AEG S83200CMB1, S83200CMM1, S83600CMM2 User Manual [pl]

S83200CMB1 S83200CMM1 S83600CMM2
PL CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 RO FRIGIDER CU CONGELATOR MANUAL DE UTILIZARE 29 SR ФРИЖИДЕР-ЗАМРЗИВАЧ УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ 55
www.aeg.com
2
SPIS TREŚCI
4 INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA 7 OPIS URZĄDZENIA
OCHRONA ŚRODOWISKA
Materiały oznaczone symbolem należy poddać utylizacji. Opakowanie urządzenia włożyć do odpowiedniego pojemnika w celu przeprowadzenia recyklingu. Należy zadbać o ponowne przetwarzanie odpadów urządzeń elektrycznych i elektronicznych, aby chronić środowisko naturalne oraz ludzkie zdrowie. Nie wolno wyrzucać urządzeń oznaczonych symbolem ponownego przetwarzania lub skontaktować się z odpowiednimi władzami miejskimi.
razem z odpadami domowymi. Należy zwrócić produkt do miejscowego punktu
ODWIEDŹ NASZĄ WITRYNĘ INTERNETOWĄ, ABY UZYSKAĆ:
- Informacje na temat produktów
- Dostęp do broszur
- Dostęp do instrukcji obsługi
- Pomoc w rozwiązywaniu problemów
- Informacje serwisowe
www.aeg.com
LEGENDA
Ostrzeżenie – Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa. Informacje i wskazówki ogólne Informacje dot. ochrony środowiska
Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian bez wcześniejszego powiadomienia.
Z MYŚLĄ O PERFEKCYJNYCH REZULTATACH
Dziękujemy za wybór tego produktu AEG. Zaprojektowaliśmy go z myślą o wieloletniej bezawaryjnej pracy i wyposażyliśmy w innowacyjne technologie, które ułatwiają życie — nie wszystkie te funkcje można znaleźć w zwykłych urządzeniach. Prosimy o poświęcenie kilku minut na lekturę w celu zapewnienia najlepszego wykorzystania urządzenia.
AKCESORIA I MATERIAŁY EKSPLOATACYJNE
W sklepie internetowym AEG można znaleźć wszystko co niezbędne do utrzymania urządzeń AEG w doskonałym stanie technicznym i wizualnym. Wśród szerokiej gamy akcesoriów, zaprojektowanych i wyprodukowanych zgodnie z wysokimi standardami jakości, oferujemy specjalistyczne naczynia kuchenne, kosze na sztućce, półki na butelki oraz torby do delikatnego prania...
POLSKI
3
Odwiedź sklep internetowy pod adresem www.aeg.com/shop
OBSŁUGA KLIENTA
Zalecamy stosowanie oryginalnych części zamiennych.
Kontaktując się z serwisem należy dysponować poniższymi informacjami. Informacje te można znaleźć na tabliczce znamionowej.
Model Numer produktu Numer seryjny
www.aeg.com
4
INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
W celu zapewnienia bezpieczeństwa użytkowni‐ ka i bezawaryjnej pracy urządzenia przed insta‐ lacją i pierwszym użyciem należy uważnie prze‐ czytać instrukcję obsługi, zwracając szczególną uwagę na wskazówki oraz ostrzeżenia. Wszyscy użytkownicy urządzenia powinni poznać zasady jego bezpiecznej obsługi. Pozwoli to uniknąć nie‐ potrzebnych pomyłek i wypadków. Prosimy o za‐ chowanie instrukcji obsługi przez cały czas uży‐ wania urządzenia oraz przekazanie jej kolejnemu użytkownikowi w razie odstąpienia lub sprzedaży urządzenia. W celu uniknięcia szkód na zdrowiu i życiu osób oraz szkód materialnych należy przestrzegać środków ostrożności podanych w niniejszej in‐ strukcji obsługi, gdyż producent nie jest odpowie‐ dzialny za szkody spowodowane wskutek ich nieprzestrzegania.
BEZPIECZEŃSTWO DZIECI I OSÓB UPOŚLEDZONYCH
• Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) o ograni‐ czonych zdolnościach fizycznych, sensorycz‐ nych czy umysłowych, a także nieposiadające wiedzy lub doświadczenia w użytkowaniu tego typu urządzeń, chyba, że będą one nadzoro‐ wane lub zostaną poinstruowane na temat ko‐ rzystania z tego urządzenia przez osobę od‐ powiedzialną za ich bezpieczeństwo.
Dzieci należy pilnować, aby mieć pewność, że nie bawią się urządzeniem.
• Opakowanie należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Istnieje ryzyko udu‐ szenia.
• W przypadku utylizacji urządzenia należy wy‐ jąć wtyczkę z gniazdka, odciąć przewód zasi‐ lający (jak najbliżej urządzenia) i odkręcić drzwi, aby uchronić bawiące się dzieci przed porażeniem prądem lub przed zamknięciem się w środku urządzenia.
• Jeśli to urządzenie zawierające magnetyczne uszczelnienie drzwi ma zastąpić urządzenie z blokadą sprężynową (ryglem) w drzwiach lub w pokrywie, przed oddaniem starego urządze‐ nia do utylizacji należy usunąć blokadę. Zapo‐ biegnie to przypadkowemu uwięzieniu dziec‐ ka.
OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
OSTRZEŻENIE!
Otwory wentylacyjne w obudowie urządzenia lub w zabudowie nie mogą być zakryte ani zanieczy‐ szczone.
• Urządzenie jest przeznaczone do przechowy‐ wania żywności i/lub napojów w zwykłych wa‐ runkach domowych, tak jak to opisano w ni‐ niejszej instrukcji obsługi.
• Do przyśpieszenia procesu rozmrażania nie wolno używać urządzeń mechanicznych ani żadnych innych sztucznych metod.
• Nie należy stosować innych urządzeń elek‐ trycznych (np. maszynek do lodów) wewnątrz urządzeń chłodniczych, o ile nie zostały one dopuszczone do tego celu przez producenta.
• Należy zachować ostrożność, aby nie uszko‐ dzić układu chłodniczego.
• W układzie chłodniczym urządzenia znajduje się czynnik chłodniczy izobutan (R600a), który jest ekologicznym gazem naturalnym (jednak jest łatwopalny).
Należy upewnić się, że podczas transportu i instalacji urządzenia nie zostały uszkodzone żadne elementy układu chłodniczego.
Jeśli układ chłodniczy został uszkodzony, na‐ leży:
– unikać otwartego płomienia oraz innych
źródeł zapłonu;
– dokładnie przewietrzyć pomieszczenie, w
którym znajduje się urządzenie.
• Ze względów bezpieczeństwa zabrania się dokonywania jakichkolwiek modyfikacji lub zmian konstrukcyjnych w urządzeniu. Jakie‐ kolwiek uszkodzenia przewodu zasilającego mogą spowodować zwarcie, pożar i/lub pora‐ żenie prądem.
OSTRZEŻENIE! Aby można było uniknąć niebezpie‐ czeństwa, wymiany elementów elek‐ trycznych (przewód zasilający, wtyczka, sprężarka) może dokonać wyłącznie technik autoryzowanego serwisu lub osoba o odpowiednich kwalifikacjach.
1.
Nie wolno przedłużać przewodu zasilają‐ cego.
2.
Należy upewnić się, że tylna ścianka urządzenia nie przygniotła ani nie uszko‐ dziła wtyczki przewodu zasilającego. Przygnieciona lub uszkodzona wtyczka może się przegrzewać i spowodować po‐ żar.
3.
Należy zapewnić dostęp do wtyczki prze‐ wodu zasilającego urządzenia.
4.
Nie ciągnąć za przewód zasilający.
5.
Jeżeli gniazdo elektryczne jest obluzowa‐ ne, nie wolno wkładać do niego wtyczki przewodu zasilającego. Występuje za‐ grożenie pożarem lub porażeniem prą‐ dem.
6.
Nie wolno używać urządzenia bez klosza żarówki (jeśli występuje) oświetlenia wnętrza.
• Urządzenie jest ciężkie. Należy zachować os‐ trożność podczas jego przenoszenia.
• Nie wolno wyjmować ani dotykać przedmiotów w komorze zamrażarki wilgotnymi/mokrymi rę‐ koma, ponieważ może to spowodować uszko‐ dzenie skóry lub odmrożenie.
• Nie należy wystawiać urządzenia na bezpo‐ średnie działanie promieni słonecznych.
• Do oświetlenia urządzenia zastosowano spe‐ cjalne żarówki (jeśli występują) przeznaczone wyłącznie do urządzeń domowych. Nie nadają się one do oświetlania pomieszczeń domo‐ wych.
CODZIENNA EKSPLOATACJA
• Nie wolno stawiać gorących naczyń na plasti‐ kowych elementach urządzenia.
• Nie wolno przechowywać łatwopalnych gazów ani płynów w urządzeniu, ponieważ mogą spowodować wybuch.
• Nie wolno umieszczać żywności bezpośrednio przy otworze wentylacyjnym na tylnej ściance. (Jeśli urządzenie jest odszraniane automa‐ tycznie)
• Mrożonek nie wolno ponownie zamrażać po rozmrożeniu.
• Zapakowaną zamrożoną żywność należy przechowywać zgodnie z instrukcjami jej pro‐ ducenta.
• Należy ściśle stosować się do wskazówek do‐ tyczących przechowywania podanych przez producenta urządzenia. Patrz odpowiednie in‐ strukcje.
• W zamrażarce nie należy przechowywać na‐ pojów gazowanych, ponieważ duże ciśnienie
POLSKI
w pojemniku może spowodować ich eksplozję i w rezultacie uszkodzenie urządzenia.
• Lody na patyku mogą być przyczyną odmro‐ żeń w przypadku konsumpcji bezpośrednio po ich wyjęciu z zamrażarki.
KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
• Przed przeprowadzeniem konserwacji należy wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę przewo‐ du zasilającego z gniazdka.
• Nie wolno czyścić urządzenia metalowymi przedmiotami.
• Nie wolno używać ostrych przedmiotów do usuwania szronu z urządzenia. Należy stoso‐ wać plastikową skrobaczkę.
• Należy regularnie sprawdzać otwór odpływo‐ wy skroplin w chłodziarce. W razie koniecz‐ ności należy go wyczyścić. Jeżeli otwór odpły‐ wowy jest zablokowany, woda zacznie się zbierać na dnie chłodziarki.
INSTALACJA
Podłączenie elektryczne urządzenia na‐ leży wykonać zgodnie z wskazówkami podanymi w odpowiednich rozdziałach.
• Rozpakować urządzenie i sprawdzić, czy nie jest w żaden sposób uszkodzone. Nie wolno podłączać urządzenia, jeśli jest uszkodzone. Ewentualne uszkodzenia należy natychmiast zgłosić sprzedawcy. W tym przypadku należy zachować opakowanie.
• Zaleca się odczekanie co najmniej czterech godzin przed podłączeniem urządzenia, aby olej mógł spłynąć z powrotem do sprężarki.
• Należy zapewnić odpowiednią wentylację ze wszystkich stron urządzenia. Nieodpowiednia wentylacja prowadzi do jego przegrzewania. Aby uzyskać wystarczającą wentylację, należy postępować zgodnie z wskazówkami dotyczą‐ cymi instalacji.
• W razie możliwości tylną ściankę urządzenia należy ustawić od ściany, aby uniknąć dotyka‐ nia lub chwytania za ciepłe elementy (sprężar‐ ka, skraplacz) i zapobiec ewentualnym opa‐ rzeniom.
• Urządzenia nie wolno umieszczać w pobliżu kaloryferów lub kuchenek.
• Należy zadbać o to, aby po instalacji urządze‐ nia możliwy był dostęp do wtyczki sieciowej.
• Urządzenie można podłączyć wyłącznie do in‐ stalacji doprowadzającej wodę pitną (jeśli
5
www.aeg.com
6
przewidziane jest podłączenie do sieci wodo‐ ciągowej).
SERWIS
• Wszelkie prace elektryczne związane z napra‐ wą urządzenia powinny być przeprowadzone przez wykwalifikowanego elektryka lub inną kompetentną osobę.
• Nie klosza oświetlenia LED. W przypadku ko‐ nieczności wymiany płytki oświetlenia LED na‐ leży skontaktować się z najbliższym autoryzo‐ wanym punktem serwisowym.
• Naprawy urządzenia muszą być wykonywane przez autoryzowany punkt serwisowy. Należy stosować wyłącznie oryginalne części zamien‐ ne.
OCHRONA ŚRODOWISKA
W obiegu czynnika chłodniczego ani w materiałach izolacyjnych urządzenia nie ma gazów szkodliwych dla warstwy ozonowej. Urządzenia nie należy wy‐ rzucać wraz z odpadami komunalnymi i śmieciami. Pianka izolacyjna zawiera łatwopalne gazy: urządzenie należy uty‐ lizować zgodnie z obowiązującymi prze‐ pisami, które można uzyskać od władz lokalnych. Należy unikać uszkodzenia układu chłodniczego, szczególnie z tyłu przy wymienniku ciepła. Materiały za‐ stosowane w urządzeniu, które są oz‐
naczone symbolem ponownego przetworzenia.
, nadają się do
OPIS URZĄDZENIA
POLSKI
7
1 2 54 7 8 9
Szuflada MaxiBox
1
Komora FreshBox
2
Szklane półki
3
Układ dynamicznego chłodzenia powietrza
4
Półka na butelki
5
Panel sterowania
6
Pojemnik na produkty nabiałowe
7
Półki drzwiowe
8
Półka na butelki
9
Kosz zamrażarki
10
Szuflada MaxiBox
11
Kosz zamrażarki
12
Tabliczka znamionowa
13
3 6
1011121314
www.aeg.com
8
PANEL STEROWANIA
1
7
6
Przycisk obniżania temperatury chłodziarki
1
Przycisk podwyższania temperatury chło‐
2
dziarki Przycisk ON/OFF
3
Przycisk OK Przycisk podwyższania temperatury zamra‐
4
żarki Wyświetlacz
5
Przycisk obniżania temperatury zamrażarki
6
Przycisk Mode
7
Można zmienić zdefiniowany dźwięk przy‐ cisków na głośniejszy, naciskając jedno‐ cześnie i przytrzymując przez kilka sekund
przycisk MODE (TRYB) . Zmianę tę można cofnąć.
5
7
oraz MINUS
Wskaźnik alarmu
6
Funkcja „Chłodzenie napojów”
2
3
4
7
Funkcja FROSTMATIC
8
Funkcja COOLMATIC
9
Funkcja „Blokada uruchomienia”
10
WŁĄCZANIE
Aby włączyć urządzenie, należy:
1.
Włożyć wtyczkę przewodu zasilającego do gniazdka elektrycznego.
2.
Jeśli wyświetlacz jest wyłączony, nacisnąć przycisk ON/OFF .
3.
Po kilku sekundach może zostać wyemito‐ wany sygnał dźwiękowy alarmu.
Informacje na temat wyłączania alarmu znajdują się w rozdziale „Alarm wysokiej temperatury”.
4.
Jeśli na wyświetlaczu pojawi się symbol "dEMo", urządzenie działa w trybie demo. Patrz „Co zrobić, gdy...”.
5.
Wskaźniki temperatury wskazują ustawioną
domyślną temperaturę. Aby wybrać ustawienie innej temperatury, należy zapoznać się z rozdziałem „Regulacja tempera‐
6
tury”.
WYŚWIETLACZ
1
10
9
8
7
6
5
Wskaźnik temperatury chłodziarki
1
Funkcja „Wakacje”
2
Funkcja podwyższonej wilgotności
3
Wyłączenie chłodziarki
4
Wskaźnik temperatury zamrażarki
5
WYŁĄCZANIE
Aby wyłączyć urządzenie, należy wykonać na‐ stępujące czynności:
1.
Nacisnąć przycisk ON/OFF i przytrzymać
2
3
4
przez 5 sekund.
2.
Wyświetlacz wyłączy się.
3.
Aby odłączyć urządzenie od zasilania, nale‐
ży wyjąć wtyczkę elektryczną z gniazda za‐
silającego.
WYŁĄCZANIE CHŁODZIARKI
Aby wyłączyć chłodziarkę:
1.
Nacisnąć kilkakrotnie przycisk Mode, aż po‐
jawi się odpowiednia ikona.
Miga wskaźnik wyłączenia chłodziarki.
Wskaźnik chłodziarki wyświetla kreski.
2.
Nacisnąć przycisk OK, aby potwierdzić wy‐
bór.
3.
Widoczny jest wskaźnik wyłączenia chło‐
dziarki.
WŁĄCZANIE CHŁODZIARKI
Aby włączyć chłodziarkę:
1.
Nacisnąć regulator temperatury chłodziarki.
Lub:
1.
Nacisnąć kilkakrotnie przycisk Mode, aż po‐ jawi się odpowiednia ikona.
Miga wskaźnik wyłączenia chłodziarki.
2.
Nacisnąć przycisk OK, aby potwierdzić wy‐ bór.
3.
Wskaźnik wyłączenia chłodziarki zgaśnie. Aby wybrać ustawienie innej temperatury, należy zapoznać się z rozdziałem „Regulacja tempera‐ tury”.
REGULACJA TEMPERATURY
Ustawienia temperatury chłodziarki i zamrażarki można zmieniać za pomocą przycisku regulatora temperatury. Domyślne ustawienia temperatury:
• +5°C w komorze chłodziarki
• -18°C w komorze zamrażarki Wskaźniki temperatury wskazują ustawione tem‐ peratury.
Aby przywrócić ustawioną domyślną temperaturę, należy wyłączyć urządze‐ nie.
Ustawiona temperatura zostanie osiągnięta w ciągu 24 godzin. Wahania temperatury w zakresie kilku stopni w stosunku do ustawionej temperatury są normal‐ nym zjawiskiem i nie oznaczają awarii urządze‐ nia.
W przypadku awarii zasilania ustawiona temperatura pozostaje zapisana w pa‐ mięci.
FUNKCJA „BLOKADA URUCHOMIENIA”
Aby zablokować działanie przycisków przed przypadkowym użyciem, należy wybrać funkcję „Blokada uruchomienia”. Aby włączyć funkcję:
1.
Nacisnąć kilkakrotnie przycisk Mode, aż po‐
jawi się odpowiednia ikona.
2.
Wskaźnik blokady uruchomienia zacznie mi‐
gać.
3.
Nacisnąć przycisk OK, aby potwierdzić wy‐
bór.
POLSKI
Wskaźnik blokady uruchomienia będzie wi‐ doczny.
Aby wyłączyć funkcję:
1.
Nacisnąć kilkakrotnie przycisk Mode, aż za‐ cznie migać wskaźnik blokady uruchomie‐ nia.
2.
Nacisnąć przycisk OK, aby potwierdzić wy‐ bór.
3.
Wskaźnik blokady uruchomienia zgaśnie.
FUNKCJA PODWYŻSZONEJ WILGOTNOŚCI
W przypadku potrzeby zwiększenia poziomu wil‐ gotności w chłodziarce, zalecane jest włączenie funkcji podwyższonej wilgotności. Aby włączyć funkcję, należy:
1.
Nacisnąć kilkakrotnie przycisk Mode, aż po‐ jawi się odpowiednia ikona.
Zacznie migać wskaźnik podwyższonej wil‐ gotności.
2.
Nacisnąć przycisk OK, aby potwierdzić. Pojawi się wskaźnik podwyższonej wilgot‐
ności.
Aby wyłączyć funkcję, należy:
1.
Nacisnąć przycisk Mode, aż zacznie migać wskaźnik podwyższonej wilgotności.
2.
Nacisnąć przycisk OK, aby potwierdzić.
3.
Wskaźnik podwyższonej wilgotności znik‐ nie.
FUNKCJA COOLMATIC
Jeżeli istnieje konieczność przechowania więk‐ szej ilości ciepłych produktów spożywczych, na przykład po zrobieniu zakupów, zaleca się włą‐ czenie funkcji COOLMATIC w celu szybkiego schłodzenia produktów bez ryzyka podwyższenia temperatury żywności, która już znajduje się w chłodziarce. Aby włączyć funkcję, należy:
1.
Nacisnąć kilkakrotnie przycisk Mode, aż po‐ jawi się odpowiednia ikona.
Wskaźnik COOLMATIC zacznie migać.
2.
Nacisnąć przycisk OK, aby potwierdzić. Zostanie wyświetlony wskaźnik COOLMA‐
TIC. Funkcja COOLMATIC wyłącza się automatycz‐ nie po około 6 godzinach. Aby wyłączyć funkcję przed jej automatycznym wyłączeniem:
1.
Naciskać przycisk Mode, aż zacznie migać
wskaźnik COOLMATIC.
9
www.aeg.com
10
2.
Nacisnąć przycisk OK, aby potwierdzić.
3.
Wskaźnik COOLMATIC wyłączy się.
Funkcja wyłącza się po wybraniu inne‐ go ustawienia temperatury w chłodziar‐ ce.
FUNKCJA MINUTE MINDER
Funkcja Minute Minder , umożliwiająca ustawie‐ nie alarmu dźwiękowego, jest przydatna np. w przypadku konieczności schładzania przez ok‐ reślony czas jakiegoś produktu lub przypomnie‐ nia, że w zamrażarce znajdują się butelki umie‐ szczone tam w celu szybkiego schłodzenia. Aby włączyć funkcję, należy:
1.
Nacisnąć kilkakrotnie przycisk Mode, aż po‐ jawi się odpowiednia ikona.
Wskaźnik Minute Minder zacznie migać. Przez kilka sekund będzie wyświetlana us‐
tawiona wartość dla minutnika (30 minut).
2.
Nacisnąć przycisk temperatury chłodziarki, aby zmienić ustawienie minutnika w zakre‐ sie od 1 do 90 minut.
3.
Nacisnąć przycisk OK, aby potwierdzić. Zostanie wyświetlony wskaźnik Minute Min‐
der .
Wskazanie minutnika zacznie migać (min). Po zakończeniu odliczania wskaźnik Minute Min‐ der zacznie migać i zostanie wyemitowany dźwiękowy sygnał alarmowy:
1.
Wyjąć napoje przechowywane w komorze
zamrażarki.
2.
Nacisnąć przycisk OK , aby wyłączyć sygnał
dźwiękowy i zakończyć działanie funkcji. Funkcję można wyłączyć w dowolnej chwili przed zakończeniem odliczania:
1.
Naciskać przycisk Mode, aż zacznie migać
wskaźnik Minute Minder .
2.
Nacisnąć przycisk OK, aby potwierdzić.
3.
Wskaźnik Minute Minder wyłączy się. W dowolnej chwili przed zakończeniem odlicza‐ nia oraz po jego zakończeniu można zmienić us‐ tawiony czas poprzez naciśnięcie przycisku obni‐ żania temperatury chłodziarki oraz przycisku podwyższania temperatury chłodziarki.
Zostanie wyświetlony wskaźnik FROSTMA‐
TIC. Funkcja wyłącza się automatycznie po 52 godzi‐ nach. Aby wyłączyć funkcję przed jej automatycznym wyłączeniem:
1.
Naciskać przycisk Mode, aż zacznie migać
wskaźnik FROSTMATIC.
2.
Nacisnąć przycisk OK, aby potwierdzić.
3.
Wskaźnik FROSTMATIC wyłączy się.
Umieścić świeżą żywność do zamroże‐ nia w koszu oznaczonym symbolem FROSTMATIC. Funkcja wyłącza się po wybraniu innej temperatury zamrażarki.
ALARM WYSOKIEJ TEMPERATURY
Wzrost temperatury w komorze zamrażarki (spo‐ wodowany, na przykład, awarią zasilania) jest sygnalizowany poprzez:
• miganie wskaźników alarmu i temperatury za‐
mrażarki
• dźwięk alarmowy. Anulowanie alarmu:
1.
Nacisnąć dowolny przycisk.
2.
Sygnał dźwiękowy wyłączy się.
3.
Wskaźnik temperatury zamrażarki przez kil‐
ka sekund wskazuje najwyższą odnotowaną
temperaturę. Następnie ponownie wskazuje
ustawioną temperaturę.
4.
Wskaźnik alarmu miga aż do chwili przywró‐
cenia normalnych warunków. Gdy normalne warunki przechowywania zostaną przywrócone, wskaźnik alarmu zgaśnie.
ALARM OTWARTYCH DRZWI
Jeśli drzwi chłodziarki pozostają otwarte przez kilka minut, włącza się alarm dźwiękowy. Alarm otwartych drzwi jest sygnalizowany poprzez:
• miganie wskaźnika alarmu
• sygnał dźwiękowy Po przywróceniu normalnych warunków pracy (zamknięte drzwi) alarm dźwiękowy wyłącza się.
FUNKCJA FROSTMATIC
Aby włączyć funkcję, należy:
1.
Nacisnąć kilkakrotnie przycisk Mode, aż po‐ jawi się odpowiednia ikona.
Wskaźnik FROSTMATIC zacznie migać.
2.
Nacisnąć przycisk OK, aby potwierdzić.
CODZIENNA EKSPLOATACJA
POLSKI
11
PRZECHOWYWANIE ZAMROŻONEJ ŻYWNOŚCI
W przypadku pierwszego uruchomienia urządze‐ nia lub po okresie jego nieużywania, przed wło‐ żeniem żywności do komory zamrażarki należy odczekać co najmniej 2 godziny od włączenia urządzenia przy ustawieniu wyższej mocy chło‐ dzenia.
Jeżeli dojdzie do przypadkowego roz‐ mrożenia żywności, spowodowanego na przykład brakiem zasilania przez ok‐ res czasu dłuższy niż podany w para‐ metrach technicznych w punkcie "Czas utrzymywania temperatury bez zasila‐ nia", należy szybko skonsumować roz‐ mrożoną żywność lub niezwłocznie poddać ją obróbce termicznej, po czym ponownie zamrozić (po ostudzeniu).
ROZMRAŻANIE
Głęboko zamrożoną żywność lub mrożonki nale‐ ży przed użyciem rozmrozić w komorze chło‐ dziarki lub w temperaturze pokojowej, zależnie od czasu przeznaczonego na tę operację.
WSKAŹNIK TEMPERATURY
Termostat wymaga regulacji
Właściwa temperatura
OK
Małe kawałki można gotować w stanie zamrożo‐ nym, od razu po wyjęciu z zamrażarki. W takim przypadku gotowanie potrwa jednak dłużej.
ZAMRAŻANIE ŚWIEŻEJ ŻYWNOŚCI
Komora zamrażarki jest przeznaczona do dłu‐ gotrwałego przechowywania mrożonek, głęboko zamrożonej żywności oraz do zamrażania świe‐ żej żywności. W celu zamrożenia świeżej żywności, należy włączyć funkcję FROSTMATIC co najmniej 24 godziny przed umieszczeniem żywności prze‐ znaczonej do zamrożenia w komorze zamrażar‐ ki. Umieścić świeżą żywność do zamrożenia w ko‐ morze oznaczonej symbolem FROSTMATIC. Informację o maksymalnej ilości żywności, jaką można zamrozić w ciągu 24 godzin, podano na tabliczce znamionowej umieszczonej wewnątrz urządzenia. Proces zamrażania trwa 24 godziny: w tym cza‐ sie nie wolno wkładać kolejnej partii żywności przeznaczonej do zamrożenia.
Aby ułatwić użytkownikowi ustawienie właściwej temperatury, chłodziarkę wyposażono we wskaź‐ nik temperatury. Symbol na boku urządzenia wskazuje najchłod‐ niejsze miejsce w chłodziarce. Najchłodniejszy obszar rozciąga się od wysokoś‐ ci szklanej półki szuflady na owoce i warzywa do wysokości symbolu lub półki umieszczonej na tym samym poziomie co symbol. Aby zapewnić prawidłowe przechowywanie żyw‐ ności, należy zadbać o to, aby wskaźnik tempe‐ ratury wyświetlał wskazanie „OK”. Jeśli wskazanie „OK” jest niewidoczne, należy obrócić pokrętło regulacji temperatury na niższą temperaturę i po upływie 12 godzin ponownie sprawdzić wskaźnik temperatury. Po włożeniu do urządzenia świeżej żywności lub wielokrotnym otwarciu drzwi na dłuższy czas normalnym zjawiskiem jest zniknięcie wskazania „OK”.
www.aeg.com
12
FILTR CLEANAIR CONTROL
Urządzenie wyposażone jest w filtr węglowy umieszczony za pokrywą na tylnej ściance osło‐ ny kanału wentylacyjnego.
CHŁODZENIE POWIETRZA
Filtr oczyszcza powietrze w komorze chłodziarki z niepożądanych zapachów, podnosząc jakość przechowywanej żywności.
Technologia ClimaTech pozwala na szybkie schładzanie żywności i zapewnia bardziej równo‐ mierny rozkład temperatury w komorze. To rozwiązanie umożliwia szybkie schładzanie żywności i zapewnia bardziej równomierną tem‐ peraturę w komorze.
FUNKCJA QUICKCHILL
Ta funkcja umożliwia szybkie schładzanie napo‐ jów. Aby włączyć funkcję, należy:
1.
Wyjąć lub umieścić wyżej szufladę Fresh‐ Box, a następnie umieścić półkę na butelki na wysokości otworów QuickChill, jak poka‐ zano na rysunku.
2.
Włączyć funkcję COOLMATIC.
3.
Włączy się wówczas wskaźnik COOLMA‐ TIC.
4.
Przesunąć pokrywę w górę, jak pokazano na rysunku.
Aby wyłączyć funkcję, należy:
1.
Przesunąć pokrywę w dół.
2.
Wyłączyć funkcję COOLMATIC.
3.
Wskaźnik COOLMATIC wyłączy się.
Po kilku godzinach funkcja wyłącza się automatycznie.
TRYB PROFRESH
SZUFLADA FRESHBOX
POLSKI
Jeśli komora nie musi pracować w trybie Fresh‐ Box, można zmienić ustawienia, aby spełniała ona jedynie funkcję szuflady z niską temperatu‐ rą.
Aby włączyć funkcję, należy:
1.
Przesunąć pokrywę w górę, jak pokazano na rysunku.
Aby wyłączyć funkcję, należy:
1.
Przesunąć pokrywę w dół.
13
To rozwiązanie umożliwia szybkie schładzanie żywności i zapewnia bardziej równomierną tem‐ peraturę w szufladzie.
Aby włączyć funkcję, należy:
1.
Włączyć funkcję COOLMATIC.
2.
Włączy się wówczas wskaźnik COOLMA‐ TIC.
3.
Przesunąć pokrywę w górę, jak pokazano na rysunku.
Aby wyłączyć funkcję, należy:
1.
Przesunąć pokrywę w dół.
2.
Wyłączyć funkcję COOLMATIC.
3.
Wskaźnik COOLMATIC wyłączy się.
Po kilku godzinach funkcja wyłącza się automatycznie.
www.aeg.com
14
SZUFLADA MAXIBOX
Szuflada nadaje się do przechowywania owoców i warzyw. W środku szuflady znajduje się przegródka, którą można umieścić w różnych położeniach, aby po‐ dzielić szufladę odpowiednio do potrzeb. Na spodzie szuflady znajduje się wkładka (jeśli została przewidziana) umożliwiająca odizolowa‐ nie warzyw i owoców od wilgoci mogącej się zbierać na dnie szuflady. Aby wyczyścić szufladę, należy wyjąć z niej wszystkie elementy.
PÓŁKA NA BUTELKI
Układać butelki (szyjkami do przodu) na odpo‐ wiednio ustawionej półce.
Jeśli półka jest ustawiona poziomo, można kłaść na niej wyłącznie zamknięte butelki. Półka na butelki może zostać przechylona, aby umożliwić przechowywanie otwartych butelek. W tym celu należy pociągnąć półkę do siebie tak, aby można ją było obrócić do góry i zamocować na wyższym poziomie.
ZMIANA POŁOŻENIA PÓŁEK
Ściany komory chłodziarki wyposażono w kilka prowadnic umożliwiających umieszczenie półek zgodnie z aktualnymi potrzebami.
ROZMIESZCZANIE PÓŁEK NA DRZWIACH
Aby umożliwić przechowywanie artykułów spoży‐ wczych w opakowaniach o różnej wielkości, półki na drzwiach można umieszczać na różnych wy‐
1
2
3
sokościach. Aby zmienić ustawienie, należy: stopniowo wyciągnąć półkę w kierunku wskazy‐ wanym przez strzałki, a następnie umieścić ją w żądanym miejscu.
POLSKI
15
www.aeg.com
16
PRZYDATNE RADY I WSKAZÓWKI
ZWYKŁE ODGŁOSY PRACY URZĄDZENIA
• Podczas przetłaczania czynnika chłodniczego przez rurki i inne elementy układu chłodzące‐ go może być słyszalny odgłos cichego bulgo‐ tania lub odgłos przypominający wrzenie wo‐ dy. Jest to właściwe.
• Gdy sprężarka jest włączona, a czynnik chło‐ dzący jest pompowany, słychać warkot i od‐ głos pulsowania pochodzący ze sprężarki. Jest to właściwe.
• Rozszerzalność cieplna może powodować na‐ głe odgłosy pękania. Jest to naturalne, nie‐ groźne zjawisko fizyczne. Jest to właściwe.
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE OSZCZĘDZANIA ENERGII
• Nie otwierać zbyt często drzwi zamrażarki i nie zostawiać ich otwartych dłużej niż jest to absolutnie konieczne.
• Jeśli temperatura otoczenia jest wysoka, po‐ krętło regulacji temperatury jest ustawione w najwyższej pozycji, urządzenie jest w pełni za‐ ładowane sprężarka będzie pracowała bezus‐ tannie, powodując zbieranie się szronu lub lo‐ du na parowniku. W takim przypadku należy obrócić pokrętło regulacji temperatury w kie‐ runku niższego ustawienia, aby umożliwić au‐ tomatyczne usuwanie szronu i jednocześnie zmniejszyć zużycie energii.
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE PRZECHOWYWANIA ŚWIEŻEJ ŻYWNOŚCI
Aby uzyskać najlepsze wyniki:
• Nie przechowywać w chłodziarce przechowy‐ wać ciepłej żywności ani parujących płynów.
• Artykuły spożywcze należy przykryć lub owi‐ nąć, szczególnie te, które mają silny zapach.
• Zapewnić swobodny przepływ powietrza wo‐ kół artykułów spożywczych.
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE PRZECHOWYWANIA ŻYWNOŚCI
Przydatne wskazówki: Mięso (każdy rodzaj): zapakować do polietyleno‐ wych worków i umieścić na szklanej półce nad szufladą na warzywa.
Ze względów bezpieczeństwa można je przecho‐ wywać w ten sposób najwyżej przez jeden lub dwa dni. Żywność gotowana, potrawy na zimno itp.: nale‐ ży je przykryć i umieścić na dowolnej półce. Owoce i warzywa: należy je dokładnie oczyścić i umieścić w przeznaczonych dla nich szufladach. Masło i ser: należy je umieszczać w specjalnych hermetycznych pojemnikach lub zapakować w folię aluminiową lub woreczki polietylenowe, aby maksymalnie ograniczyć dostęp powietrza. Butelki z mlekiem: należy założyć na nie nakrętki i przechowywać na półce na butelki na drzwiach. Bananów, ziemniaków, cebuli i czosnku, jeśli nie są zapakowane, nie należy przechowywać w chłodziarce.
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE ZAMRAŻANIA
Aby uzyskać najlepsze wyniki zamrażania, nale‐ ży skorzystać z poniższych ważnych wskazó‐ wek:
• Maksymalną ilość żywności, którą można za‐ mrozić w ciągu 24 godzin, podano na tablicz‐ ce znamionowej.
• Proces zamrażania trwa 24 godziny. W tym czasie nie należy wkładać do zamrażarki wię‐ cej żywności przeznaczonej do zamrożenia.
• Należy zamrażać tylko artykuły spożywcze najwyższej jakości, świeże i dokładnie oczy‐ szczone.
• Żywność należy dzielić na małe porcje, aby móc ją szybko zupełnie zamrozić, a później rozmrażać tylko potrzebną ilość.
• Żywność należy pakować w folię aluminiową lub polietylenową zapewniającą hermetyczne zamknięcie.
• Nie dopuszczać do stykania się świeżej, nie‐ zamrożonej żywności z zamrożonymi produk‐ tami, aby uniknąć wzrostu temperatury pro‐ duktów zamrożonych.
• Produkty niskotłuszczowe przechowują się le‐ piej i dłużej niż o wysokiej zawartości tłuszczu. Sól powoduje skrócenie okresu przechowywa‐ nia żywności.
• Spożywanie sorbetu bezpośrednio po wyjęciu z komory zamrażarki może spowodować od‐ mrożenia skóry.
• Zaleca się umieszczanie daty zamrożenia na każdym opakowaniu w celu kontrolowania dłu‐ gości okresu przechowywania.
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE PRZECHOWYWANIA ZAMROŻONEJ ŻYWNOŚCI
Aby urządzenie pracowało z najlepszą wydajnoś‐ cią, należy:
• Upewnić się, że mrożonki były odpowiednio przechowywane w sklepie.
• Starać się, aby zamrożona żywność była transportowana ze sklepu do zamrażarki w jak najkrótszym czasie.
• Nie otwierać zbyt często drzwi zamrażarki i nie zostawiać ich otwartych dłużej niż jest to absolutnie konieczne.
• Po rozmrożeniu żywność szybko traci świe‐ żość i nie może być ponownie zamrażana.
• nie przekraczać okresu przechowywania pod‐ anego przez producenta żywności.
POLSKI
17
www.aeg.com
18
KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
CZYSZCZENIE WNĘTRZA
W celu usunięcia zapachu nowego produktu przed pierwszym uruchomieniem urządzenia na‐ leży wymyć jego wnętrze i znajdujące się w nim elementy letnią wodą z łagodnym mydłem, a na‐ stępnie dokładnie je wysuszyć.
Nie należy stosować detergentów ani proszków do szorowania, ponieważ mo‐ gą one uszkodzić powierzchni urządze‐ nia.
UWAGA! Przed przeprowadzeniem jakichkolwiek prac konserwacyjnych, należy odłączyć urządzenie od zasilania.
Układ chłodniczy urządzenia zawiera węglowodory. Prace konserwacyjne i uzupełnianie mogą wykonywać wyłącz‐ nie technicy autoryzowanego serwisu.
OKRESOWE CZYSZCZENIE
Urządzenie należy czyścić regularnie:
• Wnętrze i akcesoria należy czyścić za pomo‐ cą ciepłej wody z dodatkiem łagodnego myd‐ ła.
• Należy regularnie sprawdzać i czyścić usz‐ czelki drzwi.
• Dokładnie opłukać i wysuszyć. Nie ciągnąć, nie przesuwać ani nie ni‐
szczyć rurek i/lub przewodów umie‐ szczonych w urządzeniu. Do czyszczenia wnętrza urządzenia nie stosować środków czyszczących, proszków do szorowania, pachnących środków czyszczących lub wosku do polerowania, gdyż mogą one uszkodzić powierzchnię i pozostawić silny zapach.
Oczyścić skraplacz (czarna kratka) i sprężarkę z tyłu urządzenia za pomocą szczotki. Poprawi to wydajność urządzenia i zmniejszy zużycie ener‐ gii elektrycznej.
Należy uważać, aby nie uszkodzić ukła‐ du chłodniczego.
Niektóre kuchenne środki czyszczące zawierają substancje chemiczne, które mogą uszkodzić tworzywo zastosowane w urządzeniu. Z tego względu zaleca się mycie zewnętrznych części urządzenia ciepłą wodą z niewielką ilością płynu do mycia naczyń. Po czyszczeniu ponownie podłączyć urządzenie do zasilania.
ROZMRAŻANIE CHŁODZIARKI
ROZMRAŻANIE ZAMRAŻARKI
Komora zamrażarki w tym modelu jest typu "no­frost" ("bezszronowa"). Oznacza to, że podczas
Podczas normalnego użytkowania, za każdym razem po wyłączeniu się silnika sprężarki, nastę‐ puje automatyczne usunięcie szronu z parownika komory chłodziarki. Woda z rozpuszczonego szronu spływa rynienką do specjalnego pojemni‐ ka znajdującego się z tyłu urządzenia nad sprę‐ żarką, skąd następnie odparowuje. Ważne jest okresowe czyszczenie otworu odpły‐ wowego znajdującego się na środku rynienki w komorze chłodziarki, aby zapobiec przelewaniu się wody i kapaniu jej na żywność. Należy używać specjalnej przetyczki dostarczo‐ nej wraz z urządzeniem i umieszczonej w otwo‐ rze odpływowym.
działania urządzenia szron nie gromadzi się na wewnętrznych ściankach ani na żywności.
Jest to możliwe dzięki ciągłej cyrkulacji zimnego powietrza wewnątrz tej komory, co zapewnia au‐ tomatycznie sterowany wentylator.
POLSKI
19
www.aeg.com
20
CO ZROBIĆ, GDY…
UWAGA! Przed przystąpieniem do usunięcia problemu należy wyjąć wtyczkę z gniazdka. Rozwiązywanie problemów nieuwzględ‐ nionych w niniejszej instrukcji można powierzyć wyłącznie wykwalifikowane‐ mu elektrykowi lub innej kompetentnej osobie.
Podczas normalnego użytkowania urzą‐ dzenia słychać odgłosy jego pracy (sprężarka, obieg czynnika chłodnicze‐ go).
Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Urządzenie pracuje głoś‐
no.
Urządzenie nie jest prawidłowo ustawione.
Należy sprawdzić, czy urządze‐ nie stoi stabilnie (wszystkie czte‐ ry nóżki powinny stać na podło‐ dze).
Sprężarka pracuje bezus‐ tannie.
Drzwi nie są prawidłowo za‐
Regulator temperatury może być ustawiony nieprawidłowo.
Ustawić wyższą temperaturę.
Patrz „Zamykanie drzwi”.
mknięte.
Drzwi są otwierane zbyt częs‐
to.
Temperatura produktów jest
zbyt wysoka.
Nie pozostawiać otwartych drzwi dłużej niż to konieczne.
Pozostawić produkty, aby ostyg‐ ły do temperatury pokojowej i dopiero wtedy włożyć je do urządzenia.
Temperatura w pomieszczeniu
jest zbyt wysoka.
Funkcja FROSTMATIC jest
Obniżyć temperaturę w pomie‐ szczeniu.
Patrz „Funkcja FROSTMATIC”.
włączona.
Funkcja COOLMATIC jest włą‐
Patrz „Funkcja COOLMATIC”.
czona.
Po tylnej ściance chło‐ dziarki spływa woda.
Podczas procesu automatycz‐ nego rozmrażania szron rozta‐
Jest to właściwe.
pia się na tylnej ściance.
Woda spływa do komory
Odpływ skroplin jest zatkany. Oczyścić odpływ skroplin.
chłodziarki. Produkty uniemożliwiają spły‐
wanie skroplin do rynienki na
Upewnić się, że produkty nie stykają się z tylną ścianką.
tylnej ściance.
Woda wylewa się na pod‐ łogę.
Osadza się za dużo szro‐ nu i lodu.
Końcówka wężyka odprowa‐ dzającego skropliny nie jest skierowana do pojemnika umieszczonego nad sprężarką.
Żywność nie została prawidło‐ wo zapakowana.
Zamocować końcówkę wężyka odprowadzającego skropliny w pojemniku umieszczonym nad sprężarką.
Należy dokładniej zapakować żywność.
POLSKI
Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Drzwi nie są prawidłowo za‐
Patrz „Zamykanie drzwi”.
mknięte.
Temperatura w chłodziarce jest
Ustawić wyższą temperaturę.
zbyt niska.
Temperatura w urządzeniu jest zbyt wysoka.
Temperatura produktów jest
Drzwi nie są prawidłowo za‐ mknięte.
zbyt wysoka.
Patrz „Zamykanie drzwi”.
Pozostawić produkty, aby ostyg‐ ły do temperatury pokojowej i dopiero wtedy włożyć je do urządzenia.
Włożono jednocześnie zbyt
wiele produktów.
Temperatura w chłodziar‐ ce jest zbyt wysoka.
Temperatura w zamrażar‐ ce jest zbyt wysoka.
Brak obiegu zimnego powie‐ trza w urządzeniu.
Produkty są umieszczone zbyt blisko siebie.
Ograniczyć liczbę jednocześnie wkładanych produktów.
Zapewnić obieg zimnego powie‐ trza w urządzeniu.
Produkty należy przechowywać w sposób umożliwiający obieg
zimnego powietrza. Urządzenie nie działa. Urządzenie jest wyłączone. Włączyć urządzenie. Wtyczka przewodu zasilające‐
go nie została prawidłowo pod‐
Podłączyć prawidłowo wtyczkę
do gniazdka.
łączona do gniazdka.
Urządzenie nie jest zasilane.
Brak napięcia w gniazdku elek‐ trycznym.
Podłączyć inne urządzenie elek‐
tryczne do tego samego gniazd‐
ka. Skontaktować się z wykwali‐
fikowanym elektrykiem. Nie działa oświetlenie. Oświetlenie jest w trybie czu‐
Zamknąć i otworzyć drzwi.
wania.
"dEMo" pojawia się na wy‐ świetlaczu.
Urządzenie jest w trybie demo. Nacisnąć przycisk OK na około
10 sekund po usłyszeniu długie‐
go sygnału dźwiękowego. Wy‐
świetlacz wyłączy się na chwilę:
urządzenie rozpocznie normalną
pracę.
Jeżeli podane rozwiązania nie pomagają, należy skontaktować się z najbliższym autoryzowanym serwisem.
ZAMYKANIE DRZWI
1.
Wyczyścić uszczelki drzwi.
2.
W razie potrzeby wyregulować drzwi. Patrz punkt „Instalacja”.
3.
W razie potrzeby wymienić uszkodzone uszczelki drzwi. Skontaktować się z punk‐ tem serwisowym.
21
www.aeg.com
22
INSTALACJA
OSTRZEŻENIE! Przed instalacją urządzenia należy do‐ kładnie przeczytać "Informacje dotyczą‐ ce bezpieczeństwa" w celu zapewnienia własnego bezpieczeństwa i prawidłowe‐ go działania urządzenia.
USTAWIANIE
Urządzenie należy instalować w miejscu, w któ‐ rym temperatura otoczenia będzie odpowiadać klasie klimatycznej wskazanej na tabliczce zna‐ mionowej urządzenia:
MIEJSCE INSTALACJI
100 mm
min
A
20 mm
B
Klasa kli‐
Temperatura otoczenia matycz‐ na
SN od +10°C do +32°C N od +16°C do +32°C ST od +16°C do +38°C T od +16°C do +43°C
Urządzenie należy zainstalować z dala od źródeł ciepła, takich jak grzejniki, kotły, bezpośrednie promienie słoneczne itd. Należy zapewnić swo‐ bodny przepływ powietrza z tyłu urządzenia. Aby można było zapewnić optymalną sprawność urządzenia zainstalowanego pod wiszącą szaf‐ ką, odległość między jego górną powierzchnią a szafką musi wynosić co najmniej 100 mm. Najle‐ piej jednak nie ustawiać urządzenia pod wiszący‐ mi szafkami. Urządzenie można dokładnie wypo‐ ziomować dzięki regulowanym nóżkom.
OSTRZEŻENIE! Należy zapewnić możliwość odłączenia urządzenia od źródła zasilania. Dlatego po zainstalowaniu urządzenia wtyczka musi być łatwo dostępna.
TYLNE ELEMENTY DYSTANSOWE
2
1
4
3
W torebce z dokumentacją znajdują się dwa ele‐ menty dystansowe. Zamontować elementy dystansowe, wykonując następujące czynności:
1.
Poluzować śrubę.
2.
Wsunąć element dystansowy pod łeb śruby.
3.
Obrócić element dystansowy do właściwego położenia.
4.
Dokręcić śrubę.
POZIOMOWANIE
POLSKI
Urządzenie należy właściwie wypoziomować podczas ustawiania. Służą do tego dwie regulo‐ wane przednie nóżki.
23
PRZYŁĄCZE ELEKTRYCZNE
Przed podłączeniem urządzenia do sieci elek‐ trycznej należy sprawdzić, czy napięcie oraz częstotliwość podane na tabliczce znamionowej odpowiadają parametrom domowej instalacji za‐ silającej. Urządzenie musi być uziemione. Wtyczka prze‐ wodu zasilającego dołączonego do urządzenia
posiada styk uziemiający . Jeśli gniazdko zasila‐ nia nie jest uziemione, urządzenie należy odręb‐ nie uziemić zgodnie z aktualnymi przepisami, uz‐ gadniając to z wykwalifikowanym elektrykiem. Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności w przypadku nieprzestrzegania powyższych wskazówek dotyczących bezpieczeństwa. Niniejsze urządzenie spełnia wymogi dyrektyw Unii Europejskiej.
ZMIANA KIERUNKU OTWIERANIA DRZWI
1
2
• Zdjąć zaślepkę górnego zawiasu, używając w tym celu śrubokręta.
• Zdjąć górne zaślepki umieszczone z przodu po obu stronach. (1)
• Odłączyć złącze przewodu wyświetlacza. (2)
OSTRZEŻENIE! Przed rozpoczęciem prac należy wyjąć wtyczkę z gniazda elektrycznego.
OSTRZEŻENIE! Upewnić się, czy urządzenie nie jest podłączone do zasilania.
Aby wykonać poniższe czynności, zale‐ ca się skorzystanie z pomocy drugiej osoby, która przytrzyma drzwi urządze‐ nia.
www.aeg.com
24
• Wyjąć górną zaślepkę z drzwi.
• Wyjąć przewód znajdujący się pod zaślepką i przeprowadzić go przez górny zawias.
• Podłączyć przewód do umieszczonego po od‐ powiedniej stronie złącza w przednim panelu.
• Założyć zaślepkę zawiasu oraz górne zaślepki umieszczone z przodu.
• Umieścić odłączony przewód wyświetlacza
1
w uchwycie znajdującym się pod zaślepką na drzwiach.
• Założyć zaślepki na drzwi. (2)
2
A
B
E
F
• Zdjąć zaślepkę za pomocą odpowiedniego na‐ rzędzia (A).
• Odkręcić sworzeń dolnego zawiasu (B) wraz z podkładką (C) i umieścić je po przeciwnej stro‐ nie.
• Włożyć zaślepkę (A) po przeciwnej stronie.
• Założyć drzwi na dolny zawias.
DC
Loading...
+ 56 hidden pages