Aeg S83600CMM0 User Manual [ru]

S83600CMM0
RO FRIGIDER CU CONGELATOR INFORMAŢII PENTRU
RU ХОЛОДИЛЬНИК-
МОРОЗИЛЬНИК
UK ХОЛОДИЛЬНИК-
МОРОЗИЛЬНИК
UTILIZATOR
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ІНСТРУКЦІЯ 52
2
2
PENTRU REZULTATE PERFECTE
Îţi mulţumim că ai ales acest produs AEG. Am creat acest produs pentru a vă oferi performanţe impecabile, pentru mulţi ani de acum inainte, cu tehnologii inovatoare care fac viaţa mai simplă - funcţii pe care s-ar putea să nu le găsiţi la aparatele obişnuite. Vă rugăm să alocaţi câteva minute cititului pentru a obţine tot ce este mai bun din acest aparat.
ACCESORII ŞI CONSUMABILE
În magazinul virtual AEG veţi găsi tot ceea ce aveţi nevoie pentru a menţine toate aparatele dumneavoastră AEG cu un aspect fără cusur şi în condiţii perfecte de funcţionare. Împreună cu o gamă largă de accesorii concepute şi create la standarde înalte de calitate, conform aşteptărilor dumneavoastră, de la accesorii de gătit foarte specializate la suporturi de veselă, de la suporturi pentru sticle la plase pentru lenjeria delicată…
Vizitati magazinul virtual la www.aeg.com/shop
CUPRINS
4 Informaţii privind siguranţa
7 Panoul de comandă 11 Prima utilizare 12 Utilizarea zilnică 17 Sfaturi utile 18 Îngrijirea şi curăţarea 19 Ce trebuie făcut dacă... 22 Date tehnice 22 Instalarea 25 Informaţii privind mediul
Cuprins
3
Următoarele simboluri sunt utilizate în acest manual de utilizare:
Informaţii importante cu privire la siguranţa dvs. personală şi informaţii cu privire la modul de evitare a deteriorării aparatului.
Informaţii şi recomandări generale
Informaţii cu privire la mediul înconjurător
Ne rezervãm dreptul asupra efectuãrii de modificãri
4
Informaţii privind siguranţa
INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA
Pentru siguranţa dv. şi pentru a asigura utilizarea corectă a aparatului, înainte de instalare şi de prima utilizare, citiţi cu atenţie acest manual de utilizare, inclusiv recomandările şi aver­tismentele cuprinse în el. Pentru a evita erorile inutile şi accidentele, este important să vă asiguraţi că toate persoanele care vor folosi aparatul cunosc foarte bine modul său de func­ţionare şi caracteristicile de siguranţă. Păstraţi aceste instrucţiuni şi asiguraţi-vă că ele vor însoţi aparatul în cazul în care este mutat sau vândut, astfel încât toţi utilizatorii, pe întreaga durată de viaţă a aparatului, să fie corect informaţi cu privire la utilizarea şi siguranţa sa. Pentru siguranţa persoanelor şi a bunurilor, respectaţi măsurile de precauţie din aceste in­strucţiuni de utilizare, deoarece producătorul nu este responsabil de daunele cauzate prin nerespectarea acestor cerinţe.
Siguranţa copiilor şi a persoanelor vulnerabile
• Acest aparat nu trebuie folosit de persoane (inclusiv copii) cu capacităţi fizice, senzoriale şi mentale reduse, sau lipsiţi de experienţă şi cunoştinţe, cu excepţia cazului în care sunt
supravegheaţi sau li s-au dat instrucţiuni în legătură cu folosirea aparatului, de către o persoană răspunzătoare pentru siguranţa lor.
Copiii trebuie supravegheaţi ca să nu se joace cu aparatul.
•Nu lăsaţi ambalajele la îndemâna copiilor. Există riscul de sufocare.
• Când aruncaţi aparatul, scoateţi ştecherul din priză, tăiati cablul de alimentare (cât mai aproape de aparat) şi înlăturaţi uşa, astfel încât copiii care se joacă să nu se poată elec­trocuta şi să nu se poată închide înăuntru.
•Dacă acest aparat, care are garnituri magnetice la uşă, înlocuieşte un aparat mai vechi care are un sistem de închidere cu arc (zăvor cu resort), faceţi inutilizabil sistemul de în­chidere înainte de a arunca aparatul vechi. În acest mod nu va putea deveni o capcană
ă pentru un copil.
mortal
Aspecte generale referitoare la siguranţă
AVERTIZARE
Menţineţi libere deschiderile de ventilare din carcasa aparatului sau din structura în care es­te încorporat.
• Acest aparat este destinat pentru conservarea alimentelor şi/sau a băuturilor în locuinţele normale, aşa cum se arată în acest manual de instrucţiuni.
• Nu utilizaţi dispozitive mecanice sau alte mijloace artificiale pentru a accelera procesul de dezgheţare.
• Nu utilizaţi alte aparate electrice (de ex. aparate de îngheţată) în interiorul aparatelor de răcire, decât dacă sunt aprobate în mod special de producător în acest scop.
• Nu deterioraţi circuitul de răcire.
•Circuitul de răcire al aparatului conţine izobutan ca agent de răcire (R600a), un gaz natu- ral cu un nivel ridicat de compatibilitate cu mediul înconjurător, dar care este inflamabil.
În timpul transportului şi instalării aparatului, procedaţi cu atenţie pentru a nu deteriora niciuna dintre componentele circuitului de răcire.
Informaţii privind siguranţa
5
Dacă circuitul de răcire este deteriorat: –evitaţi flăcările deschise şi sursele de foc – aerisiţi foarte bine camera în care este amplasat aparatul
• Este periculos să modificaţi specificaţiile sau să modificaţi acest produs, în orice fel. De­teriorarea cablului de alimentare poate produce un scurt-circuit, un incendiu şi/sau elec­trocutarea.
AVERTIZARE
Pentru evitarea oricărui pericol, componentele electrice (cablu de alimentare, ştecher, com­presor etc.) trebuie înlocuite numai de către un tehnician de service autorizat şi calificat, cu respectarea normelor de siguranţă în vigoare.
1. Cablul de alimentare nu trebuie să fie prelungit.
2. Asiguraţi-vă ca ştecherul nu este strivit sau deteriorat de partea din spate a aparatu-
lui. Un cablu de alimentare strivit sau deteriorat se poate supraîncălzi şi poate produ­ce un incendiu.
3. Trebuie să puteţi accesa uşor ştecherul aparatului.
4. Nu trageţi de cablu.
5. Dacă priza nu este fixă, nu introduceţi ştecherul în priză. Există riscul de electrocuta-
re sau de incendiu.
6.
Nu trebuie să utilizaţi aparatul fără capacul becului
1)
din interior.
• Acest aparat este greu. Trebuie să procedaţi cu atenţie când îl deplasaţi.
• Nu scoateţi şi nu atingeţi alimentele din compartimentul congelator dacă aveţi mâinile umede sau ude, deoarece în acest mod pielea se poate zgâria sau poate suferi de­gerături.
•Evitaţi expunerea îndelungată a aparatului la lumină solară directă. Becurile
2)
utilizate pentru acest aparat sunt special selecţionate pentru utilizarea exclu-
• sivă în aparate electrocasnice. Acestea nu sunt compatibile cu iluminatul locuinţei.
Utilizarea zilnică
• Nu puneţi oale fierbinţi pe piesele din plastic ale aparatului.
•Nu păstraţi gaze şi lichide inflamabile în interiorul aparatului, deoarece ar putea exploda.
Nu puneţi alimentele în contact cu deschiderile de aerisire de pe peretele din spate.
• Alimentele congelate nu trebuie să mai fie congelate din nou după ce s-au dezgheţat.
•Păstraţi alimentele congelate ambalate în conformitate cu instrucţiunile producătorului ali- mentelor congelate.
• Recomandările producătorului aparatului privind conservarea trebuie respectate cu stric­teţe. Consultaţi instrucţiunile respective.
• Nu puneţi băuturi gazoase sau carbonatate în compartimentul congelator, deoarece se creează presiune asupra recipientului, iar acesta ar putea exploda, deteriorând aparatul.
• Îngheţata pe băţ poate cauza degerături dacă e consumată imediat după scoaterea din aparat.
1) În cazul în care capacul becului este prevăzut.
2) Dacă lampa este prevăzută din fabricaţie.
3) Dacă aparatul este Frost Free (fără dezgheţare)
3)
6
Informaţii privind siguranţa
Întreţinerea şi curăţarea
• Înainte de a efectua operaţiile de întreţinere, opriţi aparatul şi scoateţi ştecărul din priză.
•Nu curăţaţi aparatul cu obiecte din metal.
•Nu folosiţi obiecte ascuţite pentru a îndepărta gheaţa din aparat. Folosiţi o răzuitoare din plastic.
•Examinaţi periodic scurgerea din frigider pentru a vedea dacă există apă rezultată din dezgheţare. Dacă este necesar, curăţaţi scurgerea. Dacă scurgerea este blocată, apa se va acumula în partea de jos a aparatului.
Instalarea
Pentru racordarea la electricitate respectaţi cu atenţie instrucţiunile din paragrafele specifi­ce.
• Despachetaţi aparatul şi verificaţi să nu fie deteriorat. Nu conectaţi aparatul dacă este deteriorat. Comunicaţi imediat eventualele defecte magazinului de unde l-aţi cumpărat. În acest caz, păstraţi ambalajul.
• Se recomandă să aşteptaţi cel puţin două ore înainte de a conecta aparatul, pentru a permite uleiului să curgă înapoi în compresor.
• Trebuie să se asigure o circulaţie adecvată a aerului în jurul aparatului, în lipsa acesteia se poate supraîncălzi. Pentru a obţine o ventilare suficientă, urmaţi instrucţiunile referi­toare la instalare.
• Pe cât posibil, spatele aparatului trebuie să se afle lângă un perete, pentru a evita atinge­rea părţilor calde şi a evita riscul de arsuri.
• Aparatul nu trebuie amplasat în apropierea caloriferului sau a aragazului.
• Asiguraţi-vă că după instalarea aparatului priza rămâne accesibilă.
Conectaţ
i numai la o sursă de apă potabilă.
4)
Service
• Toate lucrările electrice necesare pentru instalarea acestui aparat trebuie efectuate de către un electrician calificat sau de o persoană competentă.
• Nu îndepărtaţi capacul panoului cu LED-uri. Pentru înlocuirea plăcii cu LED-uri adresaţi- vă celui mai apropiat centru de service,daca este necesar.
• Acest produs trebuie reparat numai de către un centru de service autorizat şi trebuie să se folosească numai piese de schimb originale.
Protecţia mediului înconjurător
Acest aparat nu conţine gaze care pot deteriora stratul de ozon, nici în circuitul de răcire şi nici în materialele de izolare. Aparatul nu poate fi aruncat împreună cu deşeurile urbane şi cu gunoiul. Spuma izolatoare conţine gaze inflamabile: aparatul trebuie eliminat conform re­glementărilor aplicabile ale autorităţilor locale. Evitaţi deteriorarea unităţii de răcire, mai ales în spate, lângă schimbătorul de căldură. Materialele folosite pentru acest aparat marcate cu simbolul
4) Dacă este prevăzută conectarea la apă
sunt reciclabile.
PANOUL DE COMANDĂ
Panoul de comandă
7
1 Buton pentru temperatură mai joasă în frigider 2 Buton pentru temperatură mai ridicată în frigider 3 Butonul ON/OFF
4 Buton pentru temperatură mai ridicată în congelator 5 Simbol 6 Buton pentru temperatură mai joasă în congelator 7 Butonul Mode
Simbol
1
7
6
5
2
3
4
Butonul OK
Se poate modifica sunetul predefinit al butoanelor cu altul cu volum mai mare prin apăsarea simultană a butoanelor MODE
şi MINUS 6 timp de câteva secunde. Mo-
7
dificarea este reversibilă.
1
10
9
8
7
6
5
1 Afişajul pentru temperatura frigiderului 2 Funcţia "vacanţă" 3 Funcţia de extra umiditate 4 Frigider oprit 5 Afişajul pentru temperatura congelatorului 6 Indicator de alarmă
2
3 4
8
Panoul de comandă
7 Funcţia Răcirea băuturilor 8 Funcţia FROSTMATIC 9 Funcţia COOLMATIC
10 Funcţia „Blocare pentru copii”
Pornirea
Pentru a porni aparatul, efectuaţi următoarele operaţiuni:
1. Introduceţi ştecărul aparatului în priză.
2. Dacă afişajul este stins, apăsaţi butonul ON/OFF al aparatului.
3. Soneria alarmei poate porni după câteva secunde.
Pentru a reseta alarma consultaţi secţiunea "Alarmă pentru temperatură ridicată".
4. Dacă pe afişaj apare "dEMo", aparatul se află în modul demonstrativ. Consultaţi capito-
lul "Ce trebuie făcut dacă...".
5. Indicatorii de temperatură afişează temperatura aleasă implicit.
Pentru a selecta o temperatură diferită, consultaţi secţiunea "Reglarea temperaturii".
Oprirea
Pentru a opri aparatul, efectuaţi aceşti paşi:
1. Apăsaţi butonul ON/OFF pentru 5 secunde.
2. Afişajul se va stinge.
3. Pentru a deconecta aparatul de la alimentare, scoateţi cablul de alimentare din priză.
Oprirea frigiderului
Pentru a opri frigiderul:
1. Apăsaţi butonul Mode până când apare simbolul corespunzător.
Indicatorul Frigider oprit se aprinde intermitent. Indicatorul frigiderului afişează linii.
2. Apăsaţi butonul OK pentru a confirma.
3. Apare indicatorul Frigider oprit.
Pornirea frigiderului
Pentru a porni frigiderul:
1. Apăsaţi pe butonul de reglare a temperaturii frigiderului.
Sau:
1. Apăsaţi butonul Mode până când apare simbolul corespunzător.
Indicatorul Frigider oprit se aprinde intermitent.
2. Apăsaţi butonul OK pentru a confirma.
3. Indicatorul Frigider oprit se stinge.
Pentru a selecta o temperatură diferită, consultaţi “Reglarea temperaturii".
Reglarea temperaturii
Temperatura frigiderului şi a congelatorului poate fi reglată prin apăsarea butonului de regla­re a temperaturii.
Panoul de comandă
Setaţi temperatura implicită:
• +5 °C pentru frigider
• -18 °C pentru congelator
Indicatorii de temperatură afişează temperatura setată. Pentru a restabili temperatura implicită setată, opriţi aparatul.
Temperatura aleasă va fi atinsă în 24 de ore. Variaţiile de câteva grade în jurul temperaturii setate sunt normale şi nu înseamnă că apara­tul este defect.
După o pană de curent, temperatura setată rămâne memorată.
Funcţia „Blocare pentru copii”
Pentru a bloca butoanele împotriva acţionării accidentale selectaţi funcţia „Blocare pentru copii”. Pentru a porni funcţia:
1. Apăsaţi butonul Mode până când apare simbolul corespunzător.
2. Indicatorul Blocare pentru copii se aprinde intermitent.
3. Apăsaţi butonul OK pentru a confirma.
Apare indicatorul Blocare pentru copii.
Pentru a opri funcţia:
1. Apăsaţi butonul Mode până când indicatorul Blocare pentru copii se aprinde intermitent.
2. Apăsaţi butonul OK pentru a confirma.
3. Indicatorul Blocare pentru copii se stinge.
9
Funcţia de extra umiditate
Dacă este necesar să creşteţi gradul de umiditate din frigider, vă sugerăm să activaţi funcţia Extra-Umiditate. Pentru a porni funcţia:
1. Apăsaţi butonul Mode (mod) până când apare simbolul corespunzător.
Indicatorul pentru Extra-Umiditate clipeste.
2. Apăsaţi butonul OK.pentru a confirma
Este afişat indicatorul pentru Extra-Umiditate.
Pentru a opri funcţia:
1. Apăsaţi butonul Mode (mod) până când indicatorul Extra-Umiditate clipeste.
2. Apăsaţi butonul OK.pentru a confirma
3. Indicatorul pentru Extra-Umiditate se stinge.
Funcţia COOLMATIC
Dacă este nevoie să introduceţi o cantitate mare de alimente calde, de exemplu după ce aţi făcut cumpărături, vă recomandăm să activaţi funcţia COOLMATIC pentru a răci produsele mai rapid şi pentru a evita încălzirea alimentelor care se află deja în frigider. Pentru activarea funcţiei:
10
Panoul de comandă
1. Apăsaţi butonul Mode până când apare simbolul corespunzător.
Indicatorul COOLMATIC se aprinde intermitent.
2. Apăsaţi butonul OK pentru a confirma.
Apare indicatorul COOLMATIC. Funcţia COOLMATIC se va dezactiva automat după aproximativ 6 ore. Pentru a opri funcţia înainte de terminarea ei automată:
1. Apăsaţi butonul Mode până când indicatorul COOLMATIC se aprinde intermitent.
2. Apăsaţi butonul OK pentru a confirma.
3. Indicatorul COOLMATIC se stinge. Funcţia se dezactivează prin selectarea unei temperaturi diferite pentru frigider.
Funcţia Minute Minder
Funcţia Minute Minder va fi folosită pentru a seta o alarmă acustică la o anumită oră, fiind utilă, de exemplu, atunci când o reţetă necesită răcirea unui amestec pentru o anumită du­rată de timp sau când este nevoie de un semnal de reamintire pentru a nu uita sticlele care au fost puse în congelator pentru o răcire rapidă. Pentru activarea funcţiei:
1. Apăsaţi butonul Mode până când apare simbolul corespunzător.
Indicatorul Minute Minder se aprinde intermitent.
Cronometrul indică valoarea setată (30 de minute) pentru câteva secunde.
2. Pentru a schimba valoarea setată a cronometrului între 1 şi 90 de minute, apăsaţi buto-
nul de reglare a temperaturii frigiderului.
3. Apăsaţi butonul OK pentru a confirma.
Apare indicatorul Minute Minder .
Cronometrul începe să se aprindă intermitent (min). La finalul numărătorii inverse, indicatorul Minute Minder se aprinde intermitent şi este acti­vată o alarmă acustică:
1. Scoateţi toate băuturile din compartimentul congelator.
2. Pentru a opri alarma şi a dezactiva funcţia apăsaţ Funcţia se poate dezactiva în orice moment pe durata numărătorii inverse:
1. Apăsaţi butonul Mode până când indicatorul Minute Minder se aprinde intermitent.
2. Apăsaţi butonul OK pentru a confirma.
3. Indicatorul Minute Minder se stinge. Durata poate fi modificată în orice moment în timpul numărătorii inverse sau la finalul aces­teia prin apăsarea butonului de reducere sau creştere a temperaturii frigiderului.
i butonul OK .
Funcţia FROSTMATIC
Pentru activarea funcţiei:
1. Apăsaţi butonul Mode până când apare simbolul corespunzător.
Indicatorul FROSTMATIC se aprinde intermitent.
2. Apăsaţi butonul OK pentru a confirma.
Prima utilizare
Apare indicatorul FROSTMATIC. Această funcţie se opreşte automat după 52 ore. Pentru a opri funcţia înainte de terminarea ei automată:
1. Apăsaţi butonul Mode până când indicatorul FROSTMATIC se aprinde intermitent.
2. Apăsaţi butonul OK pentru a confirma.
3. Indicatorul FROSTMATIC se stinge. Puneţi alimentele proaspete ce urmează a fi congelate în coşul FROSTMATIC.
Funcţia se opreşte prin selectarea unei temperaturi diferite pentru congelator.
Alarmă pentru temperatură ridicată
O creştere a temperaturii în compartimentul congelator (de exemplu din cauza unei întreru­peri anterioare a curentului) e indicată de:
• aprinderea intermitentă a indicatorilor de alarmă şi de temperatură a congelatorului
• sunetul unei sonerii. Pentru a reseta alarma:
1. Apăsaţi orice buton.
2. Soneria se va opri.
3. Indicatorul de temperatură a congelatorului indică cea mai ridicată temperatură atinsă
pentru câteva secunde. Apoi afişează din nou temperatura setată.
4. Indicatorul de alarmă se aprinde intermitent în continuare, până când condiţiile normale
sunt restabilite. Când alarma se opreşte indicatorul de alarmă se stinge.
11
Alarma pentru uşă deschisă
Dacă uşa frigiderului este lăsată deschisă câteva minute, va fi declanşată o alarmă acus­tică. Uşa deschisă este indicată prin:
• aprinderea intermitentă a indicatorului de alarmă
• semnal acustic Când sunt restabilite condiţiile normale (uşă închisă), alarma se va opri.
PRIMA UTILIZARE
Curăţarea interiorului
Înainte de a folosi aparatul pentru prima oară, spălaţi interiorul şi toate acesoriile interne cu apă călduţă şi cu detergent neutru, pentru a înlătura mirosul specific de produs nou, apoi uscaţi-le bine.
Nu folosiţi detergenţi sau prafuri abrazive, deoarece vor deteriora suprafaţa.
12
Utilizarea zilnică
UTILIZAREA ZILNICĂ
Acest aparat este vândut si în Franţa. În conformitate cu reglementările în vigoare din această ţară, acesta trebuie să fie prevăzut cu un dispozitiv special (vezi figura), plasat în comparti­mentul inferior al frigiderului, pentru a indica zona cea mai rece.
Conservarea alimentelor congelate
La prima pornire sau după o perioadă de neutilizare, înainte de a introduce alimentele în compartiment, lăsaţi aparatul să funcţioneze timp de cel puţin 2 ore la setările cele mai mari.
În cazul dezgheţării accidentale, de exemplu din cauza unei întreruperi a curentului, dacă curentul a fost întrerupt mai mult timp decât valoarea indicată în tabelul cu caracteristicile tehnice din paragraful "Timpul de atingere a condiţiilor normale de funcţionare", alimentele decongelate trebuie consumate rapid sau trebuie gătite imediat şi apoi recongelate (după ce s-au răcit).
Dezgheţarea
Alimentele congelate, înainte de a fi utilizate, pot fi dezgheţate în compartimentul frigider sau la temperatura camerei, în funcţie de timpul de care dispuneţi pentru această operaţiu- ne. Bucăţile mici pot fi gătite congelate, direct din congelator: în acest caz, durata de coacere va fi mai mare.
Utilizarea zilnică
Răcirea aerului
Tehnologia ClimaTech permite răcirea rapidă a alimentelor şi o uniformizarea a temperaturii în compartiment. Acest dispozitiv permite răcirea rapidă a alimente­lor şi creează o temperatură mai uniformă în com­partiment.
Filtrul CleanAir Control
Aparatul este echipat cu un filtru pe bază de carbon, situat în spatele unui capac în peretele posterior al cutiei de distribuire a aerului. Filtrul purifică aerul de mirosurile nedorite din compartimentul frigider, ceea ce duce la o îm­bunătăţire a calităţii conservării.
13
Rafturile detaşabile
Pe pereţii frigiderului se află o serie de ghidaje, astfel încât rafturile să poată fi poziţionate după dorinţă.
14
Utilizarea zilnică
Raftul pentru sticle
Puneţi sticlele (cu orificiul îndreptat înainte) în raf­tul poziţionat anterior.
Dacă raftul este poziţionat orizontal, puneţi numai sticle închise.
Acest raft suport pentru sticle poate fi înclinat pen­tru a păstra sticle deschise anterior. Pentru a obţi- ne acest rezultat, trageţi sertarul în sus astfel încât să se poată roti în sus şi să poată fi pus pe următorul nivel superior.
Poziţionarea rafturilor de pe uşă
Pentru a permite conservarea pachetelor cu alimente de diferite dimensiuni, rafturile de pe uşă pot fi poziţionate la înălţimi diferite. Pentru a efectua aceste reglări, procedaţi după cum urmează: Trageţi treptat raftul în direcţia săgeţilor până când se eliberează, apoi repoziţionaţi-l con­form necesităţilor.
Sertarul FreshBox
Acest dispozitiv permite răcirea rapidă a alimente­lor şi creează o temperatură mai uniformă în ser­tar.
Pentru activarea funcţiei:
1. Activaţi funcţia COOLMATIC.
2. Indicatorul COOLMATIC se aprinde.
3. Glisaţi în sus clapa, conform indicaţiilor din
imagine. Pentru a opri funcţia:
1. Glisaţi în jos clapa.
2. Oprirea funcţiei COOLMATIC.
3. Indicatorul COOLMATIC se stinge. Funcţia se opreşte automat după câteva ore.
Modul ProFresh
Dacă nu este nevoie de compartiment ca Fresh­Box, setările pot fi modificate pentru a-l utiliza ca sertar cu temperatură scăzută.
Pentru activarea funcţiei:
1. Glisaţi în sus clapa, conform indicaţiilor din
imagine. Pentru a opri funcţia:
1. Glisaţi în jos clapa.
Utilizarea zilnică
15
QuickChill pentru băuturi
Această funcţie permite răcirea rapidă a băuturi­lor. Pentru activarea funcţiei:
1. Scoateţi sau puneţi în sus sertarul FreshBox
şi puneţi suportul pentru sticle în faţa sloturilor
QuickChill, conform indicaţiilor din imagine.
2. Activaţi funcţia COOLMATIC.
3. Indicatorul COOLMATIC se aprinde.
4. Glisaţi în sus clapa, conform indicaţiilor din
imagine.
16
Utilizarea zilnică
Pentru a opri funcţia:
1. Glisaţi în jos clapa.
2. Oprirea funcţiei COOLMATIC.
3. Indicatorul COOLMATIC se stinge. Funcţia se opreşte automat după câteva ore.
Sertarul MAXIBOX
Sertarul este potrivit pentru păstrarea fructelor şi legumelor. Pentru a permite cea mai bună împărţire a spaţiu- lui, în funcţie de necesităţi, în interiorul sertarului există un separator care poate fi plasat în diferite poziţii. Pentru a separa legumele şi fructele de umiditatea care s-ar putea forma pe partea inferioară a su­prafeţei există un grilaj (dacă este prevăzut) pe fundul sertarului. Toate piesele din interiorul sertarului pot fi scoase pentru a fi curăţate
Scoaterea coşurilor de congelare din congelator
2
1
2
1
Coşurile de congelare au un opritor pentru a preveni scoaterea sau căderea accidentală. Când îl scoateţi din congelator, trageţi coşul spre dvs. şi, când ajunge la capăt, scoateţi coşul înclinându-l cu partea din faţă în sus. Când îl puneţi înapoi, ridicaţi puţin partea din faţă a coşului pentru a-l introduce în conge­lator. După ce au trecut peste opritoare, împingeţi coşurile înapoi pe poziţia lor.
Sfaturi utile
SFATURI UTILE
Sunete normale în timpul funcţionării
•Puteţi auzi sunete slabe, ca nişte gâlgâituri sau ca nişte bule, când agentul de răcire este
pompat prin serpentine sau prin tuburi. Acest lucru e normal.
• Când compresorul funcţionează, agentul de răcire este pompat prin circuit, iar de la com-
presor se aude un sunet ca un sfârâit sau un zgomot ca de pulsaţie. Acest lucru e nor­mal.
• Dilatarea termică poate produce zgomote bruşte, asemănătoare cu nişte crăpături. Este
un fenomen fizic natural, nu este periculos. Acest lucru e normal.
Recomandări pentru economisirea energiei
• Nu deschideţi uşa prea des şi nu o lăsaţi deschisă mai mult decât e absolut necesar.
•Dacă temperatura camerei este ridicată şi Butonul de reglare a temperaturii este setat pe
temperatură redusă, iar aparatul este complet încărcat, compresorul poate funcţiona în mod continuu, iar pe evaporator se poate produce brumă sau gheaţă. Dacă se întâmplă acest lucru, setaţi butonul de reglare a temperaturii pe o setare mai caldă pentru a permi­te dezgheţarea automată, economisindu-se astfel energia.
Recomandări pentru conservarea alimentelor proaspete
Pentru a obţine cele mai bune rezultate:
• nu puneţi alimente calde şi nu păstraţi lichide care se evaporă în frigider
• acoperiţi sau înveliţi alimentele, mai ales dacă au un miros puternic
•poziţionaţi alimentele astfel încât aerul să poată circula liber în jurul lor
17
Recomandări privind păstrarea în frigider
Recomandări utile: Carne (toate tipurile) : ambalaţi-o în pungi de polietilenă şi puneţi-o pe raftul de sticlă, dea­supra sertarului pentru legume. Carnea poate fi conservată în siguranţă în acest mod pentru una sau două zile maximum. Alimente gătite, gustări reci etc.: acestea trebuie acoperite şi pot fi păstrate pe orice raft. Legume şi fructe: acestea trebuie să fie bine curăţate şi puse în sertarul special (sertarele speciale) din dotare. Unt şi brânză: acestea trebuie puse în recipiente ermetice sau învelite în folie de aluminiu sau în pungi de polietilenă pentru a exclude aerul cât mai bine posibil. Sticle de lapte: acestea trebuie să aibă dop şi să fie păstrate în raftul pentru sticle de pe uşă. Bananele, cartofii, ceapa şi usturoiul, dacă nu sunt ambalate, nu trebuie păstrate în frigider.
Recomandări privind păstrarea în congelator
Pentru a obţine o congelare eficientă, iată câteva recomandări importante:
• cantitatea maximă de alimente care poate fi congelată într-o perioadă de 24 de ore este
indicată pe plăcuţa cu datele tehnice;
• procesul de congelare durează 24 ore. În acest interval de timp nu mai pot fi adăugate
alte alimente de congelat;
18
Îngrijirea şi curăţarea
• congelaţi numai alimente de calitate superioară, proaspete şi bine curăţate;
•faceţi porţii mici de alimente, care să se poată congela rapid şi complet, iar apoi să puteţi
dezgheţa numai cantitatea necesară;
•înfăşuraţi alimentele în folie de aluminiu sau de polietilenă şi verificaţi ca pachetele să fie
etanşe;
•aveţi grijă ca alimentele proaspete, necongelate, să nu vină în contact cu cele deja con-
gelate, evitând astfel creşterea temperaturii celor din urmă;
• alimentele fără grăsime se păstrează mai bine şi pe o perioadă mai îndelungată decât
cele grase; sarea reduce perioada de păstrare a alimentelor;
• îngheţatele pe bază de sucuri, dacă sunt consumate imediat după scoaterea din congela-
tor, pot produce degerături ale pielii;
• se recomandă să notaţi data congelării pe fiecare pachet, pentru a putea
perioadei de conservare.
Recomandări pentru conservarea alimentelor congelate
Pentru a obţine cele mai bune rezultate de la acest aparat, procedaţi astfel:
• controlaţi ca alimentele congelate comercial să fi fost păstrate în mod corespunzător în
magazin;
•aveţi grijă ca alimentele congelate să fie transferate din magazin în congelator cât mai
repede posibil;
• nu deschideţi uşa prea des şi nu o lăsaţi deschisă mai mult decât e absolut necesar.
•După dezgheţare, alimentele se deteriorează rapid şi nu mai pot fi congelate din nou.
• Nu depăşiţi perioada de păstrare indicată de producătorul alimentelor.
ţine evidenţa
ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREA
ATENŢIE
Scoateţi ştecherul din priză înainte de a efectua orice operaţie de întreţinere.
Acest aparat conţine hidrocarburi în unitatea de răcire; prin urmare, întreţinerea şi re­încărcarea trebuie efectuate numai de tehnicieni autorizaţi.
Curăţarea periodică
Aparatul trebuie să fie curăţat regulat:
•curăţaţi interiorul şi accesoriile cu apă caldă şi cu detergent neutru.
• verificaţi regulat garniturile uşii şi ştergeţi-le, pentru a vă asigura că sunt curate.
•clătiţi şi uscaţi bine. Nu trageţi, nu deplasaţi şi nu deterioraţi tuburile şi/sau cablurile din interiorul carcasei.
Nu folosiţi niciodată detergenţi, prafuri abrazive, produse de curăţare foarte parfumate sau ceară de lustruit pentru a curăţa interiorul, deoarece acestea vor deteriora suprafaţa şi vor lăsa un miros puternic.
Ce trebuie făcut dacă...
Curăţaţi condensatorul (grila neagră) şi compresorul din spatele frigiderului cu o perie. Această operaţiune va îmbunătăţi performanţele aparatului şi va duce la economia de ener­gie.
Aveţi grijă să nu deterioraţi sistemul de răcire.
Multe substanţe speciale de curăţat suprafeţele din bucătărie conţin substanţe chimice care pot ataca/deteriora materialul plastic utilizat în acest aparat. Din acest motiv, se recomandă să curăţaţi carcasa exterioară a aparatului numai cu apă caldă în care s-a adăugat puţin detergent. După curăţare, conectaţi din nou aparatul la reţea.
Dezgheţarea frigiderului
Gheaţa este eliminată automat din evaporatorul din compartimentul frigider de fiecare dată când se opreşte compresorul motorului, în timpul utilizării normale. Apa rezultată din dez­gheţare se scurge printr-un canal într-un recipient special situat în spatele aparatului, dea­supra compresorului motorului, de unde se evaporă. Este necesar să curăţaţi periodic orificiul de dre- nare a apei rezultate din dezgheţare, din mijlocul canalului din compartimentul frigider, pentru ca apa să nu dea pe dinafară şi să nu se scurgă pes­te alimente. Folosiţi dispozitivul special de curăţa- re din dotare, pe care-l veţi găsi deja introdus în orificiul de drenare.
19
Dezgheţarea congelatorului
Compartimentul congelator al acestui model este de tipul "no frost" (fără gheaţă). Acest lu­cru înseamnă că gheaţa nu se acumulează în timpul funcţionării, nici pe pereţii interni, nici pe alimente. Absenţa gheţii se datorează circulaţiei continue a aerului rece în interiorul compartimentului, care e produsă de un ventilator automat.
CE TREBUIE FĂCUT DACĂ...
ATENŢIE
Înainte de a remedia defecţiunile scoateţi ştecărul din priză. Numai un electrician calificat sau o persoană competentă trebuie să remedieze defecţiunile care nu sunt prezentate în acest manual.
20
Ce trebuie făcut dacă...
În timpul utilizării normale se aud unele sunete (compresorul, circulaţia agentului de răcire).
Problemă Cauză posibilă Soluţie
Aparatul face zgomot. Aparatul nu este sprijinit corect. Verificaţi dacă aparatul este stabil
Compresorul funcţio- nează continuu.
Uşa nu este închisă corect. Consultaţi paragraful "Închiderea
Uşa a fost deschisă prea des. Nu lăsaţi uşa deschisă mai mult
Temperatura alimentelor este
Temperatura camerei este prea
Funcţia FROSTMATIC este acti-
Funcţia COOLMATIC este acti-
Pe peretele posterior al frigiderului curge apă.
În frigider curge apă. Orificiul pentru drenarea apei
Alimentele pot împiedica scurge-
Se scurge apă pe jos. Apa rezultată din dezgheţare nu
Există prea multă gheaţă. Produsele nu sunt ambalate co-
Uşa nu este închisă corect. Consultaţi paragraful "Închiderea
Temperatura din frigider este
Temperatura din aparat este prea mare.
Temperatura alimentelor este
Este posibil ca butonul de regla­re a temperaturii să fie setat in­corect.
prea ridicată.
mare.
vată.
vată. În timpul procesului de dezghe-
ţare automată, gheaţa de pe pe­retele posterior se topeşte.
este înfundat.
rea apei în colector.
se scurge în tăviţa de evaporare situată pe compresor.
rect.
prea mică. Uşa nu este închisă corect. Consultaţi paragraful "Închiderea
prea ridicată.
(toate cele patru picioare trebuie să fie pe podea).
Setaţi o temperatură mai ridicată.
uşii".
decât este necesar. Lăsaţi temperatura alimentelor să
scadă până la temperatura came­rei înainte de conservare.
Reduceţi temperatura camerei.
Consultaţi paragraful "Funcţia FROSTMATIC".
Consultaţi paragraful "Funcţia COOLMATIC".
Acest lucru este normal.
Curăţaţi orificiul.
Asiguraţi-vă că alimentele nu ating peretele din spate.
Puneţi tubul de scurgere a apei rezultate din dezgheţare în tăviţa de evaporare.
Ambalaţi produsele mai bine.
uşii". Setaţi o temperatură mai ridicată.
uşii". Lăsaţi temperatura alimentelor să
scadă până la temperatura came­rei înainte de conservare.
Ce trebuie făcut dacă...
Problemă Cauză posibilă Soluţie
Sunt conservate prea multe ali-
Temperatura din frigider este prea mare.
Temperatura din congela­tor este prea mare.
Aparatul nu funcţionează. Aparatul este oprit. Porniţi aparatul.
Ştecherul nu este introdus co-
Aparatul nu este alimentat cu
Lampa nu funcţionează. Lampa se află în modul de aş-
"dEMo" apare pe afişaj. Aparatul este în modul demons-
mente în acelaşi timp. Aerul rece nu circulă în aparat. Verificaţi dacă aerul rece circulă
Produsele sunt puse prea aproape unele de altele.
rect în priză.
electricitate. La priză nu există tensiune.
teptare.
trativ.
Introduceţi mai puţine alimente în acelaşi timp.
în aparat. Puneţi produsele astfel încât aerul
rece să poată circula printre ele.
Introduceţi ştecherul corect în priză.
Conectaţi alt aparat electric la priză. Contactaţi un electrician ca­lificat.
Închideţi şi deschideţi uşa.
Menţineţi apăsat butonul OK timp de aproximativ 10 secunde, până când este emis un semnal sonor prelungit, iar afişajul se stinge pentru scurt timp: aparatul va în­cepe să funcţioneze în modul obişnuit.
21
Dacă soluţia indicată nu duce la niciun rezultat, contactaţi cel mai apropiat centru de asis­tenţă autorizat al firmei.
Închiderea uşii
1. Curăţaţi garniturile uşii.
2. Dacă este nevoie, reglaţi uşa. Consultaţi paragraful "Instalarea".
3. Dacă este nevoie, înlocuiţi garniturile defecte ale uşii. Contactaţi Centrul de Asistenţă.
22
Date tehnice
DATE TEHNICE
Dimensiuni Înălţime 2010 mm Lăţime 595 mm Adancime 658 mm Perioadă de stabilizare 18 h Tensiune 230 - 240 V Frecvenţă 50 Hz
Informaţiile tehnice sunt specificate pe plăcuţa cu datele tehnice de pe partea internă din stânga a aparatului şi pe eticheta referitoare la energie.
INSTALAREA
AVERTIZARE
Citiţi cu atenţie "Informaţiile privind siguranţa", pentru siguranţa dv. şi pentru a asigura utili­zarea corectă a aparatului, înainte de instalarea acestuia.
Amplasarea
Instalaţi aparatul într-un loc în care temperatura ambientului să corespundă cu clasa clima­tică indicată pe plăcuţa cu datele tehnice ale aparatului:
Clasa climatică Temperatura camerei
SN +10°C până la +32°C N +16°C până la +32°C ST +16°C până la +38°C T +16°C până la +43°C
Instalarea
Amplasarea
Aparatul trebuie instalat la distanţă faţă de sursele de încălzire, ca de ex. radiatoare, boilere, lumina directă a soarelui etc. Asiguraţi-vă că aerul poate circula liber prin partea din spate a aparatului. Pentru a asigura performanţe optime când apara­tul este amplasat sub un corp de mobilier suspen­dat, distanţa minimă dintre partea de sus a apara­tului şi corpul suspendat trebuie să fie de cel puţin 100 mm. În mod ideal aparatul nu ar trebui ampla­sat sub corpuri de mobilier suspendate. Pentru a amplasa aparatul în poziţie orizontală cu precizie utilizaţi picioarele reglabile de la bază.
AVERTIZARE
Trebuie să poată fi posibilă deconectarea aparatu­lui de la priză; prin urmare, ştecherul trebuie să fie uşor accesibil după instalare.
mm
min
100
A
mm
20
B
Conexiunea electrică
Înainte de a conecta aparatul, asiguraţi-vă că tensiunea şi frecvenţa indicate pe plăcuţa cu datele tehnice corespund cu sursa de alimentare a locuinţei dv. Aparatul trebuie să fie legat la pământ. Ştecherul cablului electric este prevăzut cu un con­tact în acest scop. Dacă priza din locuinţă nu este legată la pământ, conectaţi aparatul la o împământare separată, în conformitate cu reglementările în vigoare, după ce aţi consultat un electrician calificat. Producătorul nu-şi asumă nicio responsabilitate dacă aceste măsuri de siguranţă nu sunt respectate. Acest aparat este conform cu Directivele C.E.E.
23
Distanţierele posterioare
Puteţi găsi cele două distanţiere în punga cu do­cumentaţie. Pentru montajul distantierelor ,efectuaţi aceste operaţiuni :
1. Slăbiţi şurubul.
2. Puneţi distanţierul sub şurub.
3. Rotiţi distanţierul în poziţia corectă.
4. Strângeţi la loc şuruburile.
2
1
4
3
24
Instalarea
Nivelarea
Când aparatul este instalat, asiguraţi-vă că este perfect orizontal. Aceasta se poate face prin inter­mediul celor două picioare reglabile de la bază, din partea din faţă.
Scoaterea opritoarelor rafturilor
Aparatul dvs. este echipat cu opritoare pentru raf­turi, care asigură blocarea rafturilor în timpul trans­portului. Pentru a le scoate, procedaţi după cum urmează:
1. Mutaţi opritoarele rafturilor în direcţia săgeţii
(A).
2. Ridicaţi raftul din partea din spate şi împingeţi-
l înainte, până când se eliberează (B).
3. Scoateţi opritoarele (C).
A
B
Instalarea filtrului CleanAir Control
Filtrul CleanAir Control este un filtru cu car­bon activ care absoarbe mirosurile neplăcute şi permite menţinerea mirosului şi aromei pentru toate alimentele, fără riscul conta­minării cu mirosuri între alimente. La livrare, filtrul pe bază de carbon se află într-o pungă din plastic pentru a-şi menţine durata de exploatare şi caracteristicile. Filtrul trebuie plasat în spatele capacului înainte de a porni aparatul.
1. Deschideţi capacul.
2. Scoateţi filtrul din punga din plastic.
3. Introduceţi filtrul în locaşul situat pe spatele capacului.
C
Informaţii privind mediul
4. Închideţi capacul. Filtrul trebuie mânuit cu atenţie, astfel încât de pe suprafaţa lui să nu se desprindă fragmen-
te. Filtrul trebuie înlocuit la fiecare şase luni.
Reversibilitatea uşii
În cazul în care doriţi să schimbaţi direcţia de deschidere a uşii, contactaţi cel mai apropiat centru local de servicii post vânzare. Centrul local de servicii post vânzare va efectua această operaţie de schimbare a direcţiei de deschidere a uşilor contra cost.
INFORMAŢII PRIVIND MEDIUL
Simbolul e pe produs sau de pe ambalaj indică faptul că produsul nu trebuie aruncat împreună cu gunoiul menajer. Trebuie predat la punctul de colectare corespunzător pentru reciclarea echipamentelor electrice şi electronice. Asigurându-vă că aţi eliminat în mod corect produsul, ajutaţi la evitarea potenţialelor consecinţe negative pentru mediul înconjurător şi pentru sănătatea persoanelor, consecinţe care ar putea deriva din aruncarea necorespunzătoare a acestui produs. Pentru mai multe informaţii detaliate despre reciclarea acestui produs, vă rugăm să contactaţi biroul local, serviciul pentru eliminarea deşeurilor sau magazinul de la care l-aţi achiziţionat.
25
26
ДЛЯ ОПТИМАЛЬНЫХ РЕЗУЛЬТАТОВ
Благодарим Вас за выбор данного продукта AEG. Этот продукт будет безупречно служить Вам долгие годы – ведь мы создали его с помощью инновационных технологий, которые облегчат Вашу жизнь и создадут качества, которые Вы не найдете в привычных приборах. Потратьте немного времени на чтение, чтобы получить максимальную пользу от своей покупки.
АКСЕССУАРЫ И РАСХОДНЫЕ
В интернет-магазине AEG Вы сможете найти все необходимое для того, чтобы все ваши приборы AEG сверкали чистотой и радовали Вас безотказной работой. Помимо этого, здесь Вы найдете широкий выбор аксессуаров, разработанных и изготовленных по самым высоким стандартам, какие только можно представить – от профессиональной кухонной посуды до лотков для хранения ножей, от держателей бутылок до мешков
Посетите Интернет-магазин по адресу
www.aeg.com/shop
для деликатного белья
МАТЕРИАЛЫ
СОДЕРЖАНИЕ
Содержание
28 Сведения по технике
безопасности
31 Панель управления 36 Первое использование 36 Ежедневное использование 41 Полезные советы 43 Уход и очистка 44 Что делать, если ... 47 Технические данные 47 Установка 51 Забота об окружающей среде
27
В данном руководстве по эксплуатации используются следующие символы:
Важная информация по обеспечению личной безопасности и предотвращению повреждений прибора.
Общая информация и рекомендации
Информация по защите окружающей среды
Право на изменения сохраняется
28
Сведения по технике безопасности
СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Для обеспечения собственной безопасности и правильной эксплуатации прибора, пе­ред его установкой и первым использованием внимательно прочитайте данное руко­водство, не пропуская рекомендации и предупреждения. Чтобы избежать нежелатель­ных ошибок и несчастных случаев, важно, чтобы все, кто пользуется данным прибо­ром, подробно ознакомились с его работой и правилами техники безопасности. Со храните настоящее руководство и в случае продажи прибора или его передачи в по­льзование другому лицу передайте вместе с ним и данное руководство, чтобы новый пользователь получил соответствующую информацию о правильной эксплуатации и правилах техники безопасности. В интересах безопасности людей и имущества соблюдайте меры предосторожности, указанные в настоящем руководстве, так как за убытки, вызванные несоблюдением указанных мер.
Безопасность детей и лиц с ограниченными возможностями
• Данное изделие не предназначено для эксплуатации лицами (в том числе детьми) с
ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или с недостаточным опытом или знаниями без присмотра лица, отвечающего за их без­опасность, или получения от него соответствующих инструкций, позволяющих им безопасно эксплуатировать его.
Необходимо следить за тем, чтобы дети не играли с
• Держите все упаковочные материалы в недоступном для детей месте. Существует
опасность удушения.
Если прибор больше не нужен, выньте вилку из розетки, обрежьте шнур питания
(как можно ближе к прибору) и снимите дверцу, чтобы дети, играя, не получили удар током или не заперлись внутри прибора.
Если данный прибор (имеющий магнитное
замены старого холодильника с пружинным замком (защелкой) дверцы или крышки, перед утилизацией старого холодильника обязательно выведите замок из строя. Это позволит исключить превращение его в смертельную ловушку для детей.
производитель не несет ответственности
прибором.
уплотнение дверцы) предназначен для
-
Общие правила техники безопасности
ВНИМАНИЕ!
Не перекрывайте вентиляционные отверстия в корпусе прибора или в мебели, в кото­рую он встроен.
• Настоящий прибор предназначен для хранения продуктов питания и напитков в
обычном домашнем хозяйстве, как описано в настоящем руководстве.
• Не используйте механические приспособления и другие средства для ускорения
процесса размораживания.
• Не используйте другие электроприборы (например,
ных приборов, если производителем не допускается возможность такого использо­вания.
мороженицы) внутри холодиль-
Сведения по технике безопасности
29
Не допускайте повреждения холодильного контура.
Холодильный контур прибора содержит безвредный для окружающей среды, но,
тем не менее, огнеопасный хладагент изобутан (R600a). При транспортировке и установке прибора следите за тем, чтобы не допустить по-
вреждения компонентов холодильного контура. В случае повреждения холодильного контура:
не допускайте использования открытого пламени и источников воспламенения;тщательно проветрите помещение, в котором установлен прибор.
Изменение характеристик прибора и внесение изменений в его конструкцию сопря-
жено с опасностью. Любое повреждение кабеля может привести к короткому замы­канию, возникновению пожара и/или поражению электрическим током.
ВНИМАНИЕ!
Во избежание несчастных случаев замену любых электротехнических деталей (шнура питания, вилки, компрессора) должен производить сертифицированный представи­тель сервисного центра или квалифицированный обслуживающий персонал.
1. Запрещается удлинять сетевой шнур.
2. Убедитесь, что вилка сетевого шнура не раздавлена и не повреждена задней
частью прибора. Раздавленная или поврежденная вилка сетевого шнура может перегреться и стать
причиной пожара.
3. Убедитесь в наличии доступа к вилке сетевого шнура прибора.
4. Не тяните за сетевой шнур.
5. Если в розетке плохой контакт, не вставляйте в нее вилку кабеля питания. Су-
ществует опасность поражения электрическим током или возникновения пожа­ра.
6.
Нельзя пользоваться прибором с лампой без плафона
5)
лампы внутреннего ос-
вещения.
Прибор имеет большой вес. Будьте осторожны при его перемещении.
Не вынимайте и не трогайте предметы в морозильнике мокрыми или влажными ру-
ками: это может привести к появлению на руках ссадин или ожогов от обмороже­ния.
Не подвергайте прибор длительному воздействию прямых солнечных лучей.
Лампы,
6)
применяемые в данном прибореэто специальные лампы, предназна-
ченные только для бытовых приборов. Они не подходят для освещения помеще­ний.
Ежедневная эксплуатация
Не ставьте на пластмассовые части прибора горячую посуду.
Не храните в холодильнике воспламеняющиеся газы и жидкости, так как они могут
взорваться.
Не помещайте продукты питания прямо напротив воздуховыпускного отверстия в
задней стенке.
5) Если предусмотрен плафон лампы освещения.
6) Если предусмотрена лампа освещения.
7)
30
Сведения по технике безопасности
Замороженные продукты после размораживания не должны подвергаться повтор-
ной заморозке.
При хранении расфасованных замороженных продуктов следуйте рекомендациям
производителя.
Следует тщательно придерживаться рекомендаций по хранению, данных изготови-
телем прибора. См. соответствующие указания.
Не помещайте в холодильник газированные напитки, т.к. они создают внутри емко-
сти давление, которое может привести к
тому, что она лопнет и повредит холодиль-
ник.
• Ледяные сосульки могут вызвать ожог обморожения, если брать их в рот прямо из
морозильной камеры.
Чистка и уход
• Перед выполнением операций по чистке и уходу за прибором, выключите его и вы-
ньте вилку сетевого шнура из розетки.
Не следует чистить прибор металлическими предметами.
Не пользуйтесь острыми предметами для удаления льда с прибора. Используйте
пластиковый скребок.
Регулярно проверяйте сливное отверстие холодильника для талой воды. При необ-
ходимости прочистите
сливное отверстие. Если отверстие закупорится, вода будет
собираться на дне прибора.
Установка
Для подключения к электросети тщательно следуйте инструкциям, приведенным в со­ответствующих параграфах.
• Распакуйте изделие и проверьте, нет ли повреждений. Не подключайте к электро-
сети поврежденный прибор. Немедленно сообщите о повреждениях продавцу при­бора. В таком случае сохраните упаковку.
• Рекомендуется подождать не менее четыре часа перед тем, как включать холо-
дильник
, чтобы масло вернулось в компрессор.
Необходимо обеспечить вокруг холодильника достаточную циркуляцию воздуха, в
противном случае прибор может перегреваться. Чтобы обеспечить достаточную вентиляцию, следуйте инструкциям по установке.
• Если возможно, изделие должно располагаться обратной стороной к стене так, что-
бы во избежание ожога нельзя было коснуться горячих частей (компрессор, испари­тель).
Данный
прибор нельзя устанавливать вблизи радиаторов отопления или кухонных
плит.
Убедитесь, что к розетке будет доступ после установки прибора.
Подключайте прибор только к питьевому водоснабжению.
7) Если прибор относится к классу Frost Free (без образования инея).
8) Если предусмотрено подключение к водопроводу.
8)
Панель управления
Сервис
• Любые электротехнические работы, требуемые для обслуживания прибора, дол-
жны выполняться квалифицированным электриком или уполномоченным специали­стом.
• Не удаляйте плафон светодиодного фонаря. Свяжитесь с ближайшим центром сер-
висного обслуживания для замены светодиодной сборки, если на то будет необхо­димость.
• Техобслуживание данного прибора должно выполняться только специалистами ав-
торизованного сервисного центра тей.
с использованием только оригинальных запчас-
Защита окружающей среды
Ни холодильный контур, ни изоляционные материалы настоящего прибора не содер­жат газов, которые могли бы повредить озоновый слой. Данный прибор нельзя утили­зировать вместе с бытовыми отходами и мусором. Изоляционный пенопласт содер­жит горючие газы: прибор подлежит утилизации в соответствии с действующими нор­мативными положениями, с которыми следует ознакомиться в местных сти. Не допускайте повреждения холодильного контура, особенно, вблизи теплооб­менника. Материалы, использованные для изготовления данного прибора, помечен­ные символом
, пригодны для вторичной переработки.
ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
31
органах вла-
1
7
6
5
1 Кнопка понижения температуры холодильной камеры 2 Кнопка повышения температуры холодильной камеры 3 Кнопка ON/OFF
Кнопка OK
4 повышения температуры морозильной камеры 5 Дисплей 6 Кнопка понижения температуры морозильной камеры 7 Кнопка Mode
Предварительно заданные звуки нажатия кнопок можно изменить на более гром-
кие, одновременно нажав кнопки "РЕЖИМ"
Это изменение можно отменить.
7
2
3
4
и "МИНУС" 6 на несколько секунд.
32
Панель управления
Дисплей
1
10
9
8
7
6
5
2
3 4
1 Дисплей температуры холодильного отделения 2 Функция "Отпуск" 3 Функция "Дополнительное увлажнение" 4 Кнопка отключения холодильной камеры 5 Дисплей температуры морозильного отделения 6 Сигнальный индикатор 7 Функция "Охлаждение напитков" 8 Функция FROSTMATIC 9 Функция COOLMATIC
10 Функция "Защита от детей"
Включение
Чтобы выключить прибор, выполните такие действия:
1. Вставьте вилку сетевого шнура в розетку.
2. Если дисплей отключен, нажмите кнопку прибора ON/OFF .
3. Через несколько секунд может прозвучать звуковой сигнал сигнализации.
Сведения о сбросе сигнализации см. в разделе "Оповещение о высокой темпера-
туре".
4. Если на дисплее высветилось сообщение "dEMo", значит, прибор находится в де-
морежиме
5. На индикаторах температуры отображаются значения температуры, заданные по
умолчанию. Информацию о выборе другого значения температуры см. в разделе "Регулирование температуры".
. См. "Что делать, если..."
Выключение
Для выключения прибора выполните приведенные ниже действия.
1. Нажмите кнопку ON/OFF и удерживайте ее нажатой в течение 5 секунд.
2. Дисплей отключится.
Панель управления
3. Для отключения прибора от сети электропитания извлеките вилку сетевого шнура
из розетки.
Выключение холодильника
Для выключения холодильника выполните приведенные ниже действия.
1. Нажимайте кнопку Mode, пока на дисплее не появится соответствующий значок.
Индикатор выключения холодильника мигает.
На индикаторе холодильника отображаются черточки.
2. Нажмите кнопку OK для подтверждения.
3. На дисплее отображается индикатор выключения холодильника.
Включение холодильника
Для включения холодильника выполните приведенные ниже действия.
1. Нажмите кнопку регулятора температуры холодильной камеры.
Или
1. Нажимайте кнопку Mode, пока на дисплее не появится соответствующий значок.
Индикатор выключения холодильника мигает.
2. Нажмите кнопку OK для подтверждения.
3. Индикатор выключения холодильника гаснет.
Информацию о выборе другого значения температуры см. в разделе "Регулирование температуры".
Регулирование температуры
Заданное значение температуры в холодильном и морозильном отделениях можно изменять нажатием кнопки регулирования температуры. Установленная температура по умолчанию:
•+5°C для холодильного отделения
•-18°C для морозильного отделения
На дисплее температуры отображается заданное значение температуры. Чтобы восстановить значение температуры, заданное по умолчанию, выключите при-
бор.
33
Установленная температура достигается в течение 24 часов. Отклонение на несколько градусов от заданной температуры является нормой и не свидетельствует о неисправности прибора.
При сбое в подаче электроэнергии заданное значение температуры сохраняется.
Функция «Защита от детей»
Функция «Защита от детей» служит для блокировки кнопок управления холодильни­ком. Включение функции:
1. нажимайте кнопку Mode, пока на дисплее не отобразится соответствующий зна-
чок.
34
Панель управления
2. Замигает индикатор «Защита от детей».
3. Чтобы подтвердить выбор, нажмите кнопку OK.
Отобразится индикатор «Защита от детей». Выключение функции.
1. Нажимайте кнопку Mode, пока не замигает индикатор «Защита от детей».
2. Чтобы подтвердить выбор, нажмите кнопку OK.
3. Индикатор «Защита от детей» погаснет.
Функция "Дополнительное увлажнение"
Если требуется повысить уровень влажности в холодильнике, рекомендуется вклю­чить функцию "Дополнительное увлажнение". Для включения функции выполните приведенные ниже действия.
1. Нажимайте кнопку Mode, пока на дисплее не появится соответствующий значок.
Индикатор "Дополнительное увлажнение" начинает мигать.
2. Нажмите кнопку OK для подтверждения.
На дисплее отображается индикатор "Дополнительное увлажнение". Для выключения функции выполните приведенные ниже
1. Нажимайте кнопку Mode, пока на дисплее не начнет мигать индикатор "Дополни-
тельное увлажнение".
2. Нажмите кнопку OK для подтверждения.
3. Индикатор "Дополнительное увлажнение" гаснет.
действия.
Функция COOLMATIC
Если необходимо поместить в холодильник большое количество теплых продуктов, например, после посещения магазина, рекомендуется включить функцию COOLMATIC для ускоренного охлаждения продуктов и предотвращения повышения температуры уже находящихся в холодильнике продуктов. Включение функции
1. Нажимайте кнопку Mode ("Режим"), пока на дисплее не появится соответствующий
значок.
Замигает индикатор COOLMATIC.
2. Нажмите кнопку OK для подтверждения.
Появится индикатор COOLMATIC. Функция COOLMATIC отключается Выключение функции до ее автоматического завершения
1. Нажмите и не отпускайте кнопку Mode, пока не замигает индикатор COOLMATIC.
2. Нажмите кнопку OK для подтверждения.
3. Индикатор COOLMATIC погаснет.
Функция выключается при выборе другой заданной температуры холодильника.
автоматически примерно через 6 часов.
Панель управления
Функция Minute Minder ("Таймер")
Функцию "Таймер" Minute Minder можно использовать для выдачи звукового сигнала в нужное время. Это может оказаться полезным, когда, например, по рецепту требуется охлаждать тесто в течение определенного времени или когда требуется не забыть о бутылках, помещенных в морозильное отделение для быстрого охлаждения. Включение функции
1. Нажимайте кнопку Mode ("Режим"), пока на дисплее не появится соответствующий
значок.
Замигает
На дисплее таймера в течение нескольких секунд отображается заданное значе-
ние (30 минут).
2. Нажатием кнопки регулятора температуры холодильного отделения измените за-
данное значение таймера в интервале от 1 до 90 минут.
3. Нажмите кнопку OK для подтверждения.
Появится индикатор Minute Minder ("Таймер").
Индикатор "Таймер" начнет мигать (min). По окончании обратного отсчета индикатор Minute Minder ("Таймер") начнет мигать раздастся звуковой сигнал:
1. Извлеките напитки из морозильного отделения.
2. Нажмите на кнопку OK для выключения звукового сигнала и отключения функции. Функцию можно отключить в любой момент обратного отсчета
1. Нажмите и не отпускайте кнопку Mode, пока не замигает индикатор Minute Minder
("Таймер").
2. Нажмите кнопку OK для подтверждения.
3. Индикатор Minute Minder ("Таймер") погаснет.
Время можно изменить как в жав на кнопки повышения и понижения температуры холодильного отделения.
индикатор Minute Minder ("Таймер").
любой момент обратного отсчета, так и в его конце, на-
35
и
Функция FROSTMATIC
Включение функции
1. Нажимайте кнопку Mode ("Режим"), пока на дисплее не появится соответствующий
значок.
Замигает индикатор FROSTMATIC.
2. Нажмите кнопку OK для подтверждения.
Появится индикатор FROSTMATIC. Эта функция автоматически выключается через 52 часа. Выключение функции до ее автоматического завершения
1. Нажмите и не отпускайте кнопку Mode, пока не замигает индикатор FROSTMATIC.
2. Нажмите кнопку OK для подтверждения.
3. Индикатор FROSTMATIC погаснет.
Уложите в корзину свежие продукты, подлежащие замораживанию FROSTMATIC. Функция выключается при задании другой температуры морозильного отделения.
36
Первое использование
Оповещение о высокой температуре
Повышение температуры в морозильной камере (например, из-за имевшего ранее ме­сто перебоя в подаче электропитания) отображается:
миганием сигнального индикатора и дисплея температуры;
звуковым сигналом. Отключение оповещения.
1. Нажмите любую кнопку.
2. Звуковой сигнал выключится.
3. На дисплее температуры морозильной камеры в течение нескольких секунд отоб-
разится самое высокое достигнутое значение
зится заданная температура.
4. Сигнальный индикатор продолжит мигать до достижения заданной температуры. При достижении заданной температуры сигнальный индикатор погаснет.
температуры. Затем снова отобра-
Сигнализация открытой дверцы
Если дверца морозильного отделения остается открытой в течение нескольких минут, раздается звуковой сигнал. На то, что дверца не закрыта указывает:
мигание сигнального индикатора;
звуковой сигнал.
После восстановления нормальных условий (дверца закрыта) звуковой сигнал выклю­чается.
ПЕРВОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
Чистка холодильника изнутри
Перед первым включением прибора вымойте его внутренние поверхности и все внут­ренние принадлежности теплой водой с нейтральным мылом, чтобы удалить запах, характерный для только что изготовленного изделия, затем тщательно протрите их.
Не используйте моющие или абразивные средства, т.к. они могут повредить покрытие поверхностей холодильника.
ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
Данный прибор продается во Франции. В соответствии с действующим в этой стране законодательством он должен быть оснащен специальным устройством (см. рисунок), раз­мещенным в нижнем отделении холодильника и указывающем на его самую холодную зону.
Ежедневное использование
Хранение замороженных продуктов
При первом запуске или после длительного простоя перед закладкой продуктов в от­деление дайте прибору поработать не менее 2 часов в режиме ускоренной заморозки.
При случайном размораживании продуктов, например, при сбое электропитания, если напряжение в сети отсутствовало в течение времени, превышающего указанное в та­блице технических данных "время повышения температуры", размороженные продук­ты следует быстро употребить в пищу или немедленно подвергнуть тепловой обра­ботке, затем повторно заморозить (после того, как они остынут).
Размораживание продуктов
Замороженные продукты, включая продукты глубокой заморозки, перед использова­нием можно размораживать в холодильном отделении или при комнатной температу­ре, в зависимости от времени, которым Вы располагаете для выполнения этой опера­ции. Маленькие куски можно готовить, даже не размораживая, в том виде, в каком они взя­ты из морозильной камеры: в этом ше времени.
случае процесс приготовления пищи займет боль-
Воздушное охлаждение
Система ClimaTech позволяет быстрее охлаждать про­дукты и поддерживать более равномерную температуру в отделении. Это устройство обеспечивает быстрое охла­ждение продуктов и более равномерную тем­пературу в отделении.
37
фильтр CleanAir Control
Ваш прибор оснащен угольным фильтром, установленным за крышкой заслонки в за­дней стенке блока распределения воздуха. Этот фильтр очищает воздух от нежелательных запахов в холодильной камере, еще более улучшая качество хранения продуктов.
38
Ежедневное использование
Съемные полки
На стенках холодильника установлен ряд на­правляющих, позволяющих размещать полки по желанию.
Полка для бутылок
Уложите бутылки (закрывающимися концами к себе) на предварительно установленную пол­ку.
Если полка установлена в горизонтальное по­ложение, можно класть только закрытые бу­тылки.
Эту полку для бутылок можно установить под наклоном, чтобы хранить ранее открытые бу­тылки. Для этого потяните полку так, чтобы ее можно было повернуть вверх и установить на следующий верхний уровень.
Размещение полок дверцы
Чтобы обеспечить возможность хранить упаковки продуктов различных размеров, полки дверцы можно размещать на раз­ной высоте. Чтобы переставить полку, действуйте сле­дующим образом: медленно потяните полку в направлении, указанном стрелками, пока она не высво­бодится; затем установите ее на нужное место.
Ящик FreshBox
Это устройство обеспечивает быстрое охла­ждение продуктов и более равномерную тем­пературу в ящике.
Ежедневное использование
39
Включение функции
1. Включите функцию COOLMATIC.
2. Загорится индикатор COOLMATIC.
3. Сдвиньте заслонку вверх, как показано на
рисунке. Выключение функции
1. Сдвиньте заслонку вниз.
2. Выключите функцию COOLMATIC.
3. Индикатор COOLMATIC погаснет.
Функция выключается автоматически через не­сколько часов.
40
Ежедневное использование
Режим ProFresh
если использование отделения в качестве ящика для свежих продуктов FreshBox не тре­буется, можно изменить настройки и использо­вать его в качестве отделения с низкой темпе­ратурой.
Включение функции
1. Сдвиньте заслонку вверх, как показано на
рисунке. Выключение функции
1. Сдвиньте заслонку вниз.
Функция QuickChill для охлаждения напитков
Эта функция предназначена для быстрого охлаждения напитков. Включение функции
1. Извлеките или переставьте выше ящик для
свежих продуктов FreshBox, а полку для бу-
тылок поместите перед полкой быстрого
охлаждения QuickChill, как показано на ри-
сунке.
2. Включите функцию COOLMATIC.
3. Загорится индикатор COOLMATIC.
4. Сдвиньте заслонку вверх, как показано на
рисунке. Выключение функции
1. Сдвиньте заслонку вниз.
2. Выключите функцию COOLMATIC.
Индикатор COOLMATIC погаснет.
3. Функция выключается автоматически через несколько часов.
Ящик MAXIBOX
Ящик предназначен для хранения овощей и фруктов. Внутри ящика имеется разделитель, который можно располагать в различных положениях в соответствии с текущими потребностями. На дне ящика есть решетка (если она предус­мотрена конструкцией данной модели), пред­назначенная для предохранения овощей и фруктов от воздействия влаги, оседающей на поверхности дна. Для проведения чистки все внутренние
детали ящика можно вынимать.
Вынимание корзин из морозильного отделения
Полезные советы
41
2
2
1
1
Корзины морозильного отделения оснащены стопором, препятствующим их случай­ному выниманию или падению. При извлечении из морозильного отделения потяни­те корзину на себя и, когда она достигнет конечной точки, приподнимите передний край корзины и снимите ее. При установке корзины в морозильное отделение слегка наклоните ее переднюю часть. Когда корзина станет на стопор, надавите
на нее, чтобы установить на место.
ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ
Нормальные звуки при работе прибора
• При протекании хладагента по трубкам могут быть слышны негромкие булькающие
и журчащие звуки. Это нормальное явление.
• Когда компрессор включен, он нагнетает хладагент в холодильный контур, и в это
время могут быть слышны гудение и шум от вибрации. Это нормальное явление.
• Тепловое расширение может вызывать появление внезапного треска. Это есте-
ственное яется нормальным.
физическое явление, не представляющее опасности. Такое явление явл-
42
Полезные советы
Рекомендации по экономии электроэнергии
• Не открывайте дверцу слишком часто и не держите ее открытой дольше, чем необ-
ходимо.
• Если температура окружающей среды высокая, регулятор температуры находится
в самом высоком положении и холодильник полностью загружен, компрессор может работать без остановок, что приводит к образованию инея или льда на испарителе. Если такое случается, поверните регулятор температуры до ний, чтобы сделать возможным автоматическое оттаивание, и, следовательно, сни­зить потребление электроэнергии.
более низких значе-
Рекомендации по охлаждению продуктов
Для получения оптимальных результатов:
не помещайте в холодильник теплые продукты или испаряющиеся жидкости
накрывайте или заворачивайте продукты, особенно те, которые имеют сильный за-
пах
• располагайте продукты так, чтобы вокруг них мог свободно циркулировать воздух
Рекомендации по охлаждению
Полезные советы: Мясо (всех типов): помещайте в полиэтиленовые пакеты и кладите на стеклянную полку, расположенную над ящиком для овощей. Храните мясо таким образом один, максимум два дня, иначе оно может испортиться. Продукты, подвергшиеся тепловой обработке, холодные блюда и т.д.: должны быть накрыты и могут быть размещены на любой полке. Фрукты и циально предусмотренные для их хранения ящики. Сливочное масло и сыр: должны помещаться в специальные воздухонепроницаемые контейнеры или быть обернуты алюминиевой фольгой или полиэтиленовой пленкой, чтобы максимально ограничить контакт с воздухом. Бутылки с молоком: должны быть закрыты крышкой и размещены в полке на дверце. Бананы, картофель, лук и чеснок не следует хранить в холодильнике в неупакованном виде.
овощи: должны быть тщательно очищенными; их следует помещать в спе-
для бутылок
Рекомендации по замораживанию
Ниже приведен ряд рекомендаций, направленных на то, чтобы помочь сделать про­цесс замораживания максимально эффективным:
• максимальное количество продуктов, которое может быть заморожено в течение 24
часов. указано на табличке технических данных;
• процесс замораживания занимает 24 часа. В этот период не следует класть в моро-
зильную камеру новые продукты, подлежащие замораживанию;
замораживайте
ты;
• перед замораживанием разделите продукты на маленькие порции для того, чтобы
быстро и полностью их заморазить, а также чтобы иметь возможность разморажи­вать только нужное количество продуктов;
только высококачественные, свежие и тщательно вымытые продук-
Уход и очистка
• заверните продукты в алюминиевую фольгу или в полиэтиленовую пленку и про-
верьте, чтобы к ним не было доступа воздуха;
• не допускайте, чтобы свежие незамороженные продукты касались уже заморожен-
ных продуктов во избежание повышения температуры последних;
• постные продукты сохраняются лучше и дольше, чем жирные; соль сокращает срок
хранения продуктов;
пищевой
камеры;
• рекомендуется указывать дату замораживания на каждой упаковке; это позволит
контролировать срок хранения.
лед может вызвать ожог кожи, если брать его в рот прямо из морозильной
Рекомендации по хранению замороженных продуктов
Для получения оптимальных результатов следует:
убедиться, что продукты индустриальной заморозки хранились у продавца в дол-
жных условиях;
обеспечить минимальное время доставки замороженных продуктов из магазина в
свою морозильную камеру;
не открывать дверцу слишком часто и не держать ее открытой дольше, чем необхо-
димо.
После размораживания продукты быстро портятся и
раживанию.
Не превышайте время хранения, указанное изготовителем продуктов.
не подлежат повторному замо-
43
УХОД И ОЧИСТКА
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Перед выполнением каких-либо операций по чистке или уходу за прибором выньте вилку сетевого шнура из розетки.
В холодильном контуре данного прибора содержатся углеводороды; поэтому его об­служивание и заправка должны осуществляться только уполномоченными специали­стами.
Периодическая чистка
Прибор нуждается в регулярной чистке:
внутренние поверхности прибора и принадлежности мойте теплой водой с не-
йтральным мылом.
тщательно проверьте уплотнение дверцы и вытрите его дочиста, чтобы оно было
чистым и без мусора.
сполосните и тщательно вытрите.
Не тяните, не двигайте и старайтесь не повредить трубки и кабели внутри корпуса. Никогда не пользуйтесь для чистки внутренних поверхностей моющими средствами, абразивными порошками, чистящими средствами с сильным запахом или полироваль­ными пастами, так как они могут повредить поверхность и оставить стойкий запах.
44
Что делать, если ...
Прочистите испаритель (черная решетка) и компрессор, расположенные с задней сто­роны прибора, щеткой или пылесосом. Эта операция повышает эффективность рабо­ты прибора и снижает потребление электроэнергии.
Будьте осторожны, чтобы не повредить систему охлаждения.
Некоторые чистящие средства для кухни содержат химикаты, могущие повредить пластмассовые детали прибора. По этой причине рекомендуется мыть внешний кор­пус прибора только теплой водой с небольшим количеством моющего средства. После чистки подключите прибор к сети электропитания.
Размораживание холодильника
При нормальных условиях наледь автоматически удаляется с испарителя холодиль­ного отделения при каждом выключении мотор-компрессора. Талая вода сливается в специальный поддон, установленный с задней стороны прибора над мотор-компрес­сором, и затем оттуда испаряется. Необходимо периодически прочищать сливное отверстие, имеющееся посредине канала холо­дильного отделения, во избежание попадания капель воды на Используйте для этого специальное приспосо­бление, которое вы найдете уже вставленным в сливное отверстие.
находящиеся в ней продукты.
Размораживание морозильной камеры
Морозильная камера данной модели относится к типу "no frost" (без инея). Это озна­чает, что в ней не образуются иней и лед ни на продуктах, ни на стенках самой каме­ры. Отсутствие инея обеспечивается благодаря постоянной циркуляции холодного возду­ха внутри камеры от автоматически включающегося вентилятора.
ЧТО ДЕЛАТЬ, ЕСЛИ ...
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Перед устранением неисправностей извлекайте вилку сетевого кабеля из розетки. Устранять неисправности, не указанные в данном руководстве, должен только квали­фицированный электрик или уполномоченный специалист.
Что делать, если ...
45
При нормальных условиях эксплуатации слышны некоторые звуки (работы компрессо­ра, циркуляции хладагента).
Неисправность Возможная причина Способ устранения
Прибор издает сильный шум.
Компрессор работает непрерывно.
Неплотно закрыта дверца. См. "Закрывание дверцы". Дверцу открывали слишком
Температура продуктов сли-
Температура воздуха в поме-
Включена функция
Включена функция
Вода стекает по задней стенке холодильника.
Вода стекает внутрь хо­лодильника.
Продукты мешают воде сте-
Вода стекает на пол. Сброс талой воды направлен
Слишком много льда и инея.
Неплотно закрыта дверца. См. "Закрывание дверцы". Температура в холодильном
Температура внутри прибора слишком высо­кая.
Прибор не установлен дол­жным образом.
Возможно, неверно задана температура.
часто.
шком высока.
щении слишком высока.
FROSTMATIC.
COOLMATIC.
Во время автоматического размораживания на задней па­нели размораживается на­ледь.
Засорилось сливное отвер­стие.
кать в водосборник.
мимо поддона испарителя, расположенного над компрес­сором.
Продукты не упакованы на­длежащим образом.
отделении слишком низкая. Неплотно закрыта дверца. См. "Закрывание дверцы".
Проверьте, прочно ли стоит прибор (все четыре ножки дол­жны стоять на полу).
Задайте более высокую темпе­ратуру.
Не оставляйте дверцу открытой дольше, чем это необходимо.
Прежде чем положить продукты на хранение, дайте им охла­диться до комнатной темпера­туры.
Обеспечьте понижение темпе­ратуры воздуха в помещении.
См. раздел "Функция
FROSTMATIC". См. раздел "Функция
COOLMATIC".
Это нормально.
Прочистите сливное отверстие.
Убедитесь, что продукты не ка­саются задней стенки.
Направьте сброс талой воды в поддон испарителя.
Упакуйте продукты более тща­тельно.
Задайте более высокую темпе­ратуру.
46
Что делать, если ...
Неисправность Возможная причина Способ устранения
Температура продуктов сли-
Одновременно хранится сли-
Температура в холо­дильнике слишком вы­сокая.
Температура в моро­зильном отделении сли­шком высокая.
Прибор не работает. Прибор выключен. Включите прибор.
Вилка шнура питания не вста-
Отсутствует электропитание
Лампа не горит. Лампа находится в режиме
"dEMo" появляется на дисплее.
шком высока.
шком много продуктов. Внутри прибора отсутствует
циркуляция холодного возду­ха.
Продукты расположены сли­шком близко друг к другу.
влена в розетку как следует.
прибора. Отсутствует напря­жение в розетке электросети.
ожидания. Прибор находится в деморе-
жиме.
Прежде чем положить продукты на хранение, дайте им охла­диться до комнатной темпера­туры.
Одновременно закладывайте меньшее количество продуктов.
Убедитесь, что внутри прибора циркулирует холодный воздух.
Укладывайте продукты так, что­бы обеспечить циркуляцию хо­лодного воздуха.
Как следует вставьте вилку шнура питания в розетку.
Подключите к этой сетевой ро­зетке другой электроприбор. Обратитесь к квалифицирован­ному электрику.
Закройте и снова откройте дверцу.
Нажмите на кнопку OK и удер­живайте ее приблизительно 10 секунд; прозвучит длинный сиг­нал зуммера, а дисплей погас­нет на короткое время, после чего прибор перейдет в нор­мальный режим работы.
Если приведенные рекомендации не позволяют устранить неисправность, обрат­итесь в местный авторизованный сервисный центр.
Закрытие дверцы
1. Прочистите уплотнители дверцы.
2. При необходимости отрегулируйте дверцу. См. раздел "Установка".
3. При необходимости замените непригодные уплотнители дверцы. Обратитесь в
сервисный центр.
Технические данные
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Габариты Высота 2010 мм Ширина 595 мм Глубина 658 мм
Время повышения темпера­туры
Напряжение 230 - 240 В Частота 50 Гц
18 ч
Технические данные указаны на табличке технических данных на левой стенке внутри прибора и на табличке энергопотребления.
УСТАНОВКА
ВНИМАНИЕ!
Перед установкой прибора внимательно прочитайте "Информацию по технике без­опасности" для обеспечения собственной безопасности и правильной эксплуатации прибора.
47
Размещение
Устанавливайте холодильник в месте, где температура окружающей среды соответ­ствует климатическому классу, указанному на табличке с техническими данными:
Климатический
класс
SN от +10°C до +32°C N от +16°C до +32°C ST от +16°C до +38°C T от +16°C до +43°C
Температура окружающей среды
48
Установка
Расположение
Прибор следует устанавливать вдали от источ­ников тепла, таких как радиаторы отопления, котлы, прямые солнечные лучи и т.д. Обес­печьте свободную циркуляцию воздуха вокруг задней части прибора. Если прибор располо­жен под подвесным шкафчиком, для обеспече­ния оптимальной работы минимальное рас­стояние между корпусом и шкафчиком должно быть не менее 100 мм
. Однако в идеальном случае лучше не устанавливать прибор в таких местах. Точное выравнивание достигается с помощью регулировки одной или несколькими регулировочными ножками в основании корпу­са.
ВНИМАНИЕ!
Должна быть обеспечена возможность отключения прибора от сети электропитания; поэтому после установки прибора должен быть обеспечен легкий доступ к вилке сете­вого шнура.
mm
min
100
A
mm
20
B
Подключение к электросети
Перед включением прибора в сеть удостоверьтесь, что напряжение и частота, указан­ные в табличке технических данных, соответствуют параметрам вашей домашней электрической сети. Прибор должен быть заземлен. С этой целью вилка сетевого шнура имеет специаль­ный контакт заземления. Если розетка электрической сети не заземлена, выполните отдельное заземление прибора в соответствии с действующими нормами эту операцию квалифицированному электрику. Изготовитель снимает с себя всякую ответственность в случае несоблюдения вышеу­казанных правил техники безопасности. Данное изделие соответствует директивам Европейского Союза.
, поручив
Задние прокладки
Два упора находятся в пакете с документа­цией. Для установки упоров выполните следующие действия.
1. Выверните винт.
2. Подложите упор под головку винта.
3. Сориентируйте упор в нужном положении.
4. Снова затяните винты.
Выравнивание по высоте
При установке прибора обеспечьте, чтобы он стоял ровно. Это достигается с помощью двух регулируемых ножек, расположенных спереди внизу.
4
Установка
2
1
3
49
50
Установка
Снятие держателей полок
Ваш холодильник оснащен держателями по­лок, позволяющими фиксировать полки при транспортировке.
A
Чтобы снять их, действуйте следующим образ­ом:
1. Передвиньте держатели полок по направ-
лению стрелки (A).
2. Поднимите полку сзади и потяните ее впе-
ред, пока она не снимется (B).
3. Снимите держатели (C).
Установка угольного фильтра CleanAir Control
Угольный воздушный фильтр CleanAir Control представляет собой фильтр с ак-
тивированным углем, поглощающий не­приятные запахи и обеспечивающий со­хранение наилучшего вкуса и аромата всех пищевых продуктов без смешения запахов. Чтобы обеспечить сохранение характери­стик и срока службы угольного фильтра, при поставке он находится в пластиковом пакете. Перед включением прибора фильтр следует установить за
1. Закройте крышку заслонки.
2. Достаньте фильтр из пластикового пакета.
3. Вставьте фильтр в паз, расположенный с задней стороны крышки заслонки.
4. Закройте крышку заслонки.
Чтобы не повредить поверхность фильтра, обращаться с ним следует аккуратно. Фильтр необходимо заменять раз в шесть месяцев.
заслонкой.
B
C
Перевешивание дверцы
Для изменения направления открывания дверцы обратитесь в ближайший сервисный центр. Специалист сервисного центра перевесит дверцу за дополнительную плату.
Забота об окружающей среде
ЗАБОТА ОБ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЕ
Символ на изделии или на его упаковке указывает, что оно не подлежит утилизации в качестве бытовых отходов. Вместо этого его следует сдать в соответствующий пункт приемки электронного и электрооборудования для последующей утилизации. Соблюдая правила утилизации изделия, Вы поможете предотвратить причинение окружающей среде и здоровью людей потенциального ущерба, который возможен в противном случае, вследствие неподобающего обращения с подобными отходами. За более подробной информацией об утилизации этого изделия просьба обращаться к местным властям, в службу по вывозу и утилизации отходов или в магазин, в котором Вы приобрели изделие.
51
52
ДЛЯ ВІДМІННОГО РЕЗУЛЬТАТУ
Дякуємо, що обрали цей прилад AEG. Ми створили його для бездоганної роботи протягом багатьох років, за інноваційними технологіями, які допомагають робити життя простішим - ці властивості, які можна й не знайти в звичайних приладах. Будь ласка, приділіть декілька хвилин, аби прочитати, як отримати найкраще від цього приладу.
ПРИЛАДДЯ І ВИТРАТНІ МАТЕРІАЛИ
В інтернет-
магазині AEG ви знайдете усе необхідне, для того, аби усі ваші прилади AEG виглядали бездоганно і відмінно працювали. Також тут представлений широкий асортимент приладдя, розробленого та створеного за найвищими стандартами якості, - від спеціального посуду до кошиків для столових приборів, від тримачів для пляшок до мішків для прання делікатної білизни…
Відвідайте інтернет-магазин на сайті
www.aeg.com/shop
ЗМІСТ
Зміст
54 Інформація з техніки безпеки 57 Панель керування 62 Перше користування 62 Щоденне користування 67 Корисні поради 69 Догляд та чистка 70 Що робити, коли ... 73 Технічні дані 73 Установка 76 Екологічні міркування
53
У цій інструкції застосовуються такі символи:
Важлива інформація, що стосується вашої особистої безпеки, та інформація про те, як уникнути пошкодження приладу.
Загальна інформація та рекомендації
Екологічна інформація
Може змінитися без оповіщення
54
Інформація з техніки безпеки
ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
В інтересах вашої безпеки та для належного використання приладу уважно прочитай­те цю інструкцію, включаючи підказки та застереження, перш ніж встановлювати його і розпочинати ним користуватися. Аби уникнути помилкових дій і нещасних випадків не­обхідно, щоб усі, хто користується приладом, ретельно ознайомилися з правилами експлуатації і техніки безпеки. Збережіть цю інструкцію і приладу іншим особам обов'язково передайте її разом із приладом, щоб усі користува­чі змогли в будь-який час ознайомитися з правилами експлуатації і технікою безпеки. Задля безпеки життя та майна дотримуйтеся викладених у цій інструкції рекомендацій з техніки безпеки, оскільки компанія-виробник не несе відповідальності сталася через недотримання цих рекомендацій.
Безпека дітей і вразливих осіб
• Прилад не призначений для користування ним людьми (в т.ч. дітьми) з обмеженими фізичними, сенсорними чи розумовими здібностями чи недостатнім досвідом та зна­ннями, якщо їм не було проведено відповідного інструктажу з користування прила­дом особою, відповідальною за їх безпеку.
Щоб діти не гралися з приладом, вони мають користуватися ним під слих.
• Не дозволяйте дітям гратися з пакувальними матеріалами. Порушення цієї вимоги може призвести до того, що вони можуть задихнутися.
• Перш ніж утилізувати прилад, вийміть вилку з розетки, відріжте кабель (у місці, яке знаходиться якомога ближче до корпусу) і зніміть дверцята, щоб запобігти випад­кам, коли діти, граючись, отримають
• Якщо цей прилад, оснащений магнітним замком, має замінити старий прилад із зам­ком на пружині (клямкою), подбайте про те, щоб вивести з ладу пружину, перш ніж утилізувати старий прилад. У такий спосіб ви попередите ситуацію, коли він може стати смертельною пасткою для дитини.
електрошок або замкнуться всередині.
в разі продажу або передачі
наглядом доро-
за шкоду, що
Загальні правила безпеки
Попередження!
Вентиляційні отвори в корпусі приладу та в конструкції, що вбудовується, мають бути відкритими.
• Цей прилад призначений для зберігання харчових продуктів і напоїв у звичайному домогосподарстві, як пояснюється в цій інструкції.
• Не застосовуйте механічні пристрої чи інші штучні засоби для прискорення процесу розморожування.
• Не використовуйте інші електричні пристрої (наприклад, прилад для морозива) всередині холодильника, якщо це не передбачено виробником.
Не пошкодьте холодильний контур приладу.
У холодильному контурі міститься холодоагент ізобутан (R600a) — природний газ, що майже не шкідливий для довкілля, проте займистий.
виготовлення
Інформація з техніки безпеки
55
Подбайте, щоб під час транспортування і встановлення приладу жоден з компонен­тів холодильного контуру не був пошкоджений.
У разі пошкодження холодильного контуру:
уникайте контакту з відкритим вогнем або джерелами займання; – ретельно провітріть приміщення, де знаходиться прилад.
З міркувань безпеки не слід змінювати технічні характеристики приладу чи якимось чином його модифікувати
. Будь-яке пошкодження кабелю може викликати коротке
замикання, пожежу й ураження електричним струмом.
Попередження!
Щоб уникнути нещасних випадків, заміну всіх електричних компонентів (кабель жи­влення, вилка, компресор) має виконувати сертифікований майстер або спеціаліст сервісного центру.
1. Забороняється подовжувати кабель живлення.
2. Подбайте про те, щоб вилка кабелю живлення не була роздавлена чи пошкод-
жена задньою частиною приладу. Роздавлена чи пошкоджена вилка кабелю жи­влення може
перегрітися і спричинити пожежу.
3. Подбайте про наявність доступу до вилки кабелю живлення.
4. Не тягніть за кабель живлення.
5. Не вставляйте вилку в розетку, яка хитається. Існує ризик електричного удару
чи займання.
6.
Не можна користуватися приладом, якщо знято плафон
9)
з лампи.
Прилад важкий. Будьте обережні при його переміщенні.
Не беріть речі в морозильному відділенні та не торкайтеся до них вологими чи мок­рими руками, бо це може призвести до поранення або холодового опіку.
Не слід надовго залишати прилад під прямими сонячними променями.
Лампи
10)
в цьому приладі призначені виключно для використання в побутових при-
ладах. Вони не придатні для освітлення житлових приміщень.
Щоденне використання
Не ставте гарячий посуд на пластикові частини приладу.
Не зберігайте в приладі займистий газ або рідини, бо вони можуть вибухнути.
Не кладіть харчові продукти безпосередньо проти отворів для повітря в задній стінці приладу.
Заморожені продукти після розморожування не можна заморожувати знову.
Фасовані заморожені продукти зберігайте у відповідності з інструкціями виробника.
Необхідно чітко дотримуватися рекомендацій виробника приладу щодо зберігання продуктів. Зверніться до відповідних інструкцій.
Не розміщуйте газовані або шипучі напої в морозильному відділенні, бо через підви­щення тиску на пляшку вони можуть вибухнути,
9) Якщо плафон передбачений.
10) Якщо лампа передбачена.
11) Якщо прилад Frost Free (без намерзання)
11)
що пошкодить прилад.
56
Інформація з техніки безпеки
Морозиво на паличці спроможне викликати холодові опіки, якщо його їсти прямо з морозильника.
Догляд і чищення
• Перш ніж виконувати технічне обслуговування, вимкніть прилад і вийміть вилку з ро­зетки. Якщо у вас немає можливості вийняти вилку з розетки, відключіть постачання електроенергії.
При чищенні не можна користуватися металевими предметами.
Не використовуйте гострі предметидля чищення приладу від льоду. Користуйтеся пластиковим шкребком.
Регулярно перевіряйте злив води з холодильника. За що злив буде заблокований, вода збиратиметься на дні приладу.
потреби прочищайте його. Як-
Установка
Під час підключення до електромережі ретельно дотримуйтеся інструкцій, наведених у відповідних параграфах.
• Розпакуйте прилад і огляньте на предмет пошкоджень. Не користуйтеся приладом, якщо він пошкоджений. У разі виявлення пошкоджень негайно повідомте про це тор­говельний заклад, де ви придбали прилад. У цьому разі збережіть пакування.
• Рекомендується зачекати щонайменше дві години, щоб масло повернулося до компресора.
• Повітря має нормально циркулювати довкола приладу; недотримання цієї рекомен­дації призводить до перегрівання. Щоб досягти достатньої вентиляції, дотримуйтеся відповідних інструкцій щодо встановлення.
• По можливості, встановлюйте прилад так, щоб його задня стінка була повернута до стіни. Це дозволить уникнути торкання гарячих відповідно опіків.
Прилад не можна ставити біля батареї опалення або плити.
Подбайте про те, щоб до розетки був доступ після встановлення приладу.
Під'єднуйте лише до джерела питної води.
12)
перш ніж вмикати прилад, з тим
частин (компресора, конденсора) і
Сервісне обслуговування
• Електричні роботи з обслуговування приладу мають виконуватися кваліфікованим електриком або іншою компетентною особою.
• Не знімайте кришку світлоіндикатора. Зверніться до найближчого сервісного центру, щоб замінити світлоіндикаторну панель, якщо це потрібно.
• Технічне обслуговування приладу має здійснюватися уповноваженим сервісним центром з використаннями тільки оригінальних запчастин.
12) Якщо передбачене під'єднання до джерела водопостачання
Панель керування
Захист довкілля
Ні в охолоджувальній системі, ні в ізоляційних матеріалах цього приладу не міститься газів, які могли б нанести шкоду озоновому шару. Прилад не можна утилізувати разом з міськими відходами та сміттям. Ізоляційна піна містить займисті гази: прилад необ­хідно утилізувати згідно з відповідними нормативними актами, виданими місцевими органами влади. Уникайте пошкодження холодильного агрегату, стині, поблизу теплообмінника. Матеріали, позначені символом
особливо в задній ча-
, підлягають вто-
ринній переробці.
ПАНЕЛЬ КЕРУВАННЯ
57
1
7
6
5
2
3
4
1 Кнопка пониження температури холодильної камери 2 Кнопка підвищення температури холодильної камери 3 кнопка ON/OFF
кнопка OK
4 Кнопка підвищення температури морозильної камери 5 Дисплей 6 Кнопка пониження температури морозильної камери 7 кнопка Mode
Попередньо встановлений звук кнопок можна змінити на голосніший, натиснувши
разом і утримуючи декілька секунд «РЕЖИМ»
7
та «МІНУС» 6 . Гучність звуку
можна змінити на попередні налаштування у будь-який час.
58
Панель керування
Дисплей
1
10
9
8
7
6
5
2
3 4
1 Індикатор температури холодильника 2 Функція «Відпустка» 3 Функція додаткової вологості 4 Холодильник вимкнено 5 Індикатор температури морозильника 6 Сигнальний індикатор 7 Функція охолодження напоїв 8 Функція FROSTMATIC 9 Функція COOLMATIC
10 Функція захисту від доступу дітей
Увімкнення
Щоб увімкнути прилад, виконайте наступні дії:
1. Включіть прилад у розетку.
2. Натисніть кнопку ON/OFF (увімкнення/вимкнення приладу), якщо дисплей вимкне­ний.
3. Через декілька секунд може пролунати звуковий сигнал. Для скидання сигналу див. розділ «Сигнал високої температури».
4. Якщо на дисплеї відображається символ "dEMo", прилад працює в демонстрацій­ному режимі. Зверніться до розділу «Що
5. Індикатори температури показують встановлену температуру за замовчуванням.
Для вибору і встановлення іншої температури див. розділ «Регулювання температу­ри».
робити, коли ...».
Вимкнення
Щоб вимкнути прилад, дотримуйтеся наведених нижче вказівок.
1. Натисніть і утримуйте кнопку ON/OFF протягом 5 секунд.
2. Дисплей вимкнеться.
3. Щоб відєднати прилад від джерела живлення, витягніть вилку з розетки.
Панель керування
Вимкнення холодильника
Щоб вимкнути холодильник, виконайте такі дії.
1. Натискайте кнопку Mode, доки не з'явиться відповідний символ.
Заблимає індикатор «Холодильник вимкнуто». Індикатор холодильника відображає риски.
2. Натисніть кнопку OK для підтвердження.
3. Горить індикатор «Холодильник вимкнуто».
Ввімкнення холодильника
Щоб увімкнути холодильник, виконайте такі дії.
1. Натисніть регулятор температури холодильної камери.
Або:
1. Натискайте кнопку Mode, доки не з'явиться відповідний символ. Заблимає індикатор «Холодильник вимкнуто».
2. Натисніть кнопку OK для підтвердження.
3. Індикатор «Холодильник вимкнуто» згасає.
Для вибору і встановлення іншої температури зверніться до розділу «Регулювання температури».
Регулювання температури
Температуру холодильного або морозильного відділення можна регулювати шляхом натиснення кнопки регулятора температури. Температура, встановлена за замовчуванням:
•+5°C для холодильника
•-18°C для морозильника
Індикатори температури показують встановлену температуру. Щоб повернутися до температури, що встановлюється за замовчуванням, вимкніть
прилад.
59
Ця температура буде досягнута протягом 24 годин. Можуть спостерігатися певні відхилення від встановленої температури, що не є озна­кою несправності приладу.
Після перебоїв у електропостачанні встановлена температура залишається у пам’яті.
Функція блокування від доступу дітей
Для блокування кнопок від випадкового натиснення оберіть функцію блокування від доступу дітей. Щоб увімкнути функцію, виконайте такі дії.
1. Натискайте кнопку Mode, доки не з'явиться відповідний символ.
2. Блимає індикатор блокування від доступу дітей.
3. Натисніть кнопку OK для підтвердження. Відображається індикатор блокування від доступу дітей.
60
Панель керування
Щоб вимкнути функцію, виконайте такі дії.
1. Натискайте кнопку Mode, доки індикатор блокування від доступу дітей не почне ми­готіти.
2. Натисніть кнопку OK для підтвердження.
3. Індикатор блокування від доступу дітей згасає.
Функція додаткової вологості
Якщо потрібно підвищити вологість у холодильнику, рекомендується увімкнути функ­цію додаткової вологості. Щоб увімкнути функцію, виконайте такі дії.
1. Натискайте кнопку Mode, доки не з'явиться відповідний символ. Заблимає індикатор «Додаткова вологість».
2. Натисніть кнопку OK для підтвердження. Горить індикатор «Додаткова вологість».
Щоб вимкнути функцію, виконайте такі дії.
1. Натискайте кнопку Mode, доки індикатор «Додаткова
2. Натисніть кнопку OK для підтвердження.
3. Індикатор «Додаткова вологість» згасає.
вологість» не почне миготіти.
Функція COOLMATIC
Якщо потрібно покласти велику кількість теплих продуктів, наприклад, після відвідання магазину, радимо активувати функцію COOLMATIC для швидшого охолодження при­дбаних продуктів, та щоб уникнути нагрівання продуктів, які вже зберігаються в холо­дильнику. Щоб увімкнути функцію, виконайте такі дії.
1. Натисніть і утримуйте кнопку Mode, доки не з’явиться відповідний символ. Блимає індикатор COOLMATIC.
2. Натисніть Горить індикатор COOLMATIC.
Функція COOLMATIC вимикається автоматично через, приблизно, 6 годин. Щоб вимкнути функцію до автоматичного вимкнення, виконайте такі дії.
1. Натисніть і утримуйте кнопку Mode, доки не почне блимати індикатор COOLMATIC.
2. Натисніть кнопку OK для підтвердження.
3. Індикатор COOLMATIC згасне.
Функція вимикається шляхом вибору іншої температури для холодильника.
кнопку OK для підтвердження.
Функція Minute Minder
Функція Minute Minder дозволяє настроїти звуковий сигнал на потрібний час, напри­клад, якщо згідно рецепту тісто потребує охолодження на протязі певного періоду, або ви поставили у морозильник пляшки для швидкого охолодження і не хочете про них забути. Щоб увімкнути функцію, виконайте такі дії.
Панель керування
1. Натисніть і утримуйте кнопку Mode, доки не з’явиться відповідний символ. Блимає індикатор Minute Minder . Протягом кількох секунд таймер відображає задане значення (30 хвилин).
2. Натисніть кнопку керування температурою морозильника, щоб змінити значення таймера в діапазоні від 1 до 90 хвилин.
3. Натисніть кнопку OK для підтвердження. Горить індикатор Minute Minder . Таймер починає миготіти (min).
Після закінчення зворотного відліку блимає індикатор Minute Minder і сигнали:
1. Витягніть напої з морозильної камери.
2. Натисніть кнопку OK , щоб вимкнути звук і завершити функцію.
Цю функцію можна вимкнути в будь-який момент під час зворотного відліку:
1. Натисніть і утримуйте кнопку Mode, доки не почне блимати індикатор Minute Minder .
2. Натисніть кнопку OK для підтвердження.
3. Індикатор Minute Minder згасне.
Змінити настроєний час можна під кнопок зниження і підвищення температури морозильника.
час зворотного відліку та в кінці шляхом натискання
лунають звукові
Функція FROSTMATIC
Щоб увімкнути функцію, виконайте такі дії.
1. Натисніть і утримуйте кнопку Mode, доки не зявиться відповідний символ. Блимає індикатор FROSTMATIC.
2. Натисніть кнопку OK для підтвердження.
Горить індикатор FROSTMATIC.
Функція автоматично вимикається через 52 години. Щоб вимкнути функцію до автоматичного вимкнення, виконайте такі дії.
1. Натисніть і утримуйте кнопку Mode, доки не почне блимати індикатор FROSTMATIC.
2. Натисніть кнопку
3. Індикатор FROSTMATIC згасне.
Свіжі продукти, які потрібно заморозити, покладіть у відділення FROSTMATIC. Функція вимикається шляхом встановлення іншої температури для морозильної каме­ри.
OK для підтвердження.
61
Сигнал високої температури
Підвищення температури у морозильному відділенні (наприклад, через перебої в по­стачанні електроенергії) позначається:
• миготінням сигнального індикатору та індикатору температури в морозильній каме-
рі;
• звуковим сигналом.
62
Перше користування
Для налаштування сигналу попередження, виконайте такі дії.
1. Натисніть будь-яку кнопку.
2. Звуковий сигнал вимкнено.
3. Протягом декількох секунд індикатор температури в морозильній камері показує
найвищу досягнуту температуру. Потім знову відображається встановлена темпе­ратура.
4. Сигнальний індикатор продовжує миготіти до відновлення нормальних умов.
При досягненні звичайних умов сигнальний індикатор згасає.
Сигнал відкритих дверцят
Якщо дверцята морозильника залишаються відкритими протягом декількох хвилин, пролунає звуковий сигнал. Попередження про відкриті дверцята позначається:
миготінням сигнального індикатору
звуковим сигналом
Після відновлення нормальних умов (закритті дверцят) сигнал вимикається.
ПЕРШЕ КОРИСТУВАННЯ
Миття камери
Перш ніж почати користуватися приладом, помийте його камеру і всі внутрішні аксе­суари за допомогою теплої води з нейтральним милом, щоб усунути типовий запах но­вого приладу, а потім ретельно витріть його.
Не застосовуйте детергенти або абразивні порошки, бо вони можуть пошкодити по­верхню.
ЩОДЕННЕ КОРИСТУВАННЯ
Цей прилад продається у Франції. Згідно з нормативними положеннями, які діють в цій країні, разом з ним має постачатись спе­ціальний пристрій (див. малюнок), розташова­ний у нижньому відділенні морозильника, аби показувати найхолоднішу його зону.
Зберігання заморожених продуктів
При вмиканні після тривалого періоду простою (коли прилад не використовувався), перш ніж ставити продукти у відділення, дайте йому попрацювати щонайменше впро­довж 2 годин при налаштуванні на більш високу температуру.
Щоденне користування
У разі випадкового розморожування, наприклад, через перебої в постачанні електрое­нергії, якщо електропостачання переривалося на довший час, ніж зазначено на та­бличці технічних характеристик у графі "тривалість виходу в робочий режим ", продук­ти, що розморозилися, необхідно якнайшвидше спожити або негайно приготувати, а потім знову заморозити (попередньо охолодивши).
Розморожування
Перш ніж споживати продукти глибокої заморозки, їх можна розморозити у холодиль­ному відділенні або при кімнатній температурі, залежно від того, скільки часу у вас є на це. Невеликі шматки можна готувати навіть замороженими, прямо з морозильника: У цьо­му випадку на готування піде більше часу.
Охолодження повітря
Технологія ClimaTech забезпечує швидке охо­лодження продуктів і більш однорідну темпера­туру у всьому відділенні. Цей пристрій дозволяє швидко охолоджувати продукти і підтримувати більш однорідну тем­пературу у відділенні.
63
Фільтр CleanAir Control
Цей прилад обладнано повітряним фільтром з активованим вугіллям, розташованим за заслінкою на задній стінці розподілювача повітря. Фільтр очищує повітря від неприємних запахів у холодильному відділенні, що дозво­ляє підвищити якість збереження продуктів.
64
Щоденне користування
Знімні полички
Стінки холодильника мають значну кількість на­прямних, тому висоту поличок можна змінюва­ти за бажанням.
Підставка для пляшок
Покладіть пляшки (горлечками вперед) на по­лицю вигнутої форми.
Якщо полиця встановлена горизонтально, кла­діть на неї лише закриті пляшки.
Цю полицю можна нахиляти для зберігання ра­ніше відкритих пляшок. Потягніть полицю вго­ру, щоб її можна було повернути догори і по­ставити на наступний вищий рівень.
Встановлення поличок на дверцятах
Для зберігання упаковок з продуктами різ­ного розміру полички на дверцятах можна встановити на різній висоті. Це робиться наступним чином: повільно тягніть поличку в напрямку, вка­заному стрілками, поки вона не звільнить­ся. Потім встановіть поличку у потрібному місці.
Шухляда FreshBox
Цей пристрій забезпечує швидке охолодження продуктів і більш однорідну температуру у шу­хляді.
Щоденне користування
65
Щоб увімкнути функцію, виконайте нижченаве­дені дії.
1. Увімкніть функцію COOLMATIC.
2. Засвітиться індикатор COOLMATIC.
3. Потягніть заслінку вгору, як показано на ма-
люнку.
Щоб вимкнути функцію, виконайте нижченаве­дені дії.
1. Потягніть заслінку вниз.
2. Вимкніть функцію COOLMATIC.
3. Індикатор COOLMATIC згасне.
Функція автоматично вимикається через декілька годин.
66
Щоденне користування
Режим ProFresh
Якщо немає потреби використовувати відділен­ня у режимі FreshBox, можна змінити налашту­вання, щоб використовувати шухляду просто у режимі низької температури.
Щоб увімкнути функцію, виконайте нижченаве­дені дії.
1. Потягніть заслінку вгору, як показано на ма­люнку.
Щоб вимкнути функцію, виконайте нижченаве­дені дії.
1. Потягніть заслінку вниз.
Функція швидкого охолодження напоїв (QuickChill)
Ця функція дозволяє швидко охолоджувати на­пої. Щоб увімкнути функцію, виконайте нижченаве­дені дії.
1. Вийміть або встановіть на вище положення шухляду FreshBox та розмістіть підставку для пляшок перед слотами QuickChill, як показано на малюнку.
2. Увімкніть функцію COOLMATIC.
3. Засвітиться індикатор COOLMATIC.
4. Потягніть заслінку вгору, як показано на ма-
люнку.
Щоб вимкнути функцію, виконайте нижченаведені дії.
1. Потягніть заслінку вниз.
2. Вимкніть функцію COOLMATIC.
3. Індикатор COOLMATIC згасне.
Функція автоматично вимикається через декілька годин.
Корисні поради
Шухляда MAXIBOX
Цей ящик підходить для зберігання фруктів та овочів. Всередині шухляди є розділювач, який можна встановлювати в різних положеннях для забез­печення найкращої відповідності власним по­требам. На дні шухляди є решітка (якщо передбачено) для захисту фруктів і овочів від вологи, що мо­же утворитися на дні. Усі деталі висувної шухляди можна виймати для очищення
Виймання кошиків для заморожування з морозильника
67
2
2
1
1
Кошики морозильної камери обладнано обмежувачами ходу для запобігання їх ви­падкового висування або випадання. Щоб вийняти кошик з морозильної камери, по­тягніть його на себе до упору, а потім вийміть, дещо піднявши його передній край вгору. Щоб встановити кошик на місце, злегка підніміть його передній край і вставте кошик
у морозильну камеру
. Після проходження точок упору проштовхніть кошик на місце.
КОРИСНІ ПОРАДИ
Нормальні звуки при роботі приладу
• Ви можете чути тихий звук дзюрчання або булькання, коли холодильний агент пере-
качується через батарею охолодження або труби. Це нормальне явище.
• Коли компресор працює, холодильний агент перекачується по контуру, і ви чутиме-
те дзижчання та пульсуючий шум компресора. Це нормальне явище.
• Термічне розширення може спричиняти звук клацання. Це є
фізичним явищем. Це нормальне явище.
природним і безпечним
68
Корисні поради
Поради про те, як заощаджувати електроенергію
• Не відкривати часто дверцята і не залишати їх відкритими довше, ніж це абсолютно
необхідно.
• Коли температура навколишнього повітря висока, регулятор температури встано-
влений на більшу потужність, а прилад повністю завантажений, компресор може працювати безперервно, що призводить до появи інею або льоду на випарнику. Як­що це трапляється, поверніть регулятор температури вбік унеможливити автоматичне розмерзання і, таким чином, заощадити електроенер­гію.
нижчого значення, щоб
Рекомендації щодо зберігання в холодильнику необроблених продуктів
Щоб отримати найкращі результати:
не зберігайте в холодильнику страви, коли вони теплі; не зберігайте рідини, що ви-
паровуються
накривайте або загортайте продукти, особливо ті, що сильно пахнуть
розміщуйте продукти так, щоб повітря могло вільно циркулювати довкола них
Рекомендації щодо заморожування
Корисні поради: М'ясо (будь-якого типу): покладіть у поліетиленові кульки і поставте на скляну поличку над шухлядою для овочів. Задля безпеки зберігайте продукт таким чином не довше ніж один або два дні. Готові страви, холодні страви тощо..: необхідно накривати і можна ставити на будь-яку поличку. Фрукти та овочі: слід ретельно комплект постачання. Масло і сир: слід покласти у спеціальні герметичні контейнери або загорнути в алюмі­нієву фольгу чи покласти поліетиленові кульки, щоб максимально захистити від обвіт­рювання. Пляшки з молоком: слід закрити кришками і зберігати в підставці для пляшок на двер-
.
цятах Банани, картопля, цибуля та часник (якщо вони не упаковані): не слід зберігати в холо­дильнику.
помити і покласти і спеціальну шухляду, яка входить у
Поради щодо заморожування
Ось кілька важливих підказок, які допоможуть вам одержати найкращі результати за­морожування:
• максимальна кількість продуктів, яку можна заморозити за 24 год. вказана на та-
бличці з технічними даними;
• процес заморожування триває 24 години. Упродовж цього періоду не можна додава-
ти продукти до тих, які вже заморожуються;
заморожуйте лише продукти найвищої якості,
готуйте продукти невеликими партіями, щоб можна було їх швидко і повною мірою
заморозити, а потім розморозити стільки, скільки потрібно;
загортайте продукти в алюмінієву фольгу або складайте в поліетиленові кульки; па-
кування має бути герметичним;
свіжі і ретельно вимиті;
Догляд та чистка
• не давайте незамороженим продуктам контактувати з уже замороженими; в іншому
разі температура останніх підвищиться;
• пласкі продукти зберігаються краще і довше, ніж товсті; сіль зменшує термін збері-
гання продуктів;
• шматочки льоду, якщо їх проковтнути відразу після того, як продукт був вийнятий з
морозильника, можуть викликати холодовий опік;
• рекомендується вказувати на кожній
перевищувати тривалість зберігання;
окремій упаковці дату заморожування, щоб не
Поради щодо зберігання заморожених продуктів
Щоб отримати найкращі результати, необхідно:
переконатися, що продукти, які продаються замороженими, адекватно зберігалися в
магазині;
подбати про те, щоб заморожені продукти якнайшвидше були перенесені з продук-
тового магазину до морозильника;
не відкривати часто дверцята і не залишати їх відкритими довше, ніж це абсолютно
необхідно.
Після розморожування продукти швидко псуються, і
ву.
Не можна зберігати продукти довше, ніж вказано компанією-виробником продуктів.
їх не можна заморожувати зно-
ДОГЛЯД ТА ЧИСТКА
69
Обережно!
Перш ніж виконувати операції з технічного обслуговування, завжди виймайте вилку з розетки.
У холодильному агрегаті цього приладу містяться вуглеводні; тому технічне обслугову­вання та перезарядку його має виконувати лише кваліфікований майстер.
Періодичне миття
Прилад необхідно регулярно мити:
камеру та аксесуари мийте теплою водою з нейтральним милом.
регулярно перевіряйте ізоляцію дверцят, щоб переконатися, що вона чиста і на ній
немає решток продуктів.
протріть чистою водою і ретельно витріть.
Не тягніть, не пересувайте і не пошкоджуйте трубки та/або кабелі всередині камери. Ніколи не застосовуйте детергенти, абразивні порошки, чистильні засоби з сильним запахом або поліролі, щоб почистити камеру зсередини, бо вони можуть пошкодити поверхню або залишити сильний запах.
Конденсатор (чорну решітку) і компресор у задній частині приладу необхідно чистити за допомогою нергію.
щітки. Це покращить роботу приладу і дозволить заощадити електрое-
70
Що робити, коли ...
Дбайте про те, щоб не пошкодити систему охолодження.
Багато комерційних засобів для чищення поверхонь містять хімікати, які можуть пош­кодити пластик у цьому приладі. Тому рекомендується мити корпус ззовні виключно теплою водою з додаванням невеликої кількості рідкого миючого засобу. Завершивши миття, знову підключіть прилад до електромережі.
Розморожування холодильника
Іній автоматично видаляється з випарника холодильного відділення щоразу, коли при­пиняється робота мотор-компресора під час звичайної експлуатації. Тала вода витікає через жолоб у спеціальний контейнер в задній частині приладу, над мотор-компресо­ром, де вона випаровується. Важливо періодично чистити зливний отвір для талої води по центру холодильного відділення, щоб запобігти переливанню осіданню її на продуктах усередині холодиль­ника. Користуйтеся спеціальним очищувачем, що входить у комплект поставки. Ви знайдете його вже вставленим у зливний отвір.
води через край та
Розморожування морозильника
Морозильна камера цієї моделі працює за принципом "no frost" (без наморожування). Це означає, що під час роботи приладу поклади криги не утворюються ні на внутрішніх стінках, ні на продуктах. Відсутність криги досягається завдяки постійній циркуляції холодного повітря всереди­ні камери, яке нагнітає вентилятор, робота якого регулюється автоматично.
ЩО РОБИТИ, КОЛИ ...
Обережно!
Перш ніж намагатися ліквідувати несправність, відключіть прилад від електроживлен­ня. Усунення несправностей, які не вказані у цій інструкції, повинно здійснюватися кваліфі­кованим електриком або іншою компетентною особою.
Під час нормальної роботи приладу чути певні звуки (спричинені компресором або циркуляцією холодоагенту).
Що робити, коли ...
Проблема Можлива причина Спосіб усунення
Прилад шумить під час роботи.
Компресор працює без зупинок.
Дверцята не зачинено належ-
Дверцята відчинялися надто
Температура продуктів надто
Температура у приміщенні
Увімкнена функція
Увімкнена функція
По задній стінці холо­дильника тече вода.
Вода затікає всередину холодильника.
Продукти заважають воді сті-
Вода тече на підлогу. Злив для талої води не спря-
Утворюється забагато льоду та інею.
Дверцята не зачинено належ-
Температура в холодильнику
Температура всередині приладу надто висока.
Температура продуктів надто
У приладі одночасно знахо-
Прилад встановлено нестійко. Перевірте, чи стійко стоїть при-
Неправильне налаштування регулятора температури.
ним чином.
часто.
висока.
надто висока.
FROSTMATIC.
COOLMATIC.
Під час автоматичного розмо­рожування на задній стінці та­не іній.
Закупорився отвір для зливу води.
кати в колектор.
мовано у піддон для випарову­вання, який розташований над компресором.
Продукти не були загорнуті на­лежним чином.
ним чином.
надто низька. Дверцята не зачинено належ-
ним чином.
висока.
диться надто багато продуктів.
лад (усі чотири ніжки мають спиратися на підлогу).
Встановіть вищу температуру.
Див. розділ «Зачинення дверц­ят».
Не тримайте дверцята відчине­ними довше, ніж необхідно.
Дайте продуктам охолонути до кімнатної температури, перш ніж розміщувати їх у приладі.
Зменште кімнатну температуру.
Див. розділ «Функція
FROSTMATIC». Див. розділ «Функція
COOLMATIC».
Це цілком нормально.
Прочистіть отвір.
Подбайте про те, щоб продукти не торкалися задньої стінки.
Приєднайте злив для талої во­ди до піддону для випаровуван­ня.
Правильно упаковуйте продук­ти.
Див. розділ «Зачинення дверц­ят».
Встановіть вищу температуру.
Див. розділ «Зачинення дверц­ят».
Дайте продуктам охолонути до кімнатної температури, перш ніж розміщувати їх у приладі.
Не тримайте у приладі багато продуктів одночасно.
71
72
Що робити, коли ...
Проблема Можлива причина Спосіб усунення
Температура в холо­дильнику надто висока.
Температура в моро­зильнику надто висока.
Прилад не працює. Прилад вимкнений. Увімкніть машину.
Кабель живлення не підключе-
До приладу не подається
Лампочка не світиться. Лампочка знаходиться у режи-
"dEMo" відображається на дисплеї.
Всередині приладу не відбу­вається циркуляція холодного повітря.
Продукти розташовані надто близько один до одного.
но належним чином до елек­тромережі.
електроживлення. Відсутній струм у розетці.
мі очікування. Прилад перебуває в демон-
страційному режимі.
Подбайте про те, щоб повітря могло вільно циркулювати все­редині приладу.
Зберігайте продукти так, щоб холодне повітря могло цирку­лювати.
Правильно вставте вилку кабе­лю живлення у розетку.
Підключіть до розетки інший електроприлад. Зверніться до кваліфікованого електрика.
Зачиніть, а потім відчиніть двер­цята.
Утримуйте кнопку OK натисну­тою протягом приблизно 10 се­кунд, доки не пролунає трива­лий звуковий сигнал, після чого на деякий час дисплей вими­кається: прилад починає працю­вати у звичайному режимі.
Якщо ці поради не дали результатів, зверніться до найближчого авторизованого сер­вісного центру.
Закривання дверцят
1. Прочистіть прокладки дверцят.
2. У разі потреби відкоригуйте дверцята. Зверніться до розділу "Установка".
3. У разі потреби замініть прокладки дверцят, що вийшли з ладу. Зв'яжіться з Цент-
ром технічного обслуговування.
Технічні дані
ТЕХНІЧНІ ДАНІ
Габарити Висота 2010 мм Ширина 595 мм Глибина 658 мм
Тривалість виходу в робочий режим
Напруга 230 - 240 В Частота струму 50 Гц
18 год.
Технічна інформація міститься на табличці, розташованій на внутрішньому лівому боці приладу, і на табличці електричних параметрів.
УСТАНОВКА
Попередження!
Перед встановленням приладу уважно прочитайте розділ "Інформація з техніки безпе­ки", щоб ознайомитися з правилами безпеки і правильної експлуатації.
73
Встановлення
Встановіть прилад у місці, де температура навколишнього середовища відповідає клі­матичному класу, вказаному на табличці з технічними даними приладу:
Кліматичний клас Температура навколишнього середовища
SN +10°C - + 32°C N +16°C - + 32°C ST +16°C - + 38°C T +16°C - + 43°C
74
Установка
Розташування
Прилад слід встановлювати подалі від джерел тепла, таких як батареї, бойлери, пряме соняч­не світло і т. д. Повітря повинне вільно цирку­лювати довкола задньої панелі приладу. Якщо прилад встановлюється під навісною шафою, то для забезпечення найвищої ефективності мінімальна відстань від верхнього краю прила­ду до навісної шафи має становити не менше
мм. Проте в ідеальному випадку прилад
100
краще не ставити під навісними шафами. Точ­не вирівнювання виконується за допомогою од­нієї або кількох регульованих ніжок внизу на корпусі приладу.
Попередження!
Щоб мати можливість від’єднувати прилад від електромережі, забезпечте вільний до­ступ до розетки після установки.
mm
min
100
A
mm
20
B
Підключення до електромережі
Перш ніж підключати прилад до електромережі, переконайтеся, що показники напруги і частоти, вказані на табличці з паспортними даними, відповідають показникам мережі у вашому регіоні. Прилад має бути заземлений. З цією меторю вилка приладу оснащена спеціальним контактом. Якщо у розетці заземлення немає, заземліть прилад окремо у відповідності до чинних нормативних вимог, проконсультувавшись із кваліфікованим Виробник не несе відповідальності у разі недотримання цих правил техніки безпеки. Цей прилад відповідає Директивам ЄС .
електриком.
Задні розпірки
У пакунку з документацією містяться також дві розпірки. Для встановлення розпірок виконайте нижчена­ведені дії.
1. Відкрутіть гвинт.
2. Зачепіть розпірку за гвинт нижче гвинта.
3. Поверніть розпірку у правильне положення.
4. Затягніть гвинти.
2
1
4
3
Вирівнювання
Встановлюючи прилад, подбайте про те, щоб він стояв рівно. Цього можна досягти за допо­могою двох регульованих ніжок, що розташова­ні внизу спереду.
Знімання фіксаторів поличок
У приладі є фіксатори поличок, які не дозволя­ють поличкам рухатися під час транспортуван­ня приладу. Щоб зняти їх, виконайте наведене нижче:
1. Зсуньте фіксатори полички у вказаному стрілкою напрямку (A).
2. Підніміть задню частину полички та тисніть на неї вперед, поки вона не вийметься (B).
3. Зніміть фіксатори (C).
A
Установка
B
75
Встановлення CleanAir Control фільтра
Фільтр CleanAir Control містить активоване вугілля, яке вбирає неприємні запахи та дозволяє підтримувати свіжий смак та аромат усіх продуктів без ризику змішу­вання запахів. Вугільний фільтр постачається запакова­ним у поліетиленовий пакет для збере­ження його терміну придатності та власти­востей. Фільтр необхідно встановити за заслінкою до вмикання приладу.
1. Відкрийте відкидну кришку.
2. Витягніть фільтр пакета.
із поліетиленового
C
76
Екологічні міркування
3. Вставте фільтр у пази, розташовані з тильної сторони відкидної кришки.
4. Закрийте відкидну кришку.
Поводитися з фільтром слід обережно, щоб з його поверхні не відламувалися шматоч­ки. Фільтр потрібно змінювати кожні півроку.
Встановлення дверцят на інший бік
Якщо потрібно змінити напрям відкривання дверцят, зверніться до найближчого до вас сервісного центру. Спеціаліст сервісного центру перестановить дверцята на інший бік за ваш рахунок.
ЕКОЛОГІЧНІ МІРКУВАННЯ
Цей символ на виробі або на його упаковці позначає, що з ним не можна поводитися, як із побутовим сміттям. Замість цього його необхідно повернути до відповідного пункту збору для переробки електричного та електронного обладнання. Забезпечуючи належну переробку цього виробу, Ви допомагаєте попередити потенційні негативні наслідки для навколишнього середовища та здоров’я людини, які могли би виникнути за умов неналежного позбавлення від цього виробу. Щоб отримати детальнішу інформацію стосовно переробки цього виробу, зверніться до свого місцевого офісу, Вашої служби утилізації або до магазина, де Ви придбали цей виріб.
777879
www.aeg.com/shop 210621938-A-062011
Loading...