AEG S83200CMW0 User Manual [en, fr, it]

Page 1
S83200CMM0 S83600CMM0
EN User manual 2 FR Notice d'utilisation 20 IT Istruzioni per l’uso 40
Page 2
www.aeg.com
2
CONTENTS
1. SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. CONTROL PANEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3. FIRST USE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
5. HELPFUL HINTS AND TIPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
6. CARE AND CLEANING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
7. TROUBLESHOOTING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
8. INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
9. TECHNICAL DATA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
FOR PERFECT RESULTS
Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler – features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
Visit our website for:
Get usage advice, brochures, trouble shooter, service information:
www.aeg.com
Register your product for better service:
www.aeg.com/productregistration
Buy Accessories, Consumables and Original spare parts for your appliance:
www.aeg.com/shop
CUSTOMER CARE AND SERVICE
We recommend the use of original spare parts. When contacting Service, ensure that you have the following data available. The information can be found on the rating plate. Model, PNC, Serial Number.
Warning / Caution-Safety information General information and tips Environmental information
Subject to change without notice.
Page 3
ENGLISH 3
1.
SAFETY INSTRUCTIONS
In the interest of your safety and to en­sure the correct use, before installing and first using the appliance, read this user manual carefully, including its hints and warnings. To avoid unnecessary mis­takes and accidents, it is important to ensure that all people using the appli­ance are thoroughly familiar with its op­eration and safety features. Save these instructions and make sure that they re­main with the appliance if it is moved or sold, so that everyone using it through its life will be properly informed on ap­pliance use and safety. For the safety of life and property keep the precautions of these user's instruc­tions as the manufacturer is not respon­sible for damages caused by omission.
1.1 Children and vulnerable people safety
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with re­duced physical, sensory or mental ca­pabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been giv­en supervision or instruction concern­ing use of the appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to en­sure that they do not play with the ap­pliance.
• Keep all packaging well away from children. There is risk of suffocation.
• If you are discarding the appliance pull the plug out of the socket, cut the connection cable (as close to the ap­pliance as you can) and remove the door to prevent playing children to suffer electric shock or to close them­selves into it.
• If this appliance featuring magnetic door seals is to replace an older appli­ance having a spring lock (latch) on the door or lid, be sure to make that spring lock unusable before you dis­card the old appliance. This will pre­vent it from becoming a death trap for a child.
1.2 General safety
WARNING!
Keep ventilation openings, in the appli­ance enclosure or in the built-in struc­ture, clear of obstruction.
• The appliance is intended for keeping foodstuff and/or beverages in a nor­mal household and similar applica­tions such as:
– staff kitchen areas in shops, offices
and other working environments;
– farm houses and by clients in hotels,
motels and other residential type environments;
– bed and breakfast type environ-
ments;
– catering and similar non-retail appli-
cations.
• Do not use a mechanical device or any artificial means to speed up the thaw­ing process.
• Do not use other electrical appliances (such as ice cream makers) inside of refrigerating appliances, unless they are approved for this purpose by the manufacturer.
• Do not damage the refrigerant circuit.
• The refrigerant isobutane (R600a) is contained within the refrigerant circuit of the appliance, a natural gas with a high level of environmental compati­bility, which is nevertheless flammable.
During transportation and installation of the appliance, be certain that none of the components of the refrigerant circuit become damaged.
If the refrigerant circuit should be­come damaged:
– avoid open flames and sources of
ignition
– thoroughly ventilate the room in
which the appliance is situated
• It is dangerous to alter the specifica­tions or modify this product in any way. Any damage to the cord may cause a short-circuit, fire and/or elec­tric shock.
Page 4
www.aeg.com
4
WARNING!
Any electrical component (power cord, plug, compressor) must be replaced by a certified service agent or qualified service per­sonnel to avoid hazard.
1.
Power cord must not be length­ened.
2.
Make sure that the power plug is not squashed or damaged by the back of the appliance. A squashed or damaged power plug may overheat and cause a fire.
3.
Make sure that you can come to the mains plug of the appliance.
4.
Do not pull the mains cable.
5.
If the power plug socket is loose, do not insert the power plug. There is a risk of electric shock or fire.
6.
You must not operate the appli­ance without the lamp cover (if foreseen) of interior lighting.
• This appliance is heavy. Care should be taken when moving it.
• Do not remove nor touch items from the freezer compartment if your hands are damp/wet, as this could cause skin abrasions or frost/freezer burns.
• Avoid prolonged exposure of the ap­pliance to direct sunlight.
• Bulb lamps (if foreseen) used in this appliance are special purpose lamps selected for household appliances use only. They are not suitable for house­hold room illumination.
1.3 Daily Use
• Do not put hot pot on the plastic parts in the appliance.
• Do not store flammable gas and liquid in the appliance, because they may explode.
• Do not place food products directly against the air outlet on the rear wall. (If the appliance is Frost Free)
• Frozen food must not be re-frozen once it has been thawed out.
• Store pre-packed frozen food in ac­cordance with the frozen food manu­facturer's instructions.
• Appliance's manufacturers storage recommendations should be strictly adhered to. Refer to relevant instruc­tions.
• Do not place carbonated or fizzy drinks in the freezer compartment as it creates pressure on the container, which may cause it to explode, result­ing in damage to the appliance.
• Ice lollies can cause frost burns if con­sumed straight from the appliance.
1.4 Care and cleaning
• Before maintenance, switch off the ap­pliance and disconnect the mains plug from the mains socket.
• Do not clean the appliance with metal objects.
• Do not use sharp objects to remove frost from the appliance. Use a plastic scraper.
• Regularly examine the drain in the re­frigerator for defrosted water. If neces­sary, clean the drain. If the drain is blocked, water will collect in the bot­tom of the appliance.
1.5 Installation
For electrical connection careful­ly follow the instructions given in specific paragraphs.
• Unpack the appliance and check if there are damages on it. Do not con­nect the appliance if it is damaged. Report possible damages immediately to the place you bought it. In that case retain packing.
• It is advisable to wait at least four hours before connecting the appli­ance to allow the oil to flow back in the compressor.
• Adequate air circulation should be around the appliance, lacking this leads to overheating. To achieve suffi­cient ventilation follow the instructions relevant to installation.
• Wherever possible the back of the product should be against a wall to avoid touching or catching warm parts (compressor, condenser) to prevent possible burn.
Page 5
• The appliance must not be located close to radiators or cookers.
• Make sure that the mains plug is ac­cessible after the installation of the ap­pliance.
• Connect to potable water supply only (If a water connection is foreseen).
1.6 Service
• Any electrical work required to do the servicing of the appliance should be carried out by a qualified electrician or competent person.
• Do not remove the LED light cover. Contact the nearest After Sales Serv­ice Force to replace the LED light board, if it is necessary.
• This product must be serviced by an authorized Service Centre, and only genuine spare parts must be used.
2. CONTROL PANEL
1
7
1.7 Environment Protection
This appliance does not contain gasses which could damage the ozone layer, in either its refriger­ant circuit or insulation materials. The appliance shall not be dis­carded together with the urban refuse and rubbish. The insula­tion foam contains flammable gases: the appliance shall be dis­posed according to the applica­ble regulations to obtain from your local authorities. Avoid damaging the cooling unit, espe­cially at the rear near the heat ex­changer. The materials used on this appliance marked by the
symbol
are recyclable.
2.1 Display
2
3
A
ENGLISH 5
6
5
Fridge temperature colder button
1
Fridge temperature warmer button
2
ON/OFF button
3
OK button Freezer temperature warmer button
4
Display
5
Freezer temperature colder button
6
Mode button
7
It is possible to change predefined sound of buttons to a loudly one by
pressing together MODE
6
for some seconds. Change
NUS is reversible.
7
4
and MI-
J
I
H
G
F
E
A)
Fridge temperature indicator
B)
Holiday function
C)
Extra humidity function
D)
Fridge Off
E)
Freezer temperature indicator
F)
Alarm indicator
G)
Drink Chill function
H)
FROSTMATIC function
I)
COOLMATIC function
J)
Child Lock function
B
C D
Page 6
www.aeg.com
6
2.2 Switching on
To switch on the appliance do these steps:
1.
Connect the mains plug to the pow­er socket.
2.
Press the appliance ON/OFF button if the display is off.
3.
The alarm buzzer may sound after a few seconds.
To reset the alarm refer to "High temperature alarm".
4.
If "dEMo" appears on the display, the appliance is in demonstration mode. Refer to "Troubleshooting...".
5.
The temperature indicators show the
set default temperature. To select a different set temperature re­fer to "Temperature regulation".
2.3 Switching off
To switch off the appliance do these steps:
1.
Press the ON/OFF button for 5 sec-
onds.
2.
The display switches off.
3.
To disconnect the appliance from
the power disconnect the mains
plug from the power socket.
2.4 Switching off the fridge
To switch off the fridge:
1.
Press the Mode button until the cor-
responding icon appears.
The Fridge Off indicator flashes.
The fridge indicator shows dashes.
2.
Press the OK button to confirm.
3.
The fridge Off indicator is shown.
2.5 Switching on the fridge
To switch on the fridge:
1.
Press the fridge temperature regula-
tor. Or:
1.
Press the Mode button until the cor-
responding icon appears.
The Fridge Off indicator flashes.
2.
Press the OK button to confirm.
3.
The fridge Off indicator goes off.
To select a different set temperature re­fer to "Temperature regulation".
2.6 Temperature regulation
The set temperature of the fridge and of the freezer may be adjusted by pressing the temperature regulator button. Set default temperature:
• +5°C for the fridge
• -18°C for the freezer The temperature indicators show the set temperature.
To restore the set default tem­perature switch off the appliance.
The set temperature will be reached within 24 hours. Fluctuations of some degrees around set temperature are normal and does not mean any fault in the appliance.
After a power failure the set tem­perature remains stored.
2.7 Child Lock function
To lock the buttons from unintentional operation select the Child Lock function. To switch on the function:
1.
Press the Mode button until the cor­responding icon appears.
2.
The Child Lock indicator flashes.
3.
Press the OK button to confirm. The Child Lock indicator is shown.
To switch off the function:
1.
Press the Mode button until the Child Lock indicator flashes.
2.
Press the OK button to confirm.
3.
The Child Lock indicator goes off.
2.8 Extra Humidity function
If you need to increase the humidity in the refrigerator, we suggest activating the Extra Humidity function. To switch on the function:
1.
Press the Mode button until the cor­responding icon appears.
The Extra Humidity indicator flashes.
2.
Press the OK button to confirm. The Extra Humidity indicator is
shown.
To switch off the function:
Page 7
1.
Press the Mode button until the Ex-
tra Humidity indicator flashes.
2.
Press the OK button to confirm.
3.
The Extra Humidity indicator goes
off.
2.9 COOLMATIC function
If you need to insert a large amount of warm food, for example after doing the grocery shopping, we suggest activating the COOLMATIC function to chill the products more rapidly and to avoid warming the other food which is already in the refrigerator. To switch on the function:
1.
Press the Mode button until the cor-
responding icon appears.
The COOLMATIC indicator flashes.
2.
Press the OK button to confirm.
The COOLMATIC indicator is
shown. The COOLMATIC function shuts off au­tomatically after approximately 6 hours. To switch off the function before its au­tomatic end:
1.
Press the Mode button until the
COOLMATIC indicator flashes.
2.
Press the OK button to confirm.
3.
The COOLMATIC indicator goes off.
The function switches off by se­lecting a different fridge set tem­perature.
2.10 Minute Minder function
The Minute Minder function is to be used to set an acoustic alarm at the pre­ferred time, useful for example when a recipe requires to cool down a mixture for a certain lenght of time, or when a re­minder is needed in order not to forget the bottles placed in the freezer for fast cooling. To switch on the function:
1.
Press the Mode button until the cor-
responding icon appears.
The Minute Minder indicator flashes.
The Timer shows the set value (30
minutes) for a few seconds.
2.
Press the Fridge Temperature but-
ton to change the Timer set value
from 1 to 90 minutes.
ENGLISH 7
3.
Press the OK button to confirm. The Minute Minder indicator is
shown.
The Timer start to flash (min). At the end of the countdown the Minute Minder indicator flashes and an audible alarm sounds:
1.
Remove any drinks contained in the
freezer compartment.
2.
Press OK button to switch off the
sound and terminate the function. It is possible to deactivate the function at any time during the countdown:
1.
Press the Mode button until the Mi-
nute Minder indicator flashes.
2.
Press the OK button to confirm.
3.
The Minute Minder indicator goes
off. It is possible to change the time during the countdown and at the end by press­ing the Fridge Temperature colder but­ton or the Fridge Temperature warmer button.
2.11 FROSTMATIC function
To switch on the function:
1.
Press the Mode button until the cor-
responding icon appears.
The FROSTMATIC indicator flashes.
2.
Press the OK button to confirm.
The FROSTMATIC indicator is
shown. This function stops automatically after 52 hours. To switch off the function before its au­tomatic end:
1.
Press the Mode button until the
FROSTMATIC indicator flashes.
2.
Press the OK button to confirm.
3.
The FROSTMATIC indicator goes
off.
Place the fresh food to be frozen in the FROSTMATIC basket. The function switches off by se­lecting a different freezer set temperature.
2.12 High temperature alarm
An increase in the temperature in the freezer compartment (for example due
Page 8
www.aeg.com
8
to an earlier power failure) is indicated by:
• flashing the alarm and freezer temper­ature indicators
• sounding of buzzer.
To reset the alarm:
1.
Press any button.
2.
The buzzer switches off.
3.
The freezer temperature indicator shows the highest temperature reached for a few seconds. Then show again the set temperature.
4.
The alarm indicator continue to flash until the normal conditions are re­stored.
3. FIRST USE
When the alarm has returned the alarm indicator goes off.
2.13 Door open alarm
An acoustic alarm will sound if the fridge door is left open for a few minutes. The door open alarm conditions are indica­ted by:
• flashing Alarm indicator
• acoustic buzzer When normal conditions are restored (door closed), the alarm will stop.
3.1 Cleaning the interior
Before using the appliance for the first time, wash the interior and all internal accessories with lukewarm water and some neutral soap so as to remove the
4. DAILY USE
4.1 Storage of frozen food
When first starting-up or after a period out of use, before putting the products in the compartment let the appliance run at least 2 hours. The freezer drawers ensure that it is quick and easy to find the food package you want. If large quantities of food are to be stored, remove all drawers except for the bottom drawer which needs to be in place to provide good air circula­tion. On all shelves it is possible to place food that protrude until 15 mm from the door.
typical smell of a brand-new product, then dry thoroughly.
Do not use detergents or abra­sive powders, as these will dam­age the finish.
In the event of accidental de­frosting, for example due to a power failure, if the power has been off for longer that the value shown in the technical character­istics chart under "rising time", the defrosted food must be con­sumed quickly or cooked imme­diately and then re-frozen (after cooling).
4.2 Thawing
Deep-frozen or frozen food, prior to be­ing used, can be thawed in the refrigera­tor compartment or at room tempera­ture, depending on the time available for this operation. Small pieces may even be cooked still frozen, directly from the freezer: in this case, cooking will take longer.
Page 9
4.3 Air cooling
ENGLISH 9
The ClimaTech technology let food cool quickly and a more uniform temperature in the compartment This device allows for rapid cooling of foods and a more uniform temperature in the compartment.
4.4 CleanAir Control filter
Your appliance is equipped with a car­bon filter behind a flap in the rear wall of the air distributing box.
4.5 Movable shelves
The filter purifies the air from unwanted odours in the fridge compartment mean­ing that the storage quality will be fur­ther improved.
The walls of the refrigerator are equip­ped with a series of runners so that the shelves can be positioned as desired.
Page 10
www.aeg.com
10
4.6 Bottle rack
4.7 Positioning the door shelves
1
2
3
Place the bottles (with the opening fac­ing front) in the pre-positioned shelf.
If the shelf is positioned horizontally, place only closed bottles. This bottle holder shelf can be tilted in order to store previously opened bot­tles. To obtain this result, pull the shelf up so it can rotate upwards and be placed on the next higher level.
To permit storage of food packages of various sizes, the door shelves can be placed at different heights. To make these adjustments proceed as follows: gradually pull the shelf in the direction of the arrows until it comes free, then repo­sition as required.
4.8 FreshBox drawer
This device allows rapid cooling of foods and more uniform temperature in the drawer
Page 11
4.9 ProFresh Mode
ENGLISH 11
To switch on the function:
1.
Switch on the COOLMATIC function.
2.
The COOLMATIC indicator comes on.
3.
Slide upward the flap as shown in the figure.
To switch off the function:
1.
Slide down the flap.
2.
Switch off the COOLMATIC func­tion.
3.
The COOLMATIC indicator goes off.
The function switches off auto­matically after few hours.
If the compartment is not needed as FreshBox, the settings can be changed in order to have it just as a low tempera­ture drawer.
To switch on the function:
1.
Slide upward the flap as shown in the figure.
To switch off the function:
1.
Slide down the flap.
Page 12
www.aeg.com
12
4.10 QuickChill of Drinks
4.11 MaxiBox drawer
This function allows rapid cooling of drinks. To switch on the function:
1.
Remove or place upward the Fresh­Box drawer and put the bottle rack in front of the QuickChill slots as shown in the figure.
2.
Switch on the COOLMATIC function.
3.
The COOLMATIC indicator comes on.
4.
Slide upward the flap as shown in the figure.
To switch off the function:
1.
Slide down the flap.
2.
Switch off the COOLMATIC func­tion.
3.
The COOLMATIC indicator goes off.
The function switches off auto­matically after few hours.
The drawer is suitable for storing fruit and vegetables.
4.12 Removal of freezing baskets from the freezer
The freezing baskets have a limit stop to prevent their accidental removal or fall­ing out. At the time of its removal from the freezer, pull the basket towards your-
2
1
self and, upon reaching the end point, remove the basket by tilting its front up­wards. At the time of putting it back, slightly lift the front of the basket to insert it into the freezer. Once you are over the end points, push the baskets back in their position.
Page 13
5. HELPFUL HINTS AND TIPS
ENGLISH 13
5.1 Normal Operating Sounds
• You may hear a faint gurgling and a bubbling sound when the refrigerant is pumped through the coils or tubing. This is correct.
• When the compressor is on, the refrig­erant is being pumped around and you will hear a whirring sound and a pulsating noise from the compressor. This is correct.
• The thermic dilatation might cause a sudden cracking noise. It is natural, not dangerous physical phenomenon. This is correct.
5.2 Hints for energy saving
• Do not open the door frequently or leave it open longer than absolutely necessary.
• If the ambient temperature is high and the Temperature Regulator is set to low temperature and the appliance is fully loaded, the compressor may run continuously, causing frost or ice on the evaporator. If this happens, set the Temperature Regulator toward warm­er settings to allow automatic defrost­ing and so a saving in electricity con­sumption.
5.3 Hints for fresh food
refrigeration
To obtain the best performance:
• do not store warm food or evaporat­ing liquids in the refrigerator
• do cover or wrap the food, particularly if it has a strong flavour
• position food so that air can circulate freely around it
5.4 Hints for refrigeration
Useful hints: Meat (all types) : wrap in polythene bags and place on the glass shelf above the vegetable drawer. For safety, store in this way only one or two days at the most.
Cooked foods, cold dishes, etc.: these should be covered and may be placed on any shelf. Fruits and vegetables: these should be thoroughly cleaned and placed in the special drawer(s) provided. When in con­tact, lemon juice can discolor the plastic parts of your fridge. It is therefore rec­ommended to keep citruses in separate containers. Butter and cheese: these should be placed in special airtight containers or wrapped in aluminium foil or polythene bags to exclude as much air as possible. Bottles: these should have a cap and should be stored in the bottle rack on the door. Bananas, potatoes, onions and garlic, if not packed, must not be kept in the re­frigerator.
5.5 Hints for freezing
To help you make the most of the freez­ing process, here are some important hints:
• the maximum quantity of food which can be frozen in 24 hrs. is shown on the rating plate;
• the freezing process takes 24 hours. No further food to be frozen should be added during this period;
• only freeze top quality, fresh and thor­oughly cleaned, foodstuffs;
• prepare food in small portions to ena­ble it to be rapidly and completely fro­zen and to make it possible subse­quently to thaw only the quantity re­quired;
• wrap up the food in aluminium foil or polythene and make sure that the packages are airtight;
• do not allow fresh, unfrozen food to touch food which is already frozen, thus avoiding a rise in temperature of the latter;
• lean foods store better and longer than fatty ones; salt reduces the stor­age life of food;
• water ices, if consumed immediately after removal from the freezer com­partment, can possibly cause the skin to be freeze burnt;
Page 14
www.aeg.com
14
• it is advisable to show the freezing in date on each individual pack to enable you to keep tab of the storage time.
5.6 Hints for storage of frozen
food
To obtain the best performance from this appliance, you should:
• make sure that the commercially fro­zen foodstuffs were adequately stored by the retailer;
6. CARE AND CLEANING
• be sure that frozen foodstuffs are transferred from the foodstore to the freezer in the shortest possible time;
• not open the door frequently or leave it open longer than absolutely neces­sary;
• once defrosted, food deteriorates rap­idly and cannot be refrozen;
• do not exceed the storage period in­dicated by the food manufacturer.
CAUTION!
Unplug the appliance before car­rying out any maintenance oper­ation.
This appliance contains hydrocar­bons in its cooling unit; mainte­nance and recharging must therefore only be carried out by authorized technicians.
6.1 Periodic cleaning
The equipment has to be cleaned regu­larly:
• clean the inside and accessories with lukewarm water and some neutral soap.
• regularly check the door seals and wipe clean to ensure they are clean and free from debris.
• rinse and dry thoroughly.
Do not pull, move or damage any pipes and/or cables inside the cabinet. Never use detergents, abrasive powders, highly perfumed clean­ing products or wax polishes to clean the interior as this will dam­age the surface and leave a strong odour.
Clean the condenser (black grill) and the compressor at the back of the appliance with a brush. This operation will improve the performance of the appliance and save electricity consumption.
Take care of not to damage the cooling system.
Many proprietary kitchen surface clean­ers contain chemicals that can attack/ damage the plastics used in this appli­ance. For this reason it is recommended that the outer casing of this appliance is only cleaned with warm water with a little washing-up liquid added. After cleaning, reconnect the equipment to the mains supply.
6.2 Defrosting of the refrigerator
Frost is automatically eliminated from the evaporator of the refrigerator com­partment every time the motor compres­sor stops, during normal use. The de­frost water drains out through a trough into a special container at the back of the appliance, over the motor compres­sor, where it evaporates. It is important to periodically clean the defrost water drain hole in the middle of the refrigerator compartment channel to prevent the water overflowing and drip-
Page 15
ping onto the food inside. Use the spe­cial cleaner provided, which you will find already inserted into the drain hole.
6.3 Defrosting of the freezer
The freezer compartment of this model, on the other hand, is a "no frost" type.
7. TROUBLESHOOTING
ENGLISH 15
This means that there is no buildup of frost when it is in operation, neither on the internal walls nor on the foods. The absence of frost is due to the con­tinuous circulation of cold air inside the compartment, driven by an automatically controlled fan.
CAUTION!
Before troubleshooting, discon­nect the power supply. Only a qualified electrician or competent person must do the troubleshooting that is not in this manual.
There are some sounds during normal use (compressor, refriger­ant circulation).
Problem Possible cause Solution
The appliance is noisy.
The appliance is not sup­ported properly.
Check if the appliance stands stable (all the four feet should be on the floor).
The compressor op­erates continually.
The door is not closed
The door has been
The Temperature regula­tor may be set incorrectly.
correctly.
opened too frequently.
Set a warmer temperature.
Refer to "Closing the door".
Do not keep the door open longer than necessa­ry.
The product temperature
is too high.
Let the product tempera­ture decrease to room temperature before stor­age.
The room temperature is
too high.
The FROSTMATIC func-
tion is switched on.
The COOLMATIC func-
tion is switched on.
Water flows on the rear plate of the re­frigerator.
Water flows into the refrigerator.
During the automatic de­frosting process, frost de­frosts on the rear plate.
The water outlet is clog­ged.
Decrease the room tem­perature.
Refer to "FROSTMATIC function".
Refer to "COOLMATIC function".
This is correct.
Clean the water outlet.
Page 16
www.aeg.com
16
Problem Possible cause Solution
Products prevent that wa-
ter flows into the water collector.
Water flows on the ground.
The melting water outlet does not flow in the evap­orative tray above the
Make sure that products do not touch the rear plate.
Attach the melting water outlet to the evaporative tray.
compressor.
There is too much frost and ice.
The door is not closed
The temperature in the
Products are not wrapped properly.
correctly.
Wrap the products better.
Refer to "Closing the door".
Set a higher temperature.
refrigerator is too low.
The temperature in the appliance is too
The door is not closed correctly.
Refer to "Closing the door".
high.
The product temperature
is too high.
Let the product tempera­ture decrease to room temperature before stor­age.
Many products are stored
at the same time.
The temperature in the refrigeration is
There is no cold air circu­lation in the appliance.
too high.
The temperature in the freezer is too
Products are too near to each other.
Store less products at the same time.
Make sure that there is cold air circulation in the appliance.
Store products so that there is cold air circulation.
high.
The appliance does not operate.
The mains plug is not
The appliance is switched off.
connected to the mains
Switch on the appliance.
Connect the mains plug to the mains socket correctly.
socket correctly.
The appliance has no
power. There is no volt­age in the mains socket.
Connect a different electri­cal appliance to the mains socket. Contact a qualified electrician.
The lamp does not
The lamp is in stand-by. Close and open the door.
work.
Page 17
Problem Possible cause Solution
"dEMo" appears on the display.
In case the advice does not lead to re­sults, call the nearest brand-mark service
7.1 Closing the door
1.
Clean the door gaskets.
8. INSTALLATION
The appliance is in dem­onstration mode.
2.
If necessary, adjust the door. Refer to "Installation".
3.
If necessary, replace the defective door gaskets. Contact the Service Center.
ENGLISH 17
Keep pressed approxi­mately 10 sec the OK but­ton since a long sound of buzzer is heard and the display shut off for a short while: appliance start works regularly.
WARNING!
Read the "Safety Information" carefully for your safety and cor­rect operation of the appliance before installing the appliance.
8.1 Positioning
Install this appliance at a location where the ambient temperature corresponds to the climate class indicated on the rating plate of the appliance:
Cli­mate class
SN +10°C to + 32°C N +16°C to + 32°C ST +16°C to + 38°C T +16°C to + 43°C
Ambient temperature
8.2 Location
mm
min
100
A
mm
20
The appliance should be installed well away from sources of heat such as radia­tors, boilers, direct sunlight etc. Ensure that air can circulate freely around the back of the cabinet. To ensure best per­formance, if the appliance is positioned below an overhanging wall unit, the min­imum distance between the top of the cabinet and the wall unit must be at least 100 mm . Ideally, however, the appliance should not be positioned below over­hanging wall units. Accurate levelling is ensured by one or more adjustable feet at the base of the cabinet.
B
Page 18
www.aeg.com
18
WARNING!
It must be possible to disconnect the appliance from the mains power supply; the plug must therefore be easily accessible af­ter installation.
8.3 Electrical connection
Before plugging in, ensure that the volt­age and frequency shown on the rating plate correspond to your domestic pow­er supply. The appliance must be earthed. The power supply cable plug is provided with a contact for this purpose. If the do­mestic power supply socket is not earth­ed, connect the appliance to a separate earth in compliance with current regula­tions, consulting a qualified electrician. The manufacturer declines all responsi­bility if the above safety precautions are not observed. This appliance complies with the E.E.C. Directives.
8.4 Rear spacers
2
8.5 Levelling
When placing the appliance ensure that it stands level. This can be achieved by two adjustable feet at the bottom in front.
8.6 Removing the shelf holders
A
B
1
4
You can find the two spacers in the bag with documentation. Do these steps to install the spacers:
1.
Release the screw.
2.
Engage the spacer below the screw.
3.
Turn the spacer to the right position.
4.
Tighten again the screws.
3
C
Your appliance is equipped with shelf re­tainers that make it possible to secure the shelves during transportation. To remove them proceed as follows:
1.
Move the shelf holders in the direc­tion of the arrow (A).
2.
Raise the shelf from the rear and push it forward until it is freed (B).
3.
Remove the retainers (C).
Page 19
8.7 Installation of the CleanAir
Control filter
ENGLISH 19
characteristics. The filter should be placed behind the flap before the appli­ance is turned on.
1.
Open the flap cover.
2.
Remove the filter from the plastic bag.
3.
Insert the filter in the slot found in the back of the flap cover.
4.
Close the flap cover.
The filter should be handled carefully so fragments do not loosen from the surface. The fil­ter should change once every six months.
The CleanAir Control filter is an active carbon filter which absorbs bad odours and permits to maintain the best flavour and aroma for all foodstuffs without risk of odour cross contamination. On delivery the carbon filter is in a plas­tic bag to maintain it’s duration and
9. TECHNICAL DATA
S83200CMM0 S83600CMM0
Dimension Height 1850 mm 2010 mm Width 595 mm 595 mm Depth 658 mm 658 mm Rising Time 18 h 18 h Voltage 230 - 240 V 230 - 240 V Frequency 50 Hz 50 Hz
The technical information are situated in the rating plate on the internal left side of the appliance and in the energy label.
8.8 Door reversibility
In case you want to change the opening direction of the door, contact the near­est After Sales Service Force. The After Sales Service specialist will carry out the reversibility of the doors at your cost.
10. ENVIRONMENT CONCERNS
Recycle the materials with the symbol applicable containers to recycle it. Help protect the environment and human health and to recycle waste of electrical and electronic
. Put the packaging in
appliances. Do not dispose appliances marked with the symbol with the household waste. Return the product to your local recycling facility or contact your municipal office.
Page 20
www.aeg.com
20
SOMMAIRE
1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
2. BANDEAU DE COMMANDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
3. PREMIÈRE UTILISATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
4. UTILISATION QUOTIDIENNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
5. CONSEILS UTILES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
7. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
8. INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
POUR DES RÉSULTATS PARFAITS
Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires. Veuillez prendre quelques instants pour lire cette notice afin d'utiliser au mieux votre appareil.
Visitez notre site Internet pour :
Obtenir des conseils d'utilisation, des brochures, de l'aide, des informations :
www.aeg.com
Enregistrer votre produit pour obtenir un meilleur service :
www.aeg.com/productregistration
Acheter des accessoires, consommables et pièces de rechange d'origine pour votre appareil :
www.aeg.com/shop
SERVICE APRÈS-VENTE
N'utilisez que des pièces de rechange d'origine. Avant de contacter le service, assurez-vous de disposer des informations suivantes : Vous trouverez ces informations sur la plaque signalétique. Modèle, PNC, numéro de série.
Avertissement/Attention : consignes de sécurité. Informations générales et conseils Informations écologiques
Sous réserve de modifications.
Page 21
FRANÇAIS 21
1.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Pour votre sécurité et garantir une utili­sation correcte de l'appareil, lisez atten­tivement cette notice, y compris les con­seils et avertissements, avant d'installer et d'utiliser l'appareil pour la première fois. Pour éviter toute erreur ou accident, veillez à ce que toute personne qui utili­se l'appareil connaisse bien son fonc­tionnement et ses fonctions de sécurité. Conservez cette notice avec l'appareil. Si l'appareil doit être vendu ou cédé à une autre personne, veillez à remettre cette notice au nouveau propriétaire, afin qu'il puisse se familiariser avec son fonction­nement et sa sécurité. Pour la sécurité des personnes et des biens, conservez et respectez les consi­gnes de sécurité figurant dans cette no­tice. Le fabricant décline toute responsa­bilité en cas de dommages dus au non­respect de ces instructions.
1.1 Sécurité des enfants et
des personnes vulnérables
• Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des enfants ou des person­nes dont les capacités physiques, sen­sorielles ou mentales, ou le manque d'expérience et de connaissance les empêchent d'utiliser l'appareil sans risque lorsqu'ils sont sans surveillance ou en l'absence d'instruction d'une personne responsable qui puisse leur assurer une utilisation de l'appareil sans danger.
Empêchez les enfants de jouer avec l'appareil.
• Ne laissez pas les différents emballa­ges à portée des enfants. Ils pour­raient s'asphyxier.
• Si l'appareil doit être mis au rebut, sortez la fiche de la prise électrique, coupez le cordon d'alimentation au ras de l'appareil et démontez la porte pour éviter les risques d'électrocution et que des enfants ne restent enfer­més à l'intérieur.
• Cet appareil est muni de fermetures magnétiques. S'il remplace un appa­reil équipé d'une fermeture à ressort, nous vous conseillons de rendre celle­ci inutilisable avant de vous en débar-
rasser. Ceci afin d'éviter aux enfants de s'enfermer dans l'appareil et de mettre ainsi leur vie en danger.
1.2 Consignes générales de sécurité
AVERTISSEMENT
Veillez à ce que les orifices de ventila­tion, situés dans l'enceinte de l'appareil ou la structure intégrée, ne soient pas obstrués.
• Les appareils sont destinés unique­ment à la conservation des aliments et/ou des boissons dans le cadre d’un usage domestique normal, tel que ce­lui décrit dans la présente notice.
– dans des cuisines réservées aux em-
ployés dans des magasins, bureaux et autres lieux de travail ;
– dans les fermes et par les clients
dans des hôtels, motels et autres lieux de séjour ;
– dans des hébergements de type
chambre d'hôte ;
– pour la restauration et autres utilisa-
tions non commerciales.
• N'utilisez pas d'appareils électriques, d'agents chimiques ou tout autre sys­tème artificiel pour accélérer le pro­cessus de dégivrage.
• Ne faites pas fonctionner d'appareils électriques (comme des sorbetières électriques, ...) à l'intérieur des appa­reils de réfrigération à moins que cet­te utilisation n'ait reçu l'agrément du fabricant.
• N'endommagez pas le circuit frigorifi­que.
• Le circuit frigorifique de l’appareil contient de l’isobutane (R600a), un gaz naturel offrant un haut niveau de com­patibilité avec l’environnement mais qui est néanmoins inflammable.
Pendant le transport et l'installation de votre appareil, assurez-vous qu'au­cune partie du circuit frigorifique n'est endommagée.
Page 22
www.aeg.com
22
Si le circuit frigorifique est endomma­gé :
– évitez les flammes vives et toute au-
tre source d'allumage
– aérez soigneusement la pièce où se
trouve l'appareil
• Ne modifiez pas les spécifications de l'appareil. Si le câble d'alimentation est endommagé, il peut causer un court circuit, un incendie et/ou une électrocution.
AVERTISSEMENT
Les éventuelles réparations ou interventions sur votre appareil, ainsi que le remplacement du câ­ble d'alimentation, ne doivent être effectuées que par un pro­fessionnel qualifié.
1.
Ne branchez pas le cordon d'ali­mentation à une rallonge.
2.
Assurez-vous que la prise n'est pas écrasée ou endommagée par l'arrière de l'appareil. Une prise de courant écrasée ou endommagée peut s'échauffer et causer un in­cendie.
3.
Vérifiez que la prise murale de l'appareil est accessible.
4.
Ne débranchez pas l'appareil en tirant sur le câble.
5.
Si la prise murale n'est pas bien fi­xée, n'introduisez pas de prise de­dans. Risque d'électrocution ou d'incendie.
6.
N'utilisez pas l'appareil sans le dif­fuseur de l'ampoule (si présent) de l'éclairage intérieur.
• Cet appareil est lourd. Faite attention lors de son déplacement.
• Ne touchez pas avec les mains humi­des les surfaces givrées et les produits congelés (risque de brûlure et d'arra­chement de la peau).
• Évitez une exposition prolongée de l'appareil aux rayons solaires.
• Les ampoules (si présentes) utilisées dans cet appareil sont des ampoules spécifiques uniquement destinées à être utilisées sur des appareils ména­gers. Elles ne sont pas du tout adap­tées à un éclairage quelconque d'une habitation.
1.3 Utilisation quotidienne
• Ne posez pas d'éléments chauds sur les parties en plastique de l'appareil.
• Ne stockez pas de gaz ou de liquides inflammables dans l'appareil (risque d'explosion).
• Ne placez pas d'aliments directement contre la sortie d'air sur la paroi arrière de l'appareil. (Si l'appareil est sans gi­vre.)
• Un produit décongelé ne doit jamais être recongelé.
• Conservez les aliments emballés con­formément aux instructions de leur fa­bricant.
• Respectez scrupuleusement les con­seils de conservation donnés par le fa­bricant de l'appareil. Consultez les ins­tructions respectives.
• Ne mettez pas de bouteilles ni de boî­tes de boissons gazeuses dans le com­partiment congélateur, car la pression se formant à l'intérieur du contenant pourrait le faire éclater et endomma­ger ainsi l'appareil.
• Ne consommez pas certains produits tels que les bâtonnets glacés dès leur sortie de l'appareil, car ils peuvent provoquer des brûlures.
1.4 Entretien et nettoyage
• Avant toute opération d'entretien, mettez l'appareil hors tension et dé­branchez-le de la prise de courant.
• N'utilisez pas d'objets métalliques pour nettoyer l'appareil.
• N'utilisez pas d'objet tranchant pour gratter la couche de givre. Utilisez une spatule en plastique.
• Contrôlez régulièrement l'orifice d'évacuation de l'eau de dégivrage dans le compartiment réfrigérateur. Nettoyez-le, si besoin. Si l'orifice est bouché, l'eau s'écoulera en bas de l'appareil.
1.5 Installation
Avant de procéder au branche­ment électrique, respectez scru­puleusement les instructions fournies dans cette notice.
Page 23
• Déballez l'appareil et vérifiez qu'il n'est pas endommagé. Ne branchez pas l'appareil s'il est endommagé. Si­gnalez immédiatement au revendeur de l'appareil les dommages constatés. Dans ce cas, gardez l'emballage.
• Il est conseillé d'attendre au moins quatre heures avant de brancher l'ap­pareil pour que le circuit frigorifique soit stabilisé.
• Veillez à ce que l'air circule librement autour de l'appareil pour éviter qu'il ne surchauffe. Pour assurer une venti­lation suffisante, respectez les instruc­tions de la notice (chapitre Installa­tion).
• Placez l'appareil dos au mur pour évi­ter tout contact avec le compresseur et le condenseur (risque de brûlure).
• Placez de préférence votre appareil loin d'une source de chaleur (chauffa­ge, cuisson ou rayons solaires trop in­tenses).
• Assurez-vous que la prise murale reste accessible après l'installation de l'ap­pareil.
• Branchez à l'alimentation en eau pota­ble uniquement. (Si un branchement sur le réseau d'eau est prévu.)
1.6 Service
• Les branchements électriques néces­saires à la mise en service de l'appareil
FRANÇAIS 23
doivent être réalisés par un électricien spécialisé ou un professionnel qualifié.
• Ne retirez pas le cache voyants. Con­tactez le service après-vente le plus proche pour remplacer le bandeau de commande si besoin.
• Cet appareil ne doit être entretenu et réparé que par un Service Après Vente agréé, exclusivement avec des pièces d'origine.
1.7 Protection de
l'environnement
Le système frigorifique et l'isola­tion de votre appareil ne con­tiennent pas de C.F.C. contri­buant ainsi à préserver l'environ­nement. L'appareil ne doit pas être mis au rebut avec les ordu­res ménagères et les déchets ur­bains. La mousse d'isolation con­tient des gaz inflammables : l'ap­pareil sera mis au rebut confor­mément aux règlements applica­bles disponibles auprès des au­torités locales. Veillez à ne pas détériorer les circuits frigorifi­ques, notamment au niveau du condenseur. Les matériaux utili­sés dans cet appareil identifiés
par le symbole bles.
sont recycla-
2. BANDEAU DE COMMANDE
1
7
6
5
Touche de diminution de la tempé-
1
rature du réfrigérateur Touche d'augmentation de la tem-
2
pérature du réfrigérateur
2
3
4
Touche ON/OFF
3
Touche OK Touche d'augmentation de la tem-
4
pérature du congélateur Affichage
5
Touche de diminution de la tempé-
6
rature du congélateur Touche Mode
7
Pour augmenter le volume défini lors de l'appui sur les touches, ap­puyez simultanément sur la touche
7
MODE pendant plusieurs secondes. Ce changement est réversible.
et la touche MOINS
6
Page 24
www.aeg.com
24
2.1 Affichage
A
J
I
H
G
F
E
A)
Indicateur de température du réfri­gérateur
B)
Fonction Holiday
C)
Fonction Extra Humidité
D)
Arrêt du réfrigérateur
E)
Indicateur de température du con­gélateur
F)
Voyant d'alarme
G)
Fonction Refroidissement des bois­sons
H)
Fonction FROSTMATIC
I)
Fonction COOLMATIC
J)
Fonction Sécurité enfants
2.2 Mise en fonctionnement
Pour mettre en fonctionnement l'appa­reil, procédez comme suit :
1.
Branchez électriquement l'appareil.
2.
Appuyez sur la touche ON/OFF si l'affichage est éteint.
3.
L'alarme sonore peut se déclencher au bout de quelques secondes.
Pour réinitialiser l'alarme, reportez­vous au paragraphe « Alarme de température ».
4.
Si « dEMo » s'affiche, l'appareil est en mode démonstration. Reportez­vous au chapitre « En cas d'anomalie de fonctionnement ».
5.
Les voyants du thermostat indiquent la température programmée par dé-
faut. Pour sélectionner une température de consigne différente, reportez-vous au paragraphe « Réglage de la températu­re ».
2.3 Mise à l'arrêt
Pour mettre à l'arrêt l'appareil, procédez comme suit :
1.
Appuyez sur la touche ON/OFF pen-
B
C D
dant 5 secondes.
2.
L'affichage est désactivé.
3.
Pour mettre l'appareil hors tension, débranchez-le électriquement.
2.4 Mise à l'arrêt du compartiment réfrigérateur
Pour mettre à l'arrêt le réfrigérateur :
1.
Appuyez sur la touche Mode, jus­qu'à ce que le voyant correspondant apparaisse.
Le voyant de mise à l'arrêt du réfri­gérateur clignote.
Le voyant du réfrigérateur affiche des tirets.
2.
Appuyez sur la touche OK pour con­firmer.
3.
Le voyant de mise à l'arrêt du réfri­gérateur est allumé.
2.5 Mise en fonctionnement du réfrigérateur
Pour mettre en fonctionnement le réfri­gérateur :
1.
Appuyez sur le dispositif de réglage de température du réfrigérateur.
Ou :
1.
Appuyez sur la touche Mode, jus­qu'à ce que le voyant correspondant apparaisse.
Le voyant de mise à l'arrêt du réfri­gérateur clignote.
2.
Appuyez sur la touche OK pour con­firmer.
3.
Le voyant de mise à l'arrêt du réfri-
gérateur s'éteint. Pour sélectionner une température de consigne différente, reportez-vous au paragraphe « Réglage de la températu­re ».
2.6 Réglage de la température
La température programmée du réfrigé­rateur et du congélateur peut être ré­glée à l'aide du thermostat.
Page 25
Réglage de la température par défaut :
• + 5 °C dans le compartiment réfrigéra­teur
• -18 °C dans le compartiment congéla­teur
Les indicateurs de température affichent la température programmée.
Pour revenir à la température par défaut, mettez l'appareil à l'arrêt.
La température programmée sera attein­te en 24 heures. Des variations de quelques degrés par rapport à la température programmée sont normales et ne signifient aucun dys­fonctionnement de l'appareil.
Après une coupure de courant, la température programmée reste activée.
2.7 Fonction Sécurité enfants
Pour verrouiller les touches afin de pré­venir les erreurs de manipulation, sélec­tionnez la fonction Sécurité enfants. Pour activer la fonction :
1.
Appuyez sur la touche Mode jusqu'à ce que le symbole correspondant apparaisse.
2.
Le voyant Sécurité enfants clignote.
3.
Appuyez sur la touche OK pour con­firmation.
Le voyant Sécurité enfants apparaît.
Pour désactiver la fonction :
1.
Appuyez sur la touche Mode jusqu'à ce que le voyant Sécurité enfants cli­gnote.
2.
Appuyez sur la touche OK pour con­firmation.
3.
Le voyant Sécurité enfants s'éteint.
2.8 Fonction Extra Humidité
Si vous devez augmenter l'humidité du réfrigérateur, nous vous conseillons d'ac­tiver la fonction Extra Humidité. Pour activer la fonction :
1.
Appuyez sur la touche Mode, jus­qu'à ce que le voyant correspondant apparaisse.
Le voyant Extra Humidité clignote.
2.
Appuyez sur la touche OK pour con­firmer.
FRANÇAIS 25
Le voyant Extra Humidité s'affiche.
Pour désactiver la fonction :
1.
Appuyez sur la touche Mode jusqu'à ce que l'indicateur Extra Humidité clignote.
2.
Appuyez sur la touche OK pour con­firmer.
3.
Le voyant Extra Humidité s'éteint.
2.9 Fonction COOLMATIC
Si vous devez ranger une grande quanti­té d'aliments dans votre réfrigérateur, par exemple après avoir fait vos courses, nous vous suggérons d'activer la fonc­tion COOLMATIC : elle permet de re­froidir rapidement les aliments tout en évitant le réchauffement des denrées déjà stockées dans le réfrigérateur. Pour activer la fonction :
1.
Appuyez sur la touche Mode jusqu'à ce que le voyant correspondant ap­paraisse.
L'indicateur COOLMATIC clignote.
2.
Appuyez sur la touche OK pour con­firmer.
L'indicateur COOLMATIC s'affiche. La fonction COOLMATIC se désactive automatiquement au bout d'environ 6 heures. Pour désactiver la fonction avant sa dés­activation automatique :
1.
Appuyez sur la touche Mode jusqu'à
ce que l'indicateur COOLMATIC cli-
gnote.
2.
Appuyez sur la touche OK pour con-
firmer.
3.
L'indicateur COOLMATIC s'éteint.
La fonction se désactive en sélec­tionnant une température de consigne différente.
2.10 Fonction Minute Minder
La fonction Minute Minder est à utiliser pour le réglage d'une alarme sonore à une heure désirée, ce qui est utile, par exemple, lorsque l'on souhaite refroidir une préparation pendant un certain temps dans le cadre d'une recette de cuisine, ou lorsque l'on refroidit des bouteilles rapidement dans le congéla­teur. Pour activer la fonction :
Page 26
www.aeg.com
26
1.
Appuyez sur la touche Mode jusqu'à ce que le voyant correspondant ap­paraisse.
L'indicateur Minute Minder clignote. La minuterie affiche pendant quel-
ques secondes la valeur de consigne (30 minutes).
2.
Appuyez sur la touche de réglage de la température du compartiment réfrigérateur pour modifier la valeur de consigne (1 à 90 minutes).
3.
Appuyez sur la touche OK pour con­firmer.
L'indicateur Minute Minder s'affiche. La minuterie se met à clignoter
(min). À la fin du décompte, l'indicateur Minute Minder clignote et un signal sonore re­tentit :
1.
Retirez les boissons placées dans le
compartiment congélateur.
2.
Appuyez sur la touche OK pour arrê-
ter le signal sonore et désactiver la
fonction. Il est possible de désactiver cette fonc­tion à tout moment pendant le décomp­te :
1.
Appuyez sur la touche Mode jusqu'à
ce que l'indicateur Minute Minder
clignote.
2.
Appuyez sur la touche OK pour con-
firmer.
3.
L'indicateur Minute Minder s'éteint. Il est possible de modifier l'heure à tout moment, pendant et à la fin du décomp­te en appuyant simultanément sur la touche de réglage pour obtenir plus de froid et sur la touche de réglage pour obtenir moins de froid.
2.11 Fonction FROSTMATIC
Pour activer la fonction :
1.
Appuyez sur la touche Mode jusqu'à
ce que le voyant correspondant ap-
paraisse.
L'indicateur FROSTMATIC clignote.
2.
Appuyez sur la touche OK pour con-
firmer.
L'indicateur FROSTMATIC s'affiche. Cette fonction s'arrête automatique­ment au bout de 52 heures.
Pour désactiver la fonction avant sa dés­activation automatique :
1.
Appuyez sur la touche Mode jusqu'à ce que l'indicateur FROSTMATIC cli­gnote.
2.
Appuyez sur la touche OK pour con­firmer.
3.
L'indicateur FROSTMATIC s'éteint.
Placez les denrées fraîches à con­geler dans le panier FROSTMA­TIC. La fonction se désactive en sélec­tionnant une température de consigne différente.
2.12 Alarme haute température
Une augmentation de la température dans le compartiment congélateur (par exemple à cause d'une coupure de cou­rant) est indiquée par :
• Le clignotement de l'alarme et des voyants de température du congéla­teur
• Le déclenchement d'une alarme sono­re.
Pour réinitier l'alarme :
1.
Appuyez sur une touche quel­conque.
2.
L’alarme sonore s’éteint.
3.
Le voyant de température du congé­lateur affiche la température maxi­mum régnant dans le compartiment durant quelques secondes. Puis il af­fiche à nouveau la température pro­grammée.
4.
Le voyant alarme continue de cli­gnoter jusqu'à ce que les conditions normales de fonctionnement soient
rétablies. Une fois l'alarme rétablie, le voyant alar­me s'éteint.
2.13 Alarme porte ouverte
Une alarme sonore se déclenche si la porte reste ouverte pendant quelques minutes. Les conditions d'alarme porte ouverte sont signalées par :
• Un voyant d'alarme clignotant
• un signal sonore Au rétablissement des conditions nor­males (porte fermée), l'alarme s'arrête.
Page 27
3. PREMIÈRE UTILISATION
FRANÇAIS 27
3.1 Nettoyage intérieur
Avant d'utiliser l'appareil pour la premiè­re fois, nettoyez l'intérieur et tous les ac­cessoires internes avec de l'eau tiède sa­vonneuse pour supprimer l'odeur carac­téristique du "neuf" puis séchez soi­gneusement.
4. UTILISATION QUOTIDIENNE
4.1 Conservation d'aliments
congelés
À la mise en service ou après un arrêt prolongé, faites fonctionner l'appareil pendant 2 heures environ, avant d’intro­duire les produits dans le compartiment. Les tiroirs de congélation vous permet­tent de trouver facilement et rapidement les aliments dont vous avez besoin. Si vous devez stocker une grande quantité d'aliments, retirez tous les tiroirs et le bac à glace sauf le tiroir inférieur qui doit être en place afin de permettre une cir­culation d'air optimale. Des denrées ali­mentaires peuvent être stockées sur cha­que clayette en respectant un espace de 15 mm max. à partir de la porte.
En cas de décongélation acci­dentelle, due par exemple à une coupure de courant, si la coupu­re a duré plus de temps qu'il n'est prévu au paragraphe « Au­tonomie de fonctionnement », au chapitre Caractéristiques techni­ques, consommez rapidement les aliments décongelés ou cui­sez-les immédiatement avant de les recongeler (une fois refroidis).
N'utilisez pas de produits abra­sifs, poudre à récurer, éponge métallique pour ne pas abîmer la finition.
4.2 Décongélation
Avant utilisation, les aliments surgelés ou congelés peuvent être décongelés dans le compartiment du réfrigérateur ou à température ambiante en fonction du temps disponible pour cette opéra­tion. Les petites portions peuvent même être cuites sans décongélation préalable (la cuisson sera cependant un peu plus lon­gue).
Page 28
www.aeg.com
28
4.3 Refroidissement de l'air
La technologie ClimaTech permet le re­froidissement rapide des aliments et une température plus homogène dans le compartiment. Ce système permet de refroidir plus ra­pidement les aliments et de maintenir une température plus homogène dans le compartiment.
4.4 Filtre CleanAir Control
Votre appareil est équipé d'un filtre à charbon situé au-dessous d'un volet sur la paroi arrière du diffuseur d'air.
4.5 Clayettes amovibles
Le filtre purifie l'air en éliminant les odeurs des aliments du compartiment réfrigérateur, ce qui améliore la qualité de leur conservation.
Plusieurs glissières ont été installées sur les parois du réfrigérateur pour vous permettre de placer les clayettes comme vous le souhaitez.
Page 29
4.6 Compartiment à bouteilles
Placez les bouteilles (ouverture vers l'avant) sur la clayette prévue à cet effet.
Si la clayette est en position horizontale, placez uniquement des bouteilles non entamées. Cette clayette peut être inclinée afin de pouvoir y placer des bouteilles déjà ou­vertes. Pour cela, tirez la clayette vers le haut afin qu'elle puisse glisser vers le haut et être placée sur le niveau supéri­eur.
4.7 Emplacement des balconnets de la porte
En fonction de la taille des paquets d'ali­ments conservés, les balconnets de la porte peuvent être positionnés à diffé-
1
2
3
rentes hauteurs. Pour les ajuster, procédez comme suit : tirez progressivement dans le sens des flèches pour les dégager, puis reposi­tionnez-les selon les besoins.
FRANÇAIS 29
4.8 Bac FreshBox
Ce système permet de refroidir plus ra­pidement les aliments et de maintenir une température plus homogène dans le bac
Page 30
www.aeg.com
30
4.9 Mode ProFresh
Pour activer cette fonction :
1.
Activez la fonction COOLMATIC.
2.
Le voyant COOLMATIC s'allume.
3.
Faites remonter le volet comme indi­qué sur la figure.
Pour désactiver cette fonction :
1.
Rabattez le volet.
2.
Désactivez la fonction COOLMATIC.
3.
Le voyant COOLMATIC s'éteint.
Cette fonction se désactive auto­matiquement au bout de quel­ques heures.
Si ce compartiment n'est pas utilisé en tant que bac FreshBox, les réglages peu­vent être modifiés, afin qu'il serve sim­plement de bac basse température.
Pour activer cette fonction :
1.
Faites remonter le volet comme indi­qué sur la figure.
Pour désactiver cette fonction :
1.
Rabattez le volet.
Page 31
4.10 QuickChill pour les boissons
4.11 Bac MaxiBox
FRANÇAIS 31
Cette fonction permet le refroidissement rapide des boissons. Pour activer cette fonction :
1.
Retirez ou déplacez vers le haut le bac FreshBox et placez le porte­bouteilles devant les encoches QuickChill comme indiqué sur la fi­gure.
2.
Activez la fonction COOLMATIC.
3.
Le voyant COOLMATIC s'allume.
4.
Faites remonter le volet comme indi­qué sur la figure.
Pour désactiver cette fonction :
1.
Rabattez le volet.
2.
Désactivez la fonction COOLMATIC.
3.
Le voyant COOLMATIC s'éteint.
Cette fonction se désactive auto­matiquement au bout de quel­ques heures.
Le bac convient au rangement des fruits et légumes.
4.12 Retrait des bacs de congélation du congélateur
Certains bacs de congélation sont équi­pés d'une butée afin d'empêcher leur retrait accidentel ou leur chute. Pour re­tirer le bac du congélateur, tirez-le vers
2
1
vous et, lorsque vous atteignez la butée, retirez-le en inclinant la partie avant vers le haut. Pour le remettre, relevez légèrement l'avant du bac et insérez-le dans le con­gélateur. Dès que vous avez dépassé la butée, poussez le bac dans la bonne po­sition.
Page 32
www.aeg.com
32
5. CONSEILS UTILES
5.1 Bruits de fonctionnement
normaux
• Il n'est pas anormal d'entendre le bruit de circulation du fluide frigorigène se­lon son état liquide, gazeux ou vapo­reux. Ce phénomène est normal.
• Le compresseur peut produire un ron­ronnement aigu ou un bruit de pulsa­tion. Ce phénomène est normal.
• La dilatation thermique peut provo­quer un soudain, léger bruit de cra­quement. C'est un phénomène nor­mal et sans gravité. Ce phénomène est normal.
5.2 Conseils pour l'économie
d'énergie
• N'ouvrez pas la porte trop souvent ou plus longtemps que nécessaire.
• Si la température ambiante est élevée, le dispositif de réglage de températu­re est sur la position de froid maxi­mum et l'appareil est plein : il est pos­sible que le compresseur fonctionne en régime continu, d'où un risque de formation excessive de givre sur l'éva­porateur. Pour éviter ceci, modifiez la position du dispositif de réglage de température de façon à obtenir des périodes d'arrêt du compresseur et ainsi permettre un dégivrage automa­tique, d'où des économies d'énergie.
5.3 Conseils pour la
réfrigération de denrées fraîches
Pour obtenir les meilleures performan­ces possibles :
• N'introduisez pas d'aliments encore chauds ou de liquides en évaporation dans le réfrigérateur.
• Couvrez ou enveloppez soigneuse­ment les aliments, surtout s'ils sont aromatiques.
• Placez les aliments pour que l'air puis­se circuler librement autour.
5.4 Conseils pour la réfrigération
Conseils utiles : Viande (tous les types) : enveloppez-la dans des sachets en plastique et placez­la sur la tablette en verre au-dessus du bac à légumes. La période de conservation est de 1 à 2 jours au maximum. Aliments cuits, plats froids, etc. : ils doi­vent être couverts et peuvent être placés sur n'importe quelle clayette. Fruits et légumes : placez-les une fois nettoyés dans le bac à légumes. Le jus de citron peut décolorer les parties en plastique de votre réfrigérateur s'il les touche. C'est pourquoi il est recomman­dé de conserver les agrumes dans des bacs séparés. Beurre et fromage : placez-les dans des récipients étanches spéciaux ou enve­loppez-les soigneusement dans des feuilles d'aluminium ou de polyéthylène, pour emmagasiner le moins d'air pos­sible. Bouteilles : elles doivent être munies d'un bouchon et être placées dans le balconnet porte-bouteilles de la porte. Bananes, pommes de terre, oignons et ail ne se conservent pas au réfrigérateur, s'ils ne sont pas correctement emballés.
5.5 Conseils pour la congélation
Pour obtenir les meilleurs résultats, voici quelques conseils importants :
• la quantité maximale de denrées que vous pouvez congeler par 24 heures est indiquée sur la plaque signaléti­que.
• le temps de congélation est de 24 heures. Aucune autre denrée à conge­ler ne doit être ajoutée pendant cette période.
• congelez seulement les denrées ali­mentaires fraîches, de qualité supéri­eure (une fois nettoyées).
• préparez la nourriture en petits pa­quets pour une congélation rapide et uniforme, adaptés à l'importance de la consommation.
Page 33
• enveloppez les aliments dans des feuilles d'aluminium ou de polyéthylè­ne et assurez-vous que les emballages sont étanches ;
• ne laissez pas des aliments frais, non congelés, toucher des aliments déjà congelés pour éviter une remontée en température de ces derniers.
• les aliments maigres se conservent mieux et plus longtemps que les ali­ments gras ; le sel réduit la durée de conservation des aliments
• la température très basse à laquelle se trouvent les bâtonnets glacés, s'ils sont consommés dès leur sortie du compartiment congélateur, peut pro­voquer des brûlures.
• L'identification des emballages est im­portante : indiquez la date de congé­lation du produit, et respectez la du­rée de conservation indiquée par le fa­bricant.
5.6 Conseils pour la
conservation des produits surgelés et congelés du commerce
Pour obtenir les meilleures performan­ces possibles :
FRANÇAIS 33
• assurez-vous que les denrées surge­lées achetées dans le commerce ont été correctement entreposées par le revendeur ;
• prévoyez un temps réduit au minimum pour le transport des denrées du ma­gasin d'alimentation à votre domicile ;
• évitez d'ouvrir trop souvent la porte du congélateur et ne la laissez ouverte que le temps nécessaire ;
• une fois décongelés, les aliments se détériorent rapidement et ne peuvent pas être recongelés ;
• ne dépassez pas la durée de conserva­tion indiquée par le fabricant.
6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE
ATTENTION
débrancher l'appareil avant toute opération d'entretien.
Cet appareil contient des hydro­carbures dans son circuit réfrigé­rant : l'entretien et la recharge ne doivent donc être effectués que par du personnel autorisé.
6.1 Nettoyage périodique
Cet appareil doit être nettoyé régulière­ment :
• Nettoyez l'intérieur et tous les acces­soires avec de l'eau tiède savonneuse.
• Vérifiez régulièrement les joints de porte et nettoyez-les en les essuyant pour éviter toute accumulation de dé­chets.
• Rincez et séchez soigneusement. Ne pas tirer, déplacer ou endom-
mager les tuyaux et/ou câbles qui se trouvent à l'intérieur de l'appareil. Ne JAMAIS utiliser de produits abrasifs ou caustiques ni d'épon­ges avec grattoir pour nettoyer l'intérieur de façon à ne pas l'abî­mer et laisser de fortes odeurs.
Nettoyer le condenseur (grille noire) et le compresseur situés à l'arrière de l'ap­pareil avec une brosse ou un aspirateur. Cette opération améliore les performan­ces de l'appareil et permet des écono­mies d'énergie.
Attention à ne pas endommager le système de réfrigération.
Page 34
www.aeg.com
34
De nombreux détergents pour la cuisine recommandés par les fabricants contien­nent des produits chimiques qui peuvent attaquer/endommager les pièces en plastique utilisées dans cet appareil. Il est par conséquent recommandé d'utili­ser seulement de l'eau chaude addition­née d'un peu de savon liquide pour net­toyer la carrosserie de l'appareil. Après le nettoyage, rebranchez l'appa­reil.
6.2 Dégivrage du réfrigérateur
En fonctionnement normal, le givre est automatiquement éliminé de l'évapora-
teur du compartiment réfrigérateur à chaque fois que le compresseur s'arrête. L'eau de dégivrage est collectée dans un récipient spécial situé à l'arrière de l'appareil, au-dessus du compresseur, d'où elle s'évapore. Il est important de nettoyer régulière­ment l'orifice d'écoulement de la goulot­te d'évacuation de l'eau de dégivrage si­tuée au milieu du compartiment réfrigé­rateur pour empêcher l'eau de déborder et de couler à l'intérieur de l'appareil. Nettoyez l'orifice d'écoulement de l'eau de dégivrage avec le bâtonnet spécial se trouvant déjà dans l'orifice.
6.3 Dégivrage du congélateur
Le compartiment congélateur de ce mo­dèle est "sans givre". Cela signifie qu'il n'y a aucune formation de givre pendant son fonctionnement, ni sur les parois in­ternes si sur les aliments. L'absence de givre est due à la circula­tion continuelle de l'air froid à l'intérieur du compartiment, sous l'impulsion d'un ventilateur à commande automatique.
7. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT
ATTENTION
Avant d'intervenir sur l'appareil, débranchez-le. La résolution des problèmes non mentionnés dans la présente no­tice doit être exclusivement con­fiée à un électricien qualifié ou à un professionnel qualifié.
Problème Cause possible Solution
L'appareil est bruy­ant.
Le compresseur fonctionne en per­manence.
L'appareil n'est pas sta­ble.
Cela peut être dû à un mauvais réglage de la température.
La porte n'est pas correc-
tement fermée.
La porte a été ouverte
trop souvent.
L'appareil émet certains bruits pendant son fonctionnement (compresseur, circuit de réfrigé­rant).
Vérifiez la stabilité (les qua­tre pieds doivent être en contact avec le sol).
Modifiez le dispositif de réglage de température pour obtenir moins de froid.
Reportez-vous au chapitre « Fermeture de la porte ».
Ne laissez pas la porte ou­verte plus longtemps que nécessaire.
Page 35
Problème Cause possible Solution
La température du pro-
duit est trop élevée.
Laissez le produit revenir à température ambiante avant de le placer dans l'appareil.
La température ambiante
est trop élevée.
La fonction FROSTMATIC
est activée.
Réduisez la température ambiante.
Consultez le paragraphe « Fonction FROSTMA­TIC ».
La fonction COOLMATIC
est activée.
De l'eau s'écoule sur la plaque arrière du réfrigérateur.
De l'eau s'écoule dans le réfrigéra-
Pendant le dégivrage au­tomatique, le givre fond sur l'évaporateur.
L'orifice d'évacuation de l'eau est obstrué.
Consultez le paragraphe « Fonction COOLMATIC ».
Ce phénomène est nor­mal.
Nettoyez l'orifice d'éva­cuation de l'eau.
teur.
Des denrées empêchent
l'eau de s'écouler dans le réservoir d'eau.
De l'eau coule sur le sol.
L'eau de dégivrage ne s'écoule pas dans le pla­teau d'évaporation situé
Assurez-vous que les pro­duits ne touchent pas la plaque arrière.
Fixez le tuyau de sortie de l'eau au plateau d'évapo-
ration. au-dessus du compres­seur.
Il y a trop de givre et de glace.
La porte n'est pas correc-
La température du réfri-
Les produits ne sont pas correctement emballés.
tement fermée.
gérateur est trop basse.
Emballez les produits de
façon plus adaptée.
Reportez-vous au chapitre
« Fermeture de la porte ».
Modifiez le dispositif de
réglage de température
pour obtenir moins de
froid.
La température à l'intérieur de l'appa-
La porte n'est pas correc­tement fermée.
Reportez-vous au chapitre
« Fermeture de la porte ».
reil est trop élevée.
La température du pro-
duit est trop élevée.
Laissez le produit revenir à
température ambiante
avant de le placer dans
l'appareil.
Trop de produits sont
conservés en même
Conservez moins de pro-
duits en même temps. temps.
FRANÇAIS 35
Page 36
www.aeg.com
36
Problème Cause possible Solution
La température du compartiment réfri­gérateur est trop
L'air froid ne circule pas dans l'appareil.
Assurez-vous que de l'air
froid circule dans l'appa-
reil.
élevée.
La température du congélateur est trop élevée.
L'appareil ne fonc­tionne pas.
La fiche du cordon d’ali-
Le courant n'arrive pas à
L'ampoule ne fonc­tionne pas.
"dEMo" s’affiche sur le bandeau.
Les produits sont trop près les uns des autres.
Rangez les produits de fa-
çon à permettre la circula-
tion de l'air froid. L'appareil est à l'arrêt. Remettez en fonctionne-
ment l'appareil.
Branchez correctement la mentation n'est pas cor­rectement branchée à la prise de courant.
fiche du cordon d’alimen-
tation dans la prise de cou-
rant.
Branchez un autre appareil l'appareil. La prise de courant n'est pas alimen­tée.
L'ampoule est en mode veille.
L'appareil est en mode démonstration.
électrique à la prise de
courant. Faites appel à un
électricien qualifié.
Fermez puis ouvrez la por-
te.
Maintenez la touche OK
appuyée pendant environ
10 sec jusqu'à ce que le
déclenchement d'une alar-
me sonore se fasse lon-
guement entendre et que
l'écran s'éteigne momen-
tanément : l'appareil com-
mence à fonctionner régu-
lièrement.
Si ces conseils n'apportent pas de résul­tat, veuillez consulter le service après­vente le plus proche.
7.1 Fermeture de la porte
1.
Nettoyez les joints de la porte.
2.
Si nécessaire, ajustez la porte. Re­portez-vous au chapitre « Installa­tion ».
3.
Si nécessaire, remplacez les joints de porte défectueux. Contactez votre service après-vente.
8. INSTALLATION
AVERTISSEMENT
Pour votre sécurité et le bon fonctionnement de l'appareil, veuillez lire attentivement les "Consignes de sécurité" avant d'installer l'appareil.
8.1 Emplacement
Installez cet appareil à un endroit où la température ambiante correspond à la classe climatique indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil :
Page 37
Classe
Température ambiante climati­que
SN +10 à + 32 °C N +16 à + 32 °C ST +16 à + 38 °C T +16 à + 43 °C
8.2 Emplacement
mm
min
100
FRANÇAIS 37
L'appareil doit être relié à la terre. La fi­che du câble d'alimentation comporte un logement pour mise à la terre. Si la prise de courant murale n'est pas mise à la terre, branchez l'appareil sur une prise de terre conformément aux normes en vigueur, en demandant conseil à un électricien qualifié. Le fabricant décline toute responsabilité en cas d'incident suite au non-respect des consignes de sécurité sus-mention­nées. Cet appareil est conforme aux directives communautaires.
8.4 Entretoises arrière
2
A
mm
20
B
L'appareil ne doit pas être installé près d'une source de chaleur telle qu'un ra­diateur, une chaudière, la lumière direc­te du soleil, etc. Assurez-vous que l'air circule librement à l'arrière de l'appareil. Pour garantir un rendement optimal si l'appareil est installé sous un élément suspendu, la distance entre le haut de l'appareil et l'élément suspendu doit être d'au moins 100 mm. Si possible, évi­tez de placer l'appareil sous des élé­ments suspendus. La mise de niveau se fait à l'aide d'un ou de plusieurs pieds réglables à la base de l'appareil.
AVERTISSEMENT
L'appareil doit pouvoir être dé­branché à tout moment ; il est donc nécessaire que la prise mu­rale reste accessible après l'ins­tallation.
8.3 Branchement électrique
Contrôlez, avant de brancher l'appareil, si la tension et la fréquence indiquées sur la plaque signalétique correspon­dent à celles de votre réseau.
1
4
3
Vous trouverez deux entretoises dans le même sachet que la notice d'utilisation. Pour installer les filtres, procédez com­me suit :
1.
Desserrez la vis.
2.
Insérez le filtre sous la vis.
3.
Tournez le filtre dans la bonne posi­tion.
4.
Resserrez les vis.
8.5 Mise à niveau
Lorsque vous installez l'appareil, veillez à le placer de niveau. Servez-vous des deux pieds réglables se trouvant à l'avant de l'appareil.
Page 38
www.aeg.com
38
8.6 Retrait des supports de
clayette
A
B
C
L'appareil est équipé de dispositifs de retenue des clayettes afin de maintenir celles-ci en place lors du transport de l'appareil. Pour les enlever, procédez comme suit :
1.
Déplacez les supports de clayette dans le sens de la flèche (A).
2.
Soulevez la clayette de l'arrière et poussez-la vers l'avant pour la déga­ger (B).
3.
Enlevez les dispositifs de retenue (C).
Le filtre CleanAir Control est un filtre à charbon actif qui absorbe les mauvaises odeurs et les empêche d'imprégner les aliments et d'altérer leur arôme et sa­veur naturels sans risque de contamina­tion croisée. Le filtre à charbon est livré dans un em­ballage en plastique pour préserver sa longévité et ses caractéristiques. Le filtre doit être placé derrière le volet d'aéra­tion avant la mise en fonction de l'appa­reil.
1.
Ouvrez le volet.
2.
Retirez le filtre du sachet en plasti­que.
3.
Insérez le filtre dans la fente située à l'arrière du volet.
4.
Fermez le volet.
Le filtre doit être manipulé avec précaution pour éviter que des résidus en sortent. Le filtre doit être remplacé tous les six mois.
8.8 Réversibilité de la porte
Si vous souhaitez modifier le sens d'ou­verture de la porte, contactez votre ser­vice après-vente le plus proche. Un tech­nicien du service après-vente procédera à la réversibilité de la porte à vos frais.
8.7 Installation du filtre CleanAir Control
Page 39
FRANÇAIS 39
9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
S83200CMM0 S83600CMM0
Dimensions Hauteur 1850 mm 2010 mm Largeur 595 mm 595 mm Profondeur 658 mm 658 mm Autonomie de
fonctionnement Tension 230 - 240 V 230 - 240 V Fréquence 50 Hz 50 Hz
Les caractéristiques techniques figurent sur la plaque signalétique située sur le
10. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
18 h 18 h
côté gauche à l'intérieur de l'appareil et sur l'étiquette énergétique.
Recyclez les matériaux portant le symbole dans les conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à la protection de l'environnement et à votre sécurité, recyclez vos produits électriques et
. Déposez les emballages
électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole les ordures ménagères. Emmenez un tel produit dans votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux.
avec
Page 40
www.aeg.com
40
INDICE
1. ISTRUZIONI DI SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
2. PANNELLO DEI COMANDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
3. PRIMO UTILIZZO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
4. UTILIZZO QUOTIDIANO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
5. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
6. PULIZIA E CURA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
7. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
8. INSTALLAZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
9. DATI TECNICI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
PER RISULTATI PERFETTI
Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto AEG. Lo abbiamo creato per fornirvi prestazioni impeccabili per molti anni, grazie a tecnologie innovative che vi semplificheranno la vita - funzioni che non troverete sui normali elettrodomestici. Vi invitiamo di dedicare qualche minuto alla lettura per sapere come trarre il massimo dal vostro elettrodomestico.
Visitate il nostro sito web per:
ricevere consigli, scaricare i nostri opuscoli, eliminare eventuali anomalie, ottenere informazioni sull'assistenza.
www.aeg.com
registrare il vostro prodotto e ricevere un servizio migliore:
www.aeg.com/productregistration
acquistare accessori, materiali di consumo e ricambi originali per la vostra apparecchiatura:
www.aeg.com/shop
SERVIZIO CLIENTI E MANUTENZIONE
Consigliamo sempre l’impiego di ricambi originali. Quando si contatta l'Assistenza, accertarsi di disporre dei seguenti dati. Le informazioni si trovano sulla targhetta di identificazione. Modello, numero dell'apparecchio (PNC), numero di serie.
Avvertenza / Attenzione - Importanti Informazioni di Sicurezza Informazioni e consigli generali Informazioni in materia di sicurezza ambientale
Con riserva di modifiche.
Page 41
ITALIANO 41
1.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Per garantire un impiego corretto e sicu­ro dell'apparecchio, prima dell'installa­zione e del primo utilizzo leggere con at­tenzione il libretto istruzioni, inclusi i suggerimenti e le avvertenze. Per evitare errori e incidenti, è importante garantire che tutte le persone che utilizzano l'ap­parecchio ne conoscano il funzionamen­to e le caratteristiche di sicurezza. Con­servare queste istruzioni e accertarsi che rimangano unite all'apparecchio in caso di vendita o trasloco, in modo che chiun­que lo utilizzi sia correttamente informa­to sull'uso e sulle norme di sicurezza. Per la sicurezza delle persone e delle co­se osservare le precauzioni indicate nelle presenti istruzioni per l'utente, il produt­tore non è responsabile dei danni provo­cati da eventuali omissioni.
1.1 Sicurezza dei bambini e delle persone fragili
• Questo apparecchio non deve essere usato da persone, bambini inclusi, con ridotte capacità fisiche, sensoriali o psichiche, oppure prive di conoscenza e esperienza, a meno che non siano state istruite all'uso dell'apparecchio da parte dei responsabili della loro si­curezza, oppure sotto vigilanza di que­sti.
I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio.
• Tenere i materiali di imballaggio al di fuori della portata dei bambini. Alcuni materiali possono creare rischi di sof­focamento.
• Qualora l'apparecchio venga demoli­to, estrarre la spina dalla presa, taglia­re il cavo di collegamento (il più vicino possibile all'apparecchio) e smontare lo sportello per evitare che i bambini giocando possano subire scosse elet­triche o chiudersi dentro l'apparec­chio.
• Se questo nuovo apparecchio, che è dotato di guarnizioni magnetiche nel­lo sportello, va a sostituirne uno più vecchio avente sportello o coperchio con chiusure a molla, si deve rendere inutilizzabili tali chiusure prima di eli-
minare l'apparecchio sostituito, per evitare che diventi una trappola mor­tale per i bambini.
1.2 Norme di sicurezza generali
AVVERTENZA!
Verificare che le aperture di ventilazione, sia sull'apparecchiatura che nella struttu­ra da incasso, siano libere da ostruzioni.
• L'apparecchiatura è progettata per la conservazione domestica di alimenti e/o bevande e usi affini:
– cucine di negozi, uffici e altri am-
bienti di lavoro;
– fattorie e clienti di hotel, motel e al-
tri ambienti residenziali; –bed and breakfast; – catering e usi simili non di vendita.
• Non utilizzare dispositivi meccanici o altri mezzi artificiali per accelerare lo sbrinamento.
• Non utilizzare altre apparecchiature elettriche (per esempio gelatiere) al­l'interno del frigorifero, salvo quelle approvate per tale scopo dal produt­tore.
• Non danneggiare il circuito refrigeran­te.
• Il circuito refrigerante dell'apparec­chiatura contiene isobutano (R600a), un gas naturale con un elevato livello di compatibilità ambientale che, tutta­via, è infiammabile.
Durante il trasporto e l'installazione dell'apparecchiatura, assicurarsi che nessuno dei componenti del circuito refrigerante venga danneggiato.
In caso di danneggiamento del circui­to refrigerante:
– evitare fiamme libere e scintille – aerare bene il locale in cui si trova
l'apparecchiatura
• È pericoloso cambiare le specifiche o modificare il prodotto in qualunque modo. Un danneggiamento del cavo potrebbe provocare cortocircuiti, in­cendi e/o scosse elettriche.
Page 42
www.aeg.com
42
AVVERTENZA!
Tutti i componenti elettrici (cavo di alimentazione, spina, com­pressore) devono essere sostituiti da un tecnico certificato o da personale d'assistenza qualificato al fine di evitare di correre rischi.
1.
Non collegare prolunghe al cavo di alimentazione.
2.
Evitare che il lato posteriore del­l'apparecchiatura possa schiaccia­re o danneggiare la spina, causan­done il surriscaldamento con un conseguente rischio di incendio.
3.
La spina dell'apparecchiatura de­ve trovarsi in una posizione acces­sibile.
4.
Evitare di tirare il cavo di alimenta­zione.
5.
Se la presa elettrica non è perfet­tamente stabile, non inserire la spina. Il collegamento potrebbe provocare scosse elettriche o creare un rischio di incendio.
6.
L'apparecchiatura non deve esse­re messa in funzione senza il copri­lampada interno (se previsto).
• Questa apparecchiatura è pesante. Procedere con cautela durante gli spostamenti.
• Evitare di estrarre o di toccare gli ali­menti riposti nel vano congelatore con le mani bagnate o umide; il contatto potrebbe provocare abrasioni o ustio­ni da freddo.
• Evitare un'esposizione prolungata del­l'apparecchiatura alla luce solare diret­ta.
• Le lampadine utilizzate in questa ap­parecchiatura (se previste) sono lam­padine speciali selezionate esclusiva­mente per elettrodomestici. Non sono adatte per l'illuminazione degli am­bienti.
1.3 Uso quotidiano
• Non collocare pentole calde sulle parti in plastica dell'apparecchio.
• Non collocare gas e liquidi infiamma­bili nell'apparecchio, perché potreb­bero esplodere.
• Evitare di appoggiare gli alimenti con­tro la presa d'aria situata nella parete
posteriore (per le apparecchiature di tipo no-frost)
• Gli alimenti congelati non devono es­sere ricongelati una volta scongelati.
• Riporre gli alimenti surgelati preconfe­zionati secondo le istruzioni del pro­duttore dell'alimento surgelato.
• Osservare rigorosamente i consigli per la conservazione degli alimenti del produttore dell'apparecchio. Vedere le relative istruzioni.
• Non collocare bevande gassate o friz­zanti nello scomparto congelatore perché creano pressione sul recipiente che può esplodere danneggiando l'apparecchio.
• I ghiaccioli possono provocare brucia­ture da gelo se consumati immediata­mente dopo averli tolti dall'apparec­chio.
1.4 Pulizia e cura
• Prima della manutenzione, spegnere l'apparecchio e staccare la spina dalla presa.
• Non pulire l'apparecchio con oggetti metallici.
• Non usare oggetti appuntiti per ri­muovere la brina dall'apparecchio. Usare un raschietto di plastica.
• Esaminare regolarmente il foro di sca­rico dell'acqua di sbrinamento nel fri­gorifero. Se necessario, pulirlo. Se il foro è otturato, l'acqua si raccoglie sul fondo dell'apparecchio.
1.5 Installazione
Per il collegamento elettrico, se­guire attentamente le istruzioni dei paragrafi corrispondenti.
• Disimballare l'apparecchio e assicurar­si che non presenti danni. Non colle­gare l'apparecchio se è danneggiato. Segnalare immediatamente gli even­tuali danni al negozio in cui è stato ac­quistato. In questo caso conservare l'imballaggio.
• Si consiglia di attendere almeno due ore prima di collegare l'apparecchio per consentire all'olio di arrivare nel compressore.
Page 43
• Attorno all'apparecchio vi deve essere un'adeguata circolazione dell'aria, al­trimenti si può surriscaldare. Per otte­nere una ventilazione sufficiente se­guire le istruzioni di installazione.
• Se possibile il retro dell'apparecchio dovrebbe essere posizionato contro una parete per evitare di toccare le parti calde o di rimanervi impigliati (compressore, condensatore), evitan­do così possibili scottature.
• L'apparecchio non deve essere posto vicino a radiatori o piani di cottura a gas.
• Installare l'apparecchio in modo che la presa rimanga accessibile.
• Collegare solo a sorgenti d'acqua po­tabile (se è previsto un collegamento alla rete idrica).
1.6 Assistenza Tecnica
• Gli interventi elettrici sull'apparecchia­tura devono essere eseguiti esclusiva­mente da elettricisti qualificati o da personale competente.
• Non togliere il coperchio della spia LED. Se necessario, contattare il Cen-
ITALIANO 43
tro Assistenza più vicino per sostituire la scheda spie LED.
• Gli interventi di assistenza devono es­sere eseguiti esclusivamente da tecni­ci autorizzati e utilizzando solo ricambi originali.
1.7 Tutela ambientale
Questo apparecchio non contie­ne gas che potrebbero danneg­giare lo strato di ozono nel circui­to refrigerante o nei materiali iso­lanti. L'apparecchio non deve es­sere smaltito assieme ai rifiuti ur­bani e alla spazzatura. La schiu­ma dell'isolamento contiene gas infiammabili: lo smaltimento del­l'apparecchio va eseguito secon­do le prescrizioni vigenti da ri­chiedere alle autorità locali. Evi­tare di danneggiare il gruppo re­frigerante, specialmente nella parte posteriore vicino allo scam­biatore di calore. I materiali usati su questo apparecchio contras-
segnati dal simbolo clabili.
sono rici-
2. PANNELLO DEI COMANDI
1
7
6
5
Tasto temperatura più fredda frigori-
1
fero Tasto temperatura più calda frigori-
2
fero TastoON/OFF
3
Tasto OK Tasto temperatura più calda conge-
4
latore Display
5
2
3
4
Tasto temperatura più fredda con-
6
gelatore Tasto Mode
7
E' possibile modificare le imposta­zioni audio predefinite dei tasti e im­postarle con un volume più alto pre­mendo contemporaneamente il ta-
7
sto MODE ni secondi. La modifica è reversibile.
e MINUS 6 per alcu-
Page 44
www.aeg.com
44
2.1 Display
A
J
I
H
B
C D
G
F
E
A)
Indicatore della temperatura del fri­gorifero
B)
Funzione Holiday
C)
Funzione Extra Umidità
D)
Frigorifero Off
E)
Indicatore della temperatura del congelatore
F)
Spia allarme
G)
Funzione Drink Chill
H)
Funzione FROSTMATIC
I)
Funzione COOLMATIC
J)
Funzione Sicurezza bambini
2.2 Accensione
Per accendere l'apparecchiatura proce­dere come segue:
1.
Inserire la spina nella presa di ali­mentazione.
2.
Premere il tasto ON/OFF se il di­splay è spento.
3.
Il segnale acustico d'allarme potreb­be attivarsi dopo alcuni secondi.
Per resettare l'allarme, consultare la sezione "Allarme di alta temperatu­ra".
4.
Se "dEMo" appare sul display, l'ap­parecchiatura si trova in modalità di­mostrazione. Consultare la sezione "Risoluzione dei problemi".
5.
Gli indicatori di temperatura visualiz­zano la temperatura impostata pre-
definita. Per selezionare una temperatura diversa, consultare la sezione "Regolazione della temperatura".
2.3 Spegnimento
Per spegnere l'apparecchiatura, proce­dere come segue:
1.
Premere il tasto ON/OFF per 5 se­condi.
2.
Il display si spegne.
3.
Per scollegare l’apparecchiatura dal­la corrente elettrica, staccare la spi­na dalla presa di alimentazione.
2.4 Spegnimento del frigorifero
Per spegnere il frigorifero:
1.
Premere il tasto Mode fino a quando non appare l'icona corrispondente.
L'indicatore Frigorifero Off lampeg­gia.
L'indicatore frigorifero visualizza dei trattini.
2.
Premere il tasto OK per confermare.
3.
Viene visualizzato l'indicatore Frigo­rifero Off.
2.5 Accensione del frigorifero
Per accendere il frigorifero:
1.
Premere il regolatore della tempera­tura del frigorifero.
Oppure:
1.
Premere il tasto Mode fino a quando non appare l'icona corrispondente.
L'indicatore Frigorifero Off lampeg­gia.
2.
Premere il tasto OK per confermare.
3.
L'indicatore Frigorifero Off si spe-
gne. Per selezionare una temperatura diversa, vedere "Regolazione della temperatu­ra".
2.6 Regolazione della temperatura
È possibile regolare la temperatura im­postata del frigorifero e del congelatore, premendo i tasti di regolazione della temperatura. Impostare la temperatura predefinita:
• +5°C per il frigorifero
• -18°C per il congelatore
Page 45
Gli indicatori della temperatura visualiz­zano la temperatura impostata.
Per ripristinare la temperatura predefinita impostata, spegnere l'apparecchiatura.
ITALIANO 45
1.
Premere il tasto Mode fino a quando
l'indicatore Extra Umidità non lam-
peggia.
2.
Premere il tasto OK per confermare.
3.
Scompare l'indicatore Extra Umidità.
La temperatura impostata verrà raggiun­ta entro 24 ore. Le variazioni di alcuni gradi in più o in meno rispetto alla temperatura imposta­ta sono normali e non indicano un mal­funzionamento dell'apparecchiatura.
Dopo un'interruzione di corrente la temperatura impostata rimane in memoria.
2.7 Funzione Sicurezza Bambini
Per evitare che i tasti vengano premuti accidentalmente, selezionare la funzione Sicurezza Bambini. Per attivare la funzione:
1.
Premere il tasto Mode fino a quando non appare l'icona corrispondente.
2.
L'indicatore Sicurezza Bambini lam­peggia.
3.
Premere il tasto OK per confermare. Viene visualizzato l'indicatore Sicu-
rezza Bambini.
Per disattivare la funzione:
1.
Premere il tasto Mode fino a quando l'indicatore Sicurezza Bambini non lampeggia.
2.
Premere il tasto OK per confermare.
3.
L'indicatore Sicurezza Bambini si spegne.
2.8 Funzione Extra Umidità
Nel caso in cui sia necessario aumentare l'umidità all'interno del frigorifero, consi­gliamo di attivare la funzione Extra Umi­dità. Per attivare la funzione:
1.
Premere il tasto Mode fino a quando non appare l'icona corrispondente.
Appare l'indicatore Extra Umidità.
2.
Premere il tasto OK per confermare. Appare l'indicatore Extra Umidità.
Per disattivare la funzione:
2.9 Funzione COOLMATIC
Se occorre inserire una grande quantità di alimenti nel frigorifero, per esempio al ritorno dalla spesa, è consigliabile attiva­re la funzione COOLMATIC per raffred­dare più rapidamente gli alimenti intro­dotti nel frigorifero e non intiepidire i ci­bi già presenti al suo interno. Per attivare la funzione:
1.
Premere il tasto Mode finché non
appare l'icona corrispondente.
L'indicatore COOLMATIC lampeg-
gia.
2.
Premere il tasto OK per confermare.
La spia COOLMATIC viene visualiz-
zata. La funzione COOLMATIC si disattiva au­tomaticamente dopo circa 6 ore. Per disattivare la funzione prima dello spegnimento automatico:
1.
Premere il tasto Mode fino a quando
la spia COOLMATIC lampeggia.
2.
Premere il tasto OK per confermare.
3.
La spia COOLMATIC si spegne.
La funzione si disattiva selezio­nando un'impostazione di tem­peratura per il frigorifero diversa.
2.10 Funzione Minute Minder
La Minute Minder funzione deve essere usata per impostare un segnale acustico in un preciso momento, utile per esem­pio quando una pietanza richiede il raf­freddamento di alimenti misti per un cer­to periodo di tempo o quando è neces­sario un pro-memoria per non dimenti­care le bottiglie messe in frigorifero per un raffreddamento rapido. Per attivare la funzione:
1.
Premere il tasto Mode finché non
appare l'icona corrispondente.
L'indicatore Minute Minder lampeg-
gia.
Il timer visualizza il valore impostato
(30 minuti) per alcuni secondi.
Page 46
www.aeg.com
46
2.
Premere il tasto Temperatura frigori­fero per modificare il valore impo­stato del Timer da 1 a 90 minuti.
3.
Premere il tasto OK per confermare. La spia Minute Minder viene visualiz-
zata.
Il Timer inizia a lampeggiare (min). Al termine del conto alla rovescia la spia Minute Minder lampeggia e viene emes­so un segnale acustico:
1.
Estrarre le eventuali bevande dal va-
no congelatore.
2.
Premere il tasto OK per spegnere il
segnale acustico e porre fine alla
funzione. È possibile disattivare la funzione in qualsiasi momento durante il conto alla rovescia:
1.
Premere il tasto Mode fino a quando
la spia Minute Minder lampeggia.
2.
Premere il tasto OK per confermare.
3.
La spia Minute Minder si spegne. È possibile modificare l'ora in qualsiasi momento e prima della fine, premendo il tasto Raffreddamento Temperatura ed il tasto Riscaldamento Temperatura del frigorifero.
2.11 Funzione FROSTMATIC
Per attivare la funzione:
1.
Premere il tasto Mode finché non
appare l'icona corrispondente.
L'indicatore FROSTMATIC lampeg-
gia.
2.
Premere il tasto OK per confermare.
La spia FROSTMATIC viene visualiz-
zata. Questa funzione si arresta automatica­mente dopo 52 ore. Per disattivare la funzione prima dello spegnimento automatico:
1.
Premere il tasto Mode fino a quando
la spia FROSTMATIC lampeggia.
2.
Premere il tasto OK per confermare.
3.
La spia FROSTMATIC si spegne.
Riporre i cibi freschi da congelare nel FROSTMATIC cestello. La funzione si disattiva selezio­nando un'impostazione di tem­peratura per il congelatore diver­sa.
2.12 Allarme di alta temperatura
Un aumento di temperatura nel vano congelatore (per esempio a causa di una precedente interruzione dell'alimenta­zione elettrica) è indicato da:
• lampeggiamento degli indicatori di al­larme e della temperatura del conge­latore
• emissione di un segnale acustico.
Per resettare l'allarme:
1.
Premere un tasto qualsiasi.
2.
Il segnale acustico si spegne.
3.
L'indicatore della temperatura del congelatore visualizza per alcuni se­condi la temperatura più alta rag­giunta, quindi viene nuovamente vi­sualizzata la temperatura impostata.
4.
L'indicatore di allarme continua a lampeggiare fino al ripristino delle
condizioni normali. Quando l'allarme si interrompe, l'indica­tore di allarme si spegne.
2.13 Allarme porta aperta
Se la porta del frigorifero viene lasciata aperta per alcuni minuti, viene emesso un segnale acustico. Le condizioni di al­larme della porta aperta sono indicate da:
• indicatore allarme lampeggiante
• segnale acustico Al ripristino delle condizioni normali (porta chiusa), l'allarme si interrompe.
Page 47
3. PRIMO UTILIZZO
ITALIANO 47
3.1 Pulizia dell'interno
Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, lavare l'interno e gli acces­sori interni con acqua tiepida e un po' di sapone neutro in modo a togliere il tipi-
4. UTILIZZO QUOTIDIANO
4.1 Conservazione dei
surgelati
Al primo avvio o dopo un periodo di inu­tilizzo si consiglia di lasciare in funzione l'apparecchiatura per almeno 2 ore, pri­ma di introdurre gli alimenti nel vano. I cassetti del congelatore consentono di individuare rapidamente e facilmente la confezione di alimenti desiderata. Se oc­corre conservare grandi quantità di cibo, si consiglia di rimuovere tutti i cassetti ad eccezione del cassetto inferiore, la cui presenza è necessaria per assicurare la buona circolazione dell'aria. Su tutti i ripiani è possibile posizionare alimenti fi­no a una sporgenza massima di 15 mm dalla porta.
In caso di sbrinamento acciden­tale, per esempio a causa di un'interruzione dell'alimentazio­ne elettrica, se l'alimentazione manca per un periodo superiore al valore indicato nella tabella dei dati tecnici sotto "Tempo di risalita", il cibo scongelato deve essere consumato rapidamente o cucinato immediatamente e quindi ricongelato (dopo il raf­freddamento).
co odore dei prodotti nuovi, quindi asciugare accuratamente.
Non usare detergenti corrosivi o polveri abrasive che danneggia­no le finiture.
4.2 Scongelamento
Prima dell'utilizzo, i cibi surgelati o con­gelati possono essere scongelati nel va­no frigorifero o a temperatura ambiente, in funzione del tempo disponibile per questa operazione. I pezzi piccoli possono addirittura essere cucinati ancora congelati, direttamente dal congelatore: in questo caso la cottu­ra durerà più a lungo.
Page 48
www.aeg.com
48
4.3 Raffreddamento dell'aria
ClimaTech consente di far raffreddare il cibo in modo rapido oltre che di avere una temperatura più uniforme all'interno dello scomparto Questo dispositivo consente un raffred­damento rapido degli alimenti e mantie­ne più uniforme la temperatura all'inter­no dello scomparto.
4.4 CleanAir Control filtro
L'apparecchiatura è dotata di un filtro al carbone posizionato dietro un flap nella parete posteriore dell'unità di distribu­zione dell'aria.
4.5 Ripiani rimovibili
Il filtro purifica l'aria eliminando gli odori sgradevoli nel vano del congelatore, mi­gliorando ulteriormente la qualità di conservazione.
Le guide presenti sulle pareti del frigori­fero permettono di posizionare i ripiani a diverse altezze.
Page 49
4.6 Griglia portabottiglie
4.7 Posizionamento delle mensole
1
2
3
ITALIANO 49
Disporre le bottiglie (con l'apertura in avanti) sull'apposito ripiano.
Se il ripiano è posizionato orizzontal­mente, utilizzarlo solo per le bottiglie chiuse. Il ripiano può essere inclinato per con­sentire l'appoggio di bottiglie aperte. A questo scopo, tirare verso l'alto il ripiano in modo che possa ruotare in tale dire­zione e poggiare sul livello immediata­mente superiore.
Per facilitare l'introduzione di alimenti di diverse dimensioni, i ripiani della porta possono essere posizionati ad altezze differenti. Per regolare l'altezza dei ripiani, proce­dere come segue: tirare delicatamente il ripiano nella dire­zione indicata dalle frecce fino a sgan­ciarlo, quindi riposizionarlo dove neces­sario.
4.8 CassettoFreshBox
Questo dispositivo consente un rapido raffreddamento degli alimenti e mantie­ne più uniforme la temperatura nel cas­setto
Page 50
www.aeg.com
50
4.9 ProFresh Modalità
Per attivare la funzione:
1.
Attivazione della funzione COOL­MATIC.
2.
Si accende la spia COOLMATIC.
3.
Far scorrere il flap verso l'alto come raffigurato nell'immagine.
Per disattivare la funzione:
1.
Far scorrere il flap verso il basso.
2.
Disattivare la funzione COOLMATIC.
3.
L'indicatore COOLMATIC si spegne.
La funzione si spegne in modo automatico dopo alcune ore.
Se non si ha bisogno del vano come FreshBox, sarà possibile modificare le impostazioni per utilizzarlo unicamente come cassetto a bassa temperatura.
Per attivare la funzione:
1.
Far scorrere il flap verso l'alto come raffigurato nell'immagine.
Per disattivare la funzione:
1.
Far scorrere il flap verso il basso.
Page 51
4.10 QuickChill delle Bevande
4.11 Cassetto MaxiBox
ITALIANO 51
Questa funzione consente il raffredda­mento rapido delle bevande. Per attivare la funzione:
1.
Estrarre o spostare verso l'alto il cas­setto FreshBox e mettere il porta­bottiglie davanti alle QuickChill sca­nalature come mostrato in figura.
2.
Attivazione della funzione COOL­MATIC.
3.
Si accende la spia COOLMATIC.
4.
Far scorrere il flap verso l'alto come raffigurato nell'immagine.
Per disattivare la funzione:
1.
Far scorrere il flap verso il basso.
2.
Disattivare la funzione COOLMATIC.
3.
L'indicatore COOLMATIC si spegne.
La funzione si spegne in modo automatico dopo alcune ore.
Questo cassetto è particolarmente adat­to per la conservazione di frutta e verdu­ra.
4.12 Rimozione dei cestelli dal vano congelatore
I cestelli del vano congelatore sono provvisti di un fermo che ne impedisce la caduta o la rimozione accidentale. Per estrarre un cestello dal congelatore, ti-
2
1
rarlo in avanti e, al raggiungimento del fermo, inclinare verso l'alto la parte ante­riore. Per reinserire il cestello, sollevarlo leg­germente sul lato anteriore e introdurlo nel congelatore. Una volta superato il fermo, spingere il cestello nella posizio­ne originaria.
Page 52
www.aeg.com
52
5. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI
5.1 Rumori normali durante il
funzionamento
• Quando il refrigerante viene pompato attraverso le bobine o le tubazioni si può sentire un fievole gorgoglio e un borbottio. Non si tratta di un'anoma­lia.
• Quando il compressore è in funzione, viene pompato il refrigerante e si può sentire un ronzio e un rumore pulsante dal compressore. Non si tratta di un'a­nomalia.
• La dilatazione termica potrebbe pro­vocare uno schiocco improvviso. È un fenomeno naturale, non pericoloso. Non si tratta di un'anomalia.
5.2 Consigli per il risparmio
energetico
• Non aprire frequentemente la porta e non lasciarla aperta più di quanto as­solutamente necessario.
• Se la temperatura ambiente è elevata, il termostato è impostato su una rego­lazione alta e l'apparecchio è a pieno carico, il compressore può funzionare in continuo causando la formazione di brina o ghiaccio sull'evaporatore. In questo caso, ruotare il termostato su una regolazione più bassa per consen­tire lo scongelamento automatico ri­sparmiando così energia.
5.3 Consigli per la
refrigerazione di cibi freschi
Per ottenere i migliori risultati:
• non riporre nel frigorifero cibi caldi o liquidi in fase di evaporazione
• coprire o avvolgere il cibo, in partico­lare se emana un odore forte
• posizionare il cibo in modo che l'aria possa circolare liberamente attorno ad esso
5.4 Consigli per la
refrigerazione
Consigli utili:
Carne (tutti i tipi): avvolgerla in sacchetti di politene e collocarla sul ripiano di ve­tro sopra il cassetto delle verdure. Per motivi di sicurezza, conservarla in queste condizioni solo per uno o due giorni al massimo. Cibi cucinati, piatti freddi ecc..: dovreb­bero essere coperti e possono essere collocati su qualsiasi ripiano. Frutta e verdura: devono essere pulite accuratamente e poste negli appositi cassetti. I limoni, possono far scolorire le parti in plastica del frigorifero in caso di contatto. Si consiglia quindi di conserva­re gli agrumi in contenitori separati. Burro e formaggio: dovrebbero essere posti in contenitori ermetici speciali o avvolti in pellicole di alluminio o sacchet­ti di politene per escludere per quanto possibile l'aria. Bottiglie: con il tappo ben chiuso, pos­sono essere riposte sulla mensola porta­bottiglie. Non conservare nel frigorifero banane, patate, cipolle o aglio se non sono con­fezionati.
5.5 Consigli per il congelamento
Per un processo di congelamento otti­male, ecco alcuni consigli importanti:
• la quantità massima di cibo che può essere congelata in 24 h è riportata sulla targhetta;
• il processo di congelamento dura 24 ore. In questo periodo non aggiunge­re altro cibo da congelare;
• congelare solo alimenti freschi, di otti­ma qualità e accuratamente puliti;
• preparare il cibo in piccole porzioni per consentire un congelamento rapi­do e completo e per scongelare in se­guito solo la quantità necessaria;
• avvolgere il cibo in pellicole di allumi­nio o in politene e verificare che i pac­chetti siano ermetici;
• non lasciare che cibo fresco non con­gelato entri in contatto con quello già congelato, per evitare un aumento della temperatura in quest'ultimo;
Page 53
• i cibi magri si conservano meglio e più a lungo di quelli grassi; il sale riduce il periodo di conservazione del cibo;
• i ghiaccioli, se consumati immediata­mente dopo la rimozione dal vano congelatore, possono causare ustioni da congelamento della pelle;
• si consiglia di riportare la data di con­gelamento su ogni singolo pacchetto per riuscire a tenere traccia del tempo di conservazione;
5.6 Consigli per la
conservazione dei surgelati
Per ottenere risultati ottimali
6. PULIZIA E CURA
ITALIANO 53
• Controllare che i surgelati esposti nei punti vendita non presentino segni di interruzione della catena del freddo
• Il tempo di trasferimento dei surgelati dal punto vendita al congelatore do­mestico deve essere il più breve possi­bile;
• Non aprire frequentemente la porta e limitare il più possibile i tempi di aper­tura;
• Una volta scongelati, gli alimenti si de­teriorano rapidamente e non possono essere ricongelati;
• Non superare la durata di conservazio­ne indicata sulla confezione.
ATTENZIONE
Staccare la spina dell'apparec­chio prima di eseguire lavori di manutenzione.
Questo apparecchio contiene idrocarburi nell'unità di raffred­damento; la manutenzione e la ricarica devono pertanto essere effettuate esclusivamente da tec­nici autorizzati.
6.1 Pulizia periodica
L'apparecchio deve essere pulito rego­larmente:
• Pulire l'interno e gli accessori con ac­qua tiepida e un po' di sapone neutro.
• Controllare regolarmente le guarnizio­ni della porta e verificare che siano pu­lite e prive di residui.
• Risciacquare e asciugare accuratamen­te.
Non tirare, spostare o danneg­giare tubi e/o cavi all'interno del­l'apparecchio. Non usare mai detergenti, polve­ri abrasive, prodotti per la pulizia con una forte profumazione o ce­re lucidanti per pulire l'interno, in quanto danneggiano la superfi­cie e lasciano un odore forte.
Pulire il condensatore (griglia nera) e il compressore sul retro dell'apparecchio con una spazzola. Questa operazione migliorerà le prestazioni dell'apparec­chiatura riducendone i consumi di ener­gia.
Non danneggiare il sistema di raffreddamento.
Molti detergenti per cucine di marca contengono sostanze chimiche in grado di attaccare/danneggiare la plastica im­piegata in questo apparecchio. Per que­sto motivo si raccomanda di pulire l'in­volucro esterno dell'apparecchio solo con acqua calda con un po' di liquido detergente. Dopo la pulizia, ricollegare l'apparecchio alla rete di alimentazione.
6.2 Sbrinamento del vano frigorifero
Page 54
www.aeg.com
54
Durante l'uso normale, la brina viene eli­minata automaticamente dall'evaporato­re del vano frigorifero ogni volta che il motocompressore si arresta. L'acqua di sbrinamento giunge attraverso un con­dotto in un apposito recipiente posto sul retro dell'apparecchiatura, sopra il mo­tocompressore, dove evapora. È importante pulire periodicamente il fo­ro di scarico dell'acqua di sbrinamento, situato al centro del canale sulla parete posteriore, per evitare che l'acqua fuo­riesca sugli alimenti. Usare l'apposito utensile già inserito nel foro di scarico.
7. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
6.3 Sbrinamento del vano
congelatore
Il vano congelatore in questo modello è di tipo "no frost", cioè non forma ghiac­cio sulle pareti interne e sugli alimenti durante il funzionamento. L'assenza di ghiaccio è dovuta alla circo­lazione continua di aria fredda prodotta all'interno del vano da una ventola azio­nata automaticamente.
ATTENZIONE
Prima della ricerca guasti, estrar­re la spina dalla presa. Le operazioni di ricerca guasti, non descritte nel presente ma­nuale, devono essere eseguite esclusivamente da elettricisti qualificati o da personale com­petente.
Durante l'uso alcuni rumori di funzionamento (come quelli del compressore o del circuito refri­gerante) sono da considerarsi normali.
Problema Possibile causa Soluzione
L'apparecchiatura è rumorosa.
L'apparecchiatura non è appoggiata in modo cor­retto.
Controllare che l'apparec­chiatura sia appoggiata in modo stabile (tutti i piedini devono essere a contatto con il pavimento).
Il compressore rima­ne sempre in funzio­ne.
La porta non è chiusa cor-
La porta viene aperta
Il regolatore di tempera­tura potrebbe non essere impostato correttamente.
rettamente.
troppo frequentemente.
Impostare una temperatu­ra superiore.
Consultare la sezione "Chiusura della porta".
Limitare il più possibile il tempo di apertura della porta.
La temperatura degli ali-
menti è troppo alta.
Prima di mettere a conser­vare gli alimenti, lasciarli raffreddare a temperatura ambiente.
La temperatura ambiente
è troppo alta.
La funzione FROSTMATIC
è attiva.
Abbassare la temperatura ambiente.
Fare riferimento a "Funzio­neFROSTMATIC ".
Page 55
Problema Possibile causa Soluzione
La funzione COOLMATIC
è attiva.
Sulla parete poste­riore del frigorifero scorre acqua.
Durante lo sbrinamento automatico, la brina che si forma sul pannello po-
Fare riferimento a "Funzio­neCOOLMATIC ".
Non si tratta di un'anoma­lia.
steriore si scioglie.
All'interno del frigo­rifero scorre acqua.
Gli alimenti impediscono
Scorre acqua sul pa­vimento.
Lo scarico dell'acqua è ostruito.
all'acqua di fluire nell'ap­posito collettore.
L'acqua di sbrinamento non viene scaricata nella bacinella di evaporazione
Pulire lo scarico dell'acqua.
Evitare di disporre gli ali­menti a diretto contatto con il pannello posteriore.
Collegare lo scarico del­l'acqua di sbrinamento alla
bacinella di evaporazione. posta sopra il compresso­re.
Presenza di brina ec­cessiva.
La porta non è chiusa cor-
La temperatura nel frigo-
La temperatura al­l'interno dell'appa-
Gli alimenti non sono av­volti correttamente.
rettamente.
rifero è troppo bassa. La porta non è chiusa cor-
rettamente.
Avvolgere correttamente
gli alimenti.
Consultare la sezione
"Chiusura della porta".
Impostare una temperatu-
ra superiore.
Consultare la sezione
"Chiusura della porta".
recchiatura è troppo alta.
La temperatura degli ali-
menti è troppo alta.
Prima di mettere a conser-
vare gli alimenti, lasciarli
raffreddare a temperatura
ambiente.
Sono stati introdotti molti
alimenti contemporanea-
Introdurre gli alimenti po-
co alla volta. mente.
La temperatura nel vano frigorifero è troppo alta.
L'aria fredda non circola correttamente all'interno dell'apparecchiatura.
Adottare le misure neces-
sarie per garantire una cor-
retta circolazione dell'aria
fredda.
La temperatura nel vano congelatore è troppo alta.
I prodotti sono troppo vi­cini tra loro.
Disporre i prodotti in mo-
do da consentire una cor-
retta circolazione dell'aria
fredda.
L'apparecchio non funziona.
L'apparecchio è spento. Accendere l’apparecchia-
tura.
ITALIANO 55
Page 56
www.aeg.com
56
Problema Possibile causa Soluzione
La spina non è inserita
correttamente nella presa
Inserire correttamente la
spina nella presa. di alimentazione.
L'apparecchiatura non ri-
ceve corrente. Non arriva tensione alla presa elettri­ca.
Collegare alla presa di ali-
mentazione un altro appa-
recchio elettrico. Rivolgersi
ad un elettricista qualifica-
to.
La lampadina non si accende.
"dEMo" appare sul display.
La lampadina è in modali­tà stand-by.
L'apparecchiatura è in modalità dimostrazione.
Chiudere e riaprire la por-
ta.
Tenere il tasto OK premu-
to per circa 10 sec., finché
non si sente un suono pro-
lungato provenire dal cica-
lino ed il display si spegne
per un tempo brevissimo:
l'apparecchiatura inizia a
funzionare regolarmente.
Se il problema persiste, rivolgersi al Cen­tro di Assistenza autorizzato più vicino
7.1 Chiusura della porta
1.
Pulire le guarnizioni della porta.
2.
Se necessario, regolare la porta. Ve­dere "Installazione".
3.
Se necessario, sostituire le guarnizio­ni della porta difettose. Contattare il Centro di assistenza locale.
8. INSTALLAZIONE
AVVERTENZA!
Leggere con attenzione le "Infor­mazioni per la sicurezza" per la vostra sicurezza e per il corretto funzionamento dell'apparecchio prima di procedere all'installazio­ne.
8.1 Posizionamento
Installare questo apparecchio in un pun­to in cui la temperatura ambiente corri­sponda alla classe climatica indicata sulla sua targhetta:
Classe
Temperatura ambiente climati­ca
SN da + 10°C a + 32°C N da + 16°C a + 32°C ST da + 16°C a + 38°C T da + 16°C a + 43°C
Page 57
8.2 Posizione
mm
min
100
ITALIANO 57
Il fabbricante declina qualsiasi responsa­bilità se le precauzioni suddette non so­no rispettate. Il presente apparecchio è conforme alle direttive CEE.
8.4 Distanziatori posteriori
A
mm
20
B
L'apparecchiatura deve essere installata lontano da fonti di calore come per esempio termosifoni, boiler, luce solare diretta, ecc. Verificare che sul lato poste­riore sia garantita un'adeguata circola­zione dell'aria. Per ottenere prestazioni ottimali, se l'apparecchiatura è installata sotto un pensile, si raccomanda di man­tenere una distanza minima di 100 mm tra quest'ultimo e lo spigolo superiore dell'apparecchiatura. Se possibile, tutta­via, evitare di installare l'apparecchiatura sotto un pensile. Per consentire un per­fetto livellamento dell'apparecchiatura sono disponibili uno o più piedini rego­labili.
AVVERTENZA!
Deve essere possibile scollegare l'apparecchio dalla rete elettrica; eseguire perciò l'installazione fa­cendo sì che la spina rimanga fa­cilmente accessibile.
2
1
4
3
Nel sacchetto contenente la documenta­zione sono presenti due distanziatori. Per installare i distanziatori, procedere nel modo seguente:
1.
Svitare la vite.
2.
Sistemare il distanziatore al di sotto della vite.
3.
Ruotare il distanziatore verso destra.
4.
Serrare nuovamente le viti.
8.5 Livellamento
8.3 Collegamento elettrico
Prima di inserire la spina, verificare che la tensione e la frequenza riportate sulla targhetta corrispondano ai valori della rete elettrica domestica. L'apparecchio deve essere collegato a massa. La spina del cavo di alimentazio­ne è dotata di un contatto a tale scopo. Se la presa della rete elettrica domestica non è collegata a massa, collegare l'ap­parecchio ad una massa separata in con­formità alle norme relative alla corrente, consultando un elettricista qualificato.
L'apparecchiatura deve trovarsi perfetta­mente in piano. Per correggere gli even­tuali dislivelli è possibile regolare in al­tezza i due piedini anteriori.
Page 58
www.aeg.com
58
8.6 Rimozione dei fermi dei
ripiani
A
B
C
L'apparecchiatura è equipaggiata con fermi dei ripiani che permettono di assi­curarli durante il trasporto. Per rimuoverli, procedere come segue:
1.
Spostare i fermi dei ripiani in direzio­ne della freccia (A).
2.
Sollevare il ripiano dalla parte poste­riore e spingerlo in avanti fino a libe­rarlo (B).
3.
Rimuovere i fermi (C).
8.7 Installazione del CleanAir Control filtro
Il CleanAir Control è un filtro a carbone attivo che assorbe i cattivi odori e per­mette a tutti gli alimenti conservati di mantenere le proprie proprietà organo­lettiche senza il rischio di contaminazio­ne di odori. Alla consegna il filtro al carbone è conte­nuto in una confezione di plastica per garantirne la durata e le caratteristiche. Il filtro deve essere posizionato dietro il flap prima dell'accensione dell'apparec­chiatura.
1.
Aprire il coperchio del flap.
2.
Rimuovere il filtro dalla confezione di plastica.
3.
Inserire il filtro nell'alloggiamento posto sul retro del coperchio del flap.
4.
Chiudere il coperchio del flap.
Maneggiare il filtro con attenzio­ne per evitare che eventuali frammenti si stacchino dalla su­perficie. Il filtro andrebbe sosti­tuito ogni sei mesi.
8.8 Reversibilità dello sportello
Per modificare il senso di apertura dello sportello, contattare il servizio post-ven­dita locale. L'intervento di inversione de­gli sportelli, eseguito dai tecnici del ser­vizio post-vendita, sarà a carico dell'u­tente.
Page 59
9. DATI TECNICI
S83200CMM0 S83600CMM0
Dimensione Altezza 1850 mm 2010 mm Larghezza 595 mm 595 mm Profondità 658 mm 658 mm Tempo di risalita 18 ore 18 ore Tensione 230 - 240 V 230 - 240 V Frequenza 50 Hz 50 Hz
I dati tecnici sono riportati sulla targhet­ta dei dati, applicata sul lato sinistro in-
10. CONSIDERAZIONI AMBIENTALI
ITALIANO 59
terno dell'apparecchiatura, e sull'etichet­ta dei valori energetici.
Riciclare i materiali con il simbolo . Buttare l'imballaggio negli appositi contenitori per il riciclaggio. Aiutare a proteggere l’ambiente e la salute umana e a riciclare rifiuti derivanti da apparecchiature elettriche ed elettroniche. Non
smaltire le apparecchiature che riportano il simbolo normali rifiuti domestici. Portare il prodotto al punto di riciclaggio più vicino o contattare il comune di residenza.
insieme ai
Page 60
www.aeg.com/shop
280151821-A-192013
Loading...