AEG SR 4373 operation manual

Page 1
D NL F E I GB PL H
SR4373SD-USB_IM_new2 17.0 5.16
Bedienungsanleitung / Garantie 04 Gebruiksaanwijzing 10 Mode d’emploi 15 Instrucciones de servicio 20 Istruzioni per l’uso 25 Instruction Manual 30 Instrukcja obsługi / Gwarancja 35 Használati utasítás 40
D Stereoradio NL Stereo radio F Radio stéréo E Radio estereofónica I Stereo Radio GB Stereo radio PL Radio stereo H Sztereó rádió
STEREORADIO
SR 4373 SD/USB
Page 2
2
SR4373SD-USB_IM_new2 17.0 5.16
2
Inhalt
Deutsch
Italiano
Inhalt
Übersicht der Bedienelemente ..................................... Seite 3
Bedienungsanleitung ...................................................... Seite 4
Technische Daten ............................................................ Seite 8
Garantie ..............................................................................Seite 8
Entsorgung ........................................................................ Seite 9
Nederlands
Inhoud
Overzicht van de bedieningselementen. .................Pagina 3
Gebruiksaanwijzing .......................................................Pagina 10
Technische gegevens ..................................................Pagina 14
Verwijdering ...................................................................Pagina 14
Français
Sommaire
Liste des diférents éléments de commande ..............Page 3
Mode d’emploi .................................................................Page 15
Données techniques .......................................................Page 19
Élimination .........................................................................Page 19
Español
Contenuto
Elementi di comando ...................................................Pagina 3
Istruzioni per l’uso..........................................................Pagina 25
Dati tecnici ......................................................................Pagina 29
Smaltimento ...................................................................Pagina 29
English
Contents
Overview of the Components .......................................Page 3
Instruction Manual............................................................Page 30
Technical Data ..................................................................Page 33
Disposal ..............................................................................Page 34
Język polski
Spis treści
Przegląd elementów obłsugi ...................................... Strona 3
Instrukcja obsługi ........................................................... Strona 35
Dane techniczne ............................................................ Strona 39
Ogólne warunki gwarancji ........................................... Strona 39
Usuwanie ......................................................................... Strona 39
Magyarul
Contenidos
Indicación de los elementos de manejo ..................Página 3
Instrucciones de servicio ..............................................Página 20
Datos técnicos ...............................................................Página 24
Eliminación .....................................................................Página 24
Tartalom
A kezelőelemek áttekintése ......................................... Oldal 3
Használati utasítás ........................................................... Oldal 40
Műszaki adatok ................................................................ Oldal 44
Hulladékkezelés ...............................................................Oldal 44
Page 3
3
Overzicht van de bedieningselementen Liste des différents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo Elementi di comando
Overview of the Components Przegląd elementów obsługi A kezelő elemek áttekintése
Обзор деталей прибора
SR4373SD-USB_IM_new2 17.0 5.16
Übersicht der Bedienelemente
Page 4
4
SR4373SD-USB_IM_new2 17.0 5.16
4
Deutsch
Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders ge­kennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden:
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögli­che Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder andere Gegenstände hin.
HINWEIS: Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedie­nungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanlei­tung mit.
• Um das Risiko von Feuer oder einem elektrischen Schlag zu vermeiden, sollten Sie das Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen. Das Gerät nicht in unmittelbarer Nähe von Wasser betreiben (z. B. Badezimmer, Schwimm­becken, feuchte Keller).
• Das Gerät nicht an extrem heißen, kalten, staubigen oder feuchten Orten verwenden.
• Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
• Achten Sie darauf, dass das Stromkabel nicht geknickt oder eingeklemmt wird, oder mit Hitzequellen in Berüh­rung kommt.
• Achten Sie darauf, dass das Stromkabel keine Stolperfalle darstellt.
• Berühren Sie den Netzstecker oder das Kabel niemals mit nassen Händen.
• Das Gerät ausschließlich an eine vorschriftsmäßig instal­lierte Steckdose anschließen. Achten Sie darauf, dass die angegebene Spannung mit der Spannung der Steckdose übereinstimmt.
• Der Netzstecker muss immer gut zu erreichen sein.
• Batterien stets richtig herum einlegen.
• Verdecken Sie keine Lüftungsöffnungen mit Gegenstän­den, wie z. B. Zeitschriften, Tischdecken, Vorhängen usw.
• Setzen Sie das Gerät keinem Tropf- oder Spritzwasser aus und stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gefäße, wie z. B. Blumenvasen auf das Gerät.
• Offene Brandquellen, wie z. B. brennende Kerzen dürfen nicht auf das Gerät gestellt werden.
• Niemals das Gehäuse des Gerätes öffnen. Durch unsach­gemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Bei Beschädigung des Gerätes, insbesondere des Netzkabels, das Gerät nicht mehr in Betrieb nehmen, sondern von einem Fachmann reparie­ren lassen. Netzkabel regelmäßig auf Beschädigungen prüfen.
• Ein defektes Netzkabel darf nur vom Hersteller, unserem Kundendienst oder einer ähnlich qualifi zierten Person durch ein gleichwertiges Kabel ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
• Benutzen Sie das Gerät längere Zeit nicht, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bzw. entnehmen Sie die Batterien.
• Zur Reinigung oder bei Störung ziehen Sie den Netzste­cker aus der Steckdose.
Diese Symbole können sich ggf. auf dem Gerät befi nden und sollen Sie auf folgendes hinweisen:
Das Blitz-Symbol soll den Benutzer auf Teile im Inneren des Gerätes hinweisen, die gefährlich hohe Spannungen führen.
Das Symbol mit Ausrufezeichen soll den Benutzer auf wichtige Bedienungs- oder Wartungs-Hinwei­se in den Begleitpapieren hinweisen.
Kinder und gebrechliche Personen
• Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpackungs­teile (Plastikbeutel, Karton, Styropor etc.) erreichbar liegen.
WARNUNG:
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen. Es besteht Erstickungsgefahr!
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Übersicht der Bedienelemente
1 Teleskopantenne 2 USB Anschluss 3 Speicherkartenschlitz 4 Griff 5 Taste 6 PRE+ / + Taste 7 PRE− / − Taste 8 Taste
Page 5
SR4373SD-USB_IM_new2 17.0 5.16
9 Taste 10 Display 11 Taste 12 Taste 13  Taste 14  Taste 15 / MODE Taste
Rückseite (ohne Abbildung) AC IN ~ Netzanschluss
AUX IN Eingang PHONES Kopfhöreranschluss
Unterseite (ohne Abbildung) Batteriefach
Deutsch
WARNUNG:
Setzen Sie Batterien keiner hohen Wärme, wie z. B. Sonnenschein, Feuer oder ähnlichem aus. Es besteht
Explosionsgefahr!
Gerät ein- / ausschalten
• Drücken Sie die
• Um das Gerät wieder auszuschalten, halten Sie die  Taste ca. 3 Sekunden gedrückt. Ziehen Sie anschließend den Netzstecker.
HINWEIS:
Nach ca. 10 Minuten ohne oder zu schwachem Signal schaltet sich das Gerät automatisch in Standby.
 Taste, um das Gerät einzuschalten.
5
Inbetriebnahme des Gerätes / Einführung
• Wählen Sie einen geeigneten Standort für das Gerät. Geeignet wäre eine trockene, ebene, rutschfeste Fläche, auf der Sie das Gerät gut bedienen können.
• Achten Sie darauf, dass das Gerät ausreichend belüftet wird!
• Eventuell sind empfi ndliche Flächen, wie das Display, mit Folie geschützt. Entfernen Sie diese Folien.
Stromversorgung
1. Achten Sie darauf, dass die Netzspannung mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmt.
2. Verbinden Sie das beiliegende Netzkabel (siehe ggf. Bat­teriefach) mit einer vorschriftsmäßig installierten Schutz­kontaktsteckdose und des Netzanschlusses ACIN ~ an der Rückseite des Gerätes.
Batterien einlegen
(Batterien nicht im Lieferumfang enthalten)
1. Öffnen Sie den Batteriefachdeckel auf der Unterseite.
2. Legen Sie 4 Batterien des Typs UM 2/R14 1,5V ein. Achten Sie auf die richtige Polarität (siehe Batteriefachboden)!
3. Schließen Sie das Batteriefach.
HINWEIS:
Haben Sie ein Netzkabel angeschlossen, werden die Batterien automatisch abgeschaltet.
ACHTUNG:
• Batterien können auslaufen und Batteriesäure verlieren. Wird das Gerät längere Zeit nicht genutzt, entnehmen Sie die Batterien.
• Ungleiche Batterietypen oder neue und gebrauchte Batterien dürfen nicht zusammen verwendet werden.
• Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Bitte geben Sie verbrauchte Batterien bei zuständigen Sammelstel­len oder beim Händler ab.
Lautstärke
Mit den Tasten einstellen.
Betriebsmodus wählen
Drücken Sie wiederholt die wünschten Betriebsmodus auszuwählen. Das Gerät schaltet von FM-Betrieb nach AUX-Betrieb nach USB-Betrieb nach CARD-Betrieb.
HINWEIS:
• Der AUX-Betrieb kann nur angewählt werden, wenn ein Audiokabel an den AUX IN Anschluss angeschlossen ist.
• Ist kein USB-Stick und auch keine Speicherkarte einge­steckt, erscheint im Display die Meldung „ im Display.
PHONES Kopfhörerbuchse
Benutzen Sie für den Kopfhörerbetrieb einen Kopfhörer mit einem 3,5 mm Stereo-Klinkenstecker, den Sie in den Kopfhö­reranschluss des Gerätes stecken. Die Lautsprecher werden abgeschaltet.
 /  können Sie die Lautstärke
/ MODE Taste, um den ge-
USB CARD
Uhrzeit einstellen
HINWEIS:
Wird innerhalb von ca. 5 Sekunden keine Taste gedrückt, wird die Einstellung automatisch gespeichert.
1. Schalten Sie das Gerät in Standby.
2. Halten Sie die Display blinkt die Anzeige „24H“.
3. Wählen Sie mit den / Tasten zwischen der 24 Stun­den und der 12 Stunden Anzeige aus.
HINWEIS:
Bei der 12 Stunden Anzeige erscheint im Display:
4. Bestätigen Sie Ihre Auswahl mit der den beginnen zu blinken.
Taste ca. 3 Sekunden gedrückt. Im
AM = Vormittags, PM = Nachmittags
Taste. Die Stun-
Page 6
6
SR4373SD-USB_IM_new2 17.0 5.16
6
Deutsch
5. Stellen Sie mit den / Tasten die Stunden ein.
6. Bestätigen Sie Ihre Einstellung mit der Taste. Die Minuten beginnen zu blinken.
7. Stellen Sie mit den / Tasten die Minuten ein.
8. Drücken Sie abschließend die Taste, um die Uhrzeit zu speichern.
Radio hören
1. Schalten Sie das Gerät mit der / MODE Taste in den FM-Betrieb.
2. Ziehen Sie die Teleskopantenne vollständig aus. Verän­dern Sie deren Position, um den Empfang zu verbessern.
3. Sie haben zwei Möglichkeiten nach Sendern zu suchen:
Automatisch nach Sendern suchen
Wichtig! Zuvor gespeicherte Radiosender werden über speichert. Halten Sie die Taste ca. 3 Sekunden gedrückt. Die Sender werden frequenzaufsteigend abgespeichert.
Sender manuell einstellen
Stimmen Sie mit den Sender ab. Die manuell gesuchten Sender können aus technischen Gründen nicht abgespeichert werden.
/ Tasten den gewünschten
-
Musik via USB wiedergeben
Dieses Gerät ist nach dem letzten Stand der technischen Entwicklungen im USB Bereich entwickelt worden. Die große Anzahl von verschiedenen USB Speichermedien jeglicher Art die heute angeboten werden, erlauben es leider nicht, eine volle Kompatibilität mit allen USB Speichermedien zu gewährleisten. Aus diesem Grund kann es in seltenen Fällen zu Problemen bei der Wiedergabe von USB Speichermedien kommen. Dies ist keine Fehlfunktion des Gerätes. Verwen­den Sie nur handelsübliche USB-Sticks.
1. Stecken Sie ein USB Speichermedium direkt in den USB Anschluss.
2. Wählen Sie mit der
3. Nach einigen Sekunden beginnt die Wiedergabe auto­matisch.
Für die Bedienung richten Sie sich bitte nach dem Abschnitt „Beschreibung der Bedientasten“.
HINWEIS:
• Schließen Sie ein USB Speichermedium immer direkt an
den USB Anschluss an, um etwaige Betriebsstörungen vorzubeugen.
• Der USB Anschluss ist nicht zum Aufladen von externen
Geräten geeignet.
/ MODE Taste den USB-Betrieb aus.
HINWEIS:
Bitte beachten: Der USB Anschluss dient ausschließ
lich zur Musikwiedergabe von USB-Sticks. Es kann nur eine Low Power (100 mA) Stromversorgung zugesichert werden. Für eine Verwendung von z. B. externen 2,5“ Festplatten, die Anlaufströme von bis zu 1100 mA auf weisen können, ist dieser USB Anschluss nicht ausge­legt. Zur Musikwiedergabe mit Ihrem Smartphone oder iPod bzw. iPhone nutzen Sie die dafür vorgesehene AUX IN Buchse.
ACHTUNG:
Schalten Sie das Gerät in einen anderen Betriebsmodus, bevor Sie das USB Speichermedium entfernen.
-
-
Musik via Speicherkarte wiedergeben
Dieses Gerät ist nach dem letzten Stand der technischen Entwicklungen im SD Speicherkarten Bereich entwickelt wor­den. Die große Anzahl von verschiedenen SD Speicherkarten jeglicher Art die heute angeboten werden, erlauben es leider nicht, eine volle Kompatibilität mit allen SD Speicherkarten zu gewährleisten. Aus diesem Grund kann es in seltenen Fällen zu Problemen bei der Wiedergabe von SD Speicherkarten kommen. Dies ist keine Fehlfunktion des Gerätes.
1. Stecken Sie eine SD Speicherkarte, mit den Kontakten nach vorne, in den Kartenschlitz.
2. Wählen Sie mit der
3. Nach einigen Sekunden beginnt die Wiedergabe auto matisch.
Für die Bedienung richten Sie sich bitte nach dem Abschnitt „Beschreibung der Bedientasten“.
/ MODE Taste den USB-Betrieb aus.
-
Hinweis zur MP3 Wiedergabe
Es gibt eine Vielzahl von Komprimierungsverfahren, sowie Qualitätsunterschiede bei USB-Sticks und Speicherkarten.
Des Weiteren hält die Musikindustrie keine festen Standards ein (Kopierschutz).
Aus diesen Gründen kann es in seltenen Fällen zu Problemen bei der Wiedergabe von MP3 Dateien kommen. Dies ist
keine Fehlfunktion des Gerätes.
Beschreibung der Bedientasten
(9)
Sie können die Wiedergabe kurz unterbrechen und wieder starten. Die abgelaufene Spielzeit und das Symbol „ blinken im Display. Nochmaliges Drücken der Taste setzt die Wiedergabe an derselben Stelle fort.
(8)
Mit können Sie zum nächsten bzw. übernächsten Titel
Page 7
SR4373SD-USB_IM_new2 17.0 5.16
springen usw. Halten Sie die Taste gedrückt, setzt ein Musik­suchlauf ein.
(12)
Die
Taste können Sie wie folgt bedienen:
1 x drücken = Springt zum vorherigen Titel. 2 x drücken = Spielt ein Lied davor usw. Halten Sie die
(11)
Die Wiedergabe wird angehalten. Die Anzahl der Musiktitel, die auf dem Speichermedium vorhanden sind, werden angezeigt.
PRE+ /
Sofern Ordner auf dem Speichermedium vorhanden sind, können Sie mit diesen Tasten die Ordner auswählen.
/ MODE (15)
Halten Sie während der Wiedergabe die Taste wiederholt gedrückt, um zwischen den folgenden Optionen auszuwäh­len:
• Im Display erscheint das Symbol titel wird ständig wiederholt.
• Im Display erscheint das Symbol und das Wort ALBUM. Die Musiktitel im aktuellen Ordner werden ständig wiederholt.
• Standardmäßig werden alle Musikdateien wiederholt wiedergeben (REPEAT ALL). Dies kann aus technischen Gründen im Display nicht angezeigt werden.
Taste gedrückt, setzt ein Musiksuchlauf ein.
+ / PRE− / − (6 / 7)
. Der aktuelle Musik-
Weckfunktion
Allgemeines
• Es können zwei Weckzeiten eingestellt werden.
• Die Weckzeiten können nur im Standby eingestellt, aktiviert und deaktiviert werden.
• Sie möchten mit Radio geweckt werden? Stellen Sie vorher den gewünschten Sender ein.
• Ist die Weckzeit erreicht, blinkt das Symbol für die erste bzw. zweite Weckzeit. Die Lautstärke steigt langsam auf den maximalen Wert an.
Weckzeit einstellen
1. Schalten Sie das Gerät aus.
2. Halten Sie die Stunden blinken.
3. Stellen Sie mit den / Tasten die Stunden ein.
4. Bestätigen Sie die Einstellung mit der  Taste.
5. Wiederholen Sie die Punkte 3 und 4, um die Minuten einzustellen.
6. Wählen Sie mit der Taste aus, wie Sie geweckt werden möchten. Zur Auswahl stehen:
bu = Sie werden mit einem Piepton geweckt.
 Taste ca. 3 Sekunden gedrückt. Die
Deutsch
USB CARD = Stecken Sie das Speichermedium ein,
FM = Sie werden mit dem zuletzt gehörte
7. Bestätigen Sie Ihre Auswahl mit der  Taste. Die Weckzeit ist gespeichert. Das Symbol leuchtet im Display.
Um die Einstellungen für die zweite Weckzeit vornehmen, gehen Sie vor wie oben beschrieben. Verwenden Sie jeweils die
 Taste.
Abstellen des Wecksignals
Um das Wecksignal bis zum nächsten Tag abzustellen, drücken Sie die
Schlummerfunktion (SNOOZE)
Das automatisch eingestellte Wecksignal kann mit der Taste für ca. 9 Minuten abgeschaltet werden. Im Display erscheint die Anzeige „SNOOZE“.
Weckzeit aktivieren / deaktivieren
Drücken Sie wiederholt die Bei aktivierter Weckzeit leuchtet das entsprechende Symbol „ “ bzw. „ “ im Display.
von dem die Musik abgespielt werden soll. Haben Sie kein Speichermedium eingesteckt, werden Sie automatisch mit dem Piepton geweckt.
Radiosender geweckt.
 bzw. die  Taste.
 bzw. die  Taste.
7
Verzögertes Ausschalten
Sie möchte mit Radio bzw. MP3 Musik einschlafen?
1. Drücken Sie die (Minuten).
2. Drücken Sie wiederholt die Taste, um die Zeit in 10er-Schritten zu reduzieren.
• Die Anzeige „SLEEP“ zeigt die aktivierte Funktion an.
• Die Einstellung „
Taste. Im Display erscheint
“ deaktiviert die Funktion.
AUX IN Buchse
Zum Anschluss von externen Wiedergabegeräten wie z. B. MP3-Player, Smartphone, Tablet-PC usw.
1. Schließen Sie das externe Gerät, mit einem 3,5 mm Stereo-Klinkenstecker, an die AUX IN Buchse an.
2. Starten Sie die Wiedergabe an Ihrer Audioquelle. Über die Lautsprecher hören Sie die Tonwiedergabe aus dem externen Gerät. Mit den Tasten die Lautstärke verändern. Die Bedientasten sind nicht funktionsfähig.
3. Die weitere Vorgehensweise entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung der externen Tonquelle.
HINWEIS:
Stellen Sie die Lautstärke des externen Gerätes auf eine hörgerechte Lautstärke.
 /  können Sie
Page 8
8
SR4373SD-USB_IM_new2 17.0 5.16
8
Deutsch
Reinigung und Pflege
ACHTUNG:
Tauchen Sie das Gerät nicht ins Wasser.
• Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker.
• Äußere Flecken können Sie mit einem leicht feuchten Tuch, ohne Zusatzmittel, abwischen.
Störungsbehebung
Fehler Ursache Lösung
Musikwieder­gabe vonUSB und Speicher karte setzt aus.
Gerät lässt sich nicht bedie nen.
-
-
MP3 Datei beschädigt.
Batterien zu schwach.
Gerät blockiert „hängt fest“.
Stellen Sie sicher, dass die MP3 Datei in Ordnung ist.
Legen Sie neue Batte rien ein, oder betrei­ben Sie das Gerät mit dem Netzkabel.
Ziehen Sie für ca. 5 Sekunden den Netz­stecker. Schalten Sie das Gerät anschlie ßend wieder ein.
-
Technische Daten
Modell: ..................................................................SR 4373 SD / USB
Spannungsversorgung: ...............................100 − 240 V, 50 / 60 Hz
Batteriebetrieb: .......................................... 4 x 1,5 V, Typ UM2 /R 14
Leistungsaufnahme: ................................................................. 10 W
Schutzklasse: ...................................................................................
Nettogewicht: .................................................................. ca. 0,53 kg
Unterstützte Musik-Dateiformate: ..........................................MP3
Radioteil:
Frequenzbereiche:… ............................FM 87,5 ~ 108,0 MHz
Technische und gestalterische Änderungen im Zuge stetiger Produktentwicklungen vorbehalten.
Hinweis zur Richtlinienkonformität
Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät SR 4373SD / USB in Übereinstimmung mit den folgenden Anforderungen befindet:
• Europäische Niederspannungsrichtlinie 2014 / 35 / EU
• EU-Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit 2014 / 30 / EU
• Ökodesign Richtlinie 2009 / 125 / EG
• RoHS-Richtlinie 2011 / 65 / EG
Garantie
Garantiebedingungen
1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum.
Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, ge währen wir beim Kauf durch Unternehmer für das Gerät eine Garantie von 12 Monaten.
Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf 12 Mo nate, sofern sie ein zur gewerblichen Nutzung geeignetes Gerät – auch teilweise – gewerblich nutzen.
2. Voraussetzung für unsere Garantieleistungen sind der Kauf des Geräts in Deutschland bei einem unserer Vertragshändler sowie die Übersendung einer Kopie des
­Kaufbelegs und dieses Garantiescheins an uns.
Befindet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Garantiefalls im Ausland, muss es auf Kosten des Käufers uns zur Erbringung der Garantieleistungen zur Verfügung gestellt werden.
3. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkennbar keit uns gegenüber schriftlich angezeigt werden. Besteht der Garantieanspruch zu Recht, entscheiden wir, auf welche Art der Schaden/Mangel behoben werden soll, ob durch Reparatur oder durch Austausch eines gleich­wertigen Geräts.
4. Garantieleistungen werden nicht für Mängel erbracht, die auf der Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, un sachgemäßer Behandlung oder normaler Abnutzung des Geräts beruhen. Garantieansprüche sind ferner ausge­schlossen für leicht zerbrechliche Teile, wie zum Beispiel Glas oder Kunststoff. Schließlich sind Garantieansprüche ausgeschlossen, wenn nicht von uns autorisierte Stellen Arbeiten an dem Gerät vornehmen.
5. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht verlängert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Geräts. Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nacherfüllung, Rücktritt, Schadensersatz und Minderung) werden durch diese Garantie nicht berührt.
Garantieabwicklung 24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche
Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel aufweisen, steht Ihnen die schnellste und komfortabelste Möglichkeit der Reklamationsanmeldung über unser SLI ­Internet-Serviceportal zur Verfügung.
www.sli24.de
Bitte melden Sie direkt den Servicevorgang auf unserem Online Serviceportal www.sli24.de an. Sie erhalten wenige Sekunden nach Abschluss der Anmeldung ein kostenloses
Stand 06 2012
-
-
-
-
Page 9
SR4373SD-USB_IM_new2 17.0 5.16
Versandticket per E-Mail übermittelt. Zusätzlich erhalten Sie weitere Informationen zur Abwicklung Ihrer Reklamation. Mit Ihren persönlichen Zugangsdaten, die direkt nach Ihrer Anmeldung per E-Mail an Sie übermittelt werden, können Sie den Status Ihres Vorgangs auf unserem Serviceportal www.sli24.de online verfolgen.
Sie brauchen das kostenlose Versandticket nur noch auf die Verpackung Ihres gut verpackten Gerätes zu kleben und das Paket bei der nächsten Annahmestelle der Deutschen Post/ DHL abzugeben. Der Versand erfolgt für Sie kostenlos an unser Servicecenter bzw. Servicepartner.
So einfach kann Service sein!
1. Anmelden
2. Einpacken
3. Ab zur Post damit
Fertig, so einfach geht es!
Bitte vergessen Sie nicht, dem Gerät eine Kopie Ihres Kaufbeleges (Kassenbon, Rechnung, Lieferschein) als Ga rantienachweis beizulegen, da wir sonst keine kostenlosen Garantieleistungen erbringen können.
Unser Serviceportal www.sli24.de bietet Ihnen weitere Leistungen an:
• Downloadbereich für Bedienungsanleitungen
• Downloadbereich für Firmwareupdates
• FAQ‘s, die Ihnen Problemlösungen anbieten
• Kontaktformular
• Zugang zu unseren Zubehör- und Ersatzteile-Webshops
Auch nach der Garantie sind wir für Sie da! – Kostengüns tige Reparaturen zum Festpreis!
Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung Ihres Gerätes vor. Unfreie Lieferungen werden von uns nicht angenommen. Es entstehen Ihnen damit erhebliche Kosten.
-
-
Stand 06 2012
Deutsch
9
Entsorgung
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elekt rogeräten vorgesehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die Sie nicht mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen.
-
Page 10
10
SR4373SD-USB_IM_new2 17.0 5.16
10
Nederlands
Gebruiksaanwij zing
Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er veel plezier van beleeft.
Symbolen in deze gebruiksaanwij zing
Belangrij ke aanwij zingen voor uw veiligheid zij n speciaal gekenmerkt. Neem deze aanwij zingen strikt in acht om ongevallen en schade aan het apparaat te vermij den:
WAARSCHUWING:
Waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont mogelij k letselrisico’s.
LET OP:
Wij st op mogelij ke gevaren voor het apparaat of andere voorwerpen.
OPMERKING: Kenmerkt tips en informatie voor u.
Algemene veiligheidsinstructies
Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewij s, de kassabon en zo mogelij k de doos met de binnenverpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u de machine aan derden doorgeeft.
• Voorkom risico’s voor brand en elektrische schokken en stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht. Gebruik het apparaat niet in de directe nabij heid van water (bij v. badkamer, zwembad, vochtige kelder).
• Gebruik het apparaat niet op extreem warme of koude, stoffi ge of vochtige plaatsen.
• Gebruik het apparaat alleen voor eigen gebruik en het beoogde doel. Dit apparaat is niet bedoeld voor com­mercieel gebruik.
• Zorg ervoor dat het netsnoer niet opgerold of bekneld is of in contact met warmtebronnen is gebracht.
• Zorg ervoor dat het netsnoer geen struikelgevaar oplevert.
• Hanteer nooit de stekker of het netsnoer met natte handen.
• Sluit het apparaat uitsluitend aan op een correct geïnstal­leerde contactdoos. Let op dat de aangegeven spanning overeenstemt met de spanning van de contactdoos.
• De stekker moet altij d gemakkelij k toegankelij k zij n.
• Plaats de batterij en altij d correct.
• Dek geen ventilatieopeningen af met voorwerpen zoals kranten, tafelkleden, gordij nen, enz.
• Bescherm het apparaat tegen druip- of spatwater en plaats geen vazen gevuld met water, zoals bloemenvazen op het apparaat.
• Vuurbronnen met open vlam zoals brandende kaarsen mogen niet op het apparaat worden geplaatst.
• Open nooit de behuizing van het apparaat. Door on­deskundige reparaties kunnen aanzienlij ke gevaren voor
de gebruiker ontstaan. Neem het apparaat niet meer in gebruik wanneer het apparaat - en in het bij zonder de kabel - beschadigingen vertoont, maar laat het eerst door een vakman repareren. Controleer de kabel regelmatig op beschadigingen.
• Een defecte kabel mag alleen door de fabrikant, onze technische dienst of een soortgelij k gekwalifi ceerd persoon worden vervangen. Alleen zo kunnen gevaren vermeden worden.
• Onderbreek de stroomtoevoer of verwij der de batterij en wanneer u denkt, het apparaat langere tij d niet te gebruiken.
• Trek de stekker uit het stopcontact vóór het reinigen of in het geval van een defect.
Volgende symbolen kunnen op uw apparaat zij n aange­bracht. Zij hebben de volgende betekenis:
Het bliksemsymbool wij st de gebruiker op onder­delen in het inwendige van het apparaat die gevaarlij k hoge spanning voeren.
Het symbool met het uitroepteken verwij st naar belangrij ke bedienings- en onderhoudsinstructies in de begeleidende documentatie.
Kinderen en gebrekkige personen
• Laat om veiligheidsredenen geen verpakkingsdelen (plasticzak, doos, piepschuim, enz.) binnen het bereik van uw kinderen liggen.
WAARSCHUWING:
Laat kleine kinderen niet met de folie spelen. Er bestaat
gevaar voor verstikking!
• Dit product mag niet worden gebruikt door personen (inclusief kinderen) met beperkte fysieke, sensorische of geestelij ke vermogens of gebrekkige ervaring en/of kennis, tenzij een voor hun veiligheid verantwoordelij ke persoon toezicht houdt of hun vooraf instructies gegeven heeft voor het gebruik van het product.
• Houd toezicht op kinderen om te waarborgen dat ze niet met het apparaat spelen.
Overzicht van de bedieningselementen
1 Telescopische antenne 2 USB ingang 3 Geheugenkaartsleuf 4 Handvat 5 toets 6 PRE+ / + toets 7 PRE− / − toets 8 toets
9 toets 10 Scherm 11 toets 12 toets 13  toets
Page 11
SR4373SD-USB_IM_new2 17.0 5.16
14  toets 15
/ MODE toets
Achterkant (niet getoond)
AC IN ~ Netaansluiting AUX IN ingang PHONES hoofdtelefoon aansluiting
Onderkant (niet getoond) Batterij vakje
Ingebruikname van het apparaat / Inleiding
• Kies een geschikte standplaats voor het apparaat bij v. een droog, vlak, stroef oppervlak waarop u het apparaat goed kunt bedienen.
• Let op een goede beluchting van het apparaat!
• Gevoelige oppervlakken, zoals de display, kunnen worden beschermd met folie. Deze folie dient te worden verwij derd.
Stroomverzorging
1. Let op dat de netspanning overeenstemt met de gege­vens op het typeplaatje.
2. Verbind de bij gevoegde netkabel (zie eventueel bat­terij vakje) met een correct geïnstalleerde en geaarde contactdoos en met de netaansluiting AC IN ~ aan de achterzij de van het apparaat.
Plaatsen van de batterij en (niet bij de levering inbegrepen)
1. Open het deksel van het batterij vakje aan de onderzij de van het apparaat.
2. Plaats 4 batterij en van het type UM 2/R 14 1,5 V. Let op de juiste polariteit (zie hiervoor bodem van het batterij vakje)!
3. Sluit het deksel van het batterij vakje.
OPMERKING:
Wanneer u een netkabel hebt aangesloten, worden de batterij en automatisch uitgeschakeld.
LET OP:
• Batterij en kunnen de accuzuur lekken. Als het apparaat langere tij d niet in gebruik is, verwij der dan de batte­rij en.
• Gebruik géén verschillende batterij types of nieuwe en gebruikte batterij en samen.
• Batterij en horen niet in het huisafval. Geef verbruikte batterij en af bij het gemeentelij ke milieupark of bij de handelaar.
WAARSCHUWING:
Stel de batterij en niet bloot aan intense warmtebronne, zoals zonlicht, vuur en dergelij ke. Er bestaat een risico voor
explosie!
Nederlands
Toestel in / uitschakelen
• Druk op de
• Om het apparaat uit te zetten drukt u op de  toets gedurende ong. 3 seconden. Haal dan de stekker uit het stopcontact.
OPMERKING:
Na ca. 10 minuten zonder signaal of met een zwak signaal zal het apparaat automatisch in de standby-modus scha­kelen.
Volume
U kunt het volume aanpassen met de
Selecteer de werkingsmodus
Druk herhaaldelij k op de werkingsmodus te kiezen. Het apparaat schakelt van FM modus naar AUX modus, naar USB modus, en naar CARD modus.
OPMERKING:
• AUX modus kan alleen geselecteerd worden als er een audiokabel is aangesloten op de AUX IN aansluiting.
• Als er geen USB stick en geen geheugenkart is ge­plaatst, toont het scherm het bericht “
PHONES Hoofdtelefoonaansluiting
Voor hoofdtelefoonbediening, gebruikt u een hoofdtelefoon met een 3,5 mm stekker aan te sluiten op de hoofdtele­foonaansluiting van het apparaat. De luidsprekers worden uitgeschakeld.
 toets om het apparaat aan te zetten.
 /  toetsen.
/ MODE toets om de gewenste
USB CARD”.
11
De tij d instellen
OPMERKING:
De invoer wordt automatisch opgeslagen als er geen toets wordt ingedrukt gedurende ong. 5 seconden.
1. Zet het apparaat op stand-by.
2. Druk op de knippert op het scherm.
3. Selecteer 24 uurs of 12 uurs weergave met de toetsen /
.
OPMERKING:
Bij 12 uurs weergave, toont het scherm:
4. Bevestig uw keuze met de toets begint te knipperen.
5. Stel het uur in met de toetsen / .
6. Bevestig uw instelling met de toets duiding begint te knipperen.
7. Stel de minuten in met de toetsen
8. Druk op de toets om de tij d op te slaan.
toets gedurende ong. 3 seconden. “24H”
AM = ochtend, PM = middag
. De uuraanduiding
. De minutenaan-
/ .
Page 12
12
SR4373SD-USB_IM_new2 17.0 5.16
12
Nederlands
De radio beluisteren
1. Gebruik de / MODE toets om het apparaat in de FM
modus te zetten.
2. Trek de telescopische antenne volledig uit. Verander de richting om ontvangst te verbeteren.
3. U kunt op twee manieren naar stations zoeken:
Automatisch zoeken naar radiostations
Belangrij k! Eerder opgeslagen radiostations zullen wor­den vervangen door nieuwe stations. Druk op de stations worden opgeslagen in oplopende volgorde van frequentie.
Handmatig zenders zoeken
Gebruik de gewenste station. Handmatig gevonden stations kunnen niet worden opgeslagen.
toets gedurende ong. 3 seconden. De
/ toetsen om af te stemmen op het
Muziek afspelen via de USB
Dit apparaat is ontwikkeld in overeenstemming met de nieuwste technische ontwikkelingen op het gebied van USB. Het brede scala aan verschillende USB-opslagapparaten van alle soorten die momenteel op de markt te vinden zij n, kunnen we helaas geen volledige compatibiliteit met alle USB-opslagapparaten garanderen. Om deze reden kunnen in zeldzame gevallen problemen met het afspelen van bestanden vanaf USB-opslagapparaten bestaan. Dit is geen defect van het apparaat. Gebruik uitsluitend commercieel beschikbare USB-sticks.
1. Sluit een USB stick rechtstreeks aan op de USB aanslui­ting.
2. Gebruik de
3. Weergave begint automatisch na een paar seconden.
Voor de bediening, verwij zen wij u naar de sectie “Beschrij ­ving van de bedieningsknoppen”.
OPMERKING:
• Een USB-apparaat altij d rechtstreeks op de USB-poort
aansluiting om storingen te voorkomen.
• De USB-poort is niet ontworpen voor het opladen van
externe apparaten.
Let op: De USB-poort is uitsluitend bedoeld voor
het afspelen van muziek vanaf een USB-stick. De poort voorziet slechts in een laag vermogen (100 mA) stroomtoevoer. Deze USB-poort is niet geschikt voor externe 2,5” harde schij ven met een opstartstroom van maximaal 1100 mA. Om muziek af te spelen vanaf uw smartphone, iPod of iPhone, dient het gewenste appa­raat te worden verbonden met de AUX IN aansluiting.
LET OP:
Schakel het toeste naar een andere functies voodat u het USB-opslagapparaat verwij dert.
/ MODE toets om USB modus te kiezen.
Muziek afspelen via een geheugenkaart
Het apparaat is ontworpen volgens de laatste technologie op het gebied van SD geheugenkaarten. Door het brede scala aan verschillende typen SD geheugenkaarten die momenteel op de markt te vinden zij n, kunnen we helaas geen volledige compatibiliteit met alle SD geheugenkaarten garanderen. Daarom kan het afspelen vanaf SD geheugen­kaarten in sommige zeldzame gevallen problemen geven. Dit is echter geen storing aan het apparaat.
1. Voer een SD geheugenkaart in de kaartsleuf in met de contacten naar voren gericht.
2. Gebruik de
3. Weergave begint automatisch na een paar seconden.
Voor de bediening, verwij zen wij u naar de sectie “Beschrij ­ving van de bedieningsknoppen”.
/ MODE toets om USB modus te kiezen.
Let op bij het afspelen van MP3
Er bestaat een enorme variëteit aan compressiemethoden en kwaliteitverschillen voor USB sticks en geheugenkaarten.
Bovendien houdt de muziekindustrie geen vaste standaards aan (kopieerbeveiliging).
Om deze reden is het mogelij k dat u in zeldzame gevallen problemen ondervindt tij dens het afspelen van MP3-bestan­den. Dit is geen storing van het apparaat.
Beschrij ving van de bedieningsknoppen
(9)
Hiermee kunt u de weergave even onderbreken en weer starten. De verstreken speelduur en het symbool “ peren op het scherm. Na het nogmaals indrukken van deze toets wordt de weergave voortgezet.
(8)
Met
kunt u naar de volgende of de daaropvolgende
titel springen, enz. Wanneer u de toets ingedrukt houdt, kunt u snel naar titels zoeken.
(12)
De
toets kunt u als volgt bedienen:
1 x indrukken = Springt naar de volgende titel. 2 x indrukken = Speelt een eerdere titel enz. Wanneer u de
(11)
De weergave wordt stopgezet. Het aantal nummers op het opslagmedium wordt getoond.
PRE+ /
Als het opslagmedium mappen heeft, kunt u de map selec­teren met deze toetsen.
toets ingedrukt houdt, kunt u snel naar titels zoeken.
+ / PRE− / − 6 / 7)
” knip-
Page 13
SR4373SD-USB_IM_new2 17.0 5.16
/ MODE (15)
Druk op en houd de knop herhaaldelij k tij dens het afspelen ingedrukt om een keuze te maken uit de volgende opties:
• Het scherm toont het symbool wordt steeds opnieuw afgespeeld.
• Het scherm toont het symbool ALBUM. Alle nummers in de huidige map worden steeds herhaald.
• Standaard worden alle titels herhaald (REPEAT ALL). Om technische redenen kan dit niet worden weergegeven op het scherm.
. Het huidige nummer
en het woord
Alarm functie
Algemeen
• Er kunnen twee wektij den worden ingesteld.
• U kunt het alarm alleen in stand-by instellen en aan- en uitzetten.
• Wilt u door de radio gewekt worden? Stel het gewenste station vooraf in.
• Zodra de alarmtij d is verstreken, zal het symbool voor de eerste of tweede alarmtij d gaan knipperen. Het volume wordt geleidelij k verhoogd tot het maximale volume.
Instellen van de alarmtij d
1. Zet het apparaat uit.
2. Druk op de uren beginnen te knipperen.
3. Stel het uur in met de / toetsen.
4. Bevestig uw instelling met de  toets.
5. Herhaal stappen 3 en 4 om de minuten in te stellen.
6. Gebruik de te worden. Kies een van de volgende instellingen:
bu = U wordt gewekt met een pieptoon. USB CARD = Plaats het opslagmedium waarvan de
FM = U wordt gewekt met de laatst ontvan-
7. Bevestig uw keuze met de toets opgeslagen. Het symbool wordt weergegeven op het scherm.
Ga verder zoals hierboven aangeduid om de tweede alarm­tij d in te stellen. Gebruik altij d de
Het alarmsignaal uitschakelen
Druk op de uit te schakelen tot de volgende dag.
Sluimerfunctie (SNOOZE)
Het ingestelde automatische alarm kan worden uitgescha­keld met de “SNOOZE”.
 toets gedurende ong. 3 seconden. De
toets om te kiezen hoe u gewekt wenst
muziek afgespeeld moet worden. Als er geen opslagmedium geplaatst is, wordt u automatisch gewekt met de pieptoon.
gen zender.
 . De alarmtij d wordt
 toets.
 toets of de  toets om het weksignaal
toets voor ong. 9 minuten. Het scherm toont
Nederlands
De wektij d activeren / deactiveren
Druk herhaald op de Met geactiveerd alarm, licht het corresponderende symbool “ ” of “ ” op in het scherm.
 of de  toets.
13
Inslaapfunctie
Zou u graag met radiomuziek of MP3 muziek in slaap willen vallen?
1. Druk op de
2. Druk herhaaldelij k op de toets om de tij d te reduce­ren met stappen van 10 minuten.
• Het scherm toont “SLEEP” bij de geactiveerde functie.
• De instelling “
toets. Het scherm toont (minuten).
” zal de functie deactiveren.
AUX IN bus
Voor het aansluiten van externe spelers, bij v. MP3-speler, smart Phone, tablet enz.
1. Sluit het externe apparaat met een 3,5 mm stereoklinkste­ker aan op de AUX IN bus.
2. Start het afspelen van uw audiobron. U hoort de geluids­weergave van het externe apparaat via de luidsprekers. Gebruik de passen. De bedieningsknoppen zij n niet beschikbaar.
3. Voor de verdere handelwij ze verwij zen wij naar de hand­leiding van de externe geluidsbron.
OPMERKING:
Zet de geluidssterkte van het externe apparaat op een aangenaam luistervolume.
 /  toetsen om het volume aan te
Reiniging en onderhoud
LET OP:
Het apparaat niet onderdompelen in water.
• Trek vóór de reiniging van het apparaat altij d de steker uit de contactdoos.
• Vlekken aan de buitenkant van het apparaat kunt u met een iets vochtige doek, zonder reinigingsmiddelen, afwegen.
Verhelpen van storingen
Symptomen Oorzaak Oplossing
Muziekweer­gave vanaf USB en geheu­genkaarten wordt onder­broken.
Het MP3 bestand is beschadigd.
Batterij en te zwak.
Zorg dat het MP3 bestand in orde is.
Plaats nieuwe batte­rij en of gebruik het apparaat met de netkabel.
Page 14
14
SR4373SD-USB_IM_new2 17.0 5.16
14
Nederlands
Symptomen Oorzaak Oplossing
Het apparaat kan niet wor den bediend.
Het apparaat
-
loopt vast en “hangt”.
Ontkoppel de voeding voor 5 sec. Schakel dan het apparaat weer in.
Technische gegevens
Model: ...................................................................SR 4373 SD / USB
Spanningstoevoer: .......................................100 − 240 V, 50 / 60 Hz
Batterijvoeding: ...................................... 4 x 1,5 V, Type UM 2 / R 14
Opgenomen vermogen: ......................................................... 10 W
Beschermingsklasse:......................................................................
Nettogewicht: ............................................................... ong. 0,53 kg
Ondersteund muziekbestandsformaat: ................................MP3
Radio-element:
Frequentiebereiken: .............................FM 87,5 ~ 108,0 MHz
Het recht om technische en ontwerpaanpassingen te maken in de loop van voortdurende productontwikkeling blijft voorbehouden.
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toepassing zijnde CE-richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektro magnetische compatibiliteit en laagspanningsvoorschriften en is geconstrueerd volgens de nieuwste veiligheidstechni­sche voorschriften.
-
Verwijdering
Betekenis van het symbool “vuilnisemmer”
Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het huisafval.
Maak voor het afvoeren van elektrische appara ten gebruik van de voorgeschreven verzamel­punten en geef daar de elektrische apparaten af die u niet meer gebruikt.
Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen die een verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke ge zondheid kunnen hebben.
Op deze wijze levert u uw bijdrage aan het hergebruik, de recycling en andere verwerkingsvormen voor oude elektroni sche en elektrische apparaten.
Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten kunt u contact opnemen met uw gemeente of gemeentead ministratie.
-
-
-
-
Page 15
SR4373SD-USB_IM_new2 17.0 5.16
Mode d’emploi
Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous en serez satisfait.
Symboles de ce mode d’emploi
Les informations importantes pour votre sécurité sont particulièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces indications afin d’éviter tout risque d’accident ou d’endom magement de l’appareil :
AVERTISSEMENT :
Prévient des risques pour votre santé et des risques éven­tuels de blessure.
ATTENTION :
Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil.
NOTE :
Attire votre attention sur des conseils et informations.
-
Conseils généraux de sécurité
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur. Si vous remettez l‘appareil à des tiers, veuillez-le remettre avec son mode d‘emploi.
• Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution ne mettez en aucun cas votre appareil en contact avec la pluie ou de l’humidité. Ne laissez jamais fonctionner votre appareil à proximité d’eau (par ex. salle de bains, bassin de piscine, cave humide).
• N’utilisez pas l’appareil dans des endroits très humides, poussiéreux, froids ou chauds.
• N’utilisez l’appareil que pour un usage privé et le but prévu. Cet appareil n’est pas conçu pour une utilisation commerciale.
• Assurez-vous que le cordon électrique n’est pas entortillé, coincé ou en contact avec des sources de chaleur.
• Assurez-vous que le cordon électrique ne présente pas un risque de trébuchement.
• Ne touchez jamais la fiche électrique ou le cordon avec les mains humides.
• Ne branchez l’appareil que dans une prise de courant en bon état de fonctionnement. Veillez à ce que la tension électrique de l’appareil corresponde à celle indiquée sur la prise de courant.
• La fiche électrique doit toujours être facilement acces sible.
• Insérez toujours les piles correctement.
• Ne couvrez pas les orifices de ventilation avec des objets tels qu’un journal, une nappe, un rideau, etc.
• N’exposez pas l’appareil aux éclaboussures ou aux gouttes d’eau et ne placez aucun récipient rempli de
-
Français
liquide tel que, p.ex. des vases remplis de fleurs, sur l’appareil.
• Des sources d’inflammation exposées telles que des bou­gies allumées ne doivent pas être placées sur l’appareil.
• N’ouvrez jamais le bloc moteur de l’appareil. Des répa­rations mal appropriées peuvent entraîner des risques importants pour l’utilisateur. En cas d’endommagement de l’appareil, en particulier du câble d’alimentation, ne mettez plus l’appareil en marche et laissez un spécialiste se charger de la réparation. Contrôlez régulièrement le bon état du câble d’alimentation.
• Pour éviter tout risque, seul le fabricant, son service après­vente ou un spécialiste à qualification similaire sont aptes à remplacer un câble défectueux par un câble équivalent.
• Si l’appareil n’est pas utiliser pendant assez longtemps, débranchez le câble d’alimentation ou retirez les piles.
• Retirez la fiche électrique de la prise pour le nettoyage ou en cas de panne.
Vous pouvez éventuellement trouver ces symboles sur l’appareil, qui ont la signification suivante :
L’éclair indique à l’utilisateur les pièces dange­reuses, situées à l’intérieur de l’appareil, qui conduisent de hautes tensions.
Le point d’exclamation attire l’attention de l’utilisa­teur sur les remarques importantes d’utilisation et d’entretien données dans les documents de l’appareil.
Enfants et personnes fragiles
• Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne laissez pas les emballages (sac en plastique, carton, polystyrène) à leur portée.
AVERTISSEMENT :
Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le film. Il y a
risque d’étouffement !
• Le présent appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) aux facultés mentales, sensorielles ou physiques limitées ou n’ayant pas l’expé rience et / ou les connaissances requises, à moins d’être sous la surveillance d’une personne responsable de leur sécurité ou d’avoir reçu par elle des instructions sur le maniement de l’appareil.
• Les enfants doivent être surveillés afin de garantir qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
15
-
Liste des différents éléments de commande
1 Antenne télescopique 2 Port USB 3 Fente pour carte mémoire 4 Poignée 5 Bouton
Page 16
16
SR4373SD-USB_IM_new2 17.0 5.16
16
Français
6 Bouton PRE+ / + 7 Bouton PRE− / 8 Bouton
9 Bouton 10 Écran 11 Bouton 12 Bouton 13 Bouton  14 Bouton  15 Bouton / MODE
Retour en arrière (non illustré) Raccordement électrique AC IN ~
Entrée AUX IN Prise casque PHONES
Dessous (non illustré) Compartiment à piles
Avant la première utilisation / Introduction
• Choisissez un endroit approprié pour l’appareil, par
ex. une surface sèche, plane et stable sur laquelle vous pouvez utiliser l’appareil sans diffi culté.
• Veillez à ce que l’appareil soit suffi samment ventilé !
• Les surfaces sensibles, comme les écrans, peuvent être
protégées par des fi lms. Retirez ces fi lms.
Alimentation électrique
1. Veillez à ce que la tension électrique corresponde aux
données indiquées sur la plaque signalétique.
2. Reliez le câble de réseau joint fourni (voir éventuellement
le compartiment à piles) avec une prise de courant de sécurité installé conformément au raccord de réseau ACIN ~ au dos de l’appareil.
AVERTISSEMENT :
N’exposez pas les piles à une source intense de chaleur telle que p.ex. le soleil, le feu ou toute autre source simi­laire. Il y a un risque d’explosion !
Mettre en marcher / arrêter l’appareil
• Appuyez sur le bouton marche.
• Pour éteindre l’appareil, appuyez à nouveau sur le bouton
 pendant environ 3 secondes. Puis, débranchez la
fi che électrique.
NOTE :
Après environ 10 minutes sans signal ou avec un signal très faible, l‘appareil se mettra en veille automatiquement.
Volume
Vous pouvez régler le volume à l’aide des boutons  /  .
Sélectionner le mode de fonctionnement
Appuyez plusieurs fois sur le bouton lectionner le mode de fonctionnement souhaité. L’appareil passe du mode FM aux modes AUX, USB et CARD.
NOTE :
• Le mode AUX peut être sélectionné uniquement lors­qu’un câble audio est connecté à la prise AUX IN.
• Si aucune clé USB ni carte mémoire n’a été insérée, l’écran affi che le message “
Prise casque PHONES
Pour utiliser des écouteurs, utilisez des écouteurs dotés d’une fi che de 3,5 mm que vous branchez sur la prise casque de l’appareil. Les enceintes se mettront en sourdine.
 pour mettre l’appareil en
/ MODE pour sé-
USB CARD“.
Pose des piles (non comprises à la livraison)
1. Ouvrez le couvercle du compartiment à piles situé sous l’appareil.
2. Introduisez 4 piles de type UM 2 / R 14, de 1,5 V. Veillez à respecter la polarité (voir indications au fond du compar­timent) !
3. Refermez le couvercle.
NOTE :
Si vous avez branché le câble électrique, les piles sont automatiquement mises au repos.
ATTENTION :
• L’acide des piles peut fuir. Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une longue période, retirez les piles.
• Différents types de batterie ou batteries neuves et utilisées ne doivent pas être utilisés ensemble.
• Ne jetez pas vos piles dans les ordures ménagères. Nous vous prions de les ramener à un centre de recy­clage approprié ou chez le fabricant.
Régler l’heure
NOTE :
Le réglage est automatiquement enregistré si vous n’ap­puyez sur aucun bouton pendant environ 5 secondes.
1. Mettez l’appareil en veille.
2. Appuyez sur le bouton “24H” clignote sur l’écran.
3. Sélectionnez l’affi chage 24 heures ou 12 heures à l’aide des boutons / .
NOTE :
En cas d‘affi chage 12 heures, l’écran indique :
AM = matin, PM = après-midi
4. Confi rmez votre sélection à l’aide du bouton chiffres des heures se mettent à clignoter.
5. Réglez l’heure à l’aide des boutons / .
6. Confi rmez votre sélection à l’aide du bouton . Les chiffres des minutes se mettent à clignoter.
pendant environ 3 secondes.
. Les
Page 17
SR4373SD-USB_IM_new2 17.0 5.16
7. Réglez les minutes à l’aide des boutons / .
8. Puis, appuyez sur le bouton pour enregistrer l’heure.
Pour écouter la radio
1. Utilisez le bouton / MODE pour passer l’appareil en
mode FM.
2. Étendez complètement l’antenne télescopique. Changez sa position pour améliorer la réception.
3. Vous pouvez rechercher des stations de deux manières :
Recherche automatique de stations
Important ! Les stations de radio précédemment enregis trées seront remplacées par les nouvelles stations. Appuyez sur le bouton pendant environ 3 secondes. Les stations sont enregistrées dans l’ordre croissant des fréquences.
Sélection manuelle de stations
Utilisez les boutons souhaitée. Vous ne pouvez pas enregistrer des stations manuellement réglées.
/ pour régler la station
Lire de la musique via USB
Cet appareil a été conçu selon les dernières avancées technologiques dans le domaine USB. En raison de la large gamme de différents appareils de stockage USB de tous types actuellement sur le marché, nous ne sommes malheureusement pas en mesure d’assurer une compatibilité complète avec tous les appareils de stockage USB. Pour cette raison, il peut y avoir dans de rares cas des problèmes de lecture de fichiers sur de appareils de stockage USB. Ceci n’est pas une défaillance de l’appareil. N’utilisez que des clés USB disponibles dans le commerce.
1. Insérez une clé USB directement dans le port USB.
2. Utilisez le bouton USB.
3. La lecture commencera automatiquement après quelques secondes.
Pour l’utilisation, reportez-vous à la section “Description des boutons de commande”.
NOTE :
• Pour éviter les dysfonctionnements, branches toujours
directement le dispositive de stockage USB au port USB.
• Le port USB n’est pas conçu pour mettre les appareils
externes en charge.
Veuillez noter : Le port USB n‘est prévu que pour la
lecture de musique provenant de clés USB. Il possède une faible puissance d‘alimentation (100 mA). Ce port USB ne convient pas pour l‘utilisation de disques durs externes 2,5” avec des courants de démarrage de 1100 mA. Pour écouter de la musique depuis votre smartphone, iPod ou iPhone, branchez la prise AUX IN associée.
/ MODE pour sélectionner le mode
Français
ATTENTION :
Faites passer l’appareil en mode de fonctionnement différent avant de retirer le dispositif de stockage USB.
Écouter de la musique à partir d’une carte mémoire
L’appareil a été conçu en fonction des dernières technologies disponibles dans le domaine des cartes mémoire SD. En raison de la large gamme de différentes cartes mémoire SD de tout type actuellement sur le marché, nous ne sommes
­malheureusement pas en mesure d’assurer une compatibilité complète avec toutes les cartes mémoire SD. Pour cette raison, la lecture de cartes mémoire SD peut entraîner des problèmes dans de rares occasions. Ceci n’est pas une défaillance de l’appareil.
1. Insérez une carte mémoire SD avec les contacts dirigés
vers le bas dans la fente pour carte.
2. Utilisez le bouton
USB.
3. La lecture commencera automatiquement après
quelques secondes.
Pour l’utilisation, reportez-vous à la section “Description des boutons de commande”.
Note sur la lecture MP3
Il existe un grand nombre de méthodes de compression, ainsi que de différences de qualité entre les clés USB et les cartes mémoire.
De plus l’industrie de la musique n’utilise pas de standards définis (protection contre la copie).
Pour cette raison, vous pourriez rencontrer des problèmes de lecture de fichiers MP3 en de rares occasions. Cela n’est pas dû à un dysfonctionnement de l’appareil.
Description des boutons de commande
(9)
Vous pouvez interrompre la lecture pour un court instant. Le temps de lecture écoulé et le symbole “ sur l’écran. Si vous enfoncez la touche à nouveau, la lecture reprend.
(8)
Vous pouvez passer au titre suivant ou celui d’après, etc. à l’aide de le bouton cée, la recherche automatique est activée.
(12)
Vous pouvez utiliser le bouton 1 x pulsion = Pour passer au titre précédent. 2 x pulsion = Pour lire la chanson précédente, etc. Si vous
/ MODE pour sélectionner le mode
“ clignotent
. Si vous maintenez la touche enfon-
de la façon suivante :
17
Page 18
18
SR4373SD-USB_IM_new2 17.0 5.16
18
Français
maintenez la touche enfoncée, la recherche automatique est activée.
(11)
La lecture s’arrête. Le nombre de titres contenus dans le support de stockage s’affi che.
PRE+ /
+ / PRE− / − (6 / 7)
Si le support de stockage contient des dossiers, vous pouvez sélectionner un dossier à l’aide de ces boutons.
/ MODE (15)
Maintenez le bouton enfoncé à plusieurs reprises pendant la lecture pour sélectionner l’une des options suivantes :
• L’écran affi che le symbole plusieurs reprises.
• L’écran affi che le symbole et le mot ALBUM. Les titres du dossier en cours seront sans cesse répétés.
• La norme est que tous les titres sont répétés (REPEAT ALL). Pour des raisons techniques, ceci ne peut pas être affi ché.
. Le titre en cours est lu à
Fonctionnement de l’alarme
Généralités
• Deux heures d’alarme peuvent être réglées.
• Vous pouvez régler, activer et désactiver les heures d’alarme uniquement en veille.
• Vous souhaitez être réveillé par la radio ? Réglez à l’avance la station souhaitée.
• Une fois que l’heure de l’alarme a été atteinte, le symbole pour la première ou la deuxième heure d’alarme cligno­tera. Le volume augmente progressivement jusqu’au volume maximal.
Régler l’heure de l’alarme
1. Éteignez l’appareil.
2. Appuyez sur le bouton condes. Les chiffres des heures se mettent à clignoter.
3. Réglez l’heure à l’aide des boutons / .
4. Confi rmez votre sélection à l’aide du bouton  .
5. Répétez les étapes 3 et 4 pour régler les minutes.
6. Utilisez le bouton pour sélectionner la manière dont vous souhaitez vous réveiller. Sélectionnez un des réglages suivants :
bu = Vous êtes réveillé avec un signal sonore. USB CARD = Insérez le support de stockage à partir
FM = Vous êtes réveillé avec la station écou-
 pendant environ 3 se-
duquel la musique doit être lue. Si aucun support de stockage n’est inséré, vous êtes réveillé automatiquement avec le signal sonore.
tée pour la dernière fois.
7. Confi rmez votre sélection à l’aide du bouton  . L’heure de l’alarme est enregistrée. L’écran affi che le symbole
Procédez comme décrit ci-dessus pour régler la deuxième heure d’alarme. Utilisez toujours le bouton
Éteindre le signal de l’alarme
Appuyez sur le bouton jusqu’au jour suivant.
Fonction de rappel d’alarme (SNOOZE)
Le signal d’alarme automatiquement réglé peut être coupé à l’aide du bouton indique “SNOOZE“.
Activer / désactiver l’heure de l’alarme
Appuyez plusieurs fois sur le bouton Une fois l’alarme activée, le symbole correspondant “ ” ou “ ” s’allume sur l’écran.
.
 .
 ou  pour éteindre l’alarme
pendant environ 9 minutes. L’écran
 ou  .
Arrêt retardé
Aimeriez-vous vous endormir au son de la radio ou de la musique MP3 ?
1. Appuyez sur le bouton
2. Appuyez plusieurs fois sur le bouton pour réduire le temps par tranche de 10 minutes.
• L’écran “SLEEP” indique la fonction activée.
• Le réglage “
. L’écran indique (minutes).
” désactive la fonction.
Fiche AUX IN
Pour brancher à des lecteurs externes, comme par exemple un lecteur MP3, un smartphone, une tablette PC, etc.
1. Veuillez brancher l’appareil externe à l’aide d’une fi che à jack stéréo de 3,5 mm à la prise femelle AUX IN.
2. Démarrez la lecture de votre source audio. Vous écoutez le son à partir de l’appareil externe via les haut-parleurs. Utilisez les boutons Les boutons de commande ne sont pas opérationnels.
3. Consultez le mode d’emploi de l’appareil externe pour la suite des opérations.
NOTE :
Réglez le volume de l’appareil externe sur un volume agréable à écouter.
 /  pour régler le volume.
Nettoyage et entretien
ATTENTION : Ne plongez pas l’appareil dans l’eau.
• Retirez la fi che avant de procéder au nettoyage.
• Essuyez les taches extérieures avec un chiffon légèrement humide, sans agent additif.
Page 19
SR4373SD-USB_IM_new2 17.0 5.16
En cas de problèmes
Symptômes Cause Solution
La lecture de la musique d’une carte mémoire ou d’une clé USB est interrom pue.
Impossible de faire fonction­ner l’appareil.
-
Le fichier MP3 est endommagé.
Piles trop faibles. Changez les piles de
L’appareil plante et l’écran se gèle.
Assurez-vous que le fichier MP3 est OK.
l’appareil ou branchez le câble d’alimenta tion de l’appareil.
Débranchez l’ali­mentation pendant 5 s puis rallumez l’appareil.
-
Données techniques
Modèle : ................................................................SR 4373 SD / USB
Alimentation : ...............................................100 − 240 V, 50 / 60 Hz
Fonctionnement piles : ......................... 4 x 1,5 V, Type UM 2 / R 14
Consommation : ........................................................................ 10 W
Classe de protection :....................................................................
Poids net : ................................................................ approx. 0,53 kg
Format de fichiers musicaux pris en charge : .......................MP3
Partie radio :
Gammes de fréquence : ......................FM 87,5 ~ 108,0 MHz
Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications techniques ainsi que des modifications de conception dans le cadre du développement continu de nos produits.
Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives euro péennes actuelles applicables, comme par exemple concer­nant la compatibilité électromagnétique et la basse tension. Cet appareil a été fabriqué en respect des réglementations techniques de sécurité les plus récentes.
Français
Élimination
Signification du symbole “Élimination“
Protégez votre environnement, ne jetez pas vos appareils électriques avec les ordures ména­gères.
Utilisez, pour l’élimination de vos appareils électriques, les bornes de collecte prévues à cet effet où vous pouvez vous débarrasser des
appareils que vous n’utilisez plus. Vous contribuez ainsi à éviter les impacts potentiels dans
l’environnement et sur la santé de chacun, causés par une mauvaise élimination de ces déchets.
Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses formes des appareils électriques et électroniques usagés.
Vous trouverez toutes les informations sur les bornes d’éli mination des appareils auprès de votre commune ou de l’administration de votre communauté.
-
19
-
Page 20
20
SR4373SD-USB_IM_new2 17.0 5.16
20
Español
Instrucciones de servicio
Gracias por elegir nuestro producto. Esperamos que disfrute usándolo.
Símbolos en este manual de instrucciones
Advertencias importantes para su seguridad están señaladas en especial. Siga estas advertencias incondicionalmente, para evitar accidentes y daños en el aparato:
AVISO:
Advierte ante los peligros para su salud y demuestra posibles riesgos de herida.
ATENCIÓN:
Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos.
NOTA:
Pone en relieve consejos e informaciones para usted.
Indicaciones generales de seguridad
Antes de la puesta en servicio de este aparato lea dete­nidamente el manual de instrucciones y guarde éste bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior. En caso de dejar el aparato a terceros, también entregue el manual de instrucciones.
• Vd. no debe dejar expuesto el aparato ni a la lluvia ni a la humedad, a fi n de disminuir así el riesgo de incendio o de sacudida eléctrica. Por tanto, no debe utilizar el aparato cerca de agua – por ejemplo, cerca de la bañera, de una piscina o de un sótano húmedo.
• No use el dispositivo en lugares con extremos de calor, frío, polvo o humedad.
• Use el dispositivo exclusivamente para uso particular y con la fi nalidad pretendida. Este dispositivo no está diseñado para uso comercial.
• Asegúrese de que el cable de alimentación no se engan­che, quede atrapado o entre en contacto con fuentes de calor.
• Asegúrese de que el cable de alimentación no represente riesgos de tropiezo.
• No toque nunca el enchufe ni el cable con las manos mojadas.
• El aparato se ha de conectar únicamente a una caja de toma de corriente instalada reglamentariamente. Cerciórese de que la tensión indicada concuerda con la tensión de la caja de enchufe.
• El cable de alimentación debe estar siempre accesible.
• Introduzca las baterías correctamente.
• No obture las aperturas de ventilación con objetos como periódicos, manteles, cortinas, etc.
• No exponga el dispositivo a goteo ni salpicaduras de agua, ni coloque objetos llenos de agua, como jarrones, sobre el dispositivo.
• Las fuentes de ignición expuestas, como las velas encen­didas, no deben ponerse sobre el dispositivo.
• Jamás se abrirá la carcasa del cuerpo del aparato. Las reparaciones mal hechas pueden generar considerables peligros para el usuario. En caso de estar deteriorado el aparato, en especial el cable de conectar a red, ya no se ha de poner más en servicio el aparato, sino que se hará que lo repare un especialista. Controle periódicamente el cable de conexión a red para ver si se ha deteriorado.
• Sólo el fabricante, nuestro servicio posventa o un técnico con una cualifi cación similar pueden cambiar un cable de­fectuoso por otro similar, para evitar todo tipo de riesgo.
• Saque de la toma de corriente la clavija de conectar a la red o bien quite las pilas cuando no se vaya a usar el aparato durante largo tiempo.
• Desenchufe el enchufe de la toma de alimentación para realizar la limpieza o en caso de avería.
Estos símbolos pueden encontrarse en caso dado en el aparato, y son para indicar lo siguiente:
El símbolo del rayo advierte al usuario que hay componentes internos del aparato que pueden tener tensiones peligrosamente altas.
El símbolo con el signo de exclamación advierte al usuario que hay instrucciones de manejo y de mantenimiento importantes en la documentación que va adjunta.
Niños y personas débiles
• Para la seguridad de sus niños no deje material de embalaje (Bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.) a su alcance.
AVISO: No deje jugar a los niños con la lámina. ¡Existe peligro de asfi xia!
• Este equipo no está destinado al uso por personas (niños incluidos) que tengan capacidades físicas, sensóricas o mentales limitadas o una falta de experiencia y/o conocimientos. Sólo pueden utilizar el equipo si una persona responsable por su seguridad se les vigile o se les instruye sobre el uso.
• Los infantiles deberían ser vigilados, para asegurar que no jueguen con el aparato.
Indicación de los elementos de manejo
1 Antena telescópica 2 Puerto USB 3 Ranura de tarjeta de memoria 4 Asa 5 Botón 6 Botón PRE+ / + 7 Botón PRE− / 8 Botón 9 Botón
Page 21
SR4373SD-USB_IM_new2 17.0 5.16
10 Pantalla 11 Botón 12 Botón 13 Botón  14 Botón  15 Botón / MODE
Parte posterior (no se muestra) Conexión a la red AC IN ~
Entrada auxiliar AUX IN Toma de auriculares PHONES
Parte inferior (no se muestra) Compartimento para baterías
Español
AVISO:
No exponga las baterías a calor intenso, como la luz del sol, el fuego o similares. Riesgo de explosión.
Encender / apagar el dispositivo
• Pulse el botón  para encender el dispositivo.
• Para apagar la unidad, pulse el botón  aprox. 3 se­gundos. Luego desconecte el enchufe de la red eléctrica.
NOTA:
Pasados aproximadamente 10 minutos sin señal o con mala señal, el dispositivo pasará automáticamente a modo espera.
21
Puesta en servicio del aparato / Introducción
• Elija un lugar adecuado para el aparato, por ejemplo una superfi cie seca, plana y no resbaladiza en la que puede manejar bien el aparato.
• ¡Preste atención a que el aparato sea ventilado sufi cien­temente!
• Las superfi cies sensibles, como la pantalla, podrían estar protegidas con películas. Retire dicha película.
Alimentación de corriente
1. Preste atención a que la tensión de red coincida con los datos en la placa de características.
2. Enchufe el cable de red (vea en caso de necesidad la cámara de baterías) adjunto en una caja de enchufe con puesta a tierra debidamente instalada y en el clavijero de red AC IN ~ en el dorso del aparato.
Introducir baterías (no está incluido en el suministro)
1. Abra la tapadera de la cámara de baterías que se en­cuentra en la parte inferior.
2. Introduzca 4 baterías del tipo UM 2 / R 14 1,5 V. ¡Tenga atención con la polaridad correcta (vea la indicación en el suelo del compartimento de baterías)!
3. Cierre el compartimiento de baterías.
NOTA:
Si conectó un cable de red, las pilas serán desconectadas automáticamente.
ATENCIÓN:
• Las baterías pueden derramar ácido de batería. Si no va a utilizar el dispositivo durante un periodo prolongado, quite las baterías.
• Tipos de pila desiguales o pilas nuevas y usadas no se pueden utilizar conjuntamente.
• Las baterías no se deben tirar a la basura doméstica. Por favor lleve las baterías usadas a sitios especiales de recogida o a su concesionario.
Volumen
Puede ajustar el volumen con los botones
Selección del modo operativo
Pulse repetidamente el botón modo operativo deseado. El dispositivo pasa de modo FM a modo AUX, a modo USB y a modo CARD.
NOTA:
• El modo AUX puede seleccionarse solamente cuando se haya conectado un cable de audio a la toma AUX IN.
• Si no se ha introducido una unidad USB o tarjeta de memoria la pantalla muestra el mensaje “
Toma de auriculares PHONES
Para el funcionamiento de los auriculares, utilice una clavija de 3,5 mm que se conecte en la toma de auriculares del aparato. Los altavoces se silenciarán.
/ MODE para seleccionar el
 /  .
USB CARD”.
Ajuste de la hora
NOTA:
La confi guración se guarda automáticamente cuando no se pulse ningún botón durante aprox. 5 segundos.
1. Ponga el dispositivo en espera.
2. Pulse el botón deará “24H” en la pantalla.
3. Seleccione la indicación de 24 horas o 12 horas con los botones / .
NOTA:
En el caso de indicación de 12 horas, la pantalla muestra:
4. Confi rme la selección con el botón hora comenzarán a parpadear.
5. Establezca la hora con los botones
6. Confi rme la confi guración con el botón . Los dígitos de los minutos comienzan a parpadear.
7. Establezca los minutos con los botones
8. Pulse para terminar el botón para guardar la hora.
aproximadamente 3 segundos. Parpa-
AM = mañana, PM = tarde
. Los dígitos de
/ .
/ .
Page 22
22
SR4373SD-USB_IM_new2 17.0 5.16
22
Español
Escuchar la radio
1. Use el botón / MODE para poner el dispositivo en
modo FM.
2. Extienda completamente la antena telescópica. Cambie su posición para mejorar la recepción.
3. Puede buscar emisoras de dos formas:
Búsqueda automática de emisora
¡Importante! Las emisoras guardadas anteriormente serán reemplazadas por las nuevas. Pulse el botón almacenan en orden ascendente de frecuencia.
Selección manual de emisora
Use los botones deseada. Las emisoras sintonizadas manualmente no pueden guardarse.
aprox. 3 segundos. Las emisoras se
/ para sintonizar la emisora
Reproducir música por medio de USB
Este dispositivo se ha desarrollado según los últimos avances técnicos en USB. La amplia variedad de dispositivos de almacenamiento USB de todo tipo que existen actualmente en el mercado, por degracia, no nos permiten garantizar una total compatibilidad con todos los dispositivos de almacenamiento USB. Por este motivo, en casos particulares se pueden producir problemas al reproducir archivos de dispositivos de almacenamiento USB. No es una avería del dispositivo. Utilice solamente lapices USB comercialmente disponibles.
1. Introduzca una unidad USB directamente en el puerto USB.
2. Utilice el botón
3. La reproducción comenzará automáticamente pasados unos segundos.
Para el funcionamiento, consulte la sección “Descripción de los botones controles”.
NOTA:
• Conecte siempre un medio de almacenamiento USB
directamente al puerto USB para evitar averías.
• El puerto USB no está diseñado para cargar dispositi
vos externos.
Nota importante: El uso del puerto USB está desti
nado únicamente para la reproducción de música de lapiceros USB. Solamente proporcionan una alimenta­ción baja de energía (100 mA). Este puerto USB no es adecuado para utilizar discos duros externos de 2,5” con corriente inicial de hasta 1100 mA. Para reproducir música desde el smartphone, iPod o iPhone conecte a la toma AUX IN correspondiente.
/ MODE para seleccionar el modo USB.
-
-
Reproducir música de una tarjeta de memoria
Este dispositivo ha sido diseñado basándose en las últimas tecnologías disponibles en el ámbito de las tarjetas de memoria SD. La amplia variedad de tarjetas de memoria SD de todo tipo que existen actualmente en el mercado, por desgracia, no nos permiten garantizar una total compatibili dad con todas las tarjetas de memoria SD. Por dicho motivo, la reproducción de tarjetas de memoria SD podría tener problemas en algunos casos poco habituales. Esto no es una avería del dispositivo.
1. Introduzca una tarjeta de memoria SD con los contactos orientados hacia adelante en la ranura de la tarjeta.
2. Utilice el botón
3. La reproducción comenzará automáticamente pasados unos segundos.
Para el funcionamiento, consulte la sección “Descripción de los botones controles”.
/ MODE para seleccionar el modo USB.
-
Nota para la reproducción MP3
Existe gran diversidad de métodos de compresión y diferen­cias de calidad en unidades USB y tarjetas de memoria.
La industria de la música además no sigue ningunos están dares fijos (Protección contra copia).
Por este motivo, puede experimentar problemas rara vez cuando reproduzca archivos MP3. Esto no es ninguna fun ción de error del aparato.
-
-
Descripción de los botones de control
(9)
Puede interrumpir brevemente la reproducción y reiniciarla. El tiempo de reproducción transcurrido y el símbolo “ parpadearán en pantalla. Al presionar de nuevo, continuará la reproducción.
(8)
Con
puede saltar al título próximo y al subsiguiente, etc. Al mantener el botón apretada, empieza la busca de una canción.
(12)
El botón 1 x presionar = Salta al título anterior. 2 x presionar = Reproduce una canción previa etc. Al man
puede utilizarse de la siguiente manera:
tener el botón apretada, empieza la busca de una canción.
-
ATENCIÓN:
Ponga el dispositivo en un modo de funcionamiento distin to antes de sacar el dispositivo de almacenamiento USB.
(11)
-
Se detiene la reproducción. Se mostrará el número de títulos en el medio de almacenamiento.
Page 23
SR4373SD-USB_IM_new2 17.0 5.16
PRE+ / + / PRE− / − (6 / 7)
Cuando el medio de almacenamiento tenga carpetas puede elegir la carpeta con estos botones.
/ MODE (15)
Presione y mantenga repetidamente el botón durante la reproducción para seleccionar entre las opciones siguientes:
• La pantalla muestra el símbolo damente el título actual.
• La pantalla muestra el símbolo y el texto ALBUM. Se reproducen repetidamente los títulos de la carpeta actual.
• Por defecto se repiten todos los títulos (REPEAT ALL). Por motivos técnicos, esta indicación no puede mostrarse en pantalla.
. Se reproduce repeti-
Función de alarma
Generalidades
• Pueden establecerse dos horas de alarma.
• Puede establecer, activar y desactivar las horas de alarma solamente desde el modo espera.
• ¿Quiere despertar con la radio? Establezca la emisora deseada previamente.
• Una vez llegada la hora de la alarma, el símbolo de la primera hora de alarma o la segunda parpadeará. El volu­men aumentará lentamente hasta el volumen máximo.
Ajuste de la hora de alarma
1. Apague el dispositivo.
2. Pulse el botón padearán.
3. Establezca la hora con los botones / .
4. Confi rme la confi guración con el botón  .
5. Repita los pasos 3 y 4 para establecer los minutos.
6. Use el botón para seleccionar el modo con el que desee despertar. Elija uno de los siguientes ajustes:
bu = Despertador con pitido. USB CARD = Introduzca el medio de almacenamien-
FM =
7. Confi rme la selección con el botón  . Se guardará la hora de alarma. La pantalla muestra el símbolo .
Proceda del modo descrito anteriormente para establecer la segunda hora de alarma. Use siempre el botón
Apagar la señal de alarma
Pulse el botón hasta el día siguiente.
 aprox. 3 segundos. Las horas par-
to desde el que deba reproducirse la música. Cuando no se introduzca un medio de almacenamiento se desperta­rá automáticamente con el pitido. Despertar con la última emisora recibida.
 .
 o el botón  para apagar la alarma
Español
Función de descanso (SNOOZE)
La señal de alarma establecida automáticamente puede apa­garse con el botón muestra “SNOOZE”.
Activar / desactivar la hora de alarma
Pulse repetidamente el botón Con la alarma activada, el símbolo correspondiente “ ” o “ ” se activa en pantalla.
durante aprox. 9 minutos. La pantalla
 o  .
23
Apagado programado
¿Quiere dormirse con la radio o música MP3?
1. Pulse el botón
2. Pulse repetidamente el botón po en intervalos de 10 minutos.
• La indicación “SLEEP” muestra que la función está activada.
• El ajuste “
. La pantalla muestra (Minutos).
para reducir el tiem-
” desactiva esta función.
AUX IN conector
Para conectar reproductores externos, por ejemplo, repro­ductores de MP3, teléfonos inteligentes, tablet PC, etc.
1. Conecte por favor el aparato externo, con una clavija jack estéreo 3,5 mm, a la toma hembra AUX IN.
2. Inicie la reproducción en la fuente de audio. Escuchará la reproducción de sonido del dispositivo externo por los altavoces. Utilice los botones volumen. Los botones de control no estarán disponibles.
3. Para proseguir tome las indicaciones de operación del equipo / aparato externo.
NOTA:
Ajuste el volumen del aparato externo a un volumen apropiado.
 /  para ajustar el
Limpieza y conservación
ATENCIÓN:
No sumerja el dispositivo en agua.
• Antes de la limpieza, debe desenchufar el aparato.
• Las manchas exteriores pueden limpiarse con un paño ligeramente húmedo, sin detergente adicional.
Reparación de fallos
Síntomas Causa Solución
Se interrumpe la reproduc­ción de mú­sica de USB y tarjetas de memoria.
Archivo MP3 dañado.
Pilas muy dé­biles.
Asegúrese de que el archivo MP3 esté en buen estado.
Coloque nuevas pilas o utilice el aparato con un cable de red.
Page 24
24
SR4373SD-USB_IM_new2 17.0 5.16
24
Español
Síntomas Causa Solución
No puede usarse el dispositivo.
El dispositivo falla y se “cuelga”.
Desconecte la alimen tación durante 5 s. y encienda de nuevo el dispositivo.
-
Datos técnicos
Modelo: .................................................................SR 4373 SD / USB
Suministro de tensión: .................................100 − 240 V, 50 / 60 Hz
Funcionamiento de pila: ........................4 x 1,5 V, T ipo UM2 / R 14
Consumo de energía: .............................................................. 10 W
Clase de protección: ......................................................................
Peso neto: ................................................................... aprox. 0,53 kg
Formato de música soportado: ..............................................MP3
Componente de radio:
Gama de frecuencias: ..........................FM 87,5 ~ 108,0 MHz
El derecho de realizar modificaciones técnicas y de diseño en el curso del desarrollo continuo del producto está reservado.
Este aparato se ha examinado según las normativas actuales y vigentes de la Comunidad Europea, como p.ej. compati bilidad electromagnética y directiva de baja tensión y se ha construido según las más nuevas especificaciones en razón de la seguridad.
-
Eliminación
Significado del símbolo “Cubo de basura”
Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléctricos no forman parte de la basura domés­tica.
Haga uso de los centros de recogida previstos para la eliminación de aparatos eléctricos y entregue allí sus aparatos eléctricos que no vaya a utilizar más.
Ayudará en evitar las potenciales consecuencias, a causa de una errónea eliminación de desechos, para el medio ambiente y la salud humana.
Con ello, contribuirá a la recuperación, al reciclado y a otras formas de reutilización de los aparatos viejos eléctricos y electrónicos.
La información cómo se debe eliminar los aparatos, se obtiene en su ayuntamiento o su administración municipal.
Page 25
SR4373SD-USB_IM_new2 17.0 5.16
Istruzioni per l’uso
Vi ringraziamo per aver acquistato uno dei nostri articoli. Speriamo che possiate trarre la massima soddisfazione dal suo utilizzo.
Simboli per questo manuale di istruzioni per l’uso
Le indicazioni importanti per la propria sicurezza sono indicati appropriatamente. Osservare assolutamente queste indica­zioni, per evitare incidenti e danni all’apparecchio:
AVVISO:
Previene i rischi della propria salute ed indica possibili rischi di ferite.
ATTENZIONE:
Indica possibili pericoli per l’apparecchio o altri oggetti.
NOTA: Mette in risalto consigli ed informazioni.
Norme di sicurezza generali
Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura unitamente al certifi cato di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna. Se passate l‘apparecchio a terzi, consegnate anche le istruzioni per l‘uso.
• Per evitare il rischio di incendio o di scosse, non si deve mai tenere l’apparecchio sotto la pioggia o in ambienti umidi. Quindi non usare l’apparecchio nelle immediate vicinanze di acqua, per esempio in prossimità di una vasca, di una piscina o in una cantina umida.
• Non usare il dispositivo in ambienti estremamente caldi, freddi, impolverati o umidi.
• Usare il dispositivo solo per uso private e secondo lo scopo previsto. Questo dispositivo non è previsto per scopo commerciale.
• Assicurarsi che il cavo di corrente non sia piegato, inca­strato o messo a contatto con fonti di calore.
• Assicurarsi che il cavo di corrente non rappresenti un pericolo di inciampo.
• Non toccare il cavo o la spina con mani bagnate.
• Collegare l’apparecchio esclusivamente ad una presa installata a norma. Fare attenzione a che la tensione indicata corrisponda alla tensione della presa.
• Il cavo di corrente deve essere sempre facilmente accessibile.
• Inserire sempre correttamente le batterie.
• Non coprire le aperture di ventilazione con oggetti come giornali, strofi nacci, tende, ecc.
• Non esporre il dispositivo a perdite o schizzi d’acqua e non mettere recipiente con liquidi, ad es. vasi con fi ori, sul dispositivo.
• Fonti di accensione esposte come candele che bruciano non devono essere messe sul dispositivo.
Italiano
• Non togliere mai la protezione dell’apparecchio. Riparazioni non a regola d’arte possono causare notevoli pericoli per l’utente. Se l’apparecchio presenta danni, soprattutto nella zona del cavo di collegamento, non metterlo più in funzione, ma farlo riparare prima da un esperto. Esaminare regolarmente il cavo di collegamento alla rete per verifi care che non ci siano danni.
• Un cavo di collegamento difettoso può essere sostituito con un cavo equivalente solo dal produttore, dal nostro servizio assistenza o da persone similmente qualifi cate, al fi ne di evitare pericoli.
• Se l’apparecchio non viene usato per un periodo di tempo prolungato, togliere il blocchetto alimentatore dalla presa ovvero estrarre le batterie.
• Estrarre la spina di alimentazione dalla presa per il carica­mento o in caso di guasto.
Questi simboli possono trovarsi eventualmente sull’apparec­chio e rimandano ai seguenti elementi:
Il simbolo del lampo fa presente all’utente la presenza di pezzi all’interno dell’apparecchio che possono produrre alte tensioni pericolose.
Il simbolo con il punto esclamativo fa presente all’utente la presenza di importanti avvertenze per l’uso e la manutenzione nei fogli di accompagna­mento dell’apparecchio.
Bambini e persone fragili
• Per sicurezza tenere l’imballaggio (sacchetto di plastica, scatola, polistirolo, ecc.) fuori dalla portata dei bambini.
AVVISO:
Non lasciar giocare i bambini piccoli con la pellicola.
Pericolo di soffocamento!
• Quest’apparecchio non è destinato all’uso da parte di persone (compresi i bambini) con capacità fi siche, psichiche, sensorie o intellettive limitate, o da persone sprovviste della necessaria esperienza e conoscenza, ad eccezione del fatto che ciò avvenga sotto la sorveglianza di una persona responsabile ed addetta alla loro sicurez­za, o che ricevano da questa persona istruzioni su come debba essere utilizzato l’apparecchio.
• Evitare che i bambini giochino con l’apparecchio.
25
Elementi di comando
1 Antenna telescopica 2 Porta USB 3 Slot per memory card 4 Maniglia 5 Tasto 6 Tasto PRE+ / + 7 Tasto PRE− / 8 Tasto 9 Tasto
10 Display
Page 26
26
SR4373SD-USB_IM_new2 17.0 5.16
26
Italiano
11 Tasto 12 Tasto 13 Tasto  14 Tasto  15 Tasto / MODE
AVVISO:
Non esporre le batterie a nessuna fonte di calore intense come ad esempio luce solare diretta, fuoco o simili. C’è
rischio di esplosione!
Retro (non in fi gura)
Collegamento alla rete AC IN ~ Ingresso AUX IN Presa cuffi e PHONES
Lato inferiore (non in fi gura) Vano batterie
Messa in funzione dell’apparecchio / Introduzione
• Scegliere un luogo idoneo per l’apparecchio. Il luogo più adatto è una superfi cie asciutta, piana, non scivolosa, sulla quale si può comandare bene l’apparecchio.
• Fare attenzione che l’apparecchio sia suffi cientemente aerato!
• Superfi ci sensibili come il display, potrebbero essere protette con pellicole. Rimuovere le pellicole.
Alimentazione elettrica
1. Badare che la tensione di rete coincida con i dati sulla matricola.
2. Servendosi del cavo rete (eventualmente vedere vano batterie) accluso creare un collegamento AC IN ~ con il retro dell’apparecchio e una presa con contatto di terra regolarmente installata.
Inserire le batterie (non incluso nella fornitura)
1. Aprire il vano batterie sul fondo.
2. Inserire 4 batterie del tipo UM 2 / R 14 1,5 V. Fare attenzione ad inserire i poli correttamente (fondo del vano batterie)!
3. Chiudere il coperchio delle batterie.
NOTA:
Dopo aver collegato un cavo rete, le batterie si spengono automaticamente.
ATTENZIONE:
• Dell’acido può fuoriuscire dalle batterie. Rimuovere le batterie se il dispositivo non viene usato per un lungo periodo di tempo.
• Non usare batterie nuove con quelle già usate oppure di un altro tipo.
• Non gettare le batterie nei rifi uti domestici. Buttare le batterie usate negli appositi contenitori o restituirle al negoziante.
Accensione / spegniemnto del dispositio
• Premere il tasto
• Per spegnere il dispositivo, premere il tasto  per circa 3 secondi. Quindi scollegare la spina di alimentazione.
NOTA:
Dopo ca. 10 minuti senza segnale o con segnale molto scarso, il dispositivo passerà automaticamente in standby.
Volume
È possibile regolare il volume desiderato con i tasti
 .
Selezionare la modalità di funzionamento
Premere ripetutamente il tasto il modo di funzionamento desiderato. Il dispositivo passa dalla modalità FM alla modalità AUX alla modalità USB e alla modalità CARD.
NOTA:
• La modalità AUX può essere selezionata quando un cavo audio è collegato alla presa AUX IN.
• Se non sono state inserite memorie USB né schede di memoria il display mostra il messaggio “
Presa cuffie PHONES
Per il funzionamento delle cuffie, usa quelle con la spina da 3,5 mm da collegare nella presa cuffie del dispositivo. Gli altoparlanti si spegneranno.
 per accendere il dispositivo.
 /
/ MODE per selezionare
USB CARD“.
Impostare l‘ora
NOTA:
L‘impostazione è memorizzata automaticamente quando non si premono tasti per circa 5 secondi.
1. Passare il dispositivo in standby.
2. Premere il tasto sul display.
3. Selezionare il display a 24 o 12 ore con i tasti / .
NOTA:
In caso di display a 12 ore, esso visualizzerà:
4. Confermare la selezione con il tasto iniziano a lampeggiare.
5. Impostare l’ora con i tasti / .
6. Confermare la selezione con il tasto iniziano a lampeggiare.
7. Impostare i minuti con i tasti / .
per circa 3 secondi. “24H” lampeggia
AM = mattina, PM = pomeriggio
. Le cifre delle ore
. Le cifre dei minuti
Page 27
SR4373SD-USB_IM_new2 17.0 5.16
8. Infine premere il tasto per memorizzare l’ora.
Ascoltare la radio
1. Usare il tasto / MODE per passare il dispositivo alla
modalità FM.
2. Allunga completamente l’antenna telescopica. Cambiare posizione per migliorare la ricezione.
3. È possibile ricercare le stazioni in due modi:
Ricerca automatica della stazione
Importante! Le stazioni radio salvate in precedenza saranno sostituite da nuove stazioni. Premere il tasto no memorizzate in ordine ascendente di frequenza.
Selezione manuale delle stazioni
Usare i tasti rata. Le stazioni sintonizzate manualmente non possono essere memorizzate.
per circa 3 secondi. Le stazioni vengo-
/ per sintonizzare la stazione deside-
Italiano
27
Riprodurre musica da una scheda di memoria
Questo dispositivo è stato progettato in base alle ultime tecnologie disponibili nel settore delle schede di memoria SD. L’ampia gamma di diverse schede di memoria SD di tutti i tipi che sono al momento sul mercato non permette di garantire la piena compatibilità di tutte le schede di memoria SD. Per questo motivo, riprodurre le schede di memoria SD potrebbe causare problemi in alcuni rari casi. Questo non è un malfunzionamento del dispositivo.
1. Inserire una scheda di memoria SD con i contatti rivolti in avanti nello slot apposito.
2. Usare il tasto
3. La riproduzione inizierà automaticamente dopo pochi second.
Per il funzionamento, fare riferimento alla sezione “Descrizio ne dei pulsati di controlli”.
/ MODE per selezionare la modalità USB.
-
Riproduzione della musica via USB
Questo apparecchio è stato realizzato secondo la più mo­derna tecnologia nel campo USB. L’ampia gamma di diversi dispositivi di memorizzazone USB di tutti i tipi attualmente sul mercatoile non permette di garantire la piena compatibilità di tuttii i dispositivi di memorizzazione USB. Per questo moti­vo, in rari casi possono insorgere problemi nella riproduzione di file da dispositivi USB. Non si tratta di anomalia. Usare esclusivamente chiavette USB disponibili in commercio.
1. Inserire una chiavetta USB direttamente nella porta USB.
2. Usare il tasto
3. La riproduzione inizierà automaticamente dopo pochi second.
Per il funzionamento, fare riferimento alla sezione “Descrizio ne dei pulsati di controlli”.
NOTA:
• Collegare sempre un supporto di memoria USB
direttamente alla porta USB per evitare eventuali malfunzionamenti.
• La porta USB non è progettata per caricare dispositivi
esterni.
Si noti che: La porta USB è destinata solo alla riprodu
zione musicale da chiavette USB. Fornisce solo un‘a­limentazione a bassa potenza (100 mA). Questa porta USB non è adatta all‘uso di hard disk esterni da 2,5” con correnti di spunto fino a 1100 mA. Per riprodurre la musca dal vostro, iPod o iPhone, collegare il connettore AUX IN dedicato.
ATTENZIONE:
Regolare il dispositivo su una modalità di funzionamento diversa prima di rimuovere il dispositivo di memoria USB.
/ MODE per selezionare la modalità USB.
-
Nota per la riproduzione MP3
Ci sono molti metodi di compressione e diverse qualità per penne USB e schede di memoria.
Inoltre l’ industria della musica non fa uso di standard ben definiti (protezione contro copie).
Per questo motivo riscontrerete problemi in rari casi nella riproduzione di file MP3. Questo fatto non è dovuto ad un funzionamento scorretto dell’apparecchio.
Descrizione dei pulsanti di controllo
(9)
Si può sospendere per qualche attimo la riproduzione e
-
riavviarla. Il tempo di riproduzione trascorso e il simbolo “ lampeggiano sul display. Premendo nuovamente si continua la riproduzione.
(8)
Con
potete saltare al prossimo brano o a quello seguente, ecc. Tenendo premuto il tasto, si mette in funzione una ricerca dei brani.
(12)
Il tasto Premere 1 volta = Passa al brano successivo.
Premere 2 volte = Riproduce un brano precedente ecc.
La riproduzione si è interrotta. Viene visualizzato il numero di titoli nel dispositivo di archiviazione.
può essere usato nella maniera seguente:
Tenendo premuto il tasto, si mette in funzione una ricerca dei brani.
(11)
Page 28
28
SR4373SD-USB_IM_new2 17.0 5.16
28
Italiano
PRE+ / + / PRE− / − (6 / 7)
Quando il dispositivo di archiviazione ha cartelle, è possibile selezionare la cartella con questi tasti.
/ MODE (15)
Tenere premuto il tasto ripetutamente per selezionare tra le seguenti opzioni:
• Il display mostra il simbolo corrente viene riprodotto ripetutamente.
• Il display mostra il simbolo e la parola ALBUM. I titoli nella cartella corrente saranno riprodotti ripetutamente.
• Lo standard è la riproduzione continua di tutti i titoli (REPEAT ALL). Per ragioni tecniche, questo non viene visualizzato sul display.
. Il titolo di riproduzione
Funzione sveglia
Generale
• Si possono impostare due orari di sveglia.
• Si possono impostare, attivare e disattivare gli orari di sveglia solo durante lo standby.
• Si desidera essere svegliati con la radio? Impostare la stazione desiderata in anticipo.
• Quando si raggiunge l’orario di sveglia, il simbolo lampeggia per il primo o il secondo orario di sveglia. Il volume aumenta lentamente fi no al volume massimo.
Impostazione dell’orario della sveglia
1. Spegnere il dispositivo.
2. Premere il tasto giano.
3. Impostare l’ora con i tasti / .
4. Confermare la selezione con il tasto  .
5. Ripetere i punti 3 e 4 per impostare i minuti.
6. Usare il tasto per selezionare come si vuole essere svegliati. Scegliere una delle seguenti impostazioni:
bu = Sveglia con un bip. USB CARD = Inserire il dispositivo di archiviazione da
FM = Sarete svegliati dall’ultima stazione
7. Confermare la selezione con il tasto sveglia è salvato. Il simbolo appare nel display.
Procedere come descritto sopra per impostare il secondo orario di allarme. Usare sempre il tasto
Disattivazione del segnale della sveglia
Premere il tasto fi no al giorno dopo.
 per circa 3 secondi. Le ore lampeg-
cui la musica deve essere riprodotta. Quando non sono inseriti dispositivi di archiviazione, sarete svegliati automati­camente con il bip.
sintonizzata.
 . L’orario di
 .
 o il tasto  per spegnere la sveglia
Funzione Snooze (SNOOZE)
Il segnale di sveglia impostato automaticamente può essere pento con il tasto “SNOOZE“.
Attivazione / disattivazione dell’orario sveglia
Premere ripetutamente il tasto Con la sveglia attiva, il simbolo corrispondente “ ” o “ ” si accende sul display.
per circa 9 minuti. Il display mostra
 o  .
Spegnimento ritardato
Ci si vuole addormentare con la musica dalla radio o dal MP3?
1. Premere il tasto . Il display mostra (minuti).
2. Premere ripetutamente il tasto di 10 minuti in 10 minuti.
• Il display “SLEEP” mostra la funzione attiva.
• L’impostazione “
” disattiva la funzione.
per ridurre il tempo
Presa AUX IN
Per il collegamento a lettori esterni, per es. lettori. MP3, smartphone, tablet PC ecc.
1. Collegare l’apparecchio esterno alla presa AUX IN con un jack stereo di 3,5 mm.
2. Avviare la riproduzione della fonte audio. Sarà emessa la riproduzione audio dal dispositivo esterno tramit gli alto­parlanti. Usare i tasti tasti di controllo non sono disponibili.
3. Seguire poi le istruzioni d’uso dell’apparecchio esterno.
NOTA:
Adeguare il volume dell‘apparecchio esterno.
 /  per regolare il volume. I
Pulizia e cura
ATTENZIONE:
Non immergere il dispositivo in acqua.
• Prima di ogni operazione di pulizia staccare la spina.
• Le macchie esterne si possono pulire con un panno umido, senza aggiunta di altre sostanze.
Rimozione guasti
Sintomi Causa Soluzione
La riproduzio­ne musicale da memoria USB e schede di memoria viene interrotta.
Il fi le MP3 è danneggiato.
Le batterie sono troppo deboli.
Assicurarsi che il fi le MP3 sia a posto.
Inserire nuove bat­terie, oppure usare l’apparecchio colle­gandolo alla rete.
Page 29
SR4373SD-USB_IM_new2 17.0 5.16
Sintomi Causa Soluzione
L’apparecchio non funziona.
L’apparecchio crasha e si in castra.
Scollegare l’alimen-
-
tazione per 5 secondi e riaccendere l’appa­recchio.
Dati tecnici
Modello: ................................................................SR 4373 SD / USB
Alimentazione rete: ......................................100 − 240 V, 50 / 60 Hz
Funzionamento batterie: ......................4 x 1,5 V, Tipo UM 2 / R 14
Consumo di energia: ................................................................ 10 W
Classe di protezione: .....................................................................
Peso netto: ........................................................................ ca. 0,53 kg
Formati di file musicali supportati: ..........................................MP3
Componente della radio:
Gamma di frequenza: ..........................FM 87,5 ~ 108,0 MHz
Si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche e di design nel corso dello sviluppo del prodotto.
Questo apparecchio è stato controllato sulla base di tutte le direttive CE attuali in vigore in questo settore, quali per esempio la normativa in materia di compatibilità elettro magnetica e la direttiva in materia di bassa tensione, ed è stato costruito conformemente alle norme di sicurezza più moderne.
-
Smaltimento
Significato del simbolo “Eliminazione”
Salvaguardare l’ambiente, gli elettrodomestici non vanno eliminati come rifiuti domestici.
Per l’eliminazione degli elettrodomestici, fare uso dei posti di raccolta previsti per questo tipo e porre quegli elettrodomestici che non sono più in uso.
Si contribuisce così ad evitare un effetto potenziale sull’ ambiente e sulla salute, dovuto magari ad una eliminazione sbagliata.
Questo significa un contributo personale alla riutilizzazione, al riciclaggio e altre forme di utilizzazione di elettrodomestici ed apparecchi elettronici usati.
Si possono trovare le corrispondenti informazioni sugli appo siti luoghi di raccolta, nelle amministrazioni dei comuni.
Italiano
-
29
Page 30
30
SR4373SD-USB_IM_new2 17.0 5.16
30
English
Instruction Manual
Thank you for choosing our product. We hope you enjoy using the device.
Symbols in these Instructions for Use
Important information for your safety is specially marked. It is essential to comply with these instructions in order to avoid accidents and prevent damage to the machine:
WARNING:
This warns you of dangers to your health and indicates possible injury risks.
CAUTION:
This refers to possible hazards to the machine or other objects.
NOTE: This highlights tips and information.
General Safety Instructions
Read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep the instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing. If you give this device to other people, please also pass on the operating instructions.
• To avoid the risk of fi re or an electric shock, you should not expose the device to rain or moisture. Consequently, do not use the device in the immediate vicinity of water
- for example near a bath tub, a swimming pool or in a damp cellar.
• Do not use the device in extremely hot, cold, dusty or damp places.
• Only use the device for private use and the intended purpose. This device is not intended for commercial use.
• Ensure that the power cord is not kinked, trapped or brought into contact with heat sources.
• Ensure that the power cord does not present a tripping hazard.
• Never touch the power plug or the cable with wet hands.
• Only connect the device at a properly installed plug sock­et. Pay attention that the specifi ed voltage corresponds to the voltage of the plug socket.
• The power cord must always be easily accessible.
• Always insert the batteries correctly.
• Do not cover up any ventilation openings with objects such as newspapers, tablecloths, curtains, etc.
• This appliance shall not be exposed to dripping or splashing water and that no object fi lled with liquids such as vases shall be placed on apparatus.
• Exposed ignition sources such as burning candles may not be placed onto the device.
• Never open the housing of the device. Incorrect repairs can constitute a considerable risk for the user. Should the device become damaged, in particular the mains supply
cable, do not operate the device any longer, but rather have it repaired by an expert. Check the mains supply cable regularly for damage.
• For safety reasons a broken or damaged mains lead may only be replaced by an equivalent lead from the manu­facturer, our customer service department or a similary qualifi ed person.
• If the device is not used for a longer period, remove the plug connector from the plug socket or take out the batteries.
• Pull the power plug from the socket for cleaning or in the case of a fault.
These symbols may be found on the machine and are in­tended to indicate the following:
The lightning symbol should advise the user of parts in the inside of the device which carry dan­gerously high voltage levels.
The symbol with an exclamation mark should advise the user of important operation or mainte­nance instructions in the accompanying documen­tation.
Children and Frail Individuals
• In order to ensure your children’s safety, please keep all packaging (plastic bags, boxes, polystyrene etc.) out of their reach.
WARNING:
Do not allow small children to play with the foil. There is a danger of suffocation!
• This device is not intended to be used by individuals (including children) who have restricted physical, sensory or mental abilities and/or insuffi cient knowledge and/or experience, unless they are supervised by an individual who is responsible for their safety or have received instructions on how to use the device.
• Children should be supervised at all times in order to ensure that they do not play with the device.
Overview of the Components
1 Telescopic antenna 2 USB port 3 Memory card slot 4 Handle 5 button 6 PRE+ / + button 7 PRE− / − button 8 button
9 button 10 Display 11 button 12 button 13  button 14  button
Page 31
SR4373SD-USB_IM_new2 17.0 5.16
15 / MODE button
Reverse (not shown)
AC IN ~ Mains connection AUX IN input PHONES headphone jack
Underside (not shown) Battery compartment
Start-up of the Device / Introduction
• Select a suitable location for the device, such as a dry, fl at, non-slip surface on which it is easy to operate the machine.
• Ensure that the device is suffi ciently ventilated!
• Sensitive surfaces, such as the display, might be protected with fi lms. Remove such fi lms.
English
NOTE:
After approx. 10 minutes without signal or with very poor signal, the device will automatically switch to standby.
Volume
You can adjust the volume with the buttons
Select the Operating Mode
Press the operating mode. The device switches from FM mode to AUX mode, to USB mode, and to CARD mode.
• AUX mode can be selected only when an audio cable is
• If no USB stick and no memory card has been inserted,
/ MODE button repeatedly to select the desired
NOTE:
connected to the AUXIN jack.
the display shows the message “
 /  .
USB CARD“.
31
Power Supply
1. Ensure that the voltage is the same as that indicated on the model identifi cation plate.
2. Connect the power cable supplied (see battery compart­ment if necessary) to a properly installed safety power socket and the mains connector AC IN ~ on the back of the machine.
Inserting the Batteries (not supplied)
1. Open the lid of the battery compartment on the bottom.
2. Insert 4 batteries of type UM 2 / R 14 1.5 V. Please ensure that the polarity is correct (see the fl oor of the battery compartment)!
3. Then close the battery lid.
NOTE:
When a mains cable is connected the batteries are auto­matically switched off.
CAUTION:
• Batteries can leak battery acid. If the device is out of use for a long period of time, remove the batteries.
• Different battery types or new and used batteries must not be used together.
• Batteries are not to be disposed of together with domestic wastes. Dispose of the used batteries at the relevant collection bin or at your dealer’s.
WARNING:
The batteries shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fi re or the like. Danger of explosion!
Turning Device on / off
• Press the
• To turn off the device, press the  button for approx. 3 seconds. Then disconnect the mains plug.
 button to turn on the device.
PHONES Headphone jack
For headphone operation, use headphones with a 3.5 mm jack plug that you plug into the headphone jack of the device. The loudspeakers will be shut off.
Set the Time
NOTE:
The setting is stored automatically when no button is pressed for approx. 5 seconds.
1. Switch the device to standby.
2. Press the in the display.
3. Select 24 hour or 12 hour display with the buttons / .
4. Confi rm your selection with the button starts fl ashing.
5. Set the hour with the buttons / .
6. Confi rm your setting with the button . The minute digits start fl ashing.
7. Set the minutes with the buttons / .
8. Finally press the button to store the time.
button for approx. 3 seconds. “24H” fl ashes
NOTE: In case of 12 hour display, the display shows:
AM = morning, PM = afternoon
. The hour digits
Listening to the Radio
1. Use the / MODE button to switch the device to FM mode.
2. Completely extend the telescopic antenna. Change its position to improve the reception.
3. You can search for stations in two ways:
Automatic Station Search
Important! Previously stored radio stations will be re­placed by new stations. Press the
button for app. 3 seconds. The stations are
Page 32
32
SR4373SD-USB_IM_new2 17.0 5.16
32
English
stored in ascending order of frequency.
Manual Station Selection
Use the Manually tuned stations cannot be stored.
/ buttons to tune to the desired station.
Playing Music via USB
This device has been developed in line with the latest technical advances in the USB fi eld. The wide range of different USB storage devices of all types which are currently on the market, unfortunately do not allow us to guarantee full compatibility with all USB storage devices. For this reason, in rare cases there may be problems in playing back fi les from USB storage devices. This is not a malfunction of the device. Only use commercially available USB sticks.
1. Insert a USB stick directly into the USB port.
2. Use the
3. Playback will automatically start after a few seconds. For operation, please refer to the section “Description of the
Control Buttons”.
NOTE:
• Always directly connect a USB storage medium to the
• The USB port is not designed for charging external
Please note: The USB port is only intended for playing
Switch the device to a different operating mode before you remove the USB storage device.
/ MODE button to select USB mode.
USB port to prevent any malfunctions.
devices.
music from USB sticks. It only provides a low power (100 mA) power supply. This USB port is not suitable for using external 2.5” hard drives with start-up currents of up to 1100 mA. In order to play music from your smartphone, iPod or iPhone, connect the designated AUX IN socket.
CAUTION:
Play Music from a Memory Card
This device has been designed based on the latest technol­ogies available in the fi eld of SD memory cards. The wide range of different SD memory cards of all types that are currently on the market unfortunately does not allow us to guarantee full compatibility with all SD memory cards. For this reason, playing SD memory cards might cause problems in some rare cases. This is not a malfunction of the device.
1. Insert an SD memory card with the contacts facing for­ward into the card slot.
2. Use the
3. Playback will automatically start after a few seconds.
For operation, please refer to the section “Description of the control buttons”.
/ MODE button to select USB mode.
Note for MP3 Playback
A huge variety of compression methods as well as quality differences exist for USB sticks and memory cards.
Furthermore, the music industry does not adhere to fi xed standards (copy protection).
For that reason you might experience problems in some rare cases when playing back MP3 fi les. This is not a malfunction of the device.
Description of the Control Buttons
(9)
You can briely interrupt and resume playback using this button. The elapsed playing time and the symbol “ in the display. Pressing again continues playback.
(8)
With If the button is kept pressed down, the machine starts to search through the tracks.
The Press once = This jumps back to the previous track.
Press twice = This plays the song before etc. If the button
The playback is stopped. The number of titles on the storage medium is displayed.
PRE+ /
When the storage medium has folders, you can select the folder with these buttons.
Repeatedly press and hold the button for at least one second during playback to select between the following options:
• The display shows the symbol
• The display shows the symbol
• The standard is that all titles are repeated (REPEAT ALL).
you can jump to the next or previous track etc.
(12)
button can be used as follows:
is kept pressed down, the machine starts to search through the tracks.
(11)
+ / PRE− / − (6 / 7)
/ MODE (15)
. The current title is
played again and again.
and the word ALBUM.
The titles in the current folder will be repeated again and again.
For technical reasons, this cannot be displayed in the display.
“ fl ash
Alarm Function
General
• Two alarm times can be set.
• You can set, activate, and deactivate the alarm times only during standby.
Page 33
SR4373SD-USB_IM_new2 17.0 5.16
• You’d like to be woken up by radio? Set the desired station in advance.
• Once the alarm time has been reached, the symbol for the fi rst or second alarm time will fl ash. The volume increases gradually to the max. volume.
Setting the Alarm Time
1. Switch the device off.
2. Press the start fl ashing.
3. Set the hour with the buttons / .
4. Confi rm the setting with the  button.
5. Repeat steps 3 and 4 to set the minutes.
6. Use the button to select how you want to be woken up. Choose one of the following settings:
bu = You are woken up with a beep. USB CARD = Insert the storage medium from which
FM = You are woken up with the station
7. Confi rm your selection with the button time is stored. The symbol
Proceed as described above to set the second alarm time. Always use the
Switching off the Alarm Signal
Press the alarm until the next day.
Snooze Function (SNOOZE)
The automatically set alarm signal can be switched off with the “SNOOZE“.
 button for approx. 3 seconds. The hours
music is to be played. When no storage medium is inserted, you are woken up automatically with the beep.
received last.
 . The alarm
shows in the display.
 button.
 button or the  button to switch off the
button for app. 9 minutes. The display shows
English
1. Please connect the external device with a 3.5 mm stereo jack plug to the AUX IN socket.
2. Start the playback of your audio source. You will hear the sound playback from the external device through the loudspeakers. Use the  /  buttons to adjust the volume. The control buttons are not operational.
3. For the remaining procedure please see the operating instructions of the external sound source.
NOTE:
Adjust the volume of the external device to a comfortable level.
33
Cleaning and Maintenance
CAUTION:
Do not immerse the device in water.
• Always remove the mains plug before cleaning the machine.
• Any marks on the surface can be wiped off with a slightly damp cloth without any additives.
Troubleshooting
Symptoms Course Solution
Music play­back from USB and memory cards is inter­rupted.
Device cannot be operated.
The MP3 fi le is damaged.
Batteries too weak.
Device crashes and “hangs”.
Make sure that the MP3 fi le is OK.
Insert new batteries or operate the device with the mains lead.
Disconnect the power supply for 5 seconds. Then switch the device on again.
Activating / Deactivating the Alarm Time
Press the With activated alarm, the corresponding symbol “ ” or “ ” lights in the display.
 or the  button repeatedly.
Delayed Shut-Off
You want to fall asleep with radio or MP3 music?
1. Press the
2. Press the steps of 10 minutes.
• The display “SLEEP” shows the activated function.
• The setting “
button. The display shows (minutes). button repeatedly to reduce the time in
” deactivates the function.
AUX IN socket
For connecting to external players, e.g. MP3 player, smart­phone, tablet PC etc.
Technical Data
Model: ...................................................................SR 4373 SD / USB
Power supply: ................................................100 − 240 V, 50 / 60 Hz
Battery operation: ..................................4 x 1.5 V, Type UM 2 / R 14
Power consumption:................................................................. 10 W
Protection class: ..............................................................................
Net weight: .............................................................. approx. 0.53 kg
Supported music fi le format: ...................................................MP3
Radio section:
Frequency ranges: ................................FM 87.5 ~ 108.0 MHz
The right to make technical and design modifi cations in the course of continuous product development remains reserved.
This device has been tested according to all relevant current CE guidelines, such as electromagnetic compatibility and low voltage directives, and has been constructed in accordance with the latest safety regulations.
Page 34
34
SR4373SD-USB_IM_new2 17.0 5.16
34
English
Disposal
Meaning of the “Dustbin” Symbol
Protect our environment: do not dispose of electrical equipment in the domestic waste.
Please return any electrical equipment that you will no longer use to the collection points provided for their disposal.
This helps avoid the potential effects of incorrect disposal on the environment and human health.
This will contribute to the recycling and other forms of re-utili sation of electrical and electronic equipment.
Information concerning where the equipment can be dis posed of can be obtained from your local authority.
-
-
Page 35
SR4373SD-USB_IM_new2 17.0 5.16
Instrukcja obsługi
Dziękujemy za wybranie tego produktu. Mamy nadzieję, że korzystanie z tego urządzenia będzie przyjemne.
Symbole użyte w tej instrukcji obsługi
Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkownika są specjalnie wyróżnione. Koniecznie stosuj się do tych wskazó­wek, aby uniknąć wypadków i uszkodzenia urządzenia.
OSTRZEŻENIE:
Ostrzega przed zagrożeniami dla zdrowia i wskazuje na potencjalne ryzyka obrażeń.
UWAGA:
Wskazuje na potencjalne zagrożenia dla urządzenia lub innych przedmiotów.
WSKAZÓWKA:
Wyróżnia porady i informacje ważne dla użytkownika.
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa
Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. Proszę zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, paragonem i w miarę możliwości również karto­nem z opakowaniem wewnętrznym. Przekazując urządzenie innej osobie, oddaj jej także instrukcję obsługi.
• Urządzenie chronić należy przed deszczem i wilgocią, aby zapobiec groźbie pożaru lub porażeniu prądem. Nie należy go więc używać w pobliżu wody, a więc przykłado­wo w pobliżu wanny, basenu lub w zawilgoconej piwnicy.
• Urządzenia nie należy używać w bardzo gorących, zim­nych, zakurzonych ani wilgotnych miejscach.
• Z urządzenia należy korzystać wyłącznie do celów prywat­nych i zgodnie z przeznaczeniem. Urządzenie to nie jest przeznaczone do użytku komercyjnego.
• Kabel zasilający nie powinien być poskręcany, przytrza­śnięty ani nie powinien stykać się ze źródłami ciepła.
• Poprowadzenie kabla zasilającego nie powinno grozić potknięciem.
• Wtyczki zasilającej ani kabla nie należy nigdy dotykać mokrymi rękoma.
• Urządzenie należy podłączyć tylko i wyłącznie do przepi­sowo zamontowanego gniazdka. Proszę zwrócić uwagę na to, żeby podane napięcie zgadzało się z napięciem w gniazdku.
• Kabel zasilający musi być zawsze łatwo dostępny.
• Baterie należy zawsze wkładać w odpowiedni sposób.
• Nie należy zasłaniać otworów wentylacyjnych przedmiota­mi, takimi jak gazety, obrusy, fi ranki itp.
• Urządzenia nie należy wystawiać na działanie kapiącej ani rozchlapującej się wody, a także nie należy na nim stawiać naczyń wypełnionych płynami, takich jak wazony z kwiatami.
Język polski
• Na urządzeniu nie należy stawiać źródeł otwartego ognia, takich jak zapalone świeczki.
• Nigdy nie wolno otwierać obudowy urządzenia. Niefachowo przeprowadzone naprawy mogą być groźne w skutkach dla użytkownika. Przy uszkodzeniu urządzenia, w szczególności kabla sieciowego, urządzenie nie może być używane dopóki nie zostanie naprawione przez osobę z wymaganymi uprawnieniami. Przewód zasilający należy regularnie sprawdzać, czy nie jest uszkodzony.
• W razie awarii proszę nie naprawiać urządzenia samemu lecz skorzystać z pomocy autoryzowanego specjalisty. Jeżeli przewód zasilający nieodłączalny ulegnie uszko­dzeniu, to powinien on być wymieniony u wytwórcy lub w specjalnym zakładzie naprawczym albo przez wykwalifi ko­waną osobę w celu uniknięcia zagrożenia.
• Jeżeli urządzenie nie będzie przez dłuższy czas używane, należy wyciągnąć wtyczkę z gniazdka lub wyjąć baterie.
• Przed rozpoczęciem czyszczenia i w razie wystąpienia awarii należy odłączyć wtyczkę od gniazda elektrycznego.
Poniższe symbole mogą znajdować się na urządzeniu i mają zwracać Państwa uwagę na:
Symbol błyskawicy ma zwrócić uwagę użytkownika na znajdujące się we wnętrzu urządzenia części, które są pod niebezpiecznie wysokim napięciem.
Symbol z wykrzyknikiem ma zwrócić uwagę użyt­kownika na znajdujące się w załączonych doku­mentach ważne wskazówki związane z obsługą i konserwacją urządzenia
Dzieci i osoby niepełnosprawne
• Dla bezpieczeństwa dzieci proszę nie zostawiać swobod­nie dostępnych części opakowania (torby plastikowe, kartony, styropian itp.).
OSTRZEŻENIE: Nie pozwalaj dzieciom bawić się folią. Niebezpieczeń­stwo uduszenia!
• To urządzenie nie może być używane przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych możliwościach fi zycznych, moto­rycznych lub umysłowych lub nie posiadające niezbędne­go doświadczenia i/lub wiedzy. Użytkowanie urządzenia przez takie osoby jest możliwe wyłącznie pod nadzorem opiekuna lub po otrzymaniu wskazówek dotyczących używania urządzenia.
• Nie pozwalaj dzieciom bawić się urządzeniem.
35
Przegląd elementów obsługi
1 Antena teleskopowa 2 Port USB 3 Gniazdo karty pamięci 4 Uchwyt 5 Przycisk 6 Przycisk PRE+ / + 7 Przycisk PRE− /
Page 36
36
SR4373SD-USB_IM_new2 17.0 5.16
36
Język polski
8 Przycisk
9 Przycisk 10 Wyświetlacz 11 Przycisk 12 Przycisk 13 Przycisk  14 Przycisk  15 Przycisk / MODE
Tył (nie pokazano) Podłączenie do sieci AC IN ~
Wejście AUX IN Gniazdko słuchawkowe PHONES
Spód (nie pokazano) Kieszeń na baterie
OSTRZEŻENIE:
Baterii nie należy wystawiać na działanie silnych źródeł ciepła, takich jak światło słoneczne, ogień itp. Istnieje
ryzyko wybuchu!
Włączanie / wyłączanie urządzenia
• Chcąc włączyć urządzenie należy nacisnąć przycisk
• Chcąc wyłączyć urządzenie należy nacisnąć przycisk  i przytrzymać przez ok. 3 sekundy. Następnie odłączyć wtyczkę zasilania z gniazdka sieciowego.
WSKAZÓWKA:
Po upływie ok. 10 minut bez sygnału lub przy bardzo niskiej jego jakości urządzenie automatycznie przełączy się do trybu gotowości.
 .
Uruchomienie urządzenia / Wprowadzenie
• Proszę wybrać odpowiednie miejsce do ustawienia urządzenia np. suchą, równą i bezpoślizgową powierzch­nię, na której będziecie Państwo mogli łatwo obsługiwać urządzenie.
• Proszę uwzględnić wystarczającą wentylację urządzenia!
• Delikatne powierzchnie, takie jak wyświetlacz, mogą być zabezpieczone folią. Folie należy zdjąć.
Zasilanie prądem
1. Proszę pamiętać o zgodności napięcia sieci z danymi na tabliczce informacyjnej urządzenia.
2. Proszę połączyć AC IN ~ załączony kabel z prawidłowo (patrz kieszeń na baterie) zainstalowanym gniazdkiem z zestykiem ochronnymi wejściem z tyłu urządzenia.
Wkładanie baterii (nie objęte dostawą)
1. Proszę otworzyć pokrywę kieszeni na baterie znajdującą się w dolnej części urządzenia.
2. Proszę umieścić w środku 4 baterii typu UM 2 / R 14 1,5 V. Proszę pamiętać o właściwej polarności (patrz na spód kieszeni na baterie)!
3. Zamknąć kieszeń na baterie.
WSKAZÓWKA:
Gdy podłączony jest przewód sieciowy, zasilanie z baterii zostaje automatycznie odłączone.
UWAGA:
• Z baterii może wyciekać kwas. Dlatego należy wyjąć baterie, jeśli urządzenie ma być nieużywane przez dłuższy okres czasu.
• Nie wolno łączyć baterii różnych typów lub baterii nowych z używanymi.
• Baterii nie należy wrzucać do zwykłych domowych śmieci. Zużyte baterie proszę oddać do punktu zbiórki odpadów specjalnych lub do punktu sprzedaży.
Głośność
Głośność można nastawić przyciskami
Wybór trybu roboczego
Chcąc wybrać żądany tryb roboczy należy kilkakrotnie naci­snąć przycisk w tryb AUX, USB oraz CARD.
WSKAZÓWKA:
• Tryb AUX można wybrać tylko wtedy, gdy do gniazda AUX IN podłączony jest kabel audio.
• W przypadku, gdy do gniazda nie włożono nośnika pamięci USB ani karty pamięci, na wyświetlaczu widocz­ny będzie komunikat „
PHONES Wejście słuchawkowe
By móc korzystać ze słuchawek, użyj słuchawek z wtyczką 3,5 mm, którą należy włożyć do wejścia znajdującego się na urządzeniu. Głośniki wyłączą się.
/ MODE. Urządzenie przełącza się z trybu FM
USB CARD”.
 /  .
Ustawianie godziny
WSKAZÓWKA:
W przypadku, gdy nie naciśnie się żadnego przycisku w ciągu około 5 sekund, ustawienia zostaną zapisane auto­matycznie.
1. Urządzenie należy przełączyć w stan czuwania.
2. Nacisnąć przycisk migać będzie komunikat „24H”.
3. Przyciskami / należy wybrać 24-godzinowy lub 12-godzinowy format wyświetlania czasu.
WSKAZÓWKA:
W przypadku wyboru formatu 12-goddzinowego, na wyświetlaczu widoczne będą:
AM = przed południem, PM = po południu
4. Wybór należy potwierdzić przyciskiem cyfry oznaczające godzinę.
na około 3 sekundy. Na wyświetlaczu
. Zaczną migać
Page 37
SR4373SD-USB_IM_new2 17.0 5.16
5. Godzinę należy ustawić przyciskami / .
6. Ustawienia należy potwierdzić naciskając przycisk . Zaczną migać cyfry oznaczające minuty.
7. Ustawienia minut należy dokonać przyciskiem / .
8. Po zakończeniu, chcąc zapisać ustawienia w pamięci należy nacisnąć przycisk .
Odbiór radiowy
1. Chcąc przełączyć urządzenia w tryb FM należy nacisnąć przycisk / MODE.
2. Całkowicie rozwinąć antenę teleskopową. Zmień jej położenie, aby poprawić odbiór.
3. Wyboru stacji radiowych można dokonać na dwa sposoby:
Automatyczne wyszukiwanie stacji
Ważne! Poprzednio zapisane stacje radiowe zostaną zastąpione nowymi. Nacisnąć przycisk dzane są do pamięci w porządku rosnącej częstotliwości.
Ręczne wyszukiwanie stacji
Za pomocą przycisków wość żądanej stacji. Stacji wybranych ręcznie nie można zapisać w pamięci.
na około 3 sekundy. Stacje wprowa-
/ należy wybrać częstotli-
Odtwarzanie muzyki przez USB
Urządzenie to zostało udoskonalone zgodnie z najnowszymi postępami technicznymi w dziedzinie standardu USB. Szeroki zakres dostępnych na rynku urządzeń pamięci USB uniemoż­liwia nam niestety zagwarantowanie pełnej zgodności tego urządzenia ze wszystkimi urządzeniami pamięci USB. Z tego powodu w rzadkich przypadkach mogą wystąpić problemy z odtwarzaniem plików z urządzeń pamięci USB. Nie oznacza to wadliwego działania urządzenia. Można korzystać wyłącz­nie z dostępnych w sprzedaży pamięci USB.
1. Do gniazda USB włożyć nośnik pamięci USB.
2. Przyciskiem
3. Po kilku sekundach automatycznie rozpocznie się odtwa rzanie.
Informacje na temat obsługi można znaleźć w sekcji „Opis przycisków kontrolnych”.
WSKAZÓWKA:
• Zawsze podłączaj pamięć USB bezpośrednio do portu
USB, aby uniknąć niepoprawnego działania.
• Port USB nie jest przeznaczony do ładowania urządzeń
zewnętrznych.
Uwaga: port USB jest przeznaczony wyłącznie do
odtwarzania muzyki z pamięci USB. Zapewnia on zasilanie o niskich parametrach prądu (100 mA). Ten port USB nie nadaje się do podłączania zewnętrznych 2,5-calowych dysków twardych o prądzie rozruchowym sięgającym 1100 mA. Aby odtworzyć muzykę ze smart fona, odtwarzacza iPod lub telefonu iPhone, urządzenie należy podłączyć do gniazda AUX IN.
/ MODE wybrać tryb USB.
-
-
Język polski
UWAGA:
Przed odłączeniem urządzenia pamięci USB należy wybrać inny tryb działania urządzenia.
37
Odtwarzanie muzyki z karty pamięci
Urządzenie to zostało zaprojektowane zgodnie z najnowszy­mi rozwiązaniami technologicznymi w branży kart pamięci SD. Szeroki zakres dostępnych na rynku kart pamięci SD uniemożliwia nam niestety zagwarantowanie pełnej zgod ności tego urządzenia ze wszystkimi kartami pamięci SD. Z tego względu podczas odtwarzania muzyki z karty pamięci SD mogą w rzadkich przypadkach wystąpić problemy. Nie oznacza to usterki urządzenia.
1. Kartę pamięci SD należy umieścić w gnieździe na kartę, stykami skierowanymi ku przodowi.
2. Przyciskiem
3. Po kilku sekundach automatycznie rozpocznie się odtwa­rzanie.
Informacje na temat obsługi można znaleźć w sekcji „Opis przycisków kontrolnych”.
/ MODE wybrać tryb USB.
-
Uwaga na temat odtwarzania plików MP3
Dostępnych jest wiele metod kompresji, a także występują znaczne różnice w jakości urządzeń USB i kart pamięci.
Ponadto w przemyśle fonograficznym nie ma ogólnie obowiązujących standardów (zabezpieczenia przed kopio waniem).
Z tego względu podczas odtwarzania plików MP3 mogą w rzadkich przypadkach wystąpić problemy. Nie oznacza to wadliwego działania urządzenia.
-
Opis przycisków kontrolnych
(9)
Mogą Państwo na krótko przerwać odtwarzanie a następnie ponownie je uruchomić. Na wyświetlaczu miga informacja o czasie, jaki upłynął od początku utworu oraz symbol „ kontynuacji odtwarzania wcisnąć ten klawisz ponownie.
(8)
Przy pomocy tytułu lub do jeszcze jednego dalej, itd. Po wciśnięciu przyci­sku rozpoczyna się proces przeszukiwania skali odbiornika.
Przycisk pujący:
Naciśnięcie 1 x = Przeskakuje do poprzedniego tytułu. Naciśnięcie 2 x = Odtwarza utwór poprzedzający itd. Po
mogą Państwo przejść do następnego
(12)
mogą Państwo obsługiwać w sposób nastę-
wciśnięciu przycisku rozpoczyna się proces przeszukiwania skali odbiornika.
”. Dla
Page 38
38
SR4373SD-USB_IM_new2 17.0 5.16
38
Język polski
(11)
Odtwarzanie jest zatrzymane. Na wyświetlaczu widoczna jest informacja na temat ilości utworów zapisanych na nośniku pamięci.
PRE+ /
+ / PRE− / − (6 / 7)
Jeśli na nośniku pamięci znajdują się foldery, korzystając z tych przycisków można wybrać dany folder.
/ MODE (15)
Kilkakrotnie naciskając i przytrzymując przycisk podczas odtwarzania można dokonywać wyboru jednej z poniższych możliwości:
• Na wyświetlaczu widoczny jest symbol wybrany utwór odtwarzany jest w pętli.
• Na wyświetlaczu widoczny jest symbol oraz słowo ALBUM. Utwory zapisane w aktualnie wybranym folderze powtarzane są w pętli.
• Standardowo powtarzane są wszystkie utwory (REPEAT ALL). Z przyczyn technicznych taka informacja nie może być widoczna na wyświetlaczu.
. Aktualnie
Funkcja alarmu
Informacje ogólne
• Można ustawić dwie możliwości czasu uruchomienia alarmu.
• Czas uruchomienia alarmu można ustawić, włączyć i wyłączyć wyłącznie wtedy, gdy urządzenia znajduje się w trybie czuwania.
• Czy chcesz, aby budziło cię radio? Na początek należy wybrać żądaną stację radiową.
• W chwili, gdy nastanie ustawiona godzina włączenia alarmu, na wyświetlaczu zacznie błyskać symbol pierwsze­go i drugiego alarmu. Głośność będzie stopniowo rosnąć aż do maksymalnego poziomu.
Ustawianie czasu alarmu
1. Urządzenie należy wyłączyć.
2. Nacisnąć przycisk cyfry oznaczające godzinę.
3. Godzinę należy ustawić przyciskami / .
4. Ustawienia należy potwierdzić naciskając przycisk  .
5. Chcąc ustawić minuty należy powtórzyć kroki 3 i 4.
6. Korzystając z przycisku należy wybrać sposób, w jaki chcą Państwo zostać obudzeni. Wybrać jedno z następu­jących ustawień:
bu = Budzenie sygnałem dźwiękowym. USB CARD = Do gniazda należy włożyć nośnik pamię-
FM = Budzenie dźwiękami nadawanymi przez
 na około 3 sekundy. Zaczną migać
ci, z którego będzie odtwarzana muzyka. W przypadku braku nośnika pamięci w gnieździe obudzi Państwa sygnał dźwię­kowy.
ostatnio odbieraną stację radiową.
7. Wybór należy potwierdzić przyciskiem  . Czas urucho­mienia alarmu został zapisany w pamięci. Na wyświetlaczu widoczny jest symbol .
Chcąc ustawić drugi czas uruchomienia alarmu należy postępować zgodnie z powyższym opisem. Zawsze należy korzystać z przycisku
Wyłączanie sygnału alarmowego
Chcąc wyłączyć sygnał alarmowy aż do następnego dnia należy nacisnąć przycisk
Funkcja drzemki (SNOOZE)
Automatycznie ustawiony sygnał alarmu można wyłączyć przyciskiem będzie komunikat „SNOOZE”.
Aktywacja / dezaktywacja czasu alarmu
Należy kilkakrotnie nacisnąć przycisk Gdy alarm jest włączony, na wyświetlaczu widoczny jest właściwy symbol „ ” lub „ ”.
 .
 lub przycisk  .
na około 9 minut. Na wyświetlaczu widoczny
 lub  .
Opóźnione wyłączanie
Czy chcą Państwo zasypiać przy muzyce radiowej lub MP3?
1. Należy nacisnąć przycisk jest komunikat (Minut).
2. Chcąc skrócić czas krokowo co 10 minut należy kilkakrot­nie nacisnąć przycisk .
• Komunikat „SLEEP” na wyświetlaczu informuje o urucho­mieniu tej funkcji.
• Ustawienie „
” powoduje wyłączenie funkcji.
. Na wyświetlaczu widoczny
Gniazdko AUX IN
Umożliwia podłączenie urządzenia do odtwarzacza zewnętrz­nego, np. odtwarzacza MP3, smartfona, tabletu itp.
1. Podłącz zewnętrzne urządzenie za pomocą wtyczki jack 3,5 mm stereo do gniazda AUX IN .
2. Rozpocznij odtwarzanie za pomocą źródła dźwięku. Usłyszymy dźwięk odtwarzany z urządzenia zewnętrznego poprzez głośniki. Do regulacji poziomu głośności należy użyć przycisków działać.
3. Dalej proszę postępować jak podano na instrukcji obsługi zewnętrznego źródła dźwięku.
WSKAZÓWKA:
Ustaw optymalną głośność w zewnętrznym urządzeniu.
 /  . Przyciski regulacji przestają
Page 39
SR4373SD-USB_IM_new2 17.0 5.16
Czyszczenie i pielęgnacja
UWAGA:
Nie zanurzać urządzenia w wodzie.
• Przed rozpoczęciem czyszczenia proszę wyciągnąć wtyczkę z gniazdka.
• Zewnętrzne zabrudzenia mogą Państwo usunąć przy pomocy lekko wilgotnej ściereczki, bez dodatku środków czyszczących.
Usuwanie zakłóceń
Zakłócenie Przyczyna Rozwiązanie
Odtwarzanie muzyki z USB i kart pamięci jest niemoż liwe.
Obsługa urządzenia nie jest możliwa.
-
Plik MP3 jest uszkodzony.
Baterie za słabe. Proszę włożyć nowe
Wystąpiła awaria i urządzenie się „zawiesiło”.
Dopilnować, by plik MP3 nie był uszko­dzony.
baterie albo zasilać urządzenie przy po mocy kabla do sieci.
Odłącz zasilanie na 5 s. Następnie włącz po nownie urządzenie.
-
-
Dane techniczne
Model: ...................................................................SR 4373 SD / USB
Napięcie zasilające: ......................................100 − 240 V, 50 / 60 Hz
Zasilanie z baterii: ...................................... 4 x 1,5 V, typ UM 2 / R 14
Pobór mocy: ............................................................................... 10 W
Stopień ochrony: ............................................................................
Masa netto: ....................................................................... ok. 0,53 kg
Obsługiwany format plików muzycznych: .............................MP3
Radio:
Zakresy częstotliwości:..........................FM 87,5 ~ 108,0 MHz
Zastrzegamy sobie prawo wprowadzania zmian technicznych i projektowych w trakcie ciągłego rozwoju produktu.
Niniejsze urządzenie odpowiada wymaganiom normy bez pieczeństwa użytkowania oraz spełnia wymagania dyrektywy niskonapięciowej i kompatybilności elektromagnetycznej.
-
Język polski
Gwarancją nie są objęte uszkodzenia mechaniczne, chemicz­ne, termiczne, powstałe w wyniku działania sił zewnętrznych (np. przepięcie w sieci energetycznej czy wyładowania atmosferyczne), jak również wady powstałe w wyniku obsługi niezgodnej z instrukcją obsługi urządzenia.
Nabywcy przysługuje prawo do wymiany urządzenia na wolne od wad lub, jeśli wymiana jest niemożliwa, zwrotu gotówki tylko po dostarczeniu do punktu zakupu kompletne go urządzenia z oryginalnymi akcesoriami, instrukcją obsługi i w oryginalnym opakowaniu wraz z dowodem zakupu i prawidłowo wypełnioną kartą gwarancyjną (pieczątka sklepu, data sprzedaży urządzenia).
Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej.
Niniejsza gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawie sza uprawnień Nabywcy wynikających z przepisów Ustawy z dnia 27 lipca 2002 r. o szczególnych warunkach sprzedaży konsumenckiej oraz o zmianie kodeksu cywilnego (Dz. U. z 2002 r. Nr 141, poz. 1176).
Dystrybutor: CTC Clatronic Sp. z o.o ul. Opolska 1 a karczów
49 - 120 Dąbrowa
39
-
-
Usuwanie
Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci”
Należy zadbać o środowisko i nie wyrzucać urządzeń elektrycznych razem z odpadami gospodarstwa domowego.
Stare lub uszkodzone urządzenia elektryczne należy odstawić do miejskich punktów zbiórki.
Prosimy unikać potencjalnych zagrożeń dla zdrowia i środowi ska poprzez nieprawidłowe metody utylizacji odpadów.
Przyczyniasz się do recyklingu i innych form utylizacji zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych.
Informacje na temat punktów zbiórki znajdują się na terenie danego miasta.
-
Ogólne warunki gwarancji
Producent / Dystrybutor udziela 24 miesięcy gwarancji na zakupione urządzenie. Okres gwarancji liczony jest od daty zakupu urządzenia.
W tym okresie uszkodzone urządzenie będzie bezpłatnie wymienione na wolne od wad. W przypadku, gdy wymiana będzie niemożliwa do zrealizowania, Nabywca otrzyma zwrot ceny zakupu urządzenia.
Za uszkodzone urządzenie uważa się takie, które nie spełnia funkcji określonych w instrukcji obsługi, a przyczyną takiego stanu jest wewnętrzna wada fabryczna lub materiałowa.
Page 40
40
SR4373SD-USB_IM_new2 17.0 5.16
40
Magyarul
Használati utasítás
Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, élvezni fogja a készülék használatát.
A használati útmutatóban található szimbólumok
Az Ön biztonságára vonatkozó utasítások kifejezetten meg vannak különböztetve. Kérjük, mindenképpen ügyeljen ezekre annak érdekében, hogy elkerülje a baleseteket és a készülék károsodását:
FIGYELMEZTETÉS:
Egészségét károsító veszélyforrásokra fi gyelmeztet és rámutat a lehetséges sérülési lehetőségekre.
VIGYÁZAT:
Lehetéges veszélyre utal, mely a készülékben vagy más tárgyakban kárt tehet.
MEGJEGYZÉS: Tippeket és információkat emel ki.
Általános biztonsági rendszabályok
A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig a használati utasítást, és őrizze meg a garancialevéllel, a pénztári nyugtával és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. az abban lévő bélésanyaggal együtt! Amennyiben a készüléket harmadik személynek adja tovább, a használati útmutatót is adja a készülékhez.
• A tűzkeletkezés vagy az áramütés kockázatának elkerülése végett ne tegye ki a készüléket esőnek vagy nedvességnek! Ne működtesse a készüléket víz közvetlen közelében (pl. fürdőszobában, úszómedence mellett, nedves pincében).
• Ne használja a készüléket nagyon forró, hideg, poros vagy nedves helyeken.
• A készülék csak magáncélra és rendeltetésének megfele­lően használható. A készülék nem alkalmas kereskedelmi használatra.
• Ügyeljen arra, hogy a tápkábel ne legyen meghajolva, kicsípve, illetve ne kerüljön érintkezésbe hőforrásokkal.
• Győződjön meg arról, hogy a tápkábelben senki nem eshet el.
• Ne érintse meg a hálózati csatlakozót vagy a kábelt nedves kézzel.
• Mindig csak előírásszerűen szerelt konnektorba csatla­koztassa a készüléket! Ügyeljen rá, hogy a megadott feszültség egyezzen a hálózati feszültséggel!
• A tápkábelnek mindig könnyen hozzáférhetőnek kell lennie.
• Mindig megfelelően helyezze be az elemeket.
• Ne takarja le a szellőzőnyílásokat különböző tárgyakkal, pl. újságokkal, asztalterítővel, függönnyel stb.
• Ne tegye ki a készüléket csepegő vagy fröccsenő víznek és ne helyezzen folyadékokkal töltött edényeket, pl. virágvázát a készülékre.
• Nyílt lángforrások, pl. égő gyertyák nem helyezhetők a készülékre.
• Soha ne nyissa ki a készülék burkolatát! A szakszerűtlen javítások jelentős veszély forrásai lehetnek a használók számára. Ha a készülék, különösen a hálózati csatlakozó kábel megsérült, a készüléket nem szabad üzembe helyezni, hanem előbb szakemberrel meg kell javíttatni. Rendszeresen ellenőrizendő, hogy a hálózati csatlakozó kábelen nincs-e sérülés.
• Veszélyhelyzetek elkerülése végett a hibás csatlakozó kábelt csak a gyártóval, a mi vevőszolgálatunkkal vagy hasonló szakképzettségű más személlyel szabad pótol­tat-ni azonos értékű kábellel.
• Ha hosszabb időn át nem használja a készüléket, húzza ki a csatlakozó dugaszt a konnektorból, ill. vegye ki belőle az elemeket!
• A készülék tisztítása vagy meghibásodása esetén, húzza ki a hálózati csatlakozót az aljzatból.
Adott esetben a készüléken az alábbi szimbólumokat láthat­ja, amelyek a következőkre hívják fel az Ön fi gyelmét:
A villám-szimbólum olyan alkatrészekre fi gyelmez­tet a készülék belsejében, amelyek veszélyesen nagy feszültséget vezetnek.
A felkiáltójellel ellátott szimbólum a kísérőpapírok­ban található fontos kezelési vagy karbantartási útmutatásokra hívja fel a használó fi gyelmét.
Gyermekek és legyengült személyek
• Gyermekei biztonsága érdekében ne hagyja általuk elérhető helyen a csomagolóelemeket (műanyag zacskó, karton, sztiropor stb.)!
FIGYELMEZTETÉS:
Kisgyermekeket ne engedjen a fóliával játszani.
Fulladás veszélye állhat fenn!
• A készülék nem arra való, hogy korlátozott fi zikai, érzékszervi vagy szellemi képességű személyek (beleértve a gyerekeket is) vagy tapasztalat ill. tudás hiányában használják, kivéve, ha biztonságukért felelős személye felügyel rájuk vagy utasításokat kaptak arra vonatkozólag, hogy hogyan kell használni a készüléket.
• Gyermekeket nem szabad felügyelet nélkül hagyni, nehogy játsszanak a készülékkel.
A kezelőelemek áttekintése
1 Teleszkópantenna 2 USB port 3 Memóriakártya nyílása 4 Markolat 5 gomb 6 PRE+ / + gomb 7 PRE− / − gomb 8 gomb 9 gomb
Page 41
SR4373SD-USB_IM_new2 17.0 5.16
10 Kijelző 11 gomb 12 gomb 13  gomb 14  gomb 15 / MODE gomb
Hátoldal (nem látható) AC IN ~ hálózati csatlakozó kimenete
AUX IN bemenet PHONES fejhallgató csatlakozó
Készülék alja (nem látható) Elemtartó rekesz
A készülék használatba vétele / Bevezetés
• Válasszon a készüléknek alkalmas helyet, pl. száraz, sík, csúszásmentes felületet, amelyen a készüléket jól lehet kezelni.
• Ügyeljen rá, hogy a készülék megfelelően szellőzzön!
• A sérülékeny felületeket (pl. kijelző) védőfólia takarhatja. Ezeket távolítsa el.
Magyarul
A készülék be- / kikapcsolása
• Nyomja meg a hoz.
• A készülék kikapcsolásához nyomja meg újra a  gombot kb. 3 másodpercig. Ezután húzza ki a tápkábelt.
MEGJEGYZÉS:
Kb. 10 perc jelnélküliség vagy nagyon gyenge jel esetén a készülék automatikusan készenlét üzemmódba vált.
Hangerő
A hangerőt a
Válassza ki a működési módot
Nyomja meg többször egymás után a kívánt működési mód kiválasztásához. A készülék FM módról AUX módra, USB módba és CARD módba vált.
MEGJEGYZÉS:
• Az AUX mód csak akkor választható ki, ha az audiokábel csatlakoztatva van az AUX IN aljzatba.
• Ha nincs behelyezve USB-adattároló és memóriakártya, a kijelzőn megjelenik a „
 gombot a készülék bekapcsolásá-
 /  gombbal állíthatja be.
/ MODE gombot a
USB CARD“ üzenet.
41
Áramellátás
1. Ügyeljen rá, hogy a hálózati feszültség egyezzen a típus­címke adataival!
2. A hozzá adott hálózati kábellel (adott esetben ld. elemtar­tó rekesz ) kösse össze a készülék hátlapján lévő hálózati csatlakozót AC IN ~ egy előírásszerűen felszerelt, földelt konnektorral!
Az elemek behelyezése (nem hozzá járó tartozék)
1. Nyissa fel alul az elemtartó rekesz fedelét!
2. Helyezzen be 4 db 1,5 V-os UM 2 / R 14, típusú elemet! Ügyeljen a helyes polaritásra (lásd az elemtartó rekesz fenekén)!
3. Csukja be az elemtartó rekesz fedelét!
MEGJEGYZÉS:
Ha csatlakoztatva van a hálózati kábel, az elemek automati­kusan kikapcsolódnak.
VIGYÁZAT:
• Az elemekből elemsav szivároghat ki. Ha a készülék hosszú ideig nincs használatban, vegye ki az elemeket.
• Eltérő elemtípusokat vagy új és használt elemeket nem szabad egyszerre használni.
• A használt elem nem a háztartási szemétbe való! Adja le a használt elemeket az illetékes gyűjtőhelyen vagy a kereskedőnél!
FIGYELMEZTETÉS:
Ne tegye ki az elemeket semmilyen intenzív hőforrásnak, mint napfény, tűz vagy hasonló. Robbanásveszélyt okoz­hat!
PHONES Fejhallgató csatlakozó
A fejhallgató használatához egy 3,5 mm-es csatlakozóval rendelkező fejhallgatót használjon, amit dugjon be a készülék fejhallgató csatlakozójába. A hangszórók elnémulnak.
Az idő beállítása
MEGJEGYZÉS:
A beállítás automatikusan eltárolódik, ha nincs megnyomva gomb kb. 5 másodpercig.
1. Kapcsolja készenléti módba a készüléket.
2. Nyomja meg újra a „24H“ felirat villog a kijelzőn.
3. Válassza ki a 24-órás vagy 12-órás kijelzést a / gombokkal.
MEGJEGYZÉS:
A 12 órás kijelzés esetében a kijelzőn a következő látható:
4. Erősítse meg a kiválasztást a gyei elkezdenek villogni.
5. Állítsa be az órát a
6. Erősítse meg a beállítást a gyei villogni fognak.
7. Állítsa be a percet a / gombbal.
8. Végül nyomja meg a
gombot kb. 3 másodpercig. A
AM = délelőtt, PM = délután
gombbal. Az óra számje-
/ gombbal.
gombbal. A percek számje-
gombot az idő eltárolásához.
Rádióhallgatás
1. Az / MODE gomb segítségével kapcsolja a készüléket FM módba.
Page 42
42
SR4373SD-USB_IM_new2 17.0 5.16
42
Magyarul
2. Teljesen húzza ki a teleszkópantennát. Módosítsa a helyzetét a vétel javításához.
3. Kétféleképpen tudja keresni az állomásokat:
Automatikus állomáskeresés
Fontos! A korábban elmentett rádióállomások felülírásra kerülnek az új állomásokkal. Nyomja meg újra a lomások tárolása növekvő frekvenciasorrendben történik.
Manuális állomáskeresés
A
/ gombokkal hangoljon a kívánt állomásra. A
manuálisan hangolt állomások nem tárolhatók el.
gombot kb. 3 másodpercig. Az ál-
Zene lejátszása USB-n keresztül
A készülék az USB területén elért legmodernebb műszaki megoldásokkal összhangban lett kifejlesztve. Ugyanakkor a piacon kapható különböző USB-tárolóeszközök nagy száma miatt nem tudjuk garantálni a készülék teljes kompatibilitását minden USB-tárolóeszközzel. Emiatt ritkán problémák éphetnek fel a fájlok USB-tárolóeszközökről történő lejátszása során. Ez nem a készülék meghibásodásának jele. Kizárólag kereskedelmi forgalomban kapható USB-tárolóeszközt használjon.
1. Helyezzen be egy USB-adattárolót közvetlenül az USB portba.
2. A
/ MODE gombbal válassza ki az USB módot.
3. A lejátszás néhány másodperc után automatikusan elindul.
A kezeléshez lásd a „Az kezelőszervek leírása” részt.
MEGJEGYZÉS:
• A működési hibákat elkerülendő mindig közvetlenül
csatlakoztassa az USB tárolóeszközt az USB porthoz.
• Az USB port nem alkalmas a külső készülékek töltésére.
Megjegyzés: Az USB-port kizárólag zeneszámok
USB-tárolóeszközről történő lejátszására alkalmas. Csak kis teljesítményű áramellátást (100 mA) biztosít. Az USB-port nem alkalmas 2,5“-es külső meghajtókhoz, amelyeknek az indulóáram-felvétele akár az 1100 mA-t is elérheti. Amennyiben okostelefonjáról, iPod-járól, vagy iPhone-járól kíván zenét lejátszani, csatlakoztassa azokat az erre kijelölt AUX IN aljzatra.
VIGYÁZAT:
Kapcsolja át a készüléket egy másik működési módra, mielőtt eltávolítaná az USB tárolóeszközt.
Zenelejátszás memóriakártyáról
Ez a készülék az SD memóriakártyák piacán elérhető legújabb technológiákat fi gyelembe véve lett megtervezve. Ugyanakkor a piacon kapható különböző SD memóriakártyák nagy száma miatt nem tudjuk garantálni a készülék teljes kompatibilitását minden SD memóriakártyával. Emiatt né-
hány ritka esetben az SD memóriakártyák lejátszása közben problémák merülhetnek fel. Ez nem a készülék meghibáso­dásának jele.
1. Helyezze be egy SD-memóriakártyát a kártyafoglalatba, hogy az érintkezők felfelé nézzenek.
2. A
/ MODE gombbal válassza ki az USB módot.
3. A lejátszás néhány másodperc után automatikusan elindul.
A kezeléshez lásd a „Az kezelőszervek leírása” részt.
Megjegyzések az MP3 lejátszással kapcsolatban
Tömörítési módok, valamint különböző minőségű USB-táro­lók és memóriakártyák érhetők el.
Továbbá a zeneipar nem tart be semmilyen szabványt sem (Másolásvédelem).
Ezen ok miatt néhány ritka esetben az MP3-fájlok lejátszása közben problémákat tapasztalhat. Ez nem jelenti azt, hogy a készülék hibásan működik.
Az kezelőszervek leírása
(9)
Rövid időre megszakíthatja, majd újra indíthatja vele a lejátszást. Az eltelt lejátszási idő és a „ a kijelzőn. Ha a gombot ismét megnyomja, a lejátszás foly­tatódik.
(8)
Az
gombbal a következő, ill. a következő utáni stb. számra ugorhat. Ha lenyomva tartja, folyamatos zenekeresés indul el.
(12)
Az
gombot a következőképpen használhatja:
1 x megnyomva = Az előző számra ugrik. 2 x megnyomva = Az egyik előtte lévő számot játssza stb.
(11)
A lejátszás leállt. A tárolóeszközön lévő címek száma jelenik meg.
PRE+ / + / PRE− / − (6 / 7)
Amikor a tárolóeszközön mappák is találhatók, ezekkel a gombokkal tudja kiválasztani a mappákat.
/ MODE (15)
Nyomja meg és tartsa többször egymás után a gombot a lejátszás során az alábbi beállítások közötti váltáshoz:
• A kijelzőn látható a
újra és újra lejátszva.
Ha lenyomva tartja, folyamatos zenekere­sés indul el.
szimbólum. Az aktuális cím lesz
“ szimbólum villog
Page 43
SR4373SD-USB_IM_new2 17.0 5.16
• A kijelzőn látható a szimbólum és az ALBUM szó.
Az aktuális mappában lévő dalok lesznek újra és újra ismételve.
• A standard helyzet az, amikor az összes dal ismétlésre kerül (REPEAT ALL). Technikai okokból ez nem jeleníthető meg a kijelzőn.
Ébresztés funkció
Általános
• Két ébresztési idő állítható be.
• Az ébresztési időket csak készenléti módban állíthatja be, aktiválhatja és deaktiválhatja.
• Rádióra szeretne ébredni? Állítsa be a kívánt rádióállo­mást.
• Az ébresztési idő elérésekor az első vagy a második ébresztési idő szimbóluma fog villogni. A hangerő fokoza­tosan növekszik a maximális hangerőre.
Ébresztési idő beállítása
1. Kapcsolja ki a készüléket.
2. Nyomja meg újra a óra kijelzés villogni kezd.
3. Állítsa be az órát a / gombokkal.
4. Erősítse meg a beállítást a  gombbal.
5. Ismételje meg a 3. és 4. lépést a percek beállításához.
6. A gombbal válassza ki, hogyan szeretne ébredni. A következő lehetőségek közül választhat:
bu = Egy hangjelzésre fog ébredni. USB CARD = Helyezze be a tárolóeszközt, amelyről a
FM = Az utoljára fogadott állomásra fog
7. Erősítse meg a kiválasztást a idő el van tárolva. A kijelzőn látható a szimbólum.
A fent leírtak szerint járjon el a második ébresztési idő beállí­tásához. Mindig használja a
Az ébresztési jelzés kikapcsolása
Nyomja meg a resztés kikapcsolásához a következő napig.
Továbbalvás funkció (SNOOZE)
Az automatikusan beállított ébresztési jel kikapcsolható a gombbal kb. 9 percre. A kijelzőn a „SNOOZE” felirat látható.
Ébresztési idő aktiválása / deaktiválása
Nyomja meg többször egymás után a gombot. Aktivált ébresztéssel a megfelelő „ ” vagy a „ ” szimbólum gyullad ki a kijelzőn.
 gombot kb. 3 másodpercig. Az
zene lesz lejátszva. Ha nincs behelyezve tárolóeszköz, automatikusan hangjelzés­re fog ébredni.
ébredni.
 gombbal. Az ébresztési
 gombot.
 gombot vagy a  gombot az éb-
 vagy a 
Magyarul
Késleltetett kikapcsolás
Szeretne rádióra vagy hallgatott MP3 zenére elaludni?
1. Nyomja meg a (perc).
2. Nyomja meg a gombot többször, hogy 10 perces lépésekben beállítsa az időzítőt.
• A kijelzőn a „SLEEP” felirat mutatja az aktivált funkciót.
• A „
” beállítás kikapcsolja ezt a funkciót.
AUX IN hüvely
Külső lejátszók csatlakoztatásához, pl. MP3 lejátszó, okostele­fon, táblagép, PC stb.
1. Csatlakoztassa a külső készüléket egy 3,5 mm-es sztereó jackdugóval a AUX IN kapcsolóhüvelyhez.
2. Indítsa el a hangforrás lejátszását. A külső készülékből származó hang lejátszását a hangszóróból fogja hallani. A hangerő beállításához használja a A vezérlőgombok nem működnek.
3. A továbbiakban követendő eljárást a külső hangforrás használati utasításában találja.
MEGJEGYZÉS:
Állítsa a külső készülék hangerejét hallgatható hangerőre.
Tisztítás és karbantartás
VIGYÁZAT:
Ne merítse vízbe a készüléket.
• Tisztítás előtt húzza ki a hálózati dugaszt a konnektorból!
• Külső foltokat, adalékanyag nélküli enyhén nedves ruhá­val lehet letörölni.
Zavarelhárítás
Tünet Ok Megoldás
A zeneleját­szás az USB tárolóeszközről és a memó­riakártyákról megszakadt.
A készülék kezelőszervei nem működ­nek.
gombot. A kijelzőn látható a
 /  gombokat.
Az MP3 fájl sérült. Ellenőrizze, hogy az
Túl gyengék az elemek.
A készülék összeomlik és lefagy.
MP3 fájl nem sérült. Helyezzen be új ele-
meket vagy hálózati vezetékkel üzemeltes­se a készüléket.
Válassza le a készülé­ket az áramforrásról 5 másodpercre. Ezután kapcsolja be újra.
43
Page 44
44
SR4373SD-USB_IM_new2 17.0 5.16
44
Magyarul
Műszaki adatok
Modell: ..................................................................SR 4373 SD / USB
Feszültségellátás: .........................................100 − 240 V, 50 / 60 Hz
Elemes üzemmód: ................................. 4 x 1,5 V, UM 2 / R 14 típus
Teljesítményfelvétel:.................................................................. 10 W
Védelmi osztály: ..............................................................................
Támogatott zenefájl formátum: ...............................................MP3
Nettó súly: ......................................................................... kb. 0,53 kg
Rádiórész:
Frekvenciatartományok: ......................FM 87,5 ~ 108,0 MHz
A műszaki és kivitelezési módosítások jogát a folyamatos termékfejlesztés miatt fenntartjuk.
A készülék megfelel minden érvényes CE irány-elvnek, beleértve az elektromágneses megfelelő-ségről, és a kisfe szültségű berendezésekről szóló irányelveket, és a legújabb biztonsági szabályozá-sok figyelembe vételével készült.
-
Hulladékkezelés
A “kuka” piktogram jelentése
Kímélje környezetünket, az elektromos készülé­kek nem a háztartási szemétbe valók!
Használja az elektromos készülékek ártalmatla nítására kijelölt gyűjtőhelyeket, ott adja le azokat az elektromos készülékeit, amelyeket többé már nem kíván használni!
Ezzel segítséget nyújt ahhoz, hogy elkerülhetők legyenek azok a hatások, amelyeket a helytelen “szemétre dobás” gyakorolhat a környezetre és az emberi egészségre.
Ezzel hozzájárul az újrahasznosításhoz, a recyclinghoz és a kiöregedett elektromos és elektronikus készülékek értékesí tésének egyéb formáihoz.
Az önkormányzatoknál vagy a polgármesteri hivatalokban tájékoztatást kaphat arról, hogy hova viheti a kiselejtezett készülékeket.
-
-
Page 45
Page 46
SR 4373 SD / USB
Stand 04 / 2016
SR4373SD-USB_IM_new2 17.0 5.16
Elektro-technische Vertriebsges. mbH
www.etv.de
Loading...