Overzicht van de bedieningselementen
Liste des différents éléments de commande
Indicación de los elementos de manejo
Elementi di comando
Overview of the Components
Przegląd elementów obsługi
A kezelő elemek áttekintése
SR4842BTS_IM 23.09.16
Übersicht der Bedienelemente
4
Deutsch
SR4842BTS_IM 23.09.16
Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden
haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders ge
kennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um
Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden:
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche
Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder
andere Gegenstände hin.
HINWEIS: Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
-
Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl.
Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton
mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte
weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit.
• Um das Risiko von Feuer oder einem elektrischen Schlag
zu vermeiden, sollten Sie das Gerät nicht Regen oder
Feuchtigkeit aussetzen. Das Gerät nicht in unmittelbarer
Nähe von Wasser betreiben (z. B. Badezimmer, Schwimmbecken, feuchte Keller).
• Das Gerät nicht an extrem heißen, kalten, staubigen oder
feuchten Orten verwenden.
• Halten Sie das Gerät vor Hitze, direkter Sonneneinstrahlung und scharfen Kanten fern.
• Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten
und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist
nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
• Achten Sie darauf, dass das Stromkabel nicht geknickt
oder eingeklemmt wird, oder mit Hitzequellen in Berührung kommt.
• Achten Sie darauf, dass das Stromkabel keine Stolperfalle
darstellt.
• Berühren Sie den Netzstecker oder das Kabel niemals mit
nassen Händen.
• Benutzen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen.
• Das Gerät ausschließlich an eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose anschließen. Achten Sie darauf, dass die
angegebene Spannung mit der Spannung der Steckdose
übereinstimmt.
• Der Netzstecker muss immer gut zu erreichen sein.
• Das Gerät so aufstellen, dass vorhandene Lüftungsöffnungen nicht verdeckt werden. Halten Sie einen Mindestabstand von 30 cm rund um das Gerät für eine ausreichende
Belüftung ein.
• Verdecken Sie keine Lüftungsöffnungen mit Gegenstän
den, wie z. B. Zeitschriften, Tischdecken, Vorhängen usw.
• Setzen Sie das Gerät keinem Tropf- oder Spritzwasser aus
und stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gefäße,
wie z. B. Blumenvasen auf das Gerät.
• Offene Brandquellen, wie z. B. brennende Kerzen dürfen
nicht auf das Gerät gestellt werden.
• Niemals das Gehäuse des Gerätes öffnen. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für
den Benutzer entstehen. Bei Beschädigung des Gerätes,
insbesondere des Netzkabels, das Gerät nicht mehr in
Betrieb nehmen, sondern von einem Fachmann reparieren lassen. Netzkabel regelmäßig auf Beschädigungen
prüfen.
• Das Gerät muss regelmäßig auf Zeichen von Beschädigungen oder Materialermüdung untersucht werden. Wird
eine Beschädigung festgestellt, darf das Gerät nicht mehr
benutzt werden.
• Benutzen Sie das Gerät längere Zeit nicht, ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose.
• Zur Reinigung oder bei Störung ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
• Vermeiden Sie Hörschäden durch zu hohe Lautstärke.
Diese Symbole können sich ggf. auf dem Gerät befinden
und sollen Sie auf folgendes hinweisen:
Das Blitz-Symbol soll den Benutzer auf Teile im
Inneren des Gerätes hinweisen, die gefährlich
hohe Spannungen führen.
Das Symbol mit Ausrufezeichen soll den Benutzer
auf wichtige Bedienungs- oder Wartungs-Hinweise
in den Begleitpapieren hinweisen.
Kinder und gebrechliche Personen
• Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpackungsteile (Plastikbeutel, Karton, Styropor etc.) erreichbar liegen.
WARNUNG:
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen. Es
besteht Erstickungsgefahr!
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen
(einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels
Erfahrung und / oder mangels Wissen benutzt zu werden,
es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit
zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr
Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen,
dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
-
SR4842BTS_IM 23.09.16
Spezielle Sicherheitshinweise zum
eingebauten Akku
ACHTUNG:
• Explosionsgefahr bei unsachgemäßem Auswechseln
des Akkus. Ersatz nur durch denselben oder einen
gleichwertigen Typ.
• Setzten Sie den eingebauten Akku keinem harten
Aufprall oder Druck aus.
9 Display
10 Kontrollleuchte für die Akkuladung
11 Kontrollleuchte „Akku fast leer“
12 Teleskopantenne
13 AUX IN Buchse
14 USB 5 V 1 A Buchse
15 Tragegriff
16 AC IN Netzanschlussbuchse
Lieferumfang (ohne Abbildung)
Netzkabel
Deutsch
Betrieb mit dem eingebauten Akku
Wahlweise können Sie das Gerät auch mit dem eingebauten
Akku betreiben. Bevor Sie das Gerät mit dem Akku betrei
ben können, müssen Sie ihn zuerst aufladen.
1. Der Akku wird aufgeladen, sobald Sie das Gerät mittels
Netzkabel an eine Steckdose anschließen.
2. Die Kontrollleuchte (10) im Display zeigt den Ladezustand
an.
• Leuchtet orange = Akku wird aufgeladen
• Leuchtet grün = Akku ist aufgeladen
Wenn die Kontrollleuchte (11) zu blinken beginnt, neigt sich
die Akkuladung dem Ende und der Akku muss aufgeladen
werden.
ACHTUNG:
Lassen Sie das Gerät während des Ladevorgangs nie
unbeaufsichtigt.
HINWEIS:
• Die Ladezeit kann je nach Bedingungen variieren, unter
denen der Akku verwendet wird.
• Falls Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden, laden
Sie den Akku mindestens alle 4 bis 8 Wochen auf. Auch
im ausgeschalteten Zustand entlädt sich der Akku stetig.
• Im AUX und Bluetooth Betrieb:
Nach 15 Minuten ohne Signal schaltet sich das Gerät
selbständig aus.
5
-
Allgemeine Bedienung
HINWEIS:
Bei den Tasten am Gerät handelt es sich um Touch-Tasten.
Berühren Sie die Tasten leicht mit einem Finger, um die
Funktion auszuführen.
Inbetriebnahme des Gerätes
• Wählen Sie einen geeigneten Standort für das Gerät.
Geeignet wäre eine trockene, ebene, rutschfeste Fläche,
auf der Sie das Gerät gut bedienen können.
• Achten Sie darauf, dass das Gerät ausreichend belüftet
wird!
• Entfernen Sie, falls vorhanden, die Schutzfolie vom Gerät.
Stromversorgung (Netzkabel)
1. Achten Sie darauf, dass die Netzspannung mit den
Angaben auf dem Typenschild übereinstimmt.
2. Verbinden Sie das beiliegende Netzkabel mit dem ACIN
Anschluss auf der Rückseite.
3. Stecken Sie den Netzstecker in eine vorschriftsmäßig
installierte Steckdose.
HINWEIS:
Wird das Gerät längere Zeit nicht benutzt, so ist der Netz
stecker aus der Steckdose zu ziehen.
-
Gerät ein-/ausschalten
• Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie die
ca.5Sekunden gedrückt halten. Das Gerät schaltet sich
mit dem zuletzt genutzten Betriebsmodus ein.
• Um das Gerät auszuschalten, halten Sie die Taste
ca.3Sekunden gedrückt.
Lautstärke
Mit den Tasten +/ − stellen Sie die gewünschte Lautstärke
ein.
Klangeinstellung
Verändern Sie ggf. die EQ Einstellung in Ihrem Abspielgerät,
um einen optimalen Klang zu erzeugen.
Betriebsmodus wählen
Drücken Sie wiederholt die M Taste, um den gewünschte
Betriebsmodus auszuwählen.
FM
Bluetooth AUX
Taste
6
Deutsch
SR4842BTS_IM 23.09.16
USB Ladebuchse
Über diese Buchse können Sie Ihr Smartphone aufladen.
Verwenden Sie für den Anschluss das USB Kabel Ihres
Smartphones.
HINWEIS:
• Auf Grund der verschiedenen Smartphone-Typen, die
heute angeboten werden, und deren unterschiedliche
Ladekapazitäten, ist die Ladedauer abhängig vom
verwendeten Smartphone und dessen Betriebszustand.
• Eine Wiedergabe von Audiodateien ist über diese
Buchse nicht möglich.
Radio hören
Hinweise zum FM Empfang
• Der FM Empfang ist abhängig vom Standort.
Beachten Sie die folgenden Punkte:
- Ziehen Sie die Teleskopantenne vollständig aus.
- Ändern Sie ggf. die Position der Teleskopantenne, um
den Empfang zu verbessern.
• Standortbedingt können einige Sender in Ihrer Region
eventuell nicht, oder nur mit Störungen empfangen
werden. Dies ist kein Fehler vom Gerät!
FM Sender suchen
1. Wählen Sie mit der M Taste den Radiobetrieb aus.
2. Sie haben zwei Möglichkeiten nach Radiosendern zu
suchen und abzuspeichern.
Automatischer Sendersuchlauf
Wichtig! Eventuell zuvor gespeicherte Radiosender
werden überspeichert. Das Gerät sucht nur die stärksten
Radiosender. Bis maximal 30 Sender werden hierbei
gespeichert. Standortbedingt kann die Anzahl der gefun
denen Radiosender stark abweichen.
Halten Sie die Sie die
drückt. Das Gerät sucht das komplette FM Frequenzband
nach Radiosendern ab. Die gefundenen Sender werden
frequenzaufsteigend abgespeichert.
Manuell nach Radiosendern suchen
Stimmen Sie mit den Tasten und den gewünschten Sender ab. Halten Sie eine der Tasten gedrückt, sucht
das Gerät bis zum nächsten Radiosender. Im Display wird
die jeweilige Frequenz angezeigt. Die manuell gesuchten
Sender können aus technischen Gründen nicht abgespeichert werden.
Gespeicherte Radiosender durchschalten
Die automatisch gespeicherten Radiosender können durch
wiederholtes Drücken der
werden.
/ Taste ca. 3 Sekunden ge-
/ Taste durchgeschaltet
Musikdateien wiedergeben
Sie haben zwei Möglichkeiten mit dem Gerät eigene Musikdateien wiederzugeben: Kabelgebunden oder Kabellos via
Bluetooth.
Kabelgebunden (Kabel nicht im Lieferumfang enthalten)
1. Verwenden Sie ggf. einen entsprechenden Adapter (nicht
im Lieferumfang enthalten).
Schließen Sie das externe Gerät wie folgt an:
• Mit einem 3,5 mm Stereo-Klinkensteckerkabel an die
AUX-IN Buchse.
2. Wählen Sie mit der M Taste den AUX Anschluss aus.
3. Starten Sie die Wiedergabe an Ihrer Audioquelle. Über
die Lautsprecher hören Sie die Tonwiedergabe.
4. Die weitere Vorgehensweise entnehmen Sie bitte der
Bedienungsanleitung der externen Tonquelle.
HINWEIS:
Stellen Sie, falls möglich, die Lautstärke des externen
Gerätes auf eine hörgerechte Lautstärke.
Kabellos via Bluetooth
Bei Bluetooth handelt es sich um eine Technologie zur draht
losen Funkverbindung von Geräten über eine kurze Distanz.
Geräte mit Bluetooth Standard senden im ISM-Band (Indus
trial, Scientific and Medical) zwischen 2,402 und 2,480GHz.
Störungen können aber z. B. durch WLAN-Netzwerke, DABRadios, Schnurlostelefone oder Mikrowellenherde verursacht
werden, die im gleichen Frequenzband arbeiten.
Dieses Gerät bietet Ihnen die Möglichkeit ein Bluetoothfähiges Gerät zu verwenden. Der Funktionsradius beschränkt
sich dabei in Abhängigkeit der räumlichen Gegebenheiten
-
und des verwendeten Gerätes auf ca. 15 Meter.
Wenn Ihr Abspielgerät das A2DP Profil (Advanced Audio
Distribution Profile) unterstützt und eine Musikplayer-Funk
tion aufweist, können Sie auch drahtlos Musik zum Gerät
übertragen. Beim A2DP Profil handelt es sich um ein
herstellerübergreifendes Bluetooth-Profil. Per Streaming
werden Stereo-Audio-Signale zwischen Abspielgerät (Quelle)
und Empfängergerät kabellos übertragen. Um die Quelle
fernsteuern zu können, muss das Abspielgerät das AVRCP
Profil (Audio Video Remote Control Profile) unterstützen.
Aufgrund der unterschiedlichen Gerätehersteller, Modelle
und Softwareversionen kann eine volle Funktionalität nicht
gewährleistet werden.
Geräte anmelden (Pairing)
Bevor Sie über das Gerät Musik hören können, müssen Sie
die Geräte untereinander anmelden.
1. Stellen Sie sicher, dass die Bluetooth-Funktion in Ihrem
Abspielgerät (z. B. Mobiltelefon) aktiviert ist. Beachten Sie
hierfür die Bedienungsanleitung Ihres Abspielgerätes.
-
-
-
SR4842BTS_IM 23.09.16
2. Wählen Sie mit der M Taste den BLUETOOTH Modus
aus. Im Display blinkt die Meldung „ “. Kurze Zeit
später hören Sie aus dem Lautsprecher „PAIRING“.
Dies signalisiert dass sich das Gerät im Pairing-Modus
befindet.
3. Wählen Sie in Ihrem Abspielgeräte das Bluetooth Menü
und melden Sie das Gerät in Ihrem Abspielgerät an.
Beachten Sie hierfür die Bedienungsanleitung Ihres
Abspielgerätes. Als Auswahl erscheint das Gerät „AEG
SR 4842 BTS“ in Ihrem Abspielgerät.
HINWEIS:
• Es kann immer nur ein Abspielgerät mit dem Gerät
verbunden werden. Ist das Gerät bereits mit einem
anderen Abspielgerät verbunden, erscheint das
Gerät nicht im BT Auswahl-Menü.
• Um eine bestehende Bluetooth-Verbindung zu
trennen, halten Sie die
Display blinkt die Meldung „ “.
4. Je nach Gerätehersteller, Modelle und Softwareversionen
geben Sie nun das Passwort „0000“ in Ihrem Abspielge
rät ein.
Wurde die Anmeldung erfolgreich durchgeführt, leuchtet
die Meldung „
Lautsprecher zu hören. Die weitere Vorgehensweise entneh
men Sie bitte der Bedienungsanleitung des Abspielgerätes.
Stellen Sie, falls möglich, die Lautstärke des Abspielgerätes
auf eine hörgerechte Lautstärke.
HINWEIS:
• Je nach Gerätehersteller müssen Sie die Anmeldung
(PAIRING) erneut durchführen, um die Geräte zu
verbinden.
• Bei Problemen mit der Anmeldung eines Wiedergabegerätes deaktivieren Sie die WiFi- / und Mobile-DatenFunktion in Ihrem Wiedergabegerät.
• Die Bluetooth-Kompatibilität kann nicht für zukünftig
erscheinende Abspielgeräte (z. B. Mobiltelefone) ge
währleistet werden.
• Um eine optimale Verbindung zu gewährleisten, achten
Sie darauf dass der Akku Ihres Abspielgerätes vollstän
dig geladen ist.
• Einige Mobiltelefonmarken verfügen über einen Ener
giesparmodus. Deaktivieren Sie den Energiesparmodus,
da es ansonsten zu Problemen bei der Datenübertragung über Bluetooth kommen kann.
• Um Audiodaten übertragen zu können, muss Bluetooth
in Ihrem Abspielgerät aktiviert bleiben. Beachten Sie die
Bedienungsanleitung Ihres Abspielgerätes.
“ und „CONNECTING“ ist aus dem
/ Taste gedrückt. Im
-
-
-
-
Deutsch
HINWEIS:
• Verwenden Sie zur Musikwiedergabe ein Mobiltelefon,
bei dem ein Telefonat eingeht, wird die Wiedergabe
unterbrochen. Drücken Sie die
Gespräch entgegen zu nehmen. Der Ton wird über das
Radio wiedergegeben. Sprechen Sie in Richtung des
Mikrofons oder übertragen Sie das Gespräch an Ihr
Mobiltelefon. Beachten Sie dafür die Einblendung im
Display Ihres Mobiltelefons. Nachdem Sie das Telefonat
beendet haben wird die Wiedergabe fortgesetzt.
• Werden die Geräte voneinander getrennt, hören Sie aus
dem Lautsprecher „SPEAKERS DISCONNECTED“. Die
Meldung „
“ blinkt im Display.
Beschreibung der Bedientasten
HINWEIS:
• Je nach Abspielgerät werden eventuell nicht alle Funk
tionen unterstützt.
• Geräteabhängig muss die Musik-App in Ihrem Wieder
gabegerät vorher gestartet werden.
/ (4)
• Musik-Wiedergabe
Sie können die Wiedergabe kurz unterbrechen und
wieder starten. Nochmaliges Drücken der Taste setzt die
Wiedergabe an derselben Stelle fort.
• Freisprechfunktion
- Drücken Sie diese Taste, um ein eingehendes Ge
spräch anzunehmen bzw. zu beenden.
- Halten Sie diese Taste gedrückt, um ein eingehendes
Gespräch abzulehnen.
(3)
1 x drücken = Beginnt das aktuelle Lied wieder von vorne.
2 x drücken = Springt zum vorherigen Titel.
3 x drücken = Spielt ein Lied davor usw.
(5)
Mit dieser Taste können Sie zum nächsten bzw. übernächsten
Titel springen usw.
Reinigung
ACHTUNG:
Tauchen Sie das Gerät nicht ins Wasser.
• Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker.
• Äußere Flecken können Sie mit einem leicht feuchten
Tuch, ohne Zusatzmittel, abwischen.
/ Taste, um das
7
-
-
-
8
Deutsch
SR4842BTS_IM 23.09.16
Störungsbehebung
FehlerUrsacheLösung
Gerät lässt
sich nicht
bedienen.
Kein Ton.Lautstärke ist
Schlechte
Tonqualität.
Kein Audiosignal bei
BluetoothVerbindung.
Gerät lässt
sich nicht
verbinden.
Gerät blockiert
„hängt fest“.
runter geregelt.
Radiosignal zu
schwach.
Das Gerät ist
nicht an der
Audioquelle
angemeldet.
Lautstärke zu
gering.
Anmeldung
funktioniert nicht.
Audioquelle ist
ausgeschaltet.
Bluetooth ist an
der Audioquelle
ausgeschaltet.
Bluetooth- Version
wird nicht unter
stützt.
-
Ziehen Sie für ca.
5Sekunden den Netz
stecker aus der Steckdose. Schalten Sie das
Gerät anschließend
wieder ein.
Erhöhen Sie die
Lautstärke.
Versuchen Sie eine
Veränderung der
Antennenposition.
Überprüfen Sie, ob
die Verbindung be
steht. Melden Sie ggf.
das Gerät erneut an
der Audioquelle an.
Erhöhen Sie die
Lautstärke am Gerät.
Erhöhen Sie die
Lautstärke an der
Audioquelle.
Überprüfen Sie, ob
die Audioquelle
das A2DP Protokoll
unterstützt.
Schalten Sie die
Audioquelle ein.
Schalten Sie die
Bluetooth Funktion in
der Audioquelle ein.
Verwenden Sie ein
anderes Abspielgerät.
-
-
Technische Daten
Modell: .......................................................................... SR 4842 BTS
Technische und gestalterische Änderungen im Zuge stetiger
Produktentwicklungen vorbehalten.
Hinweis zur Richtlinienkonformität
Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät
in Übereinstimmung mit den folgenden Anforderungenbefindet:
• Europäische Niederspannungsrichtlinie 2014 / 35 / EU
• EU-Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit
2014 / 30 / EU
• Ökodesign Richtlinie 2009 / 125 / EG
• RoHS-Richtlinie 2011 / 65 / EU
• Grundlegende Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der R&TTE Richtlinie 1999 / 5 / EC
Fundstelle der EG-Konformitätserklärung
Die Konformitätserklärung kann unter folgender Internetadresse gefunden werden: www.sli24.de
Garantie
Garantiebedingungen
1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater
Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab
Kaufdatum.
Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, ge
währen wir beim Kauf durch Unternehmer für das Gerät
eine Garantie von 12 Monaten.
Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf 12 Mo
nate, sofern sie ein zur gewerblichen Nutzung geeignetes
Gerät – auch teilweise – gewerblich nutzen.
2. Voraussetzung für unsere Garantieleistungen sind der
Kauf des Geräts in Deutschland bei einem unserer
Vertragshändler sowie die Übersendung einer Kopie des
Kaufbelegs und dieses Garantiescheins an uns.
Befindet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Garantiefalls
im Ausland, muss es auf Kosten des Käufers uns zur
Erbringung der Garantieleistungen zur Verfügung gestellt
werden.
3. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkennbar
keit uns gegenüber schriftlich angezeigt werden. Besteht
der Garantieanspruch zu Recht, entscheiden wir, auf
welche Art der Schaden/Mangel behoben werden soll,
ob durch Reparatur oder durch Austausch eines gleichwertigen Geräts.
4. Garantieleistungen werden nicht für Mängel erbracht, die
auf der Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, un
SR 4842 BTS
-
-
-
-
SR4842BTS_IM 23.09.16
sachgemäßer Behandlung oder normaler Abnutzung des
Geräts beruhen. Garantieansprüche sind ferner ausgeschlossen für leicht zerbrechliche Teile, wie zum Beispiel
Glas oder Kunststoff. Schließlich sind Garantieansprüche
ausgeschlossen, wenn nicht von uns autorisierte Stellen
Arbeiten an dem Gerät vornehmen.
5. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht
verlängert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue
Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine
freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Geräts.
Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nacherfüllung,
Rücktritt, Schadensersatz und Minderung) werden durch
diese Garantie nicht berührt.
Stand 06 2012
Garantieabwicklung
24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche
Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel
aufweisen, steht Ihnen die schnellste und komfortabelste
Möglichkeit der Reklamationsanmeldung über unser SLI Internet-Serviceportal zur Verfügung.
www.sli24.de
Bitte melden Sie direkt den Servicevorgang auf unserem
Online Serviceportal www.sli24.de an. Sie erhalten wenige
Sekunden nach Abschluss der Anmeldung ein kostenloses
Versandticket per E-Mail übermittelt. Zusätzlich erhalten Sie
weitere Informationen zur Abwicklung Ihrer Reklamation.
Mit Ihren persönlichen Zugangsdaten, die direkt nach Ihrer
Anmeldung per E-Mail an Sie übermittelt werden, können
Sie den Status Ihres Vorgangs auf unserem Serviceportal
www.sli24.de online verfolgen.
Sie brauchen das kostenlose Versandticket nur noch auf die
Verpackung Ihres gut verpackten Gerätes zu kleben und das
Paket bei der nächsten Annahmestelle der Deutschen Post/
DHL abzugeben. Der Versand erfolgt für Sie kostenlos an
unser Servicecenter bzw. Servicepartner.
So einfach kann Service sein!
1. Anmelden
2. Einpacken
3. Ab zur Post damit
Fertig, so einfach geht es!
Bitte vergessen Sie nicht, dem Gerät eine Kopie Ihres Kaufbeleges (Kassenbon, Rechnung, Lieferschein) als Garantienachweis beizulegen, da wir sonst keine kostenlosen Garantieleistungen erbringen können.
Unser Serviceportal www.sli24.de bietet Ihnen weitere
Leistungen an:
• Downloadbereich für Bedienungsanleitungen
• Downloadbereich für Firmwareupdates
• FAQ‘s, die Ihnen Problemlösungen anbieten
• Kontaktformular
• Zugang zu unseren Zubehör- und Ersatzteile-Webshops
Deutsch
Auch nach der Garantie sind wir für Sie da! – Kostengünstige Reparaturen zum Festpreis!
Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung
Ihres Gerätes vor. Unfreie Lieferungen werden von uns nicht
angenommen. Es entstehen Ihnen damit erhebliche Kosten.
Stand 06 2012
9
Entsorgung
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte
gehören nicht in den Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elekt
rogeräten vorgesehenen Sammelstellen und
geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die Sie nicht
mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch
falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche
Gesundheit zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum
Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von
Elektro- und Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie
über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen.
Batterieentsorgung
Das Gerät enthält einen wiederaufladbaren
Akku. Verbrauchte Akkumulatoren (Akkus)
gehören nicht in den Hausmüll.
Der Akku muss entnommen werden, bevor das
Produkt in die Entsorgung geht. Wenden Sie
sich hierfür an qualifiziertes Fachpersonal.
Informationen, wo der Akku zu entsorgen ist, erhalten Sie
über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen.
-
10
Nederlands
SR4842BTS_IM 23.09.16
Gebruiksaanwijzing
Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er
veel plezier van beleeft.
Symbolen in deze gebruiksaanwijzing
Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal
gekenmerkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om
ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden:
WAARSCHUWING:
Waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont
mogelijk letselrisico’s.
LET OP:
Wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere
voorwerpen.
OPMERKING: Kenmerkt tips en informatie voor u.
Veiligheidsinstructies
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u dit
apparaat in gebruik neemt, en bewaar hem samen met het
Garantiecertiicaat, het aankoopbewijs en, indien mogelijk,
de originele verpakking inclusief het materiaal in de doos. Als
u het apparaat doorgeeft aan een derde persoon, geef de
gebruiksaanwijzing dan ook door.
• Stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht, om het
risico op brand of elektrische schokken te vermijden.
Gebruik het apparaat niet in de buurt van water (bv.
badkamer, zwembad, vochtige kelders).
• Gebruik dit apparaat niet in extreem warme of koude,
stoffige of vochtige plaatsen.
• Houd de speler uit de buurt van hitte, direct zonlicht en
scherpe randen.
• Dit apparaat is alleen bedoeld voor privégebruik, en
mag alleen gebruikt worden voor het beoogde doel. Dit
apparaat is niet bedoeld voor commercieel gebruik.
• Voorkom dat het netsnoer wordt geknikt, bekneld raakt
of met warmtebronnen in contact komt.
• Voorkom dat mensen over het netsnoer kunnen struikelen.
• Hanteer nooit de stekker of het netsnoer met natte
handen.
• Gebruik het apparaat niet met natte handen.
• Sluit het apparaat altijd aan op een correct geïnstalleerde
stopcontact. Controleer dat het spanningsniveau van het
apparaat overeenkomt met de netspanning.
• De stekker moet altijd gemakkelijk toegankelijk zijn.
• Bedek de ventilatieopeningen van het apparaat niet.
Houd een minimale afstand van 30 cm rondom het
apparaat vrij voor voldoende ventilatie.
• Dek nooit de luchtgaten af met objecten, zoals tijdschriften, tafelkleden, gordijnen enz.
• Bescherm het apparaat tegen druip- of spatwater en
• Open vuurbronnen, zoals brandende kaarsen mogen niet
• Open de behuizing van het apparaat nooit. Verkeerde
• Het apparaat dient regelmatig te worden gecontroleerd
• Trek de stekker uit het stopcontact als het apparaat voor
• Trek de stekker uit het stopcontact vóór het reinigen of in
• Voorkom schade aan uw gehoor door een te hoog
Volgende symbolen kunnen op uw apparaat zijn aange
bracht. Zij hebben de volgende betekenis:
Kinderen en gebrekkige personen
• Laat om veiligheidsredenen geen verpakkingsdelen
• Dit product mag niet worden gebruikt door personen
• Houd toezicht op kinderen om te waarborgen dat ze niet
plaats geen vazen gevuld met water, zoals bloemenvazen
op het apparaat.
op het apparaat worden geplaatst.
reparaties kunnen ernstig gevaar voor de gebruiker
opleveren. Als het apparaat of vooral het elektriciteits
snoer beschadigd is, gebruik het apparaat dan niet meer
en laat het repareren door een gekwaliiceerd specialist.
Controleer het elektriciteitssnoer regelmatig op beschadigingen.
op tekenen van schade of materiaalmoeheid. Als er
schade wordt ontdekt mag het apparaat niet langer
worden gebruikt.
lange periodes niet wordt gebruikt.
het geval van een defect.
volume.
Het bliksemsymbool wijst de gebruiker op onderdelen in het inwendige van het apparaat die
gevaarlijk hoge spanning voeren.
Het symbool met het uitroepteken verwijst naar
belangrijke bedienings- en onderhoudsinstructies
in de begeleidende documentatie.
(plasticzak, doos, piepschuim, enz.) binnen het bereik van
uw kinderen liggen.
WAARSCHUWING:
Laat kleine kinderen niet met de folie spelen. Er bestaat
gevaar voor verstikking!
(inclusief kinderen) met beperkte fysieke, sensorische
of geestelijke vermogens of gebrekkige ervaring en/of
kennis, tenzij een voor hun veiligheid verantwoordelijke
persoon toezicht houdt of hun vooraf instructies gegeven
heeft voor het gebruik van het product.
met het apparaat spelen.
-
-
SR4842BTS_IM 23.09.16
Speciale veiligheidsinformatie
betreffende de ingebouwde batterij
LET OP:
• Gevaar voor explosie in geval van onjuiste vervanging
van de batterij. Vervang de batterij alleen door hetzelf
de of een gelijkwaardig type.
• Stel de ingebouwde batterij niet bloot aan zware
impacts of druk.
9 Scherm
10 Vergrendeling van het batterij vak
11 Indicatielampje “Batterij bijna leeg“
12 Telescopische antenne
13 AUX IN poort
14 USB 5 V 1 A poort
15 Draaggreep
16 AC IN netsnoer aansluitpunt
Omvang van de levering (niet afgebeeld)
Netkabel
Ingebruikname van het apparaat
• Bepaald een geschikte plek voor het apparaat. De onder-
grond waarop u het apparaat plaatst dient droog, vlak en
niet glad te zijn, voor een gemakkelijke bediening.
• Zorg dat het apparaat voldoende geventileerd wordt!
• Verwijder de beschermende film van het apparaat, indien
aanwezig.
Voeding (Netkabel)
1. Zorg dat de spanning in overeenstemming is met die op
het indicatieplaatje.
2. Verbind het meegeleverde netsnoer met het ACIN
aansluitpunt aan de achterkant.
3. Verbind de netstekker met een correct geïnstalleerd
stopcontact.
OPMERKING:
Koppel het apparaat los van de netvoeding, wanneer het
niet wordt gebruikt voor een langere periode.
Nederlands
Werking met de ingebouwde batterij
U kunt ook het apparaat gebruiken met de ingebouwde
batterij. Voordat u het toestel met de batterij kunt gebruiken,
moet u deze eerst opladen.
1. De batterij wordt opgeladen zodra het apparaat met het
netsnoer op een stopcontact is aangesloten.
2. Het indicatielampje (10) in het scherm geeft de laadstatus
aan.
• Oranje = de batterij wordt opgeladen
• Groen = de batterij is opgeladen
Wanneer het indicatielampje (11) begint te knipperen, dan is
de batterij bijna leeg en moet het worden opgeladen.
LET OP:
Laat het toestel nooit onbeheerd achter tijdens het opladen.
OPMERKING:
• De oplaadtijd is afhankelijk van het gebruik van de
batterij.
• Als het apparaat niet in gebruik is gedurende een
langere periode, laad de batterij dan minstens één keer
elke 4 tot 8 weken op. De batterij neemt ook stroom af
wanneer het apparaat is uitgeschakeld.
• In AUX en Bluetooth werking:
Als ongeveer 15 minuten geen signaal wordt ontvangen, dan schakelt het apparaat automatisch uit.
11
Algemene bediening
OPMERKING:
De toetsen op het apparaat zijn druktoetsen. De toetsen
licht met de vinger aanraken om te bedienen.
Het apparaat aan- en uitschakelen
• Zet het apparaat aan door de
5seconden ingedrukt te houden. Het apparaat schakelt
in met de laatst gebruikte bedieningsmodus.
• Om het apparaat uit te zetten, houd de
ongeveer 3seconden ingedrukt.
Volume
U kunt het gewenste volume instellen met de +/ − toetsen.
Geluidinstellingen
Wijzig indien nodig, de EQ-instelling op uw afspeelapparaat
om het beste geluid te maken.
Selecteer de werkingsmodus
Druk herhaaldelijk op de M toets om de gewenste wer
kingsmodus te selecteren.
FM
Bluetooth AUX
toets voor ongeveer
toets voor
-
12
Nederlands
SR4842BTS_IM 23.09.16
USB oplaadaansluiting
U kunt uw smartphone via deze aansluiting opladen. Gebruik
de USB-kabel van uw smartphone voor de aansluiting.
OPMERKING:
• Door de verschillende type smartphone die tegen
woordig beschikbaar zijn, alsmede de verschillende
oplaadcapaciteiten, is de oplaadtijd afhankelijk van de
smartphone en zijn conditie.
• Weergave van audiobestanden via deze aansluiting is
niet mogelijk.
-
Radio luisteren
Tips met betrekking tot FM-ontvangst
• De FM-ontvangst zijn afhankelijk van de locatie.
Volg de onderstaande stappen:
- Trek de telescopische antenne volledig uit.
- Indien nodig, wijzig de positie van de telescopische
antenne om de ontvangst te verbeteren.
• Afhankelijk van de locatie, is het mogelijk dat sommige
stations niet worden ontvangen in uw regio of alleen met
interferentie. Dit is geen storing van het apparaat!
FM stations scannen
1. Selecteer de radiomodus met de M toets.
2. U hebt twee mogelijkheden om zenders te zoeken en te
programmeren.
Automatische zenderscan
Belangrijk! Alle eerder geprogrammeerde radiozenders
worden vervangen. Het apparaat zoekt alleen naar de
sterkste zenders. Hierbij worden max. 30 zenders in het
geheugen opgeslagen. Afhankelijk van de locatie, kan
het aantal gedetecteerde stations sterk uiteenlopen.
Houd de
systeem scant de gehele FM frequentieband voor
radiozenders. De gevonden zenders worden oplopend
opgeslagen per frequentie.
Handmatig radiozenders zoeken
Stem af op de gewenste stations met de
toets. Door één van deze toetsen ingedrukt te houden,
zal het apparaat beginnen met scannen totdat het
volgende radiostation gevonden is. De respectievelijke
frequentie zal op het scherm worden getoond.
tig gevonden stations kunnen niet worden opgeslagen.
Door de opgeslagen zenders bladeren
U kunt de opgeslagen zenders doorlopen door herhaaldelijk
op de
/ toets ca. 3 seconden ingedrukt. Het
en
Handma-
/ toets te drukken.
Muziekbestanden afspelen
Er zijn twee manieren om muziekbestanden af te spelen: met
behulp van een kabel of draadloos via Bluetooth.
Via een kabel (Kabel niet meegeleverd)
1. Gebruik indien nodig een geschikte adapter
(niet meegeleverd).
Een extern apparaat als volgt aansluiten:
• Verbind het met de AUX-IN aansluiting door gebruik
te maken van een 3,5 mm stereo stekkerkabel.
2. Gebruik de M toets om de AUX modus te selecteren.
3. Start het afspelen van uw audiobron. Luister naar het
afspelen van geluid via de luidspreker.
4. Raadpleeg de gebruikershandleiding van de externe
audiobron voor de verdere procedure.
OPMERKING:
Pas het volume van het externe apparaat naar een aangenaam niveau aan.
Muziek afspelen via Bluetooth
Bluetooth is een technologie voor een draadloze radioverbinding tussen apparaten over een korte afstand. Apparaten die
Bluetooth ondersteunen zenden uit tussen 2,402 en 2,480 GHz
op de ISM band (Industrial, Scientific en Medical). Storing kan
bijvoorbeeld worden veroorzaakt door WLAN-netwerken,
DAB radio’s, draadloze telefoons of magnetrons die op dezelfde frequentieband werken.
Dit apparaat ondersteunt verbindingen met apparaten die
Bluetooth ondersteunen. Het bereik is beperkt tot ongeveer
15 meter, afhankelijk van de omgeving waarin het apparaat
gebruikt wordt.
Als uw afspeelapparaat het A2DP profiel ondersteunt (Ad
vanced Audio Distribution Profile) en muziek kan afspelen,
dan kunt u ook draadloos muziek naar het apparaat sturen.
Het A2DP profiel wordt door meerdere fabrikanten van Bluetooth apparatuur ondersteunt. Door middel van streaming
worden stereo geluidssignalen draadloos verstuurd tussen
het afspeelapparaat (bron) en het ontvangende apparaat.
Om het toestel op afstand te bediening moet het afspeelapparaat ondersteuning bieden aan het AVRCP-profiel (Audio Video Remote Control Profile).
Doordat er meerdere fabrikanten, modellen en software
versies bestaan kan volledige functionaliteit niet worden
gegarandeerd.
Op apparaten inloggen (Pairing)
Voordat u via het apparaat naar muziek kunt luisteren dient u
de luidsprekers te pairen.
1. Zorg ervoor dat de Bluetooth-functie is geactiveerd in
uw speler (bijv. mobiele telefoon). Raadpleeg hiervoor de
handleiding van uw speler.
-
-
SR4842BTS_IM 23.09.16
2. Gebruik de
teren. “
daarna hoort u via de luidspreker omroepen “PAIRING”.
Dit geeft aan dat het apparaat in de koppelmodus staat.
3. Kies het Bluetooth menu op uw speler en registreer het
apparaat op uw speler. Gebruik hiervoor de gebruiksaanwijzing van uw speler. Het apparaat “AEG SR 4842 BTS”
wordt op uw speler als keuze weergegeven.
• Slechts één weergaveapparaat per keer kan worden
• Houd de
4. Geef nu het wachtwoord “0000” in op uw speler, hoe, is
afhankelijk van de fabrikant, het model en de softwarever
sie van het apparaat.
Na een gelukte verbinding verschijnt “ “, en hoort u
via de luidspreker “CONNECTING”. Raadpleeg de gebruikershandleiding van het afspeelapparaat voor de verdere
procedure. Pas het volume van het externe apparaat naar
een aangenaam niveau aan.
OPMERKING:
• Afhankelijk van de fabrikant van het apparaat dient u
de registratie (PAIRING) tussen de apparaten opnieuw
uit te voeren.
• Als er problemen zijn met het registreren van het
afspeelapparaat, de WiFi- / en mobiele datafunctie op
uw afspeelapparaat uitschakelen.
• Bluetooth ondersteuning kan niet worden gegaran
deerd voor apparaten (bijv. mobiele telefoons) die in de
toekomst op de markt komen.
• Om een optimale verbinding te garanderen dient u
ervoor te zorgen dat de batterij van uw speler volledig
is opgeladen.
• Sommige merken van mobiele telefoons hebben een
energie spaarstand. Schakel de energie spaarstand
uit, dit kan namelijk voor problemen zorgen tijdens de
gegevensoverdracht via Bluetooth.
• Om audiogegevens te kunnen sturen, dient Bluetooth
ingeschakeld te blijven op uw speler. Bestudeer de
gebruiksaanwijzing van uw speler.
• Als een mobiele telefoon van waaraf u muziek afspeelt
een gesprek ontvangt wordt de muziek onderbroken.
Druk op de
Het geluid wordt afgespeeld via de radio. Spreek in de
microfoon of schakel het gesprek door naar uw mobiele
telefoon. Verwijs daarbij naar de fade-in op het scherm
van uw mobiele telefoon. Nadat u het telefoongesprek
hebt beëindigd, zal het afspelen worden hervat.
M
toets om de BLUETOOTH stand te selec-
“
begint te knipperen op het scherm. Kort
OPMERKING:
verbonden met het apparaat. Als het apparaat al
met een ander weergaveapparaat is verbonden,
zal het apparaat niet in het BT selectiemenu
verschijnen.
Bluetooth-verbinding te verbreken. “ “ begint
te knipperen op het scherm.
/ toets ingedrukt om een bestaande
/ toets om de oproep te ontvangen.
-
Nederlands
OPMERKING:
• Als de verbinding met het apparaat verbroken wordt,
dan klikt over de luidspreker “SPEAKERS DISCONNECTED”. “ “ knippert op het scherm.
Beschrijving van de bedieningsknoppen
OPMERKING:
• Niet alle functies worden ondersteund, afhankelijk van
het afspeelapparaat.
• Afhankelijk van het apparaat dient u op het afspeelap
paraat eerst de muziekapp starten.
/ (4)
• Muziek afspelen
Hiermee kunt u de weergave even onderbreken en weer
starten. Na het nogmaals indrukken van deze toets wordt
de weergave voortgezet.
-
• Handsfree bediening
- Druk op de toets om een inkomende oproep te beant
woorden of the beëindigen.
- Houd deze toets ingedrukt om een inkomende oproep
te weigeren.
(3)
Druk eenmaal = Het huidige nummer wordt opnieuw
Druk tweemaal = Springt naar het vorige nummer.
Druk driemaal = Speelt het vorige nummer af, enz.
(5)
U kunt deze toets gebruiken om naar het volgende nummer
of daaropvolgende nummer enzovoorts te springen.
Reiniging
LET OP:
Dompel het apparaat niet onder in water.
• Haal de stekker uit het stopcontact voor het reinigen.
• U kunt vlekken op de buitenzijde afvegen met een vochti
ge doek zonder toevoegingen.
Probleemoplossing
ProbleemOorzaakOplossing
Het apparaat
kan niet wor
den gebruikt.
Geen geluid.Het volume is te
vanaf het begin gestart.
Het apparaat is
-
geblokeerd en
“hangt”.
laag.
Ontkoppel de
voeding voor 5 sec.
Schakel dan het
apparaat weer in.
Verhoog het volume.
13
-
-
-
14
Nederlands
SR4842BTS_IM 23.09.16
ProbleemOorzaakOplossing
Slechte
kwaliteit van
het geluid.
Geen audio
signaal tijdens
bluetooth
verbinding.
Apparaat kan
niet verbon
den worden.
Het radiosignaal
is te zwak.
Het apparaat is
niet bij de audio
bron geregis
treerd.
Volume te laag.Zet het volume hoger
Registratie werkt
-
niet.
Audio bron staat
uit.
Bluetooth staat
uit bij de audio
bron.
Bluetooth versie
wordt niet onder
steund.
Probeer om de positie
van de antenne te
wijzigen.
Zorg dat er een verbinding is. Registreer
-
het apparaat opnieuw
bij de audio bron,
indien nodig.
op het apparaat.
Zet het volume hoger
op de audio bron.
Controleer of de
audio bron het A2DP
protocol ondersteunt.
Zet de audio bron
aan.
Zet de Bluetooth
functie aan bij de
audio bron.
Gebruik een ander
-
afspeelapparaat.
Technische gegevens
Model: ........................................................................... SR 4842 BTS
Het recht om technische en ontwerpaanpassingen te maken
in de loop van voortdurende productontwikkeling blijft
voorbehouden.
Dit apparaat voldoet aan alle huidige CE-richtlijnen, zoals de
richtlijn elektromagnetische compatibiliteit en de laagspan
ningsrichtlijn, en is gefabriceerd volgens de meest recente
veiligheidsvoorschriften.
-
Verwijdering
Betekenis van het symbool “vuilnisemmer”
Bescherm ons milieu, elektrische apparaten
horen niet in het huisafval.
Maak voor het afvoeren van elektrische appara
ten gebruik van de voorgeschreven verzamelpunten en geef daar de elektrische apparaten
af die u niet meer gebruikt.
Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen die
een verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke ge
zondheid kunnen hebben.
Op deze wijze levert u uw bijdrage aan het hergebruik, de
recycling en andere verwerkingsvormen voor oude elektroni
sche en elektrische apparaten.
Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten
kunt u contact opnemen met uw gemeente of gemeentead
ministratie.
Afvalverwerking van batterijen
Het toestel beschikt over een oplaadbare
batterij. Gebruikte batterijen horen niet in het
huishoudelijk afval thuis.
De batterij moet worden verwijderd voordat
het product wordt weggegooid. Neem
hiervoor contact op met een gekwalificeerde
specialist.
Informatie over waar de batterij moet worden verwerkt
kan via uw plaatselijke autoriteiten of gemeenten worden
gevonden.
-
-
-
-
SR4842BTS_IM 23.09.16
Mode d’emploi
Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous
saurez profiter votre appareil.
Symboles de ce mode d’emploi
Les informations importantes pour votre sécurité sont
particulièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces
indications afin d’éviter tout risque d’accident ou d’endom
magement de l’appareil :
AVERTISSEMENT :
Prévient des risques pour votre santé et des risques éventuels de blessure.
ATTENTION :
Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil.
NOTE :
Attire votre attention sur des conseils et informations.
-
Indications générales de sécurité
Avant d’utiliser cet appareil, lire attentivement ce manuel et
le conserver avec le Certificat de Garantie, la facture et, si
possible, l’emballage d’origine, y compris l’emballage interne.
Si cet appareil est donné à une tierce personne, transmettre le
manuel avec.
• Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne
pas exposer l’appareil à la pluie ni à l’humidité. Ne pas
utiliser l’appareil à proximité d’eau (par ex salle de bain,
piscine, cave humide).
• N’utilisez pas l’appareil dans des endroits très humides,
poussiéreux, froids ou chauds.
• Éloignez l’appareil de la chaleur, des rayons directs du
soleil et des bords tranchants.
• Cet appareil est conçu uniquement pour l’utilisation
privée et dans la limite de ce pour quoi il a été conçu. Cet
appareil n’est pas destiné à l’utilisation commerciale.
• Veillez à ce que le câble électrique ne soit pas courbé,
serré ou n’entre en contact avec des sources de chaleur.
• Veillez à ce que le câble électrique ne présente pas un
risque de trébuchement.
• Ne touchez jamais la fiche ou le cordon électrique avec
les mains humides.
• N’utilisez pas l’appareil avec des mains humides.
• Branchez toujours l’appareil à une prise correctement
montée. S’assurer que la tension de l’appareil correspond
à l’alimentation de secteur.
• Le fiche électrique doit toujours être facilement accessible.
• Éviter de couvrir les ouvertures de ventilation de l’appareil. Assurez-vous de laisser une distance libre d’au moins
30 cm sur le pourtour de l’appareil pour garantir une
ventilation suffisante.
Français
• Ne couvrez pas les orifices de ventilation avec des objets
tels qu’un magazine, une nappe, un rideau, etc.
• N’exposez pas l’appareil aux éclaboussures ou aux
gouttes d’eau et ne placez aucun récipient rempli d’eau
tel que, p.ex. des vases remplis de fleurs, sur l’appareil.
• Des sources de feu nues telles que des bougies allumées
ne doivent pas être placées sur l’appareil.
• Ne jamais ouvrir le coffrage de l’appareil. Une réparation
inadéquate peut entraîner un réel danger pour l’utilisa
teur. Si l’appareil, en particulier le cordon électrique, est
endommagé, cesser de l’utiliser et le faire réparer par un
technicien qualifié. Vérifier régulièrement que le cordon
électrique n’est pas endommagé.
• L’appareil doit être inspecté régulièrement pour détecter
tout signe de dégâts ou de fatigue matérielle. En cas de
dégat, n’utilisez plus l’appareil.
• Retirez la fiche électrique de la prise si l’appareil ne sera
pas utilisé pendant de longues périodes.
• Retirez la fiche électrique de la prise pour le nettoyage ou
en cas de panne.
• Préservez votre audition en évitant de régler le volume
trop fort.
Vous pouvez éventuellement trouver ces symboles sur
l’appareil, qui ont la signification suivante :
L’éclair indique à l’utilisateur les pièces dangereuses, situées à l’intérieur de l’appareil, qui
conduisent de hautes tensions.
Le point d’exclamation attire l’attention de l’utilisateur sur les remarques importantes d’utilisation et
d’entretien données dans les documents de
l’appareil.
Enfants et personnes fragiles
• Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne laissez pas
les emballages (sac en plastique, carton, polystyrène) à
leur portée.
AVERTISSEMENT :
Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le film. Il y a
risque d’étouffement !
• Le présent appareil n’est pas destiné à être utilisé par des
personnes (y compris les enfants) aux facultés mentales,
sensorielles ou physiques limitées ou n’ayant pas l’expé
rience et/ou les connaissances requises, à moins d’être
sous la surveillance d’une personne responsable de leur
sécurité ou d’avoir reçu par elle des instructions sur le
maniement de l’appareil.
• Les enfants doivent être surveillés afin de garantir qu’ils
ne jouent pas avec l’appareil.
15
-
-
16
Français
SR4842BTS_IM 23.09.16
Informations spéciales concernant la
sécurité de la batterie intégrée
ATTENTION :
• Risque d’explosion en cas de remplacement inappro
prié de la batterie. Remplacez-la uniquement par un
type identique ou équivalent.
• N’exposez pas la batterie intégré à des chocs ou à des
pressions importantes.
4 Bouton / (lecture / pause / démarrer la recherche
automatique de stations / accepter / refuser un appel)
5 Bouton (musique suivante / recherche manuelle de
la station)
6 Bouton − (baisser le volume)
7 Microphone intégré
8 Bouton + (monter le volume)
9 Écran
10 Indicateur de charge de la batterie
11 Témoin lumineux «Batterie presque épuisée»
12 Antenne télescopique
13 Port AUX IN
14 Port USB 5 V 1 A
15 Poignée de transport
16 Connexion du cordon électrique AC IN
Livraison (non illustrée)
Cordon d’alimentation
Avant la première utilisation
• Choisissez un endroit qui convient à l‘appareil. Les
endroits adaptés sont secs et disposent de surfaces
anti-dérapantes sur lesquelles vous pouvez utiliser l’appareil sans difficultés.
• Assurez-vous que l’appareil dispose d’une ventilation
adaptée !
• Enlevez le film de protection en plastique de l’appareil,
s’il est présent.
NOTE :
Débranchez l’alimentation électrique pendant de longues
périodes de non utilisation.
-
Fonctionnement avec la batterie intégrée
Vous pouvez aussi utiliser l’appareil avec la batterie intégrée.
Avant de pouvoir faire fonctionner l’appareil avec la batterie,
vous devez d’abord la charger.
1. La batterie se rechargera dès que l’appareil sera branché
à une prise de courant grâce à son câble d’alimentation.
2. Le témoin lumineux (10) sur l’écran indique l’état de la
charge.
• Orange = la batterie est en rechargement
• Vert = la batterie est rechargée
Lorsque le témoin lumineux (11) commence à clignoter, la
charge de la batterie s’épuise et celle-ci doit être rechargée.
ATTENTION :
Ne laissez pas l’appareil sans surveillance pendant le
chargement.
NOTE :
• Le temps de charge varie en fonction de l’utilisation de
la batterie.
• Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une longue
période, rechargez la batterie au moins une fois toutes
les 4 à 8 semaines. La pile se déchargera aussi toujours
une fois l’appareil éteint.
• En fonctionnement AUX et Bluetooth :
Après environ 15 minutes sans signal, l’appareil se met
hors tension automatiquement.
Fonctionnement général
NOTE :
Les boutons de l’appareil sont de boutons tactiles. Touchez
légèrement les touches du doigt pour activer la fonction.
Mettre l’appareil sous / hors tension
• Mettez l’appareil sous tension en appuyant et en
maintenant le bouton
L’appareil se met en fonctionnement avec le dernier
mode utilisé.
• Pour mettre l’appareil hors tension, appuyez et maintenez
le bouton pendant environ 3 secondes.
pendant environ 5 secondes.
Alimentation électrique (Cordon d’alimentation)
1. S’assurer que la tension correspond aux indications de
l’étiquette de la prise.
2. Branchez le cordon électrique fourni à la connexion
située à l’arrière.
3. Insérez la fiche électrique dans une prise correctement
installée.
ACIN
Volume
Vous pouvez régler le volume désiré avec les boutons +/ − .
Réglages du son
Si besoin est, changez le paramètre EQ de votre lecteur pour
obtenir le meilleur son.
SR4842BTS_IM 23.09.16
Sélectionner le mode de fonctionnement
Appuyez plusieurs fois sur le bouton M pour sélectionner le
mode de fonctionnement souhaité.
FM
Bluetooth AUX
Prise de charge USB
Vous pouvez charger votre Smartphone via ce connecteur.
Utilisez le câble USB de votre Smartphone pour brancher.
NOTE:
• Étant donné la variété de types de Smartphone sur le
marché actuel et leurs différentes capacités de charge,
la durée de charge dépend du Smartphone utilisé et de
ses conditions d’utilisation.
• Lire des fichiers audio via ce connecteur est impossible.
Pour écouter la radio
Conseils concernant la réception FM
• La réception FM dépend de la localisation.
Suivez les étapes suivantes :
- Étendez complètement l’antenne télescopique.
- Si nécessaire, modifiez la position de l’antenne télesco
pique pour améliorer la réception.
• Selon votre emplacement géographique, certaines
stations peuvent être indisponibles ou reçues avec des
interférences. Ceci n’est pas dû à une défaillance de
l’appareil !
Balayer les stations FM
1. Sélectionnez le mode radio avec le bouton M.
2. Vous disposez de deux possibilités pour rechercher et
mémoriser des stations de radio.
Recherche automatique de stations
Important ! Toutes les stations de radio précédemment
mémorisées seront écrasées. L’appareil ne recherche
que les stations les plus fortes. Jusqu’à un maximum de
30 stations pourront être mémorisées de cette façon. En
fonction de votre emplacement, le nombre de stations
peut varier grandement.
Appuyez et maintenez le bouton
3 secondes. L’appareil recherche maintenant des stations
de radio sur toute la bande de fréquence FM. Les stations
trouvées sont mémorisées et triées par ordre croissant de
fréquence.
Recherche manuelle de stations de radio
Réglez les stations souhaitées à l’aide des boutons et
. Lorsque vous maintenez l’un des boutons enfoncé,
l’appareil commencera à balayer jusqu’à ce qu’il trouve la
prochaine station de radio. L’écran indiquera la fréquence
correspondante. Vous ne pouvez pas enregistrer des
stations manuellement réglées.
/ pendant environ
Français
Naviguer parmi les stations mémorisées
Vous pouvez naviguer parmi les stations mémorisées en
appuyant plusieurs fois sur le bouton
Lire des fichiers audio
Il y a deux façons d’écouter de la musique : Utiliser un câble
ou sans-fil via Bluetooth.
Avec le câble (Câble non inclus)
1. Si besoin est, utilisez un adaptateur approprié (non
fourni).
Connectez l’appareil externe comme suit :
• Branchez à la prise AUX-IN en utilisant un câble à
prise stéréo de 3,5 mm.
2. Utilisez le boutonr M pour sélectionner le mode AUX.
3. Démarrez la lecture de votre source audio. Ecoutez le son
via le haut-parleur.
4. Dans la suite de la procédure, référez-vous au mode
d’emploi de la source audio externe.
NOTE :
Si possible, réglez le volume de l’appareil externe à un
niveau confortable.
Lire de la musique via Bluetooth
La technologie Bluetooth permet une connexion radio sans
fil des appareils sur une distance courte. Les appareils avec
la norme Bluetooth reçoivent une transmission entre 2,402 et
2,480 GHz dans la bande ISM (Industrial, Scientific et Medi
cal). Des interférences peuvent être causées par exemple,
par les réseaux WLAN, les radios DAB, les téléphones sans
fil ou les microondes qui fonctionnent sur la même bande de
fréquences.
Ce dispositif vous offre la possibilité d’utiliser un appareil
compatible Bluetooth. Le rayon de fonctionnement est limité
à environ 15 selon l’environnement et l’appareil utilisé.
Si votre lecteur prend en charge le profil A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) et a une fonction de lecture
de musique, vous pouvez alors transférer sans câble de la
musique sur l’appareil. Le profil A2DP implique un profil
Bluetooth de divers opérateurs. Pour la la diffusion en flux,
les signaux audio-stéréo sont transférés sans câble entre le
lecteur (Source) et l’appareil de réception. Pour permettre
le contrôle à distance de la source, l’appareil de lecture doit
prendre en charge le profile audio AVRCP (Audio Video Remote Control Profile).
En raison d’une multitude de fabricants d’appareils, de
modèles et de versions de logiciel, une entière compatibilité
ne peut être garantie.
Se connecter aux appareils (Pairage)
Avant d’écouter de la musique avec l’appareil, vous devez
appairer les appareils.
/ .
17
-
18
Français
SR4842BTS_IM 23.09.16
1. N‘oubliez pas d’activer la fonction Bluetooth de votre
lecteur (p. ex. téléphone portable). Pour cela, consultez le
mode d’emploi de votre lecteur.
2. Utilisez le bouton
TOOTH. «» commence à clignoter à l’écran.
Peu après, vous entendrez le haut-parleur annoncer
«PAIRING». Cela indique que ‘appareil est en mode
d’appariement.
3. Sélectionnez le menu Bluetooth de votre lecteur et enregistrez l’appareil dans votre lecteur. Pour cela, consultez le
mode d’emploi de votre lecteur. L’appareil «AEG
BTS
» sera affiché sur votre lecteur comme sélection.
NOTE :
• Seul un lecteur peut être connecté à l’appareil à
la fois. Si l’appareil est déjà connecté à un autre
lecteur, l’appareil n’apparaîtra pas dans le menu de
sélection BT.
• Maintenez enfoncé le bouton
necter une connexion Bluetooth existante.
commence à clignoter à l’écran.
4. Saisissez maintenant le mot de passe «0000» dans votre
lecteur selon le fabricant de l’appareil, le modèle et la
version du logiciel.
Après un enregistrement réussi, «
entendrez le haut-parleur annoncer «CONNECTING». Dans
la suite de la procédure, référez-vous au mode d’emploi du
lecteur. Si possible, réglez le volume de l’appareil externe à
un niveau confortable.
NOTE :
• En fonction du fabricant de l’appareil, vous devez
effectuer à nouveau l’enregistrement (PAIRING) pour
brancher les appareils.
• En cas de problèmes avec l’enregistrement d’un lecteur,
désactivez la fonction de données mobiles / Wi-Fi de
votre lecteur.
• La compatibilité Bluetooth ne peut pas être assurée
pour les appareils (p. ex. téléphones portables) mis sur
le marché dans un futur proche.
• Pour garantir une connexion optimale, assurez-vous que
la batterie de votre lecteur est entièrement chargée.
• Certaines marques de téléphones portables ont un
mode d’économie d’énergie. Désactivez-le car, sinon,
cela peut créer des problèmes pendant le transfert de
données via Bluetooth.
• Pour pouvoir transférer des données audio, le système
Bluetooth doit rester activé sur votre lecteur. Respectez
le mode d’emploi de votre lecteur.
M
pour sélectionner le mode BLUE-
/ pour décon-
» apparait et vous
SR 4842
«»
NOTE :
• Si un téléphone portable sur lequel vous jouez de la
musique reçoit un appel, la musique sera interrompue.
Appuyez sur le bouton
Le son sera émis via la radio. Parlez en direction du
microphone ou transférez l’appel sur votre télephone
portable. En faisant ainsi, veuillez consulter la fenêtre de
votre téléphone portable. Lorsque vous avez mis fin à
l’appel téléphonique, la lecture reprendra.
• Lorsque les appareils sont débranchés, le haut-parleur
annoncera «SPEAKERS DISCONNECTED». «
clignotera à l’écran.
Description des boutons de commande
NOTE :
• En fonction du lecteur, les fonctions ne peuvent pas être
toutes prises en charge.
• En fonction de l’appareil, vous devrez démarrer l’ap
plication de lecture de la musique depuis l’appareil de
lecture au préalable.
/ (4)
• Lecture de musique
Vous pouvez interrompre la lecture pour un court instant.
Si vous enfoncez la touche à nouveau, la lecture reprend.
• Fonctionnement en haut-parleur de téléphone
- Appuyez sur la touche pour répondre ou terminer un
appel.
- Appuyez et maintenez cette touche pour rejeter un
appel entrant.
(3)
Appuyez une fois = Redémarre la piste actuelle depuis le
Appuyez deux fois = Passe au titre précédent.
Appuyez trois fois = Joue le titre précédent, etc.
(5)
Vous pouvez utiliser ce bouton pour passer au suivant ou au
titre suivant sauf un, etc.
Nettoyage
ATTENTION :
Ne pas plonger l’appareil dans l’eau.
• Débranchez la prise d’alimentation sur secteur avant de
procéder au nettoyage.
• Vous pouvez nettoyer les salissures externes à l’aide d’un
chiffon légèrement humidifié, sans aucun additif.
/ pour recevoir l’appel.
»
-
début.
SR4842BTS_IM 23.09.16
Dépannage
ProblèmeCauseSolution
L’appareil ne
fonctionne
pas.
Aucun son.Le volume est
Mauvaise
qualité du
son.
Aucun
signal audio
pendant la
connexion
Bluetooth.
L’appareil ne
se connecte
pas.
L’appareil est
bloqué et «ne
répond plus».
trop bas.
Le signal radio est
trop faible.
L’appareil n’est
pas enregistré
avec la source
audio.
Volume trop bas. Augmentez le volume
L’enregistrement
ne fonctionne
pas.
La source audio
est éteinte.
Le Bluetooth de
la source audio
est éteint.
La version Blue
tooth n’est pas
supportée.
Débranchez l’ali
mentation pendant
5s puis rallumez
l’appareil.
Augmentez le vo
lume.
Essayez de régler la
position de l’antenne.
Assurez-vous qu’il
y a une connexion.
Enregistrez de nou
veau l’appareil avec
la source audio, si
nécessaire.
de l’appareil.
Augmentez le volume
de la source audio.
Vérifiez que la source
audio supporte le
protocole A2DP.
Allumez la source
audio.
Activez la fonction
Bluetooth de la
source audio.
-
Utilisez un autre
lecteur.
-
-
-
Données techniques
Modèle : ........................................................................ SR 4842 BTS
Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications
techniques ainsi que des modifications de conception dans
le cadre du développement continu de nos produits.
Cet appareil est conforme à toutes les directives CE en
vigueur, telles que les directives sur la compatibilité électro
magnétique et les faibles tensions et a été fabriqué selon les
derniers règlements de sécurité.
19
Élimination
Signification du symbole «Élimination »
Protégez votre environnement, ne jetez pas vos
appareils électriques avec les ordures ménagères.
Utilisez, pour l’élimination de vos appareils
électriques, les bornes de collecte prévues à
cet effet où vous pouvez vous débarrasser des
appareils que vous n’utilisez plus.
Vous contribuez ainsi à éviter les impacts potentiels dans
l’environnement et sur la santé de chacun, causés par une
mauvaise élimination de ces déchets.
Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses formes
des appareils électriques et électroniques usagés.
Vous trouverez toutes les informations sur les bornes d’éli
mination des appareils auprès de votre commune ou de
l’administration de votre communauté.
Mise au rebut des batteries
L’appareil comprend une batterie rechargeable.
Les batteries usées ne doivent pas être jetées à
la poubelle.
La batterie doit être retirée avant que le produit
ne soit mis au rebut. Pour ce faire, contactez un
spécialiste qualifié.
Les informations concernant le lieu où vous en débarrasser
peuvent être trouvées via votre municipalité ou les autorités
locales.
-
-
20
Español
SR4842BTS_IM 23.09.16
Instrucciones de servicio
Le agradecemos la confianza depositada en este producto y
esperamos que disfrute de su uso.
Símbolos en este manual del usuario
Advertencias importantes para su seguridad están señaladas
en especial. Siga estas advertencias incondicionalmente,
para evitar accidentes y daños en el aparato:
AVISO:
Advierte de riesgos para su salud, e indica riesgo potencial
de heridas.
ATENCIÓN:
Indica peligros potenciales para el dispositivo u otros
objetos.
NOTA:
Indica recomendaciones e información para usted.
Instrucciones de seguridad
Antes de usar este dispositivo, lea cuidadosamente este
manual del usuario y consérvelo junto con el certificado de
garantía, el recibo de compra y, si es posible, el embalaje
original, incluyendo el embalaje interno. Si entrega el dispositivo a terceros, incluya también el manual del usuario.
• Para reducir el riesgo de incendio o electrocución, no
exponga este dispositivo a la lluvia o la humedad. No use
el dispositivo cerca del agua (por ejemplo, en el baño, la
piscina o en sótanos húmedos).
• No use la unidad en lugares con extremos de calor, frío,
polvo o humedad.
• No exponga el dispositivo a fuentes de calor, la acción
directa de la luz solar o el contacto con objetos afilados.
• Esta unidad está destinada exclusivamente a su uso priva
do y la aplicación específica para la que ha sido diseñada.
Esta unidad no ha sido diseñada para fines comerciales.
• Asegúrese de que el cable de alimentación no esté
doblado, enganchado ni en contacto con fuentes de
calor.
• Asegúrese de que el cable de alimentación no represente
riesgo de tropiezos.
• No toque nunca el enchufe ni el cable con las manos
mojadas.
• No use el dispositivo con las manos mojadas.
• Conecte el dispositivo siempre a una toma de corriente
correctamente instalada. Asegúrese de que la tensión del
dispositivo se corresponda con la tensión de la red.
• El enchufe debe estar siempre accesible.
• Evite tapar las ranuras de ventilación del dispositivo.
Mantenga una distancia mínima de 30 cm alrededor del
dispositivo para una ventilación adecuada.
• No cubra nunca las ranuras de ventilación con objetos
como revistas, manteles, cortinas, etc.
-
• No exponga la unidad a goteo ni salpicaduras de agua,
ni coloque objetos llenos de agua, como jarrones, sobre
la unidad.
• Las fuentes de llama abierta, como las velas encendidas,
no deben colocarse sobre la unidad.
• No abra nunca el chasis del dispositivo. Una reparación
inadecuada puede provocar graves riesgos para el
usuario. Si el dispositivo, o especialmente el cable de
alimentación, está dañado, no siga usando el dispo
sitivo y hágalo reparar por un especialista cualificado.
Compruebe regularmente si hay daños en el cable de
alimentación.
• El dispositivo debe ser examinado con regularidad en
busca de indicios de daños o desgaste material. Si se
observan daños, el dispositivo no puede usarse.
• Desenchufe el enchufe de la toma de alimentación si no
va a utilizar el dispositivo durante un periodo de tiempo
prolongado.
• Desenchufe el enchufe de la toma de alimentación para
realizar la limpieza o en caso de avería.
• Evite dañarse el oído con el volumen demasiado alto.
Estos símbolos pueden encontrarse en caso dado en el
aparato, y son para indicar lo siguiente:
El símbolo del rayo advierte al usuario que hay
componentes internos del aparato que pueden
tener tensiones peligrosamente altas.
El símbolo con el signo de exclamación advierte al
usuario que hay instrucciones de manejo y de
mantenimiento importantes en la documentación
que va adjunta.
Niños y personas débiles
• Para la seguridad de sus niños no deje material de
embalaje (Bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.) a
su alcance.
AVISO:
No deje jugar a los niños con la lámina. ¡Existe peligro
de asfixia!
• Este equipo no está destinado al uso por personas (niños
incluidos) que tengan capacidades físicas, sensóricas
o mentales limitadas o una falta de experiencia y/o
conocimientos. Sólo pueden utilizar el equipo si una
persona responsable por su seguridad se les vigile o se
les instruye sobre el uso.
• Los infantiles deberían ser vigilados, para asegurar que
no jueguen con el aparato.
-
SR4842BTS_IM 23.09.16
Información especial de seguridad
de la batería integrada
ATENCIÓN:
• Riesgo de explosión en caso de sustitución incorrecta
de la batería. Sustituir exclusivamente por el mismo tipo
o equivalente.
• No exponga la batería integrada a impactos o presio
nes fuertes.
-
Indicación de los elementos de manejo
1
Botón
2
3
4
5
6
7 Micrófono integrado
8
9 Pantalla
10 Indicador de carga de batería
11 Lámpara indicadora “Batería casi gastada“
12 Micrófono integrado
13 Puerto AUX IN
14 Puerto USB 5 V 1 A
15 Asa de transporte
16 Conexión del cable de alimentación de AC IN
Alcance (no se muestra)
Cable de alimentación
(encendido / espera)
Botón
M (modo operativo)
Botón
manual de emisoras)
Botón
emisoras automática / aceptar / rechazar llamada)
Botón (siguiente archivo de música
manual de emisoras)
Botón
Botón
(archivo anterior de música / búsqueda
/ (
reproducir / pausa
− (reducir volumen)
+ (aumentar volumen)
/ iniciar búsqueda de
/ búsqueda
Puesta en servicio del aparato
• Seleccione una ubicación adecuada para el dispositivo.
Las ubicaciones adecuadas son superficies secas,
uniformes y antideslizantes sobre las que pueda usar con
facilidad el dispositivo.
• ¡Asegúrese de que exista una ventilación adecuada para
el dispositivo!
• Retire la película protectora del dispositivo si está adherida.
Alimentación (Cable de alimentación)
1. Asegúrese de que la tensión de la corriente coincida con
los valores de la etiqueta identificadora.
2. Conecte el cable de alimentación suministrado con la
conexión de ACIN en la parte posterior.
3. Introduzca el conector de alimentación en una toma
correctamente instalada.
Español
NOTA:
Desconecte la unidad de la fuente de alimentación si no la
va a utilizar durante un periodo de tiempo prolongado.
Funcionamiento con batería integrada
Puede usar el dispositivo con la batería integrada. Es necesa
rio cargar la batería antes de utilizar la unidad con la batería.
1. La batería se cargará en cuanto se conecte el dispositivo
con el cable de alimentación a una toma.
2. El testigo (10) de la pantalla indica el estado de carga.
• Naranja = la batería se está cargando
• Verde = batería cargada
Cuando el testigo (11) comience a parpadear, la carga de la
batería se está acabando y debe cargarse.
ATENCIÓN:
Nunca deje el dispositivo desatendido durante el proceso
de carga.
NOTA:
• El tiempo de carga varía en función del uso de la
batería.
• Si el dispositivo está fuera de uso por un largo período
de tiempo, cargue la batería al menos una vez cada 4
a 8 semanas. La batería se descarga constantemente
también cuando el aparato está apagado.
• En funcionamiento AUX y Bluetooth:
Después de unos 15 minutos sin señal, el dispositivo se
apaga automáticamente.
21
-
Funcionamiento general
NOTA:
Los botones del dispositivo son táctiles. Toque suavemente
las teclas con el dedo para realizar la función.
Encender / apagar el dispositivo
• Encienda el dispositivo manteniendo el botón
nado durante aproximadamente 5 segundos. El dispositivo se enciende con el último modo de funcionamiento
usado.
• Para apagar el dispositivo, mantenga presionado el
botón durante aproximadamente 3 segundos.
Volumen
Puede establecer el volumen deseado con los botones +/ − .
Ajustes de sonido
Si es necesario, cambie la configuración EQ en la unidad de
reproducción para crear el mejor sonido posible.
presio-
22
Español
SR4842BTS_IM 23.09.16
Selección del modo operativo
Pulse repetidamente el botón M para seleccionar el modo
operativo deseado.
FM
Bluetooth AUX
Toma de carga USB
Podrá cargar su Smartphone a través de esta toma. Utilice el
cable USB de su Smartphone para realizar la conexión.
NOTA:
• Debido a los diferentes tipos de Smartphone disponi
bles en la actualidad y sus diferentes capacidades de
carga, la duración del proceso de carga dependerá del
Smartphone y sus condiciones de funcionamiento.
• La reproducción de ficheros de audio a través de este
conector no sera posible.
-
Escuchar la radio
Consejos para la recepción de señal FM
• La recepción de FM depende de la ubicación.
Siga los pasos siguientes:
- Extienda completamente la antena telescópica.
- Si fuera necesario, cambie la posición de la antena
telescópica para mejorar la recepción.
• Según la localización, puede que no reciba algunas
emisoras en su región o que las reciba con interferencias.
¡No es una avería del aparato!
Explorar emisoras FM
1. Seleccione el modo radio con el botón M .
2. Tiene dos posibilidades de buscar y guardar las emisoras
de radio.
Búsqueda automática de emisoras
¡Importante! Toda emisora guardada anteriormente
quedará sobrescrita. El dispositivo buscará solamente las
emisoras más potentes. Pueden memorizarse hasta 30
emisoras con esta opción. Según la ubicación, el número
de emisoras detectadas puede variar en gran medida.
Mantenga pulsado el botón
mente 3 segundos. El aparato busca emisoras de radio
en la banda de frecuencia FM completa. Las emisoras
encontradas se guardan en orden ascendente por la
frecuencia.
Búsqueda manual de emisoras
Sintonice las emisoras deseadas con los botones y
. Al pulsar cualquier tecla, el dispositivo comenzará a
buscar hasta encontrar la siguiente emisora. La pantalla
mostrará la correspondiente frecuencia. Las emisoras
sintonizadas manualmente no pueden guardarse.
Pasar por las emisoras guardadas
Puede cambiar entre las emisoras guardadas pulsando
repetidamente el botón
/ durante aproximada-
/ .
Reproducir archivos de música
Existen dos modos de reproducir archivos de música: utilizar
un cable o reproducir inalámbricamente por medio de
Bluetooth.
Con cable (Cable no incluido)
1. Si fuera necesario, emplee un adaptador apropiado (no
incluido).
Conecte el dispositivo externo del modo siguiente:
• Conecte a la toma AUX-IN con un cable de clavija de
estéreo de 3,5 mm.
2. Utilice el botón M para seleccionar el modo AUX.
3. Inicie la reproducción en la fuente de audio. Escuche la
reproducción por el altavoz.
4. Para otras operaciones, consulte el manual del usuario de
la fuente de audio externa.
NOTA:
Ponga el volumen del dispositivo externo a un nivel cómo
do en la medida de lo posible.
Reproducir música mediante Bluetooth
Bluetooth es una tecnología de conexión de radio inalámbri
ca de dispositivos en distancias cortas. Los dispositivos con
el estándar Bluetooth transmiten entre 2,402 y 2,480 GHz eb
la banda ISM (Industrial, Scientific y Medical). Pueden produ-
cirse interferencias causadas por redes WLAN, radios DAB,
teléfonos inalámbricos u hornos microondas que funcionen
en la misma banda de frecuencia.
Este dispositivo le ofrece la posibilidad de usar un dispositivo
con Bluetooth habilitado. El radio de operación está limitado
a aproximadamente 15 metros, dependiendo del entorno y
de la unidad utilizada.
Si su dispositivo de reproducción soporta el perfil A2DP
(Advanced Audio Distribution Profile) y tiene función de
reproductor de música, también puede transferir música
de forma inalámbrica al dispositivo. El perfil A2DP implica
un perfil Bluetooth multimarca. Al transmitir, se transfieren
señales de audio estéreo inalámbricas entre el dispositivo
reproductor (fuente) y el dispositivo receptor. Para poder
controlar la fuente a distancia, el dispositivo de reproducción
debe soportar el perfil AVRCP (Audio Video Remote Control Profile).
Debido a los diversos fabricantes de dispositivos, modelos
y versiones de software, no puede garantizarse una total
funcionalidad.
Registro en dispositivos (Emparejamiento)
Antes de escuchar música a través de la unidad, deberá
emparejar los dispositivo.
1. Asegúrese de que la función Bluetooth esté activada en
su reproductor (p.ej. teléfono móvil). Para hacerlo, consul
te el manual de su reproductor.
-
-
-
SR4842BTS_IM 23.09.16
2. Utilice el botón M para seleccionar el modo BLUE-
TOOTH. En la pantalla comienza a parpadear “ “.
En unos segundos escuchará desde el altavoz el aviso
“PAIRING”. Esto indica que el dispositivo está en modo
sincronización.
3. Elija el menú Bluetooth de su reproductor y registre el
dispositivo. Para hacerlo, consulte el manual de su reproductor. El dispositivo “AEG
el reproductor como selección.
NOTA:
• Solamente se puede conectar un dispositivo de
reproducción con la unidad al mismo tiempo. Si
la unidad ya está conectada con otro dispositivo
de reproducción, el dispositivo no aparecerá en el
menú de selección BT.
• Mantenga pulsado el botón
tar una conexión Bluetooth existente.
comienza a parpadear “
4. Introduzca la clave “0000” en su reproductor, según
el fabricante del dispositivo, el modelo y la versión de
software.
Cuando se ha registrado correctamente, aparece “
y escuchará por el altavoz el sonido “CONNECTING”. Para
otros procedimientos, consulte el manual del usuario de la
unidad de reproducción. Ponga el volumen del dispositivo
externo a un nivel cómodo en la medida de lo posible.
NOTA:
• Según el fabricante del dispositivo, deberá realizar el
registro (PAIRING) de nuevo para conectar los dispo
sitivos.
• En caso de problemas con el registro de un dispositivo
de reproducción, desactive las funciones de WiFi- / y
datos móviles de su dispositivo de reproducción.
• La compatibilidad Bluetooth no puede garantizarse
para dispositivos (como teléfonos móviles) futuros.
• Para garantizar una conexión óptima, asegúrese de que
la batería del reproductor esté totalmente cargada.
• Algunas marcas de teléfonos móviles tienen un modo
de ahorro de energía. Desactive el modo de ahorro de
energía, podría resultar en problemas durante la trans
ferencia de datos por Bluetooth.
• Para poder transferir datos de audio, el Bluetooth debe
estar activado en su reproductor. Consulte el manual
del reproductor.
• Si el teléfono móvil en el que está reproduciendo
música recibe una llamada, la música se interrumpirá.
Pulse el botón
se reproducirá a través de la radio. Hable hacia el
micrófono o transfiera la llamada a su teléfono móvil. Al
hacer esto, por favor, consulte la notificación entrante
(fadein) en la pantalla de su teléfono móvil. Después
de terminar la llamada telefónica, se reanudará la
reproducción.
SR 4842 BTS
“.
/ para recibir la llamada. El sonido
” se mostrará en
/ para desconec-
En la pantalla
“
-
Español
NOTA:
• Cuando los dispositivos se desconectan, el altavoz
anunciará “SPEAKERS DISCONNECTED”. En la panta
lla comienza a parpadear “ “.
Descripción de los botones de control
NOTA:
• Dependiendo del dispositivo de reproducción, puede
que no se admitan todas las funciones.
• En función del dispositivo, debe iniciar primero la
aplicación de música en el dispositivo de reproducción.
/ (4)
• Reproducción de música
Puede interrumpir brevemente la reproducción y reiniciar
la. Al presionar de nuevo, continuará la reproducción.
• Funcionamiento del altavoz en modo teléfono
- Pulse el botón para contestar o finalizar una llamada
entrante.
- Mantenga pulsado este botón para rechazar una
llamada entrante.
(3)
Presione una vez = Reproduce el tema actual de nuevo
Presione dos veces = Salta al tema anterior.
Presione tres veces = Reproduce un tema anterior, etc.
(5)
Puede usar este botón para saltar al siguiente tema, a al
posterior, etc.
Limpieza
ATENCIÓN:
No sumerja el dispositivo en agua.
• Desconecte el enchufe de corriente antes de limpiar.
• Puede limpiar las manchas externas usando un trapo
-
ligeramente húmedo sin aditivos.
Resolución de problemas
ProblemaCausaSolución
La unidad no
funciona.
Sin sonido.Volumen dema
Mala calidad
de sonido.
desde el comienzo.
El dispositivo falla
y se “cuelga”.
-
siado bajo.
Señal de radio
demasiado débil.
Desconecte la alimen
tación durante 5 s. y
encienda de nuevo el
dispositivo.
Aumente el volumen.
Pruebe a ajustar la
posición de la antena.
23
-
-
-
24
Español
SR4842BTS_IM 23.09.16
ProblemaCausaSolución
No hay señal
de audio
durante la
conexión
Bluetooth.
El dispositivo
no se puede
conectar.
El dispositivo no
está registrado
con la fuente de
audio.
El volumen está
demasiado bajo.
El registro no
funciona.
La fuente de
audio está apa
gada.
El Bluetooth está
apagado en la
fuente de audio.
La versión del
Bluetooth no es
admitida.
-
Asegúrese de que hay
conexión. Registre
de nuevo el dispo
sitivo con la fuente
de audio, en caso
necesario.
Aumente el volumen
en el dispositivo.
Aumente el volumen
en la fuente de audio.
Compruebe para ver
si la fuente de audio
admite el protocolo
A2DP.
Encienda la fuente de
audio.
Encienda la función
Bluetooth en la fuente
de audio.
Utilice un dispositivo
de reproducción
diferente.
Eliminación
Significado del símbolo “cubo de basura”
-
Ayude a evitar potenciales impactos medioambientales y en
la salud por una eliminación de residuos inadecuada.
Contribuye al reciclaje y otros modos de uso de aparatos
eléctricos y electrónicos viejos.
Su municipalidad le proporcionará información sobre los
puntos de recolección.
Eliminación de la batería
Las autoridades locales le pueden proporcionar información
sobre la eliminación correcta de la batería.
Cuide del medio ambiente, no deseche aparatos eléctricos con los residuos domésticos.
Deseche los aparatos eléctricos obsoletos
o defectuosos en los puntos de recolección
municipales.
La unidad incluye una batería recargable. Las
baterías usadas no deben tirarse en la basura
doméstica.
Es necesario retirar la batería antes de desechar
el producto. Contacte con especialistas antes
de hacerlo.
Datos técnicos
Modelo: ......................................................................... SR 4842 BTS
El derecho de realizar modificaciones técnicas y de diseño en
el curso del desarrollo continuo del producto está reservado.
Este dispositivo cumple con todas las directrices CE actuales,
como la directriz de compatibilidad electromagnética y de
bajo voltaje, y está fabricada según las últimas normas de
seguridad.
SR4842BTS_IM 23.09.16
Istruzioni per l’uso
Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un
buon utilizzo del dispositivo.
Simboli per questo manuale di istruzioni per l’uso
Le indicazioni importanti per la propria sicurezza sono indicati
appropriatamente. Osservare assolutamente queste indica
zioni, per evitare incidenti e danni all’apparecchio:
AVVISO:
Avvertimenti di pericoli alla salute e indica rischi potenziali
di lesioni.
ATTENZIONE:
Indica pericoli potenziali per il dispositivo e altri oggetti.
NOTA: Sottolinea consigli e informazioni.
-
Istruzioni di sicurezza
Prima di usare questo dispositivo, leggere attentamente
il manuale dell’utente e conservarlo con il Certificato di
Garanzia, lo scontrino e, se possibile, la confezione originale.
Se il dispositivo viene consegnato a terzi, consegnare anche
il manuale dell’utente.
• Per evitare il rischio di scosse elettriche o incendi, non
esporre il dispositivo a pioggia o umidità. Non utilizzare
il dispositivo vicino ad acqua (ad es. bagni, piscine,
ambienti umidi).
• Non usare l’unità in ambienti estremamente caldi, freddi,
impolverati o umidi.
• Tenere il dispositivo lontano da calore, luce diretta del
sole e bordi appuntiti.
• L’unità è progettata esclusivamente per uso privato e per
lo scopo previsto. Questa unità non è idonea ad utilizzo
commerciale.
• Accertarsi che il cavo di rete non sia piegato, schiacciato o
in contatto con fonti di calore.
• Accertarsi che il cavo non determini pericoli.
• Non toccare mai la spina o il cavo con mani bagnate.
• Non utilizzare l’apparecchio con le mani umide.
• Collegare sempre l’unità ad una presa correttamente
installata. Assicurarsi che il voltaggio del dispositivo
corrisponda al voltaggio della rete.
• La spina di corrente deve essere sempre facilmente
accessibile.
• Non coprire le ventole di ariazione del dispositivo. Man
tenere una distanza minima di 30 cm intorno al dispositivo
per assicurare sufficiente ventilazione.
• Non coprire mai i fori di ventilazione con oggetti come
giornali, strofinacci, tende, ecc.
• Non esporre l’unità a perdite o schizzi d’acqua e non
mettere recipiente contenenti acqua, come vasi con fiori,
sull’unità.
-
Italiano
• Fonti di fuoco aperte, come candele che bruciano non
devono essere messe sull’unità.
• Non aprire mai l’alloggiamento del dispositivo. Riparazioni non corrette potrebbero determinare pericoli per
l’utente. Se il dispositivo o il cavo risultano danneggiati,
non utilizzare più il dispositivo e farlo riparare da un
tecnico professionista. Controllare regolarmente la spina
e il cavo in caso di guasti.
• Controllare periodicamente che l’apparecchio non
presenti danni e usura. In caso di danni, non utilizzare
l’apparecchio.
• Estrarre la spina di alimentazione dalla presa se non si
utilizza il dispositivo per un lungo periodo.
• Estrarre la spina di alimentazione dalla presa per il caricamento o in caso di guasto.
• Evita danni al tuo udito con un volume troppo alto.
Questi simboli possono trovarsi eventualmente sull’apparec
chio e rimandano ai seguenti elementi:
Il simbolo del lampo fa presente all’utente la
presenza di pezzi all’interno dell’apparecchio che
possono produrre alte tensioni pericolose.
Il simbolo con il punto esclamativo fa presente
all’utente la presenza di importanti avvertenze per
l’uso e la manutenzione nei fogli di accompagna
mento dell’apparecchio.
Bambini e persone fragili
• Per sicurezza tenere l’imballaggio (sacchetto di plastica,
scatola, polistirolo, ecc,) fuori dalla portata dei bambini.
AVVISO:
Non lasciar giocare i bambini piccoli con la pellicola.
Pericolo di soffocamento!
• Quest’apparecchio non è destinato all’uso da parte
di persone (compresi i bambini) con capacità fisiche,
psichiche, sensorie o intellettive limitate, o da persone
sprovviste della necessaria esperienza e conoscenza, ad
eccezione del fatto che ciò avvenga sotto la sorveglianza
di una persona responsabile ed addetta alla loro sicurez
za, o che ricevano da questa persona istruzioni su come
debba essere utilizzato l’apparecchio.
• Evitare che i bambini giochino con l’apparecchio.
25
Informazioni speciali di sicurezza
riguardanti la batteria integrata
ATTENZIONE:
• Rischio di esplosione in caso di sostituzione non corretta
della batteria. Sostituire soltanto con una batteria dello
stesso tipo.
• Non sottoporre la batteria integrata a colpi forti o
pressione.
4 Tasto / (riproduzione / pausa / avvio ricerca automa-
5 Tasto (brano musicale successivo / ricerca stazioni
6 Tasto − (riduce il volume)
7 Microfono integrato
8 Tasto + (aumenta il volume)
9 Display
10 Indicatore ricarica della batteria
11 Spia “Batteria quasi scarica“
12 Antenna telescopica
13 Porta AUX IN
14 Porta USB 5 V 1 A
15 Impugnatura
16 Connessione del cavo di alimentazione AC IN
Contenuto (non mostrato)
Cavo alimentazione
(brano musicale precedente / ricerca stazioni
manuale)
tica stazioni / accettazione / rifi uto chiamata)
manuale)
Messa in funzione dell’apparecchio
• Scegliere un luogo idoneo al dispositivo. I luoghi adatti
sono asciutti e non scivolosi, non ché facilmente accessi
bili per consentire di azionare l’apparecchio facilmente.
• Assicurare una ventilazione adeguata!
• Rimuovere la pellicola protettiva dal dispositivo se
presente.
Alimentazione (Cavo alimentazione)
1. Accertarsi che il voltaggio di rete corrisponda con le cifre
presenti sulla targhetta del dispositivo.
2. Collegare il cavo di alimentazione con la connessione
ACIN sul retro.
3. Inserire la spina del cavo di alimentazione in una presa
correttamente installata.
NOTA:
Scollegare l’apparecchio dall’alimentazione se non lo si
utilizza per periodi prolungati.
Funzionamento con batteria incorporata
E’ anche possibile utilizzare il dispositivo con la batteria
incorporata. Effettuare la ricarica prima di far funzionare
l’apparecchio a batteria.
1. La batteria sarà caricata non appena si collega il di
spositivo ad una presa di corrente utilizzando il cavo di
alimentazione.
2. La spia (10) sul display indica lo stato di carica.
• Arancione = la batteria è in carica
-
• Verde = la batteria è carica
Quando la spia (11) inizia a lampeggiare la carica della batte
ria si sta esaurendo ed è necessario caricare la batteria.
ATTENZIONE:
Non lasciare mai l’apparecchio senza sorveglianza durante
la ricarica.
NOTA:
• Il tempo di ricarica varia in base all’uso della batteria.
• Se il dispositivo non è utilizzato per un lungo periodo,
cambiare la batteria almeno una volta ogni 4 – 8 settimane. La batteria si scarica quando l’apparecchio è spento.
• In modalità AUX e Bluetooth:
Dopo circa 15 minuti senza segnale l’apparecchio si
spegne automaticamente.
Funzionamento generale
NOTA:
I tasti del dispositivo sono tasti touch. Toccare leggermente
i tasti con un dito per effettuare una funzione.
Accendere / spegnereil dispositivo
• Accendere il dispositivo tenendo premuto il tasto
circa 5 secondi. Il dispositivo si accende con l’ultima di
modalità di funzionamento utilizzata.
• Per spegnere il dispositivo, tenere premuto il tasto per
circa 3 secondi.
Volume
E’ possibile impostare il volume desiderato utilizzando i
tasti +/ − .
Impostazioni suono
Se necessario, cambiare l’impostazione EQ dell’unità di
riproduzione per creare l’audio migliore.
Selezionare il modo di funzionamento
Premere ripetutamente il tasto M per selezionare il modo di
funzionamento desiderato.
FM
Bluetooth AUX
Presa di ricarica USB
È possible caricare lo Smartphone tramite questo spinotto.
Utilizzare il cavo USB dello Smartphone per eseguire il
collegamento.
NOTA:
• A causa dei diversi tipi di Smartphone offerti attual
mente e alle loro diverse capacità di ricarica, la durata
di carica dipende dallo Smartphone utilizzato e dalle
condizioni di funzionamento.
-
per
-
SR4842BTS_IM 23.09.16
NOTA:
• Non è possible effettuare la riproduzione di file audio
con questo connettore.
Ascoltare la radio
Consigli per la ricezione FM
• La ricezione FM dipende dalla posizione.
Seguire i passi seguenti:
- Allunga completamente l’antenna telescopica.
- Se necessario, cambiare la posizione dell’antenna per
migliorare la ricezione.
• In base alla posizione, alcune stazioni potrebbero non
essere ricevute nella vostra regione, o solo con interferen
ze. Non si tratta di un malfunzionamento del dispositivo!
Scansione delle stazioni FM
1. Selezionare la modalità radio utilizzando il tasto M .
2. Hai due possibilità per cercare e memorizzare le stazioni
radio.
Ricerca automatica stazioni
Importante! Qualsiasi stazione radio memorizzata in
precedenza sarà sovrascritta. Il dispositivo ricerca solo le
stazioni con il segnale più forte. In questo modo saranno
memorizzate fino ad un max. di 30 stazioni. In base alla
località il numero di stazioni rilevate può cambiare signi
ficativamente.
Premere e tenere premuto il tasto / per circa 3secondi. Il dispositivo analizzerà la banda di frequenza FM
complete per trovare stazioni radio. Le stazioni trovate
sono memorizzate secondo ordine crescente di frequenza.
Ricerca delle stazioni radio manualmente
Sintonizzarsi sulle stazioni desiderate con i tasti e
. Tenendo premuti i tasti, il dispositivo avvierà la
scansione finché non arriva alla prossima stazione radio. Il
display indicherà la rispettiva frequenza.
nizzate manualmente non possono essere memorizzate.
Passare tra le stazioni memorizzate
E’ possibile passare tra le stazioni memorizzate premendo
ripetutamente il tasto
/ .
-
Le stazioni sinto-
Riproduzione di file musicali
Ci sono due modi per riprodurre i file musicali: utilizzando un
cavo oppure in modalità wireless tramite Bluetooth.
Con il cavo (cavo non incluso)
1. All’occorrenza, utilizzare un adattatore adatto (non
incluso).
Connettere il dispositivo esterno come di seguito:
• Collegarsi alla presa AUX-IN utilizzando un cavo da
3,5 mm con spinotto stereo.
Italiano
2. Utilizzare il tasto M per selezionare il modo AUX mode.
3. Avviare la riproduzione della fonte audio. Ascoltare la
riproduzione audio tramite l’altoparlante.
4. Per la procedura fate riferimento al manual dell’utente
della fonte audio esterna.
NOTA:
Se possibile, regolare il volume dell’unità esterna ad un
livello comodo.
Riproduzione della musica via Bluetooth
Bluetooth utilizza una tecnologia per il collegamento radio
wireless di apparecchi a breve distanza. Gli apparecchi con
Bluetooth standard trasmettono tra 2,402 e 2,480 GHz nella
banda ISM (Industrial, Scientific and Medical) (Industriale,
Scientifica e medica). L’interferenza può essere causata ad
esempio dalle reti WLAN, radio DAB, telefoni cordless o forni
a microonde che funzionano sulla stessa banda di frequenza.
Questo apparecchio permette di utilizzare un dispositivo
Bluetooth. Il raggio funzionale è limitato a circa 15 metri,
secondo l‘ambiente e l‘apparecchio utilizzato.
Se il dispositivo di riproduzione supporta il profilo A2DP
(Advanced Audio Distribution Profile) (Profilo Distribuzione
Audio Avanzato), è possibile trasferire senza fili la musica al
dispositivo. Il profilo A2DP comprende un profilo Bluetooth
multi-vendor. Grazie allo streaming, i segnali audio stereo
vengono trasferiti senza fili tra il distributivo di riproduzione
(dorgente) e il dispositivo ricevente. Per controllare in remote
la fonte, il dispositivo di riproduzione deve supportare il
profilo AVRCP (Audio Video Remote Control Profile).
Grazie alle differenze realizzate dai diversi produttori e ai di
versi software, non è possibile garantire la piena funzionalità.
Logging su dispositivi (Accoppiamento)
Prima di poter ascoltare la musica tramite l‘apparecchio, è
necessario accoppiare gli apparecchi.
1. Controllare che la funzione Bluetooth sia attivata nel
lettore (per es. il telefono cellulare). A questo scopo,
fare riferimento al manuale istruzioni del dispositivo di
riproduzione.
2. Usare il tasto
La dicitura “
dopo si sente il diffusore annunciare “PAIRING”. Questo
segnala che il dispositivo sia in modalità di abbinamento.
3. Selezionare il menu Bluetooth nel lettore e registrare l’ap-
parecchio nel lettore. A questo scopo, fare riferimento al
manuale istruzioni del lettore. Il dispositivo “AEG
BTS
• Può essere collegato solo un dispositivo di ripro
M
per selezionare la modalità BLUETOOTH.
“
inizia a lampeggiare sul display. Poco
” viene visualizzato nel lettore come selezionato.
NOTA:
duzione alla volta. Se il dispositivo è già collegato
all’altro dispositivo di riproduzione, questo non
apparirà nel menu di selezione BT.
27
-
SR 4842
-
28
Italiano
SR4842BTS_IM 23.09.16
NOTA:
• Tenere premuto il tasto
ventuale connessione Bluetooth.
inizia a lampeggiare sul display.
4. Inserire la password “0000” nel lettore a seconda dei
produttori dell’apparecchio, del modello e della versione
software.
A collegamento avvenuto, appare la dicitura “
diffusore annuncia “CONNECTING”. Per la procedura fate
riferimento al manuale dell’utente dell’unità di riproduzione.
Se possibile, regolate il volume dell’unità esterna ad un livello
comodo.
NOTA:
• A seconda dei produttori, è necessario effettuare
nuovamente la registrazione (PAIRING) prima di colle
gare gli apparecchi.
• In caso di problemi con la registrazione di un dispositivo
di riproduzione, disattivare la funzione WiFi-/e mobile
del dispositivo di riproduzione.
• La compatibilità Bluetooth non può essere garantita per
apparecchi (ad es. telefoni cellulari) messi in commercio
in futuro.
• Per garantire un collegamento ottimale, controllare che
la batteria del lettore sia completamente carica.
• Alcune marche di telefoni cellulati presentano il modo
risparmio energetico, disattivare il modo risparmio
energetico per evitare eventuali problemi durante il
trasferimento di dati tramite Bluetooth.
• Per trasferire i dati audio, Bluetooth deve rimanere
attivato sul lettore. Fare riferimento al manuale istruzioni
del lettore.
• Se un telefono cellulare sul quale si sta riproducendo
musica riceve una chiamata, la musica viene interrotta.
Premi il tasto
sarà emesso attraverso la radio. Parlare attraverso il
microfono o trasferire la chiamata al telefono mobile.
Durante questa operazione, far riferimento alla dissolvenza sul display del telefono cellulare. Dopo che hai
terminato la chiamata, riprenderà la riproduzione.
• Quando I dispositivi interrompono il collegamento, il
diffusore annuncia “SPEAKERS DISCONNECTED”. La
dicitura “
/ per ricevere la chiamata. L’audio
“ lampeggia sul display.
/ per scollegare un’e-
La dicitura “
“
“ e il
-
Descrizione dei tasti di controllo
NOTA:
• Non tutte le funzioni possono essere supportate a
seconda del dispositivo di riproduzione.
• A seconda del dispositivo, occorre prima avviare l’app
musicale.
/ (4)
• Riproduzione musicale
Si può sospendere per qualche attimo la riproduzione e
riavviarla. Premendo nuovamente si continua la riprodu
zione.
• Funzionamento altoparlante telefono
- Premere il pulsante per rispondere ad una chiamata in
arrivo o terminare una chiamata.
- Premere e tenere premuto questo pulsante per rifiutare
una chiamata in arrivo.
(3)
Premere una volta = Avvia il brano corrente di nuovo
Premere due volte = Passa al brano precedente.
Premere tre volte = Riproduce un brano precedente, ecc.
(5)
Usare questo tasto per saltare al brano successive o quello
dopo ancora, ecc.
Pulizia
ATTENZIONE:
Non immergere l’apparecchio in acqua.
• Scollegare l’alimentazione prima di pulire l’apparecchio
• Rimuovere le macchie esterne con un panno leggermen
te umido, senza detergente.
Risoluzione di problemi
ProblemaCausaSoluzione
L’unità non
funziona
Nessun suono Volume troppo
Cattiva qualità
del suono
Nessun
segnale audio
durante la
connessione
bluetooth.
dall’inizio.
L’unità è bloccata
e “resta sospesa”
basso
Segnale radio
troppo debole
Il dispositivo non
è stato registrato
con fonte audio.
Volume troppo
basso.
Scollegare l’alimen
tazione per 5 secondi
e riaccendere l’apparecchio.
Aumentare il volume
Cercare di regolare
la posizionne dell’an
tenna.
Assicurati che ci sia
una connessione.
Registra il dispositivo
con la fonte audio di
nuovo, se necessario.
Aumenta il volume
del dispositivo.
Aumenta il volume
sulla fonte audio.
-
-
-
-
SR4842BTS_IM 23.09.16
ProblemaCausaSoluzione
Il dispositivo
non può esse
re collegato.
La registrazione
-
non funziona.
La fonte audio è
spenta
Il bluetooth è
spento sulla fonte
audio.
La versione del
Bluetooth non è
supportata.
Controlla per vedere
se la fonte audio
supporta il protocollo
A2DP.
Accendi la fonte
audio
Accendi la funzione
Bluetooth sulla fonte
audio.
Usa un dispositivo
diverso di riprodu
zione.
-
Dati tecnici
Modello: ........................................................................ SR 4842 BTS
Si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche e di design
nel corso dello sviluppo del prodotto.
Questo dispositivo risponde a tutte le direttive della CE,
come la direttiva sulla compatibilità elettromagnetica e
quella sul basso voltaggio ed è prodotto secondo le più
recenti norme di sicurezza.
Italiano
29
Smaltimento
Significato del simbolo “Cassonetto con ruote”
Rispettare l’ambiente, non smaltire dispositivi
elettrici nei rifiuti domestici.
Lo smaltimento di dispositivi obsoleti o difettosi
deve avvenire tramite consegna presso punti di
raccolta locali.
Aiutate ad evitare pericoli potenziali per l’ambiente e la
nostra salute tramite uno smaltimento non corretto.
Voi contribuite al riciclaggio e altro forme di utilizzo di dispo
sitivi elettrici e elettronici.
Il vostro comune è in grado di fornirvi informazioni sui punti
di raccolta.
Smaltimento batterie
L’apparecchio è dotato di una batteria ricaricabile. Non gettare le batterie usate insieme ai
rifiuti domestici.
Rimuovere la batteria prima di gettare l’appa
recchio. A questo scopo, contattare personale
specializzato qualificato.
Per infomrazioni sullo smaltimento delle batterie, contattare
le autorità locali o il comune.
-
-
30
English
SR4842BTS_IM 23.09.16
Instruction Manual
Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy
using the appliance.
Symbols in these Instructions for Use
Important information for your safety is specially marked. It is
essential to comply with these instructions in order to avoid
accidents and prevent damage to the machine:
WARNING:
Warns of dangers for your health and indicates potential
risks of injury.
CAUTION:
Indicates potential dangers for the device or other objects.
NOTE: Highlights tips and information for you.
Safety Instructions
Before using this device, carefully read this user manual and
keep it together with the Warranty Certificate, cashier receipt
and if possible, the original package inclusive its interior
packing. If you hand on the device to any third person,
include the user manual as well.
• To avoid the risk of fire or electric shock, you should not
expose the device to rain or humidity. Do not use the
device near water (e.g. bathroom, swimming pool, humid
cellars).
• Do not use the unit in extremely hot, cold, dusty, or damp
places.
• Keep the device away from heat, direct sunlight and
sharp edges.
• The unit is designed solely for private use and its intend
ed purpose. This unit is not designed for commercial use.
• Make sure that the power cable is not bent, pinched, or
comes into contact with heat sources.
• Make sure that the power cable is not a tripping hazard.
• Never touch the mains plug or the cord with wet hands.
• Do not use the device with wet hands.
• Always connect the unit to a properly installed plug
socket. Be sure the device voltage corresponds to the
grid voltage.
• The mains plug must always be easily accessible.
• Avoid covering the device’s vent openings. Keep a minimum distance of 30 cm around the device for sufficient
ventilation.
• Never cover the vent holes with objects, such as magazines, tablecloths, curtains etc.
• This appliance shall not be exposed to dripping or
splashing water and that no object filled with liquids such
as vases shall be placed on apparatus.
• Open sources of fire, such as e.g. burning candles may
not be placed onto the unit.
-
• Never open the device’s case. Improper repairs can cause
severe danger to the user. If the device or particularly the
power cord is damaged, don’t use the device any further
and have it repaired by a qualified specialist. Check the
power cord regularly for damages.
• The device needs to be examined regularly for signs of
damage or material fatigue. If damage is noticed, the
device may no longer be used.
• Pull the power plug from the socket if the device will be
out of use for long periods.
• Pull the power plug from the socket for cleaning or in the
case of a fault.
• Avoid damage to your hearing with volume that is too
high.
These symbols may be found on the machine and are in
tended to indicate the following:
The lightning symbol should advise the user of
parts in the inside of the device which carry dangerously high voltage levels.
The symbol with an exclamation mark should
advise the user of important operation or maintenance instructions in the accompanying documentation.
Children and Frail Individuals
• In order to ensure your children’s safety, please keep all
packaging (plastic bags, boxes, polystyrene etc.) out of
their reach.
WARNING:
Do not allow small children to play with the foil. There is
a danger of suffocation!
• This device is not intended to be used by individuals
(including children) who have restricted physical, sensory
or mental abilities and / or insufficient knowledge and / or
experience, unless they are supervised by an individual
who is responsible for their safety or have received
instructions on how to use the device.
• Children should be supervised at all times in order to
ensure that they do not play with the device.
Special Safety Information Concerning
the Built-in Battery
CAUTION:
• Risk of explosion in case of improper replacement of the
battery. Replace only by the same or an equivalent type.
• Do not expose the built-in battery to hard impacts or
pressures.
-
SR4842BTS_IM 23.09.16
Overview of the Components
1 button (on / standby)
2 M button (operating mode)
button (previous music file / manual station search)
9 Display
10 Battery charge indicator
11 Indicator lamp “Battery almost empty“
12 Telescopic antenna
13 AUX IN port
14 USB 5 V
15 Carrying handle
16 AC IN power cord connection
Delivery scope (not shown)
Mains cable
1 A port
Start-up of the Device
• Choose a suitable location for the device. Suitable loca-
tions are dry, even and antislip surfaces on which you may
operate the device easily.
• Make sure there is proper ventilation for the device!
• Remove the protective film from the device, if present.
Power Supply (Mains Cable)
1. Make sure the grid voltage corresponds to the figures on
the rating plate.
2. Connect the supplied power cord with the ACIN connec
tion on the back.
3. Insert the mains plug to a properly installed socket.
NOTE:
Disconnect from mains power supply during longer periods
of non-use.
Operation with the Built-in Battery
You can also operate the device with the built-in battery.
Before you can operate the unit with the battery, you must
first charge it.
1. The battery will be charged as soon as the device is
connected with the power cable to an outlet.
2. The indicator light (10) in the display indicates the charge
status.
• Orange = the battery is being charged
• Green = the battery is fully charged
When the indicator light (11) starts flashing, the battery
charge is running out and the battery must be charged.
English
CAUTION:
Never leave the unit unattended during charging.
NOTE:
• The charging time varies according to battery use.
• If the device is out of use for a long period of time,
charge the battery at least once every 4 to 8 weeks. The
battery will also constantly discharge when switched off.
• In AUX and Bluetooth operation:
After about 15 minutes with no signal, the device
switches off automatically.
General Operation
NOTE:
The buttons on the device are touch buttons. Touch the
keys lightly with a finger to perform the function.
Turning the Device on / off
• Turn on the device by keeping the
approx. 5seconds. The device turns on with the operation mode used last.
• To turn off the device, keep the button pressed for
approx. 3seconds.
Volume
You can set the desired volume with the buttons +/ − .
Sound Settings
If necessary, change the EQ setting in your playback unit to
create the best sound.
Select the Operating Mode
-
Repeatedly press the M button to select the desired oper
ating mode.
FM
Bluetooth AUX
USB Charging Socket
You can charge your Smart phone through this jack. Use the
USB cable of your Smart phone for the connection.
NOTE:
• Due to the different Smart phone types that are offered
today, and their different charging capacities, the
loading duration is dependent on the Smart phone
used and its operating condition.
• A playback of audio-files through this connector is not
possible.
button pressed for
31
-
32
English
SR4842BTS_IM 23.09.16
Listening to the Radio
Hints for FM Reception
• The FM reception depends on the location.
Follow the steps below:
- Completely extend the telescopic antenna.
- If necessary, change the position of the telescopic
antenna to improve the reception.
• Depending on the location, some station may not be
received in your region or only with interference. This is
not a malfunction of the device!
Scan FM Stations
1. Select the radio mode with the M button.
2. You have two possibilities to look for and store radio
stations.
Automatic Station Scan
Important! Any previously stored radio stations will be
overwritten. The device searches only for the strongest
stations. Up to max. 30 stations will be memorized with
this. Depending on the location, the number of detected
stations can differ widely.
Press and hold the
The device is searching the complete FM frequency band
for radio stations. The stations found are stored ascending by frequency.
Tune the desired stations with the + and but-
tons. When holding down either of the buttons, the
device will start scanning until the next radio station is
found. The display will show the respective frequency.
The manually tuned stations cannot be stored.
Cycling through the stored stations
You can cycle through the stored stations by repeatedly
pressing the
/ button for approx. 3 seconds.
/ button.
Playing Back Music Files
There are two ways to play music files: using a cable or
cordless via Bluetooth.
By Cable (Cable not included)
1. If required, use a suitable adapter (not included).
Connect the external device as follows:
• Connect to the AUX-IN socket using a 3.5 mm stereo
jack plug cable.
2. Use the M button to select AUX mode.
3. Start the playback of your audio source. Listen to the
sound playback via the speaker.
4. For the further procedure, please refer to the user manual
of the external audio source.
NOTE:
If possible, adjust the volume of the external unit to a
comfortable level.
Playing Back Music via Bluetooth
Bluetooth involves a technology for wireless radio connection
of devices over a short distance. Devices with Bluetooth
standard are transmitting between 2.402 and 2.480 GHz in
the ISM band (Industrial, Scientific and Medical). Interference
can be caused for example by WLAN-networks, DAB radios,
cordless phones, or microwave ovens which work on the
same frequency band.
This device offers you the possibility to use a Bluetooth-en
abled device. The functional radius is limited to approx.
15metres depending on the surroundings and the unit used.
If your playing device supports the A2DP profile (Advanced
Audio Distribution Profile) and has a music-player function,
then you can also wirelessly transfer music to the device.
The A2DP profile involves a multi-vendor Bluetooth profile.
By streaming, stereo-audio signals are wirelessly transferred
between the playing device (source) and the receiving
device. To be able to remotely control the source, the play
back device must support the AVRCP profile (Audio Video Remote Control Profile.
Due to the different device manufacturers, models, and
software versions, a full functionality cannot be guaranteed.
Logging on Devices (Pairing)
Before you listen to music via the unit, you must pair the
devices.
1. Ensure, that the Bluetooth function is activated in your
player (e. g. mobile phone). For this, refer to the operation
manual of your player.
2. Use ther M button to select BLUETOOTH mode. “ “
starts flashing in the display. Shortly after that you will hear
the speaker announcing “PAIRING”. This signalizes that
the device is in pairing mode.
3. Choose the Bluetooth menu in your player and register
the device in your player. For this, refer to the operation
manual of your player. The device “AEG
show in your player as a selection.
NOTE:
• Only one playback device can be connected with
the device at one time. If the device is already
connected with another playback device, the device
will not appear in the BT selection menu.
• Keep the
an existing Bluetooth connection. “ “ starts
flashing in the display.
4. Now enter the password “0000” in your player, depend
ing on the device manufacturers, model, and software
version.
After successful registration,
hear the speaker announcing “CONNECTING”. For the
further procedure, please refer to the user manual of the
playback unit. If possible, adjust the volume of the external
unit to a comfortable level.
/ button pressed to disconnect
“ “
SR 4842 BTS
appears and you will
-
-
” will
-
SR4842BTS_IM 23.09.16
NOTE:
• Depending on the device manufacturer, you need to
perform the registration (PAIRING) again to connect
the devices.
• In case of problems with the registration of a replay
device, deactivate the WiFi- / and mobile data function
in your playback device.
• The Bluetooth compatibility cannot be ensured for devices (e. g. mobile phones) getting released in the future.
• To ensure an optimal connection, make sure that the
battery of your player is completely charged.
• Some of the mobile phone brands have an energy-sav
ing mode. Deactivate the energy-saving mode as it can
otherwise result in problems during the data transfer
through Bluetooth.
• To be able to transfer audio data, Bluetooth needs to
stay activated in your player. Observe the operation
manual of your player.
• If a mobile phone on which you are playing music re
ceives a call, the music will be interrupted. Press the /
button to receive the call. The sound will be played
back through the radio. Speak towards the microphone
or transfer the call to your mobile phone. When doing
this, please refer to the fade-in on the display of your
mobile phone. After you have terminated the phone
call, the playback will resume.
• When the devices get disconnected, the speaker will
announce “SPEAKERS DISCONNECTED”. “
flashes in the display.
“
Description of the Control Buttons
NOTE:
• Not all the functions may be supported depending on
the playback device.
• Depending on the device, you must start the music app
on your playback device beforehand.
/ (4)
• Bluetooth music
You can briefly interrupt and resume playback using this
button. Pressing again continues playback.
• Speakerphone operation
- Press the button to answer or finish an incoming call.
- Press and hold this button to reject an incoming call.
(5)
You can use this button to jump to the next or overnext title
etc.
Cleaning
CAUTION:
Do not immerse the device in water.
• Disconnect the mains plug before cleaning.
• You may wipe off external stains, using a slightly damp
cloth without any additives.
-
Troubleshooting
ProblemCauseSolution
The unit
cannot be
operated.
No sound.Volume is too
Poor sound
quality.
No audio
signal during
bluetooth
connection.
Device can
not be con
nected.
The unit is
blocked and
“hangs”.
low.
Radio signal too
weak.
The device is not
registered with
the audio source.
Volume too low.Increase the volume
Registration does
-
not work.
Audio source is
shut off.
Bluetooth is shut
off on the audio
source.
Bluetooth version
is not supported.
Disconnect the power
supply for 5 seconds.
Then switch the
device on again.
Increase the volume.
Try to adjust the
antenna position.
Ensure that there is a
connection. Register
the device with the
audio source again, if
necessary.
on the device.
Increase the volume
on the audio source.
Check to see if the
audio source supports
the A2DP protocol.
Turn on the audio
source.
Turn on the Bluetooth
function on the audio
source.
Use a different play
back device.
English
33
-
(3)
Press once = Starts the current title again from the
Press twice = Jumps to the preceding title.
Press three times = Plays a preceding title, etc.
beginning.
34
English
SR4842BTS_IM 23.09.16
Technical Data
Model: ........................................................................... SR 4842 BTS
Power supply: ...................................... AC 100 – 240 V~, 50 / 60 Hz
Power consumption:................................................................. 40 W
The right to make technical and design modifications in
the course of continuous product development remains
reserved.
This device complies with all current CE directives, such as
electromagnetic compatibility and low voltage directive and
is manufactured according to the latest safety regulations.
Disposal
Meaning of the “Dustbin” Symbol
Protect our environment: do not dispose of
electrical equipment in the domestic waste.
Please return any electrical equipment that
you will no longer use to the collection points
provided for their disposal.
This helps avoid the potential effects of incorrect disposal on
the environment and human health.
This will contribute to the recycling and other forms of re-utili
sation of electrical and electronic equipment.
Information concerning where the equipment can be dis
posed of can be obtained from your local authority.
Disposal of batteries
The unit includes a rechargeable battery. Used
batteries do not belong in household waste.
The battery must be removed before the
product is disposed of. Contact qualified
specialists to do so.
Information on where the battery must be disposed of can
be found via your local authorities or municipalities.
-
-
SR4842BTS_IM 23.09.16
Instrukcja obsługi
Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że
korzystanie z urządzenia sprawi Państwu radość.
Symbole użyte w tej instrukcji obsługi
Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkownika są
specjalnie wyróżnione. Koniecznie stosuj się do tych wskazó
wek, aby uniknąć wypadków i uszkodzenia urządzenia:
OSTRZEŻENIE:
Niebezpieczeństwo dla zdrowia oraz potencjalne ryzyko
obrażeń ciała.
UWAGA:
Oznacza potencjalne zagrożenie urządzenia lub innych
obiektów.
WSKAZÓWKA:
Podświetlone wskazówki oraz informacje.
-
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
Przed użyciem urządzenia, należy dokładnie przeczytać
podręcznik użytkowania i zachować go wraz z gwarancją,
paragonem oraz w razie możliwości wraz z oryginalnym
opakowaniem zawierającym wewnętrzne elementy. W razie
przekazania urządzenia osobom trzecim, należy dołączyć
podręcznik użytkowania.
• Aby uniknąć ryzyka porażenia prądem, nie wolno narażać
urządzenia na działanie deszczu ani wilgoci. Nie korzystać
z urządzenia w pobliżu wody (np. w łazience, na basenie,
w wilgotnych piwnicach).
• Urządzenia nie należy używać w bardzo gorących, zimnych,
zakurzonych ani wilgotnych miejscach.
• Trzymać urządzenie z dala od źródeł ciepła, bezpośrednie
działanie promieni słonecznych i ostre krawędzie.
• Z urządzenia należy korzystać wyłącznie do celów prywatnych i zgodnie z przeznaczeniem. Urządzenie to nie jest
przeznaczone do użytku komercyjnego.
• Sprawdzić, czy kabel zasilający nie jest skręcony, zaczepiony
lub nie styka się ze źródłami gorąca.
• Sprawdzić, czy kabel zasilania nie powoduje ryzyka
potknięcia.
• Wtyczki zasilającej ani kabla nie należy nigdy dotykać
mokrymi rękoma.
• Nie należy korzystać z urządzenia mokrymi rękami.
• Urządzenie należy zawsze podłączać do prawidłowo
zainstalowanego gniazda elektrycznego. Sprawdzić, czy
napięcie urządzenia odpowiada napięciu w sieci.
• Wtyczka zasilająca musi być zawsze łatwo dostępna.
• Nie przykrywać otworów wentylacyjnych urządzenia.
Zachować minimalną odległość 30 cm wokół urządzenia
dla zapewnienia dostatecznej wentylacji.
• Nie należy nigdy zasłaniać otworów wentylacyjnych
przedmiotami, takimi jak czasopisma, obrusy, firanki itp.
Język polski
• Urządzenia nie należy wystawiać na działanie kapiącej ani
rozchlapującej się wody, a także nie należy na nim stawiać
naczyń wypełnionych wodą, takich jak wazony z kwiatami.
• Na urządzeniu nie należy stawiać źródeł otwartego ognia,
takich jak zapalone świeczki.
• Nie otwierać obudowy urządzenia. Nieprawidłowo wy
konane naprawy mogą stwarzać niebezpieczeństwo dla
użytkownika. Jeśli samo urządzenie lub, w szczególności,
kabel zasilający, są uszkodzone, nie korzystać z urządzenia
i zlecić jego naprawę specjaliście z odpowiednimi
kwalifikacjami. Regularnie sprawdzać kabel pod kątem
uszkodzeń.
• Urządzenie musi być regularnie sprawdzane pod kątem
uszkodzeń lub zmęczenia materiału. Jeżeli uszkodzenia są
widoczne, urządzenie nie może być już używana.
• Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, należy odłączyć wtyczkę zasilającą od gniazda elektrycznego.
• Przed rozpoczęciem czyszczenia i w razie wystąpienia
awarii należy odłączyć wtyczkę od gniazda elektrycznego.
• Unikaj uszkodzenia słuchu przy zbyt wysokim natężeniu
dźwięku.
Poniższe symbole mogą znajdować się na urządzeniu i mają
zwracać Państwa uwagę na:
Symbol błyskawicy ma zwrócić uwagę użytkownika
na znajdujące się we wnętrzu urządzenia części,
które są pod niebezpiecznie wysokim napięciem.
Symbol z wykrzyknikiem ma zwrócić uwagę użytkownika na znajdujące się w załączonych dokumentach ważne wskazówki związane z obsługą i
konserwacją urządzenia.
Dzieci i osoby niepełnosprawne
• Dla bezpieczeństwa dzieci proszę nie zostawiać swobod
nie dostępnych części opakowania (torby plastikowe,
kartony, styropian itp.).
OSTRZEŻENIE:
Nie pozwalaj dzieciom bawić się folią. Niebezpieczeń
stwo uduszenia!
• To urządzenie nie może być używane przez osoby (w tym
dzieci) o ograniczonych możliwościach fizycznych, moto
rycznych lub umysłowych lub nie posiadające niezbędnego doświadczenia i / lub wiedzy. Użytkowanie urządzenia
przez takie osoby jest możliwe wyłącznie pod nadzorem
opiekuna lub po otrzymaniu wskazówek dotyczących
używania urządzenia.
• Nie pozwalaj dzieciom bawić się urządzeniem.
35
-
-
-
-
36
Język polski
SR4842BTS_IM 23.09.16
Specjalne informacje o bezpieczeństwie
dotyczące wbudowanego akumulatora
UWAGA:
• Ryzyko wybuchu w przypadku nieprawidłowej wymiany
akumulatora. Wymieniać tylko na ten sam lub równo
ważny rodzaj.
• Nie narażać wbudowanej baterii na silne uderzenia lub
naciski.
-
Przegląd elementów obsługi
1
Przycisk
2
Przycisk
3
Przycisk
wanie stacji)
4
Przycisk
matycznego wyszukiwanie stacji / przyjęcie / odrzucenie
połączenia)
5
Przycisk
nie stacji)
6
Przycisk
7 Wbudowany mikrofon
8
Przycisk
9 Wyświetlacz
10 Wskaźnik ładowania akumulatora
11 Wskaźnik świetlny „Akumulator prawie wyczerpany“
12 Antena teleskopowa
13 Port AUX IN
14 Port USB 5 V 1 A
15 Uchwyt do przenoszenia
16 Złącze kabla zasilania AC IN
(włączanie / czuwanie)
M (działania)
(poprzedni plik muzyczny / ręczne wyszuki-
/ (odtwarzanie / pauza / uruchamianie auto-
(następny plik muzyczny / ręczne wyszukiwa-
− (zmniejszanie głośności)
+ (zwiększanie głośności)
WSKAZÓWKA:
Wyjąć wtyczkę z gniazdka, jeśli nie korzystamy z urządzenia
przez dłuższy czas.
Praca z wbudowanym akumulatorem
Możliwa jest praca urządzenia z wbudowanym akumulato
rem. Aby urządzenie mogło być zasilane za pomocą baterii,
należy ją najpierw naładować.
1. Akumulator będzie się ładował, jak tylko urządzenie
będzie podłączone za pomocą przewodu zasilającego do
gniazda sieciowego.
2. Kontrolka (10) na wyświetlaczu wskazuje stan naładowania.
• Pomarańczowy = akumulator jest ładowany
• Zielony = akumulator jest naładowany
Gdy kontrolka (11) zaczyna migać, oznacza to, że akumulator
wyczerpał się i musi zostać naładowany.
UWAGA:
Ładowanego urządzenia nie należy nigdy pozostawiać bez
nadzoru.
WSKAZÓWKA:
• Czas ładowania różni się zależnie od wykorzystania
baterii.
• W przypadku przewidywanego dłuższego okresu nieużytkowania urządzenia, akumulator/baterię urządzenia
należy doładowywać przynajmniej raz na 4 do 8 wygodni. Bateria stale rozładowuje się, kiedy jest wyłączona.
• Praca w trybie AUX i Bluetooth:
Po około 15 minutach braku sygnału urządzenie automatycznie wyłącza się.
-
Zestaw (niepokazany)
Kabel sieciowy
Uruchomienie urządzenia
• Należy wybrać odpowiednią lokalizację dla urządzenia.
Należy ustawić je na suchej, płaskiej i antypoślizgowej
powierzchni w miejscu, zapewniającym łatwy dostęp do
urządzenia.
• Należy pamiętać, że urządzenie musi mieć zapewnioną
odpowiednią wentylację!
• Zdjąć warstwę ochronną z urządzenia, o ile jest.
Zasilanie (Kabel sieciowy)
1. Należy upewnić się, że napięcie sieciowe jest zgodne z
parametrami na tabliczce znamionowej.
2. Podłączyć kabel zasilania do złącza ACIN w tylnej części.
3. Włożyć wtyczkę kabla sieciowego do prawidłowo zainsta
lowanego gniazdka.
-
Podstawowa obsługa
WSKAZÓWKA:
Przyciski na urządzeniu to przyciski dotykowe. Dotykać
przycisków delikatnie, aby wykonać funkcję.
Włączanie / wyłączanie urządzenia
• Włączyć urządzenie, naciskając przycisk
go przez ok. 5 sekund. Urządzenie włączy się z trybu pracy
używanego jako ostatni.
• Aby wyłączyć urządzenie, przytrzymać przycisk wciśnięty
przez ok. 3 sekundy.
Głośność
Głośność można regulować przyciskami +/ − .
Ustawienia dźwięku
W razie potrzeby można zmienić ustawienie EQ urządzenia
odtwarzającego w celu uzyskania najwyższej jakości dźwięku.
i przytrzymując
SR4842BTS_IM 23.09.16
Wybór trybu pracy
Kilkakrotnie nacisnąć przycisk M aby wybrać żądany tryb
pracy.
FM
Bluetooth AUX
Gniazdko ładowania USB
Poprzez to gniazdko jack można doładować smartfon. Należy
użyć kabla USB w smartfonie dla tego połączenia.
WSKAZÓWKA:
• Z powodu różnych typów smartfonów, jakie dzisiaj są
oferowane oraz różnych możliwości ładowania, czas
trwania ładowania zależy od używanego smartfona oraz
jego stanu.
• Nie jest możliwe odtwarzanie plików audio poprzez
złącze.
Słuchanie radia
Wskazówki dotyczące odbioru stacji FM
• Odbiór FM zależy od miejsca.
Należy wykonać poniższe czynności:
- Całkowicie rozwinąć antenę teleskopową.
- W razie konieczności zmień położenie anteny telesko
powej, aby poprawić odbiór.
• W zależności od lokalizacji niektóre stacje radiowe mogą
nie być odbierane w danym regionie lub ich odtwarzaniu
mogą towarzyszyć zakłócenia. Nie oznacza to wadliwego
działania urządzenia!
Wyszukiwanie stacji FM
1. Wybrać tryb radia przyciskiem M .
2. Istnieją dwie opcje wyszukiwania i zapisywania stacji
radiowych.
Automatyczne wyszukiwanie stacji
Ważne! Wszelkie uprzednio ustawione stacje zostaną
nadpisane. Urządzenie wyszukuje tylko najsilniejsze stacje.
Może wprowadzić do swojej pamięci do maks. 30 stacji.
W zależności od lokalizacji, liczba wykrytych stacji może
się bardzo różnić.
Naciśnij przyciske / i przytrzymaj go przez ok. 3sekundy. System przeszuka cały zakres częstotliwości radiowych
FM. Odnalezione stacje zostaną zapisane w kolejności
rosnącej według ich częstotliwości.
Ręczne wyszukiwanie stacji radiowych
Nastroić wybrane stacje za pomocą przycisków oraz
. Kiedy przytrzymujemy jeden z przycisków urządzenie
rozpocznie skanowanie aż do znalezienia kolejnej stacji radiowej. Wyświetlacz pokazuje odpowiednią częstotliwość.
Stacji wybranych ręcznie nie można zapisać w pamięci.
Przeskakiwanie po zapamiętanych stacjach
Można przełączać stacje zapisane przez wielokrotne naciska
nie przycisku / .
-
Język polski
Odtwarzanie plików muzycznych
Istnieją dwa sposoby, aby odtwarzać pliki muzyczne: za
pomocą kabla lub bezprzewodowo przez Bluetooth.
Połączenie kablowe (Kabel nie jest dołączony)
1. W razie konieczności użyj odpowiedniej przejściówki (nie
jest dołączona).
Podłącz urządzenie zewnętrzne w następujący sposób:
• Podłącz do gniazda AUX-IN przy użyciu kabla z wtycz
ką typu jack stereo 3,5 mm.
2. Za pomocą przycisku M wybrać tryb AUX.
3. Rozpocznij odtwarzanie za pomocą źródła dźwięku.
Dźwięk będzie odtwarzany przez głośnik.
4. Informacje o dalszych czynnościach można znaleźć w
podręczniku użytkownika zewnętrznego źródła dźwięku.
WSKAZÓWKA:
O ile to możliwe, należy ustawić odpowiedni poziom
głośności urządzenia zewnętrznego.
Odtwarzanie muzyki poprzez Bluetooth
Bluetooth to technologia bezprzewodowej łączności
radiowej urządzeń znajdujących się w bliskim zasięgu.
Urządzenia obsługujące standard Bluetooth przesyłają dane
w zakresie częstotliwości od 2,402 do 2,480 GHz w paśmie
ISM (Industrial, Scientific i Medical). Zakłócenia mogą być
powodowane na przykład przez sieci WLAN, radia DAB,
telefony bezprzewodowe lub kuchenki mikrofalowe, które to
urządzenia działają w tym samym paśmie częstotliwości.
Urządzenie to zapewnia możliwość korzystania z urządzeń
obsługujących technologię Bluetooth. Promień działania jest
ograniczony do około 15 metrów, w zależności od otoczenia i
używanego urządzenia.
Jeśli urządzenie odtwarzające obsługuje profil A2DP (ang.
Advanced Audio Distribution Profile; profil zaawansowanej
dystrybucji audio) i jest wyposażone w funkcję odtwarzacza
muzycznego, można także bezprzewodowo przesyłać do
niego pliki muzyczne. Profil A2DP jest profilem Bluetooth
wielu dostawców. Podczas transmisji sygnały dźwięku stereo
są przesyłane bezprzewodowo między urządzeniem odtwa
rzającym (źródło), a urządzeniem odbierającym. Aby możliwa
była zdalna obsługa źródła, odtwarzacz musi obsługiwać
profil AVRCP (ang. Audio Video Remote Control Profile;
profil zdalnego sterowania audio/wideo).
Ze względu na różnych producentów, różne modele i wersje
oprogramowania urządzeń, nie można zagwarantować pełnej
funkcjonalności.
Logowanie urządzeń (parowanie)
Przed rozpoczęciem słuchania muzyki za pomocą tego
urządzenia, urządzenia należy najpierw sparować.
-
37
-
-
38
Język polski
SR4842BTS_IM 23.09.16
1. Sprawdź, czy funkcja Bluetooth jest włączona w odtwarzaczu (np. w telefonie komórkowym). Informacje na ten
temat można znaleźć w instrukcji obsługi odtwarzacza.
2. Aby wybrać tryb BLUETOOTH skorzystaj z przycisku
Na wyświetlaczu zacznie migać komunikat „ “.
Po chwili z głośnika wyemitowany zostanie komunikat
„PAIRING”. To sygnalizuje, że urządzenie jest w trybie
parowania.
3. Wybierz menu Bluetooth w odtwarzaczu i zarejestruj w nim
to urządzenie. Informacje na ten temat można znaleźć w
instrukcji obsługi odtwarzacza. Jako wybór na wyświetlaczu
odtwarzacza pojawi się urządzenie „
WSKAZÓWKA:
• Tylko jedno urządzenie odtwarzające można połą
czyć jednorazowo z urządzeniem. Jeśli urządzenie
jest już podłączone z innym urządzeniem do
odtwarzania, to urządzenie nie pojawi się w menu
wyboru BT.
4. Wprowadź w odtwarzaczu hasło „0000”; zależy ono od
producenta, modelu i wersji oprogramowania urządzenia.
Po pomyślnym ukończeniu rejestracji pojawi się komunikat
„
“, a z głośnika wyemitowany zostanie komunikat
„CONNECTING”. Wskazówki dotyczące dalszych czynności
odnajdziesz w instrukcji obsługi urządzenia odtwarzającego.
Jeśli to możliwe, dopasuj głośność urządzenia zewnętrznego
do komfortowego poziomu.
WSKAZÓWKA:
• W zależności od producenta urządzenia, należy ponow
nie wykonać rejestrację (PAROWANIE), aby połączyć
urządzenia.
• W przypadku problemów z rejestracją urządzenia
odtwarzającego należy wyłączyć jego funkcję WiFi /
danych mobilnych.
• Nie można zapewnić zgodności ze standardem
Bluetooth w przypadku urządzeń (np. telefonów komór
kowych), które zostaną wydane w przyszłości.
• W celu zapewnienia optymalnego połączenia należy
upewnić się, że akumulator odtwarzacza jest w pełni
naładowany.
• Niektóre marki telefonów komórkowych zapewniają
tryb oszczędzania energii. Tryb oszczędzania energii
należy wyłączyć, ponieważ może on być przyczyną
problemów podczas transferu danych za pomocą
technologii Bluetooth.
• Aby możliwe było przesyłanie danych dźwiękowych,
funkcja Bluetooth odtwarzacza musi pozostać aktywna.
Należy zapoznać się z instrukcją obsługi odtwarzacza.
AEG SR 4842 BTS
/ aby odłączyć
Na wyświetlaczu
M
.
”.
-
WSKAZÓWKA:
• Jeśli z telefonem komórkowym, za pomocą którego
odtwarzana jest muzyka, nawiązane zostanie połącze
nie, odtwarzanie muzyki zostanie przerwane. Nacisnąć
przycisk / , aby odebrać połączenie. Dźwięk będzie
odtwarzany przez radio. Mów w kierunku mikrofonu
lub przełącz rozmowę na telefon komórkowy. Podczas
wykonywania tej czynności należy zwrócić uwagę na
pozycje widoczne na wyświetlaczu telefonu komórkowego. Po zakończeniu rozmowy telefonicznej, ponownie pojawi się odtwarzanie.
• Gdy urządzenia zostaną rozłączone, z głośnika wyemi
towany zostanie komunikat „SPEAKERS DISCONNECTED”. Na wyświetlaczu zacznie migać komunikat
„ “.
Opis przycisków kontrolnych
WSKAZÓWKA:
• Zależnie od urządzenia odtwarzającego nie wszystkie
funkcje mogą być obsługiwane.
• W zależności od urządzenia może być konieczne wcze
śniejsze uruchomienie aplikacji do odtwarzania muzyki
na urządzeniu odtwarzającym.
/ (4)
• Odtwarzanie muzyki
Mogą Państwo na krótko przerwać odtwarzanie a następ
nie ponownie je uruchomić. Dla kontynuacji odtwarzania
wcisnąć ten klawisz ponownie.
• Działanie zestawu głośnomówiącego
-
- Naciśnij przycisk, aby odebrać lub zakończyć połącze
nie przychodzące.
- Wciśnij i przytrzymaj ten przycisk, aby odrzucić połącze-
nie przychodzące.
(3)
Nacisnąć raz = Zaczyna bieżący utwór ponownie od
-
Nacisnąć dwa razy = Przeskakuje do poprzedniego utworu.
Nacisnąć trzy razy = Odtwarza poprzedni utwór, itp.
(5)
Można użyć tego przycisku, aby przeskoczyć do następnego
lub jeszcze następnego utworu, itp.
Czyszczenie
UWAGA:
Nie wolno zanurzać urządzenia w wodzie
• Przed rozpoczęciem czyszczenia należy odłączyć wtyczkę
zasilającą.
początku.
-
-
-
-
-
SR4842BTS_IM 23.09.16
• Zabrudzenia powierzchni zewnętrznej można zetrzeć
nieznacznie wilgotną szmatką bez żadnych środków
czyszczących.
Rozwiązywanie problemów
ProblemPrzyczynaRozwiązanie
Nie można
obsługiwać
urządzenia.
Brak dźwięku. Ustawiono zbyt
Niska jakość
dźwięku.
Brak sygnału
audio podczas
połączenia
Bluetooth.
Nie można
podłączyć
urządzenia.
Urządzenie jest
zablokowane i
„zawiesiło się”.
niski poziom
głośności.
Sygnał radiowy
jest zbyt słaby.
Urządzenie nie
jest zarejestro
wane ze źródłem
audio.
Zbyt mała gło
śność
Rejestracja nie
działa.
Źródło audio jest
wyłączone.
Bluetooth jest
wyłączony na
źródle audio.
Nieobsługiwana
jest wersja Blu
etooth.
-
-
-
Odłącz zasilanie na
5 s. Następnie włącz
ponownie urządzenie.
Zwiększ poziom
głośności.
Spróbuj dostosować
położenie anteny.
Sprawdzić, czy jest
połączenie. Zarejestrować urządzenie
ponownie ze źródłem
audio, jeśli jest to
konieczne.
Zwiększyć głośność na
urządzeniu
Zwiększyć głośność na
źródle audio.
Sprawdzić, czy źródło
audio obsługuje
protokół A2DP.
Włączyć źródło audio.
Włączyć funkcję
Bluetooth na źródle
audio.
Skorzystać z innego
urządzenia odtwarzającego.
Dane techniczne
Model: ........................................................................... SR 4842 BTS
Zastrzegamy sobie prawo wprowadzania zmian technicznych
i projektowych w trakcie ciągłego rozwoju produktu.
Niniejsze urządzenie odpowiada wymaganiom normy bez
pieczeństwa użytkowania oraz spełnia wymagania dyrektywy
niskonapięciowej i kompatybilności elektromagnetycznej.
39
-
Warunki gwarancji
Przyznajemy 24 miesiące gwarancji na produkt licząc od daty
zakupu.
W tym okresie będziemy bezpłatnie usuwać w terminie 14
dni od daty dostarczenia wadliwego sprzętu z kartą gwaran
cyjną do miejsca zakupu wszystkie uszkodzenia powstałe w
tym urządzeniu na skutek wady materiałów lub wadliwego
wykonania, naprawiając oraz wymieniając wadliwe części lub
(jeśli uznamy za stosowne) wymieniając całe urządzenie na
nowe.
Sprzęt do naprawy powinien być dostarczony w komplecie
wraz z dowodem zakupu oraz z ważną kartą gwarancyjną do
sprzedawcy w miarę możliwości w oryginalnym opakowaniu
lub innym odpowiednim dla zabezpieczenia przed uszkodze
niem. W razie braku kompletnego opakowania fabrycznego,
ryzyko uszkodzenia sprzętu podczas transportu do i z miejsca
zakupu ponosi reklamujący.
Naprawa gwarancyjna nie dotyczy czynności przewidzianych
w instrukcji obsługi, do wykonania których zobowiązany jest
użytkownik we własnym zakresie i na własny koszt.
Gwarancja nie obejmuje:
• mechanicznych, termicznych, chemicznych uszkodzeń
sprzętu i wywołanych nimi wad,
• uszkodzeń powstałych w wyniku działania sił zewnętrznych
takich jak wyładowania atmosferyczne, zmiana napięcia
zasilania i innych zdarzeń losowych,
• nieprawidłowego ustawienia wartości napięcia elektrycz
nego, zasilanie z nieodpowiedniego gniazda zasilania,
• uszkodzeń wyrobu powstałych w wyniku niewłaściwego
lub niezgodnego z instrukcją jego użytkowania, przechowywania, konserwacji, samowolnego zrywania plomb oraz
wszelkich przeróbek i zmian konstrukcyjnych dokonanych
przez użytkownika lub osoby niepowołane,
• roszczeń z tytułu parametrów technicznych wyrobu, o ile
są one zgodne z podanymi przez producenta,
• prawidłowego zużycia i uszkodzeń, które mają nieistotny
wpływ na wartość lub działanie tego urządzenia.
Karta gwarancyjna bez pieczątki sklepu, daty sprzedaży, nie
wypełniona, źle wypełniona, ze śladami poprawek, nieczy
-
-
-
-
40
Język polski
SR4842BTS_IM 23.09.16
telna wskutek zniszczenia, bez możliwości ustalenia miejsca
sprzedaży oraz dołączonego dowodu zakupu jest nieważna.
Korzystanie z usług gwarancyjnych nie jest możliwe po upły
wie daty ważności gwarancji. Gwarancja na części lub całe
urządzenie, które są wymieniane kończy się, wraz z końcem
gwarancji na to urządzenie.
Wszystkie inne roszczenia, wliczając w to odszkodowania są
wykluczone chyba, że prawo przewiduje inaczej. Roszczenia
wykraczające poza tą umowę nie są uwzględniane przez tą
gwarancję.
Gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyłącza,
nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynika
jących z niezgodności towaru z umową.
Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenie
Rzeczpospolitej Polskiej.
Dystrybutor:
CTC Clatronic Sp. z o.o
ul. Opolska 1 a karczów
49 - 120 Dąbrowa
-
-
Usuwanie
Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci”
Należy zadbać o środowisko i nie wyrzucać
urządzeń elektrycznych razem z odpadami
gospodarstwa domowego.
Stare lub uszkodzone urządzenia elektryczne
należy odstawić do miejskich punktów zbiórki.
Prosimy unikać potencjalnych zagrożeń dla zdrowia i środowi
ska poprzez nieprawidłowe metody utylizacji odpadów.
Przyczyniasz się do recyklingu i innych form utylizacji zużytych
urządzeń elektrycznych i elektronicznych.
Informacje na temat punktów zbiórki znajdują się na terenie
danego miasta.
-
Utylizacja baterii
Do urządzenia dołączony jest akumulator.
Zużytych baterii nie wolno wyrzucać wraz ze
zwykłymi odpadami domowymi.
Przed wyrzuceniem urządzenia należy wyjąć z
niego baterię. Należy w tym celu skontaktować
się z wykwalifikowanymi specjalistami.
W celu uzyskania informacji na temat składowania baterii
należy skontaktować się z przedstawicielem władz lokalnych
lub gminnych.
SR4842BTS_IM 23.09.16
Használati utasítás
Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, elégedetten használja majd a készüléket.
A használati útmutatóban található szimbólumok
Az Ön biztonságára vonatkozó utasítások kifejezetten meg
vannak különböztetve. Kérjük, mindenképpen ügyeljen
ezekre annak érdekében, hogy elkerülje a baleseteket és a
készülék károsodását:
FIGYELMEZTETÉS:
Egészségét károsító veszélyforrásokra figyelmeztet, és jelzi
a lehetséges sérülésveszélyeket.
VIGYÁZAT:
A készülékre vagy más tárgyakra veszélyt jelentő dolgokat
jelez.
MEGJEGYZÉS: Javaslatokat, információt közöl.
Általános Biztonsági Rendszabályok
A készülék használata előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót és őrizze meg a garancialevéllel, a számlával
és – amennyiben lehetséges – az eredeti csomagolással,
valamint a belső csomagolóanyaggal együtt. Amennyiben
a készüléket harmadik személynek adja tovább, akkor a
használati útmutatót is mellékelje.
• Az áramütésveszély elkerülése érdekében ne tegye ki a
készüléket esőnek, illetve nedvességnek. Ne használja a
készüléket víz közelében (pl. fürdőszobában, uszodában,
nedves pincében).
• Ne használja a készüléket nagyon forró, hideg, poros vagy
nedves helyeken.
• Tartsa távol a készüléket közvetlen melegtől, napfénytől
és éles tárgyaktól.
• A készülék kizárólag személyes használatra való, és csak
a rendeltetésének megfelelően használható. A készülék
kereskedelmi célú használatra nem alkalmas.
• Ellenőrizze, hogy a tápkábel nincs megtörve, kicsípve és
nem érintkezik hőforrásokkal.
• Győződjön meg arról, hogy a tápkábelben nem lehet
elesni.
• Ne érintse meg a hálózati csatlakozót vagy a kábelt
nedves kézzel.
• Ne használja a készüléket nedves kézzel.
• Mindig megfelelően felszerelt hálózati aljzathoz csatlakoz
tassa a készüléket. Ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség
azonose a készülék feszültségével.
• A tápkábelnek mindig könnyen hozzáférhetőnek kell
ennie.
• Ne takarja el a készülék nyílásait. A megfelelő szellőzés
biztosítása érdekében tartson legalább 30 cm távolságot
a készülék körül.
Magyarul
• Ne takarja le a szellőzőnyílásokat különböző tárgyakkal, pl.
újságokkal, asztalterítővel, függönnyel stb.
• Ne tegye ki a készüléket csepegő vagy fröccsenő víznek,
és ne helyezzen vízzel töltött edényeket, pl. virágvázákat
a készülékre.
• Nyílt lángforrások, pl. égő gyertyák nem helyezhetők a
készülékre.
• Ne nyissa fel a készülékházat. A nem megfelelően végzett
javítások súlyos veszélyt jelenthetnek a készülék használó
jára. Ha a készülék megsérül (különös tekintettel a hálózati
kábelre), akkor ne használja tovább a készüléket, hanem
javíttassa meg egy szakképzett szerelővel. Rendszeresen
ellenőrizze, hogy nem sérülte meg a hálózati kábel.
• A készüléket időről időre át kell vizsgálni, hogy látszanak-e
rajta sérülések vagy anyagfáradás jelei. Ha sérülést tapasztal, ne használja a készüléket.
• Amennyiben a készüléket hosszabb ideig nem használja,
húzza ki a hálózati csatlakozót az aljzatból.
• A készülék tisztítása vagy meghibásodása esetén, húzza ki
a hálózati csatlakozót az aljzatból.
• Kerülje el a túl magas hangerőn való hallgatásból eredő
halláskárosodást.
Adott esetben a készüléken az alábbi szimbólumokat láthat
ja, amelyek a következőkre hívják fel az Ön figyelmét:
A villám-szimbólum olyan alkatrészekre figyelmeztet a készülék belsejében, amelyek veszélyesen
nagy feszültséget vezetnek.
A felkiáltójellel ellátott szimbólum a kísérőpapírokban található fontos kezelési vagy karbantartási
útmutatásokra hívja fel a használó figyelmét.
Gyermekek és legyengült személyek
• Gyermekei biztonsága érdekében ne hagyja általuk
elérhető helyen a csomagolóelemeket (műanyag zacskó,
karton, sztiropor stb.).
FIGYELMEZTETÉS:
Kisgyermekeket ne engedjen a fóliával játszani. Fulla
dás veszélye állhat fenn!
• A készülék nem arra való, hogy korlátozott fizikai,
érzékszervi vagy szellemi képességű személyek (beleértve
a gyerekeket is) vagy tapasztalat ill. tudás hiányában
használják, kivéve, ha biztonságukért felelős személye
felügyel rájuk vagy utasításokat kaptak arra vonatkozólag,
hogy hogyan kell használni a készüléket.
• Gyermekeket nem szabad felügyelet nélkül hagyni,
-
nehogy játsszanak a készülékkel.
41
-
-
-
42
Magyarul
SR4842BTS_IM 23.09.16
A beépített akkumulátorra vonatkozó
különleges biztonsági információk
VIGYÁZAT:
• Az akkumulátorok nem megfelelő cseréje robbanásve
széllyel járhat. Kizárólag megegyező vagy egyenértékű
akkumulátorra cserélhető.
• Ne tegye ki a beépített akkumulátort erős ütéseknek
vagy nyomásnak.
9 Kijelző
10 Töltöttségi szint jelző
11 Jelzőlámpa „Akkumulátor hamarosan lemerül“
12 Teleszkópantenna
13 AUX IN port
14 USB 5 V 1 A port
15 Hordozófogantyú
16 AC IN hálózati vezeték csatlakozó
A csomag tartalma (nem látható)
Hálózati kábel
A készülék használatba vétele
• Válasszon egy megfelelő helyet a készüléknek. A megfe-
lelő hely száraz, sima és csúszásmentes felülettel rendelkezik, melyen a készülék egyszerűen működtethető.
• Ügyeljen rá, hogy megfelelő szellőztetése legyen a
készüléknek!
• Távolítsa el a védőfóliát a készülékről, ha még fel van
ragasztva.
Tápellátás (Hálózati kábel)
1. Ellenőrizze, hogy az áramforrás megfelel a készülék
törzslapján előírt követelményeknek.
2. Csatlakoztassa a mellékelt hálózati kábelt az ACIN csatla
kozóhoz a hátsó oldalon.
3. Csatlakoztassa a hálózati dugaszt egy megfelelően
felszerelt aljzathoz.
MEGJEGYZÉS:
Húzza ki a hálózatból, ha hosszabb ideig nem használja.
Üzemeltetés a beépített akkumulátorról
A készülék működtethető a beépített akkumulátorról is. A
készüléket az akkumulátorról való működtetése előtt fel kell
tölteni.
1. A hálózati kábel segítségével csatlakoztatott készülék
töltése azonnal megkezdődik.
2. A kijelzőn látható jelzőlámpa (10) a töltöttség szintjét jelöli.
• Narancssárga = az akkumulátor töltés alatt áll
• Zöld = az akkumulátor feltöltődött
Amikor a jelzőfény (11) villogni kezd, az akkumulátor töltöttsé
ge lecsökkent, az akkumulátort fel kell tölteni.
VIGYÁZAT:
Töltés közben soha ne hagyja a készüléket felügyelet
nélkül.
MEGJEGYZÉS:
• A töltési idő az akkumulátor használatától függ.
• Ha a készülék hosszú ideig nincs használatban, 4 - 8
hetenként egyszer töltse fel az akkumulátort. Az akkumulátor kikacsolt állapotban is veszít töltöttségéből.
• Az AUX-bemenet és a Bluetooth használata:
Kb.15 perc elteltével a készülék hangjelzés nélkül,
automatikusan kikapcsol.
Általános használat
MEGJEGYZÉS:
A készüléken található gombok érintőgombok. Enyhén
érintse meg a gombot az ujjával a funkció végrehajtásához.
A készülék be- / kikapcsolása
• A készüléket úgy kapcsolhatja be, ha kb. 5 mop-ig nyom
va tartja a gombot. A készülék bekapcsol a legutóbb
használt üzemmódban.
• A készülék kikapcsolásához tartsa lenyomva a gombot
kb. 3 másodpercig.
Hangerő
A kívánt hangerőt a +/ − lenyomásával állíthatja be.
Hangbeállítások
Ha szükséges, a legjobb hangzás biztosításához módosítsa
az EQ beállítását a lejátszó készüléken.
Válassza ki a működési módot
-
Többször egymás után nyomja meg az M gombot a kívánt
működési mód kiválasztásához.
FM
Bluetooth AUX
-
-
SR4842BTS_IM 23.09.16
USB töltőaljzat
A csatlakozón segítségével töltheti okostelefonját. Az okoste
lefonja USB kábelét használja a csatlakoztatáshoz.
MEGJEGYZÉS:
• A kereskedelemi forgalomban lévő okostelefonok
különböző típusai és az eltérő töltési teljesítményigény
miatt a töltési időtartam függ a használt okostelefontól
és a működési körülményeitől.
• Hangfájlok lejátszása a csatlakozón át nem lehetséges.
-
Rádióhallgatás
Tippek FM-adás vételéhez
• Az FM-vétel minősége helyfüggő.
Kövesse az alábbi lépéseket:
- Teljesen húzza ki a teleszkópantennát.
- Ha szükséges, a vétel javításához változtassa meg az
teleszkópantennát pozícióját.
• A helytől függően elképzelhető, hogy egyes állomások
nem, vagy csak interferenciával vehetők az adott régió
ban. Ez nem a készülék hibája!
FM állomások keresése
1. Válassza a rádió üzemmódot az M gombbal.
2. Két lehetősége van a rádióállomások keresésére és
tárolására.
Automatikus állomáspásztázás
Fontos! Minden előzőleg eltárolt rádióállomás felülíródik.
A készülék csak a nagyobb állomásokat veszi figyelembe.
Így legfeljebb 30 állomás memorizálására nyílik lehetőség.
A tartózkodási helyünktől függően a felfedezett állomá
sok száma nagymértékben különbözhet.
Tartsa lenyomva a
készülék rádióállomásokat keres a teljes FM frekvenciasávon. A talált állomások a frekvencia növekedési sorrendjében lesznek eltárolva.
Rádióállomások keresése manuálisan
Hangolja be a kívánt állomásokat a
bokkal. Ha bármelyik gombot nyomva tartja, a készülék
keresni kezd, míg meg nem találja a következő rádióállomást. A kijelzőn megjelenik a frekvencia.
hangolt állomások nem tárolhatók el.
A tárolt állomások áttekintése
A tárolt állomások között a
val lépkedhet.
/ gombot kb. 3 másodpercig. A
-
-
és gom-
A manuálisan
/ gomb ismételt lenyomásá-
Magyarul
43
Zenefájlok lejátszása
Zeneszámok lejátszására két lehetőség van: kábellel vagy
vezeték nélkül a Bluetooth-szal.
Kábellel (a kábel nincs mellékelve)
1. Szüksgé esetén használjon adaptert (nincs a csomagban).
A következő módon csatlakoztassa a külső eszközöket:
• Csatlakoztassa az AUX-IN aljzatba egy 3,5 mm-es
sztereó jackdugóval szerelt kábel segítségével.
2. Az M gombbal válassza ki az AUX üzemmódot.
3. Indítsa el a hangforrás lejátszását. Hallgassa a hangot a
hangszórókon át.
4. További műveletekhez lásd a külső hangforrás használati
útmutatóját.
MEGJEGYZÉS:
Ha lehetséges, állítsa be a külső készülék hangerejét egy
kényelmes szintre.
Zene lejátszása Bluetooth funkcióval
A Bluetooth funkció egymáshoz közel található készülékek
vezeték nélküli rádiós kapcsolaton való összekapcsolására
szolgál. A Bluetooth szabványú eszközök 2,402 és 2,480 GHz
között sugároznak az ISM sávban (Industrial, Scientific and Medical – ipari, tudományos és orvosi). Interferenciát
okozhatnak például a WLAN-hálózatok, DAB rádiók, vezeték
nélküli telefonok vagy mikrohullámú sütők, amelyek ugyanazon a frekvenciasávban működnek.
A készülék Bluetooth üzemmódban is használható. A
működés hatósugara a környezettől és a készüléktől függően
kb. 15 méter.
Ha a lejátszó készülék támogatja az A2DP profilt (Advanced
Audio Distribution Profile – fejlett hangsugárzási profil) és
van benne megfelelő zenelejátszó funkció, vezeték nélküli
módon is továbbíthatja a zenét a hangszóróra. Az A2DP
profil egy több gyártó által közösen kidolgozott profil. Az
adatfolyamként sugárzott sztereó hangjel vezeték nélkül
továbbítódik a lejátszó eszköz (Forrás) és a vevő között.
Hogy távolról tudja vezérelni a forrást, a lejátszó készüléknek
támogatnia kell az AVRCP profilt (Audio Video Remote Control Profile).
A különböző gyártók, készüléktípusok és szoftververziók
miatt a teljes funkcionalitás nem garantálható.
A készülékek bejelentkeztetése (Párosítás)
Ahhoz, hogy hallgathassa a zenét a készüléken, előbb párosítani kell az eszközöket.
1. Ellenőrizze, hogy a Bluetooth funkció aktiválva van a
lejátszón (pl. mobiltelefonon). Ehhez lásd a lejátszó hasz
nálati utasítását.
2. Használja a
módot. A „ “ felirat elkezd villogni a kijelzőn. Röviddel
M
gombot, hogy kiválassza a BLUETOOTH
-
44
Magyarul
SR4842BTS_IM 23.09.16
ezután a hangszóróból a „PAIRING” szó lesz hallható. Ez
jelzi, hogy a készülék párosítás üzemmódban van.
3. Válassza ki a Bluetooth menüt a lejtászón, és regisztrálja
az eszközt a lejátszóban. Ehhez lásd a lejátszó használati
utasítását. Az “AEG
lennie a lejátszóban.
MEGJEGYZÉS:
• Egyidejűleg csak egy lejátszó eszköz csatlakoztatha
tó a készülékhez. Ha a készülék már csatlakoztatva
van egy másik lejátszó eszközhöz, a készülék nem
fog megjelenni a BT kiválasztás menüben.
• Tartsa lenyomva az
Bluetooth-kapcsolat bontásához. A „ “ felirat
elkezd villogni a kijelzőn.
4. Most a készülék gyártmányától és szoftververziójától
függően adja meg a „0000” jelszót a lejátszóban.
A sikeres regisztrálás után a A „
kijelzőn. felirat jelenik meg, és a hangszóróból a „CONNECTING” szó lesz hallható. További műveletekhez lásd a lejátszó
egység használati útmutatóját. Ha lehetséges állítsa be a
külső készülék hangerejét egy kényelmes szintre.
MEGJEGYZÉS:
• A készülék gyártójától függően előfordulhat, hogy a
készülékek összekapcsolásához meg kell ismételni a
regisztrációt (PAIRING).
• Egy lejátszó eszköz regisztrációja során fellépett problé
mák esetén kapcsolja ki a lejátszó eszköz Wi-Fi- / mobil
adatkapcsolat funkcióit.
• A Bluetooth kompatibilitás a jövőben megjelenő készü
lékekkel (pl. mobiltelefonokkal) nem garantálható.
• Az optimális kapcsolat érdekében ügyeljen arra, hogy a
lejátszó akkumulátora teljesen fel legyen töltve.
• Egyes mobiltelefonokba energiatakarékos üzemmód
van beépítve Kapcsolja ki az energiatakarékos módot,
mert problémákat okozhat a Bluetooth adatátvitel során.
• A hangadatok továbbításához a Bluetooth funkciónak
aktiválva kell lennie a lejátszón. Lásd a lejátszó használati
utasítását.
• Ha lejátszóként használt mobiltelefonra bejövő hívás
érkezik, a zenelejátszás megszakad. A hívás fogadásá
hoz nyomja meg az / gombot. A hang a rádión
lesz hallható. Beszéljen a mikrofon felé vagy helyezze át
a hívást a mobiltelefonjára. Ha ezt teszi, tekintse meg
az üzenetet a mobiltelefonja kijelzőjén. A telefonhívás
befejezése után a lejátszás folytatódik.
• Amikor a készülékeket szétcsatlakoztatja, a hangszó
róból a „SPEAKERS DISCONNECTED” kifejezés lesz
hallható. A „ “ felirat villogni fog a kijelzőn.
SR 4842 BTS
” eszköznek kell megje-
/ gombot a meglévő
“ felirat elkezd villogni a
-
-
-
-
-
Az kezelőszervek leírása
MEGJEGYZÉS:
• A lejátszásra használt készüléktől függően nem minden
funkció támogatott.
• A készüléktől függően először el kell indítania a zenele
játszási alkalmazást a lejátszó készüléken.
/ (4)
• Zenelejátszás
Rövid időre megszakíthatja, majd újra indíthatja vele a
lejátszást. Ha a gombot ismét megnyomja, a lejátszás
folytatódik.
• Kihangosító üzemmód
- Nyomja a gombot egy bejövő hívás fogadásához vagy
befejezéséhez.
- Nyomja le és tartsa lenyomva egy bejövő hívás eluta
sításához.
(3)
Egyszer nyomja meg = Elindítja az aktuális címet újra az
Kétszer nyomja meg = A megelőző címre ugrik.
Háromszor nyomja meg = Egy korábbi cím lejátszása stb.
(5)
Használhatja ezt a gombot a következő vagy az azt követő
címre ugrásra stb.
elejétől.
Tisztítás
VIGYÁZAT:
Ne merítse vízbe a készüléket.
• Tisztítás előtt szüntesse meg a készülék tápellátását.
• A készüléket cask száraz törlőruhával tisztítsa, ne használ
jon tisztítószereket.
Hibaelhárítás
ProblémaOkMegoldás
A készülék
nem működ
tethető.
Nincs hang.A hangerő túl
Rossz hangmi
nőség.
A készülék
-
blokkolva van és
„lefagyott”.
alacsony.
-
A rádiójel túl
gyenge.
Válassza le a készüléket az áramforrásról
5másodpercre.
Ezután kapcsolja be
újra.
Növelje a hangerőt.
Próbálja meg módosítani az antenna
helyzetét.
-
-
-
SR4842BTS_IM 23.09.16
ProblémaOkMegoldás
Nincs audio
jel a Bluetooth
kapcsolaton
keresztül.
A készülék
nem csatla
koztatható.
Az eszköz nincs
regisztrálva a
hangforrással.
A hangerő túl
alacsony.
A regisztráció
-
nem működik.
A hangforrás ki
van kapcsolva.
A Bluetooth
funkció ki van
kapcsolva a
hangforráson.
A Bluetooth
verzió nem
támogatott.
Ellenőrizze, hogy
van-e kapcsolat. Ha
szükséges, regiszt
rálja újra az eszközt a
hangforrással.
Növelje a hangerőt a
készüléken.
Növelje a hangerőt a
hangforráson.
Ellenőrizze, hogy a
hangforrás támogatja-e az A2DP
protokollt.
Kapcsolja be a hang
forrást.
Kapcsolja be a
Bluetooth funkciót a
hangforráson.
Használjon másik
lejátszó eszközt.
-
-
Műszaki adatok
Modell: .......................................................................... SR 4842 BTS
A folyamatos termékfejlesztés miatti műszaki és kivitelezési
módosítások jogát fenntartjuk.
A készülék megfelel minden érvényes CE irányelvnek,
beleértve az elektromágneses megfelelőségről, és a kisfe
szültségű berendezésekről szóló irányelveket, és a legújabb
biztonsági szabályozások figyelembe vételével készült.
-
Magyarul
45
Hulladékkezelés
A „kuka“ piktogram jelentése
Óvja a környezetet, ne a háztartási hulladékkal
semmisítse meg az elektromos készülékeket.
A fölösleges vagy hibás elektromos készüléke
ket a helyi gyűjtőpontokban adja le.
Segítsen elkerülni a helytelen hulladékke
zelésből eredő környezeti és egészségügyi
hatásokat.
Hozzájárulhat a régi elektromos és elektronikus készülékek
újrahasznosításához vagy más módon való hasznosításához.
A gyűjtőpontokról a helyi hatóságok adhatnak felvilágosítást.
Az elemek ártalmatlanítása
A készülék rendelkezik egy beépített akkumulátorral. A használt elemek nem tartoznak a
háztartási hulladék közé.
Megsemmisítés előtt az akkumulátort el kell
távolítani az készülékből. Ehhez lépjen kapcso
latba egy képzett szakemberrel.
Az akkumulátor ártalmatlanítási helyéről szóló információk
megtalálhatók a helyi hatóságoknál vagy közszolgáltatóknál.
-
-
-
SR 4842 BTS
Stand 09 / 2016
SR4842BTS_IM 23.09.16
Elektro-technische Vertriebsges. mbH
www.etv.de
AEG is a registered trademark used
under license from AB Electrolux (publ)
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.