendelet a 73/23/EEC kisfeszültségi irányelv
alapján,
– az elektromágneses összeférhet oségrol szóló 31/1999.(VI.11.)
GM-KHVM együttes rendelet a 89/336/EEC EMC irányelv alapján,
– az egységes megfelel
1999.(XII.26.) Korm. rendelet a 93/68/EEC CE jelölésre
vonatkozó irányelv alapján.
Magasság × szélesség × mélység85 × 60 × 60 cm
Mélység nyitott ajtóval109 cm
állítható magasság1,5 cm
Súly üresenkb. 40kg
Töltetmennyiség (programtól függ)1)
IEC1121 s.e. szerinti energiafogyasztás
(6kg pamut, 800fordulat/perc centrifugázással
elõvíztelenítve, m PAMUT
» SZEKRÉNYSZÁRAZ program:
Felhasználási területháztartás
Megengedett környezeti hõmérséklet+ 5–35°C
1)A némely országban ettõl eltérõ töltetadatokat a különbözõ mérési módszerek
okozzák.
õség értékelésérõl szóló 79/
õségi jelölés használatáról szóló 208/
max. 6kg
4,2kWh
õl és
26
Page 27
Fogyasztási értékek
3,6
2,9
1,3
1000
1200
1,20
2,70
3,36
A fogyasztási értékeket átlagos körülményeket feltételezve
számítottuk ki. Az értékek háztartási használat során ezektõl
eltérhetnek.
Program
m PAMUT » SZEKRÉNYSZÁRAZ 1)
m PAMUT £ VASALÁS SZÁRAZ
l KEVERT SZÖVET
» SZEKRÉNYSZÁRAZ
1)800fordulat/percen kicentrifugálva
2)1000 fordulat/percen kicentrifugálva
Töltet
(kg)
64,2
1)
2)
63,3
31,6
Energiafogyasztás
(kWh)
27
Page 28
Felállítási és bekötési útmutató
1Biztonsági tudnivalók – beszerelés
• Üzembe helyezés elõtt távolítsa el az összes szállítási merevítõt!
Ellenkezõ esetben megsérülhet a készülék.
• Üzembe helyezés elõtt gyõzõdjön meg arról, hogy a készülék
típustábláján feltüntetett hálózati feszültség és áramfajta
megegyezzen a felállítás helyén lévõ feszültséggel és
áramfajtával. A szükséges villamos biztosítás szintén a típustáblán
található.
• A csatlakozódugót mindig az elõírásoknak megfelelõ dugaljba
dugja.
• Közvetlen bekötés esetén: a közvetlen bekötést csak arra
felhatalmazott villanyszerelõ szakember végezheti.
• Ne állítsa fel a készüléket fagyveszélyes helyiségben!
• Ügyeljen arra, hogy a lakásban lévõ ajtók vagy más készülékek
ajtaja ne zavarja a készülék ajtaját.
• Ne állítsa fel a készüléket bolyhos szõnyegpadlós helyiségben.
Ez gátolhatja a levegõnyílásoknál a levegõ szabad keringését!
• Ügyeljen arra, hogy a készülék ne álljon a hálózati kábelen.
• Ügyeljen a vízszintes felállításra.
A szállítási merevítõk eltávolítása
Figyelem! Üzembe helyezés
1
elõtt távolítsa el az összes
szállítási merevítõt! A késõbb
szállításokhoz (költözés) õrizze
meg a merevítõket.
1. Nyissa ki a betöltõajtót.
2. Húzza le a dob felsõ oldalán lévõ
ragasztócsíkot.
28
Page 29
3. Húzza ki a készülékbõl a tömlõt
Az elektromos csatlakozó vezetéknek a készülék elhelyezése után is elérhető helyen kell lenni.
és a polisztirol bélést.
Villamos csatlakozás
A hálózati feszültséggel, áramtípussal és a szükséges biztosítékkal
kapcsolatos adatok az adattáblán találhatók. Az adattábla a
betöltõajtónál található (lásd “A készülék leírása” c. fejezet).
Az ajtónyitás irányának megváltoztatása
Figyelem! Az ajtónyitás irányát csak szakember változtathatja meg.
1
Szükség esetén forduljon vevõszolgálatunkhoz vagy szaküzlethez.
Figyelem! Az ajtónyitás irányának megcserélése elõtt húzza ki a
dugót a konnektorból; közvetlen csatlakoztatás esetén csavarja ki a
biztosítékot, illetve kapcsolja le a kismegszakítót.
1. Nyissa ki a betöltõajtót.
2. A készülék elülsõ oldaláról
csavarozza le az A jelû zsanért, és
vegye le a betöltõajtót.
3. Vegye le a B és C jelû fedõlemezt.
Az ábrán látható módon dugjon
egy vékony csavarhúzót a
nyílásba, nyomja kissé lefelé, majd
emelje ki a fedõlapot.
4. Megfelelõ szerszámmal nyomja
meg a beugrónyílást, és ezzel
oldja ki a D jelû befogópofát,
vegye ki, fordítsa el 180 fokkal, és
tegye vissza a másik oldalra.
29
Page 30
5. Csavarozza le a betöltõajtóról az A jelû zsanért, fordítsa el 180
fokkal, tegye vissza a másik oldalon, majd csavarozza be.
6. A B és C jelû fedõlemezt tegye vissza 180 fokkal elforgatva a másik
oldalra.
7. Csavarozza le a készülék elülsõ
oldalán lévõ E jelû fedõlemezt,
fordítsa el 180 fokkal, és
csavarozza fel a szemközti
oldalra.
8. Csavarozza ki az F jelû ajtózárat,
nyomja egy kicsit lefelé, és vegye
ki a készülék elülsõ oldalából.
9. Húzza le a kábeldugót az F jelû
ajtózárról.
10. Nyomja lefelé a G jelû fedél
bekattanó gombját, nyomja kissé
lefelé, majd vegye ki a készülék
elülsõ oldalából a fedelet.
11. Húzza le a kábeldugót a G jelû
fedélrõl.
12. Tegye át az F jelû ajtózárat a
szemközti oldalra, dugja be a
kábeldugót, és csavarozza vissza az ajtózárat.
13. A másik oldalon dugja a kábeldugót a G jelû fedélbe, helyezze be a
fedelet, és kattintsa be a bekattanó gombot.
14. Helyezze be és a csavarokkal rögzítse az ajtót és a zsanérokat a
gép elülsõ oldalán lévõ nyílásokba.
15. Miután megcserélte az ajtónyitás irányát, ellenõrizze, hogy mûködike az K AJTÓ gomb.
Érintésvédelmi tájékoztató: a készülék csak akkor lesz újra
üzembiztos, ha valamennyi mûanyag elem a helyére került.
30
Page 31
Különleges tartozékok
A szaküzletben az alábbi különleges tartozékok kaphatók:
Köztes elem mosó–szárító toronyhoz
E készlet segítségével a szárítógépbõl és egy AEG-Electrolux
automata mosógépbõl (60cm széles, elöltöltõs) helytakarékos
mosó–szárító torony építhetõ. Az automata mosógép van alul, a
szárítógép felül.
Két kivitelben kapható:
E készlet (125 122 510) segítségével a kondenzvíz közvetlenül
mosdókagylóba, szifonba, lefolyóba stb. vezethetõ el. Így a
kondenzvíztartályt nem kell üríteni, de bent kell tartani a
készülékben a számára kijelölt helyen. A o TARTÁLY jelzés
kikapcsolásának leírása a “Programozási lehetõségek” fejezetben
található.
Max. emelési magasság: a szárítógép helyétõl számított 1m; max.
szállítási hosszúság: 3m
31
Page 32
Garancia-feltételek/Vevõszolgálati
egységek
Weitere Kundendienststellen im Ausland
In diesen Ländern gelten die Garantiebedingungen der örtlichen Partner. Diese können dort eingesehen werden.
Further after-sales service agencies overseas
In these countries our AEG agents’ own guarantee conditions are applicable. Please obtain further details direct.
Autres agences étrangères assurant le service après-vente
Dans ces pays, les conditions de garantie des concessionnaires de la région sont valables. Vous pouvez les consulter sur place.
Otros puntos de Postventa en el extranjero
En estos países rigen las condiciones de nuestros representantes locales.
las cuales pueden ser consultadas allí mismo.
Ulteriori uffici del servizio tecnico assistenza clienti all’estero
In questi paesi sono valide le condizioni di garanzia dei partner locali.
Queste condizioni possono essere esaminante sul luogo.
Serviços de assistência técnica no estrangeiro
Nestes países são válidas as condições de garantia dos concessionários
locais, podendo aí ser consultadas.
32
További vevöszolgálati irodák külföldön
Ezekben az országokban a mi AEG vevöszolgálatainknál saját
jótállási feltételek alkalmazhatók. A további adatokat kérjük közvetlenül szerezzék be.
Servisne službe
Na garancijskem listu boste našli seznam pooblašèenih servisnih
služb AEG.
U.A.E. Abu Dhabi
Universal Trading Company
P.O. Box 43 99
Tel.: 6335331
Service Center 6733974
Egypt
Middle East Commercial
Center
4 Salah El Dein St. - 2nd floor
Heliopolis, Kairo
Egypt
Tel.: 2024181719
Awad Badi Nahas Est
Shara Siteen
Jeddah 21463
Phone: 6646583
Alia Trading Co
Mecca Road
Riyadh 11491
Phone 4645977
33
Page 34
Japan
Electrolux Japan Ltd.
Domestic Appliances
Department
Maruzen Showa Warehouse
Building
Tookai 4-5-12, Ota-ku
143-006 Tokyo
Tel.: 0120-13-7117
Fax: 03-3790-5257
Mûszaki hiba esetén elõször ellenõrizze, hogy a használati utasítás
segítségével (“Mit tegyünk, ha ...?” c. fejezet) saját maga is el tudja
hárítani a hibát vagy nem.
Ha saját maga nem tudja elhárítani a hibát, forduljon
vevõszolgálatunkhoz vagy szervizpartnerünkhöz.
Ahhoz, hogy gyorsan
segíthessünk, a következõ
adatokra van szükségünk:
– Modell
– Termékszám (PNC)
– Sorozatszám (S-szám)
(A számok az adattáblán
találhatók.)
– A hiba típusa
– A készülék kijelzõjén esetleg megjelenõ hibaüzenet
Azt ajánljuk, írja be ide a készülék azonosítószámait, hogy kéznél
legyenek, ha kell:
From the Electrolux Group. The world´s No.1 choice.
125 985 510 -01-13062006-01
Az Electrolux Csoport a világ legnagyobb konyhai, fürdõszobai, tisztító és szabadtéri készülékeket gyártó vállalata.
Több mint 55 millió Electrolux csoport által forgalmazott terméket (többek között hûtõszekrényeket, tûzhelyeket,
porszívókat, láncfûrészeket és fûnyíró gépeket) adnak el évente mintegy 14 milliárd dollár értékben a világ több mint
150 országában.
AEG Hausgeräte GmbH
Postfach 1036
D-90327 Nürnberg