Aeg SK91043-5I, SK98840-5I, SK91240-5I, SK98849-4I, SK98843-5I User Manual

...
SANTO
Réfrigérateur
Frigorifero
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
2
Chère Cliente, Cher Client
Avant de mettre votre nouvel appareil en marche, veuillez lire attenti­vement le présent mode d’emploi. Vous y trouverez des informations importantes sur la sécurité d’utilisation, l’installation et l’entretien de l’appareil. Conservez le mode d’emploi de manière à pouvoir le consulter par la suite. Remettez-le à un éventuel nouveau propriétaire de l’appareil. Ce mode d’emploi s’applique à plusieurs modèles techniquement compa­rables, qui diffèrent par leur équipement. Observez uniquement les indications qui correspondent à votre modèle.
Le triangle d’avertissement et/ou des indications correspondantes (Avertissement! Prudence! Attention!) signalent les informations importantes pour votre sécurité ou le bon fonctionnement de l’appa­reil. Observez impérativement ces indications.
1. Ce symbole vous guide à travers les étapes d’utilisation de l’appareil.
2. ....
Ce symbole précède des informations complémentaires sur l’utilisation et l’application pratique de l’appareil.
La feuille de trèfle signale les conseils et informations relatifs à une utilisation économique et non polluante de l’appareil.
Le mode d’emploi contient des indications qui permettent de remédier soi-même à d’éventuels dérangements. Voir "Que faire si ...". Si ces indications ne suffisent pas, notre service consommateurs se tient à
votre disposition.
Imprimé sur du papier protégeant l’environnement
il ne suffit pas de penser écologique il faut agir en conséquence ...
3
Contenu
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Elimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Information sur l’emballage de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Elimination des vieux appareils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Retrait de la protection pour le transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Lieu d’installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Votre réfrigérateur a besoin d’air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Encastrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Branchement électrique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Description de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Vue de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Tableau de commande / Touches pour le réglage de la température . . . . 12
Indicateur de température. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Avant la mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Mise en service - Réglage de la température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
COOLMATIC/FROSTMATIC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Touche COOLMATIC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Touche FROSTMATIC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Arrêt de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Equipement intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Clayettes / Balconnets de porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Contrôle de l’humidité. / Boîte variable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Porte-bouteille. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Rangement correct . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Congélation et conservation des produits congelés et surgelés . . . . . . .19
Préparer des glaçons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Dégivrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Le compartiment frigo dégivre automatiquement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Dégivrage du compartiment surgélateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Conseil d’économie d’énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Que faire si ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Remèdes en cas de dérangements. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Remplacement de l’ampoule d’éclairage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Bruits de fond . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Règlements, normes, directives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Termes techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
4
Sécurité
La sécurité de nos appareils est conforme aux règles reconnues de la technique et à la loi sur la sécurité des appareils. Nous nous voyons cependant obligés de vous familiariser avec les conseils de sécurité sui­vants:
Utilisation conforme à la destination
• L’appareil frigorifique est conçu pour une utilisation domestique. Il est adapté à la réfrigération, à la congélation de produits alimen­taires, au stockage des aliments surgelés, ainsi qu’à la préparation de glaçons. En cas d’emploi non conforme de l’appareil, le fabricant ne peut endosser aucune responsabilité en cas de dommages éventuels.
• Pour des raisons de sécurité, il est interdit de modifier ou de trans­former l’appareil frigorifique.
• Si l’appareil frigorifique est utilisé pour un usage professionnel ou dans des buts autres que la réfrigération, la conservation et la congélation d’aliments, observer les dispositions légales correspon­dantes en vigueur.
Avant la première mise en service
• Contrôlez l’appareil pour dégâts de transport éventuels. Ne brancher en aucun cas un appareil endommagé! En cas de dommage, veuillez vous adresser au fournisseur.
• Assurez-vous, après avoir installé l’appareil, que celui-ci ne repose pas sur le câble d’alimentation.
Important: en cas de dommage du câble d’alimentation, il faudra le remplacer avec un câble spécial ou un ensemble disponible chez le fabricant ou le service consomma-
teurs.
Frigorigène
Le circuit frigorifique de l’appareil contient un frigorigène, l’isobutane (R600a), un gaz naturel peu polluant mais inflammable.
Avertissement - Lors du transport et de l’installation de l’appareil, veiller à n’endommager aucune partie du circuit frigorifique.
• En cas d’endommagement du circuit frigorifique:
- éviter impérativement les flammes ouvertes et les sources d’inflam­mation;
- bien ventiler la pièce dans laquelle se trouve l’appareil.
Sécurité des enfants
• Les matériaux d’emballage (p. ex. films, mousse de polystyrène) peu­vent être dangereux pour les enfants. Danger de suffocation ! Main­tenir les matériaux d’emballage hors de portée des enfants.
Sécurité
5
• Veuillez rendre inutilisables les appareils arrivés en fin de vie avant de les éliminer. Enlever la fiche de la prise de courant, couper le cordon d’alimentation, enlever ou détruire les fermetures à coulisse ou à ver­rou éventuellement présentes. Vous évitez de la sorte que des enfants qui jouent puissent s’enfermer dans l’appareil (Danger de suffoca­tion!) ne se mettent dans d’autres types de situation de danger mor­tel.
• Les enfants ne peuvent souvent pas reconnaître les dangers inhérents à la manipulation d’appareils ménagers. Veillez pour cette raison à la surveillance nécessaire et ne laissez jamais les enfants jouer avec l’appareil !
Dans le cadre du fonctionnement quotidien
• Les récipients contenant des gaz ou des liquides sous pression peu­vent devenir perméables sous l’effet du froid. Danger d’explosion!
N’entreposez pas de récipients contenant des substances inflamma­bles tels que bombes, briquets, cartouches de recharge, etc. dans l’appareil.
• Les bouteilles et boîtes n’ont pas leur place dans le compartiment surgélateur. Elles peuvent éclater lorsque le contenu gèle – en cas de liquide chargé en gaz carbonique, même exploser! Ne placez jamais de limonade, jus, bière, vin, mousseux, etc. dans le compartiment sur­gélateur. Exception: les spiritueux à teneur élevée en alcool peuvent être entreposés dans le compartiment surgélateur.
• Ne pas placer de crème glacée ni de glaçons directement dans le compartiment surgélateur. La glace très froide peut coller à la langue ou aux lèvres et provoquer des gelures.
• Ne pas toucher les aliments congelés à mains nues. Les mains pour­raient y coller par le froid.
Avertissement - Ne pas faire fonctionner d’appareils électriques (par ex. de sorbetières électriques, de mélangeurs, etc.) à l’intérieur de l’appareil frigorifique.
Avertissement - Ne pas fermer les ouvertures de ventilation des parois de l'appareil ni de la structure des meubles d'encastrement.
Avertissement - Pour accélérer le dégivrage, ne pas utiliser d'autre dispositif mécanique ni autres moyens artificiels que ceux recom­mandés par le fabricant.
• Avant tous travaux de nettoyage, mettre par principe l’appareil hors service et tirer la fiche de la prise ou couper le fusible ou le tirer.
• Tirer toujours sur la fiche pour débrancher celle–ci, jamais sur le câble.
6
En cas de dérangement
• Si votre appareil devait un jour présenter un défaut, veuillez consul­ter d’abord ce mode d’emploi à la section "Que faire si ...". Si les indi­cations qui y sont mentionnées ne vous aident pas, n’exécutez pas de travaux par vous–même.
• Les appareils frigorifiques peuvent uniquement être réparés par des spécialistes. Des réparations incorrectes peuvent être source de dan­gers très graves. En cas de réparation, adressez–vous à votre reven­deur spécialisé ou à notre service consommateurs.
Elimination
Information sur l’emballage de l’appareil
Tous les matériaux utilisés sont non polluants ! Ils peuvent être déposés sans danger à une décharge ou incinérés ! Matériaux : Les matières plastiques peuvent également être recyclées et sont repérées de la manière suivante: >PE< pour le polyéthylène, par ex. pour l’enveloppe extérieure et les sachets à l’intérieur.
Elimination des vieux appareils
Pour des raisons de protection de l’environnement, les appareils frigori­fiques doivent être éliminés dans les règles de l’art. Cette règle s’appli­que à votre appareil précédent ainsi qu’à votre nouvel appareil, lors­qu’il ne servira plus.
Attention ! Avant l’élimination, rendre les vieux appareils inutilisables. Débrancher la fiche secteur, sectionner le câble d’alimentation, retirer ou détruire les éventuelles fermetures à houssette ou à verrou. Ceci a pour but d’empêcher des enfants de s’enfermer dans l’appareil par jeu (risque d’asphyxie !) ou de se mettre dans d’autres situations dangereu­ses pouvant être mortelles.
Consignes d’élimination :
• L’appareil ne doit pas être mis avec les ordures ménagères ou les déchets encombrants.
• Le circuit frigorifique, en particulier l’échangeur thermique au dos de l’appareil, ne doit pas être endommagé.
• Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce pro­duit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit plutôt être
7
Installation
Lieu d’installation
L’appareil doit être placé dans un local bien ventilé et sec. La température ambiante influence la consommation électrique et le bon fonctionnement de l'appareil. Par conséquent – ne pas exposer directement l’appareil au soleil; – ne pas placer l’appareil à côté d’un poêle ou autre source de chaleur; – ne placer l’appareil qu’à un endroit dont la température ambiante
correspond à la classe climatique pour lequel il est prévu.
La classe climatique est indiquée sur la plaque signalétique qui se trou­ve à l’intérieur de l’appareil.
remis au point de ramassage concerné, se chargeant du recyclage du matériel électrique et électronique. En vous assurant que ce produit est éliminé correctement, vous favorisez la prévention des consé­quences négatives pour l’environnement et la santé humaine qui, sinon, seraient le résultat d’un traitement inapproprié des déchets de ce produit. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre région, votre service d’élimination des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Retrait de la protection pour le transport
L’appareil et certaines parties de l’équipement intérieur sont protégés pour le transport.
1. Enlevez les bandes autocollantes à gauche et à droite à l’extérieur de la porte.
2. Enlevez toutes les bandes autocollantes et rembourrages à l’intérieur de l’appareil (sauf la plaque signalétique).
Installation
8
Le tableau ci-après indique quelle température ambiante correspond à quelle classe climatique:
Le montage direct sous une table de cuisson n’est pas permis. Les tem­pératures, en partie élevées, de la table de cuisson peuvent endomma­ger l’appareil.
Si une table de cuisson est installée près de l’appareil, les relatives prescriptions de montage et de sécurité doivent être respectées. Étant donné les multiples conditions possibles d’installation, il est impossible de fournir ci-contre des informations détaillées.
Il est recommandé d’éviter le réchauffement du réfrigérateur en main­tenant une distance adéquate de toutes sources de chaleur et en utili­sant une plaque d’isolation thermique appropriée. La correcte ventila­tion de l’appareil doit en outre être garantie.
Classe climatique pour une température ambiante de
SN +10 à +32 °C
N +16 à +32 °C
ST +18 à +38 °C
T +18 à +43 °C
L’appareil frigorifique a besoin d’air
Modèles intégrables (appareils version i)
La porte intégrée de l’élément de cuisine rend la niche d’encastrement en grande partie étanche. C’est la raison pour laquelle l’entrée d’air pour les appareils version i doit se faire conformément à la fig. à tra­vers un orifice dans le socle du meuble.
L’air réchauffé doit pouvoir s’échapper vers le haut, par le dégagement d’aération à l’arrière du meuble. Les sections d’aération doivent avoir au moins 200 cm
2
.
Attention! Afin de ne pas gêner le bon fonctionnement de l’appareil, les orifices d’aération ne doivent pas être recouverts ou obstrués.
min. 200 cm
min. 200 cm
2
50
2
Installation
9
Encastrement
Dessins cotés
Voir les instructions de montage ci-jointes. Après l’encastrement de l’appareil, en particulier après le changement
du côté d’ouverture de la porte, veuillez vérifier si le joint de la porte assure une étanchéité correcte tout autour de la porte. Un joint de porte non étanche peut entraîner une formation plus forte de givre et donc une consommation plus élevée d’énergie (voir également chapitre
„Que faire si...“).
Installation
10
Branchement électrique
Une prise de courant avec contact de terre installée réglementaire­ment est nécessaire pour le raccordement électrique. Elle devrait être
placée de façon à pouvoir retirer la fiche du câble d’alimentation. La protection électrique doit admettre un courant d’au moins 10 ampères. Si la prise de courant n’est plus accessible lorsque l’appareil est mis en place, un dispositif approprié de l’installation électronique doit garantir que l’appareil puisse être coupé du réseau (p. ex. fusible, disjoncteur, disjoncteur différentiel ou équivalent avec ouverture de contact d’au moins 3 mm).
Avant la mise en service, vérifier sur la plaque signalétique de l’appareil si la tension d’alimentation et le type de courant correspondent aux valeurs du réseau électrique du lieu d’installation.
P. ex. : AC 220 ... 240 V 50 Hz ou
220 ... 240 V ~50 Hz
(c–à–d courant alternatif 220 à 240 volts, 50 Hertz) La plaque signalétique se trouve à gauche à l’intérieur de l’appareil.
11
Description de l’appareil
Vue de l’appareil
1 = Bandeau de commande 2 = Compartiment à beurre/à fromage avec clapet 3 = Boîte de rangement variable (exécution variable suivant les
modèles, pas dans tous les modèles) 4 = Balconnet de porte 5 = Balconnet à bouteilles
Support à bouteilles (pas pour tous les modèles) 6 = Bac à fruits/à légumes 7 = Clayettes 8 = Compartiment surgélateur (pour la conservation et la
congélation)
9 = Régulation d'humidité (pas pour tous les modèles)
10 = Plaque signalétique
Tableau de commande
Description de l’appareil
12
1 Voyant de fonctionnement (vert) 2 Touche MARCHE/ARRET 3 Touche de réglage de la température (pour températures plus
chaudes)
4 Indicateur de température 5 Touche de réglage de la température (pour températures plus
froides)
6 Indication d'activation de la fonction FROSTMATIC (jaune)
• FROSTMATIC pour congélation rapide
7 Touche FROSTMATIC 8 Indication d'activation de la fonction COOLMATIC (jaune)
• COOLMATIC pour refroidissement intensif dans le compartiment réfrigérateur
9 Touche COOLMATIC
Touches pour le réglage de la température
Le réglage de la température se fait à l’aide des touches «+» (PLUS CHAUD) et «-» (PLUS FROID).
Les touches sont en relation avec l’indicateur de température.
• En appuyant sur l’une des deux touches „+“ (PLUS CHAUD) ou „-“ (PLUS FROID) l’indicateur de température passe de l’affichage de la température ACTUELLE (l'indication de température s'allume) à l’affi­chage de la température DÉSIRÉE (l'indication de température cligno­te).
• Chaque fois que l’on appuie sur l’une des deux touches la températu­re DÉSIRÉE est modifiée de 1°C.
13
• Si on n’actionne aucune touche, l’indicateur de température affiche à nouveau la température ACTUELLE après cinq secondes.
Température DÉSIRÉE: on peut sélectionner parmi les températures disponibles sur l’indicateur celle que l’on désire obtenir dans l’appareil. Celle-ci est indiquée par des chiffres clignotants.
Température ACTUELLE: l’indicateur de température affiche la température qui règne effective-
ment momentanément à l’intérieur du réfrigérateur. Elle est indiquée par des chiffres lumineux.
Avant la mise en service
Nettoyer l’intérieur de l’appareil et tous les équipements avant la pre­mière mise en service (voir “Nettoyage et entretien”).
Mise en service - Réglage de la température
1. Branchez l’appareil.
2. Appuyez sur la touche MARCHE/ARRET. Le voyant vert et l’indicateur
de la température s’allument. L'éclairage intérieur s'allume. Le compresseur tourne et travaille alors automatiquement.
3. Appuyez sur une des deux touches «+» (PLUS CHAUD) ou «-» (PLUS FROID). L’indicateur de température change d’affichage et indique par un clignotement la température DÉSIRÉE momentanément réglée.
Indicateur de température
L’indicateur de température peut afficher plusieurs informations.
• En fonctionnement normal il affiche la température régnant
momentanément à l’intérieur du réfrigérateur (température ACTUEL­LE).
• Pendant le réglage de la température, la température désirée cligno-
te sur l’indicateur de température (température DÉSIRÉE).
4. Réglez la température désirée (consultez le paragraphe “Touches de réglage de la température). L’affichage "+2" correspond à la position la
plus froide. A chaque actionnement de la touche, la température est modifiée de 1°C.
Plage de température réglable: +2°C à +8°C Du point de vue des spécialistes de l’alimentation, les températures de
+5°C pour le compartiment réfrigérateur et de -18°C pour le comparti­ment congélateur peuvent être considérées comme des températures de stockage suffisamment basses.
5. Si les touches ne sont plus actionnées après avoir modifié le réglage de la température, l’indicateur de température affiche après un bref délai (environ 5 secondes) à nouveau la température régnant momentané­ment dans l’appareil (température ACTUELLE). L’indicateur de tempéra­ture passe d’un affichage clignotant à un affichage permanent.
Le compresseur démarre et fonctionne ensuite automatiquement. Indication: En cas de modification du réglage, le compresseur ne démarre pas immédiatement si le dégivrage automatique est en cours.
Comme la température de stockage dans le compartiment réfrigérateur est rapidement atteinte, vous pouvez placer des denrées à refroidir directement après la mise en service. Important! Avant de stocker des aliments, attendre que la température du compartiment de congélation ait atteint -18°C.
COOLMATIC/FROSTMATIC
Touche COOLMATIC
La fonction COOLMATIC permet un refroidissement rapide de quantités importantes dans le réfrigérateur de denrées (par exemple des boissons ou des salades, ...).
1. Appuyez sur la touche COOLMATIC pour enclencher la fonction COOLMATIC. Le voyant jaune s’allume automatiquement. La fonction COOLMATIC assure maintenant un refroidissement intensif, une température DÉSIRÉE de +2°C étant spécifiée automatiquement. Au bout de 6 heures, la fonction COOLMATIC s’arrête d’elle même. La température DÉSIRÉE initialement réglée est alors de nouveau détermi­nante et l’indicateur de température indique de nouveau la températu­re qui règne momentanément dans le réfrigérateur.
2. Vous pouvez à tout moment arrêter manuellement la fonction COOLMATIC, en appuyant de nouveau sur la touche COOLMATIC.
14
15
Touche FROSTMATIC
La fonction FROSTMATIC accélère la congélation de denrées fraîches et protège les aliments déjà congelés de tout réchauffement indésirable de la température dans le congélateur.
1. Appuyez sur la touche FROSTMATIC pour activer la fonction FROSTMA­TIC. Dès que la fonction est activée, le voyant jaune s’allume. Si la fonction FROSTMATIC n’est pas interrompue manuellement, l’élec­tronique de l’appareil interrompt la fonction FROSTMATIC après 24 heures. La lampe témoin jaune s’éteint.
2. Vous pouvez à tout moment arrêter manuellement la fonction FROST­MATIC, en appuyant de nouveau sur la touche FROSTMATIC
La sélection de la fonction FROSTMATIC peut entraîner une légère bais­se de la température ACTUELLE dans la chambre frigorifique. Une fois la fonction FROSTMATIC désactivée, la température DÉSIRÉE sélection­née est rétablie.
Attention: Les fonctions COOLMATIC et FROSTMATIC ne peuvent pas être activées simultanément.
Arrêt de l’appareil
Pour mettre hors service, maintenir la touche MARCHE/ARRET enfon­cée pendant env. 5 secondes. L'affichage de température effectue un «Count down», il décompte de «3» à «1». Après avoir atteint «1», le compartiment frigo se met hors service. L'affichage de température s'éteint.
Indication: L’appareil ne peut être mis ni en service ni hors service
lorsque la fiche est tirée de la prise ou en l’absence de tension d’ali­mentation. Après raccordement au réseau électrique, l’appareil reprend l’état dans lequel il était avant la coupure de l’alimentation.
En cas d’absence prolongée ou de non-utilisation:
1. Débranchez l’appareil, à cet effet appuyez sur la touche MARCHE/ARRET jusqu'à ce que l'affichage s'éteigne (voir ci-dessus).
2.
Débranchez et videz l’appareil.
3. Dégivrez et nettoyez soigneusement l’appareil (voir chapitre «Nettoyage et entretien»).
4. Maintenez les portes entrouvertes pendant toute la durée de non-utili­sation afin d'éviter la formation de mauvaises odeurs.
16
Equipement intérieur
Clayettes
Selon le modèle votre appareil est équipé de clayette(s) à fil et/ou en verre. La surface de rangement en verre au-dessus du bac à légumes doit
toujours rester dans cette position, afin que les fruits et légumes res­tent frais plus longtemps.
Les autres clayettes sont réglables en hauteur:
1. Tirez la clayette vers l’avant jusqu’à ce qu’elle puisse basculée vers le bas ou vers le haut tout en la mainte­nant et retirez-la.
2. Pour la mise en place à une autre hauteur, procédez dans l’ordre inver-
se.
Pour conserver des produits de grande hauteur (pas dans tous les modèles):
Sortez la moitié avant de la clayette en
verre Vario en deux parties et glissez-la à un autre niveau. Ceci permet de gagner la place nécessaire pour placer des produits hauts sur la tablette de rangement qui se trouve en dessous.
Balconnets de porte
Il est possible de modifier la position en hauteur des balconnets sur la contre porte selon vos besoins et le volume des denrées à stocker.
Equipement intérieur
17
Contrôle de l’humidité (pas dans tous les modèles)
La clayette inferieure en verre est équipée d’un dispositif muni de fentes dont les ouvertures sont réglables à I’aide d’un levier coulis­sant. Le rôle de ce filtre est de retarder la déshydratation des fruits et légumes dans le bac à légumes ce qui permet
d’augmenter considérablement leur conservation. Lorsque les fentes sont fermées, le taux d’humidité est plus élevé. Lorsque les fentes sont ouvertes, le taux d’humidité est plus bas. Si vous êtes amené à retirer cette clayette (lors du nettoyage par
exemple), veillez à la replacer correctement.
Boîte variable
(pas dans tous les modèles, réalisation variable suivant les modèles)
Certains modèles sont équipés d'une boîte variable fixée sous un bal-
connet de porte et pouvant être déplacée latéralement. Cette boîte peut être rangée en dessous de chaque balconnet de porte.
1. Pour la changer de place, soulevez le compartiment de rangement avec la boîte vers le haut hors des logements dans la porte et enlevez l'étrier de retenue hors du guide en dessous du balconnet de range-
ment.
2. Pour le placement dans un autre
balconnet de rangement, veuillez procéder en ordre inverse.
La boîte variable peut être suspendue latéralement à une tablette de rangement du compartiment de réfrigération:
1. Pour ce faire, tirer la tablette en avant jusqu'à pouvoir la basculer vers le haut ou le bas et la retirer.
2. Suspendre l'étrier de fixation au rétrécis­sement de la tablette de rangement et remettre la tablette dans les guidages.
Loading...
+ 39 hidden pages