
Česky 3-4
Děkujeme vám, že jste si zakoupili vysavač Electrolux Clario.
Tyto instrukce se vztahují ke všem modelům Clario. Některá
příslušenství vašeho modelu proto nemusí být ve výbavě
vašeho modelu. K dosažení nejlepších výsledků při práci s
vysavačem používejte vždy originální příslušenství společnosti
Electrolux, které bylo navrženo speciálně pro váš vysavač.
Příslušenství a bezpečnostní opatření
Před uvedením do provozu
Dosažení nejlepších výsledků
Výměna prachových sáčků s-bag
Výměna filtru motoru a výfukového filtru
Čištění hadice a hubice
Odstraňování závad a informace pro uživatele
TM
Slovensky 9-10
Ďakujeme, že ste si vybrali vysávač Electrolux Clario. Tento
návod na použitie slúži pre všetky modely Clario. Niektoré
doplnky teda nemusia byť súčasťou vášho modelu. Na do
siahnutie čo najlepších výsledkov používajte vždy originálne
doplnky firmy Electrolux. Sú navrhnuté špeciálne pre váš
vysávač.
Doplnky a bezpečnostné opatrenia
Pred spustením
Správne používanie
Výmena prachového vrecka, vrecka s-bag
Výmena motorového a výfukového filtra
Čistenie hadice a hubice
Odstraňovanie porúch a informácie pre spotrebiteľov
TM
-
Magyar 5-6
Köszönjük, hogy az Electrolux Clario porszívót választotta. Ez
az üzemeltetési tájékoztató az összes Clario típushoz készült.
Ez azt jelenti, hogy egy konkrét típusnál néhány tartozék
hiányozhat. A legjobb eredmény eléréséhez szükséges, hogy
eredeti Elektrolux tartozékokat használjon. Ezeket kimondot
tan az Ön porszívótípusához tervezték.
Tartozékok és biztonsági előírások
Üzembe helyezés előtt
A legjobb eredmények elérése
TM
Az s-bag
porzsák cseréje
A motorszűrő és a kimeneti szűrő cseréje
A tömlő és a szívófej tisztítása
Hibaelhárítás és ügyféltájékoztatás
Polski 7-8
Dziękujemy za wybranie odkurzacza Clario firmy Electrolux.
Ta instrukcja obsługi dotyczy wszystkich modeli odkurzacza
Clario. Oznacza to, że do konkretnego modelu mogą nie
być dołączone niektóre akcesoria. Aby uzyskać najlepsze
rezultaty, zawsze należy używać oryginalnych akcesoriów
firmy Electrolux. Zostały one zaprojektowane specjalnie dla
tego odkurzacza.
Akcesoria i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Przed uruchomieniem odkurzacza
Uzyskanie najlepszych rezultatów
Wymiana worka na kurz s-bag
Wymiana filtra silnika i filtra strumienia wyjściowego
Czyszczenie węża i ssawek
Usuwanie usterek oraz informacje dla klienta
TM
Slovenščina 11-12
Hvala, ker ste se odločili za sesalnik Electrolux Clario.
Priložena navodila za uporabo so primerna za uporabo
vseh modelov Clario. To pomeni tudi, da nekateri dodatni
deli niso priloženi modelu, ki ste ga izbrali. Da bi zagotovili
-
najboljše rezultate, uporabljajte le originalne nadomestne
dele Electrolux. Ti so bili narejeni posebej za vaš sesalnik.
Dodatni pribor in previdnostni ukrepi
Pred uporabo
Doseganje najboljših rezultatov
Zamenjava vrečke za prah, s-bag
Zamenjava motornega in izhodnega filtra
Čiščenje upogljive cevi in nastavka
Odpravljanje težav in obveščanje kupcev
TM
Hrvatski 13-14
Zahvaljujemo što ste izabrali Electrolux Clario usisivač.
Ove Upute za rukovanje se odnose na sve modele Clario
usisivača. To znači da uz vaš model neki dijelovi pribora ne
moraju biti uključeni. Kako bi postigli najbolje rezultate
uvijek upotrebljavajte originalni Electrolux pribor. On je
dizajniran baš za vaš usisivač.
Pribor i sigurnosne napomene
Prije početka
Postizanje najboljeg učinka
Zamjena vrećice za prašinu, s-bag
Zamjena filtra motora i ispušnog filtra
Čišćenje savitljive cijevi i nastavka
Otklanjanje smetnji i obavijesti za korisnike
TM

Română 15-16
Vă mulţumim pentru alegerea unui aspirator Electrolux
Clario. Aceste instrucţiuni de folosire sunt valabile pentru
toate modelele Clario. Acest lucru înseamnă că modelul
dumneavoastră poate să nu cuprindă anumite accesorii.
Pentru a obţine cele mai bune rezultate, utilizaţi întotdeauna
accesorii originale Electrolux. Acestea au fost proiectate
special pentru acest aspirator.
Accesorii și măsuri de protecţie
Înainte de a începe
Pentru a obţine cele mai bune rezultate
Înlocuirea pungii de colectare a prafului, s-bag
TM
Înlocuirea filtrului motorului și a celui de la evacuare
Curăţarea furtunului și a duzei
Rezolvarea problemelor și informaţii pentru clienţi
Srpski 17-18
Zahvaljujemo što ste izabrali Electrolux Ultra Clario usisivač.
Ova Uputstva za rukovanje odnose se na sve modele Clario
usisivača. To znači da uz vaš model neki delovi pribora ne
moraju biti uključeni. Da biste postigli najbolje rezultate,
uvek koristite originalni Electrolux pribor. On je dizajniran
baš za vaš usisivač.
Pribor i sigurnosne napomene
Pre početka
Postizanje najboljih rezultata
Zamena vrećice za prašinu, s-bag
Zamena filtera motora i izduvnog filtera
Čišćenje fleksibilne cevi i nastavka
Otklanjanje smetnji i informacije za korisnike
TM
Pусский 21-22
Благодарим Вас за покупку пылесоса Electrolux Clario.
Данное руководство по эксплуатации содержит сведения
обо всех моделях серии Clario. Поэтому некоторые
принадлежности, возможно, не входят в комплект
выбранной Вами модели. Наилучшие результаты
гарантируются только для фирменных принадлежностей
Electrolux - они разработаны специально для Вашего
пылесоса.
Принадлежности и правила техники безопасности
Перед началом работы
Правила пользования и рекомендации
Замена пылесборника s-bag
Замена фильтра двигателя и фильтра тонкой
очистки
Чистка шланга и насадок
Устранение неполадок и информация
для потребителя
TM
Български 19-20
Благодарим Ви за избора на Електролукс Clario
прахосмукачка. Инструкцията за употреба покрива
всички Clario модели. Това означава, че някои аксесоари
не са включени във вашия модел. За да се осигури
най-добрия резултат, винаги използвайте оригиналните
Електролукс аксесоари. Те са изготвени специално за
вашата прахосмукачка.
Аксесоари и инструкции за безопасност
Преди да започнете
Как да постигнем максимален резултат
Смяна на торбичката за прах, s-bag
Смяна на филтъра на двигателя и филтъра на
изпускателната тръба
Почистване на маркуча и накрайника
Потребителска информация и отстраняване
на проблеми
TM

Română
Accesorii
1 Punga de colectare a prafului
pungile s-bag
și s-bagTM Clinic
2* Tub telescopic
3* Tub prelungitor (2)
4 Mânerul furtunului
5 Duză pentru covor/
pardoseală
TM
Accesorii și măsuri de protecţie
Măsuri de protecţie
Clario trebuie folosit numai de către adulţi și numai pentru
aspirarea normală în locuinţe. Aspiratorul este izolat dublu și nu
necesită împământare.
Nu aspiraţi niciodată:
• În zone umede.
• În apropierea unor gaze sau alte substanţe inflamabile
• Fără s-bag
TM
Un dispozitiv de siguranţă împiedică închiderea capacului
dacă nu s-a introdus un s-bag
(acest lucru ar putea deteriora aspiratorul).
capacului.
Nu aspiraţi niciodată:
• Obiecte tăioase.
• Lichide (acestea pot deteriora grav aparatul).
• Cenușă fierbinte sau rece, mucuri de ţigară nestinse etc.
• Praf fin, de exemplu ghips, ciment, făină, scrum.
Acestea pot deteriora grav motorul – garanţia nu acoperă
acest tip de defecţiuni.
Măsuri de siguranţă privind cablul electric:
• Cablul electric deteriorat va fi înlocuit numai la un centru
de service autorizat Electrolux. Garanţia nu acoperă
defecţiunile la cablul electric al aparatului.
• Nu deplasaţi și nu ridicaţi niciodată aspiratorul trăgând de
cablu.
• Deconectaţi întotdeauna aparatul de la reţeaua electrică
înainte de orice operaţie de curăţare sau întreţinere.
• Verificaţi regulat integritatea cablului. Nu utilizaţi
niciodată aspiratorul cu cablul electric deteriorat.
Toate activităţile de întreţinere și reparaţie trebuie efectuate
numai de un service autorizat Electrolux. Păstraţi aspiratorul
într-un loc uscat.
Înainte de a începe
11 Asiguraţi-vă că punga s-bagTM și filtrul motorului sunt la
locurile lor.
12 Introduceţi furtunul până când clema anclanșează (pen-
tru a desprinde furtunul, apăsaţi clema).
13 Atașaţi tija de extensie sau tija telescopică(disponibilă
numai pentru anumite modele) la mânerul furtunului și
la duza de pardoseală (răsuciţi și trageţi în direcţii opuse
pentru a le dezasambla).
14 Scoateţi cordonul de alimentare și conectaţi-l la priză.
Aspiratorul este prevăzut cu un înfășurător de cablu.
15 Pentru a înfășura cablul, apăsaţi pedala pentru cablu
(ţineţi de fișă ca să nu vă lovească).
6* Duză pentru parchet
7* Duză electrică
8* Duză Turbo
9 Duză pentru fante înguste
10 Duză pentru tapiţerie
TM
. Nu forţaţi închiderea
16 Apăsaţi cu piciorul butonul Pornit/Oprit pentru a porni
aspiratorul.
17* Ajustaţi puterea de aspirare cu ajutorul butonului de
control al aspirării de pe aspirator sau de pe mânerul
furtunului.
18 O caracteristică practică de parcare (care diminuează și
riscul afecţiunilor coloanei vertebrale) pentru pauzele
din timpul aspirării.
19 Caracteristica de parcare facilitează transportul și depozi
tarea aspiratorului.
Pentru a obţine cele mai bune rezultate
Utilizaţi duzele după cum urmează:
Covoare: Folosiţi duza pentru covor/pardoseală cu pârghia
în poziţia (20). Reduceţi puterea de aspirare în cazul
covoarelor mici.
Pardoseli: Folosiţi duza pentru covor/pardoseală cu pârghia
în poziţia (21).
Dușumele din lemn: Utilizaţi duza pentru parchet
(disponibil numai cu unele modele, 6).
Mobilier tapiţat: Folosiţi duza pentru tapiţerie(10).
Locuri înguste, colţuri etc.: Folosiţi duza pentru fante
înguste (9).
Utilizarea prizei electrice (Necesită un aspirator Clario
echipat cu priză electrică. Duza electrică poate fi
achiziţionată ca accesoriu.)
22 Atașaţi duza la tub (numai la anumite modele).
23 Conectaţi fișa duzei electrice la priza de pe aspirator.
24 Utilizaţi clemele pentru a fixa cablul electric de tuburi și
furtun.
25 Duza electrică începe să lucreze când porniţi aspiratorul.
Utilizarea duzei Turbo (disponibilă numai la anumite
modele)
26 Atașaţi duza la tub.
27 Reglaţi puterea de aspirare prin deschiderea sau închi
derea clapetei de aer.
-
Atenţie: Nu folosiţi duza electrică pe carpete din blană, covoare/
carpete cu franjuri lungi sau cu o grosime mai mare de 15
mm. Pentru a evita deteriorarea covorului, nu menţineţi duza
în poziţie fixă în timp ce peria se rotește. Nu treceţi duza peste
cabluri sau fire electrice. Opriţi duza imediat după folosire.
Înlocuirea pungii s-bagTM / Curăţaea filtrului
28 Punga de colectare a prafului sau punga s-bagTM trebuie
înlocuită atunci când fereastra indicatoare este complet
colorată în roșu. Verificaţi fereastra indicatoare cu duza de
pardoseală ridicată de pe covor.
29 Îndepărtaţi furtunul și deschideţi capacul.
30 Trageţi de discul de carton pentru a îndepărta punga
s-bagTM. Astfel punga de colectare a prafului se închide
automat și împiedică scurgerea prafului.
31 Introduceţi noua pungă s-bagTM împingând discul de
carton pe șinele acestuia. Închideţi capacul.
Notă: Înlocuiţi punga s-bag
putea fi blocată). Înlocuiţi-o și după ce utilizaţi praf de curăţat
covoare. Utilizaţi numai pungi de colectare a prafului originale
Electrolux - s-bagTM Classic, s-bagTM Clinic sau s-bagTM Antiodour.
TM
chiar dacă nu este plină (ar
Înlocuirea filtrului motorului (Nr. ref. EF54)
La fiecare a 5-a înlocuire a pungii de colectare a prafului,
TM
s-bag
32 Apăsaţi clema și deschideţi capacul.
33 Îndepărtaţi vechiul filtru
34 Introduceţi un filtru nou și închideţi capacul.
-
Curatarea filtrelor
Cu cat se curata mai des, cu atat creste eficienta aspiratorului.
Exista patru tipuri de filtre, in functie de modelul
aspiratorului:
• Hepa H12 lavabil (Ref. No. EFH12W)
• Hepa H12 nelavabil (Ref. No. EFH12)
• Microfiltru cu rama (Ref. No. EF17)
• Microfiltru (Ref. No. EF2)
Inlocuirea microfiltrului si a filtrului HEPA nelavabil.
Filtrele trebuie întotdeauna înlocuite cu altele noi, ele nu pot
fi spălate.
35 Deschideţi și îndepărtaţi capacul, îndepărtaţi filtrul (la
fiecare a 5-a înlocuire a pungii).
36 Introduceţi un filtru nou și puneţi la loc capacul ca în
imagine.
Curăţarea filtrului lavabil HEPA (nr. ref. EFH12W, numai
pentru anumite modele) trebuie făcută
La fiecare a 5-a înlocuire a pungii de colectare a prafului,
TM
s-bag
37 Deschideţi și îndepărtaţi capacul, apoi îndepărtaţi filtrul.
38 Clătiţi interiorul (partea murdară) a filtrului sub jetul de
apă caldă de la robinet. Bateţi ușor cadrul filtrului pentru a
îndepărta apa în exces. Repetaţi de patru ori și lăsaţi filtrul
să se usuce. Notă: Nu utilizaţi agenţi de curăţare și evitaţi
atingerea suprafeţei delicate a filtrului.
39 Puneţi la loc filtrul și capacul așa cum se arată în figură.
Curăţarea furtunului și a duzei
Aspiratorul se oprește automat în cazul în care se înfundă
duza, tubul, filtrele sau dacă punga s-bag
aceste cazuri, deconectaţi aparatul de la reţea și lăsaţi-l să
se răcească timp de 20-30 de minute. Desfundaţi tuburile,
duzele și/sau înlocuiţi filtrele și punga s-bag
reporniţi aspiratorul.
Curăţarea tuburilor și furtunurilor
40 Folosiţi o bandă pentru curăţat sau ceva asemănător
pentru a curăţa tuburile și furtunul.
41 Furtunul poate fi desfundat și prin presare. Aveţi grijă
însă dacă blocajul este cauzat de cioburi de sticlă sau ace
prinse în interiorul furtunului.
Atenţie: Garanţia nu acoperă daunele produse furtunului în
TM
se blochează. În
TM
, iar apoi
Curăţarea duzei pentru pardoseală
42 Pentru a evita reducerea puterii de aspirare, curăţaţi
frecvent duza pentru covoare/pardoseală. Aceasta se
curăţă cel mai ușor folosind mânerul furtunului.
Curăţarea duzei electrice (disponibilă numai la anumite
modele)
43 Scoateţi aspiratorul din priză și îndepărtaţi firele etc.
încâlcite tăindu-le cu o foarfecă.
44 Utilizaţi o șurubelniţă pentru a îndepărta capacul duzei.
45 Demontaţi peria cilindrică și rulmenţii, apoi curăţaţi după
cum este necesar.
46 Pentru curăţarea roţilor, scoateţi-le din suport și curăţaţi-le
după cum este necesar.
47 Puneţi la loc capacul și verificaţi să fie fixat sigur.
Curăţarea duzei Turbo (disponibilă numai la anumite
modele)
48 Demontaţi duza de pe tubul aspiratorului și îndepărtaţi
firele etc. încâlcite tăindu-le cu o foarfecă. Utilizaţi
mânerul furtunului pentru a curăţa duza prin aspirare.
Rezolvarea problemelor
Aspiratorul nu pornește
1 Verificaţi dacă aţi conectat cablul la reţeaua electrică.
2 Verificaţi integritatea cablului și a fișei.
3 Verificaţi dacă siguranţa nu este arsă.
Aspiratorul se oprește
1 Verificaţi dacă nu cumva punga de colectare a prafului
sau punga s-bagTM este plină. În caz afirmativ înlocuiţi
punga cu una goală.
2 S-au înfundat duza, tubul sau furtunul?
3 S-au înfundat filtrele?
A intrat apă în aspirator
Motorul trebuie înlocuit la un centru de service Electrolux.
Garanţia nu acoperă defectarea motorului cauzată de
pătrunderea apei în acesta.
Informaţii pentru clienţi
Acest produs are la bază o concepţie ecologică. Toate piesele
de plastic sunt marcate în vederea reciclării. Pentru detalii,
vizitaţi site-ul nostru: www.electrolux.com
Dacă aveţi observaţii referitoare la aspirator sau la broșura
cu instrucţiuni de utilizare, vă rugăm să ne scrieţi pe adresa
email: floorcare@electrolux.com
Cea mai ușoară cale de a vă procura pungi s -bag
colectarea prafului sau alte accesorii pentru aspiratorul
dumneavoastră este să vizitaţi site- ul nostru web de la adresa
www.electrolux.com.
TM
pentru
cursul curăţării acestuia.
* Disponibil numai pentru unele modele

CZECH
SLOVAK
RUSSIAN
Symbol
že tentovýrobek nepatří do domácího odpadu. Je
nutné odvézt ho do sběrného místa pro recyklaci
elektrického a elektronického zařízení. Zajištěním
správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit
negativním důsledkům pro životní prostředí a lidské
zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou
likvidací tohotovýrobku. Podrobnější informace
o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného
místního úřadu, služby pro likvidaci domovního
odpadu nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
MAGYAR
Ez szimbólum amely a terméken vagy a
csomagoláson található azt jelzi, hogy a termék
nem kezelhető háztartási hulladékként. Ehelyett a
terméket el kell szállítani az elektromos és elektronikai
készülékek újrahasznosítására szakosodott megfelelő
begyűjtő helyre. Azzal, hogy gondoskodik ezen
termék helyes hulladékba helyezéséről, segít
megelőzni azokat, a környezetre és az emberi
egészségre gyakorolt potenciálisan kedvezőtlen
következményeket, amelyeket, ellenkező esetben, a
termék nem megfelelő hulladékkezelése okozhatna.
Ha részletesebb tájékoztatásra van szüksége a termék
újrahasznosítására vonatkozóan kérjük, hogy lépjen
kapcsolatba a helyi önkormányzattal, a háztartási
hulladékok kezelését végző szolgálattal vagy azzal a
bolttal, ahol a terméket vásárolta.
POLISH
na výrobku nebo jeho balení udává,
Symbol
že s výrobkom sa nesmie zaobchádzať ako s domovým
odpadom. Namiesto toho ho treba odovzdať v
zbernom stredisku na recykláciu elektrických alebo
elektronických zariadení. Zabezpečte, že tento
výrobok bude zlikvidovaný správnym postupom, aby
ste predišli negatívnym vplyvom na životné prostredie
a ľudské zdravie, čo by bolo spôsobené nesprávnym
postupom pri jeho likvidácii. Podrobnejšie informácie
o recyklácii tohto výrobku získate, ak zavoláte miestny
úrad vo Vašom bydlisku, zberné suroviny alebo
obchod, v ktorom ste výrobok kúpili.
CROATIAN
Simbol na proizvodu ili na njegovoj ambalaži
označuje da se s tim proizvodom ne smije postupiti
kao s otpadom iz domaćinstva. Umjesto toga
treba biti uručen prikladnim sabirnim točkama
za recikliranje elektroničkih i električkih aparata.
Ispravnim odvoženjem ovog proizvoda spriječit ćete
potencijalne negativne posljedice na okoliš i zdravlje
ljudi, koje bi inače mogli ugroziti neodgovarajućim
rukovanjem otpada ovog proizvoda. Za detaljnije
informacije o recikliranju ovog proizvoda molimo Vas
da kontaktirate Vaš lokalni gradski ured, uslugu za
odvoženje otpada iz domaćinstva ili trgovinu u kojoj
ste kupili proizvod.
ROMANIAN
na výrobku alebo na jeho obale znamená,
Символ
указывает, что оно не подлежит утилизации в
качестве бытовых отходов. Вместо этого его
следует сдать в соответствующий пункт приемки
электронного и электрооборудования для
последующей утилизации. Соблюдая правила
утилизации изделия, Вы поможете предотвратить
причинение окружающей среде и здоровью людей
потенциального ущерба, который возможен, в
противном случае, вследствие неподобающего
обращения с подобными отходами. За более
подробной информацией об утилизации этого
изделия просьба обращаться к местным властям,
в службу по вывозу и утилизации отходов или в
магазин, в котором Вы приобрели изделие.
на изделии или на его упаковке
Symbol
oznacza, że tego produktu nie wolno traktować
tak, jak innych odpadów domowych. Należy
oddać go do właściwego punktu skupu surowców
wtórnych zajmującego się złomowanym sprzętem
elektrycznym i elektronicznym. Właściwa utylizacja
i złomowanie pomaga w eliminacji niekorzystnego
wpływu złomowanych produktów na środowisko
naturalne oraz zdrowie. Aby uzyskać szczegółowe
dane dotyczące możliwości recyklingu niniejszego
urządzenia, należy skontaktować się z lokalnym
urzędem miasta, służbami oczyszczania miasta lub
sklepem, w którym produkt został zakupiony.
na produkcie lub na opakowaniu
Simbolul de pe produs sau de pe ambalaj
indică faptul că produsul nu trebuie aruncat
împreună cu gunoiul menajer. Trebuie predat la
punctul de colectare corespunzător pentru reciclarea
echipamentelor electrice şi electronice. Asigurânduvă că aţi eliminat în mod corect produsul, ajutaţi la
evitarea potenţialelor consecinţe negative pentru
mediul înconjurător şi pentru sănătatea persoanelor,
consecinţe care ar putea deriva din aruncarea
necorespunzătoare a acestui produs. Pentru mai
multe informaţii detaliate despre reciclarea acestui
produs, vă rugăm să contactaţi biroul local, serviciul
pentru eliminarea deşeurilor sau magazinul de la care
l-aţi achiziţionat.