AEG SRC 4324 CD User Manual

SRC 4324 CD
Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Instrucciones de servicio Manual de instruções • Istruzioni per l’uso • Instruction Manual Instrukcja obsługi/Gwarancja • Návod k použití • Használati utasítás
Інструкція з експлуатації
Руководство по эксплуатации
Stereo-Uhrenradio mit CD
Стерео програвач CD із радіо і годинником Стерео CD - проигрыватель с радиоприемником и часами
05-SRC 4324 CD AEG.indd 105-SRC 4324 CD AEG.indd 1 21.04.2009 10:36:49 Uhr21.04.2009 10:36:49 Uhr
Deutsch
English
Inhalt
2
Inhalt
Übersicht der Bedienelemente ..............................Seite 3
Bedienungsanleitung ............................................... Seite 4
Technische Daten ....................................................... Seite 8
Garantiebedingungen .............................................. Seite 8
Nederlands
Inhoud
Overzicht van de bedieningselementen .........Pagina 3
Gebruiksaanwijzing ................................................Pagina 10
Technische gegevens .............................................Pagina 14
Français
Sommaire
Liste des di érents éléments de commande ....Page 3
Mode d’emploi .............................................................Page 15
Données techniques ..................................................Page 19
Español
Indice
Indicación de los elementos de manejo .........Página 3
Instrucciones de servicio ......................................Página 20
Datos técnicos..........................................................Página 24
Contents
Overview of the Components ................................Page 3
Instruction Manual ....................................................Page 35
Technical Data .............................................................Page 39
Język polski
Spis tres´ci
Przegląd elementów obłsugi ..............................Strona 3
Instrukcja obsługi ...................................................Strona 40
Dane techniczne .....................................................Strona 44
Gwarancja .................................................................Strona 44
Česky
Obsah
Přehled ovládacích prvků ....................................Strana 3
Návod k použití .......................................................Strana 46
Technické údaje ....................................................... Strana 50
Magyarul
Tartalom
A kezelőelemek áttekintése ...................................Oldal 3
Használati utasítás ....................................................Oldal 51
Műszaki adatok ..........................................................Oldal 55
Português
Índice
Descrição dos elementos ......................................Página 3
Manual de instruções ............................................Página 25
Características técnicas ........................................Página 29
Italiano
Indice
Elementi di comando ............................................Pagina 3
Istruzioni per l’uso ..................................................Pagina 30
Dati tecnici ................................................................Pagina 34
05-SRC 4324 CD AEG.indd 205-SRC 4324 CD AEG.indd 2 21.04.2009 10:36:52 Uhr21.04.2009 10:36:52 Uhr
Українська
Зміст
Огляд елементів управління ........................... сторінка 3
Інструкція з експлуатації ..................................сторінка 56
Технічні параметри .......................................... сторінка 60
Русский
Содержание
Обзор деталей прибора ...........................................стр. 3
Руководство по эксплуатации ................................. стр. 61
Технические данные ................................................стр. 65
3
Übersicht der Bedienelemente
Overzicht van de bedieningselementen Liste des di érents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo Descrição dos elementos • Elementi di comando
Overview of the Components Przegląd elementów obsługi • Přehled ovládacích prvků A kezelő elemek áttekintése
Огляд елементів приладу • Обзор деталей прибора
05-SRC 4324 CD AEG.indd 305-SRC 4324 CD AEG.indd 3 21.04.2009 10:36:53 Uhr21.04.2009 10:36:53 Uhr
4
Deutsch
Allgemeine Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedie­nungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit.
• Um das Risiko von Feuer oder einem elektrischen Schlag zu vermeiden, sollten Sie das Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen. Das Gerät nicht in unmittelbarer Nähe von Wasser betreiben (z.B. Badezimmer, Schwimmbecken, feuchte Keller).
• Verwenden Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck.
• Das Gerät ausschließlich an eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose anschließen. Achten Sie darauf, dass die angegebene Spannung mit der Spannung der Steckdose übereinstimmt.
• Bei Verwendung von externen Netzteilen auf die richtige Polarität und Spannung achten, Batterien stets richtigherum einlegen.
• Das Gerät so aufstellen, dass vorhandene Lüftungs­ö nungen nicht verdeckt werden.
• Niemals das Gehäuse des Gerätes ö nen. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Ge­fahren für den Benutzer entstehen. Bei Beschädigung des Gerätes, insbesondere des Netzkabels, das Gerät nicht mehr in Betrieb nehmen, sondern von einem Fachmann reparieren lassen. Netzkabel regelmäßig auf Beschädigungen prüfen.
• Ein defektes Netzkabel darf nur vom Hersteller, un­serem Kundendienst oder einer ähnlich quali zierten Person durch ein gleichwertiges Kabel ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
• Benutzen Sie das Gerät längere Zeit nicht, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bzw. entnehmen Sie die Batterien.
Diese Symbole können sich ggfs. auf dem Gerät be nden und sollen Sie auf folgendes hinweisen:
Das Blitz-Symbol soll den Benutzer auf Teile im Inneren des Gerätes hinweisen, die gefähr­lich hohe Spannungen führen.
Das Symbol mit Ausrufezeichen soll den Benutzer auf wichtige Bedienungs- oder Wartungs-Hinweise in den Begleitpapieren hinweisen.
Geräte mit diesem Symbol arbeiten mit einem „Klasse 1-Laser“ zur Abtastung der CD. Die eingebauten Sicherheitsschalter sollen verhindern, dass der Benutzer gefährlichem, für das menschliche Auge nicht sichtbarem Laserlicht ausgesetzt wird, wenn das CD-Fach geö net ist.
Diese Sicherheitsschalter sollten auf keinen Fall überbrückt oder manipuliert werden, sonst besteht die Gefahr, dass Sie sich dem Laser-Licht aussetzen.
Kinder und gebrechliche Personen
• Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpa­ckungsteile (Plastikbeutel, Karton, Styropor, etc.) erreichbar liegen.
WARNUNG!
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen. Es besteht Erstickungsgefahr!
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Per­sonen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustel­len, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden:
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder andere Gegenstände hin.
HINWEIS:
Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
Spezielle Sicherheitshinweise
Dieses Gerät arbeitet mit einem Laser der Klasse 1.
Übersicht der Bedienelemente
1 CD-Fach 2 Batteriefach 3 VOLUME (Lautstärkeregler) 4 Lasche zum Ö nen des CD Fachs 5 Funktionswahlschalter
(BUZZER / AM / FM / CD) 6 TUNING Regler 7 POWER / ALARM OFF Taste 8 PROGRAM / STORE Taste (Speicher) 9 CD DISPLAY Taste 10 PLAY MODE Taste
(Wiederholen/Zufallswiedergabe) 11 PLAY/PAUSE Taste (Wiedergabe/Pause) 12 SKIP I / HOUR Taste (Suchlauf vorwärts)
05-SRC 4324 CD AEG.indd 405-SRC 4324 CD AEG.indd 4 21.04.2009 10:36:54 Uhr21.04.2009 10:36:54 Uhr
13 Funktionstaste (SNOOZE) 14 SKIP I / MINUTE Taste
(Suchlauf rückwärts) 15 STOP / CLOCK ADJ. Taste 16 ALARM 2 Taste 17 Funktionstaste für verzögertes Abschalten
(SLEEP) 18 ALARM 1 Taste 19 DIMMER ON/OFF Schalter 20 AUX IN Anschluss 21 Wurfantenne (FM) 22 AC Netzanschluss 23 LED-Display 24 Kontrollleuchte SLEEP 25 LED Anzeige für aktivierte Weckfunktion
(ALARM 2) 26 Frequenzanzeige, Senderskala 27 LED Anzeige für aktivierte Weckfunktion
(ALARM 1) 28 Kontrollleuchte RANDOM 29 Kontrollleuchte PROGRAM 30 Kontrollleuchte REPEAT 31 Kontrollleuchte POWER 32 Kontrollleuchte PM
Inbetriebnahme des Gerätes/Einführung
• Lesen Sie vor der Inbetriebnahme die Bedienungsan-
leitung sorgfältig durch!
• Wählen Sie einen geeigneten Standort für das Gerät,
Geeignet wäre eine trockene, ebene, rutschfeste Fläche, auf der Sie das Gerät gut bedienen können.
• Achten Sie darauf, dass das Gerät ausreichend belüf-
tet wird!
• Entfernen Sie, falls vorhanden, die Schutzfolie vom
Display.
Stromversorgung
• Stecken Sie den Netzstecker in eine vorschriftsmäßig
installierte Schutzkontaktsteckdose 230 V, 50 Hz.
• Achten Sie darauf, dass die Netzspannung mit den
Angaben auf dem Typenschild übereinstimmt.
Einstellen der Uhrzeit (im Standby Modus (OFF))
• Drücken Sie die STOP / CLOCK ADJ. Taste (15). Die
Uhrzeit beginnt zu blinken.
• Drücken Sie die SKIP I / HOUR Taste (12), um die
Stunden einzustellen. Halten Sie die Taste gedrückt, bis die gewünschte Stunde erreicht ist.
• Um die Minuten einzustellen, drücken Sie die SKIP
I / MINUTE Taste (14). Halten Sie die Taste ge- drückt, bis die gewünschten Minuten erreicht sind.
• Drücken Sie die STOP / CLOCK ADJ. Taste erneut, um
die Uhrzeit abzuspeichern.
Deutsch
5
HINWEIS:
• Mit der STOP / CLOCK ADJ. Taste können Sie zwi­schen dem 12 Stunden und 24 Stunden Anzeigen­modus wählen. Halten Sie hierfür die STOP / CLOCK ADJ. Taste gedrückt, bis 12 H bzw. 24 H kurz im Display erscheint.
• Bei der 12 Stunden Anzeige leuchtet die Kontroll­leuchte PM (PM = Nachmittags).
Einlegen der Batterie (nicht im Lieferumfang enthalten) Sollte es zu einem Stromausfall kommen oder wird der
Netzstecker des Gerätes aus der Steckdose gezogen, werden, bei eingelegter Gangreservebatterie, die Einstel­lungen beibehalten.
1. Ö nen Sie das Batteriefach (2) im Inneren des CD­Fachs.
2. Verbinden Sie eine 9 V, E-Blockbatterie mit dem Anschluss. Achten Sie auf richtige Polarität.
3. Schließen Sie das Batteriefach wieder.
4. Wird das Gerät längere Zeit nicht benutzt, nehmen Sie bitte die Batterie aus dem Gerät, um ein „Auslau­fen“ von Batteriesäure zu vermeiden.
ACHTUNG:
Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Bitte geben Sie verbrauchte Batterien bei zuständigen Sammelstel­len oder beim Händler ab.
WARNUNG:
Setzen Sie Batterien keiner hohen Wärme oder dem direkten Sonnenlicht aus. Werfen Sie Batterien niemals ins Feuer. Es besteht Explosionsgefahr!
Transportsicherung CD Fach
• Ö nen Sie bitte das CD Fach (1), indem Sie den Deckel an der Lasche (4) nach oben ziehen.
• Entfernen Sie vor der Inbetriebnahme, wenn vorhan­den, die Transportsicherung aus dem CD-Player.
Lautstärke
Mit dem VOLUME / Lautstärkeregler (3), können Sie die gewünschte Lautstärke einstellen.
Display-Helligkeit
Mit dem DIMMER ON/OFF Schalter (19) können Sie die Helligkeit Ihrer Anzeige wählen.
Gerät aus-/einschalten (7)
Schalten Sie das Gerät mit der POWER / ALARM OFF Taste in den Standby-Betrieb. Drücken Sie diese Taste erneut, schaltet sich das Gerät wieder ein.
05-SRC 4324 CD AEG.indd 505-SRC 4324 CD AEG.indd 5 21.04.2009 10:36:55 Uhr21.04.2009 10:36:55 Uhr
6
Deutsch
AUX IN Buchse
Zum Anschluss von analogen Wiedergabegeräten. Über diese Buchse können Sie auch den Ton anderer Wieder­gabegeräte wie MP3-Player, CD-Player usw. über die Lautsprecher hören.
1. Schließen Sie bitte das externe Gerät, mit einem 3,5 mm Stereo-Klinkenstecker, an die AUX IN Buchse (20) an.
2. Schalten Sie das Gerät mit der POWER / ALARM OFF Taste (7) ein. Das Gerät schaltet automatisch in den AUX IN Betrieb. Der Radio bzw. CD Ton wird abge­schaltet.
3. Über die Lautsprecher hören Sie die Tonwiedergabe aus dem externen Gerät, mit dem VOLUME Lautstär­keregler (3) können Sie die Lautstärke verändern. Die CD Tasten sind nicht funktionsfähig.
4. Die weitere Vorgehensweise entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung der externen Tonquelle.
HINWEIS:
Stellen Sie die Lautstärke des externen Gerätes auf eine hörgerechte Lautstärke.
Radio hören
1. Schalten Sie das Gerät mit der POWER / ALARM OFF Taste (7) ein.
2. Wählen Sie mit dem Funktionswahlschalter (5) das gewünschte Frequenzband aus.
UKW = FM, Mittelwelle = AM (Mono)
3. Stimmen Sie mit dem TUNING Regler (6) den ge­wünschten Sender ab.
4. Ist der Empfang zu schwach, verändern Sie die Lage der Wurfantenne, um den Empfang zu verbessern.
5. Zum Empfang von AM Sendern ist eine Antenne im Gerät integriert. Das Gerät kann durch Verdrehen und Änderung auf den Sender ausgerichtet werden. In diesem Frequenzband werden Sendungen nur in Mono ausgestrahlt.
Weckfunktion
Einstellen der Weckzeit (24 h)
Sie haben die Möglichkeit bis zu zwei Weckzeiten einzu­stellen. Gehen Sie dazu wie folgt vor:
• Drücken Sie die ALARM 1 Taste (18). Im Display blinkt die aktuell eingestellte Weckzeit und die Kontroll­leuchte ALARM 1 leuchtet. Die erste Weckzeit ist aktiv.
• Halten Sie anschließend die SKIP I / HOUR bzw. SKIP I / MINUTE Tasten (7/6) gedrückt, um die gewünschte Weckzeit einzustellen.
HINWEIS:
Nach ca. 5 Sekunden hören die Zi ern auf zu blinken und die aktuell angezeigte Uhrzeit wird automatisch gespeichert.
Zum Einstellen der zweiten Weckzeit drücken Sie die ALARM 2 Taste (16). Gehen Sie wie oben beschrieben vor, um die zweite Weckzeit einzustellen.
Weckzeit deaktivieren
Drücken Sie die ALARM 1 bzw. ALARM 2 Taste, um die Weckzeit zu deaktivieren. Die Kontrollleuchte ALRAM 1 bzw. ALARM 2 erlischt.
Mit Radio wecken
Nachdem Sie die Weckzeit eingestellt und einen Radio­sender ausgewählt haben, schalten Sie das Gerät mit der POWER / ALARM OFF Taste (7) aus.
HINWEIS:
Sobald Ihre angegebene Weckzeit erreicht wird, schaltet sich das Radio ein. Es ertönt der ausgewählte Sender in der zuvor eingestellten Lautstärke.
Mit Summer wecken
• Möchten Sie nicht mit dem Radiosignal geweckt werden, stellen Sie den Funktionswahlschalter (5) auf BUZZER.
• Anstelle des Radiosignals ertönt nun beim Erreichen der Weckzeit ein Signalton.
Mit der CD wecken
• Um mit einer eingelegten CD geweckt zu werden, schieben Sie den Funktionsschalter in Position “CD”. Achten Sie darauf, dass eine CD im CD-Fach korrekt eingelegt ist.
• Sobald Ihre angegebene Weckzeit erreicht wird, schaltet sich der CD Player selbsttätig ein. Die Wiedergabe wird gestartet in der zuvor eingestellten Lautstärke.
Abstellen des Wecksignals
Drücken Sie die POWER / ALARM OFF Taste (7), um das Wecksignal abzustellen.
Intervall-Weckautomatik
Die automatisch eingestellte Weckfunktion kann mit der SNOOZE Taste (13) für ca. 6 Minuten ausgeschaltet wer­den. Die Kontrollleuchte ALARM 1 bzw. ALARM 2 blinkt.
05-SRC 4324 CD AEG.indd 605-SRC 4324 CD AEG.indd 6 21.04.2009 10:36:56 Uhr21.04.2009 10:36:56 Uhr
Verzögertes Ausschalten (SLEEP Taste (17))
Hier können Sie einstellen, nach welcher Zeit sich das Gerät in den Bereitschaftsbetrieb (Standby) schaltet. Sie können zwischen 90 Min., 60 Min., 30 Min. und 15 Min. wählen. Drücken Sie die SLEEP Taste so oft, bis die gewünschte Dauer im Display angezeigt wird. Die Kon­trollleuchte SLEEP leuchtet. Das Gerät schaltet nach der eingegebenen Zeit automatisch ab.
Die Ausschaltzeit kann nachträglich durch erneutes Drücken der SLEEP Taste (17) verstellt werden.
Mit der POWER / ALARM OFF Taste (7) kann diese Funkti­on wieder aufgehoben werden.
CDs abspielen
So geben Sie eine CD wieder
1. Schalten Sie das Gerät mit der POWER / ALARM OFF Taste (7) ein. Stellen Sie den Funktionswahlschalter (5) auf Position „CD“.
2. Ö nen Sie das CD Fach (1), indem Sie den Deckel an der Lasche (4) nach oben ziehen.
3. Legen Sie eine CD mit dem Aufdruck nach oben so auf den Zentrierkegel, dass die CD mechanisch einrastet und schließen Sie dann den CD-Fachdeckel.
4. Auf dem Display erscheint „- -“ und dann die Anzahl der Titel. Drücken Sie die Taste PLAY/PAUSE (11), um die CD wiederzugeben.
5. Die Wiedergabe beginnt automatisch mit dem ersten Titel der CD. Die aktuelle Uhrzeit wird im Display angezeigt.
6. Um eine CD zu entnehmen, betätigen Sie bitte die STOP / CLOCK ADJ. Taste (15), ö nen das CD-Fach und heben die CD vorsichtig ab.
Halten Sie den CD-Deckel stets geschlossen.
HINWEIS:
• Wenn eine Disk falsch herum eingelegt wird, bzw. keine Disk eingelegt ist, blinkt die Meldung „- -“, und „no“ (nein) erscheint auf dem Display.
• Die Wiedergabe anwenderseitig erstellter CD kann durch die Vielzahl der verfügbaren Software und CD-Medien nicht garantiert werden.
Bitte beachten Sie diesen Hinweis zum Abspielen
von CDs und CDRs im MP3 Format! Das Gerät ist nicht MP3 fähig. Die CD beginnt zwar zu drehen, der Ton kann aber nicht wiedergegeben werden.
Beschreibung der CD Tasten
PLAY/PAUSE (11)
Sie können die Wiedergabe kurz unterbrechen und wieder starten. Im Display blinkt das aktuelle Musikstück. Nochmaliges Drücken der Taste setzt die Wiedergabe an derselben Stelle fort.
Deutsch
SKIP I / HOUR / SKIP I / MINUTE (12/14)
Mit SKIP I / HOUR können Sie zum nächsten bzw. übernächsten Titel springen usw.
• Halten Sie die Taste gedrückt, setzt ein Musiksuchlauf ein.
Die SKIP I / MINUTE Taste können Sie wie folgt bedienen:
1 x drücken = Beginnt das aktuelle Lied wieder von
vorne. 2 x drücken = Springt zum vorherigen Titel. 3 x drücken = Spielt ein Lied davor usw. Halten Sie
die Taste gedrückt, setzt ein Musik-
suchlauf ein.
STOP / CLOCK ADJ. (15)
Die CD wird angehalten.
PLAY MODE (10)
1x drücken = (Kontrollleuchte REPEAT blinkt) Das
aktuelle Lied wird ständig wiederholt. 2x drücken = (Kontrollleuchte REPEAT leuchtet) Die
komplette CD wird ständig wiederholt. 3x drücken = (Kontrollleuchte RANDOM leuchtet)
Alle Titel werden nacheinander in einer
zufälligen Reihenfolge wiedergegeben. 4x drücken = Alle Funktionen sind aufgehoben. Der
normale Abspielbetrieb wird fortge-
setzt.
CD DISPLAY (9)
Drücken Sie die CD DISPLAY Taste, um sich während der CD Wiedergabe kurz den aktuellen CD Titel anzeigen zu lassen. Anschließend wird wieder die Uhrzeit angezeigt.
7
Programmierte Wiedergabe
Lässt die Programmierung einer beliebigen Titelfolge zu.
1. Drücken Sie die STOP / CLOCK ADJ. Taste (15).
2. Drücken Sie die PROGRAM / STORE Taste (8). Die Kon-
trollleuchte PROGRAM beginnt zu blinken. Im Display erscheint kurz P01 (Speicherplatz) und anschließend blinkt „00“. Wählen Sie mit den SKIP I / HOUR / SKIP I / MINUTE Tasten (14/12) den gewünsch­ten Titel aus und drücken Sie erneut die PROGRAM / STORE Taste. Die Anzeige im Display wechselt auf Speicherplatz P02.
3. Wählen Sie mit den SKIP I / HOUR / SKIP I /
MINUTE Tasten den nächsten Titel aus und drücken Sie erneut die PROGRAM / STORE Taste. Wiederholen Sie den Vorgang, bis Sie alle Titel ausgewählt haben.
05-SRC 4324 CD AEG.indd 705-SRC 4324 CD AEG.indd 7 21.04.2009 10:36:56 Uhr21.04.2009 10:36:56 Uhr
8
Deutsch
4. Drücken Sie die PLAY/PAUSE Taste (11). Die Wieder­gabe wird gestartet. Im Display wird kurz die erste gewählte Titelnummer angezeigt und die Kontroll­leuchte PROGRAM leuchtet. Mit dieser Taste können Sie das Programm ebenso kurz unterbrechen.
5. Drücken Sie einmal die STOP /CLOCK ADJ. Taste, wird die Wiedergabe gestoppt, das Programm bleibt jedoch erhalten. Die Kontrollleuchte PROGRAM erlischt.
6. Zur erneuten Wiedergabe des Programms, drücken Sie bitte zuerst 1x die PROGRAM / STORE Taste und danach die PLAY/PAUSE Taste.
7. Zum Löschen des Programms drücken Sie im Stopp Modus zuerst die PROGRAM / STORE Taste und anschließend die STOP / CLOCK ADJ. Taste.
Das Gerät stoppt automatisch, nachdem alle program­mierten Titel wiedergegeben wurden. Die programmierte Reihenfolge bleibt im Speicher enthalten bis Sie in den anderen Modus wechseln, oder die CD aus dem CD Fach entnommen wird bzw. das Gerät ausgeschaltet wird.
Sie haben die Möglichkeit die programmierten Titel mit der REPEAT-Funktion zu kombinieren. Nachdem Sie programmiert und das Gerät gestartet haben, drücken Sie bitte die PLAY MODE Taste (10) bis zu 3 x und die Funktionen können, wie unter Abschnitt „PLAY MODE“ beschrieben, angewendet werden.
Reinigung und P ege
• Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker.
• Äußere Flecken können Sie mit einem leicht feuchten Tuch, ohne Zusatzmittel, abwischen.
Störungsbehebung
Symptome Ursache Lösung
CD kann nicht wiedergegeben werden.
CD springt während der Wiedergabe.
CD ist nicht oder nicht korrekt eingelegt.
Kontrollieren Sie die Disc auf Fingerabdrücke, Schmutz oder Kratzer.
Stellen Sie sicher, dass die Disc mit der Beschriftung nach oben ge­richtet eingelegt ist. Säubern Sie diese mit einem weichen Tuch von der Mitte heraus.
Technische Daten
Modell: .......................................................................SRC 4324 CD
Spannungsversorgung: ..................................220-240 V, 50 Hz
Batterie Gangreserve: ................................................... 9 V-Block
Leistungsaufnahme: ............................................................... 14 W
Schutzklasse: .................................................................................... ΙΙ
Nettogewicht: ....................................................................... 1,11 kg
Radioteil:
Frequenzbereiche: ............. UKW / FM 88,0 ~ 108,0 MHz
.....................MW / AM 540 ~ 1600 kHz
Technische Änderungen vorbehalten!
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Firma ETV - Elektro-Technische Ver­triebsgesellschaft mbH, dass sich das Gerät SRC 4324 CD in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforde­rungen, der europäischen Richtlinie für elektromagneti­sche Verträglichkeit (2004/108/EG) und der Niederspan­nungsrichtlinie (2006/95/EG) be ndet.
Garantiebedingungen
1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum.
Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet,
gewähren wir beim Kauf durch Unternehmer für das Gerät eine Garantie von 12 Monaten.
Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf 12
Monate, sofern sie ein zur gewerblichen Nutzung ge­eignetes Gerät – auch teilweise – gewerblich nutzen.
2. Voraussetzung für unsere Garantieleistungen sind der Kauf des Geräts in Deutschland bei einem unserer Vertragshändler sowie die Übersendung einer Kopie des Kaufbelegs und dieses Garantiescheins an uns.
Be ndet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Garantie-
falls im Ausland, muss es auf Kosten des Käufers uns zur Erbringung der Garantieleistungen zur Verfügung gestellt werden.
3. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkennbarkeit uns gegenüber schriftlich angezeigt werden. Besteht der Garantieanspruch zu Recht, entscheiden wir, auf welche Art der Schaden/Mangel behoben werden soll, ob durch Reparatur oder durch Austausch eines gleichwertigen Geräts.
4. Garantieleistungen werden nicht für Mängel er­bracht, die auf der Nichtbeachtung der Gebrauchsan­weisung, unsachgemäßer Behandlung oder normaler Abnutzung des Geräts beruhen. Garantieansprüche sind ferner ausgeschlossen für leicht zerbrechliche
05-SRC 4324 CD AEG.indd 805-SRC 4324 CD AEG.indd 8 21.04.2009 10:36:57 Uhr21.04.2009 10:36:57 Uhr
Teile, wie zum Beispiel Glas oder Kunststo . Schließ­lich sind Garantieansprüche ausgeschlossen, wenn nicht von uns autorisierte Stellen Arbeiten an dem Gerät vornehmen.
5. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht verlängert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Geräts. Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nacher­füllung, Rücktritt, Schadensersatz und Minderung) werden durch diese Garantie nicht berührt.
Stand 03 2008
Garantieabwicklung
Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel aufweisen, bitten wir Sie, uns Ihren Garantieanspruch mitzuteilen.
Die schnellste und komfortabelste Möglichkeit ist die An­meldung über unser SLI (Service Logistik International) Internet-Serviceportal.
www.sli24.de
Sie können sich dort direkt anmelden und erhalten alle Informationen zur weiteren Vorgehensweise Ihrer Reklamation.
Über einen persönlichen Zugangscode, der Ihnen direkt nach Ihrer Anmeldung per E-Mail übermittelt wird, können Sie den Bearbeitungsablauf Ihrer Reklamation auf unserem Serviceportal online verfolgen.
Alternativ können Sie uns den Servicefall per E-Mail
hotline@etv.de
oder per Fax
0 21 52 – 20 06 15 97
mitteilen. Bitte teilen Sie uns Ihren Namen, Vornamen, Straße,
Hausnummer, PLZ und Wohnort, Telefon-Nummer, so­weit vorhanden, Fax-Nummer und E-Mail-Adresse mit. Im Weiteren benötigen wir die Typenbezeichnung des reklamierten Gerätes, eine kurze Fehlerbeschreibung, das Kaufdatum und den Händler, bei dem Sie das Neugerät erworben haben.
Nach Prüfung Ihres Garantieanspruches erhalten Sie von uns einen fertig ausgefüllten Versandaufkleber. Sie brauchen diesen Aufkleber nur noch auf die Verpackung Ihres gut verpackten Gerätes zu kleben und das Paket bei der nächsten Annahmestelle der Deutschen Post / DHL abzugeben. Der Versand erfolgt für Sie kostenlos an unser Servicecenter bzw. Servicepartner.
Bitte fügen Sie dem Paket eine Kopie Ihres Kaufbeleges (Kassenbon, Rechnung, Lieferschein) sowie eine kurze Fehlerbeschreibung bei.
Ohne den Garantienachweis (Kaufbeleg) kann Ihre Reklamation nicht kostenfrei bearbeitet werden.
Deutsch
Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung Ihres Gerätes vor. Bei unfreien Lieferungen entfällt Ihr Anspruch auf Garantieleistungen.
ETV
Elektro-Technische Vertriebsgesellschaft mbH
Industriering Ost 40
D-47906 Kempen/Germany
9
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgesehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Elekt­rogeräte ab, die Sie nicht mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltun­gen.
05-SRC 4324 CD AEG.indd 905-SRC 4324 CD AEG.indd 9 21.04.2009 10:36:57 Uhr21.04.2009 10:36:57 Uhr
10
Nederlands
Algemene veiligheidsinstructies
Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handlei­ding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u de machine aan derden doorgeeft.
• Voorkom risico’s voor brand en elektrische schokken en stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht. Gebruik het apparaat niet in de directe nabijheid van water (bijv. badkamer, zwembad, vochtige kelder).
• Gebruik het apparaat uitsluitend voor het daarvoor bestemde doel.
• Sluit het apparaat uitsluitend aan op een correct geïnstalleerde contactdoos. Let op dat de aangege­ven spanning overeenstemt met de spanning van de contactdoos.
• Let bij het gebruik van externe adapters op de juiste polariteit en spanning en plaats batterijen altijd in de juiste richting.
• Plaats het apparaat zodanig dat de aangebrachte luchtopeningen niet worden afgedekt.
• Open nooit de behuizing van het apparaat. Door ondeskundige reparaties kunnen aanzienlijke gevaren voor de gebruiker ontstaan. Neem het apparaat niet meer in gebruik wanneer het apparaat - en in het bijzonder de kabel - beschadigingen vertoont, maar laat het eerst door een vakman repareren. Controleer de kabel regelmatig op beschadigingen.
• Een defecte kabel mag alleen door de fabrikant, onze technische dienst of een soortgelijk gekwali ceerd persoon worden vervangen. Alleen zo kunnen gevaren vermeden worden.
• Onderbreek de stroomtoevoer of verwijder de batte­rijen wanneer u denkt, het apparaat langere tijd niet te gebruiken.
Volgende symbolen kunnen op uw apparaat zijn aange­bracht. Zij hebben de volgende betekenis:
Het bliksemsymbool wijst de gebruiker op onderdelen in het inwendige van het apparaat die gevaarlijk hoge spanning voeren.
Het symbool met het uitroepteken verwijst naar belangrijke bedienings- en onderhouds­instructies in de begeleidende documentatie.
Apparaten met dit symbool werken met een „klasse 1-laser„ voor de aftasting van de CD. De ingeboude veiligheidsschakelaars moeten voor­komen dat de gebruiker wordt blootgesteld aan gevaarlijke, voor het menselijk oog onzichtbaar laserlicht wanneer het CD-vak geopend is.
Deze veiligheidsschakelaars mogen in geen geval over­brugd of gemanipuleerd worden omdat u anders gevaar loopt, aan het laserlicht te worden blootgesteld.
Kinderen en gebrekkige personen
• Laat om veiligheidsredenen geen verpakkingsdelen (plasticzak, doos, piepschuim, enz.) binnen het bereik van uw kinderen liggen.
WAARSCHUWING!
Laat kleine kinderen niet met de folie spelen. Er bestaat gevaar voor verstikking!
• Dit product mag niet worden gebruikt door personen (inclusief kinderen) met beperkte fysieke, sensorische of geestelijke vermogens of gebrekkige ervaring en/of kennis, tenzij een voor hun veiligheid verantwoorde­lijke persoon toezicht houdt of hun vooraf instructies gegeven heeft voor het gebruik van het product.
• Houd toezicht op kinderen om te waarborgen dat ze niet met het apparaat spelen.
Symbolen in deze bedieningshandleiding
Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal gekenmerkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden:
WAARSCHUWING:
waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont mogelijk letselrisico’s.
OPGELET:
wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere voorwerpen.
OPMERKING: kenmerkt tips en informatie voor u.
Speciale veiligheidsinstructies
Dit apparaat werkt met een klasse 1-laser.
Overzicht van de bedieningselementen
1 CD-lade 2 Batterijvakje 3 VOLUME (volumeregelaar) 4 Lip voor het openen van de CD-lade 5 Functiekeuzeschakelaar
(BUZZER / AM / FM / CD) 6 TUNING regelaar 7 POWER / ALARM OFF toets 8 PROGRAM / STORE toets (geheugen) 9 CD DISPLAY toets 10 PLAY MODE toets
(herhalen/toevallige weergave) 11 PLAY/PAUSE toets (weergave-/pauze) 12 SKIP I / HOUR toets
(zoekfunctie vooruit) 13 Functietoets (SNOOZE)
05-SRC 4324 CD AEG.indd 1005-SRC 4324 CD AEG.indd 10 21.04.2009 10:36:57 Uhr21.04.2009 10:36:57 Uhr
14 SKIP I / MINUTE toets
(zoekfunctie achteruit) 15 STOP / CLOCK ADJ. toets 16 ALARM 2 toets 17 Functietoets voor vertraagd uitschakelen
(SLEEP) 18 ALARM 1 toets 19 DIMMER ON/OFF schakelaar 20 AUX IN Aansluiting 21 Draadantenne (FM) 22 AC Netaansluiting 23 LED-display 24 Controlelampje SLEEP 25 LED-display voor geactiveerde wekfunctie
(ALARM 2) 26 Frequentieweergave, Zenderschaal 27 LED-display voor geactiveerde wekfunctie
(ALARM 1) 28 Controlelampje RANDOM 29 Controlelampje PROGRAM 30 Controlelampje REPEAT 31 Controlelampje POWER 32 Controlelampje PM
Ingebruikname van het apparaat/inleiding
• Lees vóór de ingebruikname de gebruikshandleiding
zorgvuldig door!
• Kies een geschikte standplaats voor het apparaat
bijv. een droog, vlak, stroef oppervlak waarop u het apparaat goed kunt bedienen.
• Let op een goede beluchting van het apparaat!
• Verwijder, indien voorhanden, de beschermfolie van
het display.
Stroomverzorging
• Steek de netsteker in een correct geïnstalleerde en
geaarde contactdoos 230 V, 50 Hz.
• Let op dat de netspanning overeenstemt met de
gegevens op het typeplaatje.
Instellen van de tijd (in stand-by-modus (OFF))
• Druk op de toets STOP / CLOCK ADJ. (15). De tijdweer-
gave begint te knipperen.
• Druk op de toets SKIP I / HOUR (12) om de uren
in te stellen. Houd de toets ingedrukt totdat het gewenste uur bereikt is.
• Druk op de toets SKIP I / MINUTE (14) om de
minuten in te stellen. Houd de toets ingedrukt totdat de gewenste minuten zijn bereikt.
• Druk opnieuw op de toets STOP / CLOCK ADJ. om de
tijd op te slaan.
Nederlands
11
OPMERKING:
• met de toets STOP / CLOCK ADJ. kunt u kiezen uit de 12- en de 24-uursweergave. Houd hiervoor de toets STOP / CLOCK ADJ. ingedrukt totdat 12 H of 24 H kort op het display verschijnt.
• Bij de 12-uursweergave brandt het controlelampje PM (PM = namiddag).
Batterij plaatsen (niet bij levering inbegrepen) Bij geplaatste bu erbatterij blijven de apparaatinstellin-
gen behouden wanneer de stroom uitvalt of de netsteker van het apparaat uit de contactdoos getrokken wordt.
1. Open het batterijvakje (2) aan de binnenzijde van het CD-vak.
2. Sluit een 9 V E-blokbatterij aan op de aansluiting. Let goed op de juiste polariteit.
3. Sluit het batterijvak weer.
4. Verwijder de batterij wanneer het apparaat gedu­rende een langere periode niet wordt gebruikt. Zo voorkomt u lekkage van het batterijzuur.
OPGELET:
Batterijen horen niet in het huisafval. Geef verbruikte batterijen af bij het gemeentelijke milieupark of bij de handelaar.
WAARSCHUWING:
Stel batterijen niet bloot aan hoge temperaturen of direct zonlicht. Gooi batterijen nooit in het vuur. Daar­door bestaat explosiegevaar!
Transportbeveiliging CD-lade
• Open de CD-lade (1) door het deksel aan de lip (4) naar boven te trekken.
• Verwijder vóór de ingebruikname, indien voorhanden, de transportbeveiliging uit de CD-speler.
Volume
Met de VOLUME / regelaar (3) kunt u de gewenste geluidssterkte instellen.
Displayhelderheid
Met de DIMMER ON/OFF-toets (19) kunt u de helderheid van uw weergave instellen.
Apparaat in-/uitschakelen (7)
Schakel het apparaat met de POWER / ALARM OFF-toets in de stand-by-modus. Druk opnieuw op deze toets om het apparaat weer in te schakelen.
AUX IN bus
Aansluiting voor analoge afspeelapparaten. Via deze bus kunt u ook het geluid van andere afspeelapparaten zoals MP3-spelers, CD-spelers enz. via de luidsprekers horen.
05-SRC 4324 CD AEG.indd 1105-SRC 4324 CD AEG.indd 11 21.04.2009 10:36:58 Uhr21.04.2009 10:36:58 Uhr
12
Nederlands
1. Sluit het externe apparaat met een 3,5 mm stereo­klinksteker aan op de AUX IN-bus (20).
2. Schakel het apparaat in met de toets POWER / ALARM OFF (7). Het apparaat schakelt automatisch naar de AUX IN-modus. Het radio resp. CD-geluid wordt uitgeschakeld.
3. Via de luidsprekers hoort u het geluid van het externe apparaat. Met de VOLUME geluidssterkteregelaar (3) kunt u de geluidssterkte veranderen. De CD-toetsen kunnen niet worden gebruikt.
4. Voor de verdere handelwijze verwijzen wij naar de handleiding van de externe geluidsbron.
OPMERKING:
zet de geluidssterkte van het externe apparaat op een aangenaam luistervolume.
De radio beluisteren
1. Schakel het apparaat in met de toets POWER / ALARM OFF (7).
2. Kies met de functiekeuzeschakelaar (5) de gewenste frequentieband.
UKW = FM, middengolf = AM (Mono)
3. U stemt de gewenste zender af met de knop TUNING (6).
4. Wanneer de ontvangst te zwak is, kunt u deze verbeteren door de positie van de draadantenne te veranderen.
5. Voor de ontvangst van AM-zenders is een antenne in het apparaat geïntegreerd. Het apparaat kan door draaien en veranderen van de positie worden inge­steld op de zender. In dit frequentiebereik worden programma’s alleen in mono ontvangen.
Wekfunctie
De wektijd instellen (24 h)
U hebt de mogelijkheid om twee wektijden in te stellen. Doe dit als volgt:
• Druk op de toets ALARM 1 (18). Op het display knip­pert de actueel ingestelde wektijd en het controle­lampje ALARM 1 brandt. De eerste wektijd is actief.
• Houd vervolgens de toets SKIP I / HOUR resp. SKIP I / MINUTE (7/6) ingedrukt om de gewenste wektijd in te stellen.
OPMERKING:
Na ca. 5 seconden stoppen de cijfers met knipperen en de actueel weergegeven tijd wordt automatisch opgeslagen.
Druk op de toets ALARM 2 (16) om de tweede wektijd in te stellen. Ga te werk als hierboven beschreven om de tweede wektijd in te stellen.
Wektijd deactiveren
Druk op de toets ALARM 1 resp. ALARM 2 om de wektijd te deactiveren. Het controlelampje ALARM 1 resp. ALARM 2 dooft.
Wekken met radio
Nadat u de wektijd en een radiozender hebt ingesteld, schakelt u het apparaat uit via de toets POWER / ALARM OFF (7).
OPMERKING:
Zodra de door u ingestelde wektijd is bereikt, schakelt de radio in. U hoort dan de uitgekozen zender in de door u ingestelde geluidssterkte.
Wekken met de zoemer
• Indien u niet door de radio gewekt wilt worden, schuift u de functieschakelaar (5) naar de stand BUZ­ZER.
• In plaats van een radiosignaal hoort u nu een signaal bij het bereiken van de wektijd.
Met CD wekken
• Om met een geplaatste CD gewekt te worden, schuift u de functieschakelaar naar de stand “CD”. Let er vooral op dat de CD correct in de CD-lade is geplaatst.
• Zodra de door u ingestelde wektijd is bereikt, schakelt de CD-speler automatisch in. De weergave wordt in de tevoren ingestelde geluidssterkte gestart.
Uitschakelen van het weksignaal
Druk op de toets POWER / ALARM OFF (7) om het wek­signaal uit te schakelen.
Automatische wekinterval
De automatisch ingestelde wekfunctie kan door het in­drukken van de SNOOZE-toets (13) ca. 6 minuten worden uitgeschakeld. Het controlelampje ALARM 1 resp. ALARM 2 knippert.
Vertraagd uitschakelen (toets SLEEP (17))
Hier kunt u instellen na hoeveel tijd het apparaat naar de stand-by-modus schakelt. U kunt kiezen uit 90 min., 60 min., 30 min. en 15 min. Druk de toets SLEEP steeds weer in totdat de gewenste duur op het display wordt weer­gegeven. Het controlelampje SLEEP brandt. Het apparaat schakelt na de ingevoerde tijd automatisch uit.
De uitschakeltijd kan later door hernieuwd indrukken van de toets SLEEP (17) worden versteld.
Druk de POWER / ALARM OFF-toets (7) in om deze func­tie weer te deactiveren.
05-SRC 4324 CD AEG.indd 1205-SRC 4324 CD AEG.indd 12 21.04.2009 10:36:59 Uhr21.04.2009 10:36:59 Uhr
CD’s afspelen
Zo kunt u CD’s afspelen
1. Schakel het apparaat in met de toets POWER / ALARM OFF (7). Zet de functiekeuzeschakelaar (5) op de positie „CD“.
2. Open de CD-lade (1) door het deksel aan de lip (4) naar boven te trekken.
3. Plaats een audio-CD met de opdruk naar boven zoda­nig op de centreerkegel dat de CD mechanisch inklikt en sluit vervolgens de CD-lade.
4. Op het display verschijnt “- -“ en daarna het aantal titels. Druk op de PLAY/PAUSE-toets (11) om de CD af te spelen.
5. De weergave begint automatisch met de eerste titel van CD. De actuele tijd wordt op het display weerge­geven.
6. Om een CD te verwijderen, drukt u eerst de STOP / CLOCK ADJ.-toets (15) in, opent daarna de CD-lade en neemt vervolgens de CD voorzichtig naar boven uit.
Houd het CD-deksel steeds gesloten.
OPMERKING:
• Wanneer een CD verkeerd om of wanneer géén CD geplaatst is, verschijnt de melding “- -“ en “no” (nee) op het display.
• De weergave van een door de gebruiker gemaak­te CD kan op grond van de vele beschikbare programma’s en CD-media niet worden gegarande­erd.
Belangrijke opmerking over CD’s en CDR’s in
MP3-formaat! Dit apparaat is niet geschikt voor MP3. De CD begint weliswaar te draaien, maar er kan geen geluid worden weergegeven.
Beschrijving van de CD-toetsen
PLAY/PAUSE (11)
Hiermee kunt u de weergave even onderbreken en weer starten. Op het display knippert de actuele titel. Na het nogmaals indrukken van deze toets wordt de weergave voortgezet.
SKIP I / HOUR / SKIP I / MINUTE (12/14)
Met SKIP I / HOUR kunt u naar de volgende of de daaropvolgende titel springen, enz.
• Wanneer u de toets ingedrukt houdt, kunt u snel naar titels zoeken.
De SKIP I / MINUTE toets kunt u als volgt bedienen: 1 x indrukken = De huidige titel begint opnieuw. 2 x indrukken = Springt naar de volgende titel. 3 x indrukken = Speelt een eerdere titel enz. Wanneer
u de toets ingedrukt houdt, kunt u snel naar titels zoeken.
Nederlands
STOP / CLOCK ADJ. (15)
De CD wordt stilgezet.
PLAY MODE (10)
1x indrukken = (controlelampje REPEAT knippert) de
2x indrukken = (controlelampje REPEAT brandt) de
3x indrukken = (controlelampje RANDOM brandt) alle
4x indrukken
CD DISPLAY (9)
Druk op de toets CD DISPLAY om tijdens de CD-weergave kort de actuele CD-titel weer te geven. Vervolgens verschijnt weer de tijdweergave.
huidige titel wordt steeds herhaald.
complete CD wordt steeds herhaald.
nummers worden in een willekeurige volgorde weergegeven.
= alle functies zijn gewist. De normale
afspeel modus wordt voortgezet.
13
Geprogrammeerde weergave
Biedt de mogelijkheid om een willekeurige titelvolgorde te programmeren.
1. Druk op de STOP / CLOCK ADJ.-toets (15).
2. Druk op de PROGRAM / STORE-toets (8). Het con­trolelampje PROGRAM begint te knipperen. Op het display verschijnt kort P01 (geheugenplaats) en ver­volgens knippert “00”. Selecteer de gewenste titel met de toetsen SKIP I / HOUR / SKIP I / MINUTE (14/12) en druk opnieuw op de PROGRAM / STORE­toets. Het display schakelt naar geheugenplaats P02.
3. Kies met de SKIP I / HOUR / SKIP I / MINUTE­toets de volgende titel uit en druk opnieuw op PROGRAM / STORE. Herhaal deze stappen totdat u alle gewenste titels hebt uitgekozen.
4. Druk op de toets PLAY/PAUSE (11). De titels worden afgespeeld. Op het display wordt kort het gekozen titelnummer weergegeven en het controlelampje PROGRAM brandt. Met deze toets kunt u het pro­gramma eveneens kortstondig onderbreken.
5. Wanneer u één keer op de STOP / CLOCK ADJ.-toets, wordt de weergave onderbroken, maar blijft het programma behouden. Het controlelampje PROGRAM dooft.
6. Druk 1x op de PROGRAM / STORE-toets en daarna op de PLAY/PAUSE-toets om het programma opnieuw weer te geven.
7. Om het programma te wissen drukt u in de stop­modus eerst op de toets PROGRAM / STORE en vervolgens op de toets STOP / CLOCK ADJ.
Het apparaat stopt automatisch nadat alle geprogram­meerde titels zijn afgespeeld. De geprogrammeerde volgorde wordt in het geheugen opgeslagen totdat u naar een andere modus overschakelt, de CD uit de CD­lade verwijdert of het apparaat uitschakelt.
05-SRC 4324 CD AEG.indd 1305-SRC 4324 CD AEG.indd 13 21.04.2009 10:36:59 Uhr21.04.2009 10:36:59 Uhr
14
Nederlands
U hebt de mogelijkheid, de geprogrammeerde titels met de REPEAT-functie te combineren. Nadat u de program­mering hebt afgesloten en het apparaat gestart hebt, drukt u de PLAY MODE-toets (10) tot 3 x in. Op deze wijze kunt u de functies zoals in het hoofdstuk “PLAY MODE” beschreven, gebruiken.
Reiniging en onderhoud
• Trek vóór de reiniging van het apparaat altijd de steker uit de contactdoos.
• Vlekken aan de buitenkant van het apparaat kunt u met een iets vochtige doek, zonder reinigingsmidde­len, afwegen.
Verhelpen van storingen
Symptomen Oorzaak Oplossing
CD kan niet worden weerge­geven.
CD springt tijdens de weergave.
CD is niet of niet correct geplaatst.
Controleer de CD op vingeraf­drukken, vuil of krassen.
Controleer of de disc met het opschrift naar boven is geplaatst. Reinig de CD va­nuit het midden met een zachte doek.
Technische gegevens
Model: ........................................................................ SRC 4324 CD
Spanningstoevoer: ..........................................220-240 V, 50 Hz
Batterij gangreserve: ........................................................9 V-blok
Opgenomen vermogen: .........................................................14 W
Beschermingsklasse: ...................................................................... ΙΙ
Nettogewicht: ....................................................................... 1,11 kg
Betekenis van het symbool ‘vuilnisemmer’
Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het huisafval.
Maak voor het afvoeren van elektrische apparaten gebruik van de voorgeschreven verzamelpunten en geef daar de elektrische apparaten af die u niet meer gebruikt.
Daardoor helpt u de potentiële e ecten te voorkomen die een verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke gezondheid kunnen hebben.
Op deze wijze levert u uw bijdrage aan het hergebruik, de recycling en andere verwerkingsvormen voor oude elektronische en elektrische apparaten.
Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten kunt u contact opnemen met uw gemeente of gemeen­teadministratie.
Radio-element:
Frequentiebereiken: .......... UKW / FM 88,0 ~ 108,0 MHz
................ MW / AM 540 ~ 1600 kHz
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toepassing zijnde CE-richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromagnetische compatibiliteit en laagspannings­voorschriften en is geconstrueerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische voorschriften.
Technische wijzigingen voorbehouden!
05-SRC 4324 CD AEG.indd 1405-SRC 4324 CD AEG.indd 14 21.04.2009 10:36:59 Uhr21.04.2009 10:36:59 Uhr
Conseils généraux de sécurité
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur. Si vous remettez l‘appareil à des tiers, veuillez-le remettre avec son mode d‘emploi.
• Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution ne mettez en aucun cas votre appareil en contact avec la pluie ou de l’humidité. Ne laissez jamais fonctionner votre appareil à proximité d’eau (par ex. salle de bains, bassin de piscine, cave humide).
• N’utilisez l’appareil qu’aux  ns auxquelles il est destiné.
• Ne branchez l’appareil que dans une prise de courant en bon état de fonctionnement. Veillez à ce que la tension électrique de l’appareil corresponde à celle indiquée sur la prise de courant.
• Si vous utilisez une alimentation électrique externe, véri ez la polarité et la tension électrique. Placez toujours correctement les piles.
• Installez toujours l’appareil de façon à ce que les ouvertures de ventilation ne soient pas obstruées.
• N’ouvrez jamais le bloc moteur de l’appareil. Des réparations mal appropriées peuvent entraîner des risques importants pour l’utilisateur. En cas d’en­dommagement de l’appareil, en particulier du câble d’alimentation, ne mettez plus l’appareil en marche et laissez un spécialiste se charger de la réparation. Contrôlez régulièrement le bon état du câble d’ali­mentation.
• Pour éviter tout risque, seul le fabricant, son service après-vente ou un spécialiste à quali cation similaire sont aptes à remplacer un câble défectueux par un câble équivalent.
• Si l’appareil n’est pas utiliser pendant assez long­temps, débranchez le câble d’alimentation ou retirez les piles.
Vous pouvez éventuellement trouver ces symboles sur l’appareil, qui ont la signi cation suivante:
L’éclair indique à l’utilisateur les pièces dan­gereuses, situées à l’intérieur de l’appareil, qui conduisent de hautes tensions.
Le point d’exclamation attire l’attention de l’utilisateur sur les remarques importantes d’utilisation et d’entretien données dans les documents de l’appareil.
Les appareils dotés de ce symbole foncti­onnent avec un „laser de la classe 1“ pour la lecture des disques CD. Les boutons de sécurité intégrés sont chargés d’éviter qu’à l’ouverture du compartiment à CD l’utilisateur entre en contact avec la lumière laser qui est dangereuse et invisible à l’oeil humain.
Il est absolument interdit de court-circuiter ou manipuler ces boutons de sécurité, ce qui risquerait sinon de mettre l’utilisateur en contact avec la lumière laser.
Français
Enfants et personnes fragiles
• Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne laissez pas les emballages (sac en plastique, carton, polystyrène) à leur portée.
DANGER!
Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le  lm. Il y a risque d’étou ement!
• Le présent appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) aux facultés mentales, sensorielles ou physiques limitées ou n’ayant pas l’expérience et / ou les connaissances requises, à moins d’être sous la surveillance d’une personne responsable de leur sécurité ou d’avoir reçu par elle des instructions sur le maniement de l’appa­reil.
• Les enfants doivent être surveillés a n de garantir qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Symboles de ce mode d’emploi
Les informations importantes pour votre sécurité sont particulièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces indications a n d’éviter tout risque d’accident ou d’en­dommagement de l’appareil:
DANGER:
Prévient des risques pour votre santé et des risques éventuels de blessure.
ATTENTION:
Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil.
15
REMARQUE:
Attire votre attention sur des conseils et informations.
Consignes de sécurité spéciales
Cet appareil fonctionne avec un laser classe 1.
Liste des di érents éléments de commande
1 Compartiment à CD 2 Compartiment à piles 3 VOLUME (bouton de volume) 4 Bride pour ouvrir le compartiment CD 5 Sélecteur de fonction
6 Régulateur TUNING 7 Touche POWER / ALARM OFF 8 Touche PROGRAM / STORE (mémoire) 9 Touche CD DISPLAY 10 Touche PLAY MODE
11 Touche PLAY/PAUSE (Lecture/Pause)
(BUZZER / AM / FM / CD)
(répétition/lecture au hasard)
05-SRC 4324 CD AEG.indd 1505-SRC 4324 CD AEG.indd 15 21.04.2009 10:36:59 Uhr21.04.2009 10:36:59 Uhr
16
Français
12 Touche SKIP I / HOUR
13 Touche de fonction (SNOOZE) 14 Touche SKIP I / MINUTE
15 Touche STOP / CLOCK ADJ. 16 Touche ALARM 2 17 Touche de fonction pour déconnexion
18 Touche ALARM 1 19 Bouton DIMMER ON/OFF 20 Raccord AUX IN 21 Antenne  exible (FM) 22 Raccordement électrique AC 23 A chage LED 24 Lampe témoin SLEEP 25 A chage LED pour fonction
26 A chage de la fréquence,
27 A chage LED pour fonction
28 Lampe témoin RANDOM 29 Lampe témoin PROGRAM 30 Lampe témoin REPEAT 31 Lampe témoin POWER 32 Lampe témoin PM
(recherche avant)
(recherche arrière)
retardée (SLEEP)
de réveil activée (ALARM 2)
Graduation des chaînes
de réveil activée (ALARM 1)
Avant la première utilisation/introduction
• Lisez consciencieusement le mode d‘emploi avant la première utilisation!
• Choisissez un endroit approprié pour l’appareil, par ex. une surface sèche, plane et stable sur laquelle vous pouvez utiliser l’appareil sans di culté.
• Veillez à ce que l’appareil soit su samment ventilé!
• Enlevez, en cas de besoin, le  lm de protection de l’écran.
Alimentation électrique
• Branchez l’appareil dans une prise de courant en bon état de fonctionnement de 230 V, 50 Hz.
• Veillez à ce que la tension électrique corresponde aux données indiquées sur la plaque signalétique.
Réglage de l’heure (Au mode veille (OFF))
• Appuyez sur la touche STOP / CLOCK ADJ. (15). L’heure commence à clignoter.
• Pour régler les heures, enfoncez la touche SKIP I / HOUR (12). Maintenez la touche enfoncée jusqu’à l’heure souhaitée.
• Pour régler les minutes, enfoncez la touche SKIP I / MINUTE (14). Maintenez la touche enfoncée jusqu’aux minutes souhaitées.
• Appuyez de nouveau sur la touche STOP / CLOCK ADJ. pour enregistrer l’heure.
REMARQUE:
• La touche STOP / CLOCK ADJ. vous permet de basculer entre le mode d’a chage 12 heures et 24 heures. À cet e et, maintenez enfoncée la touche STOP / CLOCK ADJ. jusqu’à ce que l’écran a che brièvement 12 H voire 24 H.
• Pour l’a chage de 12 heures, le témoin de contrôle s’allume PM (PM = après-midi).
Installez les piles (non compris dans la livraison) En cas de coupure de courant ou si le câble d’alimentation
est débranché de l’appareil, les programmations ne sont conservées que si les piles relais se trouvent dans l’appareil.
1. Ouvrez le compartiment à piles (2) à l’intérieur du compartiment CD.
2. Reliez une pile monobloc E de 9V au raccordement. Veillez à respecter la polarité.
3. Refermez le compartiment des piles.
4. Si l’appareil n’est pas utilisé pendant un certain temps, retirez la pile pour éviter qu’elle ne coule.
ATTENTION:
Ne jetez pas vos piles dans les ordures ménagères. Nous vous prions de les ramener à un centre de recyclage approprié ou chez le fabricant.
DANGER:
Ne pas exposer les piles à une grande chaleur ou direc­tement aux rayons du soleil. Ne jetez jamais les piles dans le feu. Risque d’explosion!
Sécurité de transport du compartiment à CD
• Ouvrez le compartiment CD (1) en tirant le couvercle par la bride (4) vers le haut.
• Retirez, avant la première utilisation, les sécurités de transport se trouvant éventuellement sur le lecteur de CD.
Volume
Vous pouvez régler le volume à l’aide de la touche VOLUME / (3).
Luminosité de l’écran
Vous pouvez, grâce à la touche DIMMER ON/OFF (19), régler la luminosité de l’écran.
Mettre en marche / arrêter l’appareil (7)
Pour mettre l’appareil en mode Standby, enfoncez la touche POWER / ALARM OFF. Enfoncez à nouveau cette touche pour mettre l’appareil en marche.
Fiche AUX IN
Pour le branchement d’appareils de lecture analogues. Cette douille vous permet également d’écouter via les haut-parleurs le son d’autres appareils lecteurs, comme des lecteurs MP3, dles lecteurs CD, etc.
05-SRC 4324 CD AEG.indd 1605-SRC 4324 CD AEG.indd 16 21.04.2009 10:37:00 Uhr21.04.2009 10:37:00 Uhr
1. Veuillez brancher l’appareil externe à l’aide d’une  che à jack stéréo de 3,5 mm à la prise femelle AUX IN (20).
2. Mettez l’appareil en marche à l’aide de la touche POWER / ALARM OFF (7). L’appareil se met automati­quement au service AUX IN. Le son radio voire CD est arrêté.
3. Les haut-parleurs vous permettent d’écouter les sons de lecteurs externes; vous pouvez régler le volume à l’aide du régleur VOLUME (3). Les touches CD ne fonctionnent pas.
4. Consultez le mode d’emploi de l’appareil externe pour la suite des opérations.
REMARQUE:
Réglez le volume de l’appareil externe sur un volume agréable à écouter.
Pour écouter la radio
1. Mettez l’appareil en marche à l’aide de la touche POWER / ALARM OFF (7).
2. Sélectionnez à l’aide du bouton de sélection des fonctions (5) la bande de fréquences désirée.
UKW = FM, ondes moyennes = AM (Mono)
3. Réglez le captage de l’émetteur désirée grâce au bouton d’accord TUNING (6).
4. Lorsque la réception est faible, modi ez la situation de l’antenne  exible pour améliorer la réception.
5. Pour une réception de stations AM, une antenne est intégrée à l’appareil. L’appareil peut être déplacé et orienté di éremment pour une meilleure réception. Pour cette bande de fréquences, les stations ne sont émises qu’en mono.
Fonction réveil
Programmation du réveil (24 h)
Vous pouvez programmer 2 heures di érentes. Procédez pour cela de la manière suivantes:
• Appuyez sur la touche ALARM 1 (18). L’heure de réveil réglée et le témoin de contrôle ALARM 1 s’allument à l’écran. La première heure de réveil est activée.
• Maintenez ensuite enfoncée les touches SKIP I / HOUR voire SKIP I / MINUTE (7/6) pour régler l’heure de réveil désirée.
REMARQUE:
Après env. 5 secondes, les chi res s’arrêtent à clignoter et l’heure alors a chée est enregistrée automatique­ment.
Pour régler la deuxième heure de réveil, appuyez sur la touche ALARM 2 (16). Procédez comme ci-dessus pour régler la deuxième heure de réveil.
Français
Désactiver l’heure de réveil
Appuyez sur la touche ALARM 1 voire ALARM 2, pour désactiver l’heure de réveil. Le témoin de contrôle ALRAM 1 voire ALARM 2 s’éteint.
Se réveiller avec la radio
Après avoir réglé l’heure de réveil et sélectionné une station de radio, arrêtez l’appareil à l’aide de la touche POWER / ALARM OFF (7).
17
REMARQUE:
Dès que l’heure de réveil programmée est atteinte, la radio se met en marche. La station de radio choisie est alors émise avec le volume préalablement réglé.
Se réveiller avec le buzzer
• Si vous ne souhaitez pas être réveillé par le signal radio, réglez le bouton de sélection des fonctions (5) sur BUZZER.
• Lorsque l’heure de réveil est atteinte, au lieu de la radio, vous entendez un signal sonore.
Se faire réveiller par un disque CD
• Pour se faire réveiller par un disque CD se trouvant dans l’appareil, positionnez le sélecteur de fonctions sur la position “CD”. Veillez à ce que le disque soit correctement placé dans le compartiment à CD.
• Le lecteur de CD se met automatiquement en marche à l’heure programmée. La lecture se fait alors avec le volume préalablement réglé.
Suppression du signal de réveil
Appuyez sur la touche POWER / ALARM OFF (7), pour arrêter le signal du réveil.
Réveil automatique à intervalles
La fonction réveil réglée automatiquement peut être stoppée pour env. 6 minutes à l’aide de la touche SNOOZE (13). Le témoin de contrôle ALARM 1 voire ALARM 2 clignote.
Arrêt retardé (Touche SLEEP (17))
Ici, vous avez la possibilité de régler la durée après laquelle l’appareil bascule en mode veille (Standby). Vous pouvez choisir entre 90 min., 60 min., 30 min. et 15 min. Appuyez tant de fois sur la touche SLEEP, jusqu’à ce que la durée désirée soit a chée à l’écran. Le témoin de contrôle SLEEP s’allume. L’appareil s’arrête automatique­ment après la durée réglée.
Il est possible de modi er l’heure d’arrêt à posteriori en appuyant de nouveau sur la touche SLEEP (17).
Vous pouvez désactiver cette fonction en enfonçant la touche POWER / ALARM OFF (7).
05-SRC 4324 CD AEG.indd 1705-SRC 4324 CD AEG.indd 17 21.04.2009 10:37:00 Uhr21.04.2009 10:37:00 Uhr
18
Français
Lecture de CD
Pour écouter un disque
1. Mettez l’appareil en marche à l’aide de la touche POWER / ALARM OFF (7). Placez le sélecteur de fonc­tions (5) sur la position „CD“.
2. Ouvrez le compartiment CD (1) en tirant le couvercle par la bride (4) vers le haut.
3. Placez un disque CD audio sur le cône central en orientant la face imprimée vers le haut, de façon à ce que le disque soit fermement installé. Fermez ensuite le compartiment à disques.
4. Sur l’écran apparaît “- -“ puis le nombre de titres. En­foncez la touche PLAY/PAUSE (11) pour lire le disque.
5. La lecture commence automatiquement avec le premier titre du CD. L’heure actuelle est a chée à l’écran.
6. Pour sortir le disque, enfoncez la touche STOP / CLOCK ADJ. (15), ouvrez le compartiment et soulevez doucement le disque.
Laissez toujours le couvercle fermé.
REMARQUE:
• Si un disque a été placé à l’envers ou s’il n’y a pas de disque dans l’appareil, l’a chage „- -“ clignote et „no“ (non) apparaît sur l’écran.
• La lecture de disques gravés par l’utilisateur ne peut être garantie, en raison de la multitude de logiciels et médias de CD existants.
Nous vous prions de respecter les instructions
données pour la lecture de CD et CDR en format MP3! Cet appareil ne lit pas les MP3. Même si le CD se met à tourner, le son ne peut pas être restitué.
Description des touches à CD
PLAY/PAUSE (11)
Vous pouvez interrompre la lecture pour un court ins­tant. Le morceau de musique en cours clignote à l’écran. Si vous enfoncez la touche à nouveau, la lecture reprend.
SKIP I / HOUR / SKIP I / MINUTE (12/14)
Vous pouvez passer au titre suivant ou celui d’après, etc. à l’aide de la touche SKIP I / HOUR
• Si vous maintenez la touche enfoncée, la recherche automatique est activée.
Vous pouvez utiliser la touche SKIP I / MINUTE de la façon suivante:
1 x pulsion = La chanson en cours recommence
2 x pulsions = Pour passer au titre précédent. 3 x pulsions = Pour lire la chanson précédente, etc.
depuis le début.
Si vous maintenez la touche enfoncée, la recherche automatique est activée.
STOP / CLOCK ADJ. (15)
Le disque est arrêté.
PLAY MODE (10)
1x pulsion = (Le voyant de contrôle REPEAT
clignote) le titre en cours sera sans cesse répété.
2x pulsions = (Le voyant de contrôle REPEAT
s’allume) le disque complet sera sans cesse répété.
3x pulsions = (Le voyant de contrôle RANDOM
s’allume) Tous les titres seront lus les uns après les autres dans un ordre aléatoire.
4x pulsions = toutes les fonctions sont désactivées.
Le fonctionnement normal est à nou­veau activé.
CD DISPLAY (9)
Appuyez sur la touche CD DISPLAY, pour vous faire a ­cher brièvement, pendant la lecture CD, le titre du CD en cours. Ensuite, l’écran a che de nouveau l’heure.
Programmation de la lecture
Permet de programmer les titres dans l’ordre choisi.
1. Enfoncez la touche STOP / CLOCK ADJ. (15).
2. Enfoncez la touche PROGRAM / STORE (8). Le voyant de contrôle PROGRAM commence à clignoter. L’écran a che brièvement P01 (emplacement de mémoire) et ensuite il clignote en a chant „00“. Sélectionnez le titre désiré à l’aide des touches SKIP I / HOUR / SKIP I / MINUTE (14/12) puis enfoncez à nouveau la touche PROGRAM / STORE. L’information sur l’écran passe alors à la plage de mémoire P02.
3. Sélectionnez le titre suivant à l’aide de la touche SKIP I / HOUR / SKIP I / MINUTE et enfoncez à nouveau la touche PROGRAM / STORE. Procédez de la façon suivante jusqu’à ce que vous ayez sélectionné tous les titres désirés.
4. Enfoncez la touche PLAY/PAUSE (11). L’écran a che brièvement le numéro du premier titre sélectionné et le témoin de contrôle PROGRAM s’allume. Grâce à cette touche, vous pouvez également interrompre le programme pour un court instant.
5. Enfoncez une fois la touche STOP / CLOCK ADJ., pour arrêter la lecture sans toutefois e acer le program­me. Le témoin de contrôle PROGRAM s’éteint.
6. Pour relancer le programme, enfoncez d’abord 1x la touche PROGRAM / STORE puis la touche PLAY/ PAUSE.
7. Pour supprimer le programme, appuyez au mode Stopp d’abord sur la touche PROGRAM / STORE et ensuite sur la touche STOP / CLOCK ADJ.
05-SRC 4324 CD AEG.indd 1805-SRC 4324 CD AEG.indd 18 21.04.2009 10:37:01 Uhr21.04.2009 10:37:01 Uhr
L’appareil s’arrête automatiquement après la lecture du dernier titre. L’ordre programmé reste en mémoire jusqu’à ce que vous changiez le mode, sortiez le disque de l’appareil ou arrêtiez l’appareil.
Vous pouvez combiner les titres programmés avec la fonction REPEAT. Après avoir programmé l’appareil et l’avoir mis en marche, enfoncez la touche PLAY MODE (10) 3x. Vous pouvez maintenant utiliser les fonctions, comme décrit dans la section «PLAY MODE».
Nettoyage et entretien
• Retirez la  che avant de procéder au nettoyage.
• Essuyez les taches extérieures avec un chi on légère­ment humide, sans agent additif.
En cas de problèmes
Symptômes Cause Solution
CD ne peut pas être lu.
CD saute pendant la lecture.
CD n’est pas dans l’appareil ou mal positionné.
Véri ez l’état du disque (empreintes de doigts, salissures ou rayures).
Véri ez que la face imprimée du disque se trouve vers le haut. Nettoyez le disque à l’aide d’un torchon doux, du centre vers le bord.
Données techniques
Français
19
Signi cation du symbole „Elimination“
Protégez votre environnement, ne jetez pas vos appareils électriques avec les ordures ménagères.
Utilisez, pour l’élimination de vos appareils électriques, les bornes de collecte prévues à cet e et où vous pouvez vous débarrasser des appareils que vous n’utilisez plus.
Vous contribuez ainsi à éviter les impacts potentiels dans l’environnement et sur la santé de chacun, causés par une mauvaise élimination de ces déchets.
Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses for­mes des appareils électriques et électroniques usagés.
Vous trouverez toutes les informations sur les bornes d’élimination des appareils auprès de votre commune ou de l’administration de votre communauté.
Modèle: ......................................................................SRC 4324 CD
Alimentation: ....................................................220-240 V, 50 Hz
Pile relais: ............................................................................. Bloc 9 V
Consommation: ........................................................................ 14 W
Classe de protection: .....................................................................ΙΙ
Poids net: ................................................................................ 1,11 kg
Partie radio: Gammes de fréquence: ... UKW / FM 88,0 ~ 108,0 MHz
......... MW / AM 540 ~ 1600 kHz
Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives européennes actuelles applicables, comme par exemple concernant la compatibilité électromagnétique et la basse tension. Cet appareil a été fabriqué en respect des réglementations techniques de sécurité les plus récentes.
Sous réserve de modi cations techniques.
05-SRC 4324 CD AEG.indd 1905-SRC 4324 CD AEG.indd 19 21.04.2009 10:37:01 Uhr21.04.2009 10:37:01 Uhr
20
Español
Indicaciones generales de seguridad
Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual de instrucciones y guarde éste bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior. En caso de dejar el aparato a terceros, también entregue el manual de instrucciones.
• Vd. no debe dejar expuesto el aparato ni a la lluvia ni a la humedad, a  n de disminuir así el riesgo de incendio o de sacudida eléctrica. Por tanto, no debe utilizar el aparato cerca de agua – por ejemplo, cerca de la bañera, de una piscina o de un sótano húmedo.
• Utilice el aparato únicamente para la  nalidad para la que ha sido construido.
• El aparato se ha de conectar únicamente a una caja de toma de corriente instalada reglamentariamente. Cerciórese de que la tensión indicada concuerda con la tensión de la caja de enchufe.
• Preste atención a que sea correcta la polaridad cuan­do se empleen fuentes de alimentación externas. Las pilas se han de introducir siempre correctamente.
• El aparato se ha de dejar puesto de modo que no se tapen los ori cios de aireación existentes.
• Jamás se abrirá la carcasa del cuerpo del aparato. Las reparaciones mal hechas pueden generar considerables peligros para el usuario. En caso de estar deteriorado el aparato, en especial el cable de conectar a red, ya no se ha de poner más en servicio el aparato, sino que se hará que lo repare un especialista. Controle periódicamente el cable de conexión a red para ver si se ha deteriorado.
• Sólo el fabricante, nuestro servicio posventa o un técnico con una cuali cación similar pueden cambiar un cable defectuoso por otro similar, para evitar todo tipo de riesgo.
• Saque de la toma de corriente la clavija de conectar a la red o bien quite las pilas cuando no se vaya a usar el aparato durante largo tiempo.
Estos símbolos pueden encontrarse en caso dado en el aparato, y son para indicar lo siguiente:
El símbolo del rayo advierte al usuario que hay componentes internos del aparato que pueden tener tensiones peligrosamente altas.
El símbolo con el signo de exclamación advierte al usuario que hay instrucciones de manejo y de mantenimiento importantes en la documentación que va adjunta.
Aparatos que llevan puesto este símbolo operan con un ”Lector Clase 1” para explorar el CD. Los interruptores de seguridad incorporados sirven para impedir que el usuario esté expuesto a luz láser invisible peligrosa para la vista del usuario cuando está abierto el compartimiento del CD.
Bajo ningún concepto se ha de hacer un puenteado sobre estos interruptores de seguridad ni deben ser manipulados. De hacerlo, existe el peligro de que Vd. esté expuesto a la luz láser.
Niños y personas débiles
• Para la seguridad de sus niños no deje material de embalaje (Bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.) a su alcance.
AVISO! No deje jugar a los niños con la lámina. ¡Existe peligro de as xia!
• Este equipo no está destinado al uso por personas (niños incluidos) que tengan capacidades físicas, sensóricas o mentales limitadas o una falta de experiencia y/o conocimientos. Sólo pueden utilizar el equipo si una persona responsable por su seguridad se les vigile o se les instruye sobre el uso.
• Los infantiles deberían ser vigilados, para asegurar que no jueguen con el aparato.
Símbolos en este manual de instrucciones
Advertencias importantes para su seguridad están seña­ladas en especial. Siga estas advertencias incondicional­mente, para evitar accidentes y daños en el aparato:
AVISO:
Advierte ante los peligros para su salud y demuestra posibles riesgos de herida.
ATENCIÓN:
Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos.
INDICACIÓN:
Pone en relieve consejos e informaciones para usted.
Advertencias de seguridad especiales
Este aparato trabaja con un láser de la clase 1.
Indicación de los elementos de manejo
1 Compartimento de CD 2 Compartimento para baterías 3 VOLUME (regulador de volumen) 4 Oreja para abrir el portadisco 5 Botón selectora de función
(BUZZER / AM / FM / CD) 6 Regulador TUNING 7 Tecla POWER / ALARM OFF 8 Tecla PROGRAM / STORE (Memoria) 9 Tecla CD DISPLAY 10 Tecla PLAY MODE
(Repetir/Reproducción casual) 11 Tecla PLAY/PAUSE (Reproducción/Pausa) 12 Tecla SKIP I / HOUR
(Búsqueda en avance) 13 Tecla de función (SNOOZE)
05-SRC 4324 CD AEG.indd 2005-SRC 4324 CD AEG.indd 20 21.04.2009 10:37:01 Uhr21.04.2009 10:37:01 Uhr
Loading...
+ 46 hidden pages