Aeg S83420CTXF User manual

DA Brugsanvisning 2
Køle-/fryseskab
FI Käyttöohje 16
Jääpakastin
FR Notice d'utilisation 29
Réfrigérateur/congélateur
NO Bruksanvisning 44
Kombiskap
SV Bruksanvisning 57
Kyl-frys
S83420CTXF
www.aeg.com
2

INDHOLDSFORTEGNELSE

FOR PERFEKTE RESULTATER
Tak fordi du valgte dette produkt fra AEG. Vi har skabt det, så du kan nyde en uovertruffen funktionsevne i mange år med nyskabende teknologi, der gør livet lettere – funktioner, som du ikke finder i almindelige apparater. Brug et par minutter på at læse mere – så du kan få det bedste ud af det.
Besøg vores websted for at:
Få rådgivning, brochurer, fejlfinding, serviceinformation:
www.aeg.com/webselfservice
Registrere dit produkt for bedre service:
www.registeraeg.com
Købe tilbehør, forbrugsvarer og originale reservedele til dit apparat:
www.aeg.com/shop
KUNDEPLEJE OG SERVICE
Brug altid originale reservedele. Sørg for at have følgende data tilgængelig, når du kontakter vores autoriserede servicecenter: Model, PNC, serienummer. Du finder oplysningerne på maskinens typeskilt.
Advarsel/Forsigtig-Sikkerhedsanvisninger Generelle oplysninger og gode råd Miljøoplysninger
Ret til ændringer uden varsel forbeholdes.

1. OM SIKKERHED

Læs brugsanvisningen grundigt, før apparatet installeres og tages i brug. Producenten påtager sig intet ansvar for eventuelle skader, der er resultatet af forkert installation eller brug. Opbevar altid brugsanvisningen på et sikkert og tilgængeligt sted til senere opslag.

1.1 Sikkerhed for børn og andre udsatte personer

Apparatet kan bruges af børn fra 8 år og opefter samt
af personer med nedsat funktionsevne, forudsat at de er blevet instrueret i og/eller er under opsyn ved brug af apparatet på en sikker måde og forstår de potentielle medfølgende farer.
Børn må ikke lege med apparatet.
Børn må ikke udføre rengøring og vedligeholdelse af
apparatet uden opsyn.
Opbevar al emballage utilgængeligt for børn, og
bortskaf det korrekt.
DANSK
3

1.2 Generelt om sikkerhed

Dette apparat er beregnet til husholdningsbrug eller lignende anvendelse, som f.eks.:
Stuehuse, kantineområder i butikker, på kontorer
og i andre arbejdsmiljøer
Af kunder på hoteller, moteller, bed & breakfast og
andre miljøer af indkvarteringstypen
Sørg for, at der er frit gennemtræk gennem
udluftninger, både i apparatets kabinet og i et evt. indbygningselement.
Brug ikke mekaniske redskaber eller andre kunstige
hjælpemidler til at fremskynde optøningen, medmindre de er anbefalet af producenten.
Undgå at beskadige kølekredsløbet.
Brug ikke el-apparater indvendig i køleskabet, med
mindre det er anbefalet af producenten.
Undlad at bruge højtryksrenser eller damp til at
rengøre apparatet.
www.aeg.com
4
Rengør apparatet med en fugtig, blød klud. Brug kun
et neutralt rengøringsmiddel. Brug ikke slibende midler, skuresvampe, opløsningsmidler eller metalgenstande.
Opbevar ikke eksplosive stoffer, som f.eks.
aerosolbeholdere med brændbar drivgas, i dette apparat.
Hvis netledningen er beskadiget, skal den af
sikkerhedsgrunde udskiftes af producenten, et autoriseret servicecenter eller en tekniker med tilsvarende kvalifikationer.

2. SIKKERHEDSANVISNINGER

2.1 Installation

ADVARSEL!
Apparatet må kun installeres af en sagkyndig.
• Fjern al emballagen og transportboltene.
• Undlad at installere eller bruge et beskadiget apparat.
• Følg installationsvejledningen, der følger med apparatet.
• Vær altid forsigtig, når du flytter apparatet, da det er tungt. Brug altid sikkerhedshandsker og lukket fodtøj.
• Sørg for, at luften kan cirkulere omkring apparatet.
• Vent mindst 4 timer, inden du slutter apparatet til strømforsyningen. Dette er for, at olien kan løbe tilbage i kompressoren.
• Installér ikke apparatet tæt på radiatorer eller komfurer, ovne eller kogeplader.
• Apparatets bagside skal anbringes mod væggen.
• Installér ikke apparatet, hvor der er direkte sollys.
• Installér ikke dette apparat på områder, der er for fugtige eller for kolde, som f.eks. udhuse, garager og vinkældere.
• Når du flytter apparatet, skal du løfte op i forkanten, så gulvet ikke bliver ridset.

2.2 Tilslutning, el

ADVARSEL!
Risiko for brand og elektrisk stød.
• Apparatet skal tilsluttes strøm m/jord, jvf. Stærkstrømsreglementet.
• Sørg for, at de elektriske data på typeskiltet svarer til strømforsyningen. Hvis det ikke er tilfældet, skal du kontakte en elektriker.
• Brug altid en korrekt monteret lovlig stikkontakt.
• Brug ikke multistik-adaptere og forlængerledninger.
• Pas på, du ikke beskadiger de elektriske komponenter (f.eks. netstik, netledning, kompressor). Kontakt det autoriserede servicecenter eller en elektriker for at skifte de elektriske komponenter.
• Netledningen skal være under niveauet for netstikket.
• Sæt først netstikket i stikkontakten ved installationens afslutning. Sørg for, at der er adgang til netstikket efter installationen.
• Undgå at slukke for apparatet ved at trække i netledningen. Tag altid selve netstikket ud af kontakten.
DANSK
5

2.3 Brug

ADVARSEL!
Risiko for personskade, forbrændinger, elektrisk stød eller brand.
• Apparatets specifikationer må ikke ændres.
• Anbring ikke el-apparater (f.eks. ismaskiner) i apparatet, medmindre det er angivet på apparatet som egnet af producenten.
• Vær omhyggelig med ikke at forårsage skade på kølekredsløbet. Det indeholder isobutan (R600a), en naturgas med høj biologisk nedbrydelighed. Denne gas er brandbar.
• Hvis der opstår skader på kølekredsløbet, skal du sørge for, at der ikke er åben ild eller antændelseskilder i rummet. Luft ud i rummet.
• Lad ikke varme ting røre apparatets plastdele.
• Sæt ikke drikkevarer med kulsyre (brus) i fryserafdelingen. Dette vil skabe tryk på drikkevarerne.
• Opbevar ikke brandfarlig gas og væsker i apparatet.
• Undlad at bruge brændbare produkter eller ting, der er fugtet med brændbare produkter, i apparatet eller i nærheden af eller på dette.
• Rør ikke ved kompressoren eller kondensatoren. De er varme.
• Rør ikke ved ting fra fryserafdelingen, hvis dine hænder er våde eller fugtige.
• Indfrys ikke madvarer, der har været optøet.
• Overhold opbevaringsanvisningerne på emballagen til frostvaren.
2.4 Vedligeholdelse og
rengøring
ADVARSEL!
Risiko for skader på mennesker eller apparat.
• Sluk for apparatet, og tag stikket ud af kontakten inden vedligeholdelse.
• Apparatets kølesystem indeholder kulbrinter. Kun en faguddannet person må udføre vedligeholdelse og opladning af enheden.
• Undersøg jævnligt apparatets afløb, og rengør det, hvis det er nødvendigt. Hvis afløbet er blokeret, ophobes afrimningsvandet i bunden af apparatet.

2.5 Bortskaffelse

ADVARSEL!
Risiko for personskade eller kvælning.
• Tag stikket ud af kontakten.
• Klip elledningen af, og kassér den.
• Fjern lågen, så børn og kæledyr ikke kan blive lukket inde i apparatet.
• Apparatets kølekredsløb og isoleringsmaterialer er ozonvenlige.
• Isoleringsskummet indeholder brændbar gas. Kontakt din genbrugsplads ang. oplysninger om, hvordan apparatet bortskaffes korrekt.
• Undgå at beskadige delene til køleenheden, der befinder sig i nærheden af varmeveksleren.
1 2 3 4 5 6 7 8
Off
COOL FROST
MATICMATIC
min
A B C D E F G
HIJKL
www.aeg.com6

3. BETJENING

3.1 Betjeningspanel

ON/OFF-knap
1
Knap til sænkning af temperatur i
2
øverste rum Knap til øgning af temperatur i
3
øverste rum Mode-knap
4
OK-knap
5
Den foruddefinerede knaplyd kan ændres ved at trykke på knappen Mode og knappen til sænkning af temperatur
Display
A. Indikator, køleafdeling B. Køleskabets temperaturindikator og
timerindikator
C. Køleskabets OFF-indikator D. COOLMATIC-funktion E. Holiday-funktion F. FROSTMATIC-funktion
Knap til sænkning af temperatur i
6
nederste rum Knap til øgning af temperatur i
7
nederste rum Display
8
samtidigt i nogle sekunder. Ændringen kan tilbagestilles.
G. Fryserens temperaturindikator H. Indikator, fryseafdeling I. Alarmindikator J. ChildLock-funktion K. MinuteMinder-funktion L. DYNAMICAIR-funktion

3.2 Aktivering

1. Sæt stikket i stikkontakten.
2. Tryk på apparatets ON/OFF-knap,
hvis displayet er slukket. Alarmsignalet kan gå i gang efter få sekunder. Temperaturindikatorerne viser den indstillede standardtemperatur.
Se "Alarm for for høj temperatur" for at nulstille alarmen.
Se under "Indstilling af temperatur" for at ændre temperaturen.
Hvis der vises "dEMo" på displayet, henvises der til kapitlet "Fejlfinding".
DANSK 7

3.3 Deaktivering

1. Tryk på ON/OFF i nogle få sekunder.
Displayet slukkes.
2. Træk stikket ud af stikkontakten.

3.4 Tænding af køleskabet

Det er nok at trykke på køleskabets temperaturvælger for at tænde køleskabet. Køleskabet kan også tændes på en anden måde:
1. Tryk på Mode, indtil det tilsvarende
symbol vises i displayet.
OFF-indikatoren for køleskabet blinker.
2. Bekræft med et tryk på OK. OFF-indikatoren for køleskabet slukkes.
Se under "Indstilling af temperatur" for at ændre temperaturen.

3.5 Slukning af køleskabet

1. Tryk på Mode, indtil det tilsvarende
symbol vises i displayet. OFF-indikatoren for køleskabet og indikatoren for køleskabet blinker. Køleskabets temperaturindikator viser streger.
2. Bekræft med et tryk på OK. OFF-indikatoren for køleskabet vises.

3.6 Indstilling af temperatur

Køleskabets og fryserens temperatur kan indstilles ved at trykke på temperaturknapperne. Standardtemperaturer:
• +5 °C i køleskabet
• -18 °C i fryseren Temperaturindikatorerne viser den indstillede temperatur.
Den indstillede temperatur huskes efter et strømsvigt. Den indstillede temperatur vil blive nået inden for 24 timer.

3.7 Alarm for for høj temperatur

Temperaturstigning i fryseren (f.eks. på grund af strømsvigt) vises ved at:
• alarm- og frysertemperaturindikatorerne blinker,
• alarmen lyder.
Tryk på en hvilken som helst knap for at nulstille alarmen. Lydalarmen afbrydes. Fryserens temperaturindikator viser den højeste opnåede temperatur i nogle få sekunder. Derefter vises den indstillede temperatur igen. Alarmindikatoren fortsætter med at blinke, indtil de normale forhold er genoprettet.

3.8 COOLMATIC-funktion

Hvis det er nødvendigt at anbringe store mængder varme madvarer i køleskabet, for eksempel efter indkøb, anbefales det at aktivere COOLMATIC-funktionen for at afkøle varerne hurtigere og for at undgå at opvarme de andre madvarer i køleskabet.
1. Tryk på Mode, indtil det tilsvarende
symbol vises i displayet.
COOLMATIC-indikatoren blinker.
2. Tryk på OK for at bekræfte.
COOLMATIC-indikatoren vises.
COOLMATIC-funktionen afbrydes automatisk efter 52 timer. Funktionen slås fra før tid ved at gentage proceduren, indtil COOLMATIC­indikatoren slukkes.

3.9 FROSTMATIC-funktion

Funktionen FROSTMATIC bruges til hurtig nedfrysning af friske madvarer og hindrer samtidig opvarmning af allerede dybfrosne madvarer.
1. Tryk på knappen Mode, indtil det
tilsvarende symbol vises i displayet.
FROSTMATIC-indikatoren blinker.
2. Tryk på knappen OK for at bekræfte.
FROSTMATIC-indikatoren vises.
FROSTMATIC-funktionen afbrydes automatisk efter 52 timer. Funktionen slås fra før tid ved at gentage proceduren, indtil FROSTMATIC­indikatoren slukkes.
8
www.aeg.com

3.10 DYNAMICAIR-funktion

1. Tryk på Mode, indtil det tilsvarende
symbol vises i displayet.
DYNAMICAIR-indikatoren blinker.
2. Tryk på OK for at bekræfte. DYNAMICAIR-indikatoren vises.
Aktiveringen af DYNAMICAIR-funktionen øger energiforbruget. Hvis funktionen aktiveres automatisk, vises DYNAMICAIR-indikatoren ikke (se "Daglig brug").
Funktionen slås fra ved at gentage proceduren, indtil DYNAMICAIR­indikatoren slukkes.

3.11 MinuteMinder-funktion

MinuteMinder-funktionen bruges til at indstille en lydalarm på et ønsket tidspunkt, hvilket f.eks. er praktisk, når en opskrift kræver, at fødevarer køles ned i et bestemt stykke tid.
Det er også praktisk, når der er brug for en påmindelse for ikke at glemme de flasker, der stilles i fryseren med henblik på hurtig afkøling.
1. Tryk på Mode, indtil det tilsvarende
symbol vises i displayet. MinuteMinder-lampen blinker. Timeren viser den indstillede værdi (30 minutter) i få sekunder.
2. Tryk på temperaturvælgeren for
afkøling eller opvarmning for at
ændre timerens indstilling fra 1 til 90
minutter.
3. Bekræft med et tryk på OK. MinuteMinder-lampen vises. Timeren begynder at blinke (min). Tiden kan ændres når som helst under nedtællingen og også ved afslutningen ved at trykke på temperaturvælgeren for afkøling og opvarmning.
Ved nedtællingens afslutning blinker MinuteMinder-lampen, og der høres en lydalarm. Tryk på OK for at slukke for lyden og afslutte funktionen.
Funktionen kan slukkes når som helst under nedtællingen ved at gentage funktionstrinnene, indtil lampen slukkes.

3.12 Holiday-funktion

Funktionen giver mulighed for at holde køleskabets låge lukket i en længere periode, hvor skabet er tømt, uden at der dannes dårlig lugt.
Tøm køleskabet, før Holiday­funktionen slås til.
1. Tryk på Mode, indtil Holiday-
indikatorikonet vises. Holiday-ikonet blinker. Køleskabets temperaturindikator viser den indstillede temperatur.
2. Tryk på OK for at bekræfte. Holiday-ikonet vises. Holiday-funktionen slås fra ved at gentage proceduren, indtil Holiday­indikatoren slukkes.

3.13 ChildLock-funktion

Aktivér ChildLock-funktionen for at låse knapperne og forhindre utilsigtet betjening.
1. Tryk på Mode, indtil det tilsvarende
symbol vises i displayet. ChildLock-indikatoren blinker.
2. Tryk på OK for at bekræfte. ChildLock-indikatoren vises. ChildLock-funktionen slås fra ved at gentage proceduren, indtil ChildLock­indikatoren slukkes.

3.14 Alarm for åben låge

En alarm lyder hvis lågen står åben i få minutter. Alarmen for åben låge bliver vist ved:
• en blinkende alarmindikator
• en akustisk alarm. Når forholdene igen er normale (lågen er lukket), stopper alarmen. Alarmen kan også slås fra ved at trykke på en vilkårlig knap.

4. DAGLIG BRUG

OK
OK
A
B
DANSK 9
ADVARSEL!
Se kapitlerne om sikkerhed.

4.1 Første gang, apparatet tændes

PAS PÅ!
Før stikket sættes i stikkontakten, og der tændes for skabet første gang, skal du lade apparatet stå lodret i mindst 4 timer. Dette sikrer tilstrækkelig tid til, at olien løber tilbage i kompressoren. Ellers kan kompressoren eller de elektroniske komponenter tage skade.

4.2 Opbevaring af frosne madvarer

Når apparatet tændes igen efter en længere periode, hvor det ikke har været anvendt, skal det køre i mindst 2 timer med funktionen FROSTMATIC slået til, inden der lægges madvarer ind. Fryseskufferne gør, at du hurtigt og nemt kan finde de madvarer, du skal bruge. Hvis der skal opbevares store mængder madvarer, tages alle skuffer ud, undtagen nederste skuffe, der skal blive siddende for at sikre god luftcirkulation. På alle hylder er det muligt at anbringe madvarer, som stikker ud over hylderne. Dog skal der være mindst 15 mm ud til døren.
Læg de madvarer, der skal indfryses, i det øverste rum.
Den maksimale mængde madvarer, der kan indfryses på 24 timer, står på typepladen indvendig i skabet.
Indfrysningsprocessen varer 24 timer: I dette tidsrum må der ikke lægges andre madvarer i, som skal indfryses.
Når indfrysningen er slut, vendes der tilbage til den ønskede temperatur (se "FROSTMATIC-funktionen").
I så fald kan temperaturen i køleafdelingen komme under 0 °C. Hvis det sker, sættes termostatknappen på en varmere indstilling.

4.4 Indikator for temperatur

Køleskabet er udstyret med temperaturindikatoren for korrekt opbevaring af madvarer. Symbolet på apparatets sidevæg angiver det koldeste område i køleskabet.
Hvis OK viser (A), kan der lægges friske madvarer i området, der er angivet med symbolet, hvis ikke (B), justeres temperaturvælgeren til en koldere indstilling, og temperaturindikatoren kontrolleres igen efter 12 timer.

4.3 Nedfrysning af friske madvarer

Fryseafdelingen er velegnet til indfrysning af friske madvarer og til opbevaring af frosne og dybfrosne madvarer i lang tid.
Du behøver ikke ændre indstilling, før du indfryser små mængder friske madvarer.
Inden indfrysning af friske madvarer startes FROSTMATIC-funktionen mindst 24 timer, før madvarerne lægges i frostrummet.
Når du har lagt friske madvarer i apparatet, og når du har åbnet døren gentagne gange i en længere periode, er det normalt, at indikatoren ikke viser OK. Vent mindst 12 timer, inden du justerer temperaturvælgeren igen.
10
www.aeg.com

4.5 FreshBox-modul

Skuffen i modulet er velegnet til opbevaring af friske madvarer, såsom fisk, kød og skaldyr, da temperaturen er lavere her end i resten af køleskabet.
PAS PÅ!
Før du sætter FreshBox­modulet ind i apparatet eller tager det ud, skal du trække MaxiBox-skuffen og dækglasset ud.
FreshBox-modulet er forsynet med skinner. Når modulet skal fjernes fra køleskabet trækkes det udad, og kurven fjernes ved at vippe fronten nedad.

4.6 DYNAMICAIR

Køleskabet er udstyret med en funktion, der afkøler maden hurtigt og holder mere ensartet temperatur i skabet.
Enheden aktiveres automatisk efter behov, f.eks. for hurtigt at opnå den ønskede temperatur, efter at døren er blevet åbnet, eller hvis omgivelsestemperaturen er høj.
Du kan slå funktionen til manuelt efter behov (se under "DYNAMICAIR­funktion").

5. VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING

ADVARSEL!
Se kapitlerne om sikkerhed.

5.1 Indvendig rengøring

Inden apparatet tages i brug bør det vaskes indvendig (inkl. tilbehør) med lunkent vand tilsat neutral sæbe for at fjerne den typiske lugt af nyt apparat. Tør grundigt efter.
PAS PÅ!
Brug ikke sulfosæbe eller skuremiddel. Det vil skade overfladen.

5.2 Regelmæssig rengøring

PAS PÅ!
Undgå at trække i, flytte eller beskadige evt. rør og/eller ledninger i skabet.
PAS PÅ!
Undgå at beskadige kølesystemet.
PAS PÅ!
Når du flytter skabet, skal du løfte op i forkanten, så gulvet ikke bliver ridset.
Apparatet skal jævnlig rengøres:
1. Vask det indvendigt, inkl. tilbehør,
med lunkent vand tilsat neutral sæbe.
DANSK 11
2. Efterse jævnlig dørpakningerne, og
tør dem af, så de er rene og fri for belægninger.
3. Skyl og tør grundigt af.
4. Rens kondensatoren og
kompressoren bag på skabet med en børste, hvis der er adgang til dem. Det øger apparatets ydeevne og
sparer strøm. Den nederste hylde, som skiller køleafdelingen fra skabet, må kun fjernes til rengøring. Træk hylden lige ud for at tage den af.
For at sikre fuld funktion af FreshBox-afdelingen skal den nederste hylde og dækpladerne sættes på deres oprindelige plads igen efter rengøringen.
Dækpladerne over skufferne i afdelingen kan tages af til rengøring.

5.3 Optøning

Dit apparat er rimfrit. Det betyder, at der ikke dannes rim, når det er tændt, hverken på de indvendige vægge eller på madvarerne. Når der ikke dannes rim,
skyldes det den automatisk styrede blæser, der konstant sender kold luft rundt i rummet. Afrimningsvandet ledes ud gennem en rende og ned i en særlig beholder bag på apparatet (over kompressoren), hvor det fordamper.
Afløbet til afrimningsvand sidder midt i renden i køleafdelingen. Det skal jævnlig renses, så vandet ikke løber over og drypper ned på maden i skabet.

5.4 Pause i brug

Tag følgende forholdsregler, når apparatet ikke skal bruges i længere tid:
1. Tag stikket ud af stikkontakten.
2. Tag al maden ud.
3. Rengør apparatet inkl. alt tilbehør.
4. Lad døren/dørene stå åben for at
forebygge ubehagelig lugt.

FEJLFINDING

6.
ADVARSEL!
Se kapitlerne om sikkerhed.

6.1 Hvis noget går galt...

Problem Mulige årsager Løsning
Apparatet støjer. Apparatet står ikke stabilt. Kontrollér, om apparatet står
Lydsignalet eller den visuel­le alarm er slået til.
Der er tændt for apparatet for nylig, eller temperaturen er stadig for høj.
Temperaturen i skabet er for høj.
stabilt.
Se "Alarm for åben dør" eller "Alarm for høj temperatur".
Se "Alarm for åben dør" eller "Alarm for høj temperatur".
www.aeg.com12
Problem Mulige årsager Løsning
Der vises et firkantet symbol i temperaturdisplayet i ste­det for tal.
Problem med temperatur­føler.
Kontakt det nærmeste autori­serede servicecenter (kølesy­stemet fortsætter med at hol­de madvarerne kolde, men det er ikke muligt at regulere temperaturen).
Pæren lyser ikke. Pæren er i standby. Luk lågen, og åbn den.
Pæren lyser ikke. Pæren er defekt. Kontakt det nærmeste autori-
serede servicecenter.
Kompressoren kører hele ti­den.
Der blev lagt for store
Temperaturen er indstillet forkert.
mængder mad i på samme
Se under "Betjening".
Vent nogle timer, og kontroller så temperaturen igen.
tid.
Der er for høj stuetempera-
tur.
Madvarerne var for varme,
da de blev lagt i apparatet.
Se klimaklassediagrammet på mærkepladen.
Lad madvarerne komme ned på stuetemperatur, før de lægges i.
Funktionen FROSTMATIC
Se "FROSTMATIC-funktion".
er slået til.
Funktionen COOLMATIC er
Se "COOLMATIC-funktion".
slået til.
Kompressoren starter ikke straks, når der er trykket på
Det er normalt og skyldes ikke fejl.
Kompressoren går i gang efter
et stykke tid. FROSTMATIC-knappen, el­ler når temperaturen er ændret.
Kompressoren starter ikke straks, når der er trykket på
Det er normalt og skyldes ikke fejl.
Kompressoren går i gang efter
et stykke tid. COOLMATIC-knappen, el­ler når temperaturen er ændret.
Der løber vand inde i køle-
Vandafløbet er tilstoppet. Rens vandafløbet.
skabet.
Madvarer forhindrer, at vandet ikke løber ned i
Sørg for, at madvarerne ikke
rører ved bagpladen.
vandbeholderen.
Der løber vand ud på gul­vet.
Smeltevandsafløbet er ikke tilsluttet til fordampnings-
Tilslut smeltevandsafløbet til
fordampningsbakken.
bakken over kompressoren.
Problem Mulige årsager Løsning
Temperaturen kan ikke ind­stilles.
DEMO vises i displayet. Apparatet er i demo-til-
Temperaturen i apparatet er for lav/høj.
FROSTMATIC- eller COOL­MATIC-funktionen er slået til.
stand.
Temperaturen er ikke ind­stillet korrekt.
Madvarernes temperatur er for høj.
Der er lagt for store mæng­der mad i på samme tid.
Funktionen FROSTMATIC er slået til.
Funktionen COOLMATIC er slået til.
Sluk for FROSTMATIC eller COOLMATIC manuelt, eller vent, indtil funktionen nulstil­les automatisk, for at indstille temperaturen. Se under "FROSTMATIC- eller COOL­MATIC-funktionen".
Hold OK nede i ca. 10 sekun­der, indtil der lyder en lang advarsel, og displayet slukker et kort øjeblik.
Vælg en højere/lavere tempe­ratur.
Lad madvarerne køle ned til stuetemperatur, før de sættes i skabet.
Læg færre madvarer i ad gan­gen.
Se "FROSTMATIC-funktion".
Se "COOLMATIC-funktion".
DANSK 13
Hvis rådet ikke fører til det ønskede resultat, skal du kontakte det nærmeste autoriserede servicecenter.

6.2 Udskiftning af pære

Apparatet er forsynet med en indvendig LED-pære med lang holdbarhed.

7. INSTALLATION

ADVARSEL!
Se kapitlerne om sikkerhed.

7.1 Opstilling

Apparatet kan installeres et tørt sted med god udluftning, hvor rumtemperaturen passer til den anførte klimaklasse på apparatets typeskilt:
Pæren må kun skiftes af et godkendt servicecenter. Kontakt dit autoriserede servicecenter.
Klima­klasse
SN +10°C til +32°C
N +16°C til +32°C
ST +16°C til +38°C
T +16°C til +43°C
Omgivelsestemperatur
www.aeg.com14

7.2 Tilslutning, el

• Inden tilslutning til lysnettet skal det kontrolleres, at spændingen og frekvensen på mærkepladen svarer til boligens forsyningsstrøm.
• Apparatet skal tilsluttes strøm m/jord, jvf. Stærkstrømsreglementet. Stikket på netledningen har en kontakt til dette formål. Hvis der ikke er jord på stikkontakten, tilsluttes apparatet en særskilt jordforbindelse iht. Stærkstrømsreglementet. Spørg en autoriseret installatør til råds.
• Producenten fralægger sig ethvert ansvar, hvis de nævnte sikkerhedsregler ikke overholdes.
• Dette apparat opfylder gældende EØF-direktiver.
7.3 Installation af apparatet og
vending af dør
Se særskilt vejledning om installation (krav til lufttilførsel, nivellering) og vending af dør.
7.4 Installation og
genplacering af CLEANAIR CONTROL-filteret
Ved leveringen ligger kulfilteret i en plastpose for at sikre korrekt funktion.
Filteret skal sættes i holderen, inden der tændes for apparatet.
1. Åbn holderen.
2. Tag filteret ud af plastposen.
3. Indsæt filteret i holderen.
4. Luk holderen.
En gang om året bør det aktive kulfilter skiftes for at sikre, at det virker optimalt.
Nye filtre med aktivt kul fås i hvidevareforretninger.
Kulfilteret er en forbrugsvare og er derfor ikke omfattet af garantien.

8. TEKNISK INFORMATION

8.1 Tekniske data

Højde 1840 mm
Bredde 595 mm
Dybde 642 mm
Temperaturstigningstid 17 t
9. MILJØHENSYN
Genbrug materialer med symbolet . Anbring emballagematerialet i passende beholdere til genbrug. Hjælp med at beskytte miljøet og menneskelig sundhed samt at genbruge affald af
Spænding 230 - 240 V
Hyppighed 50 Hz
De tekniske specifikationer fremgår af mærkeplade udvendigt eller indvendigt i apparatets samt af energimærket.
elektriske og elektroniske apparater. Kasser ikke apparater, der er mærket
med symbolet , sammen med husholdningsaffaldet. Lever produktet
tilbage til din lokale genbrugsplads eller kontakt din kommune.
DANSK 15
www.aeg.com
16

SISÄLTÖ

TÄYDELLISTEN TULOSTEN SAAVUTTAMISEKSI
Kiitämme teitä tämän AEG-tuotteen valitsemisesta. Olemme kehittäneet tämän tuotteen tarjotaksemme teille huipputason suorituskyvyn moneksi vuodeksi. Laitteen innovatiiviset teknologiat tekevät elämästänne yksinkertaisempaa – kyseisiä ominaisuuksia ei välttämättä löydy tavallisista laitteista. Käyttäkää muutama minuutti lukemiseen, jotta voitte hyödyntää laitteen ominaisuudet parhaalla mahdollisella tavalla.
Vieraile verkkosivullamme:
Saadaksesi käyttöön liittyviä neuvoja, esitteitä, vianmääritysohjeita ja huolto­ohjeita:
www.aeg.com/webselfservice
Tuotteen rekisteröimiseksi parempaa huoltoa varten:
www.registeraeg.com
Ostaaksesi laitteesi lisävarusteita, kulutusosia ja alkuperäisiä varaosia:
www.aeg.com/shop
ASIAKASPALVELU JA HUOLTO
Suosittelemme alkuperäisten varaosien käyttöä. Pidä seuraavat tiedot saatavilla ottaessasi yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseemme. Malli, tuotenumero, sarjanumero. Kyseiset tiedot löytyvät laitteen arvokilvestä.
Varoitukset/huomautukset ja turvallisuusohjeet Yleisohjeet ja vinkit Ympäristönsuojeluohjeita
Oikeus muutoksiin pidätetään.

1. TURVALLISUUSTIEDOT

Lue laitteen mukana toimitetut ohjeet ennen laitteen asennusta ja käyttöä. Valmistaja ei ota vastuuta henkilövahingoista tai vahingoista, jotka aiheutuvat virheellisestä asennuksesta tai käytöstä. Säilytä ohjeita aina varmassa ja helppopääsyisessä paikassa tulevia käyttökertoja varten.

1.1 Lasten ja taitamattomien henkilöiden turvallisuus

Tätä laitetta saavat käyttää 8-vuotiaat ja sitä
vanhemmat lapset sekä rajoitteiset henkilöt edellyttäen, että heitä on opastettu ja/tai heitä valvotaan laitteen turvallisessa käytössä ja he ymmärtävät mahdolliset käyttöön liittyvät vaarat.
Älä anna lasten leikkiä laitteella.
Lapset eivät saa puhdistaa laitetta tai suorittaa
laitteeseen käyttäjän huoltotoimenpiteitä.
Kaikki pakkaukset tulee pitää lasten ulottumattomissa
ja hävittää asianmukaisesti.
SUOMI
17
1.2

Yleiset turvallisuusohjeet

Laite on tarkoitettu käytettäväksi kotiympäristöissä ja vastaavissa ympäristöissä, kuten:
maatalot, henkilöstön keittiöympäristöt liikkeissä,
toimistoissa ja muissa työympäristöissä
hotellien, motellien ja muiden majatalojen
asiakkaiden käyttöympäristöt.
Pidä kalusteen sisään asennetun laitteen syvennyksen
tai kalustekaapin ilmanvaihtoaukot vapaina.
Älä yritä nopeuttaa sulatusta mekaanisilla tai muilla
sellaisilla välineillä, joita valmistaja ei ole neuvonut käyttämään.
Varo vahingoittamasta jäähdytysputkistoa.
Älä käytä sähkölaitteita elintarvikkeiden säilytystiloissa,
elleivät ne ole valmistajan suosittelemaa tyyppiä.
www.aeg.com18
Älä käytä vesisuihketta tai höyryä laitteen
puhdistamiseen.
Puhdista laite kostealla pehmeällä liinalla. Käytä vain
mietoja puhdistusaineita. Älä käytä hankausainetta, hankaavia pesulappuja, liuottimia tai metalliesineitä.
Älä säilytä laitteessa räjähtäviä aineita, kuten syttyvien
ponneaineiden aerosolipulloja.
Jos virtajohto vaurioituu, sen saa vaaratilanteiden
välttämiseksi vaihtaa vain valmistaja, valtuutettu huoltoliike tai vastaava ammattitaitoinen henkilö.

2. TURVALLISUUSOHJEET

2.1 Asennus

VAROITUS!
Asennuksen saa suorittaa vain ammattitaitoinen henkilö.
• Poista kaikki pakkausmateriaalit ja kuljetuspultit.
• Vaurioitunutta laitetta ei saa asentaa tai käyttää.
• Noudata koneen mukana toimitettuja ohjeita.
• Siirrä laitetta aina varoen, sillä se on raskas. Käytä aina suojakäsineitä ja suojaavia jalkineita.
• Varmista, että ilmankierto on hyvä laitteen ympärillä.
• Odota vähintään 4 tuntia ennen kuin kytket laitteen sähköverkkoon. Täten öljy virtaa takaisin kompressoriin.
• Älä asenna laitetta lämmittimien tai liesien, uunin tai keittotasojen lähelle.
• Laitteen takaosa on asetettava seinää kohden.
• Laitetta ei saa asentaa suoraan auringonvaloon.
• Älä asenna tätä laitetta liian kosteisiin tai kylmiin tiloihin, kuten rakennustelineisiin, autotalliin tai viinikellariin.
• Kun siirrät laitetta, nosta sitä etureunasta, jottet naarmuta lattiaa.

2.2 Sähköliitäntä

VAROITUS!
Tulipalo- ja sähköiskuvaara.
• Laite on kytkettävä maadoitettuun pistorasiaan.
• Varmista, että arvokilven sähkötiedot vastaavat kotitalouden sähköverkon arvoja. Ota muussa tapauksessa yhteyttä sähköasentajaan.
• Kytke pistoke maadoitettuun pistorasiaan.
• Älä käytä jakorasioita tai jatkojohtoja.
• Varmista, etteivät sähköosat vaurioidu (esim. pistoke, virtajohto, kompressori). Ota yhteyttä valtuutettuun huoltopalveluun tai sähköasentajaan sähköosien vaihtamiseksi.
• Virtajohdon on oltava aina pistokkeen alapuolella.
• Kytke pistoke pistorasiaan vasta asennuksen jälkeen. Varmista, että laitteen verkkovirtakytkentä on ulottuvilla laitteen asennuksen jälkeen.
• Älä vedä virtajohdosta pistoketta irrottaessasi. Vedä aina pistokkeesta.

2.3 Käyttö

VAROITUS!
Henkilövahinkojen, palovammojen tai sähköiskujen tai tulipalon vaara.
SUOMI
19
• Älä muuta laitteen teknisiä ominaisuuksia.
• Älä aseta sähkölaitteita (esim. jäätelökoneita) laitteeseen, ellei valmistaja ole antanut lupaa niiden käyttöön.
• Varo, ettei jäähdytysputkisto vaurioidu. Se sisältää isobutaania (R600a), joka on hyvin ympäristöön yhteensopiva maakaasu. Kyseinen kaasu on syttyvää.
• Jos jäähdytysputkisto vaurioituu, varmista, ettei huoneessa ole avotulta ja sytytyslähteitä. Huolehdi hyvästä ilmanvaihdosta.
• Älä anna kuumien esineiden koskea laitteen muoviosia.
• Älä aseta virvoitusjuomia pakastimeen. Muutoin juomasäiliöön muodostuu painetta.
• Älä säilytä tulenarkoja kaasuja tai nesteitä laitteessa.
• Älä aseta laitteeseen, sen lähelle tai päälle syttyviä tuotteita tai syttyviin tuotteisiin kostutettuja esineitä.
• Älä kosketa kompressoriin tai lauhduttimeen. Ne ovat kuumia.
• Älä poista pakastimen tuotteita tai kosketa niihin, jos kätesi ovat märät tai kosteat.
• Älä pakasta uudelleen jo sulaneita elintarvikkeita.
• Noudata pakasteiden pakkauksessa olevia säilytysohjeita.
• Kytke laite pois toiminnasta ja irrota pistoke pistorasiasta ennen ylläpitotoimien aloittamista.
• Laitteen jäähdytysyksikkö sisältää hiilivetyä. Ainoastaan pätevä alan ammattilainen saa huoltaa yksikköä ja täyttää sen uudelleen.
• Tarkista laitteen poistoaukko säännöllisesti ja puhdista se tarvittaessa. Jos poistoaukko on tukossa, sulanut vesi kerääntyy laitteen pohjalle.

2.5 Hävittäminen

VAROITUS!
Henkilövahinko- tai tukehtumisvaara.
• Irrota pistoke pistorasiasta.
• Leikkaa johto irti ja hävitä se.
• Poista ovi, jotta lapset ja eläimet eivät voisi jäädä kiinni laitteen sisälle.
• Tämän laitteen jäähdytysputkistossa ja eristysmateriaaleissa ei ole otsonikerrokselle haitallisia aineita.
• Eristevaahto sisältää tulenarkaa kaasua. Kysy lisätietoa laitteen oikeaoppisesta hävittämisestä paikalliselta viranomaiselta.
• Älä vaurioita lämmönvaihtimen lähellä olevaa jääkaapin osaa.

2.4 Hoito ja puhdistus

VAROITUS!
Virheellinen käyttö voi aiheuttaa henkilövahinkoja tai laitteen vaurioitumisen.
1 2 3 4 5 6 7 8
Off
COOL FROST
MATICMATIC
min
A B C D E F G
HIJKL
www.aeg.com20

3. KÄYTTÖ

3.1 Käyttöpaneeli

ON/OFF -painike
1
Yläosaston lämpötilan laskupainike
2
Yläosaston lämpötilan nostopainike
3
Mode -painike
4
OK -painike
5
Esimääritettyjä painikkeiden ääniä voidaan säätää painamalla samanaikaisesti Mode-painiketta ja
Näyttö
A. Jääkaappiosaston merkkivalo B. Jääkaapin lämpötilanäyttö ja
ajastimen merkkivalo
C. Jääkaapin OFF-merkkivalo D. COOLMATIC -toiminto E. Holiday -toiminto F. FROSTMATIC -toiminto
Alaosaston lämpötilan laskupainike
6
Alaosaston lämpötilan nostopainike
7
Näyttö
8
lämpötilan alennuspainiketta muutaman sekunnin ajan. Asetusta voidaan säätää.
G. Pakastimen lämpötilanäyttö H. Pakastimen merkkivalo I. Hälytyksen merkkivalo J. ChildLock -toiminto K. MinuteMinder -toiminto L. DYNAMICAIR-toiminto

3.2 Laitteen käynnistäminen

1. Liitä pistoke pistorasiaan.
2. Paina laitteen ON/OFF-painiketta,
jos näyttö ei ole päällä. Hälytyksen äänimerkki saattaa kuulua muutaman sekunnin kuluttua. Lämpötilanäytöt näyttävät asetetun oletuslämpötilan.
Katso hälytyksen kuittausohjeet kohdasta "Korkean lämpötilan hälytys".
Jos haluat muuttaa lämpötila-asetusta, katso kohta "Lämpötilan säätäminen".
Jos "dEMo" syttyy näyttöön, katso osio "Vianmääritys".
SUOMI
21
3.3 Laitteen kytkeminen pois
toiminnasta
1. Paina painiketta ON/OFF muutaman
sekunnin ajan.
Näyttö sammuu.
2. Irrota pistoke pistorasiasta.
3.4 Jääkaapin kytkeminen
päälle
Kytke jääkaappi toimintaan painamalla jääkaapin lämpötilan säädintä. Jääkaapin kytkeminen toimintaan muussa tapauksessa:
1. Paina Mode-painiketta, kunnes
vastaava kuvake tulee näkyviin.
Jääkaapin OFF-merkkivalo vilkkuu.
2. Vahvista OK-painikkeella. Jääkaapin OFF-merkkivalo sammuu.
Jos haluat muuttaa lämpötila-asetusta, katso kohta "Lämpötilan säätäminen".

3.5 Jääkaapin kytkeminen pois toiminnasta

1. Paina Mode-painiketta, kunnes
vastaava kuvake tulee näkyviin. Jääkaapin OFF-merkkivalo ja jääkaappiosaston merkkivalo vilkkuvat. Jääkaapin lämpötilanäytössä näkyy viivoja.
2. Vahvista OK-painikkeella. Jääkaapin OFF-merkkivalo syttyy.

3.6 Lämpötilan säätäminen

Lämpötilapainikkeilla voidaan asettaa jääkaapin ja pakastimen lämpötila­asetukset. Oletuslämpötilat:
• jääkaappi +5 °C
• -18 °C pakastimeen Lämpötilanäytöissä näkyy asetettu lämpötila.
Asetettu lämpötila säilyy laitteen muistissa sähkökatkoksen jälkeen. Asetettu lämpötila saavutetaan 24 tunnin kuluessa.

3.7 Korkean lämpötilan hälytys

Pakastinosaston lämpötilan nousemisesta (esimerkiksi sähkökatkon vuoksi) ilmoitetaan seuraavilla tavoilla:
• hälytyksen ja pakastimen lämpötilan merkkien vilkkuminen
• kuuluu äänimerkki.
Voit nollata hälytyksen painamalla mitä tahansa painiketta. Äänimerkki sammuu. Pakastimen lämpötilanäyttö näyttää korkeimman saavutetun lämpötilan muutaman sekunnin ajan. Tämän jälkeen näytössä näkyy uudelleen asetuslämpötila. Hälytyksen merkkivalo vilkkuu, kunnes normaalit olosuhteet palautuvat.

3.8 COOLMATIC -toiminto

Jos laitat jääkaappiin paljon tuoreita elintarvikkeita, esimerkiksi kaupassakäynnin jälkeen, on suositeltavaa kytkeä COOLMATIC­toiminto, jotta tuotteet jäähtyvät nopeammin. Tällä tavoin voidaan välttää myös muiden jo jääkaapissa olevien elintarvikkeiden lämpeneminen.
1. Paina Mode-painiketta, kunnes
vastaava kuvake tulee näkyviin.
Merkkivalo COOLMATIC alkaa vilkkua.
2. Vahvista OK-painikkeella.
COOLMATIC-merkkivalo syttyy.
COOLMATIC-toiminto kytkeytyy pois toiminnasta automaattisesti 52 tunnin kuluttua. Voit kytkeä toiminnon pois päältä ennen sen automaattista päättymistä toistamalla toimenpiteen, kunnes merkkivalo COOLMATIC sammuu.

3.9 FROSTMATIC -toiminto

FROSTMATIC-toiminto nopeuttaa tuoreiden elintarvikkeiden pakastumista suojaten samalla jo pakastettuja ruokia lämpenemiseltä.
1. Paina Mode-painiketta, kunnes
vastaava kuvake tulee näkyviin.
Merkkivalo FROSTMATIC alkaa vilkkua.
22
www.aeg.com
2. Vahvista OK-painikkeella.
FROSTMATIC-merkkivalo syttyy.
FROSTMATIC-toiminto kytkeytyy pois toiminnasta automaattisesti 52 tunnin kuluttua. Voit kytkeä toiminnon pois päältä ennen sen automaattista päättymistä toistamalla toimenpiteen, kunnes merkkivalo FROSTMATIC sammuu.

3.10 DYNAMICAIR -toiminto

1. Paina Mode-painiketta, kunnes
vastaava kuvake tulee näkyviin.
Merkkivalo DYNAMICAIR alkaa vilkkua.
2. Vahvista OK-painikkeella. DYNAMICAIR-merkkivalo syttyy.
DYNAMICAIR-toiminnon käyttäminen lisää energiankulutusta. Jos toiminto on aktivoitu automaattisesti, DYNAMICAIR-merkkivalo ei pala (katso kohta "Päivittäinen käyttö").
Voit kytkeä toiminnon pois päältä toistamalla toimenpiteen, kunnes merkkivalo DYNAMICAIR sammuu.

3.11 MinuteMinder -toiminto

MinuteMinder-toimintoa tulee käyttää hälytysmerkkiäänen aktivoimiseen tiettynä ajankohtana, se on hyödyllinen esimerkiksi silloin, kun elintarvikkeiden tulee antaa jäähtyä tietyn aikaa.
Se on hyödyllinen myös silloin, kun tarvitset muistutuksen pakastimeen pikajäähdytystä varten asetettujen pullojen poistamiseksi.
1. Paina Mode-painiketta, kunnes
vastaava kuvake tulee näkyviin. Merkkivalo MinuteMinder alkaa vilkkua. Ajastin näyttää asetetun arvon (30 minuuttia) muutaman sekunnin ajan.
2. Aseta ajastimen arvoksi 1–90
minuuttia painamalla jääkaapin
lämpötilan vähennys- tai
lisäyspainiketta.
3. Vahvista OK-painikkeella.
MinuteMinder-merkkivalo syttyy. Ajastin alkaa vilkkua (min). Aika-asetusta voidaan muuttaa milloin tahansa ajastuksen aikana ja sen päättyessä painamalla lämpötilan alennuspainiketta ja lämpötilan lisäyspainiketta.
Kun ajastimen aika on kulunut umpeen, MinuteMinder-merkkivalo vilkkuu ja laitteesta kuuluu äänimerkki. Paina OK­painiketta äänimerkin pois päältä kytkemiseksi ja toiminnon lopettamiseksi.
Toiminto voidaan kytkeä pois päältä milloin tahansa ajanlaskennan aikana toistamalla toiminnon vaiheet, kunnes merkkivalo sammuu.

3.12 Holiday -toiminto

Tämän toiminnon avulla voit tyhjentää jääkaapin ja jättää oven kiinni esimerkiksi pitkän loman ajaksi ilman, että jääkaappiin muodostuu epämiellyttävää hajua.
Tyhjennä jääkaappi ennen Holiday-toiminnon päälle kytkemistä.
1. Paina Mode-painiketta, kunnes
Holiday-merkkivalon kuvake tulee
näkyviin. Holiday-kuvake vilkkuu. Jääkaapin lämpötilanäytössä näkyy asetettu lämpötila.
2. Vahvista OK-painikkeella. Kuvake Holiday syttyy. Voit kytkeä Holiday-toiminnon pois päältä toistamalla toimenpiteen, kunnes merkkivalon kuvake Holiday sammuu.

3.13 ChildLock -toiminto

Kytke ChildLock-toiminto päälle painikkeiden lukitsemiseksi ja estääksesi painikkeiden tahattoman käytön.
1. Paina Mode-painiketta, kunnes
vastaava kuvake tulee näkyviin. Merkkivalo ChildLock alkaa vilkkua.
2. Vahvista OK-painikkeella. ChildLock-merkkivalo syttyy. Voit kytkeä ChildLock-toiminnon pois päältä toistamalla toimenpiteen, kunnes merkkivalo ChildLock sammuu.
Loading...
+ 50 hidden pages