PL CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKAINSTRUKCJA OBSŁUGI2
RO FRIGIDER CU CONGELATORMANUAL DE UTILIZARE29
SR ФРИЖИДЕР-ЗАМРЗИВАЧУПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ55
www.aeg.com
2
SPIS TREŚCI
4 INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
7 OPIS URZĄDZENIA
8PANEL STEROWANIA
11 CODZIENNA EKSPLOATACJA
16 PRZYDATNE RADY I WSKAZÓWKI
18 KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
20 CO ZROBIĆ, GDY…
22 INSTALACJA
26 HAŁAS/GŁOŚNA PRACA
27 DANE TECHNICZNE
OCHRONA ŚRODOWISKA
Materiały oznaczone symbolem należy poddać utylizacji. Opakowanie urządzenia włożyć do
odpowiedniego pojemnika w celu przeprowadzenia recyklingu.
Należy zadbać o ponowne przetwarzanie odpadów urządzeń elektrycznych i elektronicznych, aby
chronić środowisko naturalne oraz ludzkie zdrowie. Nie wolno wyrzucać urządzeń oznaczonych
symbolem
ponownego przetwarzania lub skontaktować się z odpowiednimi władzami miejskimi.
razem z odpadami domowymi. Należy zwrócić produkt do miejscowego punktu
ODWIEDŹ NASZĄ WITRYNĘ INTERNETOWĄ, ABY UZYSKAĆ:
- Informacje na temat produktów
- Dostęp do broszur
- Dostęp do instrukcji obsługi
- Pomoc w rozwiązywaniu problemów
- Informacje serwisowe
www.aeg.com
LEGENDA
Ostrzeżenie – Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa.
Informacje i wskazówki ogólne
Informacje dot. ochrony środowiska
Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian bez wcześniejszego powiadomienia.
Z MYŚLĄ O PERFEKCYJNYCH REZULTATACH
Dziękujemy za wybór tego produktu AEG. Zaprojektowaliśmy go z myślą o wieloletniej
bezawaryjnej pracy i wyposażyliśmy w innowacyjne technologie, które ułatwiają życie — nie
wszystkie te funkcje można znaleźć w zwykłych urządzeniach. Prosimy o poświęcenie kilku minut
na lekturę w celu zapewnienia najlepszego wykorzystania urządzenia.
AKCESORIA I MATERIAŁY EKSPLOATACYJNE
W sklepie internetowym AEG można znaleźć wszystko co niezbędne do utrzymania urządzeń AEG
w doskonałym stanie technicznym i wizualnym. Wśród szerokiej gamy akcesoriów,
zaprojektowanych i wyprodukowanych zgodnie z wysokimi standardami jakości, oferujemy
specjalistyczne naczynia kuchenne, kosze na sztućce, półki na butelki oraz torby do delikatnego
prania...
POLSKI
3
Odwiedź sklep internetowy pod adresem
www.aeg.com/shop
OBSŁUGA KLIENTA
Zalecamy stosowanie oryginalnych części zamiennych.
Kontaktując się z serwisem należy dysponować poniższymi informacjami. Informacje te
można znaleźć na tabliczce znamionowej.
Model
Numer produktu
Numer seryjny
www.aeg.com
4
INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
W celu zapewnienia bezpieczeństwa użytkowni‐
ka i bezawaryjnej pracy urządzenia przed insta‐
lacją i pierwszym użyciem należy uważnie prze‐
czytać instrukcję obsługi, zwracając szczególną
uwagę na wskazówki oraz ostrzeżenia. Wszyscy
użytkownicy urządzenia powinni poznać zasady
jego bezpiecznej obsługi. Pozwoli to uniknąć nie‐
potrzebnych pomyłek i wypadków. Prosimy o za‐
chowanie instrukcji obsługi przez cały czas uży‐
wania urządzenia oraz przekazanie jej kolejnemu
użytkownikowi w razie odstąpienia lub sprzedaży
urządzenia.
W celu uniknięcia szkód na zdrowiu i życiu osób
oraz szkód materialnych należy przestrzegać
środków ostrożności podanych w niniejszej in‐
strukcji obsługi, gdyż producent nie jest odpowie‐
dzialny za szkody spowodowane wskutek ich
nieprzestrzegania.
BEZPIECZEŃSTWO DZIECI I OSÓB
UPOŚLEDZONYCH
• Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do
użytku przez osoby (w tym dzieci) o ograni‐
czonych zdolnościach fizycznych, sensorycz‐
nych czy umysłowych, a także nieposiadające
wiedzy lub doświadczenia w użytkowaniu tego
typu urządzeń, chyba, że będą one nadzoro‐
wane lub zostaną poinstruowane na temat ko‐
rzystania z tego urządzenia przez osobę od‐
powiedzialną za ich bezpieczeństwo.
Dzieci należy pilnować, aby mieć pewność, że
nie bawią się urządzeniem.
• Opakowanie należy przechowywać w miejscu
niedostępnym dla dzieci. Istnieje ryzyko udu‐
szenia.
• W przypadku utylizacji urządzenia należy wy‐
jąć wtyczkę z gniazdka, odciąć przewód zasi‐
lający (jak najbliżej urządzenia) i odkręcić
drzwi, aby uchronić bawiące się dzieci przed
porażeniem prądem lub przed zamknięciem
się w środku urządzenia.
• Jeśli to urządzenie zawierające magnetyczne
uszczelnienie drzwi ma zastąpić urządzenie z
blokadą sprężynową (ryglem) w drzwiach lub
w pokrywie, przed oddaniem starego urządze‐
nia do utylizacji należy usunąć blokadę. Zapo‐
biegnie to przypadkowemu uwięzieniu dziec‐
ka.
OGÓLNE ZASADY
BEZPIECZEŃSTWA
OSTRZEŻENIE!
Otwory wentylacyjne w obudowie urządzenia lub
w zabudowie nie mogą być zakryte ani zanieczy‐
szczone.
• Urządzenie jest przeznaczone do przechowy‐
wania żywności i/lub napojów w zwykłych wa‐
runkach domowych, tak jak to opisano w ni‐
niejszej instrukcji obsługi.
• Do przyśpieszenia procesu rozmrażania nie
wolno używać urządzeń mechanicznych ani
żadnych innych sztucznych metod.
• Nie należy stosować innych urządzeń elek‐
trycznych (np. maszynek do lodów) wewnątrz
urządzeń chłodniczych, o ile nie zostały one
dopuszczone do tego celu przez producenta.
• Należy zachować ostrożność, aby nie uszko‐
dzić układu chłodniczego.
• W układzie chłodniczym urządzenia znajduje
się czynnik chłodniczy izobutan (R600a), który
jest ekologicznym gazem naturalnym (jednak
jest łatwopalny).
Należy upewnić się, że podczas transportu i
instalacji urządzenia nie zostały uszkodzone
żadne elementy układu chłodniczego.
Jeśli układ chłodniczy został uszkodzony, na‐
leży:
– unikać otwartego płomienia oraz innych
źródeł zapłonu;
– dokładnie przewietrzyć pomieszczenie, w
którym znajduje się urządzenie.
• Ze względów bezpieczeństwa zabrania się
dokonywania jakichkolwiek modyfikacji lub
zmian konstrukcyjnych w urządzeniu. Jakie‐
kolwiek uszkodzenia przewodu zasilającego
mogą spowodować zwarcie, pożar i/lub pora‐
żenie prądem.
OSTRZEŻENIE!
Aby można było uniknąć niebezpie‐
czeństwa, wymiany elementów elek‐
trycznych (przewód zasilający, wtyczka,
sprężarka) może dokonać wyłącznie
technik autoryzowanego serwisu lub
osoba o odpowiednich kwalifikacjach.
1.
Nie wolno przedłużać przewodu zasilają‐
cego.
2.
Należy upewnić się, że tylna ścianka
urządzenia nie przygniotła ani nie uszko‐
dziła wtyczki przewodu zasilającego.
Przygnieciona lub uszkodzona wtyczka
może się przegrzewać i spowodować po‐
żar.
3.
Należy zapewnić dostęp do wtyczki prze‐
wodu zasilającego urządzenia.
4.
Nie ciągnąć za przewód zasilający.
5.
Jeżeli gniazdo elektryczne jest obluzowa‐
ne, nie wolno wkładać do niego wtyczki
przewodu zasilającego. Występuje za‐
grożenie pożarem lub porażeniem prą‐
dem.
6.
Nie wolno używać urządzenia bez klosza
żarówki (jeśli występuje) oświetlenia
wnętrza.
• Urządzenie jest ciężkie. Należy zachować os‐
trożność podczas jego przenoszenia.
• Nie wolno wyjmować ani dotykać przedmiotów
w komorze zamrażarki wilgotnymi/mokrymi rę‐
koma, ponieważ może to spowodować uszko‐
dzenie skóry lub odmrożenie.
• Nie należy wystawiać urządzenia na bezpo‐
średnie działanie promieni słonecznych.
• Do oświetlenia urządzenia zastosowano spe‐
cjalne żarówki (jeśli występują) przeznaczone
wyłącznie do urządzeń domowych. Nie nadają
się one do oświetlania pomieszczeń domo‐
wych.
CODZIENNA EKSPLOATACJA
• Nie wolno stawiać gorących naczyń na plasti‐
kowych elementach urządzenia.
• Nie wolno przechowywać łatwopalnych gazów
ani płynów w urządzeniu, ponieważ mogą
spowodować wybuch.
• Nie wolno umieszczać żywności bezpośrednio
przy otworze wentylacyjnym na tylnej ściance.
(Jeśli urządzenie jest odszraniane automa‐
tycznie)
• Mrożonek nie wolno ponownie zamrażać po
rozmrożeniu.
• Zapakowaną zamrożoną żywność należy
przechowywać zgodnie z instrukcjami jej pro‐
ducenta.
• Należy ściśle stosować się do wskazówek do‐
tyczących przechowywania podanych przez
producenta urządzenia. Patrz odpowiednie in‐
strukcje.
• W zamrażarce nie należy przechowywać na‐
pojów gazowanych, ponieważ duże ciśnienie
POLSKI
w pojemniku może spowodować ich eksplozję
i w rezultacie uszkodzenie urządzenia.
• Lody na patyku mogą być przyczyną odmro‐
żeń w przypadku konsumpcji bezpośrednio po
ich wyjęciu z zamrażarki.
KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
• Przed przeprowadzeniem konserwacji należy
wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę przewo‐
du zasilającego z gniazdka.
• Nie wolno czyścić urządzenia metalowymi
przedmiotami.
• Nie wolno używać ostrych przedmiotów do
usuwania szronu z urządzenia. Należy stoso‐
wać plastikową skrobaczkę.
• Należy regularnie sprawdzać otwór odpływo‐
wy skroplin w chłodziarce. W razie koniecz‐
ności należy go wyczyścić. Jeżeli otwór odpły‐
wowy jest zablokowany, woda zacznie się
zbierać na dnie chłodziarki.
INSTALACJA
Podłączenie elektryczne urządzenia na‐
leży wykonać zgodnie z wskazówkami
podanymi w odpowiednich rozdziałach.
• Rozpakować urządzenie i sprawdzić, czy nie
jest w żaden sposób uszkodzone. Nie wolno
podłączać urządzenia, jeśli jest uszkodzone.
Ewentualne uszkodzenia należy natychmiast
zgłosić sprzedawcy. W tym przypadku należy
zachować opakowanie.
• Zaleca się odczekanie co najmniej czterech
godzin przed podłączeniem urządzenia, aby
olej mógł spłynąć z powrotem do sprężarki.
• Należy zapewnić odpowiednią wentylację ze
wszystkich stron urządzenia. Nieodpowiednia
wentylacja prowadzi do jego przegrzewania.
Aby uzyskać wystarczającą wentylację, należy
postępować zgodnie z wskazówkami dotyczą‐
cymi instalacji.
• W razie możliwości tylną ściankę urządzenia
należy ustawić od ściany, aby uniknąć dotyka‐
nia lub chwytania za ciepłe elementy (sprężar‐
ka, skraplacz) i zapobiec ewentualnym opa‐
rzeniom.
• Urządzenia nie wolno umieszczać w pobliżu
kaloryferów lub kuchenek.
• Należy zadbać o to, aby po instalacji urządze‐
nia możliwy był dostęp do wtyczki sieciowej.
• Urządzenie można podłączyć wyłącznie do in‐
stalacji doprowadzającej wodę pitną (jeśli
5
www.aeg.com
6
przewidziane jest podłączenie do sieci wodo‐
ciągowej).
SERWIS
• Wszelkie prace elektryczne związane z napra‐
wą urządzenia powinny być przeprowadzone
przez wykwalifikowanego elektryka lub inną
kompetentną osobę.
• Nie klosza oświetlenia LED. W przypadku ko‐
nieczności wymiany płytki oświetlenia LED na‐
leży skontaktować się z najbliższym autoryzo‐
wanym punktem serwisowym.
• Naprawy urządzenia muszą być wykonywane
przez autoryzowany punkt serwisowy. Należy
stosować wyłącznie oryginalne części zamien‐
ne.
OCHRONA ŚRODOWISKA
W obiegu czynnika chłodniczego ani w
materiałach izolacyjnych urządzenia nie
ma gazów szkodliwych dla warstwy
ozonowej. Urządzenia nie należy wy‐
rzucać wraz z odpadami komunalnymi i
śmieciami. Pianka izolacyjna zawiera
łatwopalne gazy: urządzenie należy uty‐
lizować zgodnie z obowiązującymi prze‐
pisami, które można uzyskać od władz
lokalnych. Należy unikać uszkodzenia
układu chłodniczego, szczególnie z tyłu
przy wymienniku ciepła. Materiały za‐
stosowane w urządzeniu, które są oz‐
naczone symbolem
ponownego przetworzenia.
, nadają się do
OPIS URZĄDZENIA
POLSKI
7
1254789
Szuflada MaxiBox
1
Komora FreshBox
2
Szklane półki
3
Układ dynamicznego chłodzenia powietrza
4
Półka na butelki
5
Panel sterowania
6
Pojemnik na produkty nabiałowe
7
Półki drzwiowe
8
Półka na butelki
9
Kosz zamrażarki
10
Szuflada MaxiBox
11
Kosz zamrażarki
12
Tabliczka znamionowa
13
36
1011121314
www.aeg.com
8
PANEL STEROWANIA
1
7
6
Przycisk obniżania temperatury chłodziarki
1
Przycisk podwyższania temperatury chło‐
2
dziarki
Przycisk ON/OFF
3
Przycisk OK
Przycisk podwyższania temperatury zamra‐
4
żarki
Wyświetlacz
5
Przycisk obniżania temperatury zamrażarki
6
Przycisk Mode
7
Można zmienić zdefiniowany dźwięk przy‐
cisków na głośniejszy, naciskając jedno‐
cześnie i przytrzymując przez kilka sekund
przycisk MODE (TRYB)
. Zmianę tę można cofnąć.
5
7
oraz MINUS
Wskaźnik alarmu
6
Funkcja „Chłodzenie napojów”
2
3
4
7
Funkcja FROSTMATIC
8
Funkcja COOLMATIC
9
Funkcja „Blokada uruchomienia”
10
WŁĄCZANIE
Aby włączyć urządzenie, należy:
1.
Włożyć wtyczkę przewodu zasilającego do
gniazdka elektrycznego.
2.
Jeśli wyświetlacz jest wyłączony, nacisnąć
przycisk ON/OFF .
3.
Po kilku sekundach może zostać wyemito‐
wany sygnał dźwiękowy alarmu.
Informacje na temat wyłączania alarmu
znajdują się w rozdziale „Alarm wysokiej
temperatury”.
4.
Jeśli na wyświetlaczu pojawi się symbol
"dEMo", urządzenie działa w trybie demo.
Patrz „Co zrobić, gdy...”.
5.
Wskaźniki temperatury wskazują ustawioną
domyślną temperaturę.
Aby wybrać ustawienie innej temperatury, należy
zapoznać się z rozdziałem „Regulacja tempera‐
6
tury”.
WYŚWIETLACZ
1
10
9
8
7
6
5
Wskaźnik temperatury chłodziarki
1
Funkcja „Wakacje”
2
Funkcja podwyższonej wilgotności
3
Wyłączenie chłodziarki
4
Wskaźnik temperatury zamrażarki
5
WYŁĄCZANIE
Aby wyłączyć urządzenie, należy wykonać na‐
stępujące czynności:
1.
Nacisnąć przycisk ON/OFF i przytrzymać
2
3
4
przez 5 sekund.
2.
Wyświetlacz wyłączy się.
3.
Aby odłączyć urządzenie od zasilania, nale‐
ży wyjąć wtyczkę elektryczną z gniazda za‐
silającego.
WYŁĄCZANIE CHŁODZIARKI
Aby wyłączyć chłodziarkę:
1.
Nacisnąć kilkakrotnie przycisk Mode, aż po‐
jawi się odpowiednia ikona.
Miga wskaźnik wyłączenia chłodziarki.
Wskaźnik chłodziarki wyświetla kreski.
2.
Nacisnąć przycisk OK, aby potwierdzić wy‐
bór.
3.
Widoczny jest wskaźnik wyłączenia chło‐
dziarki.
WŁĄCZANIE CHŁODZIARKI
Aby włączyć chłodziarkę:
1.
Nacisnąć regulator temperatury chłodziarki.
Lub:
1.
Nacisnąć kilkakrotnie przycisk Mode, aż po‐
jawi się odpowiednia ikona.
Miga wskaźnik wyłączenia chłodziarki.
2.
Nacisnąć przycisk OK, aby potwierdzić wy‐
bór.
3.
Wskaźnik wyłączenia chłodziarki zgaśnie.
Aby wybrać ustawienie innej temperatury, należy
zapoznać się z rozdziałem „Regulacja tempera‐
tury”.
REGULACJA TEMPERATURY
Ustawienia temperatury chłodziarki i zamrażarki
można zmieniać za pomocą przycisku regulatora
temperatury.
Domyślne ustawienia temperatury:
• +5°C w komorze chłodziarki
• -18°C w komorze zamrażarki
Wskaźniki temperatury wskazują ustawione tem‐
peratury.
Aby przywrócić ustawioną domyślną
temperaturę, należy wyłączyć urządze‐
nie.
Ustawiona temperatura zostanie osiągnięta w
ciągu 24 godzin.
Wahania temperatury w zakresie kilku stopni w
stosunku do ustawionej temperatury są normal‐
nym zjawiskiem i nie oznaczają awarii urządze‐
nia.
W przypadku awarii zasilania ustawiona
temperatura pozostaje zapisana w pa‐
mięci.
FUNKCJA „BLOKADA
URUCHOMIENIA”
Aby zablokować działanie przycisków przed
przypadkowym użyciem, należy wybrać funkcję
„Blokada uruchomienia”.
Aby włączyć funkcję:
1.
Nacisnąć kilkakrotnie przycisk Mode, aż po‐
jawi się odpowiednia ikona.
2.
Wskaźnik blokady uruchomienia zacznie mi‐
gać.
3.
Nacisnąć przycisk OK, aby potwierdzić wy‐
bór.
POLSKI
Wskaźnik blokady uruchomienia będzie wi‐
doczny.
Aby wyłączyć funkcję:
1.
Nacisnąć kilkakrotnie przycisk Mode, aż za‐
cznie migać wskaźnik blokady uruchomie‐
nia.
2.
Nacisnąć przycisk OK, aby potwierdzić wy‐
bór.
3.
Wskaźnik blokady uruchomienia zgaśnie.
FUNKCJA PODWYŻSZONEJ
WILGOTNOŚCI
W przypadku potrzeby zwiększenia poziomu wil‐
gotności w chłodziarce, zalecane jest włączenie
funkcji podwyższonej wilgotności.
Aby włączyć funkcję, należy:
1.
Nacisnąć kilkakrotnie przycisk Mode, aż po‐
jawi się odpowiednia ikona.
Nacisnąć przycisk OK, aby potwierdzić.
Pojawi się wskaźnik podwyższonej wilgot‐
ności.
Aby wyłączyć funkcję, należy:
1.
Nacisnąć przycisk Mode, aż zacznie migać
wskaźnik podwyższonej wilgotności.
2.
Nacisnąć przycisk OK, aby potwierdzić.
3.
Wskaźnik podwyższonej wilgotności znik‐
nie.
FUNKCJA COOLMATIC
Jeżeli istnieje konieczność przechowania więk‐
szej ilości ciepłych produktów spożywczych, na
przykład po zrobieniu zakupów, zaleca się włą‐
czenie funkcji COOLMATIC w celu szybkiego
schłodzenia produktów bez ryzyka podwyższenia
temperatury żywności, która już znajduje się w
chłodziarce.
Aby włączyć funkcję, należy:
1.
Nacisnąć kilkakrotnie przycisk Mode, aż po‐
jawi się odpowiednia ikona.
Wskaźnik COOLMATIC zacznie migać.
2.
Nacisnąć przycisk OK, aby potwierdzić.
Zostanie wyświetlony wskaźnik COOLMA‐
TIC.
Funkcja COOLMATIC wyłącza się automatycz‐
nie po około 6 godzinach.
Aby wyłączyć funkcję przed jej automatycznym
wyłączeniem:
1.
Naciskać przycisk Mode, aż zacznie migać
wskaźnik COOLMATIC.
9
www.aeg.com
10
2.
Nacisnąć przycisk OK, aby potwierdzić.
3.
Wskaźnik COOLMATIC wyłączy się.
Funkcja wyłącza się po wybraniu inne‐
go ustawienia temperatury w chłodziar‐
ce.
FUNKCJA MINUTE MINDER
Funkcja Minute Minder , umożliwiająca ustawie‐
nie alarmu dźwiękowego, jest przydatna np. w
przypadku konieczności schładzania przez ok‐
reślony czas jakiegoś produktu lub przypomnie‐
nia, że w zamrażarce znajdują się butelki umie‐
szczone tam w celu szybkiego schłodzenia.
Aby włączyć funkcję, należy:
1.
Nacisnąć kilkakrotnie przycisk Mode, aż po‐
jawi się odpowiednia ikona.
Wskaźnik Minute Minder zacznie migać.
Przez kilka sekund będzie wyświetlana us‐
tawiona wartość dla minutnika (30 minut).
2.
Nacisnąć przycisk temperatury chłodziarki,
aby zmienić ustawienie minutnika w zakre‐
sie od 1 do 90 minut.
3.
Nacisnąć przycisk OK, aby potwierdzić.
Zostanie wyświetlony wskaźnik Minute Min‐
der .
Wskazanie minutnika zacznie migać (min).
Po zakończeniu odliczania wskaźnik Minute Min‐
der zacznie migać i zostanie wyemitowany
dźwiękowy sygnał alarmowy:
1.
Wyjąć napoje przechowywane w komorze
zamrażarki.
2.
Nacisnąć przycisk OK , aby wyłączyć sygnał
dźwiękowy i zakończyć działanie funkcji.
Funkcję można wyłączyć w dowolnej chwili przed
zakończeniem odliczania:
1.
Naciskać przycisk Mode, aż zacznie migać
wskaźnik Minute Minder .
2.
Nacisnąć przycisk OK, aby potwierdzić.
3.
Wskaźnik Minute Minder wyłączy się.
W dowolnej chwili przed zakończeniem odlicza‐
nia oraz po jego zakończeniu można zmienić us‐
tawiony czas poprzez naciśnięcie przycisku obni‐
żania temperatury chłodziarki oraz przycisku
podwyższania temperatury chłodziarki.
Zostanie wyświetlony wskaźnik FROSTMA‐
TIC.
Funkcja wyłącza się automatycznie po 52 godzi‐
nach.
Aby wyłączyć funkcję przed jej automatycznym
wyłączeniem:
1.
Naciskać przycisk Mode, aż zacznie migać
wskaźnik FROSTMATIC.
2.
Nacisnąć przycisk OK, aby potwierdzić.
3.
Wskaźnik FROSTMATIC wyłączy się.
Umieścić świeżą żywność do zamroże‐
nia w koszu oznaczonym symbolem
FROSTMATIC.
Funkcja wyłącza się po wybraniu innej
temperatury zamrażarki.
ALARM WYSOKIEJ TEMPERATURY
Wzrost temperatury w komorze zamrażarki (spo‐
wodowany, na przykład, awarią zasilania) jest
sygnalizowany poprzez:
• miganie wskaźników alarmu i temperatury za‐
mrażarki
• dźwięk alarmowy.
Anulowanie alarmu:
1.
Nacisnąć dowolny przycisk.
2.
Sygnał dźwiękowy wyłączy się.
3.
Wskaźnik temperatury zamrażarki przez kil‐
ka sekund wskazuje najwyższą odnotowaną
temperaturę. Następnie ponownie wskazuje
ustawioną temperaturę.
4.
Wskaźnik alarmu miga aż do chwili przywró‐
cenia normalnych warunków.
Gdy normalne warunki przechowywania zostaną
przywrócone, wskaźnik alarmu zgaśnie.
ALARM OTWARTYCH DRZWI
Jeśli drzwi chłodziarki pozostają otwarte przez
kilka minut, włącza się alarm dźwiękowy. Alarm
otwartych drzwi jest sygnalizowany poprzez:
• miganie wskaźnika alarmu
• sygnał dźwiękowy
Po przywróceniu normalnych warunków pracy
(zamknięte drzwi) alarm dźwiękowy wyłącza się.
FUNKCJA FROSTMATIC
Aby włączyć funkcję, należy:
1.
Nacisnąć kilkakrotnie przycisk Mode, aż po‐
jawi się odpowiednia ikona.
Wskaźnik FROSTMATIC zacznie migać.
2.
Nacisnąć przycisk OK, aby potwierdzić.
CODZIENNA EKSPLOATACJA
POLSKI
11
PRZECHOWYWANIE
ZAMROŻONEJ ŻYWNOŚCI
W przypadku pierwszego uruchomienia urządze‐
nia lub po okresie jego nieużywania, przed wło‐
żeniem żywności do komory zamrażarki należy
odczekać co najmniej 2 godziny od włączenia
urządzenia przy ustawieniu wyższej mocy chło‐
dzenia.
Jeżeli dojdzie do przypadkowego roz‐
mrożenia żywności, spowodowanego
na przykład brakiem zasilania przez ok‐
res czasu dłuższy niż podany w para‐
metrach technicznych w punkcie "Czas
utrzymywania temperatury bez zasila‐
nia", należy szybko skonsumować roz‐
mrożoną żywność lub niezwłocznie
poddać ją obróbce termicznej, po czym
ponownie zamrozić (po ostudzeniu).
ROZMRAŻANIE
Głęboko zamrożoną żywność lub mrożonki nale‐
ży przed użyciem rozmrozić w komorze chło‐
dziarki lub w temperaturze pokojowej, zależnie
od czasu przeznaczonego na tę operację.
WSKAŹNIK TEMPERATURY
Termostat wymaga regulacji
Właściwa temperatura
OK
Małe kawałki można gotować w stanie zamrożo‐
nym, od razu po wyjęciu z zamrażarki. W takim
przypadku gotowanie potrwa jednak dłużej.
ZAMRAŻANIE ŚWIEŻEJ ŻYWNOŚCI
Komora zamrażarki jest przeznaczona do dłu‐
gotrwałego przechowywania mrożonek, głęboko
zamrożonej żywności oraz do zamrażania świe‐
żej żywności.
W celu zamrożenia świeżej żywności, należy
włączyć funkcję FROSTMATIC co najmniej 24
godziny przed umieszczeniem żywności prze‐
znaczonej do zamrożenia w komorze zamrażar‐
ki.
Umieścić świeżą żywność do zamrożenia w ko‐
morze oznaczonej symbolem FROSTMATIC.
Informację o maksymalnej ilości żywności, jaką
można zamrozić w ciągu 24 godzin, podano na
tabliczce znamionowej umieszczonej wewnątrz
urządzenia.
Proces zamrażania trwa 24 godziny: w tym cza‐
sie nie wolno wkładać kolejnej partii żywności
przeznaczonej do zamrożenia.
Aby ułatwić użytkownikowi ustawienie właściwej
temperatury, chłodziarkę wyposażono we wskaź‐
nik temperatury.
Symbol na boku urządzenia wskazuje najchłod‐
niejsze miejsce w chłodziarce.
Najchłodniejszy obszar rozciąga się od wysokoś‐
ci szklanej półki szuflady na owoce i warzywa do
wysokości symbolu lub półki umieszczonej na
tym samym poziomie co symbol.
Aby zapewnić prawidłowe przechowywanie żyw‐
ności, należy zadbać o to, aby wskaźnik tempe‐
ratury wyświetlał wskazanie „OK”.
Jeśli wskazanie „OK” jest niewidoczne, należy
obrócić pokrętło regulacji temperatury na niższą
temperaturę i po upływie 12 godzin ponownie
sprawdzić wskaźnik temperatury.
Po włożeniu do urządzenia świeżej żywności lub
wielokrotnym otwarciu drzwi na dłuższy czas
normalnym zjawiskiem jest zniknięcie wskazania
„OK”.
www.aeg.com
12
FILTR CLEANAIR CONTROL
Urządzenie wyposażone jest w filtr węglowy
umieszczony za pokrywą na tylnej ściance osło‐
ny kanału wentylacyjnego.
CHŁODZENIE POWIETRZA
Filtr oczyszcza powietrze w komorze chłodziarki
z niepożądanych zapachów, podnosząc jakość
przechowywanej żywności.
Technologia ClimaTech pozwala na szybkie
schładzanie żywności i zapewnia bardziej równo‐
mierny rozkład temperatury w komorze.
To rozwiązanie umożliwia szybkie schładzanie
żywności i zapewnia bardziej równomierną tem‐
peraturę w komorze.
FUNKCJA QUICKCHILL
Ta funkcja umożliwia szybkie schładzanie napo‐
jów.
Aby włączyć funkcję, należy:
1.
Wyjąć lub umieścić wyżej szufladę Fresh‐
Box, a następnie umieścić półkę na butelki
na wysokości otworów QuickChill, jak poka‐
zano na rysunku.
2.
Włączyć funkcję COOLMATIC.
3.
Włączy się wówczas wskaźnik COOLMA‐
TIC.
4.
Przesunąć pokrywę w górę, jak pokazano
na rysunku.
Aby wyłączyć funkcję, należy:
1.
Przesunąć pokrywę w dół.
2.
Wyłączyć funkcję COOLMATIC.
3.
Wskaźnik COOLMATIC wyłączy się.
Po kilku godzinach funkcja wyłącza się
automatycznie.
TRYB PROFRESH
SZUFLADA FRESHBOX
POLSKI
Jeśli komora nie musi pracować w trybie Fresh‐
Box, można zmienić ustawienia, aby spełniała
ona jedynie funkcję szuflady z niską temperatu‐
rą.
Aby włączyć funkcję, należy:
1.
Przesunąć pokrywę w górę, jak pokazano
na rysunku.
Aby wyłączyć funkcję, należy:
1.
Przesunąć pokrywę w dół.
13
To rozwiązanie umożliwia szybkie schładzanie
żywności i zapewnia bardziej równomierną tem‐
peraturę w szufladzie.
Aby włączyć funkcję, należy:
1.
Włączyć funkcję COOLMATIC.
2.
Włączy się wówczas wskaźnik COOLMA‐
TIC.
3.
Przesunąć pokrywę w górę, jak pokazano
na rysunku.
Aby wyłączyć funkcję, należy:
1.
Przesunąć pokrywę w dół.
2.
Wyłączyć funkcję COOLMATIC.
3.
Wskaźnik COOLMATIC wyłączy się.
Po kilku godzinach funkcja wyłącza się
automatycznie.
www.aeg.com
14
SZUFLADA MAXIBOX
Szuflada nadaje się do przechowywania owoców
i warzyw.
W środku szuflady znajduje się przegródka, którą
można umieścić w różnych położeniach, aby po‐
dzielić szufladę odpowiednio do potrzeb.
Na spodzie szuflady znajduje się wkładka (jeśli
została przewidziana) umożliwiająca odizolowa‐
nie warzyw i owoców od wilgoci mogącej się
zbierać na dnie szuflady.
Aby wyczyścić szufladę, należy wyjąć z niej
wszystkie elementy.
PÓŁKA NA BUTELKI
Układać butelki (szyjkami do przodu) na odpo‐
wiednio ustawionej półce.
Jeśli półka jest ustawiona poziomo, można kłaść
na niej wyłącznie zamknięte butelki.
Półka na butelki może zostać przechylona, aby
umożliwić przechowywanie otwartych butelek. W
tym celu należy pociągnąć półkę do siebie tak,
aby można ją było obrócić do góry i zamocować
na wyższym poziomie.
ZMIANA POŁOŻENIA PÓŁEK
Ściany komory chłodziarki wyposażono w kilka
prowadnic umożliwiających umieszczenie półek
zgodnie z aktualnymi potrzebami.
ROZMIESZCZANIE PÓŁEK NA DRZWIACH
Aby umożliwić przechowywanie artykułów spoży‐
wczych w opakowaniach o różnej wielkości, półki
na drzwiach można umieszczać na różnych wy‐
1
2
3
sokościach.
Aby zmienić ustawienie, należy:
stopniowo wyciągnąć półkę w kierunku wskazy‐
wanym przez strzałki, a następnie umieścić ją w
żądanym miejscu.
POLSKI
15
www.aeg.com
16
PRZYDATNE RADY I WSKAZÓWKI
ZWYKŁE ODGŁOSY PRACY
URZĄDZENIA
• Podczas przetłaczania czynnika chłodniczego
przez rurki i inne elementy układu chłodzące‐
go może być słyszalny odgłos cichego bulgo‐
tania lub odgłos przypominający wrzenie wo‐
dy. Jest to właściwe.
• Gdy sprężarka jest włączona, a czynnik chło‐
dzący jest pompowany, słychać warkot i od‐
głos pulsowania pochodzący ze sprężarki.
Jest to właściwe.
• Rozszerzalność cieplna może powodować na‐
głe odgłosy pękania. Jest to naturalne, nie‐
groźne zjawisko fizyczne. Jest to właściwe.
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE
OSZCZĘDZANIA ENERGII
• Nie otwierać zbyt często drzwi zamrażarki i
nie zostawiać ich otwartych dłużej niż jest to
absolutnie konieczne.
• Jeśli temperatura otoczenia jest wysoka, po‐
krętło regulacji temperatury jest ustawione w
najwyższej pozycji, urządzenie jest w pełni za‐
ładowane sprężarka będzie pracowała bezus‐
tannie, powodując zbieranie się szronu lub lo‐
du na parowniku. W takim przypadku należy
obrócić pokrętło regulacji temperatury w kie‐
runku niższego ustawienia, aby umożliwić au‐
tomatyczne usuwanie szronu i jednocześnie
zmniejszyć zużycie energii.
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE
PRZECHOWYWANIA ŚWIEŻEJ
ŻYWNOŚCI
Aby uzyskać najlepsze wyniki:
• Nie przechowywać w chłodziarce przechowy‐
wać ciepłej żywności ani parujących płynów.
• Artykuły spożywcze należy przykryć lub owi‐
nąć, szczególnie te, które mają silny zapach.
• Zapewnić swobodny przepływ powietrza wo‐
kół artykułów spożywczych.
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE
PRZECHOWYWANIA ŻYWNOŚCI
Przydatne wskazówki:
Mięso (każdy rodzaj): zapakować do polietyleno‐
wych worków i umieścić na szklanej półce nad
szufladą na warzywa.
Ze względów bezpieczeństwa można je przecho‐
wywać w ten sposób najwyżej przez jeden lub
dwa dni.
Żywność gotowana, potrawy na zimno itp.: nale‐
ży je przykryć i umieścić na dowolnej półce.
Owoce i warzywa: należy je dokładnie oczyścić i
umieścić w przeznaczonych dla nich szufladach.
Masło i ser: należy je umieszczać w specjalnych
hermetycznych pojemnikach lub zapakować w
folię aluminiową lub woreczki polietylenowe, aby
maksymalnie ograniczyć dostęp powietrza.
Butelki z mlekiem: należy założyć na nie nakrętki
i przechowywać na półce na butelki na drzwiach.
Bananów, ziemniaków, cebuli i czosnku, jeśli nie
są zapakowane, nie należy przechowywać w
chłodziarce.
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE
ZAMRAŻANIA
Aby uzyskać najlepsze wyniki zamrażania, nale‐
ży skorzystać z poniższych ważnych wskazó‐
wek:
• Maksymalną ilość żywności, którą można za‐
mrozić w ciągu 24 godzin, podano na tablicz‐
ce znamionowej.
• Proces zamrażania trwa 24 godziny. W tym
czasie nie należy wkładać do zamrażarki wię‐
cej żywności przeznaczonej do zamrożenia.
• Należy zamrażać tylko artykuły spożywcze
najwyższej jakości, świeże i dokładnie oczy‐
szczone.
• Żywność należy dzielić na małe porcje, aby
móc ją szybko zupełnie zamrozić, a później
rozmrażać tylko potrzebną ilość.
• Żywność należy pakować w folię aluminiową
lub polietylenową zapewniającą hermetyczne
zamknięcie.
• Nie dopuszczać do stykania się świeżej, nie‐
zamrożonej żywności z zamrożonymi produk‐
tami, aby uniknąć wzrostu temperatury pro‐
duktów zamrożonych.
• Produkty niskotłuszczowe przechowują się le‐
piej i dłużej niż o wysokiej zawartości tłuszczu.
Sól powoduje skrócenie okresu przechowywa‐
nia żywności.
• Spożywanie sorbetu bezpośrednio po wyjęciu
z komory zamrażarki może spowodować od‐
mrożenia skóry.
• Zaleca się umieszczanie daty zamrożenia na
każdym opakowaniu w celu kontrolowania dłu‐
gości okresu przechowywania.
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE
PRZECHOWYWANIA
ZAMROŻONEJ ŻYWNOŚCI
Aby urządzenie pracowało z najlepszą wydajnoś‐
cią, należy:
• Upewnić się, że mrożonki były odpowiednio
przechowywane w sklepie.
• Starać się, aby zamrożona żywność była
transportowana ze sklepu do zamrażarki w jak
najkrótszym czasie.
• Nie otwierać zbyt często drzwi zamrażarki i
nie zostawiać ich otwartych dłużej niż jest to
absolutnie konieczne.
• Po rozmrożeniu żywność szybko traci świe‐
żość i nie może być ponownie zamrażana.
• nie przekraczać okresu przechowywania pod‐
anego przez producenta żywności.
POLSKI
17
www.aeg.com
18
KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
CZYSZCZENIE WNĘTRZA
W celu usunięcia zapachu nowego produktu
przed pierwszym uruchomieniem urządzenia na‐
leży wymyć jego wnętrze i znajdujące się w nim
elementy letnią wodą z łagodnym mydłem, a na‐
stępnie dokładnie je wysuszyć.
Nie należy stosować detergentów ani
proszków do szorowania, ponieważ mo‐
gą one uszkodzić powierzchni urządze‐
nia.
UWAGA!
Przed przeprowadzeniem jakichkolwiek
prac konserwacyjnych, należy odłączyć
urządzenie od zasilania.
Układ chłodniczy urządzenia zawiera
węglowodory. Prace konserwacyjne i
uzupełnianie mogą wykonywać wyłącz‐
nie technicy autoryzowanego serwisu.
OKRESOWE CZYSZCZENIE
Urządzenie należy czyścić regularnie:
• Wnętrze i akcesoria należy czyścić za pomo‐
cą ciepłej wody z dodatkiem łagodnego myd‐
ła.
• Należy regularnie sprawdzać i czyścić usz‐
czelki drzwi.
• Dokładnie opłukać i wysuszyć.
Nie ciągnąć, nie przesuwać ani nie ni‐
szczyć rurek i/lub przewodów umie‐
szczonych w urządzeniu.
Do czyszczenia wnętrza urządzenia nie
stosować środków czyszczących,
proszków do szorowania, pachnących
środków czyszczących lub wosku do
polerowania, gdyż mogą one uszkodzić
powierzchnię i pozostawić silny zapach.
Oczyścić skraplacz (czarna kratka) i sprężarkę z
tyłu urządzenia za pomocą szczotki. Poprawi to
wydajność urządzenia i zmniejszy zużycie ener‐
gii elektrycznej.
Należy uważać, aby nie uszkodzić ukła‐
du chłodniczego.
Niektóre kuchenne środki czyszczące zawierają
substancje chemiczne, które mogą uszkodzić
tworzywo zastosowane w urządzeniu. Z tego
względu zaleca się mycie zewnętrznych części
urządzenia ciepłą wodą z niewielką ilością płynu
do mycia naczyń.
Po czyszczeniu ponownie podłączyć urządzenie
do zasilania.
ROZMRAŻANIE CHŁODZIARKI
ROZMRAŻANIE ZAMRAŻARKI
Komora zamrażarki w tym modelu jest typu "nofrost" ("bezszronowa"). Oznacza to, że podczas
Podczas normalnego użytkowania, za każdym
razem po wyłączeniu się silnika sprężarki, nastę‐
puje automatyczne usunięcie szronu z parownika
komory chłodziarki. Woda z rozpuszczonego
szronu spływa rynienką do specjalnego pojemni‐
ka znajdującego się z tyłu urządzenia nad sprę‐
żarką, skąd następnie odparowuje.
Ważne jest okresowe czyszczenie otworu odpły‐
wowego znajdującego się na środku rynienki w
komorze chłodziarki, aby zapobiec przelewaniu
się wody i kapaniu jej na żywność.
Należy używać specjalnej przetyczki dostarczo‐
nej wraz z urządzeniem i umieszczonej w otwo‐
rze odpływowym.
działania urządzenia szron nie gromadzi się na
wewnętrznych ściankach ani na żywności.
Jest to możliwe dzięki ciągłej cyrkulacji zimnego
powietrza wewnątrz tej komory, co zapewnia au‐
tomatycznie sterowany wentylator.
POLSKI
19
www.aeg.com
20
CO ZROBIĆ, GDY…
UWAGA!
Przed przystąpieniem do usunięcia
problemu należy wyjąć wtyczkę z
gniazdka.
Rozwiązywanie problemów nieuwzględ‐
nionych w niniejszej instrukcji można
powierzyć wyłącznie wykwalifikowane‐
mu elektrykowi lub innej kompetentnej
osobie.
Podczas normalnego użytkowania urzą‐
dzenia słychać odgłosy jego pracy
(sprężarka, obieg czynnika chłodnicze‐
go).
ProblemMożliwa przyczynaRozwiązanie
Urządzenie pracuje głoś‐
no.
Urządzenie nie jest prawidłowo
ustawione.
Należy sprawdzić, czy urządze‐
nie stoi stabilnie (wszystkie czte‐
ry nóżki powinny stać na podło‐
dze).
Sprężarka pracuje bezus‐
tannie.
Drzwi nie są prawidłowo za‐
Regulator temperatury może
być ustawiony nieprawidłowo.
Ustawić wyższą temperaturę.
Patrz „Zamykanie drzwi”.
mknięte.
Drzwi są otwierane zbyt częs‐
to.
Temperatura produktów jest
zbyt wysoka.
Nie pozostawiać otwartych drzwi
dłużej niż to konieczne.
Pozostawić produkty, aby ostyg‐
ły do temperatury pokojowej i
dopiero wtedy włożyć je do
urządzenia.
Temperatura w pomieszczeniu
jest zbyt wysoka.
Funkcja FROSTMATIC jest
Obniżyć temperaturę w pomie‐
szczeniu.
Patrz „Funkcja FROSTMATIC”.
włączona.
Funkcja COOLMATIC jest włą‐
Patrz „Funkcja COOLMATIC”.
czona.
Po tylnej ściance chło‐
dziarki spływa woda.
Podczas procesu automatycz‐
nego rozmrażania szron rozta‐
Jest to właściwe.
pia się na tylnej ściance.
Woda spływa do komory
Odpływ skroplin jest zatkany.Oczyścić odpływ skroplin.
chłodziarki.
Produkty uniemożliwiają spły‐
wanie skroplin do rynienki na
Upewnić się, że produkty nie
stykają się z tylną ścianką.
tylnej ściance.
Woda wylewa się na pod‐
łogę.
Osadza się za dużo szro‐
nu i lodu.
Końcówka wężyka odprowa‐
dzającego skropliny nie jest
skierowana do pojemnika
umieszczonego nad sprężarką.
Żywność nie została prawidło‐
wo zapakowana.
Zamocować końcówkę wężyka
odprowadzającego skropliny w
pojemniku umieszczonym nad
sprężarką.
Należy dokładniej zapakować
żywność.
POLSKI
ProblemMożliwa przyczynaRozwiązanie
Drzwi nie są prawidłowo za‐
Patrz „Zamykanie drzwi”.
mknięte.
Temperatura w chłodziarce jest
Ustawić wyższą temperaturę.
zbyt niska.
Temperatura w urządzeniu
jest zbyt wysoka.
Temperatura produktów jest
Drzwi nie są prawidłowo za‐
mknięte.
zbyt wysoka.
Patrz „Zamykanie drzwi”.
Pozostawić produkty, aby ostyg‐
ły do temperatury pokojowej i
dopiero wtedy włożyć je do
urządzenia.
Włożono jednocześnie zbyt
wiele produktów.
Temperatura w chłodziar‐
ce jest zbyt wysoka.
Temperatura w zamrażar‐
ce jest zbyt wysoka.
Brak obiegu zimnego powie‐
trza w urządzeniu.
Produkty są umieszczone zbyt
blisko siebie.
Ograniczyć liczbę jednocześnie
wkładanych produktów.
Zapewnić obieg zimnego powie‐
trza w urządzeniu.
Produkty należy przechowywać
w sposób umożliwiający obieg
zimnego powietrza.
Urządzenie nie działa.Urządzenie jest wyłączone.Włączyć urządzenie.
Wtyczka przewodu zasilające‐
go nie została prawidłowo pod‐
Podłączyć prawidłowo wtyczkę
do gniazdka.
łączona do gniazdka.
Urządzenie nie jest zasilane.
Brak napięcia w gniazdku elek‐
trycznym.
Podłączyć inne urządzenie elek‐
tryczne do tego samego gniazd‐
ka. Skontaktować się z wykwali‐
fikowanym elektrykiem.
Nie działa oświetlenie.Oświetlenie jest w trybie czu‐
Zamknąć i otworzyć drzwi.
wania.
"dEMo" pojawia się na wy‐
świetlaczu.
Urządzenie jest w trybie demo.Nacisnąć przycisk OK na około
10 sekund po usłyszeniu długie‐
go sygnału dźwiękowego. Wy‐
świetlacz wyłączy się na chwilę:
urządzenie rozpocznie normalną
pracę.
Jeżeli podane rozwiązania nie pomagają, należy skontaktować się z najbliższym autoryzowanym
serwisem.
ZAMYKANIE DRZWI
1.
Wyczyścić uszczelki drzwi.
2.
W razie potrzeby wyregulować drzwi. Patrz
punkt „Instalacja”.
3.
W razie potrzeby wymienić uszkodzone
uszczelki drzwi. Skontaktować się z punk‐
tem serwisowym.
21
www.aeg.com
22
INSTALACJA
OSTRZEŻENIE!
Przed instalacją urządzenia należy do‐
kładnie przeczytać "Informacje dotyczą‐
ce bezpieczeństwa" w celu zapewnienia
własnego bezpieczeństwa i prawidłowe‐
go działania urządzenia.
USTAWIANIE
Urządzenie należy instalować w miejscu, w któ‐
rym temperatura otoczenia będzie odpowiadać
klasie klimatycznej wskazanej na tabliczce zna‐
mionowej urządzenia:
MIEJSCE INSTALACJI
100 mm
min
A
20 mm
B
Klasa kli‐
Temperatura otoczenia
matycz‐
na
SNod +10°C do +32°C
Nod +16°C do +32°C
STod +16°C do +38°C
Tod +16°C do +43°C
Urządzenie należy zainstalować z dala od źródeł
ciepła, takich jak grzejniki, kotły, bezpośrednie
promienie słoneczne itd. Należy zapewnić swo‐
bodny przepływ powietrza z tyłu urządzenia. Aby
można było zapewnić optymalną sprawność
urządzenia zainstalowanego pod wiszącą szaf‐
ką, odległość między jego górną powierzchnią a
szafką musi wynosić co najmniej 100 mm. Najle‐
piej jednak nie ustawiać urządzenia pod wiszący‐
mi szafkami. Urządzenie można dokładnie wypo‐
ziomować dzięki regulowanym nóżkom.
OSTRZEŻENIE!
Należy zapewnić możliwość odłączenia
urządzenia od źródła zasilania. Dlatego
po zainstalowaniu urządzenia wtyczka
musi być łatwo dostępna.
TYLNE ELEMENTY DYSTANSOWE
2
1
4
3
W torebce z dokumentacją znajdują się dwa ele‐
menty dystansowe.
Zamontować elementy dystansowe, wykonując
następujące czynności:
1.
Poluzować śrubę.
2.
Wsunąć element dystansowy pod łeb śruby.
3.
Obrócić element dystansowy do właściwego
położenia.
4.
Dokręcić śrubę.
POZIOMOWANIE
POLSKI
Urządzenie należy właściwie wypoziomować
podczas ustawiania. Służą do tego dwie regulo‐
wane przednie nóżki.
23
PRZYŁĄCZE ELEKTRYCZNE
Przed podłączeniem urządzenia do sieci elek‐
trycznej należy sprawdzić, czy napięcie oraz
częstotliwość podane na tabliczce znamionowej
odpowiadają parametrom domowej instalacji za‐
silającej.
Urządzenie musi być uziemione. Wtyczka prze‐
wodu zasilającego dołączonego do urządzenia
posiada styk uziemiający . Jeśli gniazdko zasila‐
nia nie jest uziemione, urządzenie należy odręb‐
nie uziemić zgodnie z aktualnymi przepisami, uz‐
gadniając to z wykwalifikowanym elektrykiem.
Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności
w przypadku nieprzestrzegania powyższych
wskazówek dotyczących bezpieczeństwa.
Niniejsze urządzenie spełnia wymogi dyrektyw
Unii Europejskiej.
ZMIANA KIERUNKU OTWIERANIA DRZWI
1
2
• Zdjąć zaślepkę górnego zawiasu, używając
w tym celu śrubokręta.
• Zdjąć górne zaślepki umieszczone z przodu
po obu stronach. (1)
• Odłączyć złącze przewodu wyświetlacza. (2)
OSTRZEŻENIE!
Przed rozpoczęciem prac należy wyjąć
wtyczkę z gniazda elektrycznego.
OSTRZEŻENIE!
Upewnić się, czy urządzenie nie jest
podłączone do zasilania.
Aby wykonać poniższe czynności, zale‐
ca się skorzystanie z pomocy drugiej
osoby, która przytrzyma drzwi urządze‐
nia.
www.aeg.com
24
• Wyjąć górną zaślepkę z drzwi.
• Wyjąć przewód znajdujący się pod zaślepką
i przeprowadzić go przez górny zawias.
• Podłączyć przewód do umieszczonego po od‐
powiedniej stronie złącza w przednim panelu.
• Założyć zaślepkę zawiasu oraz górne zaślepki
umieszczone z przodu.
• Umieścić odłączony przewód wyświetlacza
1
w uchwycie znajdującym się pod zaślepką na
drzwiach.
• Założyć zaślepki na drzwi. (2)
2
A
B
E
F
• Zdjąć zaślepkę za pomocą odpowiedniego na‐
rzędzia (A).
• Odkręcić sworzeń dolnego zawiasu (B) wraz z
podkładką (C) i umieścić je po przeciwnej stro‐
nie.
• Włożyć zaślepkę (A) po przeciwnej stronie.
• Założyć drzwi na dolny zawias.
DC
Loading...
+ 56 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.