Σαςευχαριστούμεπουεπιλέξατεαυτότοπροϊόντης
AEG. Τοσχεδιάσαμεγιανασαςπαρέχειάψογηαπόδοση
για πολλά χρόνια, με πρωτοποριακές τεχνολογίες που θα
κάνουν τη ζωή σας πιο απλή και με χαρακτηριστικά που
ενδεχομένως δεν θα βρείτε σε κοινές συσκευές. Σας
παρακαλούμε να αφιερώσετε λίγα λεπτά και να διαβάσετε
οδηγίες, ώστε να διασφαλίσετε την καλύτερη δυνατή
τις
χρήση της συσκευής σας.
ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΚΑΙ ΑΝΑΛΩΣΙΜΑ
Στο ηλεκτρονικό κατάστημα της AEG, θα βρείτε όλα όσα
χρειάζεστε για να διατηρείτε όλες σας τις συσκευές AEG
σε άψογη εμφάνιση και άριστη λειτουργική κατάσταση. Με
ένα μεγάλο εύρος εξαρτημάτων σχεδιασμένων και
κατασκευασμένων με τα υψηλά πρότυπα που αναμένετε,
από ειδικά
μαγειρικά σκεύη μέχρι καλάθια για πιατικά,
από σχάρες μπουκαλιών μέχρι καλαίσθητους σάκους για
τα άπλυτα…
Επισκεφτείτε το ηλεκτρονικό κατάστημα στη διεύθυνση
Τα παρακάτω σύμβολα χρησιμοποιούνται σε
αυτό το εγχειρίδιο χρήσης:
Σημαντικές πληροφορίες που αφορούν την
ασφάλειά σας και πληροφορίες σχετικά με
την αποφυγή ζημιάς στη συσκευή.
Γενικές πληροφορίες και συμβουλές
Περιβαλλοντικές πληροφορίες
Υπόκειται αε αλλαγές χωρίς προειδποίηση
4
Πληροφορίες ασφαλείας
ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣΑΣΦΑΛΕΊΑΣ
Χάρη της ασφάλειάς σας και για να εξασφαλιστεί η σωστή χρήση, πριν την εγκατάσταση και
την πρώτη χρήση της συσκευής, διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο χρήστη, συμπεριλαμβανομένων των συμβουλών και των προειδοποιήσεών του. Για την αποφυγή περιττών
λαθών και ατυχημάτων, είναι σημαντικό να εξασφαλίσετε ότι όλα τα άτομα που χρησιμο-
τη συσκευή γνωρίζουν καλά τη λειτουργία της και τα χαρακτηριστικά ασφαλείας της.
ποιούν
Φυλάξτε τις οδηγίες αυτές και βεβαιωθείτε ότι παραμένουν με τη συσκευή εάν μετακινηθεί ή
πωληθεί, έτσι ώστε οποιοσδήποτε τη χρησιμοποιήσει κατά τη διάρκεια της ζωής της να είναι
σωστά ενημερωμένος για τη συσκευή και την ασφάλεια.
Για την ασφάλεια
χρήσης επειδή ο κατασκευαστής δεν φέρει ευθύνη για ζημιές που θα προκληθούν από παραλείψεις.
Ασφάλεια παιδιών και ευπαθών ατόμων
• Η συσκευή αυτή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα (συμπεριλαμβανομένων των παιδιών) με μειωμένη σωματική ή πνευματική ικανότητα ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσης,
εκτός και εάν επιβλέπονται ή έχουν λάβει οδηγίες σχετικά με τη χρήση της συσκευής από
άτομο υπεύθυνο για την ασφάλειά τους.
Τα παιδιά πρέπει να εποπτεύονται ώστε
• Κρατήστε όλα τα υλικά της συσκευασίας μακριά από τα παιδιά. Υπάρχει κίνδυνος ασφυξίας.
• Εάν απορρίψετε τη συσκευή, βγάλτε το φις του ηλεκτρικού καλωδίου από την πρίζα, κόψτε το καλώδιο σύνδεσης (όσο μπορείτε πιο κοντά στη συσκευή) και αφαιρέστε την
για να την αποφυγή ηλεκτροπληξίας ή παγίδευσης μέσα στη συσκευή παιδιών που παίζουν.
• Εάν η συσκευή, η οποία διαθέτει μαγνητικά λάστιχα πόρτας, θα αντικαταστήσει μια παλαιότερη συσκευή με μάνδαλο στην πόρτα ή το καπάκι, μην παραλείψετε να καταστρέψετε το μάνδαλο προτού απορρίψετε την παλαιά συσκευή. Με αυτό
ψετε τη μετατροπή του ψυγείου σε θανάσιμη παγίδα για παιδιά.
της ζωής και της περιουσίας, φυλάξτε τις προφυλάξεις αυτών των οδηγιών
ναεξασφαλίζεταιότιδενπαίζουνμετησυσκευή.
τοντρόποθααποτρέ-
πόρτα
Γενική ασφάλεια
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Διατηρείτε ελεύθερα από εμπόδια όλα τα ανοίγματα αερισμού στο περίβλημα της συσκευής
ή την εντοιχισμένη κατασκευή.
• Η συσκευή προορίζεται για τη φύλαξη τροφίμων ή/και αναψυκτικών σε ένα συνηθισμένο
νοικοκυριό, όπως εξηγείται στο παρόν φυλλάδιο οδηγιών.
• Μη χρησιμοποιείτε μηχανικές συσκευές ή άλλα τεχνητά μέσα για την επιτάχυνση της διαδικασίας
• Μη χρησιμοποιείτε άλλες ηλεκτρικές συσκευές (όπως παγωτομηχανές) στο εσωτερικό
ψυκτικών συσκευών, εκτός αν είναι εγκεκριμένες για το σκοπό αυτό από τον κατασκευαστή.
• Μην προκαλείτε ζημιά στο κύκλωμα ψυκτικού υγρού.
ξεπαγώματος.
Πληροφορίες ασφαλείας
5
• Το ψυκτικό ισοβουτάνιο (R600a) που περιέχεται στο κύκλωμα ψυκτικού υγρού της συσκευής, είναι ένα φυσικό αέριο με υψηλό επίπεδο περιβαλλοντικής συμβατότητας, το
οποίο ωστόσο είναι εύφλεκτο.
Κατά τη μεταφορά και εγκατάσταση της συσκευής, βεβαιωθείτε ότι δεν προκαλείται ζημιά
σε κανένα εξάρτημα του κυκλώματος ψυκτικού υγρού.
Εάν προκληθεί ζημιά στο κύκλωμα ψυκτικού
υγρού:
– αποφύγετετιςγυμνέςφλόγες και τις πηγές ανάφλεξης
– εξαερίστεκαλάτοχώροστονοποίοβρίσκεταιησυσκευή
προϊόντος είναι επικίνδυνη. Εάν το καλώδιο υποστεί οποιαδήποτε ζημιά, μπορεί να προκληθεί βραχυκύκλωμα, πυρκαγιά ή/και ηλεκτροπληξία.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Για την αποφυγή κινδύνων, η αντικατάσταση των ηλεκτρικών εξαρτημάτων (καλώδιο τροφοδοσίας, φις, συμπιεστής) πρέπει να γίνεται από πιστοποιημένο αντιπρόσωπο ή από καταρτισμένο προσωπικό σέρβις.
1.Το καλώδιοτροφοδοσίαςδενπρέπειναεπιμηκύνεται.
2.Προσέξτε να μη συνθλιβεί ή να μην υποστεί ζημιά το φις τροφοδοσίας στο πίσω μέ-
της συσκευής. Εάν το φις του καλωδίου τροφοδοσίας συνθλιβεί ή υποστεί ζημιά,
ρος
ενδέχεται να υπερθερμανθεί και να προκαλέσει πυρκαγιά.
3.Βεβαιωθείτε ότι έχετε πρόσβαση στο φις τροφοδοσίας της συσκευής.
• Οι ηλεκτρολογικές εργασίες που απαιτούνται για το σέρβις της συσκευής πρέπει να εκτελούνται από επαγγελματία ηλεκτρολόγο ή άλλο κατάλληλα καταρτισμένο άτομο.
• Μην αφαιρείτε το κάλυμμα της λυχνίας LED. Επικοινωνήστε με το πλησιέστερο Κέντρο
Σέρβις για την αντικατάσταση της πλακέτας της λυχνίας LED, εάν χρειαστεί.
4) Εάν προβλέπεται σύνδεση νερού.
Πίνακας χειριστηρίων
• Το προϊόν αυτό πρέπει να επισκευάζεται από εξουσιοδοτημένα Κέντρα Σέρβις και να
χρησιμοποιούνται μόνο γνήσια ανταλλακτικά.
Προστασία του περιβάλλοντος
Η συσκευή αυτή δεν περιέχει αέρια τα οποία μπορούν να προκαλέσουν ζημιά στο στρώμα
του όζοντος, είτε στο κύκλωμα ψυκτικού υγρού ή στα μονωτικά υλικά της. Η συσκευή δε θα
πρέπει να απορρίπτεται μαζί με τα οικιακά απορρίμματα. Ο αφρός μόνωσης περιέχει εύφλεκτα αέρια: Η συσκευή θα πρέπει να απορρίπτεται σύμφωνα
με τους ισχύοντες κανονισμούς
που θα λάβετε από τις τοπικές αρχές. Αποφύγετε να προκαλέσετε ζημιά στην ψυκτική μονάδα, ειδικά στο πίσω μέρος κοντά στον εναλλάκτη θερμότητας. Τα υλικά που χρησιμοποιούνται σε αυτή τη συσκευή και σημειώνονται με το σύμβολο
Μπορείτε να αλλάξετε τον προκαθορισμένο ήχο των κουμπιών σε έναν πιο ηχηρό, πατώντας μαζί το Κουμπί Mode και το Κουμπί μείωσης θερμοκρασίας για μερικά δευτερόλεπτα.
Η αλλαγή είναι αναστρέψιμη.
Για να επιλέξετε διαφορετική θερμοκρασία, ανατρέξτε στην ενότητα «Ρύθμιση θερμοκρασίας».
Ρύθμιση θερμοκρασίας
Η καθορισμένη θερμοκρασία του ψυγείου και του καταψύκτη μπορούν να τροποποιηθούν
πιέζοντας τους ρυθμιστές θερμοκρασίας.
Καθορισμός προεπιλεγμένης θερμοκρασίας:
•+5°C για το ψυγείο
•-18°C για τον καταψύκτη
Οι ενδείξεις θερμοκρασίας εμφανίζουν την καθορισμένη θερμοκρασία.
Η καθορισμένη θερμοκρασία θα επιτευχθεί εντός 24 ωρών.
Η διακύμανση ορισμένων βαθμών γύρω από την καθορισμένη από εσάς θερμοκρασία είναι
φυσιολογική και
Η καθορισμένη θερμοκρασία παραμένει αποθηκευμένη ακόμα και μετά από διακοπή ρεύματος.
δεν υποδηλώνει κάποια βλάβη της συσκευής.
Λειτουργία Minute Minder
Η λειτουργία Minute Minder μπορεί να χρησιμοποιηθεί για να ρυθμίσετε την ενεργοποίηση
ενός ηχητικού συναγερμού σε επιθυμητό χρόνο, κάτι που μπορεί να είναι χρήσιμο, για παράδειγμα, όταν μια συνταγή απαιτεί την ψύξη ενός μίγματος για ορισμένο χρονικό διάστημα,
ή όταν απαιτείται υπενθύμιση για μπουκάλια που βρίσκονται στην κατάψυξη για γρήγορη
ψύξη.
ενεργοποιήσετε τη λειτουργία:
Για να
1.Πιέστε το κουμπί Mode, έως ότου εμφανιστεί το σχετικό εικονίδιο.
Αναβοσβήνει η ένδειξη Minute Minder .
Στο χρονοδιακόπτη εμφανίζεται ο καθορισμένος χρόνος (30 λεπτά) για λίγα δευτερόλε-
πτα.
2.Πιέστε το κουμπί θερμοκρασίας ψυγείου για να αλλάξετε τον καθορισμένο χρόνο του
χρονοδιακόπτη από 1 έως 90 λεπτά.
3.Πιέστε το κουμπί OK για επιβεβαίωση.
Εμφανίζεται η
Ο χρονοδιακόπτης αρχίζει να αναβοσβήνει (min).
Στο τέλος της αντίστροφης μέτρησης, αναβοσβήνει η ένδειξη Minute Minder και ακούγεται
ένας ήχος ειδοποίησης:
1.Αφαιρέστεκάποια μπουκάλια που μπορεί να βρίσκονται στο θάλαμο του καταψύκτη.
2.Πιέστετοκουμπί OK γιαναδιακόψετετονήχοκαινααπενεργοποιήσετετηλειτουργία.
Μπορείτε να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία ανά πάσα
στροφης μέτρησης:
Μπορείτε να αλλάξετε το χρόνο κατά τη διάρκεια της αντίστροφης μέτρησης, καθώς και στο
τέλος, πιέζοντας το κουμπί μείωσης θερμοκρασίας ψυγείου ή το κουμπί αύξησης θερμοκρασίας ψυγείου.
Λειτουργία κλειδώματος ασφαλείας για παιδιά
Για να κλειδώσετε τα κουμπιά ώστε να αποφευχθεί η ακούσια ενεργοποίησή τους, επιλέξτε
τη λειτουργία κλειδώματος ασφαλείας για παιδιά.
Για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία:
3.Η ένδειξη θερμοκρασίας του καταψύκτη εμφανίζει για λίγα
μοκρασία που επιτεύχθηκε. Στη συνέχεια, εμφανίζεται ξανά η καθορισμένη θερμοκρασία.
4.Η ένδειξη συναγερμού συνεχίζει να αναβοσβήνει, έως ότου επανέλθουν οι φυσιολογικές
συνθήκες.
Μετά τη σίγαση του συναγερμού, η ένδειξη συναγερμού απενεργοποιείται.
δευτερόλεπτα τη μέγιστη θερ-
Συναγερμός ανοιχτής πόρτας
Αν η πόρτα του ψυγείου παραμείνει ανοιχτή για μερικά λεπτά, ακούγεται ένας ηχητικός συναγερμός. Ο συναγερμός ανοιχτής πόρτας υποδεικνύεται από τα εξής:
• ένδειξησυναγερμούπουαναβοσβήνει
• ηχητικόςβομβητής
Όταν αποκατασταθούν οι συνθήκες κανονικής λειτουργίας (δηλ. όταν κλείσει η πόρτα), ο
συναγερμός απενεργοποιείται.
Λειτουργία COOLMATIC
Εάν θέλετε να τοποθετήσετε στο ψυγείο μια μεγάλη ποσότητα θερμών τροφίμων, για παράδειγμα μετά από επίσκεψη στο σούπερ μάρκετ, συστήνεται η ενεργοποίηση της λειτουργίας
Πίνακας χειριστηρίων
COOLMATIC για την πιο γρήγορη ψύχρανση των προϊόντων και την αποφυγή θέρμανσης
των άλλων τροφίμων τα οποία βρίσκονται ήδη στο ψυγείο.
Για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία:
1.Πιέστε το κουμπί Mode, έως ότου εμφανιστεί το σχετικό εικονίδιο.
Αναβοσβήνει η ένδειξη COOLMATIC.
2.Πιέστε το κουμπί OK για επιβεβαίωση.
Εμφανίζεται η ένδειξη COOLMATIC.
Η λειτουργία COOLMATIC απενεργοποιείται αυτόματα μετά
Για να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία πριν από την αυτόματη διακοπή της:
Αυτή η λειτουργία σάς επιτρέπει να διατηρείτε κλειστό και άδειο το ψυγείο όταν απουσιάζετε
σε διακοπές για μεγάλο διάστημα, χωρίς να σχηματίζονται δυσάρεστες οσμές.
Όταν είναι ενεργοποιημένη η λειτουργία διακοπών, ο θάλαμος του ψυγείου πρέπει να είναι
άδειος.
Για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία:
1.Πιέστε το κουμπί Mode, έως ότου εμφανιστεί το σχετικό εικονίδιο.
Αναβοσβήνει η ένδειξη διακοπών.
Η ένδειξη θερμοκρασίας του ψυγείου εμφανίζει την καθορισμένη θερμοκρασία.
2.Πιέστε το κουμπί OK για επιβεβαίωση.
Εμφανίζεται η ένδειξη διακοπών.
1.Πιέστε το κουμπί Mode, έως ότου αρχίσει να αναβοσβήνει η ένδειξη DYNAMICAIR .
12
Πρώτηχρήση
2.Πιέστετοκουμπί OK γιαεπιβεβαίωση.
3.Η ένδειξη DYNAMICAIR σβήνει.
Εάν η λειτουργία ενεργοποιηθεί αυτόματα, η ένδειξη DYNAMICAIR δεν εμφανίζεται (ανατρέξτε στην ενότητα «Καθημερινή χρήση»).
Η ενεργοποίηση της λειτουργίας DYNAMICAIR αυξάνει την κατανάλωση ενέργειας.
Αυτή η λειτουργία διακόπτεται αυτόματα μετά από 52 ώρες.
Για να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία πριν από την αυτόματη διακοπή της:
1.Πιέστετοκουμπί Mode, έωςότου
2.Πιέστετοκουμπί OK γιαεπιβεβαίωση.
3.Η ένδειξη FROSTMATIC σβήνει.
Τοποθετήστε τα φρέσκα τρόφιμα προς κατάψυξη στο καλάθι FROSTMATIC.
Η λειτουργία απενεργοποιείται επιλέγοντας μια διαφορετική ρύθμιση θερμοκρασίας για τον
καταψύκτη.
αρχίσει να αναβοσβήνει η ένδειξη FROSTMATIC.
ΠΡΏΤΗ ΧΡΉΣΗ
Καθάρισμα του εσωτερικού
Προτού χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για πρώτη φορά, πλύντε το εσωτερικό και όλα τα
εσωτερικά εξαρτήματα με χλιαρό νερό και λίγο ουδέτερο σαπούνι για να αφαιρέσετε την τυπική μυρωδιά των καινούριων προϊόντων και στη συνέχεια στεγνώστε καλά.
Μη χρησιμοποιείτε απορρυπαντικά ή σκόνες που χαράσσουν, διότι καταστρέφουν το φινίρισμα.
ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΉ ΧΡΉΣΗ
Αποθήκευση κατεψυγμένων τροφίμων
Κατά την αρχική ενεργοποίηση ή μετά από μια περίοδο μη λειτουργίας, προτού τοποθετήσετε τα προϊόντα στο θάλαμο, η συσκευή πρέπει να λειτουργήσει για τουλάχιστον 2 ώρες σε
υψηλότερες ρυθμίσεις.
Σε περίπτωση κατά λάθος απόψυξης, για παράδειγμα σε περίπτωση διακοπής ρεύματος,
εάν το ρεύμα ήταν κομμένο για περισσότερο από την τιμή που αναγράφεται στον πίνακα
τεχνικών χαρακτηριστικών στην ενότητα "χρόνος ανόδου", τα αποψυγμένα τρόφιμα πρέπει
να καταναλωθούν σύντομα ή να μαγειρευτούν αμέσως και στη συνέχεια να καταψυχθούν
και πάλι (μετά την ψύξη).
Καθημερινή χρήση
Ξεπάγωμα
Τα τρόφιμα βαθιάς ή μη κατάψυξης, πριν τη χρήση τους, μπορούν να ξεπαγώνονται στο
θάλαμο ψύξης ή σε θερμοκρασία δωματίου, ανάλογα το διαθέσιμο χρόνο ξεπαγώματος.
Τα μικρά τεμάχια μπορούν να μαγειρεύονται ακόμη και κατεψυγμένα, απευθείας από τον
καταψύκτη: σε αυτή την περίπτωση, το μαγείρεμα διαρκεί περισσότερο.
DYNAMICAIR
Ο θάλαμος του ψυγείου διαθέτει μια διάταξη που
επιτρέπει την ταχεία ψύξη των τροφίμων και την
πιο ομοιόμορφη κατανομή της θερμοκρασίας στο
εσωτερικό του.
Αυτή η διάταξη ενεργοποιείται αυτόματα όταν
χρειάζεται, π.χ. για γρήγορη ανάκτηση της θερμοκρασίας μετά από άνοιγμα της πόρτας ή όταν η
θερμοκρασία περιβάλλοντος είναι υψηλή.
Όταν απαιτείται,
διάταξη και χειροκίνητα (ανατρέξτε στην ενότητα
«Λειτουργία DYNAMICAIR »).
Η διάταξη DYNAMICAIR απενεργοποιείται όταν
είναι ανοιχτή η πόρτα και επανεκκινείται αμέσως
με το κλείσιμο της πόρτας.
μπορείτε να ενεργοποιήσετε τη
Μετακινούμενα ράφια
Τα τοιχώματα του ψυγείου είναι εφοδιασμένα με
μια σειρά αυλακώσεων ώστε να είναι δυνατή η
κατ' επιλογή τοποθέτηση των ραφιών.
13
14
Καθημερινή χρήση
Σχάρα μπουκαλιών
Τοποθετήστε τα μπουκάλια (με το άνοιγμα προς
τα εμπρός) στο ήδη τοποθετημένο ράφι.
Αν το ράφι είναι τοποθετημένο οριζόντια, τοποθετήστε μόνο κλειστά μπουκάλια.
Το ράφι με τη σχάρα μπουκαλιών μπορεί να πάρει
κλίση για την αποθήκευση ανοιγμένων μπουκαλιών. Για να κάνετε κάτι τέτοιο τραβήξτε τη σχάρα
μπουκαλιών προς τα εμπρός μέχρι να μπορεί να
περιστραφεί και να τοποθετηθεί στο αμέσως υψηλότερο επίπεδο.
Τοποθέτηση των ραφιών της πόρτας
Για να είναι δυνατή η αποθήκευση συσκευασιών τροφίμων διαφόρων μεγεθών, τα ράφια
της πόρτας μπορούν να τοποθετούνται σε
διαφορετικό ύψος.
Για να πραγματοποιήσετε αυτές τις προσαρμογές, κάντε τα εξής:
Τραβήξτε σταδιακά το ράφι προς την κατεύθυνση των βελών μέχρι να απελευθερωθεί
και στη συνέχεια τοποθετήστε το και πάλι
όπως θέλετε
.
Συρτάρι FRESHBOX
Το συρτάρι είναι κατάλληλο για την αποθήκευση
φρέσκων τροφίμων όπως ψάρι, κρέας και θαλασσινά, αφού η θερμοκρασία σε αυτό το συρτάρι είναι χαμηλότερη από ό,τι στο υπόλοιπο ψυγείο.
Χρήσιμες συμβουλές
Συρτάρι MAXIBOX
Το συρτάρι είναι κατάλληλο για την αποθήκευση
φρούτων και λαχανικών.
Στο εσωτερικό του συρταριού υπάρχει ένα διαχωριστικό που μπορεί να τοποθετηθεί σε διάφορες
θέσεις, ώστε να διαιρεί το χώρο του συρταριού
σύμφωνα με τις εκάστοτε ανάγκες.
Στο κάτω μέρος του συρταριού υπάρχει μια γρίλια
(ανπροβλέπεται), ηοποίααπομονώνειταφρούτα
ταλαχανικάαπότηνυγρασίαπουενδέχεταινα
και
σχηματιστεί στον πάτο.
Όλα τα εξαρτήματα στο εσωτερικό του συρταριού μπορούν να αφαιρεθούν για καθάρισμα
Αφαίρεση των καλαθιών κατάψυξής από τον καταψύκτη
15
2
2
1
1
Τα καλάθια κατάψυξης διαθέτουν αναστολέα για να μην αφαιρούνται ή να πέφτουν έξω
κατά λάθος. Όταν θέλετε να τα αφαιρέσετε από την κατάψυξη, τραβήξτε το καλάθι προς το
μέρος σας και, μόλις φτάσει στο τελικό σημείο, σηκώστε το μπροστινό μέρος του καλαθιού
προς τα επάνω για να το αφαιρέσετε.
Όταν θέλετε να
του καλαθιού για να το εισάγετε στον καταψύκτη. Μόλις ξεπεράσετε τα τελικά σημεία,
σπρώξτε τα καλάθια ξανά στη θέση τους.
το τοποθετήσετε ξανά στην κατάψυξη, σηκώστε λίγο το μπροστινό μέρος
ΧΡΉΣΙΜΕΣ ΣΥΜΒΟΥΛΈΣ
Κανονικοί ήχοι λειτουργίας
• Μπορεί να ακούσετε ήπιους ήχους μουρμουρητών ή φυσαλίδων όταν το ψυκτικό αντλείται μέσω των πηνίων ή σωληνώσεων. Αυτό είναι φυσιολογικό.
• Όταν ο συμπιεστής είναι ενεργοποιημένος, το ψυκτικό αντλείται κυκλικά και ακούγεται
ένας ήχος στροβιλισμού ή ένας παλλόμενος θόρυβο από το συμπιεστή. Αυτό είναι φυσιολογικό.
Χρήσιμες συμβουλές:
Κρέας (όλοι οι τύποι) τυλίξτε σε πλαστικές σακούλες και τοποθετήστε το στο γυάλινο ράφι
επάνω από το συρτάρι των λαχανικών.
Για λόγους ασφαλείας, αποθηκεύστε με αυτό τον τρόπο μόνο για μια ή δύο ημέρες το πολύ.
Μαγειρεμένα τρόφιμα, κρύα πιάτα, κλπ: αυτά θα πρέπει να καλύπτονται και μπορούν να
ποθετούνται σε οποιοδήποτε ράφι.
Φρούτα και λαχανικά: αυτά θα πρέπει να πλένονται καλά και να τοποθετούνται στο(α) ειδικό(ά) συρτάρι(α) που παρέχεται(ονται).
Βούτυρο και τυρί: αυτά θα πρέπει να τοποθετούνται σε ειδικά αεροστεγή δοχεία ή να τυλίγονται με αλουμινόχαρτο ή σε πλαστικές σακούλες αφαιρώντας όσο
τον αέρα.
Μπουκάλια γάλακτος: αυτά θα πρέπει να είναι ταπωμένα και θα πρέπει να αποθηκεύονται
στη σχάρα μπουκαλιών στην πόρτα.
Οι μπανάνες, οι πατάτες, τα κρεμμύδια και το σκόρδο, εάν δεν είναι συσκευασμένα, πρέπει
να διατηρούνται στο ψυγείο.
το δυνατόν περισσότερο
το-
Συμβουλές κατάψυξης
Για να σας βοηθήσουμε να εκμεταλλεύεστε στο έπακρο τη διαδικασία κατάψυξης, ακολουθούν ορισμένες σημαντικές συμβουλές:
• η μέγιστη ποσότητα τροφίμων που μπορεί να καταψυχθεί σε 24 ώρες. αναγράφεται στην
πινακίδα τεχνικών στοιχείων;
• η διαδικασία κατάψυξης διαρκεί 24 ώρες. Κατά τη διάρκεια αυτής της περιόδου δε θα
πρέπει να προστίθενται άλλα τρόφιμα για κατάψυξη
Πριν από οποιαδήποτε εργασία συντήρησης αποσυνδέετε τη συσκευή από την πρίζα.
Η συσκευή αυτή περιέχει υδρογονάνθρακες στην ψυκτική μονάδα της; Οι εργασίες συντήρησης και επαναφόρτισης θα πρέπει επομένως να πραγματοποιούνται μόνο από εξουσιοδοτημένους τεχνικούς.
Μην τραβάτε, μετακινείτε ή προκαλείτε ζημιά σε σωλήνες ή/και καλώδια που βρίσκονται στο
εσωτερικό του θαλάμου.
Ποτέ μη χρησιμοποιείτε απορρυπαντικά, σκόνες που χαράζουν, καθαριστικά με πολύ άρωμα ή γυαλιστικό κερί για να καθαρίσετε το εσωτερικό, διότι αυτά τα υλικά φθείρουν την επιφάνεια και αφήνουν έντονη οσμή.
18
Τι να κάνετε αν...
Καθαρίστε το συμπυκνωτή (μαύρη γρίλια) και το συμπιεστή στο πίσω μέρος της συσκευής
με μια βούρτσα. Η διαδικασία αυτή βελτιώνει την απόδοση της συσκευής και εξοικονομεί κατανάλωση ρεύματος.
Προσέχετε ώστε να μην προκληθεί ζημιά στο ψυκτικό σύστημα.
Πολλά ιδιοσκευάσματα καθαρισμού για την κουζίνα περιέχουν χημικά που μπορούν να προσβάλλουν/ καταστρέψουν τα πλαστικά που χρησιμοποιούνται σε αυτή τη συσκευή. Για το
λόγο αυτό συστήνεται το εξωτερικό περίβλημα της συσκευής να καθαρίζεται μόνο με χλιαρό
νερό αφού προσθέσετε και λίγο υγρό
Μετά τον καθαρισμό, συνδέστε ξανά τον εξοπλισμό στην κεντρική παροχή.
για τα πιάτα.
Απόψυξη του ψυγείου
Ο πάγος εξαλείφεται αυτόματα από τον εξατμιστήρα του θαλάμου ψύξης κάθε φορά που
σταματά ο συμπιεστής κινητήρα κατά τη διάρκεια της κανονικής χρήσης. Το νερό από τον
πάγο αποστραγγίζεται μέσω μιας σκάφης σε ένα ειδικό δοχείο στο πίσω μέρος της συσκευής, επάνω από το συμπιεστή κινητήρα, όπου κι εξατμίζεται.
Είναι σημαντικό
αποστράγγισης του νερού από τον πάγο στη μέση
του καναλιού του θαλάμου ψύξης ώστε να αποτρέπεται η υπερχείλιση και το στάξιμο νερού στα
τρόφιμα στο εσωτερικό του. Χρησιμοποιείτε τον ειδικό καθαριστήρα που παρέχεται, τον οποίο θα
βρείτε ήδη τοποθετημένο μέσα στην οπή αποστράγγισης.
να καθαρίζεται τακτικά η οπή
Απόψυξη της κατάψυξης
Ο θάλαμος κατάψυξης αυτού του μοντέλου, είναι "no frost". Αυτό σημαίνει ότι δεν υπάρχει
συσσώρευση πάγου όταν λειτουργεί, ούτε στα εσωτερικά τοιχώματα ούτε στα τρόφιμα.
Η απουσία του πάγου οφείλεται στη συνεχή κυκλοφορία κρύου αέρα στο εσωτερικό του θαλάμου, η οποία παράγεται από έναν αυτόματα ελεγχόμενο ανεμιστήρα.
ΤΙ ΝΑ ΚΆΝΕΤΕ ΑΝ...
ΠΡΟΣΟΧΗ
Πριν από την αντιμετώπιση προβλημάτων, αποσυνδέστε το φις τροφοδοσίας από την πρίζα.
Η αντιμετώπιση των προβλημάτων που δεν αναφέρονται στο παρόν εγχειρίδιο θα πρέπει
να διεξάγεται μόνο από επαγγελματία ηλεκτρολόγο ή άλλο κατάλληλα καταρτισμένο άτομο.
Τι να κάνετε αν...
19
Ακούγονται κάποιοι ήχοι κατά τη διάρκεια της κανονικής χρήσης (συμπιεστής, κυκλοφορία
ψυκτικού).
ΠρόβλημαΠιθανή αιτίαΑντιμετώπιση
Η συσκευή κάνει θόρυβο.Η συσκευή δεν στηρίζεται σω-
Ο ρυθμιστής θερμοκρασίας μπορεί να μην είναι σωστά ρυθμισμένος.
είναι πολύ υψηλή.
είναι πολύ υψηλή.
ναι ενεργοποιημένη.
ενεργοποιημένη.
Κατά τη διάρκεια της αυτόματης
διαδικασίας απόψυξης, ο πάγος
αποψύχεται στην πίσω πλάκα.
Η έξοδος νερού είναι φραγμένη.Καθαρίστε την έξοδο νερού.
δίζουν τη ροή του νερού στο
συλλέκτη νερού.
Η έξοδος του νερού απόψυξης
δεν ρέει στο δίσκο εξάτμισης
που βρίσκεται επάνω από το
συμπιεστή.
Τα προϊόντα δεν είναι συσκευασμένα σωστά.
πολύ χαμηλή.
Ελέγξτε εάν η συσκευή είναι σταθερή (και τα τέσσερα πόδια πρέπει να είναι σε επαφή με το δάπεδο).
Επιλέξτε υψηλότερη θερμοκρασία.
της πόρτας».
περισσότερο από ότι είναι απολύτως απαραίτητο.
Αφήστε τη θερμοκρασία των
προϊόντων να μειωθεί σε θερμοκρασία δωματίου πριν από την
αποθήκευση.
Μειώστε τη θερμοκρασία περιβάλλοντος.
Ανατρέξτε στην ενότητα «Λειτουργία FROSTMATIC».
Ανατρέξτε στην ενότητα «Λειτουργία COOLMATIC».
Αυτό είναι φυσιολογικό.
Βεβαιωθείτε ότι τα προϊόντα δεν
έρχονται σε επαφή με την πίσω
πλάκα.
Συνδέστε την έξοδο του νερού
απόψυξης στο δίσκο εξάτμισης.
Συσκευάστε καλύτερα τα προϊόντα.
της πόρτας».
Επιλέξτε υψηλότερη θερμοκρασία.
20
Τι να κάνετε αν...
ΠρόβλημαΠιθανή αιτίαΑντιμετώπιση
Η θερμοκρασία στη συσκευή είναι πολύ υψηλή.
Ηθερμοκρασίατωνπροϊόντων
Πολλάπροϊόντααποθηκεύονται
Η θερμοκρασία στο θάλαμο ψύξης είναι πολύ υψηλή.
Η θερμοκρασία στον καταψύκτη είναι πολύ υψηλή.
Η συσκευή δεν λειτουργεί.
Τοφιςδενέχεισυνδεθείσωστά
Ησυσκευήδενέχειισχύ. Δεν
Ο λαμπτήρας δεν λειτουργεί.
"dEMo" εμφανίζεται στην
οθόνη.
Η πόρτα δεν έχει κλείσει σωστά.Ανατρέξτε στην ενότητα «Κλείσιμο
είναι πολύ υψηλή.
ταυτόχρονα.
Δεν υπάρχει καθόλου κυκλοφορία κρύου αέρα στη συσκευή.
Τα προϊόντα είναι τοποθετημένα
πολύ κοντά μεταξύ τους.
Η συσκευή είναι απενεργοποιημένη.
στην πρίζα.
υπάρχει τροφοδοσία τάσης
προς την πρίζα.
Ο λαμπτήρας βρίσκεται σε κατάσταση αναμονής.
Η συσκευή βρίσκεται σε κατάσταση επίδειξης.
της πόρτας».
Αφήστε τη θερμοκρασία των
προϊόντων να μειωθεί σε θερμοκρασία δωματίου πριν από την
αποθήκευση.
Αποθηκεύστε λιγότερα προϊόντα
ταυτόχρονα.
Βεβαιωθείτε ότι υπάρχει κυκλοφορία κρύου αέρα στη συσκευή.
Αποθηκεύστε τα προϊόντα κατά
τρόπον που να επιτρέπει την κυκλοφορία κρύου αέρα.
Ενεργοποιήστε τη συσκευή.
Συνδέστε σωστά το φις στην πρίζα.
Συνδέστε μια άλλη ηλεκτρική συσκευή στην πρίζα. Επικοινωνήστε
με επαγγελματία ηλεκτρολόγο.
Κλείστε και ανοίξτε την πόρτα.
Κρατήστε πιεσμένο το κουμπί OK
για περίπου 10 δευτερόλεπτα
από τη στιγμή που θα αρχίσει να
ηχεί ένας παρατεταμένος ήχος
βομβητή και απενεργοποιηθεί η
οθόνη για ένα μικρό χρονικό διάστημα: η συσκευή αρχίζει να λειτουργεί κανονικά.
Εάν το πρόβλημα δεν αποκατασταθεί, επικοινωνήστε με το πλησιέστερο κέντρο σέρβις.
Τα τεχνικά στοιχεία βρίσκονται στην πινακίδα τεχνικών στοιχείων στην εσωτερική αριστερή
πλευρά της συσκευής και στην ετικέτα ενέργειας.
ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Πριν την εγκατάσταση της συσκευής διαβάστε προσεκτικά τις "Πληροφορίες ασφάλειας" για
την ασφάλειά σας και τη σωστή λειτουργία της συσκευής.
Τοποθέτηση
Εγκαταστήστε τη συσκευή αυτή σε χώρο όπου η θερμοκρασία περιβάλλοντος αντιστοιχεί
στην κλιματική κατηγορία που υποδεικνύεται στην πινακίδα χαρακτηριστικών της συσκευής:
Κλιματική κατηγορίαΘερμοκρασία περιβάλλοντος
SN+10°C έως + 32°C
N+16°C έως + 32°C
ST+16°C έως + 38°C
T+16°C έως + 43°C
21
22
Εγκατάσταση
Θέση
Η συσκευή θα πρέπει να εγκαθίσταται μακριά από
πηγές θερμότητας, όπως σώματα καλοριφέρ, λέβητες, απευθείας ηλιακό φως, κλπ. Βεβαιωθείτε
ότι ο αέρας μπορεί να κυκλοφορεί ελεύθερα στο
πίσω μέρος του θαλάμου. Για να εξασφαλίσετε τη
βέλτιστη απόδοση, αν η συσκευή έχει τοποθετηθεί
κάτω από ένα κρεμαστό ντουλάπι, η ελάχιστη
απόσταση μεταξύ του επάνω
μέρους της καμπίνας και του ντουλαπιού πρέπει να είναι τουλάχιστον 100 χιλιοστά. Ιδανικά, ωστόσο, η συσκευή δε
θα πρέπει να τοποθετείται κάτω από κρεμαστά
ντουλάπια. Η ακριβής οριζοντίωση εξασφαλίζεται
από ένα ή περισσότερα ρυθμιζόμενα πέλματα στη
βάση της καμπίνας.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Πρέπει να είναι δυνατή η αποσύνδεση της συσκευής από την πρίζα. Επομένως, η πρόσβαση στο φις πρέπει να είναι εύκολη μετά την εγκατάσταση.
mm
min
100
A
mm
20
B
Ηλεκτρική σύνδεση
Πριν από τη σύνδεση, επαληθεύστε ότι η τάση και η συχνότητα που αναγράφονται στην πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών αντιστοιχούν στα χαρακτηριστικά της παροχής σας.
Η συσκευή πρέπει να γειώνεται. Το φις του καλωδίου τροφοδοσίας διαθέτει μια επαφή γι'
αυτό το σκοπό. Εάν η πρίζα δεν είναι γειωμένη, συνδέστε τη συσκευή σε
γείωση σύμφωνα με τους τρέχοντες κανονισμούς, αφού συμβουλευθείτε έναν επαγγελματία
ηλεκτρολόγο.
Σε περίπτωση μη τήρησης των παραπάνω προφυλάξεων ασφαλείας, ο κατασκευαστής δε
φέρει καμία ευθύνη.
Αυτή η συσκευή είναι σύμφωνη με τις ακόλουθες Οδηγίες της. ΕΟΚ.
μια μεμονωμένη
Πίσω αποστάτες
Οι δύο αποστάτες βρίσκονται στη συσκευασία με
το έντυπο υλικό.
Ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα, για να τοποθετήσετε τους αποστάτες:
1.Χαλαρώστετηβίδα.
2.Τοποθετήστετοναποστάτηκάτωαπότηβίδα.
3.Στρέψτετοναποστάτηστησωστήθέση.
4.Σφίξτεξανάτηβίδα.
2
1
4
3
Οριζοντίωση
Όταν τοποθετείτε τη συσκευή, βεβαιωθείτε πως είναι επίπεδη. Αυτό μπορεί να επιτευχθεί με δύο
ρυθμιζόμενα πόδια, μπροστά στο κάτω μέρος.
Αφαίρεση ασφαλειών ραφιών
Η συσκευή σας είναι εφοδιασμένη με ασφάλειες
ραφιών που επιτρέπουν την ασφάλιση των ραφιών κατά τη μεταφορά.
Για να τις αφαιρέσετε, κάντε τα εξής:
1.Μετακινήστε τις ασφάλειες ραφιών προς την
κατεύθυνση του βέλους (A).
2.Ανυψώστε το ράφι από το πίσω μέρος και
ωθήστε το προς τα εμπρός μέχρι να απελευθερωθεί (B).
3.Αφαιρέστε τις ασφάλειες (C).
Εγκατάσταση
A
B
C
23
Δυνατότητα αντιστροφής της πόρτας
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Προτού πραγματοποιήσετε οποιαδήποτε ενέργεια, αποσυνδέστε το φις από την πρίζα.
Για να πραγματοποιήσετε τις ακόλουθες ενέργειες, συνιστάται να έχετε τη βοήθεια ενός ακόμη ατόμου το οποίο θα συγκρατεί καλά τις πόρτες της συσκευής κατά τη διάρκεια αυτών
των ενεργειών.
24
Εγκατάσταση
1.Ανοίξτε τις πόρτες. Ξεβιδώστε το μεσαίο
μεντεσέ (m2). Αφαιρέστε τον πλαστικό
αποστάτη (m1).
2.Αφαιρέστε τον αποστάτη (m6) και τοπο-
θετήστε τον στην άλλη πλευρά του άξονα του μεντεσέ (m5).
3.Αφαιρέστετιςπόρτες.
4.Αφαιρέστετοναριστερόπείροκαλύμμα-
τος του μεσαίου μεντεσέ (m3,m4) και τοποθετήστε τον στην άλλη πλευρά.
5.Περάστε τον πείρο του
μεσαίου μεντεσέ
(m5) στην αριστερή οπή της κάτω πόρτας.
6.Αφαιρέστε το κάλυμμα με τη βοήθεια εργαλείου (b1). Ξεβιδώστε τον άξονα (b2)
και τον αποστάτη (b3) του κάτω μεντεσέ
και τοποθετήστε τα στην αντίθετη πλευρά.
7.Εισαγάγετε ξανά το κάλυμμα (b1) στην
αντίθετη πλευρά.
m3
m1
m5
m2
m6
m4
b1
8.Αφαιρέστε τις τάπες (1) στην άνω πλευρά και από τις
δύο πόρτες και τοποθετή-
στε τις στην άλλη πλευρά.
9.Αφαιρέστε τη λαβή. Ξεβιδώστε το επάνω
στήριγμα της λαβής από τη ράβδο της
λαβής (h1). Ξεβιδώστε το κάτω στήριγμα
της λαβής από την πόρτα (h2).
Ξεβιδώστε το επάνω στήριγμα της λαβής από την πόρτα (h3).
b2
b3
1
h1h2h3
Περιβαλλοντικά θέματα
25
10. Τοποθετήστε τη λαβή στην αντίθετη
πλευρά.
Βιδώστε ξανά το στήριγμα της λαβής
στην πόρτα (h4). Στρέψτε το στήριγμα
της λαβής με τη λαβή και βιδώστε τα
στην πόρτα (h5) και το τοποθετημένο
στήριγμα της λαβής (h6).
11. Τοποθετήστε ξανά την κάτω πόρτα πάνω στον άξονα του κάτω μεντεσέ (b2).
σέ (t1) και τοποθετήστε τον στην απέναντι πλευρά.
14. Τοποθετήστε την επάνω πόρτα στον
άξονα του επάνω μεντεσέ.
15. Τοποθετήστε ξανά την επάνω πόρτα
στον άξονα του μεσαίου μεντεσέ (m5) δίνοντας ελαφρά κλίση και στις δύο πόρτες.
16. Βιδώστε ξανά τον μεσαίο
Μην ξεχάσετε τον πλαστικό αποστάτη
(m1).
Κάντεέναντελικόέλεγχογιαναβεβαιωθείτεότι:
• Όλεςοιβίδεςείναισφιγμένες.
• Τομαγνητικόλάστιχοείναιπροσκολλημένοστοθάλαμο.
• Ηπόρταανοίγεικαικλείνεισωστά.
Εάν η θερμοκρασία περιβάλλοντος είναι χαμηλή (δηλ. το χειμώνα), το λάστιχο μπορεί να
μην εφαρμόζει απόλυτα στο θάλαμο
εφαρμόσει με φυσικό τρόπο.
Εάν δεν θέλετε να εκτελέσετε εσείς οι ίδιοι τις διαδικασίες που περιγράφονται παραπάνω,
επικοινωνήστε με το Κέντρο Σέρβις. Ο τεχνικός του Κέντρου Σέρβις θα αντιστρέψει τις πόρτες με δικά σας έξοδα.
μεντεσέ (m2).
. Στην περίπτωση αυτή, περιμένετε μέχρι το λάστιχο να
h4h5h6
τηςκάτωπόρτας.
t1
ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΆ ΘΈΜΑΤΑ
Το σύµβολο στο προϊόν ή επάνω στη συσκευασία του υποδεικνύει ότι δεν πρέπει να µ
εταχειρίζεστε το προϊόν αυτό ως οικιακό απόρριµµα . Αντιθέτως θα πρέπει να παραδίδεται
στο κατάλληλο σηµείο συλλογής για την ανακύκλωση ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού
εξοπλισµού. Εξασφαλίζοντας ότι το προϊόν αυτό διατίθεται σωστά, συµβάλλετε στην
αποτροπή ενδεχόµενων αρνητικών
οι οποίες θα µπορούσαν διαφορετικά να προκληθούν από ακατάλληλο χειρισµό απόρριψης
του προϊόντος αυτού. Για λεπτοµερέστερες πληροφορίες σχετικά µε την ανακύκλωση του
προϊόντος αυτού, επικοινωνήστε µε το δηµαρχείο της περιοχής σας, την τοπική σας
συνεπειών για το περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία,
26
Περιβαλλοντικά θέματα
υπηρεσία αποκοµιδής οικιακών απορριµµάτων ή µε το κατάστηµα όπου αγοράσατε το
προϊόν.
PARA RESULTADOS PERFEITOS
Obrigado por escolher este produto AEG. Criámo-lo para
lhe oferecer um desempenho impecável durante vários
anos, com tecnologias inovadoras que tornam a sua vida
mais fácil – funcionalidades que poderá não encontrar
em aparelhos convencionais. Continue a ler durante
alguns minutos para tirar o máximo partido do produto.
ACESSÓRIOS E CONSUMÍVEIS
Na loja web AEG, encontrará tudo aquilo de que necessita
para manter os seus aparelhos AEG imaculados e a
funcionarem na perfeição. A par de uma vasta gama de
acessórios projectados e concebidos de acordo com os
padrões de elevada qualidade que esperaria, de utensílios
de cozinha especializados a cestos de talheres, de
suportes para garrafas a delicados sacos para roupa...
27
Visite a loja online em
www.aeg.com/shop
28Índice
ÍNDICE
29 Informações de segurança
32 Painel de controlo
37 Primeira utilização
37 Utilização diária
40 Sugestões e conselhos úteis
42 Manutenção e limpeza
43 O que fazer se…
45 Dados técnicos
45 Instalaçăo
50 Preocupações ambientais
Os símbolos que se seguem são utilizados no
presente manual:
Informações importantes relativas à
segurança de pessoas e à prevenção de
danos a aparelhos.
Informações gerais e conselhos úteis
Informações ambientais
Sujeito a alterações sem aviso prévio
Informações de segurança
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
Para a sua própria segurança e para garantir uma utilização correcta, antes de instalar e
usar o aparelho pela primeira vez, leia atentamente este manual do utilizador, incluindo as
suas sugestões e advertências. Para evitar erros e acidentes desnecessários, é importante
que todas as pessoas que utilizam o aparelho conheçam o seu funcionamento e as características de segurança. Guarde estas instruções e certifique-se de que elas acompanham o
aparelho em caso de transferência ou venda, para que todos os que venham a usá-lo estejam devidamente informados quanto à sua utilização e segurança.
Para sua segurança e da propriedade, guarde as precauções destas instruções de utilização,
uma vez que o fabricante não é responsável pelos danos causados por omissão.
Segurança para crianças e pessoas vulneráveis
• Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capaci-
dades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou sem experiência e conhecimento, excepto se lhes tiver sido dada supervisão ou instrução relativa à utilização do aparelho por
uma pessoa responsável pela sua segurança.
As crianças devem ser vigiadas para assegurar que não brincam com o aparelho.
• Mantenha todas as embalagens fora do alcance das crianças. Existe o risco de asfixia.
• Se eliminar o aparelho retire a ficha da tomada, corte o cabo eléctrico (o mais perto do
aparelho possível) e retire a porta para evitar que crianças a brincar sofram choques
eléctricos ou se fechem dentro do aparelho.
• Se este aparelho, com vedantes de porta magnéticos for substituir um aparelho mais ve-
lho com fecho de mola (lingueta) na porta ou tampa, certifique-se de que o fecho de
mola está desactivado antes de eliminar o velho aparelho. Tal irá evitar que se torne numa armadilha fatal para uma criança.
29
Segurança geral
ADVERTÊNCIA
Mantenha as aberturas de ventilação na caixa do aparelho ou na estrutura integrada, sem
obstruções.
• O aparelho tem como objectivo guardar alimentos e/ou bebidas numa casa normal, como
explicado neste manual de instruções.
• Não utilize um dispositivo mecânico ou qualquer meio artificial para acelerar o processo
de descongelação.
• Não utilize outros aparelhos eléctricos (tais como máquinas de fazer gelados) dentro dos
aparelhos de refrigeração, a não ser que sejam aprovados para este fim pelo fabricante.
• Não danifique o circuito refrigerante.
• O refrigerante isobutano (R600a) está contido no circuito refrigerante do aparelho, um
gás natural com um alto nível de compatibilidade ambiental, que é, no entanto, inflamável.
Durante o transporte e a instalação do aparelho, certifique-se de nenhum dos componentes do circuito refrigerante está danificado.
30Informações de segurança
Se o circuito refrigerante se danificar:
– evite chamas livres e fontes de ignição
– ventile totalmente a divisão onde o aparelho se encontra
• É perigoso alterar as especificações ou modificar este produto. Quaisquer danos no cabo
poderão provocar um curto-circuito, incêndio e/ou choque eléctrico.
ADVERTÊNCIA
A substituição de qualquer componente eléctrico (cabo de alimentação, ficha, compressor)
tem de ser efectuada por um agente de assistência certificado ou por pessoal técnico qualificado, para evitar perigo.
1. Não deve colocar extensões no cabo de alimentação.
2. Certifique-se de que a ficha não está esmagada ou danificada pela parte traseira do
aparelho. Uma ficha esmagada ou danificada pode sobreaquecer e causar um incêndio.
3. Certifique-se de que consegue alcançar a ficha do aparelho.
4. Não puxe o cabo de alimentação.
5. Se a tomada estiver solta, não introduza a ficha. Existe um risco de choque eléctrico
ou incêndio.
6.
Não deve utilizar o aparelho sem a tampa da lâmpada
5)
de iluminação interior.
• Esta máquina é pesada. Tenha cuidado quando a deslocar.
• Não retire nem toque nos itens do compartimento do congelador se estiver com as mãos
húmidas/molhadas, pois pode causar abrasões na pele ou queimaduras provocadas pelo
gelo.
• Evite a exposição prolongada do aparelho à luz solar directa.
•
Lâmpadas
6)
utilizadas neste aparelho são lâmpadas especiais, seleccionadas apenas para
aparelhos domésticos. Não são adequadas para iluminação doméstica.
Utilização diária
• Não coloque panelas quentes nas partes de plástico do aparelho.
• Não guarde gases ou líquidos inflamáveis no aparelho, porque podem explodir.
•
Não coloque alimentos directamente contra a saída de ar na ventilação traseira.
• Depois de descongelados, os alimentos não devem ser recongelados.
• Guarde alimentos congelados pré-embalados de acordo com as instruções do fabricante
do alimento congelado.
• As recomendações de armazenamento dos fabricantes do aparelho devem ser estritamente cumpridas. Consulte as respectivas instruções.
• Não coloque bebidas gaseificadas dentro do congelador, uma vez que cria pressão no recipiente, podendo fazer com que expluda, provocando danos no aparelho.
• Os gelados de gelo podem provocar queimaduras de gelos se forem consumidos imediatamente depois de retirados do aparelho.
5) Se estiver prevista uma tampa de lâmpada.
6) Se as lâmpadas estiverem previstas.
7) Se o aparelho for Frost Free.
7)
Informações de segurança31
Limpeza e manutenção
• Antes da manutenção, desligue o aparelho e retire a ficha da tomada.
• Não limpe o aparelho com objectos de metal.
• Não utilize objectos afiados para remover o gelo do aparelho. Utilize um raspador de
plástico.
• Inspeccione regularmente o orifício de descarga do frigorífico para presença de água
descongelada. Se necessário, limpe o orifício de descarga. Se o orifício estiver bloqueado,
a água irá acumular na parte inferior do aparelho.
Instalação
Para efectuar a ligação eléctrica, siga atentamente as instruções fornecidas nos parágrafos
específicos.
• Desembale o aparelho e verifique se existem danos. Não ligue o aparelho se estiver danificado. Em caso de danos, informe imediatamente o local onde o adquiriu. Nese caso,
guarde a embalagem.
• É recomendável aguardar pelo menos duas horas antes de ligar o aparelho, para permitir
que o óleo regresse ao compressor.
• Assegure uma circulação de ar adequada à volta do aparelho, caso contrário pode provocar sobreaquecimento. Para garantir uma ventilação suficiente, siga as instruções relevantes para a instalação.
• Sempre que possível, a traseira do aparelho deve ficar virada para uma parede para evitar
toques nas partes quentes (compressor, condensador) e possíveis queimaduras.
• Não coloque o aparelho perto de radiadores ou fogões.
• Certifique-se de que a ficha de alimentação fica acessível após a instalação do aparelho.
•
Ligue apenas a uma fonte de água potável.
8)
Assistência Técnica
• Quaisquer trabalhos eléctricos necessários para a manutenção do aparelho devem ser
efectuados por um electricista qualificado ou pessoa competente.
• Não remova a cobertura da luz LED. Contacte o serviço pós-venda mais próximo para a
substituição da placa de luz LED, caso esta seja necessária.
• A manutenção deste produto deve ser efectuada por um centro de assistência autorizado, o qual deverá utilizar apenas peças sobressalentes originais.
Protecção ambiental
Este aparelho não contém gases que possam danificar a camada de ozono, tanto no circuito
refrigerante como nos materiais de isolamento. O aparelho não deverá ser eliminado juntamente com o lixo doméstico. A espuma de isolamento contém gases inflamáveis: o aparelho
deverá ser eliminado de acordo com as normas aplicáveis que pode obter junto das autoridades locais. Evite danificar a unidade de arrefecimento, especialmente na parte traseira,
perto do permutador de calor. Os materiais utilizado neste aparelho marcados pelo símbolo
são recicláveis.
8) Se estiver prevista uma ligação hídrica
32Painel de controlo
PAINEL DE CONTROLO
12345678
1 Botão ON/OFF do aparelho
2 Botão de diminuição da temperatura do frigorífico
3 Botão de aumento da temperatura do frigorífico
4 Botão Mode
5 Botão OK
6 Botão de diminuição da temperatura do congelador
7 Botão de aumento da temperatura do congelador
8 Visor
É possível alterar o som predefinido de botões para outro mais facilmente audível premindo
simultaneamente o botão Mode e o botão de diminuição da temperatura durante alguns
segundos. A alteração é reversível.
Visor
6745321
Off
min
1 Indicador do compartimento do frigorífico
2 Indicador do temporizador e indicador de temperatura do frigorífico
3 Indicador de frigorífico desligado
4 Função COOLMATIC
5 Função Férias
6 Função FROSTMATIC
7 Indicador de temperatura do congelador
8 Indicador do compartimento do congelador
9 Indicador de alarme
10 Função Bloqueio de Segurança para Crianças
11 Função Minute Minder
12 Função Dynamic Air
Ligar
Para ligar o aparelho, efectue os passos seguintes:
1. Ligue a ficha do aparelho à tomada.
COOLFROST
MATICMATIC
111289
10
Painel de controlo
2. Prima o botão ON/OFF se o visor estiver desligado.
3. O alarme sonoro poderá funcionar após alguns segundos.
Para reiniciar o alarme consulte "Alarme de temperatura elevada".
4. Se o visor indicar "dEMo", o aparelho está em modo de demonstração. Consulte "O que
fazer se...".
5. Os indicadores de temperatura apresentam a temperatura predefinida regulada.
Para seleccionar uma temperatura regulada diferente, consulte "Regulação da temperatura".
Desligar
Para desligar o aparelho, efectue os passos seguintes:
1. Prima o botão ON/OFF do aparelho durante 5 segundos.
2. O visor desliga-se.
3. Para desligar o aparelho da corrente, desligue a ficha de alimentação eléctrica da tomada.
Desligar o frigorífico
Para desligar o frigorífico:
1. Prima o botão Mode até aparecer o ícone correspondente.
O indicador de frigorífico desligado e o indicador do compartimento do frigorífico pis-
cam.
O indicador de temperatura do frigorífico apresenta travessões.
2. Prima o botão OK para confirmar.
3. É apresentado o indicador de frigorífico desligado.
33
Ligar o frigorífico
Para ligar o frigorífico:
1. Prima o regulador de temperatura do frigorífico.
Ou:
1. Prima o botão Mode até aparecer o ícone correspondente.
O indicador de Frigorífico Desligado pisca.
2. Prima o botão OK para confirmar.
3. O indicador de Frigorífico Desligado apaga-se.
Para seleccionar uma temperatura regulada diferente, consulte "Regulação da temperatura".
Regulação da temperatura
A temperatura regulada do frigorífico e do congelador pode ser ajustada premindo os reguladores de temperatura.
Temperatura predefinida regulada:
• +5 °C para o frigorífico
• -18 °C para o congelador
Os indicadores de temperatura apresentam a temperatura regulada.
A temperatura definida será alcançada dentro de 24 horas.
34Painel de controlo
As oscilações de alguns graus relativamente à temperatura regulada são normais e não significam que exista qualquer avaria no aparelho.
Após uma falha de energia, a temperatura regulada permanece memorizada.
Função Minute Minder
A função Minute Minder destina-se a ser utilizada para regular um alarme acústico para
uma hora escolhida, sendo útil, por exemplo, quando uma receita requer o arrefecimento de
uma mistura durante um determinado período de tempo ou quando é necessário um aviso
para não se esquecer das garrafas colocadas no congelador para arrefecimento rápido.
Para ligar a função:
1. Prima o botão Mode até aparecer o ícone correspondente.
O indicador Minute Minder fica intermitente.
O Temporizador apresenta o valor definido (30 minutos) durante alguns segundos.
2. Prima o botão de Temperatura do Frigorífico para alterar o valor definido do Temporizador de 1 para 90 minutos.
3. Prima o botão OK para confirmar.
O indicador Minute Minder é apresentado.
O Temporizador começa a piscar (min).
No final da contagem decrescente, o indicador Minute Minder fica intermitente e é emitido
um alarme sonoro:
1. Retire quaisquer bebidas do interior do compartimento do congelador.
2. Prima o botão OK para desligar o som e terminar a função.
É possível desactivar a função a qualquer altura, durante a contagem decrescente:
1. Prima o botão Mode até o indicador Minute Minder ficar intermitente.
2. Prima o botão OK para confirmar.
3. O indicador Minute Minder apaga-se.
É possível alterar a hora durante a contagem decrescente e no final, premindo o botão de
Diminuição da Temperatura do Frigorífico e o botão de Aumento da Temperatura do Frigorífico.
Função Bloqueio de Segurança para Crianças
Para evitar o funcionamento não intencional dos botões, seleccione a função Bloqueio de
Segurança para Crianças.
Para ligar a função:
1. Prima o botão Mode até aparecer o ícone correspondente.
2. O indicador Bloqueio de Segurança para Crianças pisca.
3. Prima o botão OK para confirmar.
O indicador Bloqueio de Segurança para Crianças é apresentado.
Para desligar a função:
1. Prima o botão Mode até o indicador Bloqueio de Segurança para Crianças piscar.
2. Prima o botão OK para confirmar.
3. O indicador Bloqueio de Segurança para Crianças apaga-se.
Painel de controlo
Alarme de temperatura elevada
Um aumento da temperatura no compartimento do congelador (por exemplo, devido a uma
falha de alimentação) é indicado por:
• intermitência do alarme e indicadores de temperatura do congelador
• activação do alarme sonoro.
Para reiniciar o alarme:
1. Prima qualquer botão.
2. O alarme sonoro desliga-se.
3. O indicador de temperatura do frigorífico apresenta a temperatura mais elevada atingida durante alguns segundos. Em seguida, apresenta novamente a temperatura regulada.
4. O indicador de alarme continua a piscar até o restabelecimento das condições normais.
Quando o alarme é restabelecido o indicador de alarme apaga-se.
Alarme de porta aberta
Ouve-se um alarme acústico se a porta do frigorífico permanecer aberta durante alguns minutos. As condições do alarme de porta aberta são indicadas por:
• indicador de Alarme intermitente
• alarme acústico
Quando as condições normais são restabelecidas (porta fechada), o alarme pára.
Função COOLMATIC
Se necessitar de inserir uma grande quantidade de alimentos quentes, por exemplo, após
fazer as compras, sugerimos que active a função COOLMATIC para arrefecer os produtos
mais rapidamente e para evitar aquecer os outros alimentos que já estejam no frigorífico.
Para ligar a função:
1. Prima o botão Mode até aparecer o ícone correspondente.
O indicador COOLMATIC fica intermitente.
2. Prima o botão OK para confirmar.
O indicador COOLMATIC é apresentado.
A função COOLMATIC termina automaticamente aproximadamente após 6 horas.
Para desligar a função antes do seu fim automático:
1. Prima o botão Mode até o indicador COOLMATIC ficar intermitente.
2. Prima o botão OK para confirmar.
3. O indicador COOLMATIC apaga-se.
A função desliga-se seleccionando uma temperatura regulada do frigorífico diferente.
35
Função Férias
Esta função permite manter o frigorífico fechado e vazio durante um longo período de férias sem a formação de maus odores.
O compartimento do frigorífico deve estar vazio quando a função férias estiver ligada.
36Painel de controlo
Para ligar a função:
1. Prima o botão Mode até aparecer o ícone correspondente.
O indicador Férias pisca.
O indicador da temperatura do frigorífico apresenta a temperatura regulada.
2. Prima o botão OK para confirmar.
O indicador Férias é apresentado.
Para desligar a função:
1. Prima o botão Mode até o indicador Férias piscar.
2. Prima o botão OK para confirmar.
3. O indicador Férias apaga-se.
A função desliga-se seleccionando uma temperatura regulada do frigorífico diferente.
Função DYNAMICAIR
Para ligar a função:
1. Prima o botão Mode até aparecer o ícone correspondente.
O indicador DYNAMICAIR fica intermitente.
2. Prima o botão OK para confirmar.
O indicador DYNAMICAIR é apresentado.
Para desligar a função:
1. Prima o botão Mode até o indicador DYNAMICAIR ficar intermitente.
2. Prima o botão OK para confirmar.
3. O indicador DYNAMICAIR apaga-se.
Se a função for activada automaticamente, o indicador DYNAMICAIR não será apresentado
(consulte "Utilização diária").
A activação da função DYNAMICAIR aumenta o consumo de energia.
Função FROSTMATIC
Para ligar a função:
1. Prima o botão Mode até aparecer o ícone correspondente.
O indicador FROSTMATIC fica intermitente.
2. Prima o botão OK para confirmar.
O indicador FROSTMATIC é apresentado.
Esta função pára automaticamente após 52 horas.
Para desligar a função antes do seu fim automático:
1. Prima o botão Mode até o indicador FROSTMATIC ficar intermitente.
2. Prima o botão OK para confirmar.
3. O indicador FROSTMATIC apaga-se.
Coloque os alimentos frescos a congelar no cesto FROSTMATIC.
A função desliga-se seleccionando uma temperatura regulada do congelador diferente.
Primeira utilização37
PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
Limpeza do interior
Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, limpe o interior e todos os acessórios internos
com água morna e sabão neutro de modo a remover o cheiro típico de um produto novo,
de seguida seque minuciosamente.
Não utilize detergentes ou pós abrasivos, pois estes danificam o acabamento.
UTILIZAÇÃO DIÁRIA
Armazenamento de alimentos congelados
Quando ligar pela primeira vez ou após um período sem utilização, antes de colocar os produtos no compartimento, deixe o aparelho em funcionamento durante no mínimo 2 horas
nas definições mais elevadas.
Em caso de descongelação acidental, por exemplo, devido a falta de electricidade, se a alimentação estiver desligada por mais tempo que aquele mostrado na tabela de características técnicas em "tempo de reinício", os alimentos descongelados têm de ser consumidos rapidamente ou cozinhados imediatamente e depois, novamente congelados (depois de arrefecerem).
Descongelação
Os alimentos congelados, antes de serem utilizados, podem ser descongelados no compartimento do frigorífico ou à temperatura ambiente, dependendo do tempo disponível para esta operação.
Os pedaços pequenos podem mesmo ser cozinhados ainda congelados, directamente do
congelador: neste caso, a confecção irá demorar mais.
DYNAMICAIR
O compartimento do frigorífico está equipado
com um dispositivo que permite a refrigeração
rápida dos alimentos e uma temperatura mais
uniforme.
Este dispositivo activa-se automaticamente quando necessário, por exemplo para uma recuperação
rápida da temperatura após a abertura de porta
ou quando a temperatura ambiente é demasiado
elevada.
Permite-lhe ligar o dispositivo manualmente
quando necessário (consulte "Função DYNAMICAIR ").
O dispositivo DYNAMICAIR pára quando a porta é
aberta e reinicia de imediato após o fecho da porta.
38Utilização diária
Prateleiras móveis
As paredes do frigorífico estão equipadas com
uma série de guias de modo a que as prateleiras
possam ser posicionadas como quiser.
Prateleira de garrafas
Coloque as garrafas (com a abertura voltada para
a frente) na prateleira pré-posicionada.
Se a prateleira estiver posicionada horizontalmente, coloque apenas garrafas fechadas.
Esta prateleira de suporte de garrafas pode ser inclinada de forma a armazenar garrafas já abertas.
Para obter este resultado, puxe a prateleira para
cima de forma que possa rodar para cima e ser
colocada no nível acima.
Posicionar as prateleiras da porta
Para permitir o armazenamento de embalagens de alimentos de vários tamanhos, as
prateleiras da porta podem ser colocadas a
diferentes alturas.
Para fazer estes ajustes, proceda do seguinte
modo:
puxe gradualmente a prateleira na direcção
das setas até se soltar, de seguida, reposicione como quiser.
Gaveta FRESHBOX
A gaveta é adequada para guardar alimentos frescos como peixe, carne e marisco, porque a temperatura é mais baixa aqui do que no resto do frigorífico.
Utilização diária39
Gaveta MAXIBOX
A gaveta é adequada para armazenar fruta e vegetais.
No interior da gaveta existe um separador que pode ser colocado em diferentes posições, de forma
a permitir a subdivisão ideal para as necessidades
pessoais.
Existe uma grelha (se prevista) no fundo da gaveta, destinada a separar a fruta e os vegetais de
qualquer humidade que se possa formar na superfície do fundo.
Todas as componentes existentes no interior da gaveta podem ser removidas para efeitos de
limpeza
40Sugestões e conselhos úteis
Remover os cestos de congelação do congelador
2
2
1
1
Os cestos de congelação têm um batente limitador para evitar a sua remoção acidental ou
queda. Quando necessitar de o retirar do congelador, puxe o cesto para si e, ao atingir o
batente, incline a frente para cima para retirar o cesto.
Para voltar a colocá-lo, levante ligeiramente a frente do cesto para o introduzir no congelador. Assim que passar pelos batentes, empurre os cestos para a respectiva posição.
SUGESTÕES E CONSELHOS ÚTEIS
Ruídos normais de funcionamento
• Pode ouvir um ruído de borbulhação quando o refrigerante é bombeado pelas bobinas ou
tubagem. Isto está correcto.
• Quando o compressor está ligado, o refrigerante está a ser bombeado e irá ouvir um ruí-
do de zumbido e um ruído pulsante proveniente do compressor. Isto está correcto.
• A dilatação térmica pode causar um súbito ruído de fissuração. É natural e não um fenó-
meno físico perigoso. Isto está correcto.
Conselhos para poupar energia
Para obter o melhor desempenho:
• não abra a porta muitas vezes nem a deixe aberta mais tempo do que o absolutamente
necessário
• não remova os acumuladores de frio do cesto do congelador.
Conselhos para a refrigeração de alimentos frescos
Para obter o melhor desempenho:
• não guarde alimentos quentes ou líquidos que se evaporam no frigorífico
• cubra ou embrulhe os alimentos, particularmente se tiverem um cheiro forte
• posicione os alimentos de modo a que o ar possa circular livremente em redor
Sugestões e conselhos úteis
Conselhos para a refrigeração
Conselhos úteis:
Carne (todos os tipos) : embrulhe em sacos de politeno e coloque na prateleira de vidro acima da gaveta de vegetais.
Por motivos de segurança, guarde desta forma por um dia ou dois no máximo.
Alimentos cozinhados, pratos frios, etc: estes devem estar cobertos e podem ser colocados
em qualquer prateleira.
Fruta e vegetais: estes devem ser minuciosamente limpos e colocados nas gavetas especiais
fornecidas.
Manteiga e queijo: estes devem ser colocados em recipientes herméticos especiais ou embrulhados em folha de alumínio ou sacos de politeno para excluir o máximo de ar possível.
Garrafas de leite: estas devem ter uma tampa e devem ser armazenadas na prateleira de
garrafas na porta.
Bananas, batatas, cebolas e alho, se não estiverem embalados, não devem ser guardados no
frigorífico.
Conselhos para a congelação
Para o ajudar a tirar partido do processo de congelação, eis alguns conselhos importantes:
• a quantidade máxima de alimentos que pode ser congelada em 24h. está mostrada na
placa de dados;
• O processo de congelamento demora 24 horas. Não devem ser adicionados mais alimen-
tos para congelação durante este período;
• congele apenas alimentos de alta qualidade, frescos e extremamente limpos;
• Prepare os alimentos em pequenas quantidades para permitir que sejam rápida e com-
pletamente congeladas e para tornar possível subsequentemente descongelar apenas a
quantidade necessária;
• embrulhe os alimentos em folha de alumínio ou politeno e certifique-se de que as emba-
lagens são herméticas;
• Não permita que os alimentos frescos e descongelados entrem em contacto com os ali-
mentos já congelados, evitando assim o aumento de temperatura dos alimentos congelados;
• os alimentos sem gordura são melhores para armazenar que os alimentos com gordura;
o sal reduz o tempo de armazenamento dos alimentos;
• a água congela. Se for consumida imediatamente após a remoção do compartimento do
congelador, poderá causar queimaduras de gelo na pele;
• é aconselhável que anote a data de congelação em cada embalagem individual para per-
mitir que saiba o tempo de armazenamento.
41
Conselhos para o armazenamento de alimentos congelados
Para obter o melhor desempenho deste aparelho, deve:
• certificar-se de que os alimentos congelados comercialmente foram armazenados ade-
quadamente pelo vendedor;
• ter a certeza que os alimentos congelados são transferidos do supermercado para o con-
gelador no tempo mais curto possível;
• não abra muitas vezes a porta nem a deixe aberta mais tempo do que o necessário.
42Manutenção e limpeza
• Uma vez descongelados, os alimentos degradam rapidamente e não podem tornar a ser
congelados.
• Não exceda o período de armazenamento indicado pelo fabricante de alimentos.
MANUTENÇÃO E LIMPEZA
CUIDADO
Retire a ficha da tomada antes de efectuar qualquer operação de manutenção.
Este aparelho contém hidrocarbonetos na sua unidade de arrefecimento; a manutenção e a
recarga devem, por isso, ser efectuadas exclusivamente por técnicos autorizados.
Limpeza periódica
O equipamento tem de ser limpo regularmente:
• limpe o interior e os acessórios com água morna e sabão neutro.
• verifique regularmente os vedantes de porta e limpe-os para se certificar de que estão
limpos e sem resíduos.
• lave e seque minuciosamente.
Não puxe, desloque nem danifique quaisquer tubos e/ou cabos dentro do armário.
Nunca utilize detergentes, pós abrasivos, produtos de limpeza muito perfumados ou cera de
polir para limpar o interior, pois isto irá danificar a superfície e deixar um odor forte.
Limpe o condensador (grelha preta) e o compressor que está no fundo do aparelho, com
uma escova. Esta operação irá melhorar o desempenho do aparelho e poupar consumo de
electricidade.
Tenha cuidado para não danificar o sistema de arrefecimento.
Muitos agentes de limpeza de superfícies de cozinhas contêm químicos que podem atacar/
danificar os plásticos usados neste aparelho. Por esta razão é aconselhável que a estrutura
exterior deste aparelho seja limpa apenas com água morna com um pouco de solução de
limpeza adicionada.
Após a limpeza, volte a ligar o equipamento à tomada de alimentação.
Descongelar o frigorífico
O gelo é automaticamente eliminado do evaporador do compartimento do frigorífico sempre que o compressor de motor pára, durante a utilização normal. A água resultante da descongelação é descarregada por um canal para um recipiente especial, colocado na parte
traseira por cima do aparelho, sobre o compressor de motor, onde evapora.
O que fazer se…43
É importante limpar periodicamente o orifício de
descarga da água resultante da descongelação no
centro do canal do compartimento do frigorífico
para evitar que um fluxo excessivo de água pingue sobre os alimentos. Utilize o agente de limpeza fornecido, que irá encontrar já inserido no orifício de descarga.
Descongelar o congelador
O compartimento do congelador deste modelo, por sua vez, é do tipo "no frost". Isto significa que não há qualquer formação de gelo durante o seu funcionamento, quer nas paredes
interiores, quer nos alimentos.
A ausência de gelo deve-se à circulação contínua de ar frio no interior do compartimento,
accionado por um ventilador controlado automaticamente.
O QUE FAZER SE…
CUIDADO
Antes da resolução de problemas, retire a ficha da tomada.
A resolução de problemas que não se encontram neste manual só deve ser efectuada por
um electricista qualificado ou uma pessoa competente.
Existem alguns ruídos durante a utilização normal (compressor, circulação de refrigerante).
ProblemaCausa possívelSolución
O aparelho faz barulho.O aparelho não está apoiado
O compressor funciona
continuamente.
A porta não está fechada cor-
A porta foi aberta demasiadas
A temperatura do produto está
correctamente.
O regulador da Temperatura pode estar mal definido.
rectamente.
vezes.
demasiado elevada.
Verifique se o aparelho está estável (os quatro pés devem estar no
chão).
Defina uma temperatura mais
quente.
Consulte a secção "Fechar a porta".
Não mantenha a porta aberta
mais tempo do que o necessário.
Deixe que a temperatura do produto diminua até à temperatura
ambiente antes de o guardar.
44O que fazer se…
ProblemaCausa possívelSolución
A temperatura ambiente está
A função FROSTMATIC está liga-
A função COOLMATIC está liga-
A água escorre na placa
traseira do frigorífico.
A água escorre para o frigorífico.
Os produtos evitam que a água
A água escorre para o
chão.
Existe demasiado gelo.Os produtos não estão embala-
A porta não está fechada cor-
A temperatura no frigorífico es-
A temperatura no aparelho está demasiado alta.
A temperatura do produto está
Guardou demasiados produtos
A temperatura no frigorífico está demasiado alta.
A temperatura no congelador está demasiado elevada.
O aparelho não funciona.O aparelho está desligado.Ligue a máquina.
A ficha de alimentação eléctrica
demasiado elevada.
da.
da.
Durante o processo de descon-
gelação automática, o gelo é
descongelado na placa traseira.
A saída de água está obstruída.Limpe a saída de água.
escorra para o colector de água.
A saída de água descongelada
não escorre para o tabuleiro de
evaporação acima do compressor.
dos correctamente.
rectamente.
tá demasiado baixa.
A porta não está fechada cor-
rectamente.
demasiado elevada.
ao mesmo tempo.
Não há circulação de ar frio no
aparelho.
Os produtos estão demasiado
perto uns dos outros.
não está correctamente inserida
na tomada.
Reduza a temperatura ambiente.
Consulte "Função FROSTMATIC".
Consulte "Função COOLMATIC".
Isto é normal.
Certifique-se de que os produtos
não entram em contacto com a
placa traseira.
Encaixe a saída de água descongelada no tabuleiro de evaporação.
Embale os produtos correctamente.
Consulte a secção "Fechar a porta".
Defina uma temperatura mais
elevada.
Consulte a secção "Fechar a porta".
Deixe que a temperatura do produto diminua até à temperatura
ambiente antes de o guardar.
Guarde menos produtos ao mesmo tempo.
Certifique-se de que existe circulação de ar frio no aparelho.
Armazene os produtos de forma a
haver circulação de ar frio.
Ligue a ficha de alimentação
eléctrica correctamente à tomada.
Dados técnicos
ProblemaCausa possívelSolución
O aparelho não tem alimenta-
ção. Não existe tensão na tomada.
A lâmpada não funciona.A lâmpada está no modo de es-
pera.
"dEMo" aparece no visor.O aparelho está no modo de de-
monstração.
Ligue um aparelho eléctrico diferente à tomada. Contacte um
electricista qualificado.
Feche e abra a porta.
Mantenha o botão OK premido
durante aproximadamente 10 segundos a partir do momento em
que ouvir um sinal sonoro longo e
o visor se apagar por um breve
momento: o aparelho começa a
funcionar normalmente.
Se estes conselhos não resultarem, contacte o serviço de assistência da marca mais próximo.
Fechar a porta
1. Limpe as juntas da porta.
2. Se necessário, ajuste a porta. Consulte "Instalação".
3. Se necessário, substitua as juntas de porta defeituosas. Contacte o Centro de Assistência.
45
DADOS TÉCNICOS
DimensõesAltura1850 mm
Largura595 mm
Profundidade658 mm
Tempo de arranque18 h
Voltagem230 - 240 V
Frequência50 Hz
As informações técnicas encontram-se na placa de dados no lado esquerdo interno do aparelho e na etiqueta de energia.
INSTALAÇĂO
ADVERTÊNCIA
Leia as "Informações de segurança" cuidadosamente para a sua segurança e funcionamento
correcto do aparelho antes de o instalar.
46Instalaçăo
Posicionamento
Instale este aparelho num local com uma temperatura ambiente que corresponde à classe
climática indicada na placa de dados do aparelho:
Classe climáticaTemperatura ambiente
SN+10 °C a + 32 °C
N+16 °C a + 32 °C
ST+16 °C a + 38 °C
T+16 °C a + 43 °C
Local
O aparelho deve ser instalado afastado de fontes
de calor, como sejam radiadores, termoacumuladores, luz solar directa, etc. Certifique-se de que o
ar pode circular livremente na traseira do aparelho. Para garantir o melhor desempenho, se o
aparelho estiver sob um armário de parede suspenso, a distância mínima entre o topo do armário e o armário de parede deverá ser de, no mínimo, 100 mm. No entanto, o aparelho não deve ser
colocado sob armários suspensos. O nivelamento
preciso é garantido por um ou mais pés ajustáveis
na base do aparelho.
ADVERTÊNCIA
Tem de ser possível desligar o aparelho da fonte
de corrente; Assim, a ficha tem de estar facilmente acessível após a instalação.
mm
min
100
A
mm
20
B
Ligação eléctrica
Antes de ligar, certifique-se de que a tensão e a frequência indicadas na placa de dados
correspondem à fonte de alimentação doméstica.
O aparelho deve ter uma ligação à terra. A ficha do cabo de alimentação é fornecida com
um contacto para este objectivo. Se a tomada da fonte de alimentação doméstica não estiver ligada à terra, ligue o aparelho a uma ligação à terra separada, em conformidade com as
normas actuais, consultando um electricista qualificado.
O fabricante declina toda a responsabilidade caso as precauções de segurança acima não
sejam cumpridas.
Este aparelho cumpre com as directivas. E.E.C.
Separadores traseiros
Pode encontrar os dois espaçadores no saco da
documentação.
Execute estes passos para instalar os espaçadores:
1. Liberte o parafuso.
2. Encaixe o espaçador debaixo do parafuso.
3. Rode o espaçador para a posição correcta.
4. Volte a apertar os parafusos.
Nivelamento
Quando instalar o aparelho assegure-se de que fica nivelado. Isto pode ser obtido através de dois
pés ajustáveis na base, à frente.
4
Instalaçăo47
2
1
3
48Instalaçăo
Retirar os suportes das prateleiras
O aparelho está equipado com retentores de prateleiras que possibilitam fixá-las durante o transporte.
A
Para os remover, proceda do seguinte modo:
1. Desloque os suportes das prateleiras na direcção da seta (A).
2. Levante a prateleira na parte de trás e puxe-a
para a frente até a soltar (B).
B
3. Retire os retentores (C).
C
Reversibilidade da porta
ADVERTÊNCIA
Antes de executar qualquer operação retire a ficha da tomada.
Recomendamos que execute as seguintes operações com outra pessoa, que irá segurar as
portas do aparelho durante as operações.
1.Abra a porta. Desaparafuse a dobradiça
do meio (m2). Retire o espaçador de
plástico (m1).
2.Retire o espaçador (m6) e mova-o para
o outro lado da cavilha da dobradiça
(m5).
3.Retire as portas.
4.Retire os pinos de coberta à esquerda da
dobradiça central (m3,m4) e coloque no
lado oposto.
5.Coloque o pino da dobradiça central
(m5) no orifício à esquerda da porta inferior.
m3
m1
m5
m2
m6
m4
6.Retire a cobertura (b1) com a ajuda de
uma ferramenta. Desaparafuse o pino
(b2) da dobradiça inferior e o espaçador
(b3) e coloque-os no lado oposto.
7.Volte a inserir a cobertura (b1) no lado
oposto.
Instalaçăo49
b1
b2
b3
8.Retire os tampões (1) no lado superior
de ambas as portas e coloque-os no lado
oposto.
9.Retire a pega. Desaparafuse o suporte
da pega superior da haste da pega (h1).
Desaparafuse o suporte da pega inferior
da porta (h2).
Desaparafuse o suporte da pega superior
da porta (h3).
10. Instale a pega no lado oposto.
Aparafuse novamente o suporte da pega
na porta (h4). Rode o suporte da pega
com a pega e aparafuse-os à porta (h5)
e ao suporte da pega instalado (h6).
11. Volte a colocar a porta inferior no pino
(b2) da dobradiça inferior.
12. Insira a dobradiça central (m2) na aber-
tura da esquerda da porta inferior.
1
h1h2h3
h4h5h6
50Preocupações ambientais
13. Desaparafuse o pino da dobradiça supe-
rior (t1) e coloque-o no lado oposto.
14. Coloque a porta superior no pino superi-
or.
15. Volte a colocar a porta superior na do-
bradiça central (m5) inclinando ligeiramente as duas portas.
16. Volte a aparafusar a dobradiça central
(m2). Não se esqueça do espaçador de
plástico (m1).
Faça uma verificação final para se certificar
de que:
• Todos os parafusos estão apertados.
• A junta magnética está colada ao aparelho.
• A porta abre e fecha correctamente.
Se a temperatura ambiente for fria (por ex. no Inverno), pode acontecer que a junta não
adira perfeitamente ao aparelho. Nesse caso, aguarde o encaixe natural do vedante.
Caso não queira executar as operações acima mencionadas, contacte o Centro de Apoio ao
Cliente mais perto. Os custos da execução da reversibilidade das portas pelo técnico do Centro de Apoio ao Cliente serão suportados por si.
PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS
t1
O símbolo no produto ou na embalagem indica que este produto não pode ser tratado
como lixo doméstico. Em vez disso, deve ser entregue ao centro de recolha selectiva para a
reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico. Ao garantir uma eliminação adequada
deste produto, irá ajudar a evitar eventuais consequências negativas para o meio ambiente
e para a saúde pública, que, de outra forma, poderiam ser provocadas por um tratamento
incorrecto do produto. Para obter informações mais pormenorizadas sobre a reciclagem
deste produto, contacte os serviços municipalizados locais, o centro de recolha selectiva da
sua área de residência ou o estabelecimento onde adquiriu o produto.
PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS
Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha
sido creado para ofrecer un rendimiento impecable
durante muchos años, con innovadoras tecnologías que
facilitarán su vida y prestaciones que probablemente no
encuentre en electrodomésticos corrientes. Por favor,
dedique algunos minutos a la lectura para disfrutar de
todas sus ventajas.
ACCESORIOS Y CONSUMIBLES
En la página web de AEG, encontrará todo lo necesario
para la perfecta limpieza y funcionamiento de todos sus
electrodomésticos AEG. Junto con una amplia gama de
accesorios diseñados y fabricados conforme a los
elevados estándares de calidad característicos de la
marca, desde utensilios de cocina especializados a cestos
de cubiertos, desde portabotellas a bolsas para el lavado
de prendas delicadas...
51
Visite la tienda web en
www.aeg.com/shop
52Índice de materias
ÍNDICE DE MATERIAS
53 Información sobre seguridad
56 Panel de mandos
61 Primer uso
61 Uso diario
64 Consejos útiles
66 Mantenimiento y limpieza
67 Qué hacer si…
69 Datos técnicos
70 Instalación
74 Aspectos medioambientales
En este manual de usuario se utilizan los
símbolos siguientes:
Datos importantes referentes a su seguridad
personal e información sobre la manera de
evitar que el aparato sufra daños.
Datos y recomendaciones generales
Información medioambiental
Salvo modificaciones
Información sobre seguridad
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Por su seguridad y para garantizar el funcionamiento correcto del aparato, antes de instalarlo y utilizarlo por primera vez lea atentamente este manual del usuario, incluidos los consejos y advertencias. Para evitar errores y accidentes, es importante que todas las personas
que utilicen el aparato estén perfectamente al tanto de su funcionamiento y de las características de seguridad. Conserve estas instrucciones y no olvide mantenerlas junto al aparato
en caso de su desplazamiento o venta para que quienes lo utilicen a lo largo de su vida útil
dispongan siempre de la información adecuada sobre el uso y la seguridad.
Por la seguridad de personas y bienes, siga las normas de seguridad indicadas en estas instrucciones, ya que el fabricante no se hace responsable de daños provocados por omisiones.
Seguridad de niños y personas vulnerables
• Este electrodoméstico no está diseñado para que lo usen personas (incluidos niños) con
discapacidad física, sensorial o mental, o con experiencia y conocimiento insuficientes, a
menos que una persona responsable de su seguridad les supervise o instruya en el uso
del electrodoméstico.
No permita que los niños jueguen con el electrodoméstico.
• Mantenga los materiales de embalaje alejados de los niños. Existe riesgo de asfixia.
• Si va a desechar el aparato, extraiga el enchufe de la toma, corte el cable de conexión
(tan cerca del aparato como pueda) y retire la puerta para impedir que los niños al jugar
puedan sufrir descargas eléctricas o quedar atrapados en su interior.
• Si este aparato, que cuenta con juntas de puerta magnéticas, sustituirá a un aparato más
antiguo con cierre de muelle (pestillo) en la puerta, cerciórese de inutilizar el cierre de
muelle antes de desechar el aparato antiguo. Evitará así que se convierta en una trampa
mortal para niños.
53
Instrucciones generales de seguridad
ADVERTENCIA
Mantenga libres de obstrucciones las aberturas de ventilación del alojamiento del aparato o
de la estructura empotrada.
• El aparato está diseñado para conservar los alimentos y bebidas de una vivienda normal,
como se explica en este folleto de instrucciones.
• No utilice dispositivos mecánicos ni medios artificiales para acelerar el proceso de des-
congelación.
• No utilice otros aparatos eléctricos (como máquinas para hacer helados) dentro de los
aparatos de refrigeración, a menos que el fabricante haya autorizado su utilización para
estos fines.
• No dañe el circuito del refrigerante.
• El circuito del refrigerante del aparato contiene isobutano (R600a). Se trata de un gas
natural con un alto nivel de compatibilidad medioambiental, aunque es inflamable.
Durante el transporte y la instalación del aparato, cerciórese de no provocar daños en el
circuito de refrigeración.
54Información sobre seguridad
Si el circuito de refrigeración se daña:
– mantenga el aparato alejado de las llamas y de cualquier fuente de encendido
– ventile bien la habitación en la que se encuentra el aparato
• Es peligroso alterar las especificaciones o modificar este producto en modo alguno. Cual-
quier daño en el cable de alimentación puede provocar un cortocircuito, un incendio o
una descarga eléctrica.
ADVERTENCIA
Los componentes eléctricos (cable de alimentación, enchufe, compresor) debe sustituirlos
un técnico autorizado o personal de reparaciones profesional a fin de evitar riesgos.
1. El cable de alimentación no se debe prolongar.
2. Compruebe que la parte posterior del aparato no aplaste ni dañe el enchufe. Un enchufe aplastado o dañado puede recalentarse y provocar un incendio.
3. Cerciórese de que tiene acceso al enchufe del aparato.
4. No tire del cable de alimentación.
5. Si la toma de red está floja, no introduzca el enchufe. Existe riesgo de descarga eléctrica o incendio.
6.
No debe utilizar el aparato sin la tapa de la bombilla
9)
para la iluminación interior.
• Este aparato es pesado. Debe tener precauciones durante su desplazamiento.
• No retire ni toque elementos del compartimento congelador con las manos húmedas o
mojadas, ya que podría sufrir abrasión de la piel o quemaduras por congelación.
• Evite la exposición prolongada del aparato a la luz solar directa.
•
Las bombillas
10)
que se utilizan en este aparato son especiales, y se han seleccionado exclusivamente para uso en aparatos domésticos. No pueden utilizarse para la iluminación
de la vivienda.
Uso diario
• No coloque recipientes calientes sobre las piezas plásticas del aparato.
• No almacene gas ni líquido inflamable en el aparato, ya que podrían estallar.
•
No coloque alimentos directamente contra la salida de aire de la pared posterior.
• Los alimentos que se descongelen no deben volver a congelarse.
• Guarde los alimentos congelados, que se adquieren ya envasados, siguiendo las instrucciones del fabricante.
• Se deben seguir estrictamente las recomendaciones del fabricante del aparato sobre el
almacenamiento. Consulte las instrucciones correspondientes.
• No coloque bebidas carbonatadas o con gas en el congelador, ya que se genera presión
en el recipiente, que podría estallar y dañar el aparato.
• Si se consumen polos helados retirados directamente del aparato, se pueden sufrir quemaduras causadas por el hielo.
9) Si está previsto el uso de la tapa de la bombilla.
10) Si está previsto el uso de bombilla.
11) Si el aparato no acumula escarcha (Frost Free).
11)
Información sobre seguridad55
Cuidado y limpieza
• Antes de realizar tareas de mantenimiento, apague el aparato y desconecte el enchufe de
la toma de red.
• No limpie el aparato con objetos metálicos.
• No utilice objetos afilados para eliminar el hielo del aparato. Utilice un raspador plástico.
• Inspeccione habitualmente el desagüe del agua descongelada del frigorífico. Si es necesario, limpie el desagüe. Si el desagüe se bloquea, el agua se acumulará en la base del
aparato.
Instalación
Para realizar la conexión eléctrica, siga atentamente las instrucciones de los párrafos correspondientes.
• Desembale el aparato y compruebe que no tiene daños. No conecte el aparato si está
dañado. Informe de los posibles daños de inmediato a la tienda donde lo adquirió. En ese
caso, conserve el material de embalaje.
• Es recomendable esperar al menos dos horas antes de conectar el aparato, para permitir
que el aceite regrese al compresor.
• El aparato debe contar con circulación de aire adecuada alrededor, ya que de lo contrario
se produce recalentamiento. Para conseguir una ventilación suficiente, siga las instrucciones correspondientes a la instalación.
• Siempre que sea posible, la parte posterior del producto debe estar contra una pared, para evitar que se toquen las partes calientes (compresor, condensador) y se produzcan
quemaduras.
• El aparato no debe colocarse cerca de radiadores ni de hornillas de cocina.
• Asegúrese de que es posible acceder al enchufe después de instalar el electrodoméstico.
•
Realice la conexión sólo con el suministro de agua potable.
12)
Asistencia
• Las tareas de servicio o mantenimiento del aparato deben dejarse en manos de un electricista homologado.
• No retire la tapa del LED. Si es necesario sustituir el panel de luces LED, póngase en contacto con el centro de servicio técnico más cercano.
• El producto debe ser reparado por un técnico de servicio autorizado, y sólo con piezas de
recambio originales.
Protección del medio ambiente
Este aparato no contiene gases perjudiciales para la capa de ozono, ni en el circuito de refrigerante ni en los materiales aislantes. El aparato no se debe desechar junto con los residuos urbanos. La espuma aislante contiene gases inflamables: el aparato se debe desechar
de acuerdo con la normativa vigente, que puede solicitar a las autoridades locales. No dañe
la unidad de refrigeración, en especial la parte trasera, cerca del intercambiador de calor.
Los materiales de este aparato marcados con el símbolo
12) Si está prevista una conexión de agua.
son reciclables.
56Panel de mandos
PANEL DE MANDOS
12345678
1 Tecla ON/OFF del aparato
2 Tecla de enfriamiento de temperatura del frigorífico
3 Tecla de calentamiento de temperatura del frigorífico
4 Tecla Mode
5 Tecla OK
6 Tecla de enfriamiento de temperatura del congelador
7 Tecla de calentamiento de temperatura del congelador
8 Pantalla
Se puede cambiar el sonido predefinido de las teclas a otro más alto manteniendo pulsadas
al mismo tiempo la tecla Mode y la tecla de enfriamiento de temperatura durante algunos
segundos. El cambio es reversible.
Pantalla
6745321
1 Indicador del compartimento frigorífico
2 Indicador de temperatura del frigorífico e indicador del temporizador
3 Indicador de apagado del frigorífico
4 Función COOLMATIC
5 Función Vacaciones
6 Función FROSTMATIC
7 Indicador de temperatura del congelador
8 Indicador del compartimento congelador
9 Indicador de alarma
10 Función de bloqueo de seguridad para niños
11 Función Minute Minder
12 Función Dynamic Air
Encendido
Para encender el aparato:
1. Conecte el enchufe a la toma de corriente.
COOLFROST
Off
min
111289
MATICMATIC
10
Panel de mandos
2. Pulse la tecla ON/OFF del aparato si la pantalla está apagada.
3. Puede que oiga la señal acústica de alarma tras unos segundos.
Para restaurar la alarma, consulte la sección "Alarma de temperatura alta".
4. Si "dEMo" aparece en la pantalla, el aparato está en el modo de demostración. Consulte
la sección "Qué hacer si..."
5. Los indicadores de temperatura muestran la temperatura predeterminada programada.
Para programar otra temperatura, consulte la sección "Regulación de la temperatura".
Apagado
Para apagar el aparato:
1. Pulse la tecla ON/OFF del aparato durante 5 segundos.
2. La pantalla se apaga.
3. Para desconectar el aparato de la corriente, desconecte el enchufe de la toma de corriente.
Apagado del frigorífico
Para apagar el frigorífico:
1. Pulse la tecla Mode hasta que aparezca el icono correspondiente.
Parpadean el indicador de apagado del frigorífico y el indicador del compartimento fri-
gorífico.
El indicador de temperatura del frigorífico muestra guiones.
2. Pulse la tecla OK para confirmar.
3. Aparece el indicador Apagado del frigorífico.
57
Encendido del frigorífico
Para encender el frigorífico:
1. Pulse el regulador de temperatura del frigorífico.
O:
1. Pulse la tecla Mode hasta que aparezca el icono correspondiente.
El indicador Apagado del frigorífico parpadea.
2. Pulse la tecla OK para confirmar.
3. Se apaga el indicador Apagado del frigorífico.
Para programar otra temperatura, consulte la sección "Regulación de la temperatura".
Regulación de la temperatura
La temperatura programada en el frigorífico y el congelador puede ajustarse pulsando los
reguladores de temperatura.
Ajuste de la temperatura predeterminada:
• +5°C para el frigorífico
• -18°C para el congelador
Los indicadores de temperatura muestran la temperatura programada.
La temperatura programada se alcanza en un plazo de 24 horas.
Puede haber fluctuaciones de algunos grados sobre la temperatura programada, pero eso
no supone un fallo del aparato.
58Panel de mandos
Después de un corte del suministro eléctrico, la temperatura ajustada se guarda.
Función Minute Minder
La función Minute Minder se utiliza para ajustar una alarma acústica a la hora deseada y es
útil, por ejemplo, para recetas que precisan el enfriamiento de una mezcla durante un tiempo determinado, o cuando se necesita un recordatorio para no olvidar que se han colocado
botellas en el congelador para que se enfríen rápidamente.
Para activar la función:
1. Pulse la tecla Mode hasta que aparezca el icono correspondiente.
El indicador Minute Minder parpadea.
El temporizador muestra el tiempo programado (30 minutos) durante unos segundos.
2. Pulse la tecla de temperatura del frigorífico para cambiar el valor del temporizador entre 1 y 90 minutos.
3. Pulse la tecla OK para confirmar.
Aparece el indicador Minute Minder .
El Temporizador empieza a parpadear (min).
Al terminar la cuenta atrás, el indicador Minute Minder parpadea y suena la alarma:
1. Saque todas las bebidas del compartimento congelador.
2. Pulse la tecla OK para apagar el sonido y desactivar la función.
La función se puede desactivar en cualquier momento durante la cuenta atrás:
1. Pulse la tecla Mode hasta que parpadee el indicador Minute Minder .
2. Pulse la tecla OK para confirmar.
3. El indicador Minute Minder se apaga.
El tiempo puede modificarse durante la cuenta atrás y al finalizar, pulsando las teclas de
enfriamiento o calentamiento de temperatura del frigorífico.
Función Seguro contra la manipulación por niños
Para bloquear los botones y evitar manipulaciones involuntarias, seleccione la función de
seguro para niños.
Para encender el horno:
1. Pulse la tecla Mode hasta que aparezca el icono correspondiente.
2. El indicador de bloqueo para niños parpadea.
3. Pulse la tecla OK para confirmar.
Aparece el indicador de bloqueo para niños.
Para apagar la función:
1. Pulse la tecla Mode hasta que el bloqueo para niños parpadee.
2. Pulse la tecla OK para confirmar.
3. El indicador de bloqueo para niños se apaga.
Alarma de temperatura alta
Un aumento de la temperatura del compartimento congelador (por ejemplo, por falta de
energía eléctrica) se indicará mediante:
Panel de mandos
• indicadores de temperatura del congelador y alarma intermitentes
• emisión de una señal acústica.
Para reiniciar la alarma:
1. Pulse cualquier tecla.
2. El avisador acústico se apaga.
3. El indicador de temperatura del congelador muestra la temperatura más alta alcanzada
durante unos segundos. A continuación vuelve a mostrar la temperatura programada.
4. El indicador de alarma sigue parpadeando hasta que se restablecen las condiciones normales.
Cuando la alarma vuelve, el indicador se apaga.
Alarma de puerta abierta
Si la puerta del frigorífico se queda abierta durante unos minutos, sonará una señal acústica. Los indicadores de puerta abierta son los siguientes:
• indicador de alarma intermitente
• señal acústica
Una vez restablecidas las condiciones normales (puerta cerrada), la alarma acústica se detendrá.
Función COOLMATIC
Si necesita introducir una gran cantidad de alimentos calientes, por ejemplo, después de
haber hecho la compra, se aconseja activar la función COOLMATIC para enfriarlos más rápidamente y evitar que suba la temperatura de los que ya se guardan en el frigorífico.
Para activar la función:
1. Pulse la tecla Mode hasta que aparezca el icono correspondiente.
El indicador COOLMATIC parpadea.
2. Pulse la tecla OK para confirmar.
Aparece el indicador COOLMATIC.
La función COOLMATIC se desactiva automáticamente después de unas 6 horas.
Para apagar la función antes de que termine automáticamente:
1. Pulse la tecla Mode hasta que parpadee el indicador COOLMATIC.
2. Pulse la tecla OK para confirmar.
3. El indicador COOLMATIC se apaga.
La función se apaga seleccionando una temperatura programada diferente.
59
Función Vacaciones
Esta función permite mantener el frigorífico vacío y cerrado durante periodos largos de
tiempo sin que se formen malos olores.
El compartimento del frigorífico debe estar vacío mientras la función esté activada.
Para activar la función:
1. Pulse la tecla Mode hasta que aparezca el icono correspondiente.
60Panel de mandos
El indicador Vacaciones parpadea.
El indicador de temperatura del frigorífico muestra la temperatura programada.
2. Pulse la tecla OK para confirmar.
Aparece el indicador Vacaciones.
Para desactivar la función:
1. Pulse la tecla Mode hasta que parpadee el indicador Vacaciones.
2. Pulse la tecla OK para confirmar.
3. El indicador Vacaciones se apaga.
La función se apaga seleccionando una temperatura programada diferente.
Función DYNAMICAIR
Para activar la función:
1. Pulse la tecla Mode hasta que aparezca el icono correspondiente.
El indicador DYNAMICAIR parpadea.
2. Pulse la tecla OK para confirmar.
Aparece el indicador DYNAMICAIR .
Para desactivar la función:
1. Pulse la tecla Mode hasta que parpadee el indicador DYNAMICAIR .
2. Pulse la tecla OK para confirmar.
3. El indicador DYNAMICAIR se apaga.
Si la función se activa automáticamente, el indicador DYNAMICAIR no se muestra (consulte
la sección "Uso diario").
La activación de la función DYNAMICAIR incrementa el consumo de energía.
Función FROSTMATIC
Para activar la función:
1. Pulse la tecla Mode hasta que aparezca el icono correspondiente.
El indicador FROSTMATIC parpadea.
2. Pulse la tecla OK para confirmar.
Aparece el indicador FROSTMATIC.
La función se detiene automáticamente después de 52 horas.
Para apagar la función antes de que termine automáticamente:
1. Pulse la tecla Mode hasta que parpadee el indicador FROSTMATIC.
2. Pulse la tecla OK para confirmar.
3. El indicador FROSTMATIC se apaga.
Coloque los alimentos para congelar en el cesto FROSTMATIC.
La función se apaga seleccionando una temperatura programada diferente para el congelador.
Primer uso61
PRIMER USO
Limpieza de las partes internas
Antes del empleo limpiar todas las partes internas con agua tibia y jabón neutro, a fin de
eliminar el característico olor de nuevo y secarlas luego cuidadosamente.
No utilice detergentes ni polvos abrasivos, ya que podrían dañar el acabado
USO DIARIO
Almacenamiento de alimentos congelados
Al poner en marcha el aparato por primera vez o después de un periodo sin uso, déjelo en
marcha al menos durante 2 horas con un ajuste alto antes de colocar los productos en el
compartimento.
En caso de producirse una descongelación accidental, por ejemplo, por un corte del suministro eléctrico, si la interrupción ha sido más prolongada que el valor indicado en la tabla
de características técnicas bajo "tiempo de elevación", los alimentos descongelados deben
consumirse cuanto antes o cocinarlos de inmediato y volverlos a congelar (después de que
se hayan enfriado).
Descongelación
Los alimentos ultracongelados o congelados, antes de utilizarlos, se pueden descongelar en
el compartimento frigorífico o a temperatura ambiente, dependiendo del tiempo de que se
disponga.
Es posible incluso cocinar piezas pequeñas congeladas, tomadas directamente del congelador; en tal caso, el tiempo de cocción será más prolongado.
DYNAMICAIR
El compartimento frigorífico cuenta con un dispositivo que permite enfriar los alimentos con
más rapidez y mantener una temperatura más
uniforme dentro del compartimento.
El dispositivo se activa por sí solo cuando es necesario, por ejemplo, para recuperar rápidamente la
temperatura después de abrir la puerta o cuando
la temperatura ambiente sea elevada.
Permite encender el dispositivo manualmente
cuando sea necesario (consulte la sección "Función DYNAMICAIR ").
El dispositivo DYNAMICAIR se detiene cuando la
puerta está abierta y se reinicia inmediatamente
después de cerrar la puerta.
62Uso diario
Estantes móviles
Las paredes del frigorífico cuentan con guías para
colocar los estantes del modo que se prefiera.
Estante botellero
Coloque las botellas (con la parte del tapón hacia
fuera) en el estante botellero provisto al efecto.
Si coloca el botellero en posición horizontal, úselo
sólo para botellas cerradas.
El estante botellero puede inclinarse para guardar
botellas previamente abiertas. Para inclinarlo, tire
del estante hacia arriba de forma que pueda girarlo y colocarlo en el nivel más alto siguiente.
Colocación de los estantes de la puerta
Para poder guardar alimentos de distintos
tamaños, los estantes de la puerta se pueden
colocar a diferentes alturas.
Para realizar esos ajustes proceda de la manera siguiente:
Eleve paulatinamente el estante en la dirección de las flechas hasta retirarlo del soporte
y colóquelo en la posición que desee.
Cajón FRESHBOX
El cajón alcanza la temperatura más baja del compartimento frigorífico y es idóneo para almacenar
alimentos frescos como pescado, carne y marisco.
Uso diario63
Cajón MAXIBOX
Este cajón es adecuado para guardar frutas y verduras.
Dentro del cajón hay un separador que se puede
colocar en diferentes posiciones para dividir el espacio según las necesidades personales.
El fondo del cajón incorpora una rejilla (si el aparato va equipado con ella) que permite mantener
las frutas y verduras separadas de cualquier humedad que se pueda formar en la superficie inferior.
Todas las piezas del interior del cajón se pueden retirar para su limpieza.
64Consejos útiles
Extracción de los cestos de congelados del congelador
2
2
1
1
Los cestos de congelados llevan un tope para impedir que se salgan de las guías o se caigan. Para extraer un cesto del congelador, tire de él hacia fuera y, cuando llegue al tope,
retírelo tirando suavemente de su parte delantera.
Para volver a colocarlo en su lugar, levante ligeramente la parte delantera del cesto e insértelo en el congelador. Cuando haya superado los topes, empuje los cestos hasta el fondo.
CONSEJOS ÚTILES
Sonidos de funcionamiento normal
• Es posible que oiga un gorgoteo o un burbujeo cuando el refrigerante se bombea por el
serpentín o los tubos. Esto es correcto.
• Cuando está en marcha, el compresor bombea el refrigerante a través de todo el circuito
y emite un zumbido o un sonido intermitente. Esto es correcto.
• La dilatación térmica puede causar una serie de crujidos repentinos. Se trata de un fenó-
meno físico natural y no peligroso. Esto es correcto.
Consejos para ahorrar energía
Para obtener los mejores resultados:
• no abra la puerta con frecuencia ni la deje abierta más tiempo del estrictamente necesa-
rio.
• no saque los acumuladores de frío del cesto de congelación.
Consejos para la refrigeración de alimentos frescos
Para obtener los mejores resultados:
• no guarde en el frigorífico alimentos calientes ni líquidos en evaporación;
• cubra o envuelva los alimentos, en especial si tienen sabores fuertes;
• coloque los alimentos de modo que el aire pueda circular libremente entre ellos.
Consejos útiles
Consejos para la refrigeración
Consejos útiles:
Carne (de todo tipo): guárdela en bolsas de plástico y colóquela en el estante de vidrio, sobre el cajón de las verduras.
Por razones de seguridad, guárdela de ese modo durante uno o dos días, como máximo.
Alimentos cocinados, platos fríos, etc..: los debe cubrir y puede colocarlos en cualquiera de
los estantes.
Frutas y verduras: se deben limpiar a conciencia y colocar en los cajones especiales suministrados a tal efecto.
Mantequilla y queso: colóquelos en recipientes herméticos especiales o envueltos en papel
de aluminio o en bolsas de plástico, para excluir tanto aire como sea posible.
Botellas de leche: deben tener tapa y se colocarán en el estante para botellas de la puerta.
Los plátanos, las patatas, las cebollas y los ajos, si no están empaquetados, no deben guardarse en el frigorífico.
Consejos sobre la congelación
Estos consejos son importantes para poder aprovechar al máximo el proceso de congelación:
• la cantidad máxima de alimentos que puede congelarse en 24 horas se muestra en la
placa de datos técnicos;
• el proceso de congelación requiere 24 horas. Durante ese periodo no deben añadirse
otros alimentos para congelación;
• congele sólo productos alimenticios de máxima calidad, frescos y perfectamente limpios;
• prepare los alimentos en porciones pequeñas para que se congelen de manera rápida y
total, así como para poder descongelar posteriormente sólo las cantidades necesarias;
• envuelva los alimentos en papel de aluminio o polietileno y compruebe que los envolto-
rios quedan herméticamente cerrados;
• no permita que alimentos frescos y sin congelar entren en contacto con alimentos ya
congelados, para evitar el aumento de temperatura de los segundos;
• los alimentos magros se congelan mejor que los grasos; la sal reduce el tiempo de alma-
cenamiento de los alimentos;
• el hielo, si se consume inmediatamente después de retirarlo del compartimento congela-
dor, puede provocar quemaduras por congelación en la piel;
• es recomendable etiquetar cada paquete con la fecha de congelación para controlar el
tiempo que permanecen almacenados.
65
Consejos para el almacenamiento de alimentos congelados
Para obtener el máximo rendimiento de este aparato, deberá:
• Comprobar que el comerciante ha mantenido los productos congelados correctamente
almacenados.
• Pocurar que los alimentos congelados pasen de la tienda al congelador en el menor
tiempo posible.
• Eitar la apertura frecuente de la puerta o dejarla abierta más del tiempo estrictamente
necesario.
66Mantenimiento y limpieza
• Una vez descongelados, los alimentos se deterioran con rapidez y no pueden congelarse
otra vez.
• No supere el tiempo de almacenamiento indicado por el fabricante de los alimentos.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
PRECAUCIÓN
Antes de realizar tareas de mantenimiento, desenchufe el aparato.
Este equipo contiene hidrocarburos en la unidad de refrigeración; por tanto, el mantenimiento y la recarga deben estar a cargo exclusivamente de técnicos autorizados.
Limpieza periódica
El equipo debe limpiarse de manera habitual:
• Limpie el interior y los accesorios con agua templada y un jabón neutro.
• Revise y limpie periódicamente las juntas de la puerta para mantenerlas limpias y sin res-
tos.
• Aclare y seque a fondo.
No mueva, dañe ni tire de los conductos o cables del interior del armario.
No utilice detergentes, polvos abrasivos, productos de limpieza perfumados ni cera para
limpiar el interior, ya que dañarán la superficie y dejarán un fuerte olor.
Limpie el condensador (rejilla negra) y el compresor de la parte posterior del aparato con un
cepillo. Esa operación mejorará el rendimiento del aparato y reducirá el consumo eléctrico.
Tenga cuidado para no dañar el sistema de refrigeración.
Muchas marcas de limpiadores de superficies de cocina contienen químicos que pueden
atacar o dañar los plásticos del aparato. Por tal razón, se recomienda que el exterior del
aparato se limpie sólo con agua templada a la que se añadirá un poco de líquido lavavajillas.
Después de la limpieza, vuelva a conectar el aparato a la toma de red.
Descongelación del frigorífico
La escarcha se elimina automáticamente del evaporador del frigorífico cada vez que se detiene el compresor, durante el funcionamiento normal. El agua de la descongelación se descarga hacia un recipiente especial situado en la parte posterior del aparato, sobre el motor
compresor, donde se evapora.
Qué hacer si…67
Es importante limpiar periódicamente el orificio
de salida del agua de descongelación situado en la
mitad del canal del compartimento frigorífico para evitar que el agua desborde y caiga sobre los
alimentos del interior. Utilice el limpiador especial
suministrado, que hallará ya colocado en el orificio de desagüe.
Descongelación del congelador
El compartimento congelador de este modelo es de tipo "no frost" y no produce escarcha.
Esto significa que, durante el funcionamiento, no se forma escarcha ni en las paredes internas del aparato ni sobre los alimentos.
La ausencia de escarcha se debe a la continua circulación del aire frío en el interior del
compartimento impulsado por un ventilador controlado automáticamente.
QUÉ HACER SI…
PRECAUCIÓN
Desenchufe el aparato antes de realizar cualquier reparación.
Las medidas de resolución de problemas que no se indican en este manual deben dejarse en
manos de un electricista o profesional cualificado y competente.
Se oyen sonidos durante el funcionamiento normal (compresor, circulación de refrigerante).
ProblemaCausa posibleSolución
El aparato hace ruido.El aparato no está bien apoyado
El compresor funciona
continuamente.
La puerta no está bien cerrada.Consulte la sección "Cierre de la
La puerta se ha abierto con ex-
en el suelo.
Puede que el ajuste del regulador de temperatura sea incorrecto.
cesiva frecuencia.
Compruebe que los soportes del
aparato descansan sobre una superficie estable (las cuatro patas
deben estar bien apoyadas en el
suelo).
Seleccione una temperatura más
alta.
puerta".
No mantenga abierta la puerta
más tiempo del necesario.
68Qué hacer si…
ProblemaCausa posibleSolución
La temperatura de los alimentos
La temperatura ambiente es de-
La función FROSTMATIC se acti-
La función COOLMATIC se activa. Consulte la sección "Función
El agua fluye por la placa
posterior del frigorífico.
El agua fluye al interior
del frigorífico.
Los alimentos impiden que el
El agua fluye hacia el suelo.
Hay demasiada escarcha.Los productos no están bien en-
La puerta no está bien cerrada.Consulte la sección "Cierre de la
La temperatura del frigorífico es
La temperatura del aparato es demasiado alta.
La temperatura de los alimentos
Se han guardado muchos ali-
La temperatura del frigorífico es demasiado alta.
La temperatura del congelador es demasiado alta.
El aparato no funciona.El aparato está apagado.Encienda el aparato.
es demasiado alta.
masiado alta.
va.
Durante el proceso de descongelación automática, el hielo se
descongela en la placa posterior.
La salida de agua está obstruida.Limpie la salida de agua.
agua fluya al colector.
El agua de la descongelación no
fluye hacia la bandeja de evaporación situada sobre el compresor.
vueltos.
demasiado baja.
La puerta no está bien cerrada.Consulte la sección "Cierre de la
es demasiado alta.
mentos al mismo tiempo.
No hay circulación de aire frío
en el aparato.
Los alimentos están demasiado
juntos.
Deje que la temperatura de los
alimentos descienda a la temperatura ambiente antes de guardarlos.
Reduzca la temperatura ambiente.
Consulte la sección "Función
FROSTMATIC".
COOLMATIC".
Esto es normal.
Asegúrese de que los alimentos
no entran en contacto con la placa posterior.
Fije la salida de agua de descongelación a la bandeja de evaporación.
Envuelva mejor los productos.
puerta".
Seleccione una temperatura más
alta.
puerta".
Deje que la temperatura de los
alimentos descienda a la temperatura ambiente antes de guardarlos.
Guarde menos productos al mismo tiempo.
Compruebe que el aire frío circula
libremente en el aparato.
Disponga los alimentos de modo
que el aire frío pueda circular entre ellos.
Datos técnicos
ProblemaCausa posibleSolución
El aparato no está correctamen-
El aparato no recibe suministro
La bombilla no funciona.La bombilla está en espera.Cierre y abra la puerta.
"dEMo" aparece en la pan-
talla.
te enchufado a la toma de corriente.
eléctrico. No hay tensión en la
toma de corriente.
El aparato está en modo de demostración.
Enchufe el aparato correctamente
a la toma de corriente.
Enchufe un aparato eléctrico diferente a la toma de corriente.
Llame a un electricista cualificado.
Mantenga pulsada aproximadamente 10 s la tecla OK pues se escucha un largo sonido del zumbador y la pantalla se apaga brevemente: el aparato empieza a funcionar con normalidad.
Si los consejos anteriores no ofrecen resultados, llame al centro de servicio técnico más
cercano.
Cierre de la puerta
1. Limpie las juntas de la puerta.
2. Si es necesario, ajuste la puerta. Consulte "Instalación".
3. Si es necesario, cambie las juntas de puerta defectuosas. Contacte al Centro de servicio
técnico.
69
DATOS TÉCNICOS
DimensionesAltura1850 mm
Anchura595 mm
Fondo658 mm
Tiempo de elevación18 h
Tensión230 - 240 V
Frecuencia50 Hz
La información técnica se encuentra en la placa de datos técnicos en el lado interior izquierdo del aparato y en la etiqueta de energía.
70Instalación
INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
Lea atentamente la "Información sobre seguridad" para garantizar su propia seguridad y el
correcto funcionamiento del electrodoméstico antes de instalar el electrodoméstico.
Colocación
Instale el aparato en un punto en el que la temperatura ambiente se corresponda con la
clase climática indicada en la placa de datos técnicos del aparato:
Clase climáticaTemperatura ambiente
SN+10°C a + 32°C
N+16°C a + 32°C
ST+16°C a + 38°C
T+16°C a + 43°C
Ubicación
Instale el aparato alejado de fuentes de calor, como radiadores, calderas, luz solar directa, etc. Asegúrese también de que el aire puede circular sin
obstáculos por la parte trasera del armario. Para
garantizar un rendimiento óptimo cuando el aparato se coloca debajo de un mueble de cocina colgado en la pared, deje una distancia mínima de
100 mm entre la parte superior del aparato y el
mueble de pared. No obstante, lo ideal sería que el
aparato no fuera debajo de ningún mueble colgado en la pared. La base del aparato está provista
de una o varias patas ajustables que permiten nivelarlo de forma correcta.
ADVERTENCIA
Puede que en algún momento sea necesario desenchufar el aparato de la toma de corriente; por lo tanto, el enchufe debe quedar accesible tras la instalación del aparato.
mm
min
100
A
mm
20
B
Conexión eléctrica
Antes de conectar el aparato, compruebe que el voltaje y la frecuencia que aparecen en la
placa de datos técnicos se corresponden con el suministro de la vivienda.
El aparato debe tener conexión a tierra. El enchufe del cable de alimentación se suministra
con un contacto para tal fin. Si la toma de red de la vivienda carece de conexión a tierra,
conecte el aparato a una toma de tierra conforme con la normativa, después de consultar a
un electricista profesional.
El fabricante rechaza toda responsabilidad si no se toman las precauciones antes indicadas.
Este aparato es conforme con las directivas de la CEE.
Piezas de separación traseras
Encontrará los dos separadores en la bolsa con la
documentación.
Siga estos pasos para colocar los separadores:
1. Afloje el tornillo.
2. Encaje el separador debajo del tornillo.
3. Gire el separador a la posición adecuada.
4. Apriete de nuevo los tornillos.
Nivelado
Al colocar el aparato, compruebe que queda nivelado. Esto se puede conseguir utilizando las dos
patas ajustables de la parte inferior delantera.
Instalación71
4
2
1
3
72Instalación
Extracción de las sujeciones de estante
El aparato está equipado con sujeciones que permiten asegurar los estantes durante el transporte.
Para extraerlas proceda de la manera siguiente:
A
1. Desplace las sujeciones de estante en la dirección de la flecha (A).
2. Eleve el estante desde atrás y empújelo hacia
delante hasta que quede libre (B).
3. Retire las sujeciones (C).
B
C
Cambio del sentido de apertura de la puerta
ADVERTENCIA
Desenchufe siempre el electrodoméstico antes de llevar a cabo cualquier operación.
Los procedimientos que se indican a continuación requieren la ayuda de otra persona que
sujete bien las puertas del aparato durante todo el proceso.
1.Abra las puertas. Desatornille la bisagra
intermedia (m2). Retire el separador de
plástico (m1).
2.Extraiga el separador (m6) y colóquelo
en el otro lado del pivote de la bisagra
(m5).
3.Retire las puertas.
4.Extraiga el pasador de la tapa izquierda
de la bisagra intermedia (m3, m4) y colóquelo en el otro lado.
5.Introduzca el pasador de la bisagra in-
termedia (m5) en el orificio izquierdo de
la puerta inferior.
m3
m1
m5
m2
m6
m4
6.Utilice una herramienta para retirar la
cubierta (b1). Desatornille el pivote de la
bisagra inferior (b2) y el separador (b3),
y colóquelos en el lado contrario.
7.Vuelva a introducir la cubierta (b1) en el
lado contrario.
Instalación73
b1
b2
b3
8.Retire los tacos (1) de la parte superior
de ambas puertas y colóquelos en el
1
otro lado.
9.Retire la manilla. Desatornille la abraza-
dera de la manilla superior de la varilla
h1h2h3
(h1). Desatornille la abrazadera de la
manilla inferior de la puerta (h2).
Desatornille la abrazadera de la manilla
superior de la puerta (h3).
10. Instale la manilla en el lado contrario.
h4h5h6
Vuelva a atornillar la abrazadera de la
manilla en la puerta (h4). Gire la abrazadera de la manilla con la manilla y atorníllelas a la puerta (h5) y a la abrazadera
de la manilla montada (h6).
11. Vuelva a colocar la puerta inferior en el
pivote de la bisagra inferior (b2).
12. Inserte la bisagra intermedia (m2) en el orificio izquierdo de la puerta inferior.
74Aspectos medioambientales
13. Desatornille el pivote de la bisagra supe-
rior (t1) y colóquelo en el lado contrario.
14. Encaje la puerta superior en el pivote de
la puerta superior.
15. Vuelva a colocar la puerta superior en el
pivote de la bisagra intermedia (m5) e
incline ligeramente las dos puertas.
16. Vuelva a atornillar la bisagra intermedia
(m2). No olvide colocar el separador de
plástico (m1).
Finalmente, compruebe que:
• Todos los tornillos están apretados.
• La junta magnética se adhiere al mueble.
• La puerta abre y cierra correctamente.
Es posible que la junta no encaje a la perfección en el mueble si la temperatura ambiente es
baja (es decir, en invierno). En tal caso, espere hasta que la junta se fije al mueble de forma
natural.
Si prefiere no realizar los procedimientos anteriores, póngase en contacto con el centro de
servicio técnico más próximo. El personal del centro de servicio técnico cambiará el sentido
de apertura de las puertas con costes a su cargo.
ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
t1
El símbolo que aparece en el aparato o en su embalaje, indica que este producto no se
puede tratar como un residuo normal del hogar. Se deberá entregar, sin coste para el
poseedor, bien al distribuidor, en el acto de la compra de un nuevo producto similar al que
se deshecha, bien a un punto municipal de recolección selectiva de equipos eléctricos y
electrónicos para su reciclaje. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente,
usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud
pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se gestionara de forma adecuada. Para
obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto
con el Ayuntamiento de su Municipio, ó con la tienda donde lo compró.
75
www.aeg.com/shop210621909-A-062011
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.