AEG SR4842BTS User Manual [nl]

D NL F E I GB PL H
SR4842BTS_IM 23.09.16
Bedienungsanleitung / Garantie 04 Gebruiksaanwijzing 10 Mode d’emploi 15 Instrucciones de servicio 20 Istruzioni per l’uso 25 Instruction Manual 30 Instrukcja obsługi / Gwarancja 35 Használati utasítás 41
D Bluetooth-Stereolautsprecher NL Bluetooth stereo luidspreker F Haut-parleur Bluetooth Stéréo E Altavoz estéreo Bluetooth I Altoparlante stereo Bluetooth GB Bluetooth Stereo Speaker PL Głośnik Stereo Bluetooth H Bluetooth sztereó hangszóró
BLUETOOTH-
STEREO-
LAUTSPRECHER
SR 4842 BTS
2
Inhalt
SR4842BTS_IM 23.09.16
Deutsch
Italiano
Inhalt
Übersicht der Bedienelemente ..................................... Seite 3
Bedienungsanleitung ...................................................... Seite 4
Technische Daten ............................................................ Seite 8
Garantie ..............................................................................Seite 8
Entsorgung ........................................................................ Seite 9
Nederlands
Inhoud
Overzicht van de bedieningselementen. .................Pagina 3
Gebruiksaanwijzing .......................................................Pagina 10
Technische gegevens ..................................................Pagina 14
Verwijdering ...................................................................Pagina 14
Français
Sommaire
Liste des différents éléments de commande .............Page 3
Mode d’emploi .................................................................Page 15
Données techniques .......................................................Page 19
Élimination .........................................................................Page 19
Español
Contenuto
Elementi di comando ...................................................Pagina 3
Istruzioni per l’uso..........................................................Pagina 25
Dati tecnici .....................................................................Pagina 29
Smaltimento ...................................................................Pagina 29
English
Contents
Overview of the Components .......................................Page 3
Instruction Manual............................................................Page 30
Technical Data ..................................................................Page 34
Disposal ..............................................................................Page 34
Język polski
Spis treści
Przegląd elementów obsługi ...................................... Strona 3
Instrukcja obsługi ........................................................... Strona 35
Dane techniczne ............................................................ Strona 39
Warunki gwarancji ......................................................... Strona 39
Usuwanie ......................................................................... Strona 40
Magyarul
Contenidos
Indicación de los elementos de manejo ..................Página 3
Instrucciones de servicio ..............................................Página 20
Datos técnicos ...............................................................Página 24
Eliminación .....................................................................Página 24
Tartalom
A kezelőelemek áttekintése .......................................... Oldal 3
Használati utasítás ........................................................... Oldal 41
Műszaki adatok ................................................................ Oldal 45
Hulladékkezelés ...............................................................Oldal 45
3
Overzicht van de bedieningselementen Liste des différents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo Elementi di comando
Overview of the Components Przegląd elementów obsługi A kezelő elemek áttekintése
SR4842BTS_IM 23.09.16
Übersicht der Bedienelemente
4
Deutsch
SR4842BTS_IM 23.09.16
Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders ge kennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden:
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder andere Gegenstände hin.
HINWEIS: Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
-
Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungs­anleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit.
• Um das Risiko von Feuer oder einem elektrischen Schlag zu vermeiden, sollten Sie das Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen. Das Gerät nicht in unmittelbarer Nähe von Wasser betreiben (z. B. Badezimmer, Schwimm­becken, feuchte Keller).
• Das Gerät nicht an extrem heißen, kalten, staubigen oder feuchten Orten verwenden.
• Halten Sie das Gerät vor Hitze, direkter Sonneneinstrah­lung und scharfen Kanten fern.
• Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
• Achten Sie darauf, dass das Stromkabel nicht geknickt oder eingeklemmt wird, oder mit Hitzequellen in Berüh­rung kommt.
• Achten Sie darauf, dass das Stromkabel keine Stolperfalle darstellt.
• Berühren Sie den Netzstecker oder das Kabel niemals mit nassen Händen.
• Benutzen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen.
• Das Gerät ausschließlich an eine vorschriftsmäßig instal­lierte Steckdose anschließen. Achten Sie darauf, dass die angegebene Spannung mit der Spannung der Steckdose übereinstimmt.
• Der Netzstecker muss immer gut zu erreichen sein.
• Das Gerät so aufstellen, dass vorhandene Lüftungsöffnun­gen nicht verdeckt werden. Halten Sie einen Mindestab­stand von 30 cm rund um das Gerät für eine ausreichende Belüftung ein.
• Verdecken Sie keine Lüftungsöffnungen mit Gegenstän den, wie z. B. Zeitschriften, Tischdecken, Vorhängen usw.
• Setzen Sie das Gerät keinem Tropf- oder Spritzwasser aus und stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gefäße, wie z. B. Blumenvasen auf das Gerät.
• Offene Brandquellen, wie z. B. brennende Kerzen dürfen nicht auf das Gerät gestellt werden.
• Niemals das Gehäuse des Gerätes öffnen. Durch unsach­gemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Bei Beschädigung des Gerätes, insbesondere des Netzkabels, das Gerät nicht mehr in Betrieb nehmen, sondern von einem Fachmann reparie­ren lassen. Netzkabel regelmäßig auf Beschädigungen prüfen.
• Das Gerät muss regelmäßig auf Zeichen von Beschädi­gungen oder Materialermüdung untersucht werden. Wird eine Beschädigung festgestellt, darf das Gerät nicht mehr benutzt werden.
• Benutzen Sie das Gerät längere Zeit nicht, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
• Zur Reinigung oder bei Störung ziehen Sie den Netzste­cker aus der Steckdose.
• Vermeiden Sie Hörschäden durch zu hohe Lautstärke.
Diese Symbole können sich ggf. auf dem Gerät befinden und sollen Sie auf folgendes hinweisen:
Das Blitz-Symbol soll den Benutzer auf Teile im Inneren des Gerätes hinweisen, die gefährlich hohe Spannungen führen.
Das Symbol mit Ausrufezeichen soll den Benutzer auf wichtige Bedienungs- oder Wartungs-Hinweise in den Begleitpapieren hinweisen.
Kinder und gebrechliche Personen
• Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpackungs­teile (Plastikbeutel, Karton, Styropor etc.) erreichbar liegen.
WARNUNG:
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen. Es besteht Erstickungsgefahr!
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und / oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
-
SR4842BTS_IM 23.09.16
Spezielle Sicherheitshinweise zum eingebauten Akku
ACHTUNG:
• Explosionsgefahr bei unsachgemäßem Auswechseln des Akkus. Ersatz nur durch denselben oder einen gleichwertigen Typ.
• Setzten Sie den eingebauten Akku keinem harten Aufprall oder Druck aus.
Übersicht der Bedienelemente
1 Taste (Ein / Standby) 2 M Taste (Betriebsmodus) 3 Taste (Vorheriges Musikstück / manueller Sender-
suchlauf)
4 / Taste (Wiedergabe / Pause / automatischen Sen-
dersuchlauf starten / Gespräch annehmen / ablehnen)
5 Taste (Nächstes Musikstück / manueller Sendersuch-
lauf)
6 Taste (Lautstärke verringern) 7 Eingebautes Mikrofon 8 + Taste (Lautstärke erhöhen)
9 Display 10 Kontrollleuchte für die Akkuladung 11 Kontrollleuchte „Akku fast leer“ 12 Teleskopantenne 13 AUX IN Buchse 14 USB 5 V 1 A Buchse 15 Tragegriff 16 AC IN Netzanschlussbuchse
Lieferumfang (ohne Abbildung) Netzkabel
Deutsch
Betrieb mit dem eingebauten Akku
Wahlweise können Sie das Gerät auch mit dem eingebauten Akku betreiben. Bevor Sie das Gerät mit dem Akku betrei ben können, müssen Sie ihn zuerst aufladen.
1. Der Akku wird aufgeladen, sobald Sie das Gerät mittels Netzkabel an eine Steckdose anschließen.
2. Die Kontrollleuchte (10) im Display zeigt den Ladezustand an.
• Leuchtet orange = Akku wird aufgeladen
• Leuchtet grün = Akku ist aufgeladen
Wenn die Kontrollleuchte (11) zu blinken beginnt, neigt sich die Akkuladung dem Ende und der Akku muss aufgeladen werden.
ACHTUNG:
Lassen Sie das Gerät während des Ladevorgangs nie unbeaufsichtigt.
HINWEIS:
• Die Ladezeit kann je nach Bedingungen variieren, unter denen der Akku verwendet wird.
• Falls Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden, laden Sie den Akku mindestens alle 4 bis 8 Wochen auf. Auch im ausgeschalteten Zustand entlädt sich der Akku stetig.
• Im AUX und Bluetooth Betrieb: Nach 15 Minuten ohne Signal schaltet sich das Gerät selbständig aus.
5
-
Allgemeine Bedienung
HINWEIS:
Bei den Tasten am Gerät handelt es sich um Touch-Tasten. Berühren Sie die Tasten leicht mit einem Finger, um die Funktion auszuführen.
Inbetriebnahme des Gerätes
• Wählen Sie einen geeigneten Standort für das Gerät. Geeignet wäre eine trockene, ebene, rutschfeste Fläche, auf der Sie das Gerät gut bedienen können.
• Achten Sie darauf, dass das Gerät ausreichend belüftet wird!
• Entfernen Sie, falls vorhanden, die Schutzfolie vom Gerät.
Stromversorgung (Netzkabel)
1. Achten Sie darauf, dass die Netzspannung mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmt.
2. Verbinden Sie das beiliegende Netzkabel mit dem ACIN Anschluss auf der Rückseite.
3. Stecken Sie den Netzstecker in eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose.
HINWEIS:
Wird das Gerät längere Zeit nicht benutzt, so ist der Netz stecker aus der Steckdose zu ziehen.
-
Gerät ein-/ausschalten
• Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie die ca.5Sekunden gedrückt halten. Das Gerät schaltet sich mit dem zuletzt genutzten Betriebsmodus ein.
• Um das Gerät auszuschalten, halten Sie die Taste ca.3Sekunden gedrückt.
Lautstärke
Mit den Tasten +/ − stellen Sie die gewünschte Lautstärke ein.
Klangeinstellung
Verändern Sie ggf. die EQ Einstellung in Ihrem Abspielgerät, um einen optimalen Klang zu erzeugen.
Betriebsmodus wählen
Drücken Sie wiederholt die M Taste, um den gewünschte Betriebsmodus auszuwählen.
FM
Bluetooth AUX
Taste
6
Deutsch
SR4842BTS_IM 23.09.16
USB Ladebuchse
Über diese Buchse können Sie Ihr Smartphone aufladen. Verwenden Sie für den Anschluss das USB Kabel Ihres Smartphones.
HINWEIS:
• Auf Grund der verschiedenen Smartphone-Typen, die heute angeboten werden, und deren unterschiedliche Ladekapazitäten, ist die Ladedauer abhängig vom verwendeten Smartphone und dessen Betriebszustand.
• Eine Wiedergabe von Audiodateien ist über diese Buchse nicht möglich.
Radio hören
Hinweise zum FM Empfang
• Der FM Empfang ist abhängig vom Standort.
Beachten Sie die folgenden Punkte:
- Ziehen Sie die Teleskopantenne vollständig aus.
- Ändern Sie ggf. die Position der Teleskopantenne, um den Empfang zu verbessern.
• Standortbedingt können einige Sender in Ihrer Region eventuell nicht, oder nur mit Störungen empfangen werden. Dies ist kein Fehler vom Gerät!
FM Sender suchen
1. Wählen Sie mit der M Taste den Radiobetrieb aus.
2. Sie haben zwei Möglichkeiten nach Radiosendern zu suchen und abzuspeichern.
Automatischer Sendersuchlauf Wichtig! Eventuell zuvor gespeicherte Radiosender
werden überspeichert. Das Gerät sucht nur die stärksten Radiosender. Bis maximal 30 Sender werden hierbei gespeichert. Standortbedingt kann die Anzahl der gefun denen Radiosender stark abweichen.
Halten Sie die Sie die drückt. Das Gerät sucht das komplette FM Frequenzband nach Radiosendern ab. Die gefundenen Sender werden frequenzaufsteigend abgespeichert.
Manuell nach Radiosendern suchen
Stimmen Sie mit den Tasten und den gewünsch­ten Sender ab. Halten Sie eine der Tasten gedrückt, sucht das Gerät bis zum nächsten Radiosender. Im Display wird die jeweilige Frequenz angezeigt. Die manuell gesuchten Sender können aus technischen Gründen nicht abgespei­chert werden.
Gespeicherte Radiosender durchschalten
Die automatisch gespeicherten Radiosender können durch wiederholtes Drücken der werden.
/ Taste ca. 3 Sekunden ge-
/ Taste durchgeschaltet
Musikdateien wiedergeben
Sie haben zwei Möglichkeiten mit dem Gerät eigene Musik­dateien wiederzugeben: Kabelgebunden oder Kabellos via Bluetooth.
Kabelgebunden (Kabel nicht im Lieferumfang enthalten)
1. Verwenden Sie ggf. einen entsprechenden Adapter (nicht im Lieferumfang enthalten). Schließen Sie das externe Gerät wie folgt an:
• Mit einem 3,5 mm Stereo-Klinkensteckerkabel an die AUX-IN Buchse.
2. Wählen Sie mit der M Taste den AUX Anschluss aus.
3. Starten Sie die Wiedergabe an Ihrer Audioquelle. Über die Lautsprecher hören Sie die Tonwiedergabe.
4. Die weitere Vorgehensweise entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung der externen Tonquelle.
HINWEIS:
Stellen Sie, falls möglich, die Lautstärke des externen Gerätes auf eine hörgerechte Lautstärke.
Kabellos via Bluetooth
Bei Bluetooth handelt es sich um eine Technologie zur draht losen Funkverbindung von Geräten über eine kurze Distanz. Geräte mit Bluetooth Standard senden im ISM-Band (Indus trial, Scientific and Medical) zwischen 2,402 und 2,480GHz. Störungen können aber z. B. durch WLAN-Netzwerke, DAB­Radios, Schnurlostelefone oder Mikrowellenherde verursacht werden, die im gleichen Frequenzband arbeiten.
Dieses Gerät bietet Ihnen die Möglichkeit ein Bluetooth­fähiges Gerät zu verwenden. Der Funktionsradius beschränkt sich dabei in Abhängigkeit der räumlichen Gegebenheiten
-
und des verwendeten Gerätes auf ca. 15 Meter. Wenn Ihr Abspielgerät das A2DP Profil (Advanced Audio
Distribution Profile) unterstützt und eine Musikplayer-Funk tion aufweist, können Sie auch drahtlos Musik zum Gerät übertragen. Beim A2DP Profil handelt es sich um ein herstellerübergreifendes Bluetooth-Profil. Per Streaming werden Stereo-Audio-Signale zwischen Abspielgerät (Quelle) und Empfängergerät kabellos übertragen. Um die Quelle fernsteuern zu können, muss das Abspielgerät das AVRCP Profil (Audio Video Remote Control Profile) unterstützen.
Aufgrund der unterschiedlichen Gerätehersteller, Modelle und Softwareversionen kann eine volle Funktionalität nicht gewährleistet werden.
Geräte anmelden (Pairing)
Bevor Sie über das Gerät Musik hören können, müssen Sie die Geräte untereinander anmelden.
1. Stellen Sie sicher, dass die Bluetooth-Funktion in Ihrem Abspielgerät (z. B. Mobiltelefon) aktiviert ist. Beachten Sie hierfür die Bedienungsanleitung Ihres Abspielgerätes.
-
-
-
SR4842BTS_IM 23.09.16
2. Wählen Sie mit der M Taste den BLUETOOTH Modus
aus. Im Display blinkt die Meldung „ “. Kurze Zeit später hören Sie aus dem Lautsprecher „PAIRING“. Dies signalisiert dass sich das Gerät im Pairing-Modus befindet.
3. Wählen Sie in Ihrem Abspielgeräte das Bluetooth Menü und melden Sie das Gerät in Ihrem Abspielgerät an. Beachten Sie hierfür die Bedienungsanleitung Ihres Abspielgerätes. Als Auswahl erscheint das Gerät „AEG SR 4842 BTS“ in Ihrem Abspielgerät.
HINWEIS:
• Es kann immer nur ein Abspielgerät mit dem Gerät verbunden werden. Ist das Gerät bereits mit einem anderen Abspielgerät verbunden, erscheint das Gerät nicht im BT Auswahl-Menü.
• Um eine bestehende Bluetooth-Verbindung zu trennen, halten Sie die Display blinkt die Meldung „ “.
4. Je nach Gerätehersteller, Modelle und Softwareversionen geben Sie nun das Passwort „0000“ in Ihrem Abspielge rät ein.
Wurde die Anmeldung erfolgreich durchgeführt, leuchtet die Meldung „ Lautsprecher zu hören. Die weitere Vorgehensweise entneh men Sie bitte der Bedienungsanleitung des Abspielgerätes. Stellen Sie, falls möglich, die Lautstärke des Abspielgerätes auf eine hörgerechte Lautstärke.
HINWEIS:
• Je nach Gerätehersteller müssen Sie die Anmeldung (PAIRING) erneut durchführen, um die Geräte zu verbinden.
• Bei Problemen mit der Anmeldung eines Wiedergabe­gerätes deaktivieren Sie die WiFi- / und Mobile-Daten­Funktion in Ihrem Wiedergabegerät.
• Die Bluetooth-Kompatibilität kann nicht für zukünftig erscheinende Abspielgeräte (z. B. Mobiltelefone) ge währleistet werden.
• Um eine optimale Verbindung zu gewährleisten, achten Sie darauf dass der Akku Ihres Abspielgerätes vollstän dig geladen ist.
• Einige Mobiltelefonmarken verfügen über einen Ener giesparmodus. Deaktivieren Sie den Energiesparmodus, da es ansonsten zu Problemen bei der Datenübertra­gung über Bluetooth kommen kann.
• Um Audiodaten übertragen zu können, muss Bluetooth in Ihrem Abspielgerät aktiviert bleiben. Beachten Sie die Bedienungsanleitung Ihres Abspielgerätes.
“ und „CONNECTING“ ist aus dem
/ Taste gedrückt. Im
-
-
-
-
Deutsch
HINWEIS:
• Verwenden Sie zur Musikwiedergabe ein Mobiltelefon, bei dem ein Telefonat eingeht, wird die Wiedergabe unterbrochen. Drücken Sie die Gespräch entgegen zu nehmen. Der Ton wird über das Radio wiedergegeben. Sprechen Sie in Richtung des Mikrofons oder übertragen Sie das Gespräch an Ihr Mobiltelefon. Beachten Sie dafür die Einblendung im Display Ihres Mobiltelefons. Nachdem Sie das Telefonat beendet haben wird die Wiedergabe fortgesetzt.
• Werden die Geräte voneinander getrennt, hören Sie aus dem Lautsprecher „SPEAKERS DISCONNECTED“. Die Meldung „
“ blinkt im Display.
Beschreibung der Bedientasten
HINWEIS:
• Je nach Abspielgerät werden eventuell nicht alle Funk tionen unterstützt.
• Geräteabhängig muss die Musik-App in Ihrem Wieder gabegerät vorher gestartet werden.
/ (4)
• Musik-Wiedergabe
­Sie können die Wiedergabe kurz unterbrechen und wieder starten. Nochmaliges Drücken der Taste setzt die Wiedergabe an derselben Stelle fort.
• Freisprechfunktion
- Drücken Sie diese Taste, um ein eingehendes Ge spräch anzunehmen bzw. zu beenden.
- Halten Sie diese Taste gedrückt, um ein eingehendes Gespräch abzulehnen.
(3)
1 x drücken = Beginnt das aktuelle Lied wieder von vorne. 2 x drücken = Springt zum vorherigen Titel. 3 x drücken = Spielt ein Lied davor usw.
(5)
Mit dieser Taste können Sie zum nächsten bzw. übernächsten Titel springen usw.
Reinigung
ACHTUNG:
Tauchen Sie das Gerät nicht ins Wasser.
• Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker.
• Äußere Flecken können Sie mit einem leicht feuchten Tuch, ohne Zusatzmittel, abwischen.
/ Taste, um das
7
-
-
-
8
Deutsch
SR4842BTS_IM 23.09.16
Störungsbehebung
Fehler Ursache Lösung
Gerät lässt sich nicht bedienen.
Kein Ton. Lautstärke ist
Schlechte Tonqualität.
Kein Audio­signal bei Bluetooth­Verbindung.
Gerät lässt sich nicht verbinden.
Gerät blockiert „hängt fest“.
runter geregelt. Radiosignal zu
schwach.
Das Gerät ist nicht an der Audioquelle angemeldet.
Lautstärke zu gering.
Anmeldung funktioniert nicht.
Audioquelle ist ausgeschaltet.
Bluetooth ist an der Audioquelle ausgeschaltet.
Bluetooth- Version wird nicht unter stützt.
-
Ziehen Sie für ca. 5Sekunden den Netz stecker aus der Steck­dose. Schalten Sie das Gerät anschließend wieder ein.
Erhöhen Sie die Lautstärke.
Versuchen Sie eine Veränderung der Antennenposition.
Überprüfen Sie, ob die Verbindung be steht. Melden Sie ggf. das Gerät erneut an der Audioquelle an.
Erhöhen Sie die Lautstärke am Gerät.
Erhöhen Sie die Lautstärke an der Audioquelle.
Überprüfen Sie, ob die Audioquelle das A2DP Protokoll unterstützt.
Schalten Sie die Audioquelle ein.
Schalten Sie die Bluetooth Funktion in der Audioquelle ein.
Verwenden Sie ein anderes Abspielgerät.
-
-
Technische Daten
Modell: .......................................................................... SR 4842 BTS
Spannungsversorgung: .....................AC 100 – 240 V~, 50 / 60 Hz
Leistungsaufnahme: ................................................................. 40 W
Schutzklasse: .....................................................................................
Nettogewicht: .................................................................. ca. 2,17 kg
Akkubetrieb: ...............................11,1 V, 2000 mAh, Lithium-Ionen
Ladezeit: ...................................................................... ca. 2,5 Std.
Betriebszeit:.............................................................. bis zu 8 Std.
Radioteil
Frequenzbereiche: ..................................FM 87,5 ~ 108,0 MHz
Bluetooth
Bluetooth Unterstützung: ..............................................V 2.1+EDR
Reichweite: ................................................................... ca. 15 Meter
Sendefrequenz: .................................................. 2,402 − 2,480 GHz
Protokolle: ..................................................................A2DP / AVRCP
Technische und gestalterische Änderungen im Zuge stetiger Produktentwicklungen vorbehalten.
Hinweis zur Richtlinienkonformität
Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät in Übereinstimmung mit den folgenden Anforderungenbe­findet:
• Europäische Niederspannungsrichtlinie 2014 / 35 / EU
• EU-Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit 2014 / 30 / EU
• Ökodesign Richtlinie 2009 / 125 / EG
• RoHS-Richtlinie 2011 / 65 / EU
• Grundlegende Anforderungen und den anderen relevan­ten Vorschriften der R&TTE Richtlinie 1999 / 5 / EC
Fundstelle der EG-Konformitätserklärung
Die Konformitätserklärung kann unter folgender Internet­adresse gefunden werden: www.sli24.de
Garantie
Garantiebedingungen
1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum.
Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, ge währen wir beim Kauf durch Unternehmer für das Gerät eine Garantie von 12 Monaten.
Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf 12 Mo nate, sofern sie ein zur gewerblichen Nutzung geeignetes Gerät – auch teilweise – gewerblich nutzen.
2. Voraussetzung für unsere Garantieleistungen sind der Kauf des Geräts in Deutschland bei einem unserer Vertragshändler sowie die Übersendung einer Kopie des Kaufbelegs und dieses Garantiescheins an uns.
Befindet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Garantiefalls im Ausland, muss es auf Kosten des Käufers uns zur Erbringung der Garantieleistungen zur Verfügung gestellt werden.
3. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkennbar keit uns gegenüber schriftlich angezeigt werden. Besteht der Garantieanspruch zu Recht, entscheiden wir, auf welche Art der Schaden/Mangel behoben werden soll, ob durch Reparatur oder durch Austausch eines gleich­wertigen Geräts.
4. Garantieleistungen werden nicht für Mängel erbracht, die auf der Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, un
SR 4842 BTS
-
-
-
-
SR4842BTS_IM 23.09.16
sachgemäßer Behandlung oder normaler Abnutzung des Geräts beruhen. Garantieansprüche sind ferner ausge­schlossen für leicht zerbrechliche Teile, wie zum Beispiel Glas oder Kunststoff. Schließlich sind Garantieansprüche ausgeschlossen, wenn nicht von uns autorisierte Stellen Arbeiten an dem Gerät vornehmen.
5. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht verlängert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Geräts. Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nacherfüllung, Rücktritt, Schadensersatz und Minderung) werden durch diese Garantie nicht berührt.
Stand 06 2012
Garantieabwicklung 24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche
Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel aufweisen, steht Ihnen die schnellste und komfortabelste Möglichkeit der Reklamationsanmeldung über unser SLI ­Internet-Serviceportal zur Verfügung.
www.sli24.de
Bitte melden Sie direkt den Servicevorgang auf unserem Online Serviceportal www.sli24.de an. Sie erhalten wenige Sekunden nach Abschluss der Anmeldung ein kostenloses Versandticket per E-Mail übermittelt. Zusätzlich erhalten Sie weitere Informationen zur Abwicklung Ihrer Reklamation. Mit Ihren persönlichen Zugangsdaten, die direkt nach Ihrer Anmeldung per E-Mail an Sie übermittelt werden, können Sie den Status Ihres Vorgangs auf unserem Serviceportal www.sli24.de online verfolgen.
Sie brauchen das kostenlose Versandticket nur noch auf die Verpackung Ihres gut verpackten Gerätes zu kleben und das Paket bei der nächsten Annahmestelle der Deutschen Post/ DHL abzugeben. Der Versand erfolgt für Sie kostenlos an unser Servicecenter bzw. Servicepartner.
So einfach kann Service sein!
1. Anmelden
2. Einpacken
3. Ab zur Post damit
Fertig, so einfach geht es!
Bitte vergessen Sie nicht, dem Gerät eine Kopie Ihres Kaufbe­leges (Kassenbon, Rechnung, Lieferschein) als Garantienach­weis beizulegen, da wir sonst keine kostenlosen Garantieleis­tungen erbringen können.
Unser Serviceportal www.sli24.de bietet Ihnen weitere Leistungen an:
• Downloadbereich für Bedienungsanleitungen
• Downloadbereich für Firmwareupdates
• FAQ‘s, die Ihnen Problemlösungen anbieten
• Kontaktformular
• Zugang zu unseren Zubehör- und Ersatzteile-Webshops
Deutsch
Auch nach der Garantie sind wir für Sie da! – Kostengüns­tige Reparaturen zum Festpreis!
Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung Ihres Gerätes vor. Unfreie Lieferungen werden von uns nicht angenommen. Es entstehen Ihnen damit erhebliche Kosten.
Stand 06 2012
9
Entsorgung
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elekt rogeräten vorgesehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die Sie nicht mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen.
Batterieentsorgung
Das Gerät enthält einen wiederaufladbaren Akku. Verbrauchte Akkumulatoren (Akkus) gehören nicht in den Hausmüll.
Der Akku muss entnommen werden, bevor das Produkt in die Entsorgung geht. Wenden Sie sich hierfür an qualifiziertes Fachpersonal.
Informationen, wo der Akku zu entsorgen ist, erhalten Sie über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen.
-
10
Nederlands
SR4842BTS_IM 23.09.16
Gebruiksaanwijzing
Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er veel plezier van beleeft.
Symbolen in deze gebruiksaanwijzing
Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal gekenmerkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden:
WAARSCHUWING:
Waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont mogelijk letselrisico’s.
LET OP:
Wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere voorwerpen.
OPMERKING: Kenmerkt tips en informatie voor u.
Veiligheidsinstructies
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u dit apparaat in gebruik neemt, en bewaar hem samen met het Garantiecertiicaat, het aankoopbewijs en, indien mogelijk, de originele verpakking inclusief het materiaal in de doos. Als u het apparaat doorgeeft aan een derde persoon, geef de gebruiksaanwijzing dan ook door.
• Stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht, om het risico op brand of elektrische schokken te vermijden. Gebruik het apparaat niet in de buurt van water (bv. badkamer, zwembad, vochtige kelders).
• Gebruik dit apparaat niet in extreem warme of koude, stoffige of vochtige plaatsen.
• Houd de speler uit de buurt van hitte, direct zonlicht en scherpe randen.
• Dit apparaat is alleen bedoeld voor privégebruik, en mag alleen gebruikt worden voor het beoogde doel. Dit apparaat is niet bedoeld voor commercieel gebruik.
• Voorkom dat het netsnoer wordt geknikt, bekneld raakt of met warmtebronnen in contact komt.
• Voorkom dat mensen over het netsnoer kunnen struikelen.
• Hanteer nooit de stekker of het netsnoer met natte handen.
• Gebruik het apparaat niet met natte handen.
• Sluit het apparaat altijd aan op een correct geïnstalleerde stopcontact. Controleer dat het spanningsniveau van het apparaat overeenkomt met de netspanning.
• De stekker moet altijd gemakkelijk toegankelijk zijn.
• Bedek de ventilatieopeningen van het apparaat niet. Houd een minimale afstand van 30 cm rondom het apparaat vrij voor voldoende ventilatie.
• Dek nooit de luchtgaten af met objecten, zoals tijdschrif­ten, tafelkleden, gordijnen enz.
• Bescherm het apparaat tegen druip- of spatwater en
• Open vuurbronnen, zoals brandende kaarsen mogen niet
• Open de behuizing van het apparaat nooit. Verkeerde
• Het apparaat dient regelmatig te worden gecontroleerd
• Trek de stekker uit het stopcontact als het apparaat voor
• Trek de stekker uit het stopcontact vóór het reinigen of in
• Voorkom schade aan uw gehoor door een te hoog
Volgende symbolen kunnen op uw apparaat zijn aange bracht. Zij hebben de volgende betekenis:
Kinderen en gebrekkige personen
• Laat om veiligheidsredenen geen verpakkingsdelen
• Dit product mag niet worden gebruikt door personen
• Houd toezicht op kinderen om te waarborgen dat ze niet
plaats geen vazen gevuld met water, zoals bloemenvazen op het apparaat.
op het apparaat worden geplaatst.
reparaties kunnen ernstig gevaar voor de gebruiker opleveren. Als het apparaat of vooral het elektriciteits snoer beschadigd is, gebruik het apparaat dan niet meer en laat het repareren door een gekwaliiceerd specialist. Controleer het elektriciteitssnoer regelmatig op bescha­digingen.
op tekenen van schade of materiaalmoeheid. Als er schade wordt ontdekt mag het apparaat niet langer worden gebruikt.
lange periodes niet wordt gebruikt.
het geval van een defect.
volume.
Het bliksemsymbool wijst de gebruiker op onder­delen in het inwendige van het apparaat die gevaarlijk hoge spanning voeren.
Het symbool met het uitroepteken verwijst naar belangrijke bedienings- en onderhoudsinstructies in de begeleidende documentatie.
(plasticzak, doos, piepschuim, enz.) binnen het bereik van uw kinderen liggen.
WAARSCHUWING:
Laat kleine kinderen niet met de folie spelen. Er bestaat
gevaar voor verstikking!
(inclusief kinderen) met beperkte fysieke, sensorische of geestelijke vermogens of gebrekkige ervaring en/of kennis, tenzij een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon toezicht houdt of hun vooraf instructies gegeven heeft voor het gebruik van het product.
met het apparaat spelen.
-
-
SR4842BTS_IM 23.09.16
Speciale veiligheidsinformatie betreffende de ingebouwde batterij
LET OP:
• Gevaar voor explosie in geval van onjuiste vervanging van de batterij. Vervang de batterij alleen door hetzelf de of een gelijkwaardig type.
• Stel de ingebouwde batterij niet bloot aan zware impacts of druk.
-
Overzicht van de bedieningselementen
1 toets (aan / stand-by) 2 M toets (bedrijfsmodus) 3 toets (vorige muziekbestand / handmatig zoeken
naar zenders)
4 / toets (afspelen / pauze / start automatisch zoeken
naar zenders / accepteer / weiger oproep)
5 toets (volgende muziekbestand / handmatig zoeken
naar zenders)
6 toets (verlaag volume) 7 Ingebouwde microfoon 8 + toets (verhoog volume)
9 Scherm 10 Vergrendeling van het batterij vak 11 Indicatielampje “Batterij bijna leeg“ 12 Telescopische antenne 13 AUX IN poort 14 USB 5 V 1 A poort 15 Draaggreep 16 AC IN netsnoer aansluitpunt
Omvang van de levering (niet afgebeeld) Netkabel
Ingebruikname van het apparaat
• Bepaald een geschikte plek voor het apparaat. De onder-
grond waarop u het apparaat plaatst dient droog, vlak en niet glad te zijn, voor een gemakkelijke bediening.
• Zorg dat het apparaat voldoende geventileerd wordt!
• Verwijder de beschermende film van het apparaat, indien
aanwezig.
Voeding (Netkabel)
1. Zorg dat de spanning in overeenstemming is met die op
het indicatieplaatje.
2. Verbind het meegeleverde netsnoer met het ACIN
aansluitpunt aan de achterkant.
3. Verbind de netstekker met een correct geïnstalleerd
stopcontact.
OPMERKING:
Koppel het apparaat los van de netvoeding, wanneer het
niet wordt gebruikt voor een langere periode.
Nederlands
Werking met de ingebouwde batterij
U kunt ook het apparaat gebruiken met de ingebouwde batterij. Voordat u het toestel met de batterij kunt gebruiken, moet u deze eerst opladen.
1. De batterij wordt opgeladen zodra het apparaat met het netsnoer op een stopcontact is aangesloten.
2. Het indicatielampje (10) in het scherm geeft de laadstatus aan.
• Oranje = de batterij wordt opgeladen
• Groen = de batterij is opgeladen
Wanneer het indicatielampje (11) begint te knipperen, dan is de batterij bijna leeg en moet het worden opgeladen.
LET OP:
Laat het toestel nooit onbeheerd achter tijdens het opladen.
OPMERKING:
• De oplaadtijd is afhankelijk van het gebruik van de batterij.
• Als het apparaat niet in gebruik is gedurende een langere periode, laad de batterij dan minstens één keer elke 4 tot 8 weken op. De batterij neemt ook stroom af wanneer het apparaat is uitgeschakeld.
• In AUX en Bluetooth werking: Als ongeveer 15 minuten geen signaal wordt ontvan­gen, dan schakelt het apparaat automatisch uit.
11
Algemene bediening
OPMERKING:
De toetsen op het apparaat zijn druktoetsen. De toetsen licht met de vinger aanraken om te bedienen.
Het apparaat aan- en uitschakelen
• Zet het apparaat aan door de 5seconden ingedrukt te houden. Het apparaat schakelt in met de laatst gebruikte bedieningsmodus.
• Om het apparaat uit te zetten, houd de ongeveer 3seconden ingedrukt.
Volume U kunt het gewenste volume instellen met de +/ toetsen.
Geluidinstellingen
Wijzig indien nodig, de EQ-instelling op uw afspeelapparaat om het beste geluid te maken.
Selecteer de werkingsmodus
Druk herhaaldelijk op de M toets om de gewenste wer kingsmodus te selecteren.
FM
Bluetooth AUX
toets voor ongeveer
toets voor
-
12
Nederlands
SR4842BTS_IM 23.09.16
USB oplaadaansluiting
U kunt uw smartphone via deze aansluiting opladen. Gebruik de USB-kabel van uw smartphone voor de aansluiting.
OPMERKING:
• Door de verschillende type smartphone die tegen woordig beschikbaar zijn, alsmede de verschillende oplaadcapaciteiten, is de oplaadtijd afhankelijk van de smartphone en zijn conditie.
• Weergave van audiobestanden via deze aansluiting is niet mogelijk.
-
Radio luisteren
Tips met betrekking tot FM-ontvangst
• De FM-ontvangst zijn afhankelijk van de locatie.
Volg de onderstaande stappen:
- Trek de telescopische antenne volledig uit.
- Indien nodig, wijzig de positie van de telescopische antenne om de ontvangst te verbeteren.
• Afhankelijk van de locatie, is het mogelijk dat sommige stations niet worden ontvangen in uw regio of alleen met interferentie. Dit is geen storing van het apparaat!
FM stations scannen
1. Selecteer de radiomodus met de M toets.
2. U hebt twee mogelijkheden om zenders te zoeken en te programmeren.
Automatische zenderscan Belangrijk! Alle eerder geprogrammeerde radiozenders
worden vervangen. Het apparaat zoekt alleen naar de sterkste zenders. Hierbij worden max. 30 zenders in het geheugen opgeslagen. Afhankelijk van de locatie, kan het aantal gedetecteerde stations sterk uiteenlopen.
Houd de systeem scant de gehele FM frequentieband voor radiozenders. De gevonden zenders worden oplopend opgeslagen per frequentie.
Handmatig radiozenders zoeken
Stem af op de gewenste stations met de toets. Door één van deze toetsen ingedrukt te houden, zal het apparaat beginnen met scannen totdat het volgende radiostation gevonden is. De respectievelijke frequentie zal op het scherm worden getoond. tig gevonden stations kunnen niet worden opgeslagen.
Door de opgeslagen zenders bladeren
U kunt de opgeslagen zenders doorlopen door herhaaldelijk op de
/ toets ca. 3 seconden ingedrukt. Het
en
Handma-
/ toets te drukken.
Muziekbestanden afspelen
Er zijn twee manieren om muziekbestanden af te spelen: met behulp van een kabel of draadloos via Bluetooth.
Via een kabel (Kabel niet meegeleverd)
1. Gebruik indien nodig een geschikte adapter (niet meegeleverd). Een extern apparaat als volgt aansluiten:
• Verbind het met de AUX-IN aansluiting door gebruik te maken van een 3,5 mm stereo stekkerkabel.
2. Gebruik de M toets om de AUX modus te selecteren.
3. Start het afspelen van uw audiobron. Luister naar het afspelen van geluid via de luidspreker.
4. Raadpleeg de gebruikershandleiding van de externe audiobron voor de verdere procedure.
OPMERKING:
Pas het volume van het externe apparaat naar een aange­naam niveau aan.
Muziek afspelen via Bluetooth
Bluetooth is een technologie voor een draadloze radioverbin­ding tussen apparaten over een korte afstand. Apparaten die Bluetooth ondersteunen zenden uit tussen 2,402 en 2,480 GHz op de ISM band (Industrial, Scientific en Medical). Storing kan bijvoorbeeld worden veroorzaakt door WLAN-netwerken, DAB radio’s, draadloze telefoons of magnetrons die op dezelf­de frequentieband werken.
Dit apparaat ondersteunt verbindingen met apparaten die Bluetooth ondersteunen. Het bereik is beperkt tot ongeveer 15 meter, afhankelijk van de omgeving waarin het apparaat gebruikt wordt.
Als uw afspeelapparaat het A2DP profiel ondersteunt (Ad vanced Audio Distribution Profile) en muziek kan afspelen, dan kunt u ook draadloos muziek naar het apparaat sturen. Het A2DP profiel wordt door meerdere fabrikanten van Blue­tooth apparatuur ondersteunt. Door middel van streaming worden stereo geluidssignalen draadloos verstuurd tussen het afspeelapparaat (bron) en het ontvangende apparaat. Om het toestel op afstand te bediening moet het afspeelap­paraat ondersteuning bieden aan het AVRCP-profiel (Audio Video Remote Control Profile).
Doordat er meerdere fabrikanten, modellen en software versies bestaan kan volledige functionaliteit niet worden gegarandeerd.
Op apparaten inloggen (Pairing)
Voordat u via het apparaat naar muziek kunt luisteren dient u de luidsprekers te pairen.
1. Zorg ervoor dat de Bluetooth-functie is geactiveerd in uw speler (bijv. mobiele telefoon). Raadpleeg hiervoor de handleiding van uw speler.
-
-
SR4842BTS_IM 23.09.16
2. Gebruik de teren. “ daarna hoort u via de luidspreker omroepen “PAIRING”. Dit geeft aan dat het apparaat in de koppelmodus staat.
3. Kies het Bluetooth menu op uw speler en registreer het apparaat op uw speler. Gebruik hiervoor de gebruiksaan­wijzing van uw speler. Het apparaat “AEG SR 4842 BTS” wordt op uw speler als keuze weergegeven.
• Slechts één weergaveapparaat per keer kan worden
• Houd de
4. Geef nu het wachtwoord “0000” in op uw speler, hoe, is afhankelijk van de fabrikant, het model en de softwarever sie van het apparaat.
Na een gelukte verbinding verschijnt “ “, en hoort u via de luidspreker “CONNECTING”. Raadpleeg de gebrui­kershandleiding van het afspeelapparaat voor de verdere procedure. Pas het volume van het externe apparaat naar een aangenaam niveau aan.
OPMERKING:
• Afhankelijk van de fabrikant van het apparaat dient u de registratie (PAIRING) tussen de apparaten opnieuw uit te voeren.
• Als er problemen zijn met het registreren van het afspeelapparaat, de WiFi- / en mobiele datafunctie op uw afspeelapparaat uitschakelen.
• Bluetooth ondersteuning kan niet worden gegaran deerd voor apparaten (bijv. mobiele telefoons) die in de toekomst op de markt komen.
• Om een optimale verbinding te garanderen dient u ervoor te zorgen dat de batterij van uw speler volledig is opgeladen.
• Sommige merken van mobiele telefoons hebben een energie spaarstand. Schakel de energie spaarstand uit, dit kan namelijk voor problemen zorgen tijdens de gegevensoverdracht via Bluetooth.
• Om audiogegevens te kunnen sturen, dient Bluetooth ingeschakeld te blijven op uw speler. Bestudeer de gebruiksaanwijzing van uw speler.
• Als een mobiele telefoon van waaraf u muziek afspeelt een gesprek ontvangt wordt de muziek onderbroken. Druk op de Het geluid wordt afgespeeld via de radio. Spreek in de microfoon of schakel het gesprek door naar uw mobiele telefoon. Verwijs daarbij naar de fade-in op het scherm van uw mobiele telefoon. Nadat u het telefoongesprek hebt beëindigd, zal het afspelen worden hervat.
M
toets om de BLUETOOTH stand te selec-
begint te knipperen op het scherm. Kort
OPMERKING:
verbonden met het apparaat. Als het apparaat al met een ander weergaveapparaat is verbonden, zal het apparaat niet in het BT selectiemenu verschijnen.
Bluetooth-verbinding te verbreken. “ “ begint te knipperen op het scherm.
/ toets ingedrukt om een bestaande
/ toets om de oproep te ontvangen.
-
Nederlands
OPMERKING:
• Als de verbinding met het apparaat verbroken wordt, dan klikt over de luidspreker “SPEAKERS DISCONNEC­TED”. “ “ knippert op het scherm.
Beschrijving van de bedieningsknoppen
OPMERKING:
• Niet alle functies worden ondersteund, afhankelijk van het afspeelapparaat.
• Afhankelijk van het apparaat dient u op het afspeelap paraat eerst de muziekapp starten.
/ (4)
• Muziek afspelen
Hiermee kunt u de weergave even onderbreken en weer starten. Na het nogmaals indrukken van deze toets wordt de weergave voortgezet.
-
• Handsfree bediening
- Druk op de toets om een inkomende oproep te beant woorden of the beëindigen.
- Houd deze toets ingedrukt om een inkomende oproep te weigeren.
(3)
Druk eenmaal = Het huidige nummer wordt opnieuw
Druk tweemaal = Springt naar het vorige nummer. Druk driemaal = Speelt het vorige nummer af, enz.
(5)
U kunt deze toets gebruiken om naar het volgende nummer of daaropvolgende nummer enzovoorts te springen.
Reiniging
LET OP:
Dompel het apparaat niet onder in water.
• Haal de stekker uit het stopcontact voor het reinigen.
• U kunt vlekken op de buitenzijde afvegen met een vochti ge doek zonder toevoegingen.
Probleemoplossing
Probleem Oorzaak Oplossing
Het apparaat kan niet wor den gebruikt.
Geen geluid. Het volume is te
vanaf het begin gestart.
Het apparaat is
-
geblokeerd en “hangt”.
laag.
Ontkoppel de voeding voor 5 sec. Schakel dan het apparaat weer in.
Verhoog het volume.
13
-
-
-
14
Nederlands
SR4842BTS_IM 23.09.16
Probleem Oorzaak Oplossing
Slechte kwaliteit van het geluid.
Geen audio signaal tijdens bluetooth verbinding.
Apparaat kan niet verbon den worden.
Het radiosignaal is te zwak.
Het apparaat is niet bij de audio bron geregis treerd.
Volume te laag. Zet het volume hoger
Registratie werkt
-
niet.
Audio bron staat uit.
Bluetooth staat uit bij de audio bron.
Bluetooth versie wordt niet onder steund.
Probeer om de positie van de antenne te wijzigen.
Zorg dat er een ver­binding is. Registreer
-
het apparaat opnieuw bij de audio bron, indien nodig.
op het apparaat. Zet het volume hoger
op de audio bron. Controleer of de
audio bron het A2DP protocol ondersteunt.
Zet de audio bron aan.
Zet de Bluetooth functie aan bij de audio bron.
Gebruik een ander
-
afspeelapparaat.
Technische gegevens
Model: ........................................................................... SR 4842 BTS
Voeding: ...............................................AC 100 – 240 V~, 50 / 60 Hz
Stroomverbruik: ......................................................................... 40 W
Beschermingsklasse:........................................................................
Nettogewicht: ............................................................... ong. 2,17 kg
Batterijwerking: .............................. 11,1 V, 2000 mAh, Lithium-Ion
Oplaadtijd: ............................................................... ong. 2,5 uur
Gebruiksduur: .............................................. tot maximaal 8 uur
Radio-element
Frequentiebereiken: ...............................FM 87,5 ~ 108,0 MHz
Bluetooth
Bluetooth-ondersteuning: .............................................V 2.1+EDR
Bereik: ......................................................................... ong. 15 meter
Zendfrequentie: .................................................. 2,402 − 2,480 GHz
Protocollen: ...............................................................A2DP / AVRCP
Het recht om technische en ontwerpaanpassingen te maken in de loop van voortdurende productontwikkeling blijft voorbehouden.
Dit apparaat voldoet aan alle huidige CE-richtlijnen, zoals de richtlijn elektromagnetische compatibiliteit en de laagspan ningsrichtlijn, en is gefabriceerd volgens de meest recente veiligheidsvoorschriften.
-
Verwijdering
Betekenis van het symbool “vuilnisemmer”
Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het huisafval.
Maak voor het afvoeren van elektrische appara ten gebruik van de voorgeschreven verzamel­punten en geef daar de elektrische apparaten af die u niet meer gebruikt.
Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen die een verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke ge zondheid kunnen hebben.
Op deze wijze levert u uw bijdrage aan het hergebruik, de recycling en andere verwerkingsvormen voor oude elektroni sche en elektrische apparaten.
Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten kunt u contact opnemen met uw gemeente of gemeentead ministratie.
Afvalverwerking van batterijen
Het toestel beschikt over een oplaadbare batterij. Gebruikte batterijen horen niet in het huishoudelijk afval thuis.
De batterij moet worden verwijderd voordat het product wordt weggegooid. Neem hiervoor contact op met een gekwalificeerde specialist.
Informatie over waar de batterij moet worden verwerkt kan via uw plaatselijke autoriteiten of gemeenten worden gevonden.
-
-
-
-
SR4842BTS_IM 23.09.16
Mode d’emploi
Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous saurez profiter votre appareil.
Symboles de ce mode d’emploi
Les informations importantes pour votre sécurité sont particulièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces indications afin d’éviter tout risque d’accident ou d’endom magement de l’appareil :
AVERTISSEMENT :
Prévient des risques pour votre santé et des risques éven­tuels de blessure.
ATTENTION :
Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil.
NOTE :
Attire votre attention sur des conseils et informations.
-
Indications générales de sécurité
Avant d’utiliser cet appareil, lire attentivement ce manuel et le conserver avec le Certificat de Garantie, la facture et, si possible, l’emballage d’origine, y compris l’emballage interne. Si cet appareil est donné à une tierce personne, transmettre le manuel avec.
• Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer l’appareil à la pluie ni à l’humidité. Ne pas utiliser l’appareil à proximité d’eau (par ex salle de bain, piscine, cave humide).
• N’utilisez pas l’appareil dans des endroits très humides, poussiéreux, froids ou chauds.
• Éloignez l’appareil de la chaleur, des rayons directs du soleil et des bords tranchants.
• Cet appareil est conçu uniquement pour l’utilisation privée et dans la limite de ce pour quoi il a été conçu. Cet appareil n’est pas destiné à l’utilisation commerciale.
• Veillez à ce que le câble électrique ne soit pas courbé, serré ou n’entre en contact avec des sources de chaleur.
• Veillez à ce que le câble électrique ne présente pas un risque de trébuchement.
• Ne touchez jamais la fiche ou le cordon électrique avec les mains humides.
• N’utilisez pas l’appareil avec des mains humides.
• Branchez toujours l’appareil à une prise correctement montée. S’assurer que la tension de l’appareil correspond à l’alimentation de secteur.
• Le fiche électrique doit toujours être facilement accessible.
• Éviter de couvrir les ouvertures de ventilation de l’appa­reil. Assurez-vous de laisser une distance libre d’au moins 30 cm sur le pourtour de l’appareil pour garantir une ventilation suffisante.
Français
• Ne couvrez pas les orifices de ventilation avec des objets tels qu’un magazine, une nappe, un rideau, etc.
• N’exposez pas l’appareil aux éclaboussures ou aux gouttes d’eau et ne placez aucun récipient rempli d’eau tel que, p.ex. des vases remplis de fleurs, sur l’appareil.
• Des sources de feu nues telles que des bougies allumées ne doivent pas être placées sur l’appareil.
• Ne jamais ouvrir le coffrage de l’appareil. Une réparation inadéquate peut entraîner un réel danger pour l’utilisa teur. Si l’appareil, en particulier le cordon électrique, est endommagé, cesser de l’utiliser et le faire réparer par un technicien qualifié. Vérifier régulièrement que le cordon électrique n’est pas endommagé.
• L’appareil doit être inspecté régulièrement pour détecter tout signe de dégâts ou de fatigue matérielle. En cas de dégat, n’utilisez plus l’appareil.
• Retirez la fiche électrique de la prise si l’appareil ne sera pas utilisé pendant de longues périodes.
• Retirez la fiche électrique de la prise pour le nettoyage ou en cas de panne.
• Préservez votre audition en évitant de régler le volume trop fort.
Vous pouvez éventuellement trouver ces symboles sur l’appareil, qui ont la signification suivante :
L’éclair indique à l’utilisateur les pièces dange­reuses, situées à l’intérieur de l’appareil, qui conduisent de hautes tensions.
Le point d’exclamation attire l’attention de l’utilisa­teur sur les remarques importantes d’utilisation et d’entretien données dans les documents de l’appareil.
Enfants et personnes fragiles
• Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne laissez pas les emballages (sac en plastique, carton, polystyrène) à leur portée.
AVERTISSEMENT :
Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le film. Il y a
risque d’étouffement !
• Le présent appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) aux facultés mentales, sensorielles ou physiques limitées ou n’ayant pas l’expé rience et/ou les connaissances requises, à moins d’être sous la surveillance d’une personne responsable de leur sécurité ou d’avoir reçu par elle des instructions sur le maniement de l’appareil.
• Les enfants doivent être surveillés afin de garantir qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
15
-
-
16
Français
SR4842BTS_IM 23.09.16
Informations spéciales concernant la sécurité de la batterie intégrée
ATTENTION :
• Risque d’explosion en cas de remplacement inappro prié de la batterie. Remplacez-la uniquement par un type identique ou équivalent.
• N’exposez pas la batterie intégré à des chocs ou à des pressions importantes.
Liste des différents éléments de commande
1 Bouton (Marche / Veille) 2 Bouton M (mode fonction) 3 Bouton (musique précédente / recherche manuelle
de la station)
4 Bouton / (lecture / pause / démarrer la recherche
automatique de stations / accepter / refuser un appel)
5 Bouton (musique suivante / recherche manuelle de
la station)
6 Bouton − (baisser le volume) 7 Microphone intégré 8 Bouton + (monter le volume)
9 Écran 10 Indicateur de charge de la batterie 11 Témoin lumineux «Batterie presque épuisée» 12 Antenne télescopique 13 Port AUX IN 14 Port USB 5 V 1 A 15 Poignée de transport 16 Connexion du cordon électrique AC IN
Livraison (non illustrée) Cordon d’alimentation
Avant la première utilisation
• Choisissez un endroit qui convient à l‘appareil. Les
endroits adaptés sont secs et disposent de surfaces anti-dérapantes sur lesquelles vous pouvez utiliser l’appa­reil sans difficultés.
• Assurez-vous que l’appareil dispose d’une ventilation
adaptée !
• Enlevez le film de protection en plastique de l’appareil,
s’il est présent.
NOTE :
Débranchez l’alimentation électrique pendant de longues périodes de non utilisation.
-
Fonctionnement avec la batterie intégrée
Vous pouvez aussi utiliser l’appareil avec la batterie intégrée. Avant de pouvoir faire fonctionner l’appareil avec la batterie, vous devez d’abord la charger.
1. La batterie se rechargera dès que l’appareil sera branché à une prise de courant grâce à son câble d’alimentation.
2. Le témoin lumineux (10) sur l’écran indique l’état de la charge.
• Orange = la batterie est en rechargement
• Vert = la batterie est rechargée
Lorsque le témoin lumineux (11) commence à clignoter, la charge de la batterie s’épuise et celle-ci doit être rechargée.
ATTENTION :
Ne laissez pas l’appareil sans surveillance pendant le chargement.
NOTE :
• Le temps de charge varie en fonction de l’utilisation de la batterie.
• Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une longue période, rechargez la batterie au moins une fois toutes les 4 à 8 semaines. La pile se déchargera aussi toujours une fois l’appareil éteint.
• En fonctionnement AUX et Bluetooth : Après environ 15 minutes sans signal, l’appareil se met hors tension automatiquement.
Fonctionnement général
NOTE :
Les boutons de l’appareil sont de boutons tactiles. Touchez légèrement les touches du doigt pour activer la fonction.
Mettre l’appareil sous / hors tension
• Mettez l’appareil sous tension en appuyant et en maintenant le bouton L’appareil se met en fonctionnement avec le dernier mode utilisé.
• Pour mettre l’appareil hors tension, appuyez et maintenez le bouton pendant environ 3 secondes.
pendant environ 5 secondes.
Alimentation électrique (Cordon d’alimentation)
1. S’assurer que la tension correspond aux indications de l’étiquette de la prise.
2. Branchez le cordon électrique fourni à la connexion située à l’arrière.
3. Insérez la fiche électrique dans une prise correctement installée.
ACIN
Volume Vous pouvez régler le volume désiré avec les boutons +/ − .
Réglages du son
Si besoin est, changez le paramètre EQ de votre lecteur pour obtenir le meilleur son.
SR4842BTS_IM 23.09.16
Sélectionner le mode de fonctionnement
Appuyez plusieurs fois sur le bouton M pour sélectionner le mode de fonctionnement souhaité.
FM
Bluetooth AUX
Prise de charge USB
Vous pouvez charger votre Smartphone via ce connecteur. Utilisez le câble USB de votre Smartphone pour brancher.
NOTE:
• Étant donné la variété de types de Smartphone sur le marché actuel et leurs différentes capacités de charge, la durée de charge dépend du Smartphone utilisé et de ses conditions d’utilisation.
• Lire des fichiers audio via ce connecteur est impossible.
Pour écouter la radio
Conseils concernant la réception FM
• La réception FM dépend de la localisation.
Suivez les étapes suivantes :
- Étendez complètement l’antenne télescopique.
- Si nécessaire, modifiez la position de l’antenne télesco pique pour améliorer la réception.
• Selon votre emplacement géographique, certaines stations peuvent être indisponibles ou reçues avec des interférences. Ceci n’est pas dû à une défaillance de l’appareil !
Balayer les stations FM
1. Sélectionnez le mode radio avec le bouton M.
2. Vous disposez de deux possibilités pour rechercher et mémoriser des stations de radio.
Recherche automatique de stations Important ! Toutes les stations de radio précédemment
mémorisées seront écrasées. L’appareil ne recherche que les stations les plus fortes. Jusqu’à un maximum de 30 stations pourront être mémorisées de cette façon. En fonction de votre emplacement, le nombre de stations peut varier grandement.
Appuyez et maintenez le bouton 3 secondes. L’appareil recherche maintenant des stations de radio sur toute la bande de fréquence FM. Les stations trouvées sont mémorisées et triées par ordre croissant de fréquence.
Recherche manuelle de stations de radio
Réglez les stations souhaitées à l’aide des boutons et
. Lorsque vous maintenez l’un des boutons enfoncé, l’appareil commencera à balayer jusqu’à ce qu’il trouve la prochaine station de radio. L’écran indiquera la fréquence correspondante. Vous ne pouvez pas enregistrer des stations manuellement réglées.
/ pendant environ
Français
Naviguer parmi les stations mémorisées
Vous pouvez naviguer parmi les stations mémorisées en appuyant plusieurs fois sur le bouton
Lire des fichiers audio
Il y a deux façons d’écouter de la musique : Utiliser un câble ou sans-fil via Bluetooth.
Avec le câble (Câble non inclus)
1. Si besoin est, utilisez un adaptateur approprié (non fourni). Connectez l’appareil externe comme suit :
• Branchez à la prise AUX-IN en utilisant un câble à prise stéréo de 3,5 mm.
2. Utilisez le boutonr M pour sélectionner le mode AUX.
3. Démarrez la lecture de votre source audio. Ecoutez le son via le haut-parleur.
4. Dans la suite de la procédure, référez-vous au mode d’emploi de la source audio externe.
NOTE :
Si possible, réglez le volume de l’appareil externe à un
­niveau confortable.
Lire de la musique via Bluetooth
La technologie Bluetooth permet une connexion radio sans fil des appareils sur une distance courte. Les appareils avec la norme Bluetooth reçoivent une transmission entre 2,402 et 2,480 GHz dans la bande ISM (Industrial, Scientific et Medi cal). Des interférences peuvent être causées par exemple, par les réseaux WLAN, les radios DAB, les téléphones sans fil ou les microondes qui fonctionnent sur la même bande de fréquences.
Ce dispositif vous offre la possibilité d’utiliser un appareil compatible Bluetooth. Le rayon de fonctionnement est limité à environ 15 selon l’environnement et l’appareil utilisé.
Si votre lecteur prend en charge le profil A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) et a une fonction de lecture de musique, vous pouvez alors transférer sans câble de la musique sur l’appareil. Le profil A2DP implique un profil Bluetooth de divers opérateurs. Pour la la diffusion en flux, les signaux audio-stéréo sont transférés sans câble entre le lecteur (Source) et l’appareil de réception. Pour permettre le contrôle à distance de la source, l’appareil de lecture doit prendre en charge le profile audio AVRCP (Audio Video Remote Control Profile).
En raison d’une multitude de fabricants d’appareils, de modèles et de versions de logiciel, une entière compatibilité ne peut être garantie.
Se connecter aux appareils (Pairage)
Avant d’écouter de la musique avec l’appareil, vous devez appairer les appareils.
/ .
17
-
18
Français
SR4842BTS_IM 23.09.16
1. N‘oubliez pas d’activer la fonction Bluetooth de votre lecteur (p. ex. téléphone portable). Pour cela, consultez le mode d’emploi de votre lecteur.
2. Utilisez le bouton TOOTH. « » commence à clignoter à l’écran. Peu après, vous entendrez le haut-parleur annoncer «PAIRING». Cela indique que ‘appareil est en mode d’appariement.
3. Sélectionnez le menu Bluetooth de votre lecteur et enre­gistrez l’appareil dans votre lecteur. Pour cela, consultez le mode d’emploi de votre lecteur. L’appareil «AEG BTS
» sera affiché sur votre lecteur comme sélection.
NOTE :
• Seul un lecteur peut être connecté à l’appareil à la fois. Si l’appareil est déjà connecté à un autre lecteur, l’appareil n’apparaîtra pas dans le menu de sélection BT.
• Maintenez enfoncé le bouton necter une connexion Bluetooth existante. commence à clignoter à l’écran.
4. Saisissez maintenant le mot de passe «0000» dans votre lecteur selon le fabricant de l’appareil, le modèle et la version du logiciel.
Après un enregistrement réussi, « entendrez le haut-parleur annoncer «CONNECTING». Dans la suite de la procédure, référez-vous au mode d’emploi du lecteur. Si possible, réglez le volume de l’appareil externe à un niveau confortable.
NOTE :
• En fonction du fabricant de l’appareil, vous devez effectuer à nouveau l’enregistrement (PAIRING) pour brancher les appareils.
• En cas de problèmes avec l’enregistrement d’un lecteur, désactivez la fonction de données mobiles / Wi-Fi de votre lecteur.
• La compatibilité Bluetooth ne peut pas être assurée pour les appareils (p. ex. téléphones portables) mis sur le marché dans un futur proche.
• Pour garantir une connexion optimale, assurez-vous que la batterie de votre lecteur est entièrement chargée.
• Certaines marques de téléphones portables ont un mode d’économie d’énergie. Désactivez-le car, sinon, cela peut créer des problèmes pendant le transfert de données via Bluetooth.
• Pour pouvoir transférer des données audio, le système Bluetooth doit rester activé sur votre lecteur. Respectez le mode d’emploi de votre lecteur.
M
pour sélectionner le mode BLUE-
/ pour décon-
» apparait et vous
SR 4842
« »
NOTE :
• Si un téléphone portable sur lequel vous jouez de la musique reçoit un appel, la musique sera interrompue. Appuyez sur le bouton Le son sera émis via la radio. Parlez en direction du microphone ou transférez l’appel sur votre télephone portable. En faisant ainsi, veuillez consulter la fenêtre de votre téléphone portable. Lorsque vous avez mis fin à l’appel téléphonique, la lecture reprendra.
• Lorsque les appareils sont débranchés, le haut-parleur annoncera «SPEAKERS DISCONNECTED». « clignotera à l’écran.
Description des boutons de commande
NOTE :
• En fonction du lecteur, les fonctions ne peuvent pas être toutes prises en charge.
• En fonction de l’appareil, vous devrez démarrer l’ap plication de lecture de la musique depuis l’appareil de lecture au préalable.
/ (4)
• Lecture de musique
Vous pouvez interrompre la lecture pour un court instant. Si vous enfoncez la touche à nouveau, la lecture reprend.
• Fonctionnement en haut-parleur de téléphone
- Appuyez sur la touche pour répondre ou terminer un appel.
- Appuyez et maintenez cette touche pour rejeter un appel entrant.
(3)
Appuyez une fois = Redémarre la piste actuelle depuis le
Appuyez deux fois = Passe au titre précédent. Appuyez trois fois = Joue le titre précédent, etc.
(5)
Vous pouvez utiliser ce bouton pour passer au suivant ou au titre suivant sauf un, etc.
Nettoyage
ATTENTION :
Ne pas plonger l’appareil dans l’eau.
• Débranchez la prise d’alimentation sur secteur avant de procéder au nettoyage.
• Vous pouvez nettoyer les salissures externes à l’aide d’un chiffon légèrement humidifié, sans aucun additif.
/ pour recevoir l’appel.
»
-
début.
SR4842BTS_IM 23.09.16
Dépannage
Problème Cause Solution
L’appareil ne fonctionne pas.
Aucun son. Le volume est
Mauvaise qualité du son.
Aucun signal audio pendant la connexion Bluetooth.
L’appareil ne se connecte pas.
L’appareil est bloqué et «ne répond plus».
trop bas. Le signal radio est
trop faible.
L’appareil n’est pas enregistré avec la source audio.
Volume trop bas. Augmentez le volume
L’enregistrement ne fonctionne pas.
La source audio est éteinte.
Le Bluetooth de la source audio est éteint.
La version Blue tooth n’est pas supportée.
Débranchez l’ali mentation pendant 5s puis rallumez l’appareil.
Augmentez le vo lume.
Essayez de régler la position de l’antenne.
Assurez-vous qu’il y a une connexion. Enregistrez de nou veau l’appareil avec la source audio, si nécessaire.
de l’appareil. Augmentez le volume
de la source audio. Vérifiez que la source
audio supporte le protocole A2DP.
Allumez la source audio.
Activez la fonction Bluetooth de la source audio.
-
Utilisez un autre lecteur.
-
-
-
Données techniques
Modèle : ........................................................................ SR 4842 BTS
Alimentation : ...................................... CA 100 – 240 V~, 50 / 60 Hz
Consommation : ........................................................................ 40 W
Classe de protection :......................................................................
Poids net : .................................................................environ 2,17 kg
Fonctionnement par batterie : ... 11,1 V, 2000 mAh, Lithium-Ion
Temps de mise en charge: ...................................environ 2,5 h
Temps de fonctionnement : ......................... jusqu’à 8 heures
Partie radio
Gammes de fréquence : .......................FM 87,5 ~ 108,0 MHz
Bluetooth
Prise en charge Bluetooth : ...........................................V 2.1+EDR
Portée : ................................................................ 15 mètres environ
Fréquences de transmission : .......................... 2,402 − 2,480 GHz
Protocoles : ................................................................A2DP / AVRCP
Français
Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications techniques ainsi que des modifications de conception dans le cadre du développement continu de nos produits.
Cet appareil est conforme à toutes les directives CE en vigueur, telles que les directives sur la compatibilité électro magnétique et les faibles tensions et a été fabriqué selon les derniers règlements de sécurité.
19
Élimination
Signification du symbole «Élimination »
Protégez votre environnement, ne jetez pas vos appareils électriques avec les ordures ména­gères.
Utilisez, pour l’élimination de vos appareils électriques, les bornes de collecte prévues à cet effet où vous pouvez vous débarrasser des appareils que vous n’utilisez plus.
Vous contribuez ainsi à éviter les impacts potentiels dans l’environnement et sur la santé de chacun, causés par une mauvaise élimination de ces déchets.
Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses formes des appareils électriques et électroniques usagés.
Vous trouverez toutes les informations sur les bornes d’éli mination des appareils auprès de votre commune ou de l’administration de votre communauté.
Mise au rebut des batteries
L’appareil comprend une batterie rechargeable. Les batteries usées ne doivent pas être jetées à la poubelle.
La batterie doit être retirée avant que le produit ne soit mis au rebut. Pour ce faire, contactez un spécialiste qualifié.
Les informations concernant le lieu où vous en débarrasser peuvent être trouvées via votre municipalité ou les autorités locales.
-
-
20
Español
SR4842BTS_IM 23.09.16
Instrucciones de servicio
Le agradecemos la confianza depositada en este producto y esperamos que disfrute de su uso.
Símbolos en este manual del usuario
Advertencias importantes para su seguridad están señaladas en especial. Siga estas advertencias incondicionalmente, para evitar accidentes y daños en el aparato:
AVISO:
Advierte de riesgos para su salud, e indica riesgo potencial de heridas.
ATENCIÓN:
Indica peligros potenciales para el dispositivo u otros objetos.
NOTA:
Indica recomendaciones e información para usted.
Instrucciones de seguridad
Antes de usar este dispositivo, lea cuidadosamente este manual del usuario y consérvelo junto con el certificado de garantía, el recibo de compra y, si es posible, el embalaje original, incluyendo el embalaje interno. Si entrega el dispo­sitivo a terceros, incluya también el manual del usuario.
• Para reducir el riesgo de incendio o electrocución, no exponga este dispositivo a la lluvia o la humedad. No use el dispositivo cerca del agua (por ejemplo, en el baño, la piscina o en sótanos húmedos).
• No use la unidad en lugares con extremos de calor, frío, polvo o humedad.
• No exponga el dispositivo a fuentes de calor, la acción directa de la luz solar o el contacto con objetos afilados.
• Esta unidad está destinada exclusivamente a su uso priva do y la aplicación específica para la que ha sido diseñada. Esta unidad no ha sido diseñada para fines comerciales.
• Asegúrese de que el cable de alimentación no esté doblado, enganchado ni en contacto con fuentes de calor.
• Asegúrese de que el cable de alimentación no represente riesgo de tropiezos.
• No toque nunca el enchufe ni el cable con las manos mojadas.
• No use el dispositivo con las manos mojadas.
• Conecte el dispositivo siempre a una toma de corriente correctamente instalada. Asegúrese de que la tensión del dispositivo se corresponda con la tensión de la red.
• El enchufe debe estar siempre accesible.
• Evite tapar las ranuras de ventilación del dispositivo. Mantenga una distancia mínima de 30 cm alrededor del dispositivo para una ventilación adecuada.
• No cubra nunca las ranuras de ventilación con objetos como revistas, manteles, cortinas, etc.
-
• No exponga la unidad a goteo ni salpicaduras de agua, ni coloque objetos llenos de agua, como jarrones, sobre la unidad.
• Las fuentes de llama abierta, como las velas encendidas, no deben colocarse sobre la unidad.
• No abra nunca el chasis del dispositivo. Una reparación inadecuada puede provocar graves riesgos para el usuario. Si el dispositivo, o especialmente el cable de alimentación, está dañado, no siga usando el dispo sitivo y hágalo reparar por un especialista cualificado. Compruebe regularmente si hay daños en el cable de alimentación.
• El dispositivo debe ser examinado con regularidad en busca de indicios de daños o desgaste material. Si se observan daños, el dispositivo no puede usarse.
• Desenchufe el enchufe de la toma de alimentación si no va a utilizar el dispositivo durante un periodo de tiempo prolongado.
• Desenchufe el enchufe de la toma de alimentación para realizar la limpieza o en caso de avería.
• Evite dañarse el oído con el volumen demasiado alto.
Estos símbolos pueden encontrarse en caso dado en el aparato, y son para indicar lo siguiente:
El símbolo del rayo advierte al usuario que hay componentes internos del aparato que pueden tener tensiones peligrosamente altas.
El símbolo con el signo de exclamación advierte al usuario que hay instrucciones de manejo y de mantenimiento importantes en la documentación que va adjunta.
Niños y personas débiles
• Para la seguridad de sus niños no deje material de embalaje (Bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.) a su alcance.
AVISO: No deje jugar a los niños con la lámina. ¡Existe peligro de asfixia!
• Este equipo no está destinado al uso por personas (niños incluidos) que tengan capacidades físicas, sensóricas o mentales limitadas o una falta de experiencia y/o conocimientos. Sólo pueden utilizar el equipo si una persona responsable por su seguridad se les vigile o se les instruye sobre el uso.
• Los infantiles deberían ser vigilados, para asegurar que no jueguen con el aparato.
-
SR4842BTS_IM 23.09.16
Información especial de seguridad de la batería integrada
ATENCIÓN:
• Riesgo de explosión en caso de sustitución incorrecta de la batería. Sustituir exclusivamente por el mismo tipo o equivalente.
• No exponga la batería integrada a impactos o presio nes fuertes.
-
Indicación de los elementos de manejo
1
Botón 2 3
4
5
6 7 Micrófono integrado 8 9 Pantalla
10 Indicador de carga de batería 11 Lámpara indicadora “Batería casi gastada“ 12 Micrófono integrado 13 Puerto AUX IN 14 Puerto USB 5 V 1 A 15 Asa de transporte 16 Conexión del cable de alimentación de AC IN
Alcance (no se muestra) Cable de alimentación
(encendido / espera)
Botón
M (modo operativo)
Botón
manual de emisoras)
Botón
emisoras automática / aceptar / rechazar llamada)
Botón (siguiente archivo de música
manual de emisoras)
Botón
Botón
(archivo anterior de música / búsqueda
/ (
reproducir / pausa
(reducir volumen)
+ (aumentar volumen)
/ iniciar búsqueda de
/ búsqueda
Puesta en servicio del aparato
• Seleccione una ubicación adecuada para el dispositivo. Las ubicaciones adecuadas son superficies secas, uniformes y antideslizantes sobre las que pueda usar con facilidad el dispositivo.
• ¡Asegúrese de que exista una ventilación adecuada para el dispositivo!
• Retire la película protectora del dispositivo si está adherida.
Alimentación (Cable de alimentación)
1. Asegúrese de que la tensión de la corriente coincida con los valores de la etiqueta identificadora.
2. Conecte el cable de alimentación suministrado con la conexión de ACIN en la parte posterior.
3. Introduzca el conector de alimentación en una toma correctamente instalada.
Español
NOTA:
Desconecte la unidad de la fuente de alimentación si no la va a utilizar durante un periodo de tiempo prolongado.
Funcionamiento con batería integrada
Puede usar el dispositivo con la batería integrada. Es necesa rio cargar la batería antes de utilizar la unidad con la batería.
1. La batería se cargará en cuanto se conecte el dispositivo con el cable de alimentación a una toma.
2. El testigo (10) de la pantalla indica el estado de carga.
• Naranja = la batería se está cargando
• Verde = batería cargada
Cuando el testigo (11) comience a parpadear, la carga de la batería se está acabando y debe cargarse.
ATENCIÓN:
Nunca deje el dispositivo desatendido durante el proceso de carga.
NOTA:
• El tiempo de carga varía en función del uso de la batería.
• Si el dispositivo está fuera de uso por un largo período de tiempo, cargue la batería al menos una vez cada 4 a 8 semanas. La batería se descarga constantemente también cuando el aparato está apagado.
• En funcionamiento AUX y Bluetooth: Después de unos 15 minutos sin señal, el dispositivo se apaga automáticamente.
21
-
Funcionamiento general
NOTA:
Los botones del dispositivo son táctiles. Toque suavemente las teclas con el dedo para realizar la función.
Encender / apagar el dispositivo
• Encienda el dispositivo manteniendo el botón nado durante aproximadamente 5 segundos. El disposi­tivo se enciende con el último modo de funcionamiento usado.
• Para apagar el dispositivo, mantenga presionado el botón durante aproximadamente 3 segundos.
Volumen Puede establecer el volumen deseado con los botones +/ − .
Ajustes de sonido
Si es necesario, cambie la configuración EQ en la unidad de reproducción para crear el mejor sonido posible.
presio-
22
Español
SR4842BTS_IM 23.09.16
Selección del modo operativo
Pulse repetidamente el botón M para seleccionar el modo operativo deseado.
FM
Bluetooth AUX
Toma de carga USB
Podrá cargar su Smartphone a través de esta toma. Utilice el cable USB de su Smartphone para realizar la conexión.
NOTA:
• Debido a los diferentes tipos de Smartphone disponi bles en la actualidad y sus diferentes capacidades de carga, la duración del proceso de carga dependerá del Smartphone y sus condiciones de funcionamiento.
• La reproducción de ficheros de audio a través de este conector no sera posible.
-
Escuchar la radio
Consejos para la recepción de señal FM
• La recepción de FM depende de la ubicación.
Siga los pasos siguientes:
- Extienda completamente la antena telescópica.
- Si fuera necesario, cambie la posición de la antena telescópica para mejorar la recepción.
• Según la localización, puede que no reciba algunas emisoras en su región o que las reciba con interferencias.
¡No es una avería del aparato!
Explorar emisoras FM
1. Seleccione el modo radio con el botón M .
2. Tiene dos posibilidades de buscar y guardar las emisoras de radio.
Búsqueda automática de emisoras ¡Importante! Toda emisora guardada anteriormente
quedará sobrescrita. El dispositivo buscará solamente las emisoras más potentes. Pueden memorizarse hasta 30 emisoras con esta opción. Según la ubicación, el número de emisoras detectadas puede variar en gran medida.
Mantenga pulsado el botón mente 3 segundos. El aparato busca emisoras de radio en la banda de frecuencia FM completa. Las emisoras encontradas se guardan en orden ascendente por la frecuencia.
Búsqueda manual de emisoras
Sintonice las emisoras deseadas con los botones y
. Al pulsar cualquier tecla, el dispositivo comenzará a
buscar hasta encontrar la siguiente emisora. La pantalla mostrará la correspondiente frecuencia. Las emisoras sintonizadas manualmente no pueden guardarse.
Pasar por las emisoras guardadas
Puede cambiar entre las emisoras guardadas pulsando repetidamente el botón
/ durante aproximada-
/ .
Reproducir archivos de música
Existen dos modos de reproducir archivos de música: utilizar un cable o reproducir inalámbricamente por medio de Bluetooth.
Con cable (Cable no incluido)
1. Si fuera necesario, emplee un adaptador apropiado (no incluido). Conecte el dispositivo externo del modo siguiente:
• Conecte a la toma AUX-IN con un cable de clavija de estéreo de 3,5 mm.
2. Utilice el botón M para seleccionar el modo AUX.
3. Inicie la reproducción en la fuente de audio. Escuche la reproducción por el altavoz.
4. Para otras operaciones, consulte el manual del usuario de la fuente de audio externa.
NOTA:
Ponga el volumen del dispositivo externo a un nivel cómo do en la medida de lo posible.
Reproducir música mediante Bluetooth
Bluetooth es una tecnología de conexión de radio inalámbri ca de dispositivos en distancias cortas. Los dispositivos con el estándar Bluetooth transmiten entre 2,402 y 2,480 GHz eb la banda ISM (Industrial, Scientific y Medical). Pueden produ- cirse interferencias causadas por redes WLAN, radios DAB, teléfonos inalámbricos u hornos microondas que funcionen en la misma banda de frecuencia.
Este dispositivo le ofrece la posibilidad de usar un dispositivo con Bluetooth habilitado. El radio de operación está limitado a aproximadamente 15 metros, dependiendo del entorno y de la unidad utilizada.
Si su dispositivo de reproducción soporta el perfil A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) y tiene función de reproductor de música, también puede transferir música de forma inalámbrica al dispositivo. El perfil A2DP implica un perfil Bluetooth multimarca. Al transmitir, se transfieren señales de audio estéreo inalámbricas entre el dispositivo reproductor (fuente) y el dispositivo receptor. Para poder controlar la fuente a distancia, el dispositivo de reproducción debe soportar el perfil AVRCP (Audio Video Remote Control Profile).
Debido a los diversos fabricantes de dispositivos, modelos y versiones de software, no puede garantizarse una total funcionalidad.
Registro en dispositivos (Emparejamiento)
Antes de escuchar música a través de la unidad, deberá emparejar los dispositivo.
1. Asegúrese de que la función Bluetooth esté activada en su reproductor (p.ej. teléfono móvil). Para hacerlo, consul te el manual de su reproductor.
-
-
-
SR4842BTS_IM 23.09.16
2. Utilice el botón M para seleccionar el modo BLUE-
TOOTH. En la pantalla comienza a parpadear “ “. En unos segundos escuchará desde el altavoz el aviso “PAIRING”. Esto indica que el dispositivo está en modo sincronización.
3. Elija el menú Bluetooth de su reproductor y registre el dispositivo. Para hacerlo, consulte el manual de su repro­ductor. El dispositivo “AEG el reproductor como selección.
NOTA:
• Solamente se puede conectar un dispositivo de reproducción con la unidad al mismo tiempo. Si la unidad ya está conectada con otro dispositivo de reproducción, el dispositivo no aparecerá en el menú de selección BT.
• Mantenga pulsado el botón tar una conexión Bluetooth existente. comienza a parpadear “
4. Introduzca la clave “0000” en su reproductor, según el fabricante del dispositivo, el modelo y la versión de software.
Cuando se ha registrado correctamente, aparece “ y escuchará por el altavoz el sonido “CONNECTING”. Para otros procedimientos, consulte el manual del usuario de la unidad de reproducción. Ponga el volumen del dispositivo externo a un nivel cómodo en la medida de lo posible.
NOTA:
• Según el fabricante del dispositivo, deberá realizar el registro (PAIRING) de nuevo para conectar los dispo sitivos.
• En caso de problemas con el registro de un dispositivo de reproducción, desactive las funciones de WiFi- / y datos móviles de su dispositivo de reproducción.
• La compatibilidad Bluetooth no puede garantizarse para dispositivos (como teléfonos móviles) futuros.
• Para garantizar una conexión óptima, asegúrese de que la batería del reproductor esté totalmente cargada.
• Algunas marcas de teléfonos móviles tienen un modo de ahorro de energía. Desactive el modo de ahorro de energía, podría resultar en problemas durante la trans ferencia de datos por Bluetooth.
• Para poder transferir datos de audio, el Bluetooth debe estar activado en su reproductor. Consulte el manual del reproductor.
• Si el teléfono móvil en el que está reproduciendo música recibe una llamada, la música se interrumpirá. Pulse el botón se reproducirá a través de la radio. Hable hacia el micrófono o transfiera la llamada a su teléfono móvil. Al hacer esto, por favor, consulte la notificación entrante (fadein) en la pantalla de su teléfono móvil. Después de terminar la llamada telefónica, se reanudará la reproducción.
SR 4842 BTS
“.
/ para recibir la llamada. El sonido
” se mostrará en
/ para desconec-
En la pantalla
-
Español
NOTA:
• Cuando los dispositivos se desconectan, el altavoz anunciará “SPEAKERS DISCONNECTED”. En la panta lla comienza a parpadear “ “.
Descripción de los botones de control
NOTA:
• Dependiendo del dispositivo de reproducción, puede que no se admitan todas las funciones.
• En función del dispositivo, debe iniciar primero la aplicación de música en el dispositivo de reproducción.
/ (4)
• Reproducción de música
Puede interrumpir brevemente la reproducción y reiniciar la. Al presionar de nuevo, continuará la reproducción.
• Funcionamiento del altavoz en modo teléfono
- Pulse el botón para contestar o finalizar una llamada entrante.
- Mantenga pulsado este botón para rechazar una llamada entrante.
(3)
Presione una vez = Reproduce el tema actual de nuevo
Presione dos veces = Salta al tema anterior. Presione tres veces = Reproduce un tema anterior, etc.
(5)
Puede usar este botón para saltar al siguiente tema, a al posterior, etc.
Limpieza
ATENCIÓN:
No sumerja el dispositivo en agua.
• Desconecte el enchufe de corriente antes de limpiar.
• Puede limpiar las manchas externas usando un trapo
-
ligeramente húmedo sin aditivos.
Resolución de problemas
Problema Causa Solución
La unidad no funciona.
Sin sonido. Volumen dema
Mala calidad de sonido.
desde el comienzo.
El dispositivo falla y se “cuelga”.
-
siado bajo. Señal de radio
demasiado débil.
Desconecte la alimen tación durante 5 s. y encienda de nuevo el dispositivo.
Aumente el volumen.
Pruebe a ajustar la posición de la antena.
23
-
-
-
24
Español
SR4842BTS_IM 23.09.16
Problema Causa Solución
No hay señal de audio durante la conexión Bluetooth.
El dispositivo no se puede conectar.
El dispositivo no está registrado con la fuente de audio.
El volumen está demasiado bajo.
El registro no funciona.
La fuente de audio está apa gada.
El Bluetooth está apagado en la fuente de audio.
La versión del Bluetooth no es admitida.
-
Asegúrese de que hay conexión. Registre de nuevo el dispo sitivo con la fuente de audio, en caso necesario.
Aumente el volumen en el dispositivo.
Aumente el volumen en la fuente de audio.
Compruebe para ver si la fuente de audio admite el protocolo A2DP.
Encienda la fuente de audio.
Encienda la función Bluetooth en la fuente de audio.
Utilice un dispositivo de reproducción diferente.
Eliminación
Significado del símbolo “cubo de basura”
-
Ayude a evitar potenciales impactos medioambientales y en la salud por una eliminación de residuos inadecuada.
Contribuye al reciclaje y otros modos de uso de aparatos eléctricos y electrónicos viejos.
Su municipalidad le proporcionará información sobre los puntos de recolección.
Eliminación de la batería
Las autoridades locales le pueden proporcionar información sobre la eliminación correcta de la batería.
Cuide del medio ambiente, no deseche apara­tos eléctricos con los residuos domésticos.
Deseche los aparatos eléctricos obsoletos o defectuosos en los puntos de recolección municipales.
La unidad incluye una batería recargable. Las baterías usadas no deben tirarse en la basura doméstica.
Es necesario retirar la batería antes de desechar el producto. Contacte con especialistas antes de hacerlo.
Datos técnicos
Modelo: ......................................................................... SR 4842 BTS
Alimentación: ...................................... CA 100 – 240 V~, 50 / 60 Hz
Consumo: ................................................................................... 40 W
Clase de protección: ........................................................................
Peso neto: ................................................................... aprox. 2,17 kg
Funcionamiento de la batería:......11,1 V, 2000 mAh, Ion de litio
Tiempo de carga: ....................................................aprox. 2,5 h
Tiempo de funcionamiento: ...............................hasta 8 horas
Componente de radio
Gama de frecuencias: ............................FM 87,5 ~ 108,0 MHz
Bluetooth
Soporte Bluetooth: .........................................................V 2.1+EDR
Alcance: ................................................................. aprox. 15 metros
Frecuencia de transmisión: ..............................2,402 − 2,480 GHz
Protocolos: .................................................................A2DP / AVRCP
El derecho de realizar modificaciones técnicas y de diseño en el curso del desarrollo continuo del producto está reservado.
Este dispositivo cumple con todas las directrices CE actuales, como la directriz de compatibilidad electromagnética y de bajo voltaje, y está fabricada según las últimas normas de seguridad.
SR4842BTS_IM 23.09.16
Istruzioni per l’uso
Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un buon utilizzo del dispositivo.
Simboli per questo manuale di istruzioni per l’uso
Le indicazioni importanti per la propria sicurezza sono indicati appropriatamente. Osservare assolutamente queste indica zioni, per evitare incidenti e danni all’apparecchio:
AVVISO:
Avvertimenti di pericoli alla salute e indica rischi potenziali di lesioni.
ATTENZIONE:
Indica pericoli potenziali per il dispositivo e altri oggetti.
NOTA: Sottolinea consigli e informazioni.
-
Istruzioni di sicurezza
Prima di usare questo dispositivo, leggere attentamente il manuale dell’utente e conservarlo con il Certificato di Garanzia, lo scontrino e, se possibile, la confezione originale. Se il dispositivo viene consegnato a terzi, consegnare anche il manuale dell’utente.
• Per evitare il rischio di scosse elettriche o incendi, non esporre il dispositivo a pioggia o umidità. Non utilizzare il dispositivo vicino ad acqua (ad es. bagni, piscine, ambienti umidi).
• Non usare l’unità in ambienti estremamente caldi, freddi, impolverati o umidi.
• Tenere il dispositivo lontano da calore, luce diretta del sole e bordi appuntiti.
• L’unità è progettata esclusivamente per uso privato e per lo scopo previsto. Questa unità non è idonea ad utilizzo commerciale.
• Accertarsi che il cavo di rete non sia piegato, schiacciato o in contatto con fonti di calore.
• Accertarsi che il cavo non determini pericoli.
• Non toccare mai la spina o il cavo con mani bagnate.
• Non utilizzare l’apparecchio con le mani umide.
• Collegare sempre l’unità ad una presa correttamente installata. Assicurarsi che il voltaggio del dispositivo corrisponda al voltaggio della rete.
• La spina di corrente deve essere sempre facilmente accessibile.
• Non coprire le ventole di ariazione del dispositivo. Man tenere una distanza minima di 30 cm intorno al dispositivo per assicurare sufficiente ventilazione.
• Non coprire mai i fori di ventilazione con oggetti come giornali, strofinacci, tende, ecc.
• Non esporre l’unità a perdite o schizzi d’acqua e non mettere recipiente contenenti acqua, come vasi con fiori, sull’unità.
-
Italiano
• Fonti di fuoco aperte, come candele che bruciano non devono essere messe sull’unità.
• Non aprire mai l’alloggiamento del dispositivo. Ripara­zioni non corrette potrebbero determinare pericoli per l’utente. Se il dispositivo o il cavo risultano danneggiati, non utilizzare più il dispositivo e farlo riparare da un tecnico professionista. Controllare regolarmente la spina e il cavo in caso di guasti.
• Controllare periodicamente che l’apparecchio non presenti danni e usura. In caso di danni, non utilizzare l’apparecchio.
• Estrarre la spina di alimentazione dalla presa se non si utilizza il dispositivo per un lungo periodo.
• Estrarre la spina di alimentazione dalla presa per il carica­mento o in caso di guasto.
• Evita danni al tuo udito con un volume troppo alto.
Questi simboli possono trovarsi eventualmente sull’apparec chio e rimandano ai seguenti elementi:
Il simbolo del lampo fa presente all’utente la presenza di pezzi all’interno dell’apparecchio che possono produrre alte tensioni pericolose.
Il simbolo con il punto esclamativo fa presente all’utente la presenza di importanti avvertenze per l’uso e la manutenzione nei fogli di accompagna mento dell’apparecchio.
Bambini e persone fragili
• Per sicurezza tenere l’imballaggio (sacchetto di plastica, scatola, polistirolo, ecc,) fuori dalla portata dei bambini.
AVVISO:
Non lasciar giocare i bambini piccoli con la pellicola.
Pericolo di soffocamento!
• Quest’apparecchio non è destinato all’uso da parte di persone (compresi i bambini) con capacità fisiche, psichiche, sensorie o intellettive limitate, o da persone sprovviste della necessaria esperienza e conoscenza, ad eccezione del fatto che ciò avvenga sotto la sorveglianza di una persona responsabile ed addetta alla loro sicurez za, o che ricevano da questa persona istruzioni su come debba essere utilizzato l’apparecchio.
• Evitare che i bambini giochino con l’apparecchio.
25
Informazioni speciali di sicurezza riguardanti la batteria integrata
ATTENZIONE:
• Rischio di esplosione in caso di sostituzione non corretta della batteria. Sostituire soltanto con una batteria dello stesso tipo.
• Non sottoporre la batteria integrata a colpi forti o pressione.
-
-
-
26
Italiano
SR4842BTS_IM 23.09.16
Elementi di comando
1 Tasto (acceso / standby) 2 Tasto M (modo oper) 3 Tasto
4 Tasto / (riproduzione / pausa / avvio ricerca automa-
5 Tasto (brano musicale successivo / ricerca stazioni
6 Tasto − (riduce il volume) 7 Microfono integrato 8 Tasto + (aumenta il volume)
9 Display 10 Indicatore ricarica della batteria 11 Spia “Batteria quasi scarica“ 12 Antenna telescopica 13 Porta AUX IN 14 Porta USB 5 V 1 A 15 Impugnatura 16 Connessione del cavo di alimentazione AC IN
Contenuto (non mostrato) Cavo alimentazione
(brano musicale precedente / ricerca stazioni
manuale)
tica stazioni / accettazione / rifi uto chiamata)
manuale)
Messa in funzione dell’apparecchio
• Scegliere un luogo idoneo al dispositivo. I luoghi adatti
sono asciutti e non scivolosi, non ché facilmente accessi bili per consentire di azionare l’apparecchio facilmente.
• Assicurare una ventilazione adeguata!
• Rimuovere la pellicola protettiva dal dispositivo se
presente.
Alimentazione (Cavo alimentazione)
1. Accertarsi che il voltaggio di rete corrisponda con le cifre
presenti sulla targhetta del dispositivo.
2. Collegare il cavo di alimentazione con la connessione
ACIN sul retro.
3. Inserire la spina del cavo di alimentazione in una presa
correttamente installata.
NOTA:
Scollegare l’apparecchio dall’alimentazione se non lo si
utilizza per periodi prolungati.
Funzionamento con batteria incorporata
E’ anche possibile utilizzare il dispositivo con la batteria incorporata. Effettuare la ricarica prima di far funzionare l’apparecchio a batteria.
1. La batteria sarà caricata non appena si collega il di
spositivo ad una presa di corrente utilizzando il cavo di alimentazione.
2. La spia (10) sul display indica lo stato di carica.
• Arancione = la batteria è in carica
-
• Verde = la batteria è carica
Quando la spia (11) inizia a lampeggiare la carica della batte ria si sta esaurendo ed è necessario caricare la batteria.
ATTENZIONE:
Non lasciare mai l’apparecchio senza sorveglianza durante la ricarica.
NOTA:
• Il tempo di ricarica varia in base all’uso della batteria.
• Se il dispositivo non è utilizzato per un lungo periodo, cambiare la batteria almeno una volta ogni 4 – 8 settima­ne. La batteria si scarica quando l’apparecchio è spento.
• In modalità AUX e Bluetooth: Dopo circa 15 minuti senza segnale l’apparecchio si spegne automaticamente.
Funzionamento generale
NOTA:
I tasti del dispositivo sono tasti touch. Toccare leggermente i tasti con un dito per effettuare una funzione.
Accendere / spegnereil dispositivo
• Accendere il dispositivo tenendo premuto il tasto circa 5 secondi. Il dispositivo si accende con l’ultima di modalità di funzionamento utilizzata.
• Per spegnere il dispositivo, tenere premuto il tasto per
­circa 3 secondi.
Volume
E’ possibile impostare il volume desiderato utilizzando i tasti +/ − .
Impostazioni suono
Se necessario, cambiare l’impostazione EQ dell’unità di riproduzione per creare l’audio migliore.
Selezionare il modo di funzionamento
Premere ripetutamente il tasto M per selezionare il modo di funzionamento desiderato.
FM
Bluetooth AUX
Presa di ricarica USB
È possible caricare lo Smartphone tramite questo spinotto. Utilizzare il cavo USB dello Smartphone per eseguire il collegamento.
NOTA:
• A causa dei diversi tipi di Smartphone offerti attual mente e alle loro diverse capacità di ricarica, la durata di carica dipende dallo Smartphone utilizzato e dalle condizioni di funzionamento.
-
per
-
SR4842BTS_IM 23.09.16
NOTA:
• Non è possible effettuare la riproduzione di file audio
con questo connettore.
Ascoltare la radio
Consigli per la ricezione FM
• La ricezione FM dipende dalla posizione.
Seguire i passi seguenti:
- Allunga completamente l’antenna telescopica.
- Se necessario, cambiare la posizione dell’antenna per migliorare la ricezione.
• In base alla posizione, alcune stazioni potrebbero non essere ricevute nella vostra regione, o solo con interferen ze. Non si tratta di un malfunzionamento del dispositivo!
Scansione delle stazioni FM
1. Selezionare la modalità radio utilizzando il tasto M .
2. Hai due possibilità per cercare e memorizzare le stazioni radio.
Ricerca automatica stazioni Importante! Qualsiasi stazione radio memorizzata in
precedenza sarà sovrascritta. Il dispositivo ricerca solo le stazioni con il segnale più forte. In questo modo saranno memorizzate fino ad un max. di 30 stazioni. In base alla località il numero di stazioni rilevate può cambiare signi ficativamente.
Premere e tenere premuto il tasto / per circa 3se­condi. Il dispositivo analizzerà la banda di frequenza FM complete per trovare stazioni radio. Le stazioni trovate sono memorizzate secondo ordine crescente di frequenza.
Ricerca delle stazioni radio manualmente
Sintonizzarsi sulle stazioni desiderate con i tasti e
. Tenendo premuti i tasti, il dispositivo avvierà la
scansione finché non arriva alla prossima stazione radio. Il display indicherà la rispettiva frequenza. nizzate manualmente non possono essere memorizzate.
Passare tra le stazioni memorizzate
E’ possibile passare tra le stazioni memorizzate premendo ripetutamente il tasto
/ .
-
Le stazioni sinto-
Riproduzione di file musicali
Ci sono due modi per riprodurre i file musicali: utilizzando un cavo oppure in modalità wireless tramite Bluetooth.
Con il cavo (cavo non incluso)
1. All’occorrenza, utilizzare un adattatore adatto (non incluso). Connettere il dispositivo esterno come di seguito:
• Collegarsi alla presa AUX-IN utilizzando un cavo da 3,5 mm con spinotto stereo.
Italiano
2. Utilizzare il tasto M per selezionare il modo AUX mode.
3. Avviare la riproduzione della fonte audio. Ascoltare la riproduzione audio tramite l’altoparlante.
4. Per la procedura fate riferimento al manual dell’utente della fonte audio esterna.
NOTA:
Se possibile, regolare il volume dell’unità esterna ad un livello comodo.
Riproduzione della musica via Bluetooth
Bluetooth utilizza una tecnologia per il collegamento radio wireless di apparecchi a breve distanza. Gli apparecchi con Bluetooth standard trasmettono tra 2,402 e 2,480 GHz nella banda ISM (Industrial, Scientific and Medical) (Industriale,
­Scientifica e medica). L’interferenza può essere causata ad
esempio dalle reti WLAN, radio DAB, telefoni cordless o forni a microonde che funzionano sulla stessa banda di frequenza.
Questo apparecchio permette di utilizzare un dispositivo Bluetooth. Il raggio funzionale è limitato a circa 15 metri, secondo l‘ambiente e l‘apparecchio utilizzato.
Se il dispositivo di riproduzione supporta il profilo A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) (Profilo Distribuzione Audio Avanzato), è possibile trasferire senza fili la musica al dispositivo. Il profilo A2DP comprende un profilo Bluetooth multi-vendor. Grazie allo streaming, i segnali audio stereo vengono trasferiti senza fili tra il distributivo di riproduzione (dorgente) e il dispositivo ricevente. Per controllare in remote la fonte, il dispositivo di riproduzione deve supportare il profilo AVRCP (Audio Video Remote Control Profile).
Grazie alle differenze realizzate dai diversi produttori e ai di versi software, non è possibile garantire la piena funzionalità.
Logging su dispositivi (Accoppiamento)
Prima di poter ascoltare la musica tramite l‘apparecchio, è necessario accoppiare gli apparecchi.
1. Controllare che la funzione Bluetooth sia attivata nel
lettore (per es. il telefono cellulare). A questo scopo, fare riferimento al manuale istruzioni del dispositivo di riproduzione.
2. Usare il tasto
La dicitura “ dopo si sente il diffusore annunciare “PAIRING”. Questo segnala che il dispositivo sia in modalità di abbinamento.
3. Selezionare il menu Bluetooth nel lettore e registrare l’ap-
parecchio nel lettore. A questo scopo, fare riferimento al manuale istruzioni del lettore. Il dispositivo “AEG BTS
• Può essere collegato solo un dispositivo di ripro
M
per selezionare la modalità BLUETOOTH.
inizia a lampeggiare sul display. Poco
” viene visualizzato nel lettore come selezionato.
NOTA:
duzione alla volta. Se il dispositivo è già collegato all’altro dispositivo di riproduzione, questo non apparirà nel menu di selezione BT.
27
-
SR 4842
-
28
Italiano
SR4842BTS_IM 23.09.16
NOTA:
• Tenere premuto il tasto ventuale connessione Bluetooth. inizia a lampeggiare sul display.
4. Inserire la password “0000” nel lettore a seconda dei produttori dell’apparecchio, del modello e della versione software.
A collegamento avvenuto, appare la dicitura “ diffusore annuncia “CONNECTING”. Per la procedura fate riferimento al manuale dell’utente dell’unità di riproduzione. Se possibile, regolate il volume dell’unità esterna ad un livello comodo.
NOTA:
• A seconda dei produttori, è necessario effettuare nuovamente la registrazione (PAIRING) prima di colle gare gli apparecchi.
• In caso di problemi con la registrazione di un dispositivo di riproduzione, disattivare la funzione WiFi-/e mobile del dispositivo di riproduzione.
• La compatibilità Bluetooth non può essere garantita per apparecchi (ad es. telefoni cellulari) messi in commercio in futuro.
• Per garantire un collegamento ottimale, controllare che la batteria del lettore sia completamente carica.
• Alcune marche di telefoni cellulati presentano il modo risparmio energetico, disattivare il modo risparmio energetico per evitare eventuali problemi durante il trasferimento di dati tramite Bluetooth.
• Per trasferire i dati audio, Bluetooth deve rimanere attivato sul lettore. Fare riferimento al manuale istruzioni del lettore.
• Se un telefono cellulare sul quale si sta riproducendo musica riceve una chiamata, la musica viene interrotta. Premi il tasto sarà emesso attraverso la radio. Parlare attraverso il microfono o trasferire la chiamata al telefono mobile. Durante questa operazione, far riferimento alla dissol­venza sul display del telefono cellulare. Dopo che hai terminato la chiamata, riprenderà la riproduzione.
• Quando I dispositivi interrompono il collegamento, il diffusore annuncia “SPEAKERS DISCONNECTED”. La dicitura “
/ per ricevere la chiamata. L’audio
“ lampeggia sul display.
/ per scollegare un’e-
La dicitura “
“ e il
-
Descrizione dei tasti di controllo
NOTA:
• Non tutte le funzioni possono essere supportate a seconda del dispositivo di riproduzione.
• A seconda del dispositivo, occorre prima avviare l’app musicale.
/ (4)
• Riproduzione musicale
Si può sospendere per qualche attimo la riproduzione e riavviarla. Premendo nuovamente si continua la riprodu zione.
• Funzionamento altoparlante telefono
- Premere il pulsante per rispondere ad una chiamata in arrivo o terminare una chiamata.
- Premere e tenere premuto questo pulsante per rifiutare una chiamata in arrivo.
(3)
Premere una volta = Avvia il brano corrente di nuovo
Premere due volte = Passa al brano precedente. Premere tre volte = Riproduce un brano precedente, ecc.
(5)
Usare questo tasto per saltare al brano successive o quello dopo ancora, ecc.
Pulizia
ATTENZIONE:
Non immergere l’apparecchio in acqua.
• Scollegare l’alimentazione prima di pulire l’apparecchio
• Rimuovere le macchie esterne con un panno leggermen te umido, senza detergente.
Risoluzione di problemi
Problema Causa Soluzione
L’unità non funziona
Nessun suono Volume troppo
Cattiva qualità del suono
Nessun segnale audio durante la connessione bluetooth.
dall’inizio.
L’unità è bloccata e “resta sospesa”
basso Segnale radio
troppo debole
Il dispositivo non è stato registrato con fonte audio.
Volume troppo basso.
Scollegare l’alimen tazione per 5 secondi e riaccendere l’appa­recchio.
Aumentare il volume
Cercare di regolare la posizionne dell’an tenna.
Assicurati che ci sia una connessione. Registra il dispositivo con la fonte audio di nuovo, se necessario.
Aumenta il volume del dispositivo.
Aumenta il volume sulla fonte audio.
-
-
-
-
SR4842BTS_IM 23.09.16
Problema Causa Soluzione
Il dispositivo non può esse re collegato.
La registrazione
-
non funziona.
La fonte audio è spenta
Il bluetooth è spento sulla fonte audio.
La versione del Bluetooth non è supportata.
Controlla per vedere se la fonte audio supporta il protocollo A2DP.
Accendi la fonte audio
Accendi la funzione Bluetooth sulla fonte audio.
Usa un dispositivo diverso di riprodu zione.
-
Dati tecnici
Modello: ........................................................................ SR 4842 BTS
Alimentazione: .................................... AC 100 – 240 V~, 50 / 60 Hz
Consumo di potenza: ............................................................... 40 W
Classe protezione: ............................................................................
Peso netto: ........................................................................ ca. 2,17 kg
Funzionamento della batteria: ..... 11,1 V, 2000 mAh, ioni di litio
Tempo di ricarica: .......................................................... ca. 2,5 h.
Tempo di esercizio: ...................................................fino a 8 ore
Componente della radio
Gamma di frequenza: ............................FM 87,5 ~ 108,0 MHz
Bluetooth
Supporto Bluetooth: .......................................................V 2.1+EDR
Gamma: ..........................................................................ca. 15 metri
Frequenza di trasmissione: ...............................2,402 − 2,480 GHz
Protocolli: ...................................................................A2DP / AVRCP
Si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche e di design nel corso dello sviluppo del prodotto.
Questo dispositivo risponde a tutte le direttive della CE, come la direttiva sulla compatibilità elettromagnetica e quella sul basso voltaggio ed è prodotto secondo le più recenti norme di sicurezza.
Italiano
29
Smaltimento
Significato del simbolo “Cassonetto con ruote”
Rispettare l’ambiente, non smaltire dispositivi elettrici nei rifiuti domestici.
Lo smaltimento di dispositivi obsoleti o difettosi deve avvenire tramite consegna presso punti di raccolta locali.
Aiutate ad evitare pericoli potenziali per l’ambiente e la nostra salute tramite uno smaltimento non corretto.
Voi contribuite al riciclaggio e altro forme di utilizzo di dispo sitivi elettrici e elettronici.
Il vostro comune è in grado di fornirvi informazioni sui punti di raccolta.
Smaltimento batterie
L’apparecchio è dotato di una batteria ricarica­bile. Non gettare le batterie usate insieme ai rifiuti domestici.
Rimuovere la batteria prima di gettare l’appa recchio. A questo scopo, contattare personale specializzato qualificato.
Per infomrazioni sullo smaltimento delle batterie, contattare le autorità locali o il comune.
-
-
30
English
SR4842BTS_IM 23.09.16
Instruction Manual
Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy using the appliance.
Symbols in these Instructions for Use
Important information for your safety is specially marked. It is essential to comply with these instructions in order to avoid accidents and prevent damage to the machine:
WARNING:
Warns of dangers for your health and indicates potential risks of injury.
CAUTION:
Indicates potential dangers for the device or other objects.
NOTE: Highlights tips and information for you.
Safety Instructions
Before using this device, carefully read this user manual and keep it together with the Warranty Certificate, cashier receipt and if possible, the original package inclusive its interior packing. If you hand on the device to any third person, include the user manual as well.
• To avoid the risk of fire or electric shock, you should not expose the device to rain or humidity. Do not use the device near water (e.g. bathroom, swimming pool, humid cellars).
• Do not use the unit in extremely hot, cold, dusty, or damp places.
• Keep the device away from heat, direct sunlight and sharp edges.
• The unit is designed solely for private use and its intend ed purpose. This unit is not designed for commercial use.
• Make sure that the power cable is not bent, pinched, or comes into contact with heat sources.
• Make sure that the power cable is not a tripping hazard.
• Never touch the mains plug or the cord with wet hands.
• Do not use the device with wet hands.
• Always connect the unit to a properly installed plug socket. Be sure the device voltage corresponds to the grid voltage.
• The mains plug must always be easily accessible.
• Avoid covering the device’s vent openings. Keep a min­imum distance of 30 cm around the device for sufficient ventilation.
• Never cover the vent holes with objects, such as maga­zines, tablecloths, curtains etc.
• This appliance shall not be exposed to dripping or splashing water and that no object filled with liquids such as vases shall be placed on apparatus.
• Open sources of fire, such as e.g. burning candles may not be placed onto the unit.
-
• Never open the device’s case. Improper repairs can cause severe danger to the user. If the device or particularly the power cord is damaged, don’t use the device any further and have it repaired by a qualified specialist. Check the power cord regularly for damages.
• The device needs to be examined regularly for signs of damage or material fatigue. If damage is noticed, the device may no longer be used.
• Pull the power plug from the socket if the device will be out of use for long periods.
• Pull the power plug from the socket for cleaning or in the case of a fault.
• Avoid damage to your hearing with volume that is too high.
These symbols may be found on the machine and are in tended to indicate the following:
The lightning symbol should advise the user of parts in the inside of the device which carry dan­gerously high voltage levels.
The symbol with an exclamation mark should advise the user of important operation or mainte­nance instructions in the accompanying documen­tation.
Children and Frail Individuals
• In order to ensure your children’s safety, please keep all packaging (plastic bags, boxes, polystyrene etc.) out of their reach.
WARNING:
Do not allow small children to play with the foil. There is a danger of suffocation!
• This device is not intended to be used by individuals (including children) who have restricted physical, sensory or mental abilities and / or insufficient knowledge and / or experience, unless they are supervised by an individual who is responsible for their safety or have received instructions on how to use the device.
• Children should be supervised at all times in order to ensure that they do not play with the device.
Special Safety Information Concerning the Built-in Battery
CAUTION:
• Risk of explosion in case of improper replacement of the battery. Replace only by the same or an equivalent type.
• Do not expose the built-in battery to hard impacts or pressures.
-
SR4842BTS_IM 23.09.16
Overview of the Components
1 button (on / standby) 2 M button (operating mode)
button (previous music file / manual station search)
3 4
/ button (play / pause / start automatic station
search / accept / refuse call)
5 button (next music file / manual station search) 6 button (reduce volume) 7 Built-in microphone 8 + button (increase volume)
9 Display 10 Battery charge indicator 11 Indicator lamp “Battery almost empty“ 12 Telescopic antenna 13 AUX IN port 14 USB 5 V 15 Carrying handle 16 AC IN power cord connection
Delivery scope (not shown) Mains cable
1 A port
Start-up of the Device
• Choose a suitable location for the device. Suitable loca-
tions are dry, even and antislip surfaces on which you may operate the device easily.
• Make sure there is proper ventilation for the device!
• Remove the protective film from the device, if present.
Power Supply (Mains Cable)
1. Make sure the grid voltage corresponds to the figures on
the rating plate.
2. Connect the supplied power cord with the ACIN connec
tion on the back.
3. Insert the mains plug to a properly installed socket.
NOTE:
Disconnect from mains power supply during longer periods
of non-use.
Operation with the Built-in Battery
You can also operate the device with the built-in battery. Before you can operate the unit with the battery, you must first charge it.
1. The battery will be charged as soon as the device is
connected with the power cable to an outlet.
2. The indicator light (10) in the display indicates the charge
status.
• Orange = the battery is being charged
• Green = the battery is fully charged
When the indicator light (11) starts flashing, the battery charge is running out and the battery must be charged.
English
CAUTION:
Never leave the unit unattended during charging.
NOTE:
• The charging time varies according to battery use.
• If the device is out of use for a long period of time, charge the battery at least once every 4 to 8 weeks. The battery will also constantly discharge when switched off.
• In AUX and Bluetooth operation: After about 15 minutes with no signal, the device switches off automatically.
General Operation
NOTE:
The buttons on the device are touch buttons. Touch the keys lightly with a finger to perform the function.
Turning the Device on / off
• Turn on the device by keeping the approx. 5seconds. The device turns on with the opera­tion mode used last.
• To turn off the device, keep the button pressed for approx. 3seconds.
Volume You can set the desired volume with the buttons +/ − .
Sound Settings
If necessary, change the EQ setting in your playback unit to create the best sound.
Select the Operating Mode
-
Repeatedly press the M button to select the desired oper ating mode.
FM
Bluetooth AUX
USB Charging Socket
You can charge your Smart phone through this jack. Use the USB cable of your Smart phone for the connection.
NOTE:
• Due to the different Smart phone types that are offered today, and their different charging capacities, the loading duration is dependent on the Smart phone used and its operating condition.
• A playback of audio-files through this connector is not possible.
button pressed for
31
-
32
English
SR4842BTS_IM 23.09.16
Listening to the Radio
Hints for FM Reception
• The FM reception depends on the location.
Follow the steps below:
- Completely extend the telescopic antenna.
- If necessary, change the position of the telescopic antenna to improve the reception.
• Depending on the location, some station may not be received in your region or only with interference. This is
not a malfunction of the device!
Scan FM Stations
1. Select the radio mode with the M button.
2. You have two possibilities to look for and store radio stations.
Automatic Station Scan Important! Any previously stored radio stations will be
overwritten. The device searches only for the strongest stations. Up to max. 30 stations will be memorized with this. Depending on the location, the number of detected stations can differ widely.
Press and hold the The device is searching the complete FM frequency band for radio stations. The stations found are stored ascend­ing by frequency. Tune the desired stations with the + and but- tons. When holding down either of the buttons, the device will start scanning until the next radio station is found. The display will show the respective frequency. The manually tuned stations cannot be stored.
Cycling through the stored stations
You can cycle through the stored stations by repeatedly pressing the
/ button for approx. 3 seconds.
/ button.
Playing Back Music Files
There are two ways to play music files: using a cable or cordless via Bluetooth.
By Cable (Cable not included)
1. If required, use a suitable adapter (not included). Connect the external device as follows:
• Connect to the AUX-IN socket using a 3.5 mm stereo jack plug cable.
2. Use the M button to select AUX mode.
3. Start the playback of your audio source. Listen to the sound playback via the speaker.
4. For the further procedure, please refer to the user manual of the external audio source.
NOTE:
If possible, adjust the volume of the external unit to a comfortable level.
Playing Back Music via Bluetooth
Bluetooth involves a technology for wireless radio connection of devices over a short distance. Devices with Bluetooth standard are transmitting between 2.402 and 2.480 GHz in the ISM band (Industrial, Scientific and Medical). Interference can be caused for example by WLAN-networks, DAB radios, cordless phones, or microwave ovens which work on the same frequency band.
This device offers you the possibility to use a Bluetooth-en abled device. The functional radius is limited to approx. 15metres depending on the surroundings and the unit used.
If your playing device supports the A2DP profile (Advanced Audio Distribution Profile) and has a music-player function, then you can also wirelessly transfer music to the device. The A2DP profile involves a multi-vendor Bluetooth profile. By streaming, stereo-audio signals are wirelessly transferred between the playing device (source) and the receiving device. To be able to remotely control the source, the play back device must support the AVRCP profile (Audio Video Remote Control Profile.
Due to the different device manufacturers, models, and software versions, a full functionality cannot be guaranteed.
Logging on Devices (Pairing)
Before you listen to music via the unit, you must pair the devices.
1. Ensure, that the Bluetooth function is activated in your player (e. g. mobile phone). For this, refer to the operation manual of your player.
2. Use ther M button to select BLUETOOTH mode. “ “ starts flashing in the display. Shortly after that you will hear the speaker announcing “PAIRING”. This signalizes that the device is in pairing mode.
3. Choose the Bluetooth menu in your player and register the device in your player. For this, refer to the operation manual of your player. The device “AEG show in your player as a selection.
NOTE:
• Only one playback device can be connected with the device at one time. If the device is already connected with another playback device, the device will not appear in the BT selection menu.
• Keep the an existing Bluetooth connection. “ “ starts flashing in the display.
4. Now enter the password “0000” in your player, depend ing on the device manufacturers, model, and software version.
After successful registration, hear the speaker announcing “CONNECTING”. For the further procedure, please refer to the user manual of the playback unit. If possible, adjust the volume of the external unit to a comfortable level.
/ button pressed to disconnect
SR 4842 BTS
appears and you will
-
-
” will
-
SR4842BTS_IM 23.09.16
NOTE:
• Depending on the device manufacturer, you need to perform the registration (PAIRING) again to connect the devices.
• In case of problems with the registration of a replay device, deactivate the WiFi- / and mobile data function in your playback device.
• The Bluetooth compatibility cannot be ensured for devic­es (e. g. mobile phones) getting released in the future.
• To ensure an optimal connection, make sure that the battery of your player is completely charged.
• Some of the mobile phone brands have an energy-sav ing mode. Deactivate the energy-saving mode as it can otherwise result in problems during the data transfer through Bluetooth.
• To be able to transfer audio data, Bluetooth needs to stay activated in your player. Observe the operation manual of your player.
• If a mobile phone on which you are playing music re ceives a call, the music will be interrupted. Press the /
button to receive the call. The sound will be played back through the radio. Speak towards the microphone or transfer the call to your mobile phone. When doing this, please refer to the fade-in on the display of your mobile phone. After you have terminated the phone call, the playback will resume.
• When the devices get disconnected, the speaker will announce “SPEAKERS DISCONNECTED”. “ flashes in the display.
Description of the Control Buttons
NOTE:
• Not all the functions may be supported depending on the playback device.
• Depending on the device, you must start the music app on your playback device beforehand.
/ (4)
• Bluetooth music
You can briefly interrupt and resume playback using this button. Pressing again continues playback.
• Speakerphone operation
- Press the button to answer or finish an incoming call.
- Press and hold this button to reject an incoming call.
(5)
You can use this button to jump to the next or overnext title etc.
Cleaning
CAUTION:
Do not immerse the device in water.
• Disconnect the mains plug before cleaning.
• You may wipe off external stains, using a slightly damp cloth without any additives.
-
Troubleshooting
Problem Cause Solution
The unit cannot be operated.
­No sound. Volume is too
Poor sound quality.
No audio signal during bluetooth connection.
Device can not be con nected.
The unit is blocked and “hangs”.
low. Radio signal too
weak. The device is not
registered with the audio source.
Volume too low. Increase the volume
Registration does
-
not work.
Audio source is shut off.
Bluetooth is shut off on the audio source.
Bluetooth version is not supported.
Disconnect the power supply for 5 seconds. Then switch the device on again.
Increase the volume.
Try to adjust the antenna position.
Ensure that there is a connection. Register the device with the audio source again, if necessary.
on the device. Increase the volume
on the audio source. Check to see if the
audio source supports the A2DP protocol.
Turn on the audio source.
Turn on the Bluetooth function on the audio source.
Use a different play back device.
English
33
-
(3)
Press once = Starts the current title again from the
Press twice = Jumps to the preceding title. Press three times = Plays a preceding title, etc.
beginning.
34
English
SR4842BTS_IM 23.09.16
Technical Data
Model: ........................................................................... SR 4842 BTS
Power supply: ...................................... AC 100 – 240 V~, 50 / 60 Hz
Power consumption:................................................................. 40 W
Protection class: ................................................................................
Net weight: .............................................................. approx. 2.17 kg
Battery operation: ......................... 11.1 V, 2000 mAh, Lithium-Ion
Charging time: .......................................................approx. 2.5 h
Operating time: .....................................................up to 8 hours
Radio section
Frequency ranges: ..................................FM 87.5 ~ 108.0 MHz
Bluetooth
Bluetooth support: ..........................................................V 2.1+EDR
Range: ..................................................................approx. 15 metres
Transmission frequency: ......................................2.402-2.480 GHz
Protocols: ...................................................................A2DP / AVRCP
The right to make technical and design modifications in the course of continuous product development remains reserved.
This device complies with all current CE directives, such as electromagnetic compatibility and low voltage directive and is manufactured according to the latest safety regulations.
Disposal
Meaning of the “Dustbin” Symbol
Protect our environment: do not dispose of electrical equipment in the domestic waste.
Please return any electrical equipment that you will no longer use to the collection points provided for their disposal.
This helps avoid the potential effects of incorrect disposal on the environment and human health.
This will contribute to the recycling and other forms of re-utili sation of electrical and electronic equipment.
Information concerning where the equipment can be dis posed of can be obtained from your local authority.
Disposal of batteries
The unit includes a rechargeable battery. Used batteries do not belong in household waste.
The battery must be removed before the product is disposed of. Contact qualified specialists to do so.
Information on where the battery must be disposed of can be found via your local authorities or municipalities.
-
-
SR4842BTS_IM 23.09.16
Instrukcja obsługi
Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że korzystanie z urządzenia sprawi Państwu radość.
Symbole użyte w tej instrukcji obsługi
Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkownika są specjalnie wyróżnione. Koniecznie stosuj się do tych wskazó wek, aby uniknąć wypadków i uszkodzenia urządzenia:
OSTRZEŻENIE:
Niebezpieczeństwo dla zdrowia oraz potencjalne ryzyko obrażeń ciała.
UWAGA:
Oznacza potencjalne zagrożenie urządzenia lub innych obiektów.
WSKAZÓWKA:
Podświetlone wskazówki oraz informacje.
-
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
Przed użyciem urządzenia, należy dokładnie przeczytać podręcznik użytkowania i zachować go wraz z gwarancją, paragonem oraz w razie możliwości wraz z oryginalnym opakowaniem zawierającym wewnętrzne elementy. W razie przekazania urządzenia osobom trzecim, należy dołączyć podręcznik użytkowania.
• Aby uniknąć ryzyka porażenia prądem, nie wolno narażać urządzenia na działanie deszczu ani wilgoci. Nie korzystać z urządzenia w pobliżu wody (np. w łazience, na basenie, w wilgotnych piwnicach).
• Urządzenia nie należy używać w bardzo gorących, zimnych, zakurzonych ani wilgotnych miejscach.
• Trzymać urządzenie z dala od źródeł ciepła, bezpośrednie działanie promieni słonecznych i ostre krawędzie.
• Z urządzenia należy korzystać wyłącznie do celów prywat­nych i zgodnie z przeznaczeniem. Urządzenie to nie jest przeznaczone do użytku komercyjnego.
• Sprawdzić, czy kabel zasilający nie jest skręcony, zaczepiony lub nie styka się ze źródłami gorąca.
• Sprawdzić, czy kabel zasilania nie powoduje ryzyka potknięcia.
• Wtyczki zasilającej ani kabla nie należy nigdy dotykać mokrymi rękoma.
• Nie należy korzystać z urządzenia mokrymi rękami.
• Urządzenie należy zawsze podłączać do prawidłowo zainstalowanego gniazda elektrycznego. Sprawdzić, czy napięcie urządzenia odpowiada napięciu w sieci.
• Wtyczka zasilająca musi być zawsze łatwo dostępna.
• Nie przykrywać otworów wentylacyjnych urządzenia. Zachować minimalną odległość 30 cm wokół urządzenia dla zapewnienia dostatecznej wentylacji.
• Nie należy nigdy zasłaniać otworów wentylacyjnych przedmiotami, takimi jak czasopisma, obrusy, firanki itp.
Język polski
• Urządzenia nie należy wystawiać na działanie kapiącej ani rozchlapującej się wody, a także nie należy na nim stawiać naczyń wypełnionych wodą, takich jak wazony z kwiatami.
• Na urządzeniu nie należy stawiać źródeł otwartego ognia, takich jak zapalone świeczki.
• Nie otwierać obudowy urządzenia. Nieprawidłowo wy konane naprawy mogą stwarzać niebezpieczeństwo dla użytkownika. Jeśli samo urządzenie lub, w szczególności, kabel zasilający, są uszkodzone, nie korzystać z urządzenia i zlecić jego naprawę specjaliście z odpowiednimi kwalifikacjami. Regularnie sprawdzać kabel pod kątem uszkodzeń.
• Urządzenie musi być regularnie sprawdzane pod kątem uszkodzeń lub zmęczenia materiału. Jeżeli uszkodzenia są widoczne, urządzenie nie może być już używana.
• Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, na­leży odłączyć wtyczkę zasilającą od gniazda elektrycznego.
• Przed rozpoczęciem czyszczenia i w razie wystąpienia awarii należy odłączyć wtyczkę od gniazda elektrycznego.
• Unikaj uszkodzenia słuchu przy zbyt wysokim natężeniu dźwięku.
Poniższe symbole mogą znajdować się na urządzeniu i mają zwracać Państwa uwagę na:
Symbol błyskawicy ma zwrócić uwagę użytkownika na znajdujące się we wnętrzu urządzenia części, które są pod niebezpiecznie wysokim napięciem.
Symbol z wykrzyknikiem ma zwrócić uwagę użyt­kownika na znajdujące się w załączonych doku­mentach ważne wskazówki związane z obsługą i konserwacją urządzenia.
Dzieci i osoby niepełnosprawne
• Dla bezpieczeństwa dzieci proszę nie zostawiać swobod nie dostępnych części opakowania (torby plastikowe, kartony, styropian itp.).
OSTRZEŻENIE: Nie pozwalaj dzieciom bawić się folią. Niebezpieczeń stwo uduszenia!
• To urządzenie nie może być używane przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych możliwościach fizycznych, moto rycznych lub umysłowych lub nie posiadające niezbędne­go doświadczenia i / lub wiedzy. Użytkowanie urządzenia przez takie osoby jest możliwe wyłącznie pod nadzorem opiekuna lub po otrzymaniu wskazówek dotyczących używania urządzenia.
• Nie pozwalaj dzieciom bawić się urządzeniem.
35
-
-
-
-
36
Język polski
SR4842BTS_IM 23.09.16
Specjalne informacje o bezpieczeństwie dotyczące wbudowanego akumulatora
UWAGA:
• Ryzyko wybuchu w przypadku nieprawidłowej wymiany akumulatora. Wymieniać tylko na ten sam lub równo ważny rodzaj.
• Nie narażać wbudowanej baterii na silne uderzenia lub naciski.
-
Przegląd elementów obsługi
1
Przycisk
2
Przycisk
3
Przycisk wanie stacji)
4
Przycisk matycznego wyszukiwanie stacji / przyjęcie / odrzucenie połączenia)
5
Przycisk nie stacji)
6
Przycisk 7 Wbudowany mikrofon 8
Przycisk 9 Wyświetlacz
10 Wskaźnik ładowania akumulatora 11 Wskaźnik świetlny „Akumulator prawie wyczerpany“ 12 Antena teleskopowa 13 Port AUX IN 14 Port USB 5 V 1 A 15 Uchwyt do przenoszenia 16 Złącze kabla zasilania AC IN
(włączanie / czuwanie)
M (działania)
(poprzedni plik muzyczny / ręczne wyszuki-
/ (odtwarzanie / pauza / uruchamianie auto-
(następny plik muzyczny / ręczne wyszukiwa-
(zmniejszanie głośności)
+ (zwiększanie głośności)
WSKAZÓWKA:
Wyjąć wtyczkę z gniazdka, jeśli nie korzystamy z urządzenia przez dłuższy czas.
Praca z wbudowanym akumulatorem
Możliwa jest praca urządzenia z wbudowanym akumulato rem. Aby urządzenie mogło być zasilane za pomocą baterii, należy ją najpierw naładować.
1. Akumulator będzie się ładował, jak tylko urządzenie będzie podłączone za pomocą przewodu zasilającego do gniazda sieciowego.
2. Kontrolka (10) na wyświetlaczu wskazuje stan naładowania.
• Pomarańczowy = akumulator jest ładowany
• Zielony = akumulator jest naładowany
Gdy kontrolka (11) zaczyna migać, oznacza to, że akumulator wyczerpał się i musi zostać naładowany.
UWAGA:
Ładowanego urządzenia nie należy nigdy pozostawiać bez nadzoru.
WSKAZÓWKA:
• Czas ładowania różni się zależnie od wykorzystania baterii.
• W przypadku przewidywanego dłuższego okresu nie­użytkowania urządzenia, akumulator/baterię urządzenia należy doładowywać przynajmniej raz na 4 do 8 wygod­ni. Bateria stale rozładowuje się, kiedy jest wyłączona.
• Praca w trybie AUX i Bluetooth: Po około 15 minutach braku sygnału urządzenie auto­matycznie wyłącza się.
-
Zestaw (niepokazany) Kabel sieciowy
Uruchomienie urządzenia
• Należy wybrać odpowiednią lokalizację dla urządzenia. Należy ustawić je na suchej, płaskiej i antypoślizgowej powierzchni w miejscu, zapewniającym łatwy dostęp do urządzenia.
• Należy pamiętać, że urządzenie musi mieć zapewnioną odpowiednią wentylację!
• Zdjąć warstwę ochronną z urządzenia, o ile jest.
Zasilanie (Kabel sieciowy)
1. Należy upewnić się, że napięcie sieciowe jest zgodne z parametrami na tabliczce znamionowej.
2. Podłączyć kabel zasilania do złącza ACIN w tylnej części.
3. Włożyć wtyczkę kabla sieciowego do prawidłowo zainsta lowanego gniazdka.
-
Podstawowa obsługa
WSKAZÓWKA:
Przyciski na urządzeniu to przyciski dotykowe. Dotykać przycisków delikatnie, aby wykonać funkcję.
Włączanie / wyłączanie urządzenia
• Włączyć urządzenie, naciskając przycisk go przez ok. 5 sekund. Urządzenie włączy się z trybu pracy używanego jako ostatni.
• Aby wyłączyć urządzenie, przytrzymać przycisk wciśnięty przez ok. 3 sekundy.
Głośność Głośność można regulować przyciskami +/ − .
Ustawienia dźwięku
W razie potrzeby można zmienić ustawienie EQ urządzenia odtwarzającego w celu uzyskania najwyższej jakości dźwięku.
i przytrzymując
SR4842BTS_IM 23.09.16
Wybór trybu pracy
Kilkakrotnie nacisnąć przycisk M aby wybrać żądany tryb pracy.
FM
Bluetooth AUX
Gniazdko ładowania USB
Poprzez to gniazdko jack można doładować smartfon. Należy użyć kabla USB w smartfonie dla tego połączenia.
WSKAZÓWKA:
• Z powodu różnych typów smartfonów, jakie dzisiaj są oferowane oraz różnych możliwości ładowania, czas trwania ładowania zależy od używanego smartfona oraz jego stanu.
• Nie jest możliwe odtwarzanie plików audio poprzez złącze.
Słuchanie radia
Wskazówki dotyczące odbioru stacji FM
• Odbiór FM zależy od miejsca.
Należy wykonać poniższe czynności:
- Całkowicie rozwinąć antenę teleskopową.
- W razie konieczności zmień położenie anteny telesko powej, aby poprawić odbiór.
• W zależności od lokalizacji niektóre stacje radiowe mogą nie być odbierane w danym regionie lub ich odtwarzaniu mogą towarzyszyć zakłócenia. Nie oznacza to wadliwego działania urządzenia!
Wyszukiwanie stacji FM
1. Wybrać tryb radia przyciskiem M .
2. Istnieją dwie opcje wyszukiwania i zapisywania stacji radiowych.
Automatyczne wyszukiwanie stacji Ważne! Wszelkie uprzednio ustawione stacje zostaną
nadpisane. Urządzenie wyszukuje tylko najsilniejsze stacje. Może wprowadzić do swojej pamięci do maks. 30 stacji. W zależności od lokalizacji, liczba wykrytych stacji może się bardzo różnić.
Naciśnij przyciske / i przytrzymaj go przez ok. 3sekun­dy. System przeszuka cały zakres częstotliwości radiowych FM. Odnalezione stacje zostaną zapisane w kolejności rosnącej według ich częstotliwości.
Ręczne wyszukiwanie stacji radiowych
Nastroić wybrane stacje za pomocą przycisków oraz
. Kiedy przytrzymujemy jeden z przycisków urządzenie
rozpocznie skanowanie aż do znalezienia kolejnej stacji ra­diowej. Wyświetlacz pokazuje odpowiednią częstotliwość. Stacji wybranych ręcznie nie można zapisać w pamięci.
Przeskakiwanie po zapamiętanych stacjach
Można przełączać stacje zapisane przez wielokrotne naciska nie przycisku / .
-
Język polski
Odtwarzanie plików muzycznych
Istnieją dwa sposoby, aby odtwarzać pliki muzyczne: za pomocą kabla lub bezprzewodowo przez Bluetooth.
Połączenie kablowe (Kabel nie jest dołączony)
1. W razie konieczności użyj odpowiedniej przejściówki (nie jest dołączona). Podłącz urządzenie zewnętrzne w następujący sposób:
• Podłącz do gniazda AUX-IN przy użyciu kabla z wtycz ką typu jack stereo 3,5 mm.
2. Za pomocą przycisku M wybrać tryb AUX.
3. Rozpocznij odtwarzanie za pomocą źródła dźwięku. Dźwięk będzie odtwarzany przez głośnik.
4. Informacje o dalszych czynnościach można znaleźć w podręczniku użytkownika zewnętrznego źródła dźwięku.
WSKAZÓWKA:
O ile to możliwe, należy ustawić odpowiedni poziom głośności urządzenia zewnętrznego.
Odtwarzanie muzyki poprzez Bluetooth
Bluetooth to technologia bezprzewodowej łączności radiowej urządzeń znajdujących się w bliskim zasięgu. Urządzenia obsługujące standard Bluetooth przesyłają dane w zakresie częstotliwości od 2,402 do 2,480 GHz w paśmie ISM (Industrial, Scientific i Medical). Zakłócenia mogą być powodowane na przykład przez sieci WLAN, radia DAB, telefony bezprzewodowe lub kuchenki mikrofalowe, które to urządzenia działają w tym samym paśmie częstotliwości.
Urządzenie to zapewnia możliwość korzystania z urządzeń obsługujących technologię Bluetooth. Promień działania jest ograniczony do około 15 metrów, w zależności od otoczenia i używanego urządzenia.
Jeśli urządzenie odtwarzające obsługuje profil A2DP (ang. Advanced Audio Distribution Profile; profil zaawansowanej dystrybucji audio) i jest wyposażone w funkcję odtwarzacza muzycznego, można także bezprzewodowo przesyłać do niego pliki muzyczne. Profil A2DP jest profilem Bluetooth wielu dostawców. Podczas transmisji sygnały dźwięku stereo są przesyłane bezprzewodowo między urządzeniem odtwa rzającym (źródło), a urządzeniem odbierającym. Aby możliwa była zdalna obsługa źródła, odtwarzacz musi obsługiwać profil AVRCP (ang. Audio Video Remote Control Profile; profil zdalnego sterowania audio/wideo).
Ze względu na różnych producentów, różne modele i wersje oprogramowania urządzeń, nie można zagwarantować pełnej funkcjonalności.
Logowanie urządzeń (parowanie)
Przed rozpoczęciem słuchania muzyki za pomocą tego urządzenia, urządzenia należy najpierw sparować.
-
37
-
-
38
Język polski
SR4842BTS_IM 23.09.16
1. Sprawdź, czy funkcja Bluetooth jest włączona w odtwa­rzaczu (np. w telefonie komórkowym). Informacje na ten temat można znaleźć w instrukcji obsługi odtwarzacza.
2. Aby wybrać tryb BLUETOOTH skorzystaj z przycisku Na wyświetlaczu zacznie migać komunikat „ “. Po chwili z głośnika wyemitowany zostanie komunikat „PAIRING”. To sygnalizuje, że urządzenie jest w trybie parowania.
3. Wybierz menu Bluetooth w odtwarzaczu i zarejestruj w nim to urządzenie. Informacje na ten temat można znaleźć w instrukcji obsługi odtwarzacza. Jako wybór na wyświetlaczu odtwarzacza pojawi się urządzenie „
WSKAZÓWKA:
• Tylko jedno urządzenie odtwarzające można połą czyć jednorazowo z urządzeniem. Jeśli urządzenie jest już podłączone z innym urządzeniem do odtwarzania, to urządzenie nie pojawi się w menu wyboru BT.
• Trzymać wciśnięty przycisk istniejące połączenie Bluetooth. zacznie migać komunikat „ “.
4. Wprowadź w odtwarzaczu hasło „0000”; zależy ono od producenta, modelu i wersji oprogramowania urządzenia.
Po pomyślnym ukończeniu rejestracji pojawi się komunikat „
“, a z głośnika wyemitowany zostanie komunikat „CONNECTING”. Wskazówki dotyczące dalszych czynności odnajdziesz w instrukcji obsługi urządzenia odtwarzającego. Jeśli to możliwe, dopasuj głośność urządzenia zewnętrznego do komfortowego poziomu.
WSKAZÓWKA:
• W zależności od producenta urządzenia, należy ponow nie wykonać rejestrację (PAROWANIE), aby połączyć urządzenia.
• W przypadku problemów z rejestracją urządzenia odtwarzającego należy wyłączyć jego funkcję WiFi / danych mobilnych.
• Nie można zapewnić zgodności ze standardem Bluetooth w przypadku urządzeń (np. telefonów komór kowych), które zostaną wydane w przyszłości.
• W celu zapewnienia optymalnego połączenia należy upewnić się, że akumulator odtwarzacza jest w pełni naładowany.
• Niektóre marki telefonów komórkowych zapewniają tryb oszczędzania energii. Tryb oszczędzania energii należy wyłączyć, ponieważ może on być przyczyną problemów podczas transferu danych za pomocą technologii Bluetooth.
• Aby możliwe było przesyłanie danych dźwiękowych, funkcja Bluetooth odtwarzacza musi pozostać aktywna. Należy zapoznać się z instrukcją obsługi odtwarzacza.
AEG SR 4842 BTS
/ aby odłączyć
Na wyświetlaczu
M
.
”.
-
WSKAZÓWKA:
• Jeśli z telefonem komórkowym, za pomocą którego odtwarzana jest muzyka, nawiązane zostanie połącze nie, odtwarzanie muzyki zostanie przerwane. Nacisnąć przycisk / , aby odebrać połączenie. Dźwięk będzie odtwarzany przez radio. Mów w kierunku mikrofonu lub przełącz rozmowę na telefon komórkowy. Podczas wykonywania tej czynności należy zwrócić uwagę na pozycje widoczne na wyświetlaczu telefonu komórko­wego. Po zakończeniu rozmowy telefonicznej, ponow­nie pojawi się odtwarzanie.
• Gdy urządzenia zostaną rozłączone, z głośnika wyemi towany zostanie komunikat „SPEAKERS DISCONNEC­TED”. Na wyświetlaczu zacznie migać komunikat „ “.
Opis przycisków kontrolnych
WSKAZÓWKA:
• Zależnie od urządzenia odtwarzającego nie wszystkie funkcje mogą być obsługiwane.
• W zależności od urządzenia może być konieczne wcze śniejsze uruchomienie aplikacji do odtwarzania muzyki na urządzeniu odtwarzającym.
/ (4)
• Odtwarzanie muzyki
Mogą Państwo na krótko przerwać odtwarzanie a następ nie ponownie je uruchomić. Dla kontynuacji odtwarzania wcisnąć ten klawisz ponownie.
• Działanie zestawu głośnomówiącego
-
- Naciśnij przycisk, aby odebrać lub zakończyć połącze nie przychodzące.
- Wciśnij i przytrzymaj ten przycisk, aby odrzucić połącze- nie przychodzące.
(3)
Nacisnąć raz = Zaczyna bieżący utwór ponownie od
-
Nacisnąć dwa razy = Przeskakuje do poprzedniego utworu. Nacisnąć trzy razy = Odtwarza poprzedni utwór, itp.
(5)
Można użyć tego przycisku, aby przeskoczyć do następnego lub jeszcze następnego utworu, itp.
Czyszczenie
UWAGA:
Nie wolno zanurzać urządzenia w wodzie
• Przed rozpoczęciem czyszczenia należy odłączyć wtyczkę zasilającą.
początku.
-
-
-
-
-
SR4842BTS_IM 23.09.16
• Zabrudzenia powierzchni zewnętrznej można zetrzeć nieznacznie wilgotną szmatką bez żadnych środków czyszczących.
Rozwiązywanie problemów
Problem Przyczyna Rozwiązanie
Nie można obsługiwać urządzenia.
Brak dźwięku. Ustawiono zbyt
Niska jakość dźwięku.
Brak sygnału audio podczas połączenia Bluetooth.
Nie można podłączyć urządzenia.
Urządzenie jest zablokowane i „zawiesiło się”.
niski poziom głośności.
Sygnał radiowy jest zbyt słaby.
Urządzenie nie jest zarejestro wane ze źródłem audio.
Zbyt mała gło śność
Rejestracja nie działa.
Źródło audio jest wyłączone.
Bluetooth jest wyłączony na źródle audio.
Nieobsługiwana jest wersja Blu etooth.
-
-
-
Odłącz zasilanie na 5 s. Następnie włącz ponownie urządzenie.
Zwiększ poziom głośności.
Spróbuj dostosować położenie anteny.
Sprawdzić, czy jest połączenie. Zareje­strować urządzenie ponownie ze źródłem audio, jeśli jest to konieczne.
Zwiększyć głośność na urządzeniu
Zwiększyć głośność na źródle audio.
Sprawdzić, czy źródło audio obsługuje protokół A2DP.
Włączyć źródło audio.
Włączyć funkcję Bluetooth na źródle audio.
Skorzystać z innego urządzenia odtwarza­jącego.
Dane techniczne
Model: ........................................................................... SR 4842 BTS
Źródło zasilania: ..................................AC 100 – 240 V~, 50 / 60 Hz
Zasilanie: ...................................................................................... 40 W
Klasa ochrony: ...................................................................................
Waga netto: ......................................................................ok. 2,17 kg
Zasilanie bateryjne: ................11,1 V, 2000 mAh, Czas ładowania
Czas ładowania: ..............................................................ok. 2,5 h
Czas pracy: ............................................................... do 8 godzin
Radio
Zakresy częstotliwości: ...........................FM 87,5 ~ 108,0 MHz
baterii litowo-jonowej
Język polski
Bluetooth
Obsługiwany standard Bluetooth: ...............................V 2.1+EDR
Zakres: ......................................................................... ok. 15 metrów
Częstotliwość transmisji: ...................................2,402 − 2,480 GHz
Protokoły: ...................................................................A2DP / AVRCP
Zastrzegamy sobie prawo wprowadzania zmian technicznych i projektowych w trakcie ciągłego rozwoju produktu.
Niniejsze urządzenie odpowiada wymaganiom normy bez pieczeństwa użytkowania oraz spełnia wymagania dyrektywy niskonapięciowej i kompatybilności elektromagnetycznej.
39
-
Warunki gwarancji
Przyznajemy 24 miesiące gwarancji na produkt licząc od daty zakupu.
W tym okresie będziemy bezpłatnie usuwać w terminie 14 dni od daty dostarczenia wadliwego sprzętu z kartą gwaran cyjną do miejsca zakupu wszystkie uszkodzenia powstałe w tym urządzeniu na skutek wady materiałów lub wadliwego wykonania, naprawiając oraz wymieniając wadliwe części lub (jeśli uznamy za stosowne) wymieniając całe urządzenie na nowe.
Sprzęt do naprawy powinien być dostarczony w komplecie wraz z dowodem zakupu oraz z ważną kartą gwarancyjną do sprzedawcy w miarę możliwości w oryginalnym opakowaniu lub innym odpowiednim dla zabezpieczenia przed uszkodze niem. W razie braku kompletnego opakowania fabrycznego, ryzyko uszkodzenia sprzętu podczas transportu do i z miejsca zakupu ponosi reklamujący.
Naprawa gwarancyjna nie dotyczy czynności przewidzianych w instrukcji obsługi, do wykonania których zobowiązany jest użytkownik we własnym zakresie i na własny koszt.
Gwarancja nie obejmuje:
• mechanicznych, termicznych, chemicznych uszkodzeń sprzętu i wywołanych nimi wad,
• uszkodzeń powstałych w wyniku działania sił zewnętrznych takich jak wyładowania atmosferyczne, zmiana napięcia zasilania i innych zdarzeń losowych,
• nieprawidłowego ustawienia wartości napięcia elektrycz nego, zasilanie z nieodpowiedniego gniazda zasilania,
• sznurów połączeniowych, sieciowych, żarówek, baterii, akumulatorów,
• uszkodzeń wyrobu powstałych w wyniku niewłaściwego lub niezgodnego z instrukcją jego użytkowania, przecho­wywania, konserwacji, samowolnego zrywania plomb oraz wszelkich przeróbek i zmian konstrukcyjnych dokonanych przez użytkownika lub osoby niepowołane,
• roszczeń z tytułu parametrów technicznych wyrobu, o ile są one zgodne z podanymi przez producenta,
• prawidłowego zużycia i uszkodzeń, które mają nieistotny wpływ na wartość lub działanie tego urządzenia.
Karta gwarancyjna bez pieczątki sklepu, daty sprzedaży, nie wypełniona, źle wypełniona, ze śladami poprawek, nieczy
-
-
-
-
40
Język polski
SR4842BTS_IM 23.09.16
telna wskutek zniszczenia, bez możliwości ustalenia miejsca sprzedaży oraz dołączonego dowodu zakupu jest nieważna.
Korzystanie z usług gwarancyjnych nie jest możliwe po upły wie daty ważności gwarancji. Gwarancja na części lub całe urządzenie, które są wymieniane kończy się, wraz z końcem gwarancji na to urządzenie.
Wszystkie inne roszczenia, wliczając w to odszkodowania są wykluczone chyba, że prawo przewiduje inaczej. Roszczenia wykraczające poza tą umowę nie są uwzględniane przez tą gwarancję.
Gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynika jących z niezgodności towaru z umową.
Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej.
Dystrybutor: CTC Clatronic Sp. z o.o ul. Opolska 1 a karczów
49 - 120 Dąbrowa
-
-
Usuwanie
Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci”
Należy zadbać o środowisko i nie wyrzucać urządzeń elektrycznych razem z odpadami gospodarstwa domowego.
Stare lub uszkodzone urządzenia elektryczne należy odstawić do miejskich punktów zbiórki.
Prosimy unikać potencjalnych zagrożeń dla zdrowia i środowi ska poprzez nieprawidłowe metody utylizacji odpadów.
Przyczyniasz się do recyklingu i innych form utylizacji zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych.
Informacje na temat punktów zbiórki znajdują się na terenie danego miasta.
-
Utylizacja baterii
Do urządzenia dołączony jest akumulator. Zużytych baterii nie wolno wyrzucać wraz ze zwykłymi odpadami domowymi.
Przed wyrzuceniem urządzenia należy wyjąć z niego baterię. Należy w tym celu skontaktować się z wykwalifikowanymi specjalistami.
W celu uzyskania informacji na temat składowania baterii należy skontaktować się z przedstawicielem władz lokalnych lub gminnych.
SR4842BTS_IM 23.09.16
Használati utasítás
Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, elége­detten használja majd a készüléket.
A használati útmutatóban található szimbólumok
Az Ön biztonságára vonatkozó utasítások kifejezetten meg vannak különböztetve. Kérjük, mindenképpen ügyeljen ezekre annak érdekében, hogy elkerülje a baleseteket és a készülék károsodását:
FIGYELMEZTETÉS:
Egészségét károsító veszélyforrásokra figyelmeztet, és jelzi a lehetséges sérülésveszélyeket.
VIGYÁZAT:
A készülékre vagy más tárgyakra veszélyt jelentő dolgokat jelez.
MEGJEGYZÉS: Javaslatokat, információt közöl.
Általános Biztonsági Rendszabályok
A készülék használata előtt figyelmesen olvassa el a haszná­lati útmutatót és őrizze meg a garancialevéllel, a számlával és – amennyiben lehetséges – az eredeti csomagolással, valamint a belső csomagolóanyaggal együtt. Amennyiben a készüléket harmadik személynek adja tovább, akkor a használati útmutatót is mellékelje.
• Az áramütésveszély elkerülése érdekében ne tegye ki a készüléket esőnek, illetve nedvességnek. Ne használja a készüléket víz közelében (pl. fürdőszobában, uszodában, nedves pincében).
• Ne használja a készüléket nagyon forró, hideg, poros vagy nedves helyeken.
• Tartsa távol a készüléket közvetlen melegtől, napfénytől és éles tárgyaktól.
• A készülék kizárólag személyes használatra való, és csak a rendeltetésének megfelelően használható. A készülék kereskedelmi célú használatra nem alkalmas.
• Ellenőrizze, hogy a tápkábel nincs megtörve, kicsípve és nem érintkezik hőforrásokkal.
• Győződjön meg arról, hogy a tápkábelben nem lehet elesni.
• Ne érintse meg a hálózati csatlakozót vagy a kábelt nedves kézzel.
• Ne használja a készüléket nedves kézzel.
• Mindig megfelelően felszerelt hálózati aljzathoz csatlakoz tassa a készüléket. Ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség azonose a készülék feszültségével.
• A tápkábelnek mindig könnyen hozzáférhetőnek kell ennie.
• Ne takarja el a készülék nyílásait. A megfelelő szellőzés biztosítása érdekében tartson legalább 30 cm távolságot a készülék körül.
Magyarul
• Ne takarja le a szellőzőnyílásokat különböző tárgyakkal, pl. újságokkal, asztalterítővel, függönnyel stb.
• Ne tegye ki a készüléket csepegő vagy fröccsenő víznek, és ne helyezzen vízzel töltött edényeket, pl. virágvázákat a készülékre.
• Nyílt lángforrások, pl. égő gyertyák nem helyezhetők a készülékre.
• Ne nyissa fel a készülékházat. A nem megfelelően végzett javítások súlyos veszélyt jelenthetnek a készülék használó jára. Ha a készülék megsérül (különös tekintettel a hálózati kábelre), akkor ne használja tovább a készüléket, hanem javíttassa meg egy szakképzett szerelővel. Rendszeresen ellenőrizze, hogy nem sérülte meg a hálózati kábel.
• A készüléket időről időre át kell vizsgálni, hogy látszanak-e rajta sérülések vagy anyagfáradás jelei. Ha sérülést tapasz­tal, ne használja a készüléket.
• Amennyiben a készüléket hosszabb ideig nem használja, húzza ki a hálózati csatlakozót az aljzatból.
• A készülék tisztítása vagy meghibásodása esetén, húzza ki a hálózati csatlakozót az aljzatból.
• Kerülje el a túl magas hangerőn való hallgatásból eredő halláskárosodást.
Adott esetben a készüléken az alábbi szimbólumokat láthat ja, amelyek a következőkre hívják fel az Ön figyelmét:
A villám-szimbólum olyan alkatrészekre figyelmez­tet a készülék belsejében, amelyek veszélyesen nagy feszültséget vezetnek.
A felkiáltójellel ellátott szimbólum a kísérőpapírok­ban található fontos kezelési vagy karbantartási útmutatásokra hívja fel a használó figyelmét.
Gyermekek és legyengült személyek
• Gyermekei biztonsága érdekében ne hagyja általuk elérhető helyen a csomagolóelemeket (műanyag zacskó, karton, sztiropor stb.).
FIGYELMEZTETÉS: Kisgyermekeket ne engedjen a fóliával játszani. Fulla dás veszélye állhat fenn!
• A készülék nem arra való, hogy korlátozott fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességű személyek (beleértve a gyerekeket is) vagy tapasztalat ill. tudás hiányában használják, kivéve, ha biztonságukért felelős személye felügyel rájuk vagy utasításokat kaptak arra vonatkozólag, hogy hogyan kell használni a készüléket.
• Gyermekeket nem szabad felügyelet nélkül hagyni,
-
nehogy játsszanak a készülékkel.
41
-
-
-
42
Magyarul
SR4842BTS_IM 23.09.16
A beépített akkumulátorra vonatkozó különleges biztonsági információk
VIGYÁZAT:
• Az akkumulátorok nem megfelelő cseréje robbanásve széllyel járhat. Kizárólag megegyező vagy egyenértékű akkumulátorra cserélhető.
• Ne tegye ki a beépített akkumulátort erős ütéseknek vagy nyomásnak.
A kezelőelemek áttekintése
1 gomb (bekapcsolás / készenléti állapot) 2 M gomb (működési mód) 3 gomb (előző zenefájl / kézi állomáskeresés) 4 / gomb (lejátszás / szünet / automatikus állomáske-
resés indítása / hívás fogadása / elutasítása)
5 gomb (következő zenefájl / kézi állomáskeresés) 6 gomb (hangerő csökkentése) 7 Beépített mikrofon 8 + gomb (hangerő növelése)
9 Kijelző 10 Töltöttségi szint jelző 11 Jelzőlámpa „Akkumulátor hamarosan lemerül“ 12 Teleszkópantenna 13 AUX IN port 14 USB 5 V 1 A port 15 Hordozófogantyú 16 AC IN hálózati vezeték csatlakozó
A csomag tartalma (nem látható) Hálózati kábel
A készülék használatba vétele
• Válasszon egy megfelelő helyet a készüléknek. A megfe-
lelő hely száraz, sima és csúszásmentes felülettel rendel­kezik, melyen a készülék egyszerűen működtethető.
• Ügyeljen rá, hogy megfelelő szellőztetése legyen a
készüléknek!
• Távolítsa el a védőfóliát a készülékről, ha még fel van
ragasztva.
Tápellátás (Hálózati kábel)
1. Ellenőrizze, hogy az áramforrás megfelel a készülék
törzslapján előírt követelményeknek.
2. Csatlakoztassa a mellékelt hálózati kábelt az ACIN csatla
kozóhoz a hátsó oldalon.
3. Csatlakoztassa a hálózati dugaszt egy megfelelően
felszerelt aljzathoz.
MEGJEGYZÉS:
Húzza ki a hálózatból, ha hosszabb ideig nem használja.
Üzemeltetés a beépített akkumulátorról
A készülék működtethető a beépített akkumulátorról is. A készüléket az akkumulátorról való működtetése előtt fel kell tölteni.
1. A hálózati kábel segítségével csatlakoztatott készülék
­töltése azonnal megkezdődik.
2. A kijelzőn látható jelzőlámpa (10) a töltöttség szintjét jelöli.
• Narancssárga = az akkumulátor töltés alatt áll
• Zöld = az akkumulátor feltöltődött
Amikor a jelzőfény (11) villogni kezd, az akkumulátor töltöttsé ge lecsökkent, az akkumulátort fel kell tölteni.
VIGYÁZAT:
Töltés közben soha ne hagyja a készüléket felügyelet nélkül.
MEGJEGYZÉS:
• A töltési idő az akkumulátor használatától függ.
• Ha a készülék hosszú ideig nincs használatban, 4 - 8 hetenként egyszer töltse fel az akkumulátort. Az akku­mulátor kikacsolt állapotban is veszít töltöttségéből.
• Az AUX-bemenet és a Bluetooth használata: Kb.15 perc elteltével a készülék hangjelzés nélkül, automatikusan kikapcsol.
Általános használat
MEGJEGYZÉS:
A készüléken található gombok érintőgombok. Enyhén érintse meg a gombot az ujjával a funkció végrehajtásához.
A készülék be- / kikapcsolása
• A készüléket úgy kapcsolhatja be, ha kb. 5 mop-ig nyom va tartja a gombot. A készülék bekapcsol a legutóbb használt üzemmódban.
• A készülék kikapcsolásához tartsa lenyomva a gombot kb. 3 másodpercig.
Hangerő A kívánt hangerőt a +/ lenyomásával állíthatja be.
Hangbeállítások
Ha szükséges, a legjobb hangzás biztosításához módosítsa az EQ beállítását a lejátszó készüléken.
Válassza ki a működési módot
-
Többször egymás után nyomja meg az M gombot a kívánt működési mód kiválasztásához.
FM
Bluetooth AUX
-
-
SR4842BTS_IM 23.09.16
USB töltőaljzat
A csatlakozón segítségével töltheti okostelefonját. Az okoste lefonja USB kábelét használja a csatlakoztatáshoz.
MEGJEGYZÉS:
• A kereskedelemi forgalomban lévő okostelefonok különböző típusai és az eltérő töltési teljesítményigény miatt a töltési időtartam függ a használt okostelefontól és a működési körülményeitől.
• Hangfájlok lejátszása a csatlakozón át nem lehetséges.
-
Rádióhallgatás
Tippek FM-adás vételéhez
• Az FM-vétel minősége helyfüggő.
Kövesse az alábbi lépéseket:
- Teljesen húzza ki a teleszkópantennát.
- Ha szükséges, a vétel javításához változtassa meg az teleszkópantennát pozícióját.
• A helytől függően elképzelhető, hogy egyes állomások nem, vagy csak interferenciával vehetők az adott régió ban. Ez nem a készülék hibája!
FM állomások keresése
1. Válassza a rádió üzemmódot az M gombbal.
2. Két lehetősége van a rádióállomások keresésére és tárolására.
Automatikus állomáspásztázás Fontos! Minden előzőleg eltárolt rádióállomás felülíródik.
A készülék csak a nagyobb állomásokat veszi figyelembe. Így legfeljebb 30 állomás memorizálására nyílik lehetőség. A tartózkodási helyünktől függően a felfedezett állomá sok száma nagymértékben különbözhet.
Tartsa lenyomva a készülék rádióállomásokat keres a teljes FM frekvenciasá­von. A talált állomások a frekvencia növekedési sorrendjé­ben lesznek eltárolva.
Rádióállomások keresése manuálisan
Hangolja be a kívánt állomásokat a bokkal. Ha bármelyik gombot nyomva tartja, a készülék keresni kezd, míg meg nem találja a következő rádióál­lomást. A kijelzőn megjelenik a frekvencia. hangolt állomások nem tárolhatók el.
A tárolt állomások áttekintése
A tárolt állomások között a val lépkedhet.
/ gombot kb. 3 másodpercig. A
-
-
és gom-
A manuálisan
/ gomb ismételt lenyomásá-
Magyarul
43
Zenefájlok lejátszása
Zeneszámok lejátszására két lehetőség van: kábellel vagy vezeték nélkül a Bluetooth-szal.
Kábellel (a kábel nincs mellékelve)
1. Szüksgé esetén használjon adaptert (nincs a csomagban). A következő módon csatlakoztassa a külső eszközöket:
• Csatlakoztassa az AUX-IN aljzatba egy 3,5 mm-es sztereó jackdugóval szerelt kábel segítségével.
2. Az M gombbal válassza ki az AUX üzemmódot.
3. Indítsa el a hangforrás lejátszását. Hallgassa a hangot a hangszórókon át.
4. További műveletekhez lásd a külső hangforrás használati útmutatóját.
MEGJEGYZÉS:
Ha lehetséges, állítsa be a külső készülék hangerejét egy kényelmes szintre.
Zene lejátszása Bluetooth funkcióval
A Bluetooth funkció egymáshoz közel található készülékek vezeték nélküli rádiós kapcsolaton való összekapcsolására szolgál. A Bluetooth szabványú eszközök 2,402 és 2,480 GHz között sugároznak az ISM sávban (Industrial, Scientific and Medical – ipari, tudományos és orvosi). Interferenciát okozhatnak például a WLAN-hálózatok, DAB rádiók, vezeték nélküli telefonok vagy mikrohullámú sütők, amelyek ugyana­zon a frekvenciasávban működnek.
A készülék Bluetooth üzemmódban is használható. A működés hatósugara a környezettől és a készüléktől függően kb. 15 méter.
Ha a lejátszó készülék támogatja az A2DP profilt (Advanced Audio Distribution Profile – fejlett hangsugárzási profil) és van benne megfelelő zenelejátszó funkció, vezeték nélküli módon is továbbíthatja a zenét a hangszóróra. Az A2DP profil egy több gyártó által közösen kidolgozott profil. Az adatfolyamként sugárzott sztereó hangjel vezeték nélkül továbbítódik a lejátszó eszköz (Forrás) és a vevő között. Hogy távolról tudja vezérelni a forrást, a lejátszó készüléknek támogatnia kell az AVRCP profilt (Audio Video Remote Control Profile).
A különböző gyártók, készüléktípusok és szoftververziók miatt a teljes funkcionalitás nem garantálható.
A készülékek bejelentkeztetése (Párosítás)
Ahhoz, hogy hallgathassa a zenét a készüléken, előbb párosí­tani kell az eszközöket.
1. Ellenőrizze, hogy a Bluetooth funkció aktiválva van a lejátszón (pl. mobiltelefonon). Ehhez lásd a lejátszó hasz nálati utasítását.
2. Használja a módot. A „ “ felirat elkezd villogni a kijelzőn. Röviddel
M
gombot, hogy kiválassza a BLUETOOTH
-
44
Magyarul
SR4842BTS_IM 23.09.16
ezután a hangszóróból a „PAIRING” szó lesz hallható. Ez jelzi, hogy a készülék párosítás üzemmódban van.
3. Válassza ki a Bluetooth menüt a lejtászón, és regisztrálja az eszközt a lejátszóban. Ehhez lásd a lejátszó használati utasítását. Az “AEG lennie a lejátszóban.
MEGJEGYZÉS:
• Egyidejűleg csak egy lejátszó eszköz csatlakoztatha tó a készülékhez. Ha a készülék már csatlakoztatva van egy másik lejátszó eszközhöz, a készülék nem fog megjelenni a BT kiválasztás menüben.
• Tartsa lenyomva az Bluetooth-kapcsolat bontásához. A „ “ felirat elkezd villogni a kijelzőn.
4. Most a készülék gyártmányától és szoftververziójától függően adja meg a „0000” jelszót a lejátszóban.
A sikeres regisztrálás után a A „ kijelzőn. felirat jelenik meg, és a hangszóróból a „CONNEC­TING” szó lesz hallható. További műveletekhez lásd a lejátszó egység használati útmutatóját. Ha lehetséges állítsa be a külső készülék hangerejét egy kényelmes szintre.
MEGJEGYZÉS:
• A készülék gyártójától függően előfordulhat, hogy a készülékek összekapcsolásához meg kell ismételni a regisztrációt (PAIRING).
• Egy lejátszó eszköz regisztrációja során fellépett problé mák esetén kapcsolja ki a lejátszó eszköz Wi-Fi- / mobil adatkapcsolat funkcióit.
• A Bluetooth kompatibilitás a jövőben megjelenő készü lékekkel (pl. mobiltelefonokkal) nem garantálható.
• Az optimális kapcsolat érdekében ügyeljen arra, hogy a lejátszó akkumulátora teljesen fel legyen töltve.
• Egyes mobiltelefonokba energiatakarékos üzemmód van beépítve Kapcsolja ki az energiatakarékos módot, mert problémákat okozhat a Bluetooth adatátvitel során.
• A hangadatok továbbításához a Bluetooth funkciónak aktiválva kell lennie a lejátszón. Lásd a lejátszó használati utasítását.
• Ha lejátszóként használt mobiltelefonra bejövő hívás érkezik, a zenelejátszás megszakad. A hívás fogadásá hoz nyomja meg az / gombot. A hang a rádión lesz hallható. Beszéljen a mikrofon felé vagy helyezze át a hívást a mobiltelefonjára. Ha ezt teszi, tekintse meg az üzenetet a mobiltelefonja kijelzőjén. A telefonhívás befejezése után a lejátszás folytatódik.
• Amikor a készülékeket szétcsatlakoztatja, a hangszó róból a „SPEAKERS DISCONNECTED” kifejezés lesz hallható. A „ “ felirat villogni fog a kijelzőn.
SR 4842 BTS
” eszköznek kell megje-
/ gombot a meglévő
“ felirat elkezd villogni a
-
-
-
-
-
Az kezelőszervek leírása
MEGJEGYZÉS:
• A lejátszásra használt készüléktől függően nem minden funkció támogatott.
• A készüléktől függően először el kell indítania a zenele játszási alkalmazást a lejátszó készüléken.
/ (4)
• Zenelejátszás
Rövid időre megszakíthatja, majd újra indíthatja vele a lejátszást. Ha a gombot ismét megnyomja, a lejátszás folytatódik.
• Kihangosító üzemmód
- Nyomja a gombot egy bejövő hívás fogadásához vagy befejezéséhez.
- Nyomja le és tartsa lenyomva egy bejövő hívás eluta sításához.
(3)
Egyszer nyomja meg = Elindítja az aktuális címet újra az
Kétszer nyomja meg = A megelőző címre ugrik. Háromszor nyomja meg = Egy korábbi cím lejátszása stb.
(5)
Használhatja ezt a gombot a következő vagy az azt követő címre ugrásra stb.
elejétől.
Tisztítás
VIGYÁZAT:
Ne merítse vízbe a készüléket.
• Tisztítás előtt szüntesse meg a készülék tápellátását.
• A készüléket cask száraz törlőruhával tisztítsa, ne használ jon tisztítószereket.
Hibaelhárítás
Probléma Ok Megoldás
A készülék nem működ tethető.
Nincs hang. A hangerő túl
Rossz hangmi nőség.
A készülék
-
blokkolva van és „lefagyott”.
alacsony.
-
A rádiójel túl gyenge.
Válassza le a készülé­ket az áramforrásról 5másodpercre. Ezután kapcsolja be újra.
Növelje a hangerőt.
Próbálja meg mó­dosítani az antenna helyzetét.
-
-
-
SR4842BTS_IM 23.09.16
Probléma Ok Megoldás
Nincs audio jel a Bluetooth kapcsolaton keresztül.
A készülék nem csatla koztatható.
Az eszköz nincs regisztrálva a hangforrással.
A hangerő túl alacsony.
A regisztráció
-
nem működik.
A hangforrás ki van kapcsolva.
A Bluetooth funkció ki van kapcsolva a hangforráson.
A Bluetooth verzió nem támogatott.
Ellenőrizze, hogy van-e kapcsolat. Ha szükséges, regiszt rálja újra az eszközt a hangforrással.
Növelje a hangerőt a készüléken.
Növelje a hangerőt a hangforráson.
Ellenőrizze, hogy a hangforrás támo­gatja-e az A2DP protokollt.
Kapcsolja be a hang forrást.
Kapcsolja be a Bluetooth funkciót a hangforráson.
Használjon másik lejátszó eszközt.
-
-
Műszaki adatok
Modell: .......................................................................... SR 4842 BTS
Áramellátás: ......................................... AC 100 – 240 V~, 50 / 60 Hz
Energiafogyasztás: .................................................................... 40 W
Védelmi osztály: ................................................................................
Nettó tömeg: ................................................................... kb. 2,17 kg
Működés akkumulátorról: ................11,1 V, 2000 mAh, Litiumion
Töltési idő: ................................................................... kb. 2,5 óra
Üzemidő: ...................................................................... akár 8 óra
Rádiórész
Frekvenciatartományok: ........................FM 87,5 ~ 108,0 MHz
Bluetooth
Bluetooth támogatás: ....................................................V 2.1+EDR
Működési tartomány: ................................................. kb. 15 méter
Átviteli frekvencia: .................................................2,402-2,480 GHz
Protokollok: ................................................................A2DP / AVRCP
A folyamatos termékfejlesztés miatti műszaki és kivitelezési módosítások jogát fenntartjuk.
A készülék megfelel minden érvényes CE irányelvnek, beleértve az elektromágneses megfelelőségről, és a kisfe szültségű berendezésekről szóló irányelveket, és a legújabb biztonsági szabályozások figyelembe vételével készült.
-
Magyarul
45
Hulladékkezelés
A „kuka“ piktogram jelentése
Óvja a környezetet, ne a háztartási hulladékkal semmisítse meg az elektromos készülékeket.
A fölösleges vagy hibás elektromos készüléke ket a helyi gyűjtőpontokban adja le.
Segítsen elkerülni a helytelen hulladékke zelésből eredő környezeti és egészségügyi hatásokat.
Hozzájárulhat a régi elektromos és elektronikus készülékek újrahasznosításához vagy más módon való hasznosításához.
A gyűjtőpontokról a helyi hatóságok adhatnak felvilágosítást.
Az elemek ártalmatlanítása
A készülék rendelkezik egy beépített akkumulá­torral. A használt elemek nem tartoznak a háztartási hulladék közé.
Megsemmisítés előtt az akkumulátort el kell távolítani az készülékből. Ehhez lépjen kapcso latba egy képzett szakemberrel.
Az akkumulátor ártalmatlanítási helyéről szóló információk megtalálhatók a helyi hatóságoknál vagy közszolgáltatóknál.
-
-
-
SR 4842 BTS
Stand 09 / 2016
SR4842BTS_IM 23.09.16
Elektro-technische Vertriebsges. mbH
www.etv.de
AEG is a registered trademark used under license from AB Electrolux (publ)
Loading...