DE POCKET SPANNUNGSWANDLER BEDIENUNGS- UND SICHERHEITSHINWEISE 5
GB POCKET VOLTAGE CONVERTER OPERATION AND SAFETY NOTES 15
FR CONVERTISSEUR DE TENSION DE POCHE INSTRUCTIONS D‘UTILISATION ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ 23
IT TRASFORMATORE DI TENSIONE TASCABILE INDICAZIONI PER L’USO E PER LA SICUREZZA 33
CZ KAPESNÍ MĚNIČ NAPĚTÍ POKYNY PRO OBSLUHU A BEZPEČNOSTNÍ POKYNY 43
SK VRECKOVÝ TRANSFORMÁTOR NAPÄTIA POKYNY PRE OBSLUHU A BEZPEČNOSTNÉ POKYNY 51
97110
POCKET
SPANNUNGS
WANDLER
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich
anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself
with all functions of the device.
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le
diverse funzioni dell’apparecchio.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi
přístroje.
SystemPartnerAutoteile GmbH & Co. KG
Benzstr. 1 I 76185 Karlsruhe
SystemPartnerAutoteile GmbH & CO.
Industrie Str. 31 I CH-8112 Otelfingen
SPA Systems s.r.o. Pod Visnovkou 1661/37
140 00 Praha 4 - Krc - CZ
www.aeg-automotive.com
AEG is a registered trademark used under license from AB Electrolux (publ)
Stand der Informationen: 05 / 2011 • Ident.-No.: 97110112010
Si 150
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými
funkciami prístroja.
D Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 5
GB Operation and Safety Notes Page 15
FR Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 23
IT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 33
CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 43
SK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 51
Teilebeschreibung ............................................................................................................................................ Seite 7
Technische Daten ............................................................................................................................................. Seite 7
Vor der Inbetriebnahme ....................................................................................................................... Seite 10
Wartung und Pflege ................................................................................................................................Seite 13
Service ..................................................................................................................................................................Seite 13
In dieser Bedienungsanleitung / am Gerät werden folgende Piktogramme verwendet:
Bedienungsanleitung lesen!Innengebrauch
Warn- und Sicherheitshinweise
beachten!
Lebens- und Unfallgefahr für
Kleinkinder und Kinder!
Pocket Spannungswandler Si 150
Einleitung
Machen Sie sich vor der ersten Inbe-
triebnahme mit allen Funktionen des
Gerätes vertraut und informieren Sie
sich über den richtigen Umgang mit dem Gerät.
Lesen Sie hierzu die nachfolgende Bedienungsanleitung sorgfältig. Bewahren Sie diese Anleitung
gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Gerätes an Dritte ebenfalls aus.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der Spannungswandler ist für die Umwandlung
von Gleichstrom mit einer Spannung von 12 V in
Wechselstrom mit einer Spannung von 230 V und
einer Frequenz von 50 Hz und/oder von 5-V
Gleichspannung und einer Stromstärke von 500 mA
vorgesehen. Überprüfen Sie das Gerät immer auf
kontinuierliche maximale Ausgangsleistung
(siehe auch Kapitel „Fehlersuche“). Der Spannungswandler ist ausschließlich für den privaten
Gebrauch in trockenen Räumen zugelassen. Jede
andere Verwendung oder Veränderung des Gerätes gilt als nicht bestimmungsgemäß und birgt
erhebliche Gefahren. Für Schäden, die aus
bestimmungswidriger Verwendung entstanden
sind, übernimmt der Hersteller keine Haftung.
Schutzklasse II
Entsorgen Sie Verpackung und
Gerät umweltgerecht!
Dieses Gerät kann für die folgenden Arten von
externen Elektrogeräten verwendet werden:
- Anschluss an eine 12 V-Stromquelle mit
mindestens 15 A
- Gewöhnliche Elektrogeräte wie Laptop,
Tischrechner, Fernseher, MP3-Player, PDA
oder Batterieladegerät für Handys, Computer
- Gesamtleistung max. 150 W
Nicht erlaubt ist die Verwendung des Gerätes
unter folgenden Umständen und mit folgenden
Arten von externen Elektrogeräten:
- Anschluss an eine Stromquelle mit einer
Spannung von 6, 24 oder 230 V
- Externe Geräte, die Hitze erzeugen wie beispielsweise Haartrockner, elektrische Decken,
Kaffeemaschinen, Mikrowellenherde, Toaster
- Gesamtleistung > 150 W
Lieferumfang
Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken den Lieferumfang. Prüfen Sie das Gerät
sowie alle Teile auf Beschädigungen. Nehmen Sie
ein defektes Gerät oder Teile nicht in Betrieb.
1 Pocket Spannungswandler Si 150
1 iPod-Ladekabel (nicht geeignet
für iPod Shuffle)
1 Bedienungsanleitung
6 D
Teilebeschreibung
1
Taste EIN/AUS/MODE
2
LED-Anzeige
3
Netzkabel mit 12 V-Stecker
4
LED-Anzeige „Volt“ (V)
5
LED-Anzeige „Watt“ (W)
6
LED-Anzeige „Fehler“
7
Lüftungsschlitze
8
USB-Ausgang 5 V
9
Ausgang 230 V AC 50 Hz, 150 W
10
iPod-Ladekabel
Technische Daten
Nenneingangsspannung: 10,5 - 15,5 V /
15 A
Ausgangsleistung: 150 W
Spitzenausgangsleistung: 300 Watt (für
0,1 Sek.)
Ausgangsspannung: 230 V ~
Wirkungsgrad: > 80 %
Ausgangsfrequenz: 50 Hz
USB-Ausgang: 5,0 V
/ 0,5 A
Einleitung
Schutzklasse: II /
Sicherung: 15 A
Umgebungstemperatur: 0 °C - 35 °C
Unterspannungsschutz: 10 V +/– 0,5 V
Überspannungsschutz : 15,5 V
+/– 0,5 V
Überlastungsschutz: 180 V, +/– 0,5 V
Überhitzungsschutz: > 65 °C
Abmessungen: 147 x 88 x 27 mm
(L x B x H)
Gewicht: 280 g
Technische Merkmale
Der Spannungswandler weist einige technische
Merkmale auf, um sich selbst und/oder die
angeschlossenen Geräte zu schützen.
Warnungs- und Schutzanzeigen
Die Fehler sind generell wie folgt erkennbar:
- Rote LED-Anzeige
6
- Piep- oder Summton
- Wartungscode (A) oder Schutzcode (P) in der
LED-Anzeige
2
CodeRote LED-AnzeigeBedeutungWarnungstyp
A - 1
Leuchtet
Überlastungswarnung
PieptonA - 2Überhitzungswarnung
A - 3Unterspannungswarnung
P - 1
P - 2Überhitzungsschutz
Leuchtet
Überlastungsschutz
Kurzschlussschutz
Summton
P - 3Unterspannungsschutz
P - 4Überspannungsschutz
Überspannungsschutz:
Falls die Eingangsspannung über 15,5 V (+/– 0,5 V)
liegt, ertönt ein Summton, die rote LED-Anzeige
leuchtet, und in der LED-Anzeige
2
wird P-4
angezeigt.
Der Spannungswandler stoppt die Leistungsinvertierung, und das externe Gerät wird ausgeschaltet. Wenn die Spannung unter 14,5 V
(+/– 0,5 V) fällt, nimmt der Spannungswandler
6
den normalen Betrieb wieder auf.
Unterspannungsschutz (Batterieanzeigefunktion, Schutz der Fahrzeugbatterie):
Falls die Eingangsspannung unter 11 V (+/– 0,5 V)
liegt, ertönt ein Piepton, die rote LED-Anzeige
6
7 D
Einleitung
leuchtet, und in der LED-Anzeige 2 wird A-3
angezeigt.
Falls die Eingangsspannung unter 10,5 V (+/– 0,5 V)
liegt, ertönt ein Summton, die rote LED-Anzeige
leuchtet und in der LED-Anzeige
2
wird P-3
6
angezeigt.
Der Spannungswandler stoppt die Leistungsinvertierung, und das externe Gerät wird ausgeschaltet.
Wenn die Spannung über 12 V (+/– 0,5 V) ansteigt,
nimmt der Spannungswandler den normalen
Betrieb wieder auf.
Kurzschlussschutz:
Falls das angeschlossene Gerät einen Kurzschluss
verursacht, ertönt ein Summton, die rote LED-An-
6
zeige
leuchtet und die LED-Anzeige zeigt P-1.
Überhitzungsschutz:
Falls die Temperatur im Inneren des Gerätes über
60 °C liegt, ertönt ein Piepen, die rote LED-An-
6
zeige
leuchtet, und in der LED-Anzeige 2
wird A-2 angezeigt.
Falls die Temperatur im Inneren des Gerätes über
68 °C liegt, ertönt ein Summton, die rote LEDAnzeige
6
leuchtet, und in der LED-Anzeige 2
wird OFF angezeigt. Der Spannungswandler
stoppt die Leistungsinvertierung, und das externe Gerät wird ausgeschaltet.
Sinkt die Temperatur unter 50 °C, drücken Sie
ca. 3 Sekunden die Taste EIN/AUS/MODE
1
, um
den Spannungswandler neu zu starten.
Überlastungsschutz:
Falls die Last über 160 W (+/– 10 W) liegt, ertönt
ein Piepton, die rote LED-Anzeige
und in der LED-Anzeige
2
6
leuchtet,
wird A-1 angezeigt.
Falls die Last über 180 W (+/– 10 W) liegt, ertönt
ein Summton, die rote LED-Anzeige
und in der LED-Anzeige
2
wird P-1 an.
6
leuchtet,
Der Spannungswandler stoppt die Leistungsinvertierung und das externe Gerät wird ausgeschaltet.
Technologie
Die Umwandlung des Gleichstroms mit einer
Spannung von 12 V in Wechselstrom mit einer
Spannung von 230 V erfolgt in zwei Stufen.
Stufe 1:
Das Gerät erhöht den eingehenden Gleichstrom
auf eine Spannung von 300 V.
Stufe 2:
Diese Spannung wird dann in Wechselstrom mit
einer Spannung von 230 V und einer Frequenz
von 50 Hz umgewandelt.
Für diesen Prozess wird eine Art Transistor verwendet, der aus hochintegrierten Chips namens
MOSFET (Metalloxid-Halbleiter-Feldeffekttransistor) besteht.
Ausgangsspannung, Wellenform
Die Ausgangsspannung in diesem Gerät wird als
eine modifizierte Sinuswelle reproduziert. Diese
hat eine gestufte Form, die fast genau dieselben
Charakteristiken aufweist, wie eine reine Sinuswelle. Diese modifizierte Sinuswelle wird von
den meisten modernen externen Geräten mit
einer Spannung von 230 V anerkannt. Dazu
gehören Stromversorgungseinrichtungen in
elektronischen Komponenten, Transformatoren
und/oder kleine Motoren. Die von diesem Spannungswandler erzeugte modifizierte Sinuswelle
verwendet eine Effektivspannung von 230 V. Die
meisten digitalen und analogen Voltmeter können die Effektivspannung nicht lesen und zeigen
einen Wert an, der um 20 bis 30 Volt unter dem
tatsächlichen Wert der Ausgangsspannung liegt.
Um ein genaues Messergebnis zu erzielen, verwenden Sie ein Messgerät, das für die Messung
der Effektivspannung geeignet ist.
WARNUNG!
Einige externe Geräte, besonders Radios und/
oder andere Audio- und aufladbare Geräte
können den Spannungswandler und/oder das
angeschlossene Gerät beschädigen.
Überprüfen Sie, ob das an den Spannungswandler angeschlossene externe Gerät “brummt”, sich
stark erwärmt oder sich während der ersten paar
Minuten übermäßig erhitzt. Trennen Sie in
8 D
Einleitung / Sicherheit
diesem Fall die externen Geräte und alle Kabel
sofort ab.
Dies bedeutet, dass die Geräte nicht kompatibel
sind und nicht miteinander verwendet werden
können. Sollte Ihnen etwas unklar sein, wenden
Sie sich an Fachhändler Ihres externen Geräts.
Dieses Problem tritt bei modernen und/oder
hochwertigen Geräten nicht auf, da diese in der
Lage sind, modifizierte Sinuswellen zu erfassen
und zu verarbeiten.
Softstarttechnologie
Der Spannungswandler ist mit Softstarttechnologie ausgestattet, die dazu beiträgt, dass die
Spannungsumwandlung in Stufen erfolgt. Auf
diese Weise können Geräte verwendet werden,
die einen höheren Anlassstrom benötigen. Durch
die Erhöhung der Ausgangsspannung in Stufen
wird eine Beschädigung des Spannungswandlers,
der 12-V-Eingangsbuchse und der angeschlossenen Geräte verhindert.
Sicherheit
Allgemeine
Sicherheitshinweise
WARNUNG!
weise und Anweisungen. Versäumnisse bei der
Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/
oder schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen für die Zukunft auf.
LEBENS- UND UNFALLGEFAHR
unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmate-
rial. Es besteht Erstickungsgefahr.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch
Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu
Lesen Sie alle Sicherheitshin-
FÜR KLEINKINDER UND KINDER! Lassen Sie Kinder niemals
werden, es sei denn, sie werden durch eine
für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen,
wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten
beaufsichtigt werden, um sicherzustellen,
dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Halten Sie Gerät von Kindern fern. Kinder
sind nicht in der Lage, die möglichen Risiken
bei der Handhabung von Elektrogeräten zu
verstehen und zu erkennen.
Halten Sie das Gerät immer von Regen und
Feuchte fern. In Elektrogeräte eingedrungenes Wasser bedeutet Lebensgefahr durch
Stromschlag.
Achten Sie darauf, dass alle Stecker und
Netzkabel von Feuchtigkeit frei sind. Schalten Sie das Gerät nie mit feuchten oder
nassen Händen ein.
Verwenden Sie das Gerät nur, wenn Netzka-
bel und Gehäuse von Beschädigungen frei
sind.
Achten Sie immer darauf, dass die Stromka-
bel gesichert sind.
Verwenden Sie ein Netzkabel nicht, um das
Gerät zu tragen oder daran zu ziehen. Beschädigte Netzkabel bedeuten Lebensgefahr
durch Stromschlag.
Ziehen Sie immer am Stecker, nie am Netz-
kabel, um das Gerät von der Spannungsquelle
zu trennen.
Falls Kabel durch Wände mit scharfen
Kanten, beispielsweise Metallwände, verlegt
werden, verwenden Sie leere Rohre oder
Rohrleitungen, um eine Beschädigung der
Kabel zu vermeiden.
Verlegen Sie die Hauptkabel von 230 V nie
zusammen mit den Gleichstromkabeln von
12 V DC in einem Rohr (einer Rohrleitung).
Verlegen Sie die Netzkabel so, dass man
nicht darüber stolpern und die Kabel
beschädigen kann.
Verlegen Sie die Kabel nicht in der Nähe von
leitfähigen Materialien. Falten Sie die Kabel
nicht und schützen Sie sie gegen Beschädigungen.
Beschädigte Kabel müssen unverzüglich
ersetzt werden.
9 D
Vermeiden Sie Kurzschlüsse und Brücken mit
Fremdkörpern zwischen den Ein- und Ausgängen des Spannungswandlers. Verwenden
Sie nur Schutzkontaktstifte oder Gabelanschlussstecker, um Geräte an die Ausgangsbuchsen anzuschließen. Selbst wenn die
eingebaute Sicherung ausgelöst wird, bleiben einige Teile des Geräts unter Last.
Achten Sie darauf, dass das Gerät immer an
einem sicheren Ort verwendet wird.
Wählen Sie den Aufstellort des Gerätes sorg-
fältig aus.
Die Instandhaltungsarbeiten müssen von
einem qualifizierten Elektriker durchgeführt
werden.
Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn
es beschädigt ist.
Setzen Sie das Gerät
- keinen extremen Temperaturen,
- keinen starken Vibrationen,
- keinen starken mechanischen Beanspruchungen,
- keiner direkten Sonneneinstrahlung,
- keiner Feuchtigkeit aus.
Andernfalls droht eine Beschädigung des
Gerätes.
Beachten Sie, dass Beschädigungen durch
unsachgemäße Handhabung, Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung oder Eingriff
durch nicht autorisierte Personen von der
Garantie ausgeschlossen sind.
Nehmen Sie das Gerät keinesfalls auseinander.
Durch unsachgemäße Reparaturen können
erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen.
Lassen Sie Reparaturen nur von Fachkräften
durchführen.
Vor der Inbetriebnahme
nungswandler mit derartigen Fahrzeugen nicht
verwenden.
Stecken Sie den 12 V-Stecker
3
des Spannungswandlers in die 12 V-Stromquelle mit einer
Stromstärke von mindestens 15 A. Trennen Sie
den 12 V-Stecker
3
immer von der Stromquelle,
wenn Sie den Spannungswandler nicht verwenden.
Nach dem Anschließen die EIN/AUS/MODE
1
Taste
für ca. 3 Sek. gedrückt halten nun
leuchtet die LED-Anzeige auf:
Grüne LED-Anzeige
4 5
= Gerät ist betriebsbereit
Rote LED-Anzeige
den 12 V-Stecker
6
= Fehler! Überprüfen Sie
3
bzw. sehen Sie im Kapitel
„Fehlersuche“ nach.
WARNUNG!
Trennen Sie den Spannungswandler immer von
der 12 V-Buchse des Fahrzeugs ab, bevor Sie den
Anlasser einschalten.
Schließen Sie während der Fahrt nie Geräte an
den Spannungswandler an und bedienen Sie
auch eventuell angeschlossene Geräte nicht.
Vergewissern Sie sich, dass keine Geräte an den
Spannungswandler angeschlossen sind, wenn
Sie diesen an die 12 V-Spannungsquelle, z. B. die
Zigarettenanzünder- oder 12 V-Buchse in einem
Auto, anschließen.
Hinweis: Falls die Stromversorgung unterbrochen wird, während sich der Spannungswandler
in Betrieb befindet, müssen Sie ihn erneut starten.
Sie können dies tun, indem Sie den Spannungswandler zuerst abtrennen und dann erneut
anschließen. Nach dem Anschließen die EIN/
AUS/MODE Taste
1
für ca. 3 Sek. gedrückt halten, die LED-Anzeige leuchtet auf und der
Selbsttest wird, wie oben beschreiben, durchgeführt.
Bevor Sie den Spannungswandler anschließen,
müssen Sie die Anschlüsse an der Batterie des
Fahrzeugs überprüfen.
Falls der Plus-Pol (+) der Fahrzeugbatterie mit
dem Chassis verbunden ist, dürfen Sie den Span-
10 D
Bedienung / Fehlersuche
Bedienung
Externe Geräte anschließen
Führen Sie den Stecker des externen Geräts
in den Ausgang 230 V
wandler ein und/oder schließen Sie das externe USB-Gerät am USB-Ausgang
Schalten Sie den Spannungswandler ein,
indem Sie die Taste EIN/AUS/MODE
ca. 3 Sekunden gedrückt halten. Nach erfolgreich durchgeführtem Selbsttest, zeigt
die grüne LED
des Spannungswandlers an. Sollte die rote
LED-Anzeige
6
das Kapitel „Fehlersuche“.
Schalten Sie nun die mit dem Spannungs-
wandler verbundenen (externen) Geräte ein.
Hinweis: Beträgt die Leistungsentnahme 35 W
oder mehr, schaltet sich der eingebaute Lüfter
sofort ein um eine Überhitzung des Spannungswandlers zu vermeiden. Bei geringerer Leistungsentnahme (< 35 W), ist das Einschalten des Lüfters temperaturabhängig. Sie können beide
Ausgänge
8
und 9 gleichzeitig verwenden.
Die Gesamtnennleistung für beide externe Geräte, darf 150 W nicht übersteigen.
Die Nennleistung eines externen Geräts wird auf
dem Typenschild angezeigt, das sich an einer
bestimmten Stelle auf diesem externen Gerät
befindet. Externe Geräte, wie Elektromotoren,
Bohrer, Elektrosägen, Kühlschränke und Musikanlagen, weisen normalerweise beim Start eine
größere Nennleistung auf, als die auf dem Typenschild angegebene. Falls die Nennleistung
nur in Ampere angegeben ist, multiplizieren Sie
den Wert in Ampere mit einem Faktor von 230,
um die Leistung in Watt zu erhalten.
Zum Beispiel: 0,4 A x 230 = 92 Watt
Ausgang 230 V
9
Verwenden Sie nur externe Geräte, die entweder
mit Schutzkontaktstiften oder europäischen
Gabelanschlusssteckern ausgestattet sind.
9
am Spannungs-
8
an.
1
für
5
die Betriebsbereitschaft
aufleuchten, lesen Sie bitte
USB-Ausgang
8
Verbinden Sie das externe USB-Gerät mit dem
USB-Ausgang
8
und schalten Sie es dann ein.
Der USB-Ausgang dieses Spannungswandlers
liefert einen Gleichstrom von 5 V für externe
USB-Geräte (z. B. Lampen, Ventilatoren, Radios).
Der USB-Ausgang ist immer ausgeschaltet, wenn
der Spannungswandler an die 12 V-Eingangsbuchse angeschlossen ist.
WARNUNG!
Der USB-Ausgang am Spannungswandler ist
nicht für die Datenübertragung vorgesehen.
Schließen Sie keine Memory Sticks, MP3-Player
oder ähnliche externe Datenspeichergeräte an.
Schließen Sie keine Datenübertragungskabel an
den USB-Ausgang an!
Spannungswandler ein-/
ausschalten, Modus wechseln
Halten Sie die EIN/AUS/MODE Taste 1 für 3
Sekunden gedrückt, um den Spannungswandler einzuschalten. Der Spannungswandler führt nun automatisch einen
Selbsttest durch. Hierbei werden alle LEDs,
die Lüfterfunktion sowie der Warnsummer
für einen kurzen Zeitraum von ca. 2 Sekun-
den aktiviert.
Nach dem Selbsttest ist der Spannungs wandler betriebsbereit und die grüne LED-
Anzeige
in der LED Anzeige
nommene Ausgangsleistung in Watt. Sofern
kein Verbraucher an der 230 Volt Ausgangs buchse
Anzeige
Zum Ausschalten des Spannungswandlers
betätigen Sie erneut die EIN/AUS/MODE Ta-
ste
ler schaltet sich aus und alle Anzeigen erlö-
schen.
Drücken Sie während dem Betrieb des Span-
nungswandlers die Taste EIN/AUS/MODE
5
leuchtet. Gleichzeitig erscheint
2
die momentane ent-
9
angeschlossen ist, zeigt die LED-
2
0 – Watt an.
1
für 3 Sekunden. Der Spannungswand-
1
11 D
nur kurz (1 Sekunde), so wechselt die LED
Anzeige
2
zwischen dem Anzeigemodus
Watt und Volt.
Sicherungen am Sicherungshalter
auswechseln:
Trennen Sie den Spannungswandler vom
Versorgungsnetz, indem Sie den 12-Volt Ste-
3
cker
aus der 12 Volt Bordnetzsteckdose
ziehen. Trennen Sie auch eventuell angeschlossene Verbraucher von der 230 Volt
ab.
9
und der USB Ausgangs-
8
und 9.
Ausgangsbuchse
buchse
8
Lösen Sie die Halteschraube am Sicherungs-
halter, in dem Sie diese gegen den Uhrzeigersinn mithilfe eines Kreuzschlitzschraubendrehers herausdrehen. Heben Sie nun die
Abdeckkappe durch leichten Zug nach oben
vom Sicherungshalter ab.
Entfernen Sie die defekte Sicherung und er-
setzen Sie sie gegen eine neue Sicherung mit
gleicher Amperezahl. (max. 20 Ampere Sicherung). Achtung: die Sicherung sitzt fest
im Sicherungshalter, sodass es empfehlenswert ist, diese mithilfe eines geeigneten Auszugswerkzeuges zu entnehmen.
Schließen Sie nun den Deckel des Siche-
rungshalters und ziehen die Kreuzschlitzschraube des Deckels fest an.
Verbinden Sie nun den Spannungswandler
ohne angeschlossene Verbraucher wieder mit
der Bordspannungssteckdose und schalten
diesen wie beschrieben ein.
Fehlersuche
Trennen Sie in einem der aufgelisteten Fälle
den Spannungswandler von der 12 V-Stromquelle und trennen Sie die externen Geräte
von den Ausgängen
= Fehler = Mögliche Ursache
= Abhilfe
Keine LED-Anzeige leuchtet.
Der 12 V-Stecker 3 ist nicht korrekt in die
Buchse der Stromquelle eingesteckt.
Überprüfen Sie alle Anschlüsse.
Keine Eingangsspannung; der 12 V-Anschluss
führt keine Spannung.
Schalten Sie den Anlasser ein.
Fehlerhafte Sicherung
Ersetzen Sie die Sicherung.
LED-Anzeige 6 leuchtet rot.
Die Temperatur liegt über 65 °C.
Schalten Sie den Spannungswandler sofort
aus. Überprüfen Sie, ob der Spannungswandler
ausreichend gekühlt wird und die Lüftungsschlitze
7
frei sind.
Lassen Sie das Gerät auskühlen und sorgen
Sie für ausreichend Belüftung.
Warten Sie 10 Minuten lang, bevor Sie den
Spannungswandler erneut einschalten.
Die Eingangsspannung ist zu hoch; Über-
spannungsschutz.
Schalten Sie den Spannungswandler sofort
aus. Überprüfen Sie die Eingangsspannung.
Die Eingangsspannung ist zu niedrig; Unter-
spannungsschutz.
Schalten Sie den Spannungswandler sofort
aus.
Überprüfen Sie den Anschluss, und laden Sie
die Batterie.
Falls die Spannung über 12 V liegt, starten
Sie den Spannungswandler erneut.
Falscher Anschluss der Pole; Kurzschluss-
schutz.
Schalten Sie den Spannungswandler sofort
aus.
Überprüfen Sie alle Anschlüsse, Kabel und
Geräte.
Führen Sie, falls erforderlich, die nötigen
Einstellungen durch.
Die Nennleistung liegt über 150 W; Strom-
überlastungsschutz.
Verwenden Sie Geräte, deren Nennleistung
150 W nicht übersteigt.
12 D
Service / Garantie / Entsorgung
Kurzschluss im Gerät.
Überprüfen Sie die angeschlossenen Geräte.
Verwenden Sie betroffene Geräte nicht weiter.
= Fehler
= Abhilfe
Bei TV-Betrieb und/oder Tonanlagen und/
oder -geräten:
Schneebild, wackeliges Bild, summen,
klopfen oder schwirren.
Stellen Sie den Spannungswandler so weit
wie möglich vom Fernseher auf.
Überprüfen Sie den Antennenanschluss und
ihre Einstellung. Entfernen Sie das Antennenkabel weiter vom Spannungswandler. Verwenden Sie ein abgeschirmtes Antennenkabel.
Die modifizierte Sinuswelle des Spannungswandlers kann durch das angeschlossene
externe Gerät nicht ausreichend gefiltert
werden. Trennen Sie alle Kabel sofort ab.
Die einzige verfügbare Lösung ist die Verwendung eines moderneren externen Geräts
bzw. eines Geräts mit einer höheren Leistung
mit ausreichend Filterkapazität.
Wartung und Pflege
Das Gerät ist wartungsfrei.
WARNUNG!
immer vom Netzstrom, bevor Sie Arbeiten zur
Pflege etc. durchführen.
Trennen Sie elektrische Geräte
ren. Damit wird die Sicherheit des Gerätes
sichergestellt und bleibt erhalten.
WARNUNG!
des Steckers oder der Anschlussleitung
immer von qualifiziertem Fachpersonal
ausführen. Damit wird die Sicherheit des
Gerätes sichergestellt und bleibt erhalten.
Garantie
Die allgemeinen Garantiebedingungen beziehen
sich auf Produktions- und Materialdefekte.
Falls das Gerät fehlerhaft ist, bringen Sie es
zu Ihrem Fachhändler bzw. der betreffenden
Verkaufsstelle zurück. Um die Garantie- und
Reparaturarbeiten am Gerät zu beschleunigen,
brauchen Sie Folgendes:
- Eine Kopie des Kassenzettels (Lieferschein,
Kassenbon) mit dem Erwerbsdatum.
- Grund für die Beschwerde oder Beschreibung des Fehlers.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen
Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
Werfen Sie Elektrogeräte
Lassen Sie den Austausch
nicht in den Hausmüll!
Schalten Sie das Gerät aus. Ziehen Sie den 12 V-Stecker 3 aus dem
12-Anschluss Ihres Fahrzeugs.
Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen
Tuch. Verwenden Sie keinesfalls Lösungsmittel oder andere aggressive Reiniger.
Service
WARNUNG!
von qualifiziertem Fachpersonal reparie-
Lassen Sie das Gerät nur
Gemäß Europäischer Richtlinie 2002 / 96 / EC
über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte
Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer
umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt
werden.
Über Entsorgungsmöglichkeiten für ausgediente
Elektrogeräte informieren Sie sich bitte bei Ihrer
Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
13 D
Abbildungen können geringfügig vom Produkt
abweichen. Änderungen, die dem technischen
Fortschritt dienen, vorbehalten. Dekoration nicht
enthalten.
14
Table of Contents
Introduction
Intended use ......................................................................................................................................................Page 16
Scope of delivery ............................................................................................................................................. Page 16
Part description ................................................................................................................................................ Page 16
General safety guidelines .............................................................................................................................. Page 18
Before start-up ............................................................................................................................................ Page 19
Switch on / o the voltage converter, change mode ............................................................................ Page 21
Replacing fuses in the fuse holder .............................................................................................................Page 21
Maintenance and care ...........................................................................................................................Page 22
Service ..................................................................................................................................................................Page 22
In this operating manual / this device the following pictogram’s are used:
Internal use only
Read operating manual!
Observe warning- and safety
guidelines!
Danger to life and danger of
accident for children!
Pocket Voltage converter Si 150
Introduction
Make yourself familiar with all functions
before first start-up of the equipment
and gain inform you about correct
handling the device. Read for this the following
operating manual carefully. Store this manual
carefully. Pass on all documents also when passing
on the device to third parties.
Intended use
The voltage converter is meant for the conversion
of DC current with a voltage of 12 V into AC with
a voltage of 230 V and a frequency of 50 Hz and /
or 5 V DC and amperage of 500 mA. Always check
for a continuous maximum output capacity
(see also chapter “Error tracing”. It is exclusively
certified for the private use. All other use or change
to the device is considered as not intended and
bears substantial dangers. The manufacturer does
not take over any liability for damages arising
from unintended use.
This device can be used for the following kind of
external electrical appliances:
- Connection to a 12 V powers supply with at
least15 A
- Common electrical appliances such as laptop,
table calculator, TV, MP3-player, PDA or battery
charger for mobile phones, computer.
- Total capacity max. 150 W
Protection Class II
Dispose the packaging environmentally friendly!
Not permitted is the use of the device under the
following circumstances and with the following
type of external electrical appliances:
- Connection to a power supply with a voltage
of 6, 24 or 230 V
- External appliances that produce heat, such
as hairdryer, electrical blankets, coffee
percolator, microwaves, toaster
- Total capacity > 150 W
Scope of delivery
After unpacking immediately check the scope of
delivery. Examine the device and all parts for
damages. Do not take a defective device or part
into operation.
1 Pocket Voltage converter Si 150
1 iPod-charging cable (not suitable for iPod
Shuffle)
1 Operating manual
Part description
1
Button ON / OFF / MODE
2
LED-Display
3
Power cable with 12 V-Plug
4
LED-Display „Volt“ (V)
5
LED-Display „Watt“ (W)
6
LED-Display „Error“
7
Cooler grid
8
USB-Output 5 V
9
Output 230 V AC 50 Hz, 150 W
10
iPod-charging cable
16 GB
Introduction
Technical Data
Nominal input voltage: 10,5 - 15,5 V / 15 A
Output capacity: 150 W
Peak output capacity: 300 Watt (for 0,1 Sec.)
Technical characteristics
The voltage converter has some technical
characteristics, in order to be protected and /
or the connected appliances.
Output voltage: 230 V ~
Efficiency: > 80 %
Output frequency: 50 Hz
USB-Output: 5,0 V
Protection class: II /
Fuse: 15 A
Ambient temperature: 0 °C - 35 °C
/ 0,5 A
Warning- and Protection display
In general errors are recognisable as follows:
- Red LED-display
6
- Peep- or butting tone
- Maintenance code (A) or protection code (P)
in the LED-display
2
Undervoltage protection: 10 V + / – 0,5 V
Overvoltage protection: 15,5 V
+ / – 0,5 V
Overload protection: 180 W, + / – 0,5 W
Overheating protection: > 65 °C
Dimensions: 147 x 88 x 27 mm
(L x W x H)
Weight: 280 g
CodeRed LED-DisplayMeaningType of Warning
A - 1
Lights up
Overload warning
Peep toneA - 2Overheating warning
A - 3Undervoltage warning
P - 1
P - 2Overheating protection
Lights up
Overload protection
Short circuit protection
Buzzing tone
P - 3Undervoltage protection
P - 4Overvoltage protection
Overvoltage protection:
If the input voltage is above 15,5 V (+ / – 0,5 V), a
buzzing tone sounds, the red LED-Display
shines, and P-4 is displayed on the LED-display
6
2
The voltage converter stops converting and the
external device will be switched off. If the voltage
drops below 14,5 V (+ / – 0,5 V), the voltage
converter starts the normal operation again.
Undervoltage protection (Battery display function,
Protection of the vehicle battery):
If the input voltage is under 11 V (+ / – 0,5 V), a
beep tone sounds, the red LED-display
up and A-3 is indicated on the LED-Display
If the input voltage is under 10,5 V (+ / – 0,5 V), a
buzzing tone sounds, the red LED-display
.
up and P-3 is displayed on the LED-display
The voltage converter stops converting and the
external device will be switched off.
If the voltage climbs above 12 V (+ / – 0,5 V), the
voltage converter starts the normal operation
again.
Short circuit protection:
If the connected device causes a short circuit, a
6
lights
6
2
.
lights
2
.
17 GB
Introduction
buzzing tone sounds. The red LED-display 6
lights up and P-1is indicated on the LED-display.
Overheating protection:
If the temperature inside the device is over 60 °C,
a beep sounds, the red LED-display
A-2 is indicated in the LED-display
6
shines, and
2
.
If the temperature inside the device is over 68 °C,
a buzzing tone sounds, the red LED-display
shines, and OFF is indicated in the LED display
6
2
The voltage converter stops the converting, and
the external device is switched off.
If the temperature sinks below 50 °C, press the
button ON / OFF / MODE
1
for approx. 3 seconds
to re-start the voltage converter again
Overload protection:
If the load is above 160 W (+ / – 10 W), a beep tone
sounds, the red LED-display
6
lights up and A-1
is indicated in the LED-display.
If the load is above 180 W (+ / – 10 W), a buzzing
2
.
6
and P-1 is
tone sounds, the red LED-display
indicated in the LED-display
The voltage converter stops converting and the
external device is switched off.
Technology
The transformation of the direct current with a
voltage of 12 V into alternating current with a
voltage of 230 V follows place in two stages.
Stage 1:
The device increases the incoming direct current
to a voltage of 300 V.
Stage 2:
This voltage is then converted into alternating
current with a voltage of 230 V and a frequency
of 50 Hz per second.
For this process a kind of transistor is used, which
consists of a highly integrated chip named
MOSFET (metal oxide semiconductor field-effect
transistor).
which shows nearly exactly the same characteristics
like a pure sine wave. This modified sine wave is
recognized by most modern external devices
with a voltage of 230 V. Power supply systems in
electronic components belong to it, transformers
and / or small motors. The modified sine wave
produced by this voltage converter uses an
effective voltage of 230 V. Most digital and similar
voltmeters cannot read the effective voltage and
show a value, which is around 20 to 30 V below
.
the actual value of the output voltage. In order
to obtain an exact measurement result, please
use a measuring instrument suitable for the
measurement of the effective voltage.
WARNING!
Some external devices, particularly radios and / or
other audio and rechargeable devices can damage
the voltage converter and / or the attached
devices.
Examine whether the external equipment attached
to the voltage converter “hums”, warms up
strongly or heats up excessively during the first
few minutes. In this case separate the external
devices and all cables immediately.
This means in fact that the devices are not
compatible and cannot be used together. Should
something be unclear you, refer to the specialist
dealers of your external device.
This problem does not arise with modern and / or
high-quality devices, since these are able to
recognise and process modified sine waves.
Soft starting technology
The voltage converter is equipped with soft
starting technology, which contributes to the
fact that the voltage inversion takes place in
stages. In this way devices can be used, which
need a higher starter current. By increase of
the output voltage in stages, a damage of the
voltage inverter, the 12-V-input socket and the
attached devices is prevented.
Output voltage, wave shape
The output voltage in this device is reproduced
as a modified sine wave. This has a gradated form,
18 GB
Security
General safety guidelines
Introduction / Security
WARNING!
instructions. Omissions regarding the compliance
to safety guidelines and instructions can cause
electrical shock, fire and / or serious injuries.
Keep all safety guidelines and instructions for
future reference.
DANGER OF ACCIDENT AND LIFE
with the packing material. There is danger of
suffocation.
This device is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical,
sensory or mental abilities or lack of experience and / or lack of knowledge unless they
are supervised by a person responsible for
their security or received instructions from
this person, how the equipment is to be used.
Children should be supervised, in order to
guarantee that they do not play with the
device.
Keep the device away from children. Children
are not able to understand and recognise the
possible risks during the handling of electrical
devices.
Keep the device away from rain and dampness.
Water penetrated into electrical appliances
means mortal danger by electrical shock.
Pay attentions that all plugs and power
cables are free of dampness. Never switch
on the device with damp or wet hands.
Only use the device when power cable and
housing a free of damage.
Pay attention that the power cables are
secured.
Do not use a power cable to carry the device
or pull it. Damaged power cable means mortal
danger by electrical shock.
Always pull the plug; never pull the power
cable to separate the device from the voltage
source.
If cables a routed through walls with sharp
edges, for example metal walls, use empty
pipes or piping to avoid damaging the cable.
Never route the main cables with 230 V
together with direct current cables of 12 V DC
Read all safety guidelines and
FOR INFANTS AND CHILDREN!
Never leave children unsupervised
in the same pipe Rohr (one piping).
Route the power cable in such a way that no
one trips and no one can damage the cables.
Do not route the cables next to conductive
materials. Do not fold the cables and protect
them against damages.
Damaged cables must be exchanged imme-
diately.
Avoid short circuits and bridges with foreign
objects between in- and outputs of the voltage
inverter. Use only bonding pins or fork wall
pins to connect devices to the output sockets.
Even if the build in fuse is released, some
parts remain under load.
Pay attention that the device is always used
in a safe place.
Choose the set-up place for the device with
care.
The maintenance work must be accomplished
by a qualified electrician.
Do not operate the device if it is damaged.Do not expose the device to
- extreme temperatures,
- strong vibrations,
- strong mechanical load
- direct sunlight,
- dampness.
Otherwise damage to the device is likely.
Note that damages caused by improper
handling, ignorance to the operating manual
or interference by unauthorised persons are
excluded from the warranty.
Never dismantle the device. Inappropriate
repairs can cause considerable dangers for
the user.
Only let specialists do repairs.
Before start-up
Before you start up the voltage inverter, the
connections on the battery of the vehicle must
be checked.
If the plus-pole (+) of the vehicle battery is
connected to the chassis, you are not allowed to
use the voltage converter with such vehicles.
19 GB
Place the 12 V-plug 3 of the voltage converter
into the 12 V-power source with a current min
15 A. Separate the 12 V-plug
3
always from the
power source, if you are not using the voltage
inverter.
indicate that the converter is ready for use.
Please read the chapter „error tracing “if the
red LED-display lights up.
Now switch on the (external) devices con-
nected with the voltage inverter.
After connection press the ON / OFF / MODE
button
1
for approx. 3 sec, now the
LED-display lights up:
Green LED-display
operate. Red LED-display
12 V-plug
3
4 5
= Device is ready to
6
= Error! Examine the
respectively see chapter „Error trac-
ing“.
WARNING!
Always separate the voltage converter from the
12 V-socket of the vehicle, before you switch on
the starter.
Never attach devices to the voltage converter
while driving and do not operate possibly attached
devices. Make sure that no devices are attached
to the voltage converter if attached to the
12 V power source, e.g. the cigarette lighter or
12 V-socket in a car.
Note: If the power supply is interrupted while
the voltage converter is in operation, you must
start it again. You can do this, by separating the
voltage converter again first and attaching it
again. After connecting the converter press and
hold the ON/OFF/MODE key
1
for approx. 3
seconds. The LED display will light and the selftest will start as described above.
Operation
Attach external devices
Note: If the power drawn is 35W or more, the
built-in fan will automatically switch on to prevent the converter from overheating. With lower
power draws (< 35W) the fan will switch on
based on the temperature. Both outputs
9
can be used at the same time. The total nom-
8
and
inal capacity for both external devices, may not
exceed 150 W.
The nominal capacity of external device is shown
on the identification plate, which is in a certain
place on this external device. External devices like
electric motors, drills, electrical saws, refrigerators
and music systems, normally require a larger
nominal capacity when starting than indicated on
the identification plate. If the nominal capacity
is indicated in ampere only, multiply the value in
ampere by a factor of 230, in order to receive
the capacity in Watts.
For example: 0.4 A x 230 = 92 Watts
Exit 230 V
9
Use only external devices, which are either
equipped with bonding contact pins or European
fork wall plugs.
USB exit
8
Connect the external USB-device with the USB
8
output
and switch it on. The USB exit of this
voltage converter supplies a direct current of 5 V for
external USB devices (e.g. Lamps, fans, radios). The
USB output is always switched off, if the voltage
converter is connected to the 12 V-input socket.
Place the plug of the external device into the
output 230 V
9
on the voltage converter
and / or connect the external USB device to
at the USB output
8
.
Now power on the voltage converter by
pressing and holding ON/OFF/MODE
1
for
approx. 3 seconds. Once the self-test has
completed successfully the green LED
20 GB
5
will
WARNING!
The USB output on the voltage converter is not
intended for the data communication. Do not
attach a memory stick, MP3-Player or similar
external data memory devices. Do not connect
data communication cables to the USB exit!
Loading...
+ 39 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.