PT COMBINADOMANUAL DE INSTRUÇÕES2
ES FRIGORÍFICO-CONGELADORMANUAL DE INSTRUCCIONES30
TR BUZDOLABIKULLANMA KILAVUZU59
www.aeg.com
2
ÍNDICE
4 INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
7 DESCRIÇÃO DO PRODUTO
8 PAINEL DE CONTROLO
12 UTILIZAÇÃO DIÁRIA
17 SUGESTÕES E CONSELHOS ÚTEIS
19 MANUTENÇÃO E LIMPEZA
21 O QUE FAZER SE…
24 INSTALAÇÃO
28 RUÍDOS
29 DADOS TÉCNICOS
PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS
Recicle os materiais que apresentem o símbolo . Coloque a embalagem nos
contentores indicados para reciclagem.
Ajude a proteger o ambiente e a saúde pública através da reciclagem de aparelhos
eléctricos e electrónicos. Não elimine os aparelhos que tenham o símbolo
com os resíduos domésticos. Coloque o produto num ponto de recolha para reciclagem
local ou contacte as suas autoridades municipais.
juntamente
VISITE O NOSSO WEBSITE PARA:
- Produtos
- Brochuras
- Manuais do utilizador
- Resolução de problemas
- Informação de assistência
www.aeg.com
LEGENDA
Aviso – Informações de segurança importantes.
Informações gerais e conselhos úteis
Informações ambientais
Sujeito a alterações sem aviso prévio.
PARA RESULTADOS PERFEITOS
Obrigado por escolher este produto AEG. Criámo-lo para lhe oferecer um
desempenho impecável durante vários anos, com tecnologias inovadoras que
tornam a sua vida mais fácil – funcionalidades que poderá não encontrar em
aparelhos convencionais. Continue a ler durante alguns minutos para tirar o máximo
partido do produto.
ACESSÓRIOS E CONSUMÍVEIS
Na loja web AEG, encontrará tudo aquilo de que necessita para manter os seus
aparelhos AEG imaculados e a funcionarem na perfeição. A par de uma vasta gama
de acessórios projectados e concebidos de acordo com os padrões de elevada
qualidade que esperaria, de utensílios de cozinha especializados a cestos de
talheres, de suportes para garrafas a delicados sacos para roupa...
PORTUGUÊS
3
Visite a loja online em
www.aeg.com/shop
APOIO AO CLIENTE E ASSISTÊNCIA
Recomendamos a utilização de peças originais.
Quando contactar a assistência técnica, certifique-se de que tem estes dados
consigo. Pode encontrar a informação na placa de classificação.
Modelo
PNC
Número de série
www.aeg.com
4
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
Para a sua própria segurança e para garantir uma utilização correcta, antes de
instalar e usar o aparelho pela primeira
vez, leia atentamente este manual do utilizador, incluindo as suas sugestões e advertências. Para evitar erros e acidentes
desnecessários, é importante que todas
as pessoas que utilizam o aparelho conheçam o seu funcionamento e as características de segurança. Guarde estas instruções e certifique-se de que elas acompanham o aparelho em caso de transferência ou venda, para que todos os que
venham a usá-lo estejam devidamente informados quanto à sua utilização e segurança.
Para sua segurança e da propriedade,
guarde as precauções destas instruções
de utilização, uma vez que o fabricante
não é responsável pelos danos causados
por omissão.
SEGURANÇA PARA CRIANÇAS
E PESSOAS VULNERÁVEIS
• Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças)
com capacidades físicas, sensoriais ou
mentais reduzidas ou sem experiência
e conhecimento, excepto se lhes tiver
sido dada supervisão ou instrução relativa à utilização do aparelho por uma
pessoa responsável pela sua segurança.
As crianças devem ser vigiadas para assegurar que não brincam com o aparelho.
• Mantenha todas as embalagens fora do
alcance das crianças. Existe o risco de
asfixia.
• Se eliminar o aparelho retire a ficha da
tomada, corte o cabo eléctrico (o mais
perto do aparelho possível) e retire a
porta para evitar que crianças a brincar
sofram choques eléctricos ou se fechem dentro do aparelho.
• Se este aparelho, com vedantes de
porta magnéticos for substituir um aparelho mais velho com fecho de mola
(lingueta) na porta ou tampa, certifique-
-se de que o fecho de mola está desactivado antes de eliminar o velho aparelho. Tal irá evitar que se torne numa armadilha fatal para uma criança.
SEGURANÇA GERAL
ADVERTÊNCIA
Mantenha as aberturas de ventilação da
caixa do aparelho ou da estrutura integrada sem obstruções.
• O aparelho destina-se à conservação
de alimentos e/ou bebidas em ambiente doméstico normal, como explicado
neste manual de instruções.
• Não utilize um dispositivo mecânico ou
qualquer meio artificial para acelerar o
processo de descongelação.
• Não utilize outros aparelhos eléctricos
(como máquinas de fazer gelados) dentro dos aparelhos de refrigeração, a
não ser que sejam aprovados para este
fim pelo fabricante.
• Não danifique o circuito de refrigeração.
• O circuito de refrigeração do aparelho
contém isobutano (R600a), um gás natural com um alto nível de compatibilidade ambiental que é, no entanto, inflamável.
Durante o transporte e a instalação do
aparelho, certifique-se de que nenhum
dos componentes do circuito de refrigeração fica danificado.
Se o circuito de refrigeração for danificado:
– evite chamas vivas e fontes de igni-
ção
– ventile totalmente a divisão onde o
aparelho se encontra
• É perigoso alterar as especificações ou
modificar este produto de qualquer forma. Quaisquer danos no cabo poderão
provocar um curto-circuito, incêndio e/
ou choque eléctrico.
ADVERTÊNCIA
A substituição de qualquer componente eléctrico (cabo de alimentação, ficha, compressor) tem
de ser efectuada por um agente
de assistência certificado ou por
pessoal técnico qualificado, para
evitar perigo.
1.
Não deve colocar extensões no cabo de alimentação.
2.
Certifique-se de que a ficha não está esmagada ou danificada pela
parte posterior do aparelho. Uma
ficha esmagada ou danificada pode sobreaquecer e causar um incêndio.
3.
Certifique-se de que consegue alcançar a ficha do aparelho.
4.
Não puxe o cabo de alimentação.
5.
Se a tomada estiver solta, não introduza a ficha. Existe o risco de
choque eléctrico ou incêndio.
6.
O aparelho não deve funcionar
sem a tampa da lâmpada (se prevista) da iluminação interior.
• Este aparelho é pesado. Tenha cuidado
quando o deslocar.
• Não retire nem toque nos itens do
compartimento do congelador se estiver com as mãos húmidas/molhadas,
pois pode sofrer abrasões na pele ou
queimaduras provocadas pelo gelo.
• Evite a exposição prolongada do aparelho à luz solar directa.
• As lâmpadas (se previstas) utilizadas
neste aparelho são lâmpadas especiais,
seleccionadas apenas para electrodomésticos. Não são adequadas para iluminação doméstica.
UTILIZAÇÃO DIÁRIA
• Não coloque panelas quentes nas partes de plástico do aparelho.
• Não guarde gases ou líquidos inflamáveis no aparelho, porque podem explodir.
• Não coloque alimentos directamente
em frente à saída de ar na parede traseira. (Se o aparelho for do tipo Frost
Free - sem gelo)
• Depois de descongelados, os alimentos não devem ser recongelados.
• Guarde alimentos congelados pré-embalados de acordo com as instruções
do fabricante do alimento congelado.
• As recomendações de armazenamento
dos fabricantes do aparelho devem ser
estritamente cumpridas. Consulte as
respectivas instruções.
• Não coloque bebidas gaseificadas dentro do congelador, uma vez que cria
PORTUGUÊS
pressão no recipiente, podendo fazer
com que expluda, provocando danos
no aparelho.
• Os gelados de gelo podem provocar
queimaduras de gelos se forem consumidos imediatamente depois de retirados do aparelho.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
• Antes da manutenção, desligue o aparelho e retire a ficha da tomada.
• Não limpe o aparelho com objectos de
metal.
• Não utilize objectos afiados para remover o gelo do aparelho. Utilize um raspador de plástico.
• Inspeccione regularmente o orifício de
descarga do frigorífico para presença
de água descongelada. Se necessário,
limpe o orifício de descarga. Se o orifício estiver bloqueado, a água irá acumular na parte inferior do aparelho.
INSTALAÇÃO
Para efectuar a ligação eléctrica,
siga atentamente as instruções
fornecidas nos parágrafos específicos.
• Desembale o aparelho e verifique se
existem danos. Não ligue o aparelho se
estiver danificado. Em caso de danos,
informe imediatamente o local onde o
adquiriu. Nese caso, guarde a embalagem.
• É recomendável aguardar pelo menos
duas horas antes de ligar o aparelho,
para permitir que o óleo regresse ao
compressor.
• Assegure uma circulação de ar adequada à volta do aparelho, caso contrário
pode provocar sobreaquecimento. Para
garantir uma ventilação suficiente, siga
as instruções relevantes para a instalação.
• Sempre que possível, a traseira do aparelho deve ficar virada para uma parede
para evitar toques nas partes quentes
(compressor, condensador) e possíveis
queimaduras.
• Não coloque o aparelho perto de radiadores ou fogões.
5
www.aeg.com
6
• Certifique-se de que a ficha de alimentação fica acessível após a instalação
do aparelho.
• Ligue apenas a uma fonte de água potável (se a ligação de água estiver prevista).
ASSISTÊNCIA TÉCNICA
• Quaisquer trabalhos eléctricos necessários para a manutenção do aparelho
devem ser efectuados por um electricista qualificado ou pessoa competente.
• Não remova a cobertura da luz LED.
Contacte o serviço pós-venda mais próximo para a substituição da placa de luz
LED, caso esta seja necessária.
• A manutenção deste produto deve ser
efectuada por um centro de assistência
autorizado, o qual deverá utilizar apenas peças sobressalentes originais.
PROTECÇÃO AMBIENTAL
Este aparelho não contém gases
que possam danificar a camada
de ozono, tanto no circuito refrigerante como nos materiais de
isolamento. O aparelho não deverá ser eliminado juntamente com
o lixo doméstico. A espuma de
isolamento contém gases inflamáveis: o aparelho deverá ser eliminado de acordo com as normas
aplicáveis que pode obter junto
das autoridades locais. Evite danificar a unidade de arrefecimento,
especialmente na parte traseira,
perto do permutador de calor. Os
materiais utilizado neste aparelho
marcados pelo símbolo
cicláveis.
são re-
DESCRIÇÃO DO PRODUTO
PORTUGUÊS
7
1254789
Gaveta Maxibox
1
Gaveta Freshbox
2
Prateleiras de vidro
3
Refrigeração Dynamic Air
4
Prateleira para garrafas
5
Painel de comandos
6
Prateleira para manteiga
7
Prateleiras da porta
8
Prateleira para garrafas
9
Cesto do congelador
10
Gaveta Maxibox
11
Cesto do congelador
12
Placa de características
13
36
1011121314
www.aeg.com
8
PAINEL DE CONTROLO
1
7
6
5
Botão de diminuição da temperatura
1
do frigorífico
Botão de aumento da temperatura
2
do frigorífico
Botão ON/OFF
3
Botão OK
Botão de aumento da temperatura
4
do congelador
Visor
5
Botão de diminuição da temperatura
6
do congelador
Botão Mode
7
É possível alterar o som predefinido
dos botões para outro mais facilmente audível premindo simultaneamente
7
MODE
guns segundos. A alteração é reversível.
VISOR
10
9
8
7
6
Indicador de temperatura do frigorífi-
1
co
Função Férias
2
Função Humidade Extra
3
e MENOS 6 durante al-
1
5
Frigorífico Desligado
4
Indicador de temperatura do conge-
2
3
4
5
lador
Indicador de alarme
6
Função Arrefecimento de Bebidas
7
Função FROSTMATIC
8
Função COOLMATIC
9
Função de Bloqueio de Segurança
10
para Crianças
LIGAR
Para ligar o aparelho, efectue os passos
seguintes:
1.
Ligue a ficha do aparelho à tomada.
2.
Prima o botão ON/OFF se o visor estiver desligado.
3.
O alarme sonoro poderá funcionar
após alguns segundos.
Para reiniciar o alarme consulte "Alarme de temperatura elevada".
4.
Se o visor indicar "dEMo", o aparelho
está em modo de demonstração.
Consulte "O que fazer se...".
5.
Os indicadores de temperatura apresentam a temperatura predefinida re-
gulada.
Para seleccionar uma temperatura regulada diferente, consulte "Regulação da
temperatura".
DESLIGAR
Para desligar o aparelho, efectue os passos seguintes:
1.
2
3
4
Prima o botão ON/OFF durante 5 se-
gundos.
2.
O visor desliga-se.
3.
Para desligar o aparelho da corrente
desligue a ficha da tomada.
DESLIGAR O FRIGORÍFICO
Para desligar o frigorífico:
1.
Prima o botão Mode até aparecer o
ícone correspondente.
O indicador de Frigorífico Desligado
pisca.
O indicador do frigorífico apresenta
traços.
2.
Prima o botão OK para confirmar.
3.
É apresentado o indicador de Frigorífico Desligado.
LIGAR O FRIGORÍFICO
Para ligar o frigorífico:
1.
Prima o regulador de temperatura do
frigorífico.
Ou:
1.
Prima o botão Mode até aparecer o
ícone correspondente.
O indicador de Frigorífico Desligado
pisca.
2.
Prima o botão OK para confirmar.
3.
O indicador de Frigorífico Desligado
apaga-se.
Para seleccionar uma temperatura regulada diferente, consulte "Regulação da
temperatura".
REGULAÇÃO DA
TEMPERATURA
A temperatura regulada do frigorífico e
do congelador pode ser ajustada premindo o botão do regulador de temperatura.
Temperatura predefinida regulada:
• +5 °C para o frigorífico
• -18 °C para o congelador
Os indicadores de temperatura apresentam a temperatura regulada.
Para voltar a regular a temperatura predefinida, desligue o aparelho.
A temperatura definida será alcançada
dentro de 24 horas.
As oscilações de alguns graus relativamente à temperatura regulada são normais e não significam que exista qualquer
avaria no aparelho.
Após uma falha de energia, a
temperatura regulada permanece
memorizada.
FUNÇÃO BLOQUEIO DE
SEGURANÇA PARA CRIANÇAS
Para evitar o funcionamento não intencional dos botões, seleccione a função Bloqueio de Segurança para Crianças.
Para ligar a função:
PORTUGUÊS
1.
Prima o botão Mode até aparecer o
ícone correspondente.
2.
O indicador Bloqueio de Segurança
para Crianças pisca.
3.
Prima o botão OK para confirmar.
O indicador Bloqueio de Segurança
para Crianças é apresentado.
Para desligar a função:
1.
Prima o botão Mode até o indicador
Bloqueio de Segurança para Crianças
piscar.
2.
Prima o botão OK para confirmar.
3.
O indicador Bloqueio de Segurança
para Crianças apaga-se.
FUNÇÃO HUMIDADE EXTRA
Se necessitar de aumentar a humidade no
frigorífico, sugerimos a activação da função Humidade Extra.
Para ligar a função:
1.
Prima o botão Mode até aparecer o
ícone correspondente.
O indicador Humidade Extra pisca.
2.
Prima o botão OK para confirmar.
O indicador Humidade Extra é apre-
sentado.
Para desligar a função:
1.
Prima o botão Mode até o indicador
Humidade Extra piscar.
2.
Prima o botão OK para confirmar.
3.
O indicador Humidade Extra desliga-
-se.
FUNÇÃO COOLMATIC
Se necessitar de inserir uma grande quantidade de alimentos quentes, por exemplo, após fazer as compras, sugerimos
que active a função COOLMATIC para arrefecer os produtos mais rapidamente e
para evitar aquecer os outros alimentos
que já estejam no frigorífico.
Para ligar a função:
1.
Prima o botão Mode até aparecer o
ícone correspondente.
O indicador COOLMATIC fica intermitente.
2.
Prima o botão OK para confirmar.
O indicador COOLMATIC é apresen-
tado.
A função COOLMATIC termina automaticamente aproximadamente após 6 horas.
9
www.aeg.com
10
Para desligar a função antes do seu fim
automático:
1.
Prima o botão Mode até o indicador
COOLMATIC ficar intermitente.
2.
Prima o botão OK para confirmar.
3.
O indicador COOLMATIC apaga-se.
A função desliga-se seleccionando uma temperatura regulada do
frigorífico diferente.
FUNÇÃO MINUTE MINDER
A função Minute Minder destina-se a ser
utilizada para regular um alarme acústico
para uma hora escolhida, sendo útil, por
exemplo, quando uma receita requer o
arrefecimento de uma mistura durante um
determinado período de tempo ou quando é necessário um aviso para não se esquecer das garrafas colocadas no congelador para arrefecimento rápido.
Para ligar a função:
1.
Prima o botão Mode até aparecer o
ícone correspondente.
O indicador Minute Minder fica intermitente.
O Temporizador apresenta o valor
definido (30 minutos) durante alguns
segundos.
2.
Prima o botão de Temperatura do
Frigorífico para alterar o valor definido do Temporizador de 1 para 90 minutos.
3.
Prima o botão OK para confirmar.
O indicador Minute Minder é apre-
sentado.
O Temporizador começa a piscar
(min).
No final da contagem decrescente, o indicador Minute Minder fica intermitente e é
emitido um alarme sonoro:
1.
Retire quaisquer bebidas do interior
do compartimento do congelador.
2.
Prima o botão OK para desligar o
som e terminar a função.
É possível desactivar a função a qualquer
altura, durante a contagem decrescente:
1.
Prima o botão Mode até o indicador
Minute Minder ficar intermitente.
2.
Prima o botão OK para confirmar.
3.
O indicador Minute Minder apaga-se.
É possível alterar a hora durante a contagem decrescente e no final, premindo o
botão de Diminuição da Temperatura do
Frigorífico e o botão de Aumento da
Temperatura do Frigorífico.
FUNÇÃO FROSTMATIC
Para ligar a função:
1.
Prima o botão Mode até aparecer o
ícone correspondente.
O indicador FROSTMATIC fica intermitente.
2.
Prima o botão OK para confirmar.
O indicador FROSTMATIC é apresen-
tado.
Esta função pára automaticamente após
52 horas.
Para desligar a função antes do seu fim
automático:
1.
Prima o botão Mode até o indicador
FROSTMATIC ficar intermitente.
2.
Prima o botão OK para confirmar.
3.
O indicador FROSTMATIC apaga-se.
Coloque os alimentos frescos a
congelar no cesto FROSTMATIC.
A função desliga-se seleccionando uma temperatura regulada do
congelador diferente.
ALARME DE TEMPERATURA
ELEVADA
Um aumento da temperatura no compartimento do congelador (por exemplo, devido a uma falha de alimentação) é indicado por:
• intermitência do alarme e indicadores
de temperatura do congelador
• activação do alarme sonoro.
Para reiniciar o alarme:
1.
Prima qualquer botão.
2.
O alarme sonoro desliga-se.
3.
O indicador de temperatura do frigo-
rífico apresenta a temperatura mais
elevada atingida durante alguns se-
gundos. Em seguida, apresenta nova-
mente a temperatura regulada.
4.
O indicador de alarme continua a pis-
car até o restabelecimento das condi-
ções normais.
Quando o alarme é restabelecido o indicador de alarme apaga-se.
ALARME DE PORTA ABERTA
Ouve-se um alarme acústico se a porta do
frigorífico permanecer aberta durante alguns minutos. As condições do alarme de
porta aberta são indicadas por:
• indicador de Alarme intermitente
• alarme acústico
Quando as condições normais são restabelecidas (porta fechada), o alarme pára.
PORTUGUÊS
11
www.aeg.com
12
UTILIZAÇÃO DIÁRIA
ARMAZENAMENTO DE
ALIMENTOS CONGELADOS
Quando ligar pela primeira vez ou após
um período sem utilização, antes de colocar os produtos no compartimento, deixe
o aparelho em funcionamento durante no
mínimo 2 horas nas definições mais elevadas.
Em caso de descongelação acidental, por exemplo, devido a falta de electricidade, se a alimentação estiver desligada por mais
tempo que aquele mostrado na
tabela de características técnicas
em "tempo de reinício", os alimentos descongelados têm de
ser consumidos rapidamente ou
cozinhados imediatamente e depois, novamente congelados (depois de arrefecerem).
DESCONGELAÇÃO
Os alimentos congelados, antes de serem
utilizados, podem ser descongelados no
compartimento do frigorífico ou à temperatura ambiente, dependendo do tempo
disponível para esta operação.
Os pedaços pequenos podem mesmo ser
cozinhados ainda congelados, directamente do congelador: neste caso, a confecção irá demorar mais.
CONGELAÇÃO DE
ALIMENTOS FRESCOS
O compartimento do congelador é adequado para congelar alimentos frescos e
armazenar alimentos congelados e ultracongelados por longos períodos.
Para congelar alimentos frescos, active a
função FROSTMATIC pelo menos 24 horas antes de colocar os alimentos a serem
congelados no compartimento do congelador.
Coloque os alimentos frescos a congelar
no compartimento FROSTMATIC.
A quantidade máxima de alimentos que
podem ser congelados em 24 horas está
indicada na placa de características, uma
etiqueta presente no interior do aparelho.
O processo de congelação demora 24 horas: durante este período, não introduza
novos alimentos para congelar.
INDICADOR DE TEMPERATURA
O termóstato requer ajuste
Temperatura correcta
OK
Para ajudar a controlar o aparelho correctamente, instalámos um indicador de
temperatura no frigorífico.
O símbolo na parte lateral indica a área
mais fria do frigorífico.
A área mais fria vai desde a prateleira de
vidro da gaveta de fruta e legumes até ao
símbolo ou à prateleira que estiver colocada à altura do símbolo.
Para armazenar os alimentos correctamente, certifique-se de que o indicador
de temperatura apresenta “OK”.
Se não aparecer “OK”, ajuste o controlador da temperatura para uma regulação
mais fria e aguarde 12 horas até voltar a
verificar o estado do indicador de temperatura.
Após colocar alimentos frescos no aparelho ou após ter tido a porta aberta durante bastante tempo, é normal que a indicação “OK” desapareça.
FILTRO CLEANAIR CONTROL
O aparelho está equipado com um filtro
de carvão atrás de uma aba na parede
traseira da caixa de distribuição do ar.
REFRIGERAÇÃO DO AR
PORTUGUÊS
O filtro purifica o ar contra odores desagradáveis no compartimento do frigorífico, o que significa que a qualidade de armazenamento será ainda melhor.
A tecnologia ClimaTech permite uma rápida refrigeração dos alimentos e uma
temperatura mais uniforme no compartimento
Este dispositivo permite uma rápida refrigeração dos alimentos e uma temperatura mais uniforme no compartimento.
13
QUICKCHILL (ARREFECIMENTO RÁPIDO DE BEBIDAS)
Esta função permite uma refrigeração rápida de bebidas.
Para ligar a função:
1.
Remova a gaveta FreshBox, ou coloque-a mais acima, e coloque a prateleira de garrafas à frente das ranhuras
QuickChill, como ilustrado na figura.
2.
Ligue a função COOLMATIC.
3.
O indicador COOLMATIC acende-se.
4.
Deslize a aba para cima como ilustrado na figura.
Para desligar a função:
1.
Deslize a aba para baixo.
2.
Desligue a função COOLMATIC.
3.
O indicador COOLMATIC apaga-se.
A função desliga-se automaticamente após algumas horas.
www.aeg.com
14
MODO PROFRESH
GAVETA FRESHBOX
Se não necessitar do compartimento com
a função FreshBox, pode alterar a configuração de forma a ter apenas uma gaveta de temperatura baixa.
Para ligar a função:
1.
Deslize a aba para cima como ilustrado na figura.
Para desligar a função:
1.
Deslize a aba para baixo.
Este dispositivo permite uma rápida refrigeração dos alimentos e uma temperatura mais uniforme na gaveta
Para ligar a função:
1.
Ligue a função COOLMATIC.
2.
O indicador COOLMATIC acende-se.
3.
Deslize a aba para cima como ilustrado na figura.
Para desligar a função:
1.
Deslize a aba para baixo.
2.
Desligue a função COOLMATIC.
3.
O indicador COOLMATIC apaga-se.
A função desliga-se automaticamente após algumas horas.
GAVETA MAXIBOX
PRATELEIRA DE GARRAFAS
PORTUGUÊS
A gaveta é indicada para o armazenamento de fruta e vegetais.
No interior da gaveta existe um separador que pode ser colocado em diferentes
posições, por forma a permitir a divisão
ideal consoante as necessidades.
Existe uma grelha (se prevista) no fundo
da gaveta, destinada a separar a fruta e
os vegetais de qualquer humidade que se
possa formar no fundo.
Todas as peças do interior da gaveta podem ser removidas para limpeza.
Coloque as garrafas (com a abertura voltada para a frente) na prateleira pré-posicionada.
Se a prateleira estiver posicionada horizontalmente, coloque apenas garrafas fechadas.
Esta prateleira de suporte de garrafas pode ser inclinada de forma a armazenar
garrafas já abertas. Para obter este resultado, puxe a prateleira para cima de forma a poder rodar para cima e ser colocada no próximo nível acima.
15
PRATELEIRAS MÓVEIS
As paredes do frigorífico têm várias calhas
que lhe permitem posicionar as prateleiras como preferir.
www.aeg.com
16
POSICIONAMENTO DAS PRATELEIRAS DA PORTA
Para permitir o armazenamento de embalagens de alimentos de várias dimensões,
as prateleiras da porta podem ser coloca-
1
2
3
das a diferentes alturas.
Para fazer estes ajustes, proceda do seguinte modo:
puxe gradualmente a prateleira na direcção das setas até se soltar e, de seguida,
reposicione conforme necessário.
SUGESTÕES E CONSELHOS ÚTEIS
PORTUGUÊS
17
RUÍDOS NORMAIS DE
FUNCIONAMENTO
• Pode ouvir um ruído de borbulhação
quando o refrigerante é bombeado pelas bobinas ou tubagem. Isto está correcto.
• Quando o compressor está ligado, o
refrigerante está a ser bombeado e irá
ouvir um ruído de zumbido e um ruído
pulsante proveniente do compressor.
Isto está correcto.
• A dilatação térmica pode causar um súbito ruído de fissuração. É natural e não
um fenómeno físico perigoso. Isto está
correcto.
CONSELHOS PARA POUPAR
ENERGIA
• Não abra muitas vezes a porta nem a
deixe aberta mais tempo do que o necessário.
• Se a temperatura ambiente for alta e o
regulador de temperatura se encontrar
na definição de baixa temperatura com
o aparelho completamente cheio, o
compressor pode funcionar continuamente, causando gelo no evaporador.
Se isto acontecer, coloque o regulador
de temperatura em definições mais
quentes, para permitir a descongelação
automática, poupando assim no consumo de electricidade.
CONSELHOS PARA A
REFRIGERAÇÃO DE
ALIMENTOS FRESCOS
Para obter o melhor desempenho:
• não guarde alimentos quentes ou líquidos que se evaporam no frigorífico
• cubra ou embrulhe os alimentos, particularmente se tiverem um cheiro forte
• posicione os alimentos de modo a que
o ar possa circular livremente em redor
CONSELHOS PARA A
REFRIGERAÇÃO
Conselhos úteis:
Carne (todos os tipos) : embrulhe em sacos de politeno e coloque na prateleira
de vidro acima da gaveta de vegetais.
Por motivos de segurança, guarde desta
forma por um dia ou dois no máximo.
Alimentos cozinhados, pratos frios, etc:
estes devem estar cobertos e podem ser
colocados em qualquer prateleira.
Fruta e vegetais: estes devem ser minuciosamente limpos e colocados nas gavetas especiais fornecidas.
Manteiga e queijo: estes devem ser colocados em recipientes herméticos especiais ou embrulhados em folha de alumínio
ou sacos de politeno para excluir o máximo de ar possível.
Garrafas de leite: estas devem ter uma
tampa e devem ser armazenadas na prateleira de garrafas na porta.
Bananas, batatas, cebolas e alho, se não
estiverem embalados, não devem ser
guardados no frigorífico.
CONSELHOS PARA A
CONGELAÇÃO
Para o ajudar a tirar partido do processo
de congelação, eis alguns conselhos importantes:
• a quantidade máxima de alimentos que
pode ser congelada em 24h. está mostrada na placa de dados;
• O processo de congelamento demora
24 horas. Não devem ser adicionados
mais alimentos para congelação durante este período;
• congele apenas alimentos de alta qualidade, frescos e extremamente limpos;
• Prepare os alimentos em pequenas
quantidades para permitir que sejam
rápida e completamente congeladas e
para tornar possível subsequentemente
descongelar apenas a quantidade necessária;
• embrulhe os alimentos em folha de alumínio ou politeno e certifique-se de
que as embalagens são herméticas;
• Não permita que os alimentos frescos e
descongelados entrem em contacto
com os alimentos já congelados, evitando assim o aumento de temperatura
dos alimentos congelados;
www.aeg.com
18
• os alimentos sem gordura são melhores
para armazenar que os alimentos com
gordura; o sal reduz o tempo de armazenamento dos alimentos;
• a água congela. Se for consumida imediatamente após a remoção do compartimento do congelador, poderá causar queimaduras de gelo na pele;
• é aconselhável que anote a data de
congelação em cada embalagem individual para permitir que saiba o tempo
de armazenamento.
CONSELHOS PARA O
ARMAZENAMENTO DE
ALIMENTOS CONGELADOS
Para obter o melhor desempenho deste
aparelho, siga estas indicações:
• certifique-se de que os alimentos congelados comercialmente foram armazenados adequadamente pelo vendedor;
• certifique-se de que os alimentos congelados são transferidos do supermercado para o congelador no tempo mais
curto possível;
• não abra a porta muitas vezes, nem a
deixe aberta mais tempo do que o necessário;
• uma vez descongelados, os alimentos
degradam-se rapidamente e não podem voltar a ser congelados;
• não exceda o período de armazenamento indicado pelo produtor dos alimentos.
MANUTENÇÃO E LIMPEZA
PORTUGUÊS
19
LIMPEZA DO INTERIOR
Antes de utilizar o aparelho pela primeira
vez, limpe o interior e todos os acessórios
internos com água morna e sabão neutro
de modo a remover o cheiro típico de um
produto novo, de seguida seque minuciosamente.
Não utilize detergentes ou pós
abrasivos, pois estes danificam o
acabamento.
CUIDADO
Retire a ficha da tomada antes de
efectuar qualquer operação de
manutenção.
Este aparelho contém hidrocarbonetos na sua unidade de arrefecimento; a manutenção e a recarga
devem, por isso, ser efectuadas
exclusivamente por técnicos autorizados.
LIMPEZA PERIÓDICA
O equipamento tem de ser limpo regularmente:
• limpe o interior e os acessórios com
água morna e sabão neutro.
• verifique regularmente os vedantes de
porta e limpe-os para se certificar de
que estão limpos e sem resíduos.
• lave e seque minuciosamente.
Não puxe, desloque nem danifi-
que quaisquer tubos e/ou cabos
dentro do armário.
Nunca utilize detergentes, pós
abrasivos, produtos de limpeza
muito perfumados ou cera de polir para limpar o interior, pois isto
irá danificar a superfície e deixar
um odor forte.
Limpe o condensador (grelha preta) e o
compressor que está no fundo do aparelho, com uma escova. Esta operação irá
melhorar o desempenho do aparelho e
poupar consumo de electricidade.
Tenha cuidado para não danificar
o sistema de arrefecimento.
Muitos agentes de limpeza de superfícies
de cozinhas contêm químicos que podem
atacar/danificar os plásticos usados neste
aparelho. Por esta razão é aconselhável
que a estrutura exterior deste aparelho
seja limpa apenas com água morna com
um pouco de solução de limpeza adicionada.
Após a limpeza, volte a ligar o equipamento à tomada de alimentação.
www.aeg.com
20
DESCONGELAR O FRIGORÍFICO
O gelo é automaticamente eliminado do
evaporador do compartimento do frigorífico sempre que o compressor motorizado pára, durante o funcionamento normal. A água resultante da descongelação
é descarregada por um orifício de descarga para um recipiente especial colocado
na parte traseira do aparelho, sobre o
compressor de motor, onde se evapora.
É importante limpar periodicamente o orifício de descarga da água resultante da
descongelação, no centro do canal do
compartimento do frigorífico, para evitar
que um fluxo excessivo de água pingue
sobre os alimentos.
Utilize o acessório de limpeza especial
fornecido, que irá encontrar já inserido no
orifício de descarga.
DESCONGELAR O
CONGELADOR
O compartimento do congelador deste
modelo, por sua vez, é do tipo "no frost".
Isto significa que não há qualquer formação de gelo durante o seu funcionamento, quer nas paredes interiores, quer nos
alimentos.
A ausência de gelo deve-se à circulação
contínua de ar frio no interior do compartimento, accionado por um ventilador
controlado automaticamente.
O QUE FAZER SE…
PORTUGUÊS
21
CUIDADO
Antes da resolução de problemas,
retire a ficha da tomada.
A resolução de problemas que
não se encontram neste manual
só deve ser efectuada por um
electricista qualificado ou uma
pessoa competente.
Existem alguns ruídos durante a
utilização normal (compressor, circulação de refrigerante).
ProblemaCausa possívelSolución
O aparelho faz baru-
lho.
O aparelho não está apoiado correctamente.
Verifique se o aparelho está
estável (os quatro pés devem estar no chão).
O compressor funciona continuamente.
O regulador da Temperatura pode estar mal defini-
Defina uma temperatura
mais quente.
do.
A porta não está fechada
correctamente.
A porta foi aberta dema-
siadas vezes.
Consulte a secção "Fechar
a porta".
Não mantenha a porta
aberta mais tempo do que
o necessário.
A temperatura do produto
está demasiado elevada.
Deixe que a temperatura
do produto diminua até à
temperatura ambiente antes de o guardar.
A temperatura ambiente
está demasiado elevada.
A função FROSTMATIC
está ligada.
A função COOLMATIC es-
tá ligada.
A água escorre na
placa traseira do frigorífico.
Durante o processo de
descongelação automática, o gelo é descongelado
Reduza a temperatura ambiente.
Consulte "Função FROSTMATIC".
Consulte "Função COOLMATIC".
Isto é normal.
na placa traseira.
A água escorre para
o frigorífico.
Os produtos evitam que a
A saída de água está obstruída.
água escorra para o colector de água.
Limpe a saída de água.
Certifique-se de que os
produtos não entram em
contacto com a placa traseira.
A água escorre para
o chão.
A saída de água descongelada não escorre para o
tabuleiro de evaporação
Encaixe a saída de água
descongelada no tabuleiro
de evaporação.
acima do compressor.
www.aeg.com
22
ProblemaCausa possívelSolución
Existe demasiado ge-
lo.
A porta não está fechada
A temperatura no frigorífi-
A temperatura no
aparelho está dema-
Os produtos não estão
embalados correctamente.
correctamente.
co está demasiado baixa.
A porta não está fechada
correctamente.
Embale os produtos correctamente.
Consulte a secção "Fechar
a porta".
Defina uma temperatura
mais elevada.
Consulte a secção "Fechar
a porta".
siado alta.
A temperatura do produto
está demasiado elevada.
Deixe que a temperatura
do produto diminua até à
temperatura ambiente antes de o guardar.
Guardou demasiados pro-
dutos ao mesmo tempo.
A temperatura no frigorífico está demasi-
Não há circulação de ar
frio no aparelho.
ado alta.
A temperatura no
congelador está demasiado elevada.
O aparelho não funciona.
Os produtos estão demasiado perto uns dos outros.
O aparelho está desligado.
A ficha de alimentação
eléctrica não está correctamente inserida na toma-
Guarde menos produtos ao
mesmo tempo.
Certifique-se de que existe
circulação de ar frio no aparelho.
Armazene os produtos de
forma a haver circulação de
ar frio.
Ligue a máquina.
Ligue a ficha de alimentação eléctrica correctamente
à tomada.
da.
O aparelho não tem ali-
mentação. Não existe tensão na tomada.
Ligue um aparelho eléctrico
diferente à tomada. Contacte um electricista qualificado.
A lâmpada não funciona.
"dEMo" aparece no
visor.
A lâmpada está no modo
de espera.
O aparelho está no modo
de demonstração.
Feche e abra a porta.
Mantenha o botão OK premido durante aproximadamente 10 segundos a partir
do momento em que ouvir
um sinal sonoro longo e o
visor se apagar por um breve momento: o aparelho
começa a funcionar normalmente.
Se estes conselhos não resultarem, contacte o serviço de assistência da marca mais
próximo.
FECHAR A PORTA
1.
Limpe as juntas da porta.
2.
Se necessário, ajuste a porta. Consulte "Instalação".
3.
Se necessário, substitua as juntas defeituosas da porta. Contacte o Centro
de Assistência Técnica.
PORTUGUÊS
23
www.aeg.com
24
INSTALAÇÃO
ADVERTÊNCIA
Leia as "Informações de segurança" cuidadosamente para a sua
segurança e funcionamento correcto do aparelho antes de o instalar.
POSICIONAMENTO
Instale este aparelho num local com uma
temperatura ambiente que corresponde à
classe climática indicada na placa de dados do aparelho:
LOCALIZAÇÃO
100 mm
min
A
20 mm
B
Classe
Temperatura ambiente
climática
SN+10 °C a + 32 °C
N+16 °C a + 32 °C
ST+16 °C a + 38 °C
T+16 °C a + 43 °C
O aparelho deve ser instalado num local
afastado de fontes de calor, como radiadores, termoacumuladores, luz solar directa, etc. Certifique-se de que o ar pode
circular livremente atrás do aparelho. Para
garantir o melhor desempenho possível
se o aparelho estiver debaixo de uma unidade suspensa na parede, a distância mínima entre o topo do aparelho e a unidade de parede deve ser pelo menos 100
mm. Em todo o caso, deve-se evitar colocar o aparelho debaixo de uma unidade
suspensa na parede. O nivelamento preciso é garantido por um ou vários pés
ajustáveis na base do aparelho.
ADVERTÊNCIA
Deve ser possível desligar o aparelho da corrente eléctrica; a ficha
de alimentação eléctrica tem de
estar facilmente acessível após a
instalação.
ESPAÇADORES TRASEIROS
2
1
4
3
Pode encontrar os dois espaçadores no
saco da documentação.
Execute estes passos para instalar os espaçadores:
1.
Liberte o parafuso.
2.
Encaixe o espaçador debaixo do parafuso.
3.
Rode o espaçador para a posição correcta.
4.
Volte a apertar os parafusos.
NIVELAMENTO
PORTUGUÊS
Quando instalar o aparelho, certifique-se
de que fica nivelado. Isto pode ser conseguido com os dois pés ajustáveis na base,
à frente.
25
LIGAÇÃO ELÉCTRICA
Antes de ligar, certifique-se de que a tensão e a frequência indicadas na placa de
dados correspondem à fonte de alimentação doméstica.
O aparelho deve ter uma ligação à terra.
A ficha do cabo de alimentação é fornecida com um contacto para este objectivo.
Se a tomada da fonte de alimentação do-
REVERSIBILIDADE DA PORTA
1
2
méstica não estiver ligada à terra, ligue o
aparelho a uma ligação à terra separada,
em conformidade com as normas actuais,
consultando um electricista qualificado.
O fabricante declina toda a responsabilidade caso as precauções de segurança
acima não sejam cumpridas.
Este aparelho cumpre com as directivas.
E.E.C.
ADVERTÊNCIA
Antes de efectuar qualquer operação, retire a ficha da tomada
eléctrica.
ADVERTÊNCIA
Certifique-se de que o aparelho
não tem alimentação eléctrica.
Recomendamos que execute as
seguintes operações com a ajuda
de outra pessoa que irá segurar as
portas do aparelho durante as
operações.
• Retire a tampa da dobradiça superior
com uma chave de fendas.
• Remova as tampas frontais superiores
de ambos os lados. (1)
• Desligue o conector do cabo do visor.
(2)
www.aeg.com
26
• Remova a tampa da extremidade da
porta.
• Retire o cabo pelo orifício da extremidade da porta e passe-o pela dobradiça superior.
• Ligue o cabo no ponto de ligação, no
lado correspondente do painel frontal.
• Instale a tampa da dobradiça e as tampas frontais superiores.
• Coloque o cabo do visor que está desli-
1
gado no suporte de cabo, na tampa da
extremidade da porta.
• Instale as tampas da extremidade da
porta. (2)
2
A
B
E
F
• Retire a tampa com a ajuda de uma ferramenta (A).
• Desaparafuse a cavilha (B) da dobradiça
inferior e o espaçador (C) e coloque-os
no lado oposto.
• Introduza a tampa (A) no lado oposto.
• Coloque a porta na dobradiça inferior.
DC
PORTUGUÊS
27
1
3
• Retire a pega. Desaparafuse o suporte
da pega superior da haste da pega (1).
• Desaparafuse o suporte da pega inferior da porta. (2)
2
• Retire a pega.
• Desaparafuse o suporte da pega superior da porta (3).
5
• Aparafuse o suporte da pega na porta
(4).
• Rode o suporte da pega com a pega e
aparafuse-os à porta (5) e ao suporte da
pega instalado (6).
4
6
•
Faça uma verificação final para garantir
que:
• Todos os parafusos estão apertados.
• A junta magnética adere ao aparelho.
• A porta abre e fecha correctamente.
Se a temperatura ambiente for baixa (por
exemplo, no Inverno), a junta pode não se
moldar perfeitamente ao aparelho. Neste
caso, aguarde que a junta adira naturalmente.
Caso não queira executar as operações
acima mencionadas, contacte o Serviço
Pós-venda mais próximo. Os custos da inversão da abertura das portas pelo técnico do Serviço Pós-venda serão suportados por si.
www.aeg.com
28
RUÍDOS
Existem alguns ruídos durante o funcionamento normal (compressor, circulação do
refrigerante).
SSSRRR!
HISSS!
CLICK!
BRRR!
OK
CLICK!
BRRR!
CRACK!
BLUBB!
CLICK!
BRRR!
BLUBB!
BLUBB!
HISSS!
PORTUGUÊS
HISSS!
29
DADOS TÉCNICOS
S83200CMM1
DimensãoAltura1850 mm2010 mm
Largura595 mm595 mm
Profundidade658 mm658 mm
Autonomia com
corte de energia
Voltagem230 - 240 V230-240 V
Frequência50 Hz50 Hz
As informações técnicas encontram-se na
placa de características no lado esquerdo
SSSRRR!
CRACK!
S83200CMB1
18 h18 h
do interior do aparelho e na etiqueta de
energia.
SSSRRR!
CRACK!
S83600CMM2
www.aeg.com
30
ÍNDICE DE MATERIAS
32 INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
35 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
36 PANEL DE MANDOS
40 USO DIARIO
45 CONSEJOS ÚTILES
47 MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
49 QUÉ HACER SI…
52 INSTALACIÓN
57 RUIDOS
58 DATOS TÉCNICOS
ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo . Coloque el material de embalaje en los
contenedores adecuados para su reciclaje.
Ayude a proteger el medio ambiente y la salud pública, así como a reciclar residuos de
aparatos eléctricos y electrónicos. No deseche los aparatos marcados con el símbolo
junto con los residuos domésticos. Lleve el producto a su centro de reciclaje local o
póngase en contacto con su oficina municipal.
CONSULTE EN NUESTRO SITIO WEB:
- Productos
- Folletos
- Manuales del usuario
- Solución de problemas
- Información sobre servicios
www.aeg.com
NOTAS
Advertencia - Información importante sobre seguridad.
Datos y recomendaciones generales
Información medioambiental
Salvo modificaciones.
PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS
Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecer un
rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologías que
facilitarán su vida y prestaciones que probablemente no encuentre en
electrodomésticos corrientes. Por favor, dedique algunos minutos a la lectura para
disfrutar de todas sus ventajas.
ACCESORIOS Y CONSUMIBLES
En la página web de AEG, encontrará todo lo necesario para la perfecta limpieza y
funcionamiento de todos sus electrodomésticos AEG. Junto con una amplia gama
de accesorios diseñados y fabricados conforme a los elevados estándares de calidad
característicos de la marca, desde utensilios de cocina especializados a cestos de
cubiertos, desde portabotellas a bolsas para el lavado de prendas delicadas...
ESPAÑOL
31
Visite la tienda web en
www.aeg.com/shop
ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE
Le recomendamos que utilice recambios originales.
Cuando se ponga en contacto con el servicio técnico, asegúrese de tener a
mano los siguientes datos. Puede encontrar la información en la placa de
características.
Modelo
PNC
Número de serie
www.aeg.com
32
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Por su seguridad y para garantizar el funcionamiento correcto del aparato, antes
de instalarlo y utilizarlo por primera vez
lea atentamente este manual del usuario,
incluidos los consejos y advertencias. Para
evitar errores y accidentes, es importante
que todas las personas que utilicen el
aparato estén perfectamente al tanto de
su funcionamiento y de las características
de seguridad. Conserve estas instrucciones y no olvide mantenerlas junto al aparato en caso de su desplazamiento o venta para que quienes lo utilicen a lo largo
de su vida útil dispongan siempre de la
información adecuada sobre el uso y la
seguridad.
Por la seguridad de personas y bienes, siga las normas de seguridad indicadas en
estas instrucciones, ya que el fabricante
no se hace responsable de daños provocados por omisiones.
SEGURIDAD DE NIÑOS Y
PERSONAS VULNERABLES
• Este electrodoméstico no está diseñado para que lo usen personas (incluidos
niños) con discapacidad física, sensorial
o mental, o con experiencia y conocimiento insuficientes, a menos que una
persona responsable de su seguridad
les supervise o instruya en el uso del
electrodoméstico.
No permita que los niños jueguen con
el electrodoméstico.
• Mantenga los materiales de embalaje
alejados de los niños. Existe riesgo de
asfixia.
• Si va a desechar el aparato, extraiga el
enchufe de la toma, corte el cable de
conexión (tan cerca del aparato como
pueda) y retire la puerta para impedir
que los niños al jugar puedan sufrir
descargas eléctricas o quedar atrapados en su interior.
• Si este aparato, que cuenta con juntas
de puerta magnéticas, sustituirá a un
aparato más antiguo con cierre de
muelle (pestillo) en la puerta, cerciórese
de inutilizar el cierre de muelle antes de
desechar el aparato antiguo. Evitará así
que se convierta en una trampa mortal
para niños.
INSTRUCCIONES GENERALES
DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
Mantenga libres de obstrucciones las
aberturas de ventilación del alojamiento
del aparato o de la estructura empotrada
• El aparato está diseñado para conservar los alimentos y bebidas de una vivienda normal, como se explica en este
folleto de instrucciones.
• No utilice dispositivos mecánicos ni
medios artificiales para acelerar el proceso de descongelación.
• No utilice otros aparatos eléctricos (como máquinas para hacer helados) dentro de los aparatos de refrigeración, a
menos que el fabricante haya autorizado su utilización para estos fines.
• No dañe el circuito del refrigerante.
• El circuito del refrigerante del aparato
contiene isobutano (R600a). Se trata de
un gas natural con un alto nivel de
compatibilidad medioambiental, aunque es inflamable.
Durante el transporte y la instalación
del aparato, cerciórese de no provocar
daños en el circuito de refrigeración.
Si el circuito de refrigeración se daña:
– mantenga el aparato alejado de las
llamas y de cualquier fuente de encendido
– ventile bien la habitación en la que
se encuentra el aparato
• Es peligroso alterar las especificaciones
o modificar este producto en modo alguno. Cualquier daño en el cable de
alimentación puede provocar un cortocircuito, un incendio o una descarga
eléctrica.
ADVERTENCIA
Los componentes eléctricos (cable de alimentación, enchufe,
compresor) debe sustituirlos un
técnico autorizado o personal de
reparaciones profesional a fin de
evitar riesgos.
1.
El cable de alimentación no se debe prolongar.
2.
Compruebe que la parte posterior
del aparato no aplaste ni dañe el
enchufe. Un enchufe aplastado o
dañado puede recalentarse y provocar un incendio.
3.
Cerciórese de que tiene acceso al
enchufe del aparato.
4.
No tire del cable de alimentación.
5.
Si la toma de red está floja, no introduzca el enchufe. Existe riesgo
de descarga eléctrica o incendio.
6.
No utilice el aparato sin la tapa de
la bombilla (si está provisto de ella)
de iluminación interior.
• Este aparato es pesado. Debe tener
precauciones durante su desplazamiento.
• No retire ni toque elementos del compartimento congelador con las manos
húmedas o mojadas, ya que podría sufrir abrasión de la piel o quemaduras
por congelación.
• Evite la exposición prolongada del aparato a la luz solar directa.
• Las bombillas que se utilizan en este
aparato (si está provisto de ellas) son
especiales, y se han seleccionado exclusivamente para uso en aparatos domésticos. No pueden utilizarse para la
iluminación de la vivienda.
USO DIARIO
• No coloque recipientes calientes sobre
las piezas plásticas del aparato.
• No almacene gas ni líquido inflamable
en el aparato, ya que podrían estallar.
• No coloque alimentos directamente
contra la salida de aire de la pared posterior. (Si el aparato es No Frost, es decir, no acumula escarcha.)
• Los alimentos que se descongelen no
deben volver a congelarse.
• Guarde los alimentos congelados, que
se adquieren ya envasados, siguiendo
las instrucciones del fabricante.
• Se deben seguir estrictamente las recomendaciones del fabricante del aparato
sobre el almacenamiento. Consulte las
instrucciones correspondientes.
• No coloque bebidas carbonatadas o
con gas en el congelador, ya que se
ESPAÑOL
genera presión en el recipiente, que
podría estallar y dañar el aparato.
• Si se consumen polos helados retirados
directamente del aparato, se pueden
sufrir quemaduras causadas por el hielo.
33
CUIDADO Y LIMPIEZA
• Antes de realizar tareas de mantenimiento, apague el aparato y desconecte el enchufe de la toma de red.
• No limpie el aparato con objetos metálicos.
• No utilice objetos afilados para eliminar
el hielo del aparato. Utilice un raspador
plástico.
• Inspeccione habitualmente el desagüe
del agua descongelada del frigorífico.
Si es necesario, limpie el desagüe. Si el
desagüe se bloquea, el agua se acumulará en la base del aparato.
INSTALACIÓN
Para realizar la conexión eléctrica,
siga atentamente las instrucciones
de los párrafos correspondientes.
• Desembale el aparato y compruebe
que no tiene daños. No conecte el aparato si está dañado. Informe de los posibles daños de inmediato a la tienda
donde lo adquirió. En ese caso, conserve el material de embalaje.
• Es recomendable esperar al menos dos
horas antes de conectar el aparato, para permitir que el aceite regrese al
compresor.
• El aparato debe contar con circulación
de aire adecuada alrededor, ya que de
lo contrario se produce recalentamiento. Para conseguir una ventilación suficiente, siga las instrucciones correspondientes a la instalación.
• Siempre que sea posible, la parte posterior del producto debe estar contra
una pared, para evitar que se toquen
las partes calientes (compresor, condensador) y se produzcan quemaduras.
• El aparato no debe colocarse cerca de
radiadores ni de hornillas de cocina.
• Asegúrese de que es posible acceder
al enchufe después de instalar el electrodoméstico.
www.aeg.com
34
• Realice la conexión sólo a un suministro
de agua potable (si está prevista una
conexión de agua).
ASISTENCIA
• Las tareas de servicio o mantenimiento
del aparato deben dejarse en manos
de un electricista homologado.
• No retire la tapa del LED. Si es necesario sustituir el panel de luces LED, póngase en contacto con el centro de servicio técnico más cercano.
• El producto debe ser reparado por un
técnico de servicio autorizado, y sólo
con piezas de recambio originales.
PROTECCIÓN DEL MEDIO
AMBIENTE
Este aparato no contiene gases
perjudiciales para la capa de ozono, ni en el circuito de refrigerante ni en los materiales aislantes. El
aparato no se debe desechar junto con los residuos urbanos. La
espuma aislante contiene gases
inflamables: el aparato se debe
desechar de acuerdo con la normativa vigente, que puede solicitar a las autoridades locales. No
dañe la unidad de refrigeración,
en especial la parte trasera, cerca
del intercambiador de calor. Los
materiales de este aparato marca-
dos con el símbolo
bles.
son recicla-
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
ESPAÑOL
35
1254789
Cajón Maxibox
1
Cajón Freshbox
2
Estantes de cristal
3
Refrigeración de aire dinámico
4
Estante botellero
5
Panel de control
6
Estante para mantequilla
7
Estantes de la puerta
8
Estante para botellas
9
Cesto para congelación
10
Cajón Maxibox
11
Cesto para congelación
12
Placa de características
13
36
1011121314
www.aeg.com
36
PANEL DE MANDOS
1
7
6
Tecla de enfriamiento de temperatura
1
del frigorífico
Tecla de calentamiento de tempera-
2
tura del frigorífico
Tecla ON/OFF
3
Tecla OK
Tecla de calentamiento de tempera-
4
tura del congelador
Pantalla
5
Tecla de enfriamiento de temperatura
6
del congelador
Tecla Mode
7
Es posible cambiar el sonido predefinido de los botones a otro más fuerte
manteniendo pulsados a la vez los
botones MODO
unos segundos. El cambio es reversible.
PANTALLA
1
10
9
8
7
6
5
Indicador de temperatura del frigorífi-
1
co
Función Vacaciones
2
Función de humedad extra
3
5
7
y MENOS
Frigorífico apagado
4
Indicador de temperatura del conge-
2
3
4
5
lador
Indicador de alarma
6
Función Bebidas frías
7
Función FROSTMATIC
8
Función COOLMATIC
9
Función de bloqueo de seguridad pa-
10
ra niños
ENCENDIDO
Para encender el aparato:
1.
Conecte el enchufe a la toma de corriente.
2.
Pulse la tecla ON/OFF del aparato si
la pantalla está apagada.
3.
Puede que oiga la señal acústica de
alarma tras unos segundos.
Para restaurar la alarma, consulte la
sección "Alarma de temperatura alta".
4.
Si "dEMo" aparece en la pantalla, el
aparato está en el modo de demostración. Consulte la sección "Qué ha-
6
cer si..."
5.
Los indicadores de temperatura
muestran la temperatura predetermi-
nada programada.
Para programar otra temperatura, consulte la sección "Regulación de la temperatura".
APAGADO
Para apagar el aparato:
2
1.
Pulse la tecla ON/OFF durante 5 se-
3
4
gundos.
2.
La pantalla se apaga.
3.
Para desconectar el aparato de la co-
rriente, desconecte el enchufe de la
toma de corriente.
APAGADO DEL FRIGORÍFICO
Para apagar el frigorífico:
1.
Pulse la tecla Mode hasta que aparez-
ca el icono correspondiente.
El indicador Apagado del frigorífico
parpadea.
El indicador del frigorífico muestra rayas.
2.
Pulse la tecla OK para confirmar.
3.
Aparece el indicador Apagado del frigorífico.
ENCENDIDO DEL
FRIGORÍFICO
Para encender el frigorífico:
1.
Pulse el regulador de temperatura del
frigorífico.
O:
1.
Pulse la tecla Mode hasta que aparezca el icono correspondiente.
El indicador Apagado del frigorífico
parpadea.
2.
Pulse la tecla OK para confirmar.
3.
Se apaga el indicador Apagado del
frigorífico.
Para programar otra temperatura, consulte la sección "Regulación de la temperatura".
REGULACIÓN DE LA
TEMPERATURA
La temperatura programada en el frigorífico y el congelador puede ajustarse pulsando la tecla reguladora de temperatura.
Ajuste de la temperatura predeterminada:
• +5°C para el frigorífico
• -18°C para el congelador
Los indicadores de temperatura muestran
la temperatura programada.
Para restaurar la temperatura predeterminada seleccionada, apague el aparato.
La temperatura programada se alcanza en
un plazo de 24 horas.
Puede haber fluctuaciones de algunos
grados sobre la temperatura programada,
pero eso no supone un fallo del aparato.
Después de un corte del suministro eléctrico, la temperatura ajustada se guarda.
ESPAÑOL
37
FUNCIÓN SEGURO CONTRA
LA MANIPULACIÓN POR
NIÑOS
Para bloquear los botones y evitar manipulaciones involuntarias, seleccione la
función de seguro para niños.
Para encender el horno:
1.
Pulse la tecla Mode hasta que aparezca el icono correspondiente.
2.
El indicador de bloqueo para niños
parpadea.
3.
Pulse la tecla OK para confirmar.
Aparece el indicador de bloqueo pa-
ra niños.
Para apagar la función:
1.
Pulse la tecla Mode hasta que el bloqueo para niños parpadee.
2.
Pulse la tecla OK para confirmar.
3.
El indicador de bloqueo para niños se
apaga.
FUNCIÓN DE HUMEDAD
EXTRA
Si debe aumentar la humedad del refrigerador, le recomendamos activar la función
de humedad extra.
Para activar la función:
1.
Pulse la tecla Mode hasta que aparezca el icono correspondiente.
El indicador Humedad extra parpadea.
2.
Pulse la tecla OK para confirmar.
Aparece el indicador Humedad extra.
Para desactivar la función:
1.
Pulse la tecla Mode hasta que parpadee el indicador Humedad extra.
2.
Pulse la tecla OK para confirmar.
3.
Se apaga el indicador Humedad extra.
FUNCIÓN COOLMATIC
Si necesita introducir una gran cantidad
de alimentos calientes, por ejemplo, después de haber hecho la compra, se aconseja activar la función COOLMATIC para
enfriarlos más rápidamente y evitar que
suba la temperatura de los que ya se
guardan en el frigorífico.
Para activar la función:
www.aeg.com
38
1.
Pulse la tecla Mode hasta que aparez-
ca el icono correspondiente.
El indicador COOLMATIC parpadea.
2.
Pulse la tecla OK para confirmar.
Aparece el indicador COOLMATIC.
La función COOLMATIC se desactiva automáticamente después de unas 6 horas.
Para apagar la función antes de que termine automáticamente:
1.
Pulse la tecla Mode hasta que parpa-
dee el indicador COOLMATIC.
2.
Pulse la tecla OK para confirmar.
3.
El indicador COOLMATIC se apaga.
La función se apaga seleccionando una temperatura programada
diferente.
FUNCIÓN MINUTE MINDER
La función Minute Minder se utiliza para
ajustar una alarma acústica a la hora deseada y es útil, por ejemplo, para recetas
que precisan el enfriamiento de una
mezcla durante un tiempo determinado,
o cuando se necesita un recordatorio para
no olvidar que se han colocado botellas
en el congelador para que se enfríen rápidamente.
Para activar la función:
1.
Pulse la tecla Mode hasta que aparez-
ca el icono correspondiente.
El indicador Minute Minder parpa-
dea.
El temporizador muestra el tiempo
programado (30 minutos) durante
unos segundos.
2.
Pulse la tecla de temperatura del fri-
gorífico para cambiar el valor del
temporizador entre 1 y 90 minutos.
3.
Pulse la tecla OK para confirmar.
Aparece el indicador Minute Minder .
El Temporizador empieza a parpa-
dear (min).
Al terminar la cuenta atrás, el indicador
Minute Minder parpadea y suena la alarma:
1.
Saque todas las bebidas del compar-
timento congelador.
2.
Pulse la tecla OK para apagar el soni-
do y desactivar la función.
La función se puede desactivar en cualquier momento durante la cuenta atrás:
1.
Pulse la tecla Mode hasta que parpadee el indicador Minute Minder .
2.
Pulse la tecla OK para confirmar.
3.
El indicador Minute Minder se apaga.
El tiempo puede modificarse durante la
cuenta atrás y al finalizar, pulsando las
teclas de enfriamiento o calentamiento
de temperatura del frigorífico.
FUNCIÓN FROSTMATIC
Para activar la función:
1.
Pulse la tecla Mode hasta que aparez-
ca el icono correspondiente.
El indicador FROSTMATIC parpadea.
2.
Pulse la tecla OK para confirmar.
Aparece el indicador FROSTMATIC.
La función se detiene automáticamente
después de 52 horas.
Para apagar la función antes de que termine automáticamente:
1.
Pulse la tecla Mode hasta que parpa-
dee el indicador FROSTMATIC.
2.
Pulse la tecla OK para confirmar.
3.
El indicador FROSTMATIC se apaga.
Coloque los alimentos para congelar en el cesto FROSTMATIC.
La función se apaga seleccionando una temperatura programada
diferente para el congelador.
ALARMA DE TEMPERATURA
ALTA
Un aumento de la temperatura del compartimento congelador (por ejemplo, por
falta de energía eléctrica) se indicará mediante:
• indicadores de temperatura del conge-
lador y alarma intermitentes
• emisión de una señal acústica.
Para reiniciar la alarma:
1.
Pulse cualquier tecla.
2.
El avisador acústico se apaga.
3.
El indicador de temperatura del con-
gelador muestra la temperatura más
alta alcanzada durante unos segun-
dos. A continuación vuelve a mostrar
la temperatura programada.
4.
El indicador de alarma sigue parpa-
deando hasta que se restablecen las
condiciones normales.
Cuando la alarma vuelve, el indicador se
apaga.
ALARMA DE PUERTA ABIERTA
Si la puerta del frigorífico se queda abierta durante unos minutos, sonará una señal
acústica. Los indicadores de puerta abierta son los siguientes:
• indicador de alarma intermitente
• señal acústica
Una vez restablecidas las condiciones normales (puerta cerrada), la alarma acústica
se detendrá.
ESPAÑOL
39
www.aeg.com
40
USO DIARIO
ALMACENAMIENTO DE
ALIMENTOS CONGELADOS
Al poner en marcha el aparato por primera vez o después de un periodo sin uso,
déjelo en marcha al menos durante 2 horas con un ajuste alto antes de colocar los
productos en el compartimento.
En caso de producirse una descongelación accidental, por ejemplo, por un corte del suministro
eléctrico, si la interrupción ha sido
más prolongada que el valor indicado en la tabla de características
técnicas bajo "tiempo de elevación", los alimentos descongelados deben consumirse cuanto antes o cocinarlos de inmediato y
volverlos a congelar (después de
que se hayan enfriado).
DESCONGELACIÓN
Los alimentos ultracongelados o congelados, antes de utilizarlos, se pueden descongelar en el compartimento frigorífico
o a temperatura ambiente, dependiendo
del tiempo de que se disponga.
INDICADOR DE TEMPERATURA
Es posible incluso cocinar piezas pequeñas congeladas, tomadas directamente
del congelador; en tal caso, el tiempo de
cocción será más prolongado.
CONGELACIÓN DE
ALIMENTOS FRESCOS
El compartimento congelador es adecuado para congelar alimentos frescos y conservar a largo plazo los alimentos congelados y ultracongelados.
Para congelar alimentos frescos, active la
función FROSTMATIC al menos 24 horas
antes de introducir los alimentos en el
compartimento congelador.
Coloque los alimentos que vaya a congelar en el compartimento FROSTMATIC.
La cantidad máxima de alimentos que
puede congelarse en 24 horas se indica
en la placa de datos técnicos, una etiqueta situada en el interior del aparato.
El proceso de congelación tarda 24 horas:
durante ese tiempo no deben añadirse
otros alimentos para congelar.
El termostato debe ajustarse
Temperatura correcta
OK
Para ayudarle a controlar correctamente
su aparato, hemos instalado un indicador
de temperatura en el frigorífico.
El símbolo lateral indica el área más fría
del frigorífico.
El área más fría va desde el estante de
cristal del cajón para frutas y verduras hasta el símbolo o hasta el estante situado a
la misma altura que el símbolo.
Para almacenar correctamente los alimentos, asegúrese de que el indicador de
temperatura muestra el mensaje “OK”.
Si no muestra “OK”, ajuste el controlador
de temperatura en más frío y espere 12
horas antes de volver a comprobar el indicador de temperatura.
Tras introducir alimentos frescos en el
aparato o abrir varias veces la puerta durante un periodo prolongado, es normal
que desaparezca el mensaje “OK”.
FILTRO CLEANAIR CONTROL
El aparato lleva un filtro de carbón situado en el interior de una compuerta ubicada en la parte posterior del conducto de
distribución de aire.
ENFRIAMIENTO POR AIRE
ESPAÑOL
El filtro purifica el aire, elimina los malos
olores del compartimento frigorífico y
mejora la calidad de conservación de los
alimentos.
La tecnología ClimaTech permite enfriar
los alimentos con rapidez y mantener una
temperatura más uniforme dentro del
compartimento.
Este dispositivo permite enfriar los alimentos con más rapidez y mantener una
temperatura más uniforme dentro del
compartimento.
41
QUICKCHILL DE BEBIDAS
Esta función permite enfriar bebidas rápidamente.
Para activar la función:
1.
Retire o coloque hacia arriba el cajón
FreshBox y coloque el estante para
botellas frente a las ranuras QuickChill como se indica en la figura.
2.
Active la función COOLMATIC.
3.
Se enciende el indicador COOLMATIC.
4.
Deslice hacia arriba la compuerta como se indica en la figura.
Para desactivar la función:
1.
Deslice hacia abajo la compuerta.
2.
Desactive la función COOLMATIC.
3.
El indicador COOLMATIC se apaga.
La función se apaga automáticamente después de unas horas.
www.aeg.com
42
MODO PROFRESH
CAJÓN FRESHBOX
Si no necesita utilizar el compartimiento
como FreshBox, puede cambiar los ajustes para usarlo como cajón de baja temperatura.
Para activar la función:
1.
Deslice hacia arriba la compuerta como se indica en la figura.
Para desactivar la función:
1.
Deslice hacia abajo la compuerta.
Este dispositivo permite enfriar los alimentos con rapidez y mantener una temperatura más uniforme dentro del cajón
Para activar la función:
1.
Active la función COOLMATIC.
2.
Se enciende el indicador COOLMATIC.
3.
Deslice hacia arriba la compuerta como se indica en la figura.
Para desactivar la función:
1.
Deslice hacia abajo la compuerta.
2.
Desactive la función COOLMATIC.
3.
El indicador COOLMATIC se apaga.
La función se apaga automáticamente después de unas horas.
CAJÓN MAXIBOX
ESTANTE BOTELLERO
ESPAÑOL
Este cajón es adecuado para guardar frutas y verduras.
Dentro del cajón hay un separador que se
puede colocar en diferentes posiciones
para dividir el espacio según las necesidades personales.
El fondo del cajón incorpora una rejilla (si
el aparato va equipado con ella) que permite mantener las frutas y verduras separadas de cualquier humedad que se pueda formar en la superficie inferior.
Retire todas las piezas del interior del cajón para su limpieza.
Coloque las botellas (con la parte del tapón hacia fuera) en el estante botellero
provisto al efecto.
Si coloca el botellero en posición horizontal, úselo sólo para botellas cerradas.
El estante botellero puede inclinarse para
guardar botellas previamente abiertas.
Para inclinarlo, tire del estante hacia arriba de forma que pueda girarlo y colocarlo
en el nivel más alto siguiente.
43
ESTANTES MÓVILES
Las paredes del frigorífico cuentan con
una serie de guías para colocar los estantes del modo que se prefiera.
www.aeg.com
44
COLOCACIÓN DE LOS ESTANTES DE LA PUERTA
Para poder guardar alimentos de distintos
tamaños, los estantes de la puerta se pueden colocar a diferentes alturas.
1
2
3
Para cambiar la posición de los estantes:
mueva paulatinamente el estante en la dirección de las flechas hasta retirarlo del
soporte y colóquelo en la posición que
desee.
CONSEJOS ÚTILES
ESPAÑOL
45
SONIDOS DE
FUNCIONAMIENTO NORMAL
• Es posible que oiga un gorgoteo o un
burbujeo cuando el refrigerante se
bombea por el serpentín o los tubos.
Esto es correcto.
• Cuando está en marcha, el compresor
bombea el refrigerante a través de todo el circuito y emite un zumbido o un
sonido intermitente. Esto es correcto.
• La dilatación térmica puede causar una
serie de crujidos repentinos. Se trata de
un fenómeno físico natural y no peligroso. Esto es correcto.
CONSEJOS PARA AHORRAR
ENERGÍA
• No abra la puerta con frecuencia ni la
deje abierta más tiempo del estrictamente necesario.
• Si la temperatura ambiente es elevada,
la temperatura del aparato se ha ajustado en los valores más altos y está totalmente lleno, el compresor podría funcionar de manera continua, provocando la formación de escarcha o hielo en
el evaporador. Si esto sucede, gire el
regulador de temperatura a valores inferiores para permitir la descongelación
automática y ahorrar en el consumo
eléctrico.
CONSEJOS PARA LA
REFRIGERACIÓN DE
ALIMENTOS FRESCOS
Para obtener los mejores resultados:
• no guarde en el frigorífico alimentos
calientes ni líquidos en evaporación;
• cubra o envuelva los alimentos, en especial si tienen sabores fuertes;
• coloque los alimentos de modo que el
aire pueda circular libremente entre
ellos.
CONSEJOS PARA LA
REFRIGERACIÓN
Consejos útiles:
Carne (de todo tipo): guárdela en bolsas
de plástico y colóquela en el estante de
vidrio, sobre el cajón de las verduras.
Por razones de seguridad, guárdela de
ese modo durante uno o dos días, como
máximo.
Alimentos cocinados, platos fríos, etc..:
los debe cubrir y puede colocarlos en
cualquiera de los estantes.
Frutas y verduras: se deben limpiar a conciencia y colocar en los cajones especiales
suministrados a tal efecto.
Mantequilla y queso: colóquelos en recipientes herméticos especiales o envueltos
en papel de aluminio o en bolsas de plástico, para excluir tanto aire como sea posible.
Botellas de leche: deben tener tapa y se
colocarán en el estante para botellas de
la puerta.
Los plátanos, las patatas, las cebollas y los
ajos, si no están empaquetados, no deben guardarse en el frigorífico.
CONSEJOS SOBRE LA
CONGELACIÓN
Estos consejos son importantes para poder aprovechar al máximo el proceso de
congelación:
• la cantidad máxima de alimentos que
puede congelarse en 24 horas se muestra en la placa de datos técnicos;
• el proceso de congelación requiere 24
horas. Durante ese periodo no deben
añadirse otros alimentos para congelación;
• congele sólo productos alimenticios de
máxima calidad, frescos y perfectamente limpios;
• prepare los alimentos en porciones pequeñas para que se congelen de manera rápida y total, así como para poder
descongelar posteriormente sólo las
cantidades necesarias;
• envuelva los alimentos en papel de aluminio o polietileno y compruebe que
los envoltorios quedan herméticamente
cerrados;
• no permita que alimentos frescos y sin
congelar entren en contacto con alimentos ya congelados, para evitar el
www.aeg.com
46
aumento de temperatura de los segundos;
• los alimentos magros se congelan mejor que los grasos; la sal reduce el tiempo de almacenamiento de los alimentos;
• el hielo, si se consume inmediatamente
después de retirarlo del compartimento
congelador, puede provocar quemaduras por congelación en la piel;
• es recomendable etiquetar cada paquete con la fecha de congelación para
controlar el tiempo que permanecen almacenados.
CONSEJOS PARA EL
ALMACENAMIENTO DE
ALIMENTOS CONGELADOS
Para obtener el máximo rendimiento de
este aparato, deberá:
• comprobar que el comerciante ha mantenido los productos congelados correctamente almacenados;
• procurar que los alimentos congelados
pasen de la tienda al congelador en el
menor tiempo posible;
• evitar la apertura frecuente de la puerta
o dejarla abierta más del tiempo estrictamente necesario;
• los alimentos descongelados se deterioran con rapidez y no pueden congelarse de nuevo;
• no supere el tiempo de almacenamiento indicado por el fabricante de los alimentos.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ESPAÑOL
47
LIMPIEZA DE LAS PARTES
INTERNAS
Antes del empleo limpiar todas las partes
internas con agua tibia y jabón neutro, a
fin de eliminar el característico olor de
nuevo y secarlas luego cuidadosamente.
No utilice detergentes ni polvos
abrasivos, ya que podrían dañar el
acabado
PRECAUCIÓN
Antes de realizar tareas de mantenimiento, desenchufe el aparato.
Este equipo contiene hidrocarburos en la unidad de refrigeración;
por tanto, el mantenimiento y la
recarga deben estar a cargo exclusivamente de técnicos autorizados.
LIMPIEZA PERIÓDICA
El equipo debe limpiarse de manera habitual:
• Limpie el interior y los accesorios con
agua templada y un jabón neutro.
• Revise y limpie periódicamente las juntas de la puerta para mantenerlas limpias y sin restos.
• Aclare y seque a fondo.
No mueva, dañe ni tire de los con-
ductos o cables del interior del armario.
No utilice detergentes, polvos
abrasivos, productos de limpieza
perfumados ni cera para limpiar el
interior, ya que dañarán la superficie y dejarán un fuerte olor.
Limpie el condensador (rejilla negra) y el
compresor de la parte posterior del aparato con un cepillo. Esa operación mejorará el rendimiento del aparato y reducirá
el consumo eléctrico.
Tenga cuidado para no dañar el
sistema de refrigeración.
Muchas marcas de limpiadores de superficies de cocina contienen químicos que
pueden atacar o dañar los plásticos del
aparato. Por tal razón, se recomienda que
el exterior del aparato se limpie sólo con
agua templada a la que se añadirá un poco de líquido lavavajillas.
Después de la limpieza, vuelva a conectar
el aparato a la toma de red.
DESCONGELACIÓN DEL FRIGORÍFICO
La escarcha se elimina automáticamente
del evaporador del frigorífico cada vez
que se detiene el compresor, durante el
funcionamiento normal. El agua de la descongelación se descarga a través de un
orificio hacia un recipiente especial situado en la parte posterior del aparato, sobre el motor compresor, donde se evapora.
Es importante limpiar periódicamente el
orificio de salida del agua de descongelación situado en la mitad del canal del
compartimento frigorífico para evitar que
el agua se desborde y caiga sobre los alimentos del interior.
Utilice el limpiador especial suministrado,
que hallará ya colocado en el orificio de
desagüe.
www.aeg.com
48
DESCONGELACIÓN DEL
CONGELADOR
El compartimento congelador de este
modelo es de tipo "no frost" y no produce escarcha. Esto significa que, durante el
funcionamiento, no se forma escarcha ni
en las paredes internas del aparato ni sobre los alimentos.
La ausencia de escarcha se debe a la continua circulación del aire frío en el interior
del compartimento impulsado por un
ventilador controlado automáticamente.
QUÉ HACER SI…
ESPAÑOL
49
PRECAUCIÓN
Desenchufe el aparato antes de
realizar cualquier reparación.
Las medidas de resolución de
problemas que no se indican en
este manual deben dejarse en
manos de un electricista o profesional cualificado y competente.
Se oyen sonidos durante el funcionamiento normal (compresor,
circulación de refrigerante).
ProblemaCausa posibleSolución
El aparato hace rui-
do.
El aparato no está bien
apoyado en el suelo.
Compruebe que los soportes del aparato descansan
sobre una superficie estable (las cuatro patas deben
estar bien apoyadas en el
suelo).
El compresor funciona continuamente.
Puede que el ajuste del regulador de temperatura
Seleccione una temperatura más alta.
sea incorrecto.
La puerta no está bien ce-
rrada.
La puerta se ha abierto
con excesiva frecuencia.
Consulte la sección "Cierre
de la puerta".
No mantenga abierta la
puerta más tiempo del necesario.
La temperatura de los ali-
mentos es demasiado alta.
Deje que la temperatura de
los alimentos descienda a
la temperatura ambiente
antes de guardarlos.
La temperatura ambiente
es demasiado alta.
La función FROSTMATIC
se activa.
La función COOLMATIC
se activa.
El agua fluye por la
placa posterior del
frigorífico.
Durante el proceso de
descongelación automática, el hielo se descongela
Reduzca la temperatura
ambiente.
Consulte la sección "Función FROSTMATIC".
Consulte la sección "Función COOLMATIC".
Esto es normal.
en la placa posterior.
El agua fluye al interior del frigorífico.
Los alimentos impiden
El agua fluye hacia el
suelo.
La salida de agua está
obstruida.
que el agua fluya al colector.
El agua de la descongelación no fluye hacia la bandeja de evaporación situa-
Limpie la salida de agua.
Asegúrese de que los alimentos no entran en contacto con la placa posterior.
Fije la salida de agua de
descongelación a la bandeja de evaporación.
da sobre el compresor.
www.aeg.com
50
ProblemaCausa posibleSolución
Hay demasiada escar-
cha.
La puerta no está bien ce-
La temperatura del frigorí-
La temperatura del
aparato es demasia-
Los productos no están
bien envueltos.
rrada.
fico es demasiado baja.
La puerta no está bien ce-
rrada.
Envuelva mejor los productos.
Consulte la sección "Cierre
de la puerta".
Seleccione una temperatura más alta.
Consulte la sección "Cierre
de la puerta".
do alta.
La temperatura de los ali-
mentos es demasiado alta.
Deje que la temperatura de
los alimentos descienda a
la temperatura ambiente
antes de guardarlos.
Se han guardado muchos
alimentos al mismo tiem-
Guarde menos productos al
mismo tiempo.
po.
La temperatura del
frigorífico es demasiado alta.
La temperatura del
congelador es demasiado alta.
El aparato no funcio-
No hay circulación de aire
frío en el aparato.
Compruebe que el aire frío
circula libremente en el
aparato.
Los alimentos están demasiado juntos.
Disponga los alimentos de
modo que el aire frío pueda
circular entre ellos.
El aparato está apagado.Encienda el aparato.
na.
El aparato no está correc-
tamente enchufado a la
toma de corriente.
El aparato no recibe sumi-
nistro eléctrico. No hay
tensión en la toma de corriente.
La bombilla no funciona.
"dEMo" aparece en
la pantalla.
La bombilla está en espera.
El aparato está en modo
de demostración.
Enchufe el aparato correctamente a la toma de corriente.
Enchufe un aparato eléctrico diferente a la toma de
corriente. Llame a un electricista cualificado.
Cierre y abra la puerta.
Mantenga pulsada aproximadamente 10 s la tecla
OK pues se escucha un largo sonido del zumbador y
la pantalla se apaga brevemente: el aparato empieza
a funcionar con normalidad.
Si los consejos anteriores no ofrecen resultados, llame al centro de servicio técnico
más cercano.
2.
CIERRE DE LA PUERTA
1.
Limpie las juntas de la puerta.
Si es necesario, ajuste la puerta. Consulte "Instalación".
3.
Si es necesario, cambie las juntas defectuosas. Póngase en contacto con
el servicio técnico.
ESPAÑOL
51
www.aeg.com
52
INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
Lea atentamente la "Información
sobre seguridad" para garantizar
su propia seguridad y el correcto
funcionamiento del electrodoméstico antes de instalar el electrodoméstico.
COLOCACIÓN
Instale el aparato en un punto en el que la
temperatura ambiente se corresponda
con la clase climática indicada en la placa
de datos técnicos del aparato:
UBICACIÓN
100 mm
min
A
20 mm
B
Clase
Temperatura ambiente
climática
SN+10°C a + 32°C
N+16°C a + 32°C
ST+16°C a + 38°C
T+16°C a + 43°C
Instale el aparato alejado de fuentes de
calor, como radiadores, calderas, luz solar
directa, etc. Asegúrese también de que el
aire pueda circular sin obstáculos por la
parte trasera del aparato. Para garantizar
un rendimiento óptimo, si el aparato se
coloca debajo de un mueble de cocina
instalado en la pared, deje una distancia
mínima de 100 mm entre la parte superior
del aparato y el mueble de pared. No
obstante, lo ideal sería que el aparato no
se colocara debajo de ningún mueble instalado en la pared. La base del aparato
está provista de una o varias patas ajustables para garantizar un nivelado correcto
del mismo.
ADVERTENCIA
Puede que en algún momento sea
necesario desenchufar el aparato
de la toma de corriente; por lo
tanto, el enchufe debe ser fácilmente accesible tras la instalación
del aparato.
SEPARADORES TRASEROS
ESPAÑOL
53
2
1
4
3
NIVELACIÓN
CONEXIÓN ELÉCTRICA
Antes de conectar el aparato, compruebe
que el voltaje y la frecuencia que aparecen en la placa de datos técnicos se corresponden con el suministro de la vivienda.
El aparato debe tener conexión a tierra. El
enchufe del cable de alimentación se suministra con un contacto para tal fin. Si la
Encontrará los dos separadores en la bolsa que contiene la documentación.
Siga estos pasos para colocar los separadores:
1.
Afloje el tornillo.
2.
Encaje el separador debajo del tornillo.
3.
Gire el separador a la posición derecha.
4.
Apriete de nuevo los tornillos.
Al colocar el aparato compruebe que
queda nivelado. Esto se puede conseguir
utilizando las dos patas ajustables de la
parte inferior delantera.
toma de red de la vivienda carece de conexión a tierra, conecte el aparato a una
toma de tierra conforme con la normativa,
después de consultar a un electricista
profesional.
El fabricante rechaza toda responsabilidad si no se toman las precauciones antes
indicadas.
Este aparato es conforme con las directivas de la CEE.
www.aeg.com
54
CAMBIO DEL SENTIDO DE APERTURA DE LA PUERTA
ADVERTENCIA
Desenchufe siempre el aparato
1
antes de llevar a cabo cualquier
operación.
2
ADVERTENCIA
Asegúrese de que el aparato no
recibe electricidad.
Los procedimientos que se indican a continuación requieren la
ayuda de otra persona que sujete
bien las puertas del aparato durante todo el proceso.
• Quite la tapa de la bisagra superior con
un destornillador.
• Quite las cubiertas frontales superiores
de ambos lados. (1)
• Desenchufe el conector de cable de la
pantalla. (2)
• Quite la cubierta de la tapa lateral de la
puerta.
• Extraiga el cable de la tapa lateral de la
puerta y colóquelo en la bisagra superior.
• Conecte el cable al punto de conexión
del panel frontal del lado correspondiente.
ESPAÑOL
• Vuelva a colocar la cubierta de la bisagra y las cubiertas frontales superiores.
• Coloque el cable de la pantalla que
1
queda desconectado en el soporte de
cables de la tapa lateral de la puerta.
• Vuelva a colocar las cubiertas de la tapa
lateral de la puerta. (2)
55
2
A
B
E
F
• Quite la cubierta con ayuda de una herramienta (A).
• Desatornille el pivote de la bisagra inferior (B) y el separador (C), y colóquelos
en el lado contrario.
• Vuelva a introducir la cubierta (A) en el
lado contrario.
• Coloque la puerta en la bisagra inferior.
DC
www.aeg.com
56
1
3
• Retire la manilla. Desatornille la abrazadera de la manilla superior de la varilla
(1).
• Desatornille la abrazadera de la manilla
inferior de la puerta (2).
2
• Retire la manilla.
• Desatornille la abrazadera de la manilla
superior de la puerta (3).
5
• vuelva a atornillar la abrazadera de la
manilla en la puerta (4).
• Gire la abrazadera de la manilla con la
manilla y atorníllelas a la puerta (5) y a
4
6
la abrazadera de la manilla montada (6).
•
Finalmente, compruebe que:
• Todos los tornillos están apretados.
• La junta magnética se adhiere al mueble.
• La puerta abre y cierra correctamente.
Es posible que la junta no encaje a la perfección en el mueble si la temperatura
ambiente es baja (es decir, en invierno).
En tal caso, espere hasta que la junta se
fije al mueble de forma natural.
Si prefiere no realizar los procedimientos
anteriores, póngase en contacto con el
centro de servicio técnico más próximo.
El personal del centro de servicio técnico
cambiará el sentido de apertura de las
puertas con gastos a su cargo.
RUIDOS
Durante el funcionamiento normal del
aparato suelen producirse ciertos ruidos
(compresor, circulación del refrigerante).
SSSRRR!
HISSS!
ESPAÑOL
CLICK!
BRRR!
57
OK
CLICK!
BRRR!
CRACK!
BLUBB!
CLICK!
BRRR!
BLUBB!
BLUBB!
www.aeg.com
58
HISSS!
HISSS!
DATOS TÉCNICOS
S83200CMM1
MedidasAltura1850 mm2010 mm
Ancho595 mm595 mm
Profundo658 mm658 mm
Tiempo de estabi-
lización
Voltaje230 - 240 V230-240 V
Frecuencia50 Hz50 Hz
La información técnica se encuentra en la
placa de características, situada en el lado
SSSRRR!
CRACK!
S83200CMB1
18 h18 h
interior izquierdo del aparato, y en la etiqueta de consumo energético.
SSSRRR!
CRACK!
S83600CMM2
İÇİNDEKİLER
61 GÜVENLİK BİLGİLERİ
64 ÜRÜN TANIMI
65 KONTROL PANELİ
68 GÜNLÜK KULLANIM
73 YARARLI İPUÇLARI VE BİLGİLER
75 BAKIM VE TEMİZLİK
76 SERVİSİ ARAMADAN ÖNCE
78 MONTAJ
82 SESLER
83 TEKNİK VERİLER
ÇEVREYLE İLGİLİ BİLGİLER
Şu sembole sahip malzemeler geri dönüştürülebilir . Ambalajı geri dönüşüm için uygun konteynerlere
koyun.
Elektrikli ve elektronik cihaz atıklarının geri dönüşümüne ve çevre ve insan sağlığının korunmasına
yardımcı olun. Ev atığı sembolü
gönderin ya da belediye ile irtibata geçin.
EEE Yönetmeliğine Uygundur.
TÜRKÇE
bulunan cihazları atmayın. Ürünü yerel geri dönüşüm tesislerinize
59
WEB SİTEMİZİ AŞAĞIDAKİLER İÇİN ZİYARET EDİN:
- Ürünler
- Broşürler
- Kullanma kılavuzları
- Arıza giderici
- Servis bilgileri
www.aeg.com
TANIMLAR
Uyarı - Önemli güvenlik bilgisi.
Genel bilgiler ve ipuçları
Çevresel bilgiler
Önceden haber verilmeksizin değişiklik yapma hakkı saklıdır.
www.aeg.com
60
MÜKEMMEL SONUÇLAR İÇİN
Bu AEG ürününü seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Bu ürünü, sıradan cihazlarda bulamayacağınız
hayatı kolaylaştıran özellikler ve yenilikçi teknolojiler kullanarak, size uzun yıllar üstün performans
vermesi için tasarladır. Lütfen, cihazınızdan en iyi şekilde yararlanabilmek için birkaç dakikanızı
ayırarak bu belgeyi okuyun.
AKSESUARLAR VE SARF MALZEMELERİ
AEG Internet mağazasında tüm AEG cihazlarınızı mükemmel durumda ve temiz kullanmanıza
yardımcı olacak herşeyi bulabilirsiniz. Beklentilerinize uygun yüksek kalite standartlarında
tasarlanan ve üretilen çok çeşitli aksesuarların yanı sıra, uzmanların kullandığı pişirme kaplarından
çatal-bıçak sepetlerine, şişe tutuculardan narin çamaşır poşetlerine kadar herşey...
Çevrimiçi mağazamızı ziyaret edin:
www.aeg.com/shop
MÜŞTERİ HİZMETLERİ VE SERVİS
Orijinal yedek parça kullanılmasını tavsiye ederiz.
Servis ile iletişim sırasında, aşağıdaki verilerin bulunduğunu kontrol edin. Bilgiler, bilgi
etiketinde yazılıdır.
Model
PNC
Seri Numarası
GÜVENLİK BİLGİLERİ
TÜRKÇE
61
Kendi güvenliğiniz ve cihazın doğru kullanımı için
cihazı monte etmeden ve ilk kez kullanmadan
önce, bu kullanma kılavuzunu, ipuçları ve uyarı
bilgileri de dahil olmak üzere, dikkatle okuyun.
Gereksiz hatalardan ve kazalardan kaçınmak
için, cihazı kullanan tüm kişilerin cihazın kullanı‐
mıyla ve güvenlik özellikleriyle ilgili bilgiye sahip
olması önemlidir. Bu kılavuzu saklayın ve cihaz
başka bir yere taşındığında veya satıldığında be‐
raberinde verin, böylece cihazı kullanacak diğer
kişilerin de cihazın kullanımı ve güvenlik için ya‐
pılması gerekenler hakkında bilgi sahibi olması
sağlanmış olur.
Üretici firma ihmallerden kaynaklanan zararlar‐
dan sorumlu olmadığından, kendi can ve mal gü‐
venliğiniz için bu kullanıcı talimatlarındaki uyarı‐
ları dikkate alın.
ÇOCUKLAR VE SAVUNMASIZ
KİŞİLERİN GÜVENLİĞİ
• Bu cihaz, kullanımıyla ilgili talimat veya göze‐
tim güvenliklerinden sorumlu kişi tarafından
sağlanmadıkça, fiziksel, duyusal veya zihinsel
yeterlilikleri az kişilerce (çocuklar dahil) veya
deneyimi ve bilgisi olmayanlarca kullanılma‐
malıdır.
Küçük çocuklar, cihazla oynamayacaklarından
emin olunması için gözetim altında tutulmalı‐
dır.
• Tüm ambalaj malzemelerini çocuklardan uzak
tutun. Boğulma riski söz konusudur.
• Eğer cihazı elden çıkarıyorsanız, oyun oyna‐
yan çocukları elektrik çarpmaması ve cihazda
kilitli kalmamaları için fişini prizden çekin, elek‐
trik kablosunu kesin (mümkün olduğunca ciha‐
za yakın kısmından) ve kapağını çıkartın.
• Eğer mıknatıslı kapı contaları olan bu cihaz,
kapısında veya kapağında yaylı bir kilit (dil)
mekanizması olan eski bir cihazın yerine alın‐
mış ise, eski cihazınızı elden çıkarmadan ön‐
ce kilit mekanizmasını kullanılmaz hale getirin.
Bu şekilde, çocukların cihazın içinde kilitli ka‐
larak kendilerine zarar vermelerini önlemiş
olursunuz.
GENEL EMNİYET
UYARI
Cihazın çevresindeki veya ankastre yapıdaki ha‐
valandırma menfezlerinin tıkanmasını önleyin.
• Bu cihaz, kullanma kılavuzunda açıklandığı gi‐
bi, normal bir evde kullanılan yiyecek ve/veya
içecekleri muhafaza etmek amacıyla üretilmiş‐
tir.
• Buz çözme sürecini hızlandırmak için mekanik
bir aygıt veya başka suni bir yöntem kullanma‐
yın.
• Üretici firma tarafından onaylanmadığı sürece,
diğer elektrikli cihazları (dondurma yapma ma‐
kineleri gibi) soğutucu cihazların içinde kullan‐
mayın.
• Soğutucu devresine zarar vermeyin.
• Cihazın soğutucu devresinde, çevreyle olduk‐
ça dost doğal bir gaz olan ve bununla birlikte
yanıcı özelliği olan soğutucu izobütan (R600a)
bulunmaktadır.
Cihazın nakliyesi ve montajı süresince, hiçbir
soğutucu devre bileşeninin hasar görmediğin‐
den emin olun.
Eğer soğutucu devre hasar görmüşse:
– Çıplak ateş ve ateşleme kaynaklarını uzak
tutun.
– Cihazın yerleştirildiği odayı iyice havalandı‐
rın.
• Bu ürünün özelliklerinde değişiklik yapmak ve‐
ya ürünü herhangi bir şekilde değiştirmek teh‐
likelidir. Kablodaki herhangi bir hasar kısa
devreye, yangına ve/veya elektrik çarpmasına
neden olabilir.
UYARI
Tehlikeden kaçınmak için tüm elektrikli
parçalar (elektrik kablosu, fiş, kompre‐
sör) sertifikalı bir servis yetkilisi veya ka‐
lifiye bir servis personeli tarafından
değiştirilmelidir.
1.
Elektrik kablosu uzatılmamalıdır.
2.
Elektrik fişinin cihazın arkasında sıkışıp
ezilmediğinden veya zarar görmediğin‐
den emin olun. Sıkışıp ezilmiş veya hasar
görmüş bir elektrik fişi aşırı ısınabilir ve
bir yangına neden olabilir.
3.
Cihazın elektrik fişine erişebildiğinizden
emin olun.
4.
Elektrik kablosunu çekmeyin.
5.
Eğer elektrik prizi gevşek ise, fişi takma‐
yın. Elektrik çarpması veya yangın riski
söz konusudur.
6.
Cihazı, dahili aydınlatma lambasının ka‐
pağı (bu özellik varsa) olmadan çalıştır‐
mamalısınız.
www.aeg.com
62
• Bu cihaz ağırdır. Taşırken dikkatli olunmalıdır.
• Elleriniz nemli/ıslak ise, cildiniz tahriş olabile‐
ceğinden veya donmaya/soğuk yanığına ne‐
den olabileceğinden dondurucu bölmesinden
bir şey çıkarmayın veya içindekilere dokunma‐
yın.
• Cihazı uzun süre doğrudan güneş ışığına ma‐
ruz bırakmayın.
• Bu cihazda kullanılan elektrik ampulleri (bu
özellik varsa) sadece ev cihazlarında kullanı‐
lan özel ampullerdir. Bunlar evdeki normal ay‐
dınlatma için uygun değildir.
GÜNLÜK KULLANIM
• Sıcak kapları cihazın içindeki plastik parçala‐
rın üzerine koymayın.
• Yanıcı gaz ve sıvıları cihaza koymayın, çünkü
bunlar patlayabilir.
• Gıda ürünlerini doğrudan arka duvardaki hava
çıkışına dayamayın. (Eğer cihaz No-Frost ise)
• Donmuş yiyecekler, buzu çözüldükten sonra
tekrar dondurulmamalıdır.
• Hazır donmuş yiyecekleri, donmuş gıda üreti‐
cisinin talimatlarına göre muhafaza edin.
• Dondurucuya karbonatlı veya gazlı içecekler
koymayın, çünkü bu sıvılar bulundukları kabın
içinde basınç oluşturur ve patlayarak cihazın
hasar görmesine neden olabilirler.
• Buz tanecikleri, eğer cihazdan çıkarıldığı anda
hemen tüketilirse, don yanıklarına neden ola‐
bilir.
• Cihazı ambalajından çıkartın ve hasar olup ol‐
madığını kontrol edin. Eğer hasar varsa ciha‐
zın fişini prize takmayın. Olası hasarları derhal
satın aldığınız yere bildirin. Böyle bir durumda
ambalajı atmayın.
• Yağın geri kompresöre akmasını sağlamak
için, cihazın fişini takmadan önce en az iki sa‐
at beklemeniz önerilir.
• Cihazın etrafında yeterli hava dolaşımı olmalı‐
dır, aksi halde cihaz aşırı ısınabilir. Yeterli ha‐
valandırma sağlamak için, montajla ilgili tali‐
matlara uyun.
• Olası yanmaları önlemek için cihazın sıcak
parçalarına (kompresör, yoğuşturucu) doku‐
nulmasını engellemek amacıyla cihazın arka
kısmı mümkünse bir duvara yaslanmalıdır.
• Cihaz, kalorifer veya pişirme cihazlarının yakı‐
nına yerleştirilmemelidir.
• Cihaz monte edildikten sonra elektrik prizinin
erişilebilir konumda kaldığından emin olun.
• Sadece içilebilir su kaynağına (Su bağlantısı
mevcutsa) bağlayın.
SERVİS
• Cihazın servis işlemi için yapılması gereken
elektrikle ilgili herhangi bir iş, kalifiye bir elek‐
trikçi veya uzman bir kişi tarafından yapılmalı‐
dır.
• LED lamba kapağını çıkarmayın. Gerekirse,
LED lamba panelini değiştirmek için size en
yakın Yetkili Servise başvurun.
• Bu ürünün servis işlemleri Servis Merkezi ta‐
rafından yapılmalı ve sadece orijinal yedek
parçalar kullanılmalıdır.
BAKIM VE TEMİZLİK
• Bakımdan önce, cihazı kapayın ve elektrik fişi‐
ni prizden çekin.
• Cihazı metal cisimlerle temizlemeyin.
• Cihazdaki buzu temizlemek için sivri cisimler
kullanmayın. Plastik bir kazıyıcı kullanın.
• Buzdolabının tahliye kısmında erimiş buza ait
su olup olmadığını düzenli olarak kontrol edin.
Gerekirse tahliye kısmını temizleyin. Eğer tah‐
liye kısmı tıkalı ise, su cihazın alt kısmında
toplanacaktır.
MONTAJ
Elektrik bağlantısı için ilgili paragraflar‐
da verilen talimatlara uyun.
ÇEVRE KORUMASI
Bu cihazın soğutucu devresinde ve yalı‐
tım malzemelerinde ozon tabakasına
zarar veren gazlar bulunmaz. Bu cihaz,
kentsel atıklar ve çöplerle birlikte atılma‐
malıdır. Yalıtım köpüğü yanıcı gazlar
içerir: cihaz, yerel yetkili makamlarınız‐
dan bilgi edinebileceğiniz yürürlükteki
kanunlara uygun olarak elden çıkartıl‐
malıdır. Soğutma ünitesine, özellikle ısı
eşanjörü yakınındaki kısma zarar gel‐
mesini önleyin. Bu cihazda kullanılan ve
simgesiyle işaretli olan malzemeler
geri dönüşümlüdür.
Üretici / İhracatçı :
ELECTROLUX HOME PRODUCTS
CORPORATION NV.
RAKETSTRAAT 40 / RUE DE LA FUSEE 40
B-1130 BRUSSEL / BRUXELLES
BELGIUM
TEL: +32 2 716 26 00
FAX: +32 2 716 26 01
www.electrolux.com
Kullanım Ömrü Bilgisi :
Kullanım ömrü küçük ev aletlerinde 7 yıl, diğer
beyaz eşya ürünlerinde ise 10 yıldır. Kullanım
ömrü, üretici ve/veya ithalatçı firmanın
cihazınızla ilgili yedek parça temini ve bakım
süresini ifade eder.
TÜRKÇE
63
www.aeg.com
64
ÜRÜN TANIMI
1254789
MaxiBox çekmece
1
Freshbox çekmece
2
Cam raflar
3
Dinamik Hava Soğutma
4
Şişe rafı
5
Kontrol paneli
6
Yağ rafı
7
Kapı rafları
8
Şişe rafı
9
Dondurucu sepeti
10
MaxiBox çekmece
11
Dondurucu sepeti
12
Bilgi etiketi
13
36
1011121314
KONTROL PANELİ
1
7
6
Soğutucu sıcaklığını azaltma tuşu
1
Soğutucu sıcaklığını artırma tuşu
2
ON/OFF tuşu
3
OK tuşu
Dondurucu sıcaklığını artırma tuşu
4
Gösterge
5
Dondurucu sıcaklığını azaltma tuşu
6
Mode tuşu
7
Tuşların önceden ayarlı ses seviyelerini ar‐
tırmak mümkündür; bunun için birkaç saniye
boyunca MOD
nı anda basın. Değişiklik geri alınabilir.
sayılan sıcaklığı gösterir.
Farklı bir sıcaklık seçmek için, "Sıcaklığın ayar‐
lanması" bölümüne bakın.
CİHAZI KAPAMA
Cihazı kapamak için aşağıdaki adımları izleyin:
1.
Kapamak için ON/OFF tuşuna 5 saniye ba‐
sın.
2.
Gösterge ekranı kapanacaktır.
3.
Cihazın elektrik bağlantısını kesmek için,
elektrik fişini prizden çekin.
2
SOĞUTUCUNUN KAPATILMASI
3
Soğutucuyu kapamak için:
4
1.
İlgili simge belirene kadar Mode tuşuna ba‐
sın.
Soğutucu Kapama göstergesi yanıp söner.
Soğutucu göstergesinde kesik çizgiler görü‐
nür.
2.
Onaylamak için OK tuşuna basın.
3.
Soğutucu Kapama göstergesi yanar.
SOĞUTUCUNUN ÇALIŞTIRILMASI
Soğutucuyu açmak için:
1.
Soğutucu sıcaklık ayarına basın.
Veya:
1.
İlgili simge belirene kadar Mode tuşuna ba‐
sın.
TÜRKÇE
65
www.aeg.com
66
Soğutucu Kapama göstergesi yanıp söner.
2.
Onaylamak için OK tuşuna basın.
3.
Soğutucu Kapama göstergesi söner.
Farklı bir sıcaklık seçmek için "Sıcaklık ayarla‐
ması" bölümüne bakın.
SICAKLIĞIN AYARLANMASI
Soğutucunun ve dondurucunun ayarlanmış sı‐
caklığı, sıcaklık ayar tuşuna basılarak değiştirile‐
bilir.
Ayarlanmış varsayılan sıcaklık:
• Soğutucu için +5°C
• Dondurucu için -18°C
Sıcaklık göstergeleri, ayarlanmış sıcaklığı göste‐
rir.
Ayarlanmış varsayılan sıcaklığa geri
dönmek için cihazı kapayın.
Ayarlanmış sıcaklığa 24 saat içinde ulaşılır.
Ayarlanmış sıcaklık birkaç derecelik değişimler
gösterebilir; bu durum normaldir ve cihazda bir
arıza olduğu anlamına gelmez.
Bir elektrik kesintisi durumunda ayarlan‐
mış sıcaklık korunur.
ÇOCUK KİLİDİ FONKSİYONU
İstenmeyen bir işlemi önlemek üzere tuşları kilit‐
lemek için Çocuk Kilidi işlevini seçiniz.
Fonksiyonu etkinleştirmek için:
1.
İlgili simge belirene kadar Mode tuşuna ba‐
sınız.
2.
Çocuk Kilidi göstergesi yanıp söner.
3.
Onaylamak için OK tuşuna basınız.
Çocuk Kilidi göstergesi yanar.
Fonksiyonu devre dışı bırakmak için:
1.
Çocuk Kilidi göstergesi yanıp sönene kadar
Mode tuşuna basınız.
2.
Onaylamak için OK tuşuna basınız.
3.
Çocuk Kilidi göstergesi söner.
EKSTRA NEM FONKSİYONU
Buzdolabındaki nemi artırmanız gerektiğinde,
Ekstra Nem fonksiyonunu aktif hale getirmenizi
öneriyoruz.
Fonksiyonu etkinleştirmek için:
1.
İlgili simge gösterilene kadar Mode tuşuna
basın.
Ekstra Nem göstergesi yanıp söner.
2.
Onaylamak için OK tuşuna basın.
Ekstra Nem göstergesi ekrana gelir.
Fonksiyonu devre dışı bırakmak için:
1.
Ekstra Nem göstergesi yanıp sönene kadar
Mode tuşuna basın.
2.
Onaylamak için OK tuşuna basın.
3.
Ekstra Nem göstergesi söner.
COOLMATIC FONKSİYONU
Eğer çok miktarda ılık yiyeceği koymanız gerekir‐
se (örneğin bir market alışverişinden gelince), yi‐
yecekleri daha hızlı soğutmak ve soğutucuda bu‐
lunan diğer yiyeceklerin ısınmasını önlemek için
COOLMATIC fonksiyonunu aktive etmenizi öne‐
ririz.
Fonksiyonu etkinleştirmek için:
1.
İlgili simge gösterilene kadar Mode düğme‐
sine basın.
COOLMATIC göstergesi yanıp söner.
2.
Onaylamak için OK düğmesine basın.
COOLMATIC göstergesi ekrana gelir.
COOLMATIC fonksiyonu yaklaşık 6 saat sonra
otomatik olarak kapanır.
Otomatik olarak sona ermeden önce fonksiyonu
devre dışı bırakmak için:
1.
COOLMATIC göstergesi yanıp sönene ka‐
dar Mode düğmesine basın.
2.
Onaylamak için OK düğmesine basın.
3.
COOLMATIC göstergesi söner.
Farklı bir soğutucu ayarlanmış sıcak‐
lığının seçilmesiyle fonksiyon devre dışı
kalır.
MİNUTE MİNDER FONKSİYONU
Minute Minder fonksiyonu istenilen bir zamana
bir sesli alarmın ayarlanması için kullanılmakta
olup, örneğin bir yemek tarifindeki karışımın be‐
lirli bir süre boyunca soğutulması gerektiğinde ya
da hızlı soğutma için dondurucuya konan şişele‐
rin unutulmaması amacıyla bir uyarıya ihtiyaç du‐
yulduğu durumlarda yararlı olur.
Fonksiyonu etkinleştirmek için:
1.
İlgili simge gösterilene kadar Mode düğme‐
sine basın.
Minute Minder göstergesi yanıp söner.
Zamanlayıcı birkaç saniye boyunca ayarlan‐
mış değeri (30 dakika) gösterir.
2.
Zamanlayıcı ayarlanmış değerini 1 ila 90
dakika arasında değiştirmek için Soğutucu
Sıcaklığı düğmesine basın.
3.
Onaylamak için OK düğmesine basın.
Minute Minder göstergesi ekrana gelir.
Zamanlayıcı yanıp sönmeye başlar (min).
Geri sayımın sonunda, Minute Minder göstergesi
yanıp söner ve bir sesli alarm duyulur:
1.
Dondurucu bölmesinde bulunan her türlü
içeceği çıkarın.
2.
Sesi kapatmak ve fonksiyonu sonlandırmak
için, OK düğmesine basın.
Fonksiyonu geri sayım sırasında istediğiniz za‐
man devre dışı bırakabilirsiniz:
1.
Minute Minder göstergesi yanıp sönene ka‐
dar Mode düğmesine basın.
2.
Onaylamak için OK düğmesine basın.
3.
Minute Minder göstergesi söner.
Soğutucu Sıcaklığını azaltma düğmesine ve
Soğutucu Sıcaklığını artırma düğmesine basarak
zamanı geri sayım sırasında ve sonunda değişti‐
rebilirsiniz.
FROSTMATIC FONKSİYONU
Fonksiyonu etkinleştirmek için:
1.
İlgili simge gösterilene kadar Mode düğme‐
sine basın.
FROSTMATIC göstergesi yanıp söner.
2.
Onaylamak için OK düğmesine basın.
FROSTMATIC göstergesi ekrana gelir.
Bu fonksiyon 52 saat sonra otomatik olarak du‐
rur.
Otomatik olarak sona ermeden önce fonksiyonu
devre dışı bırakmak için:
1.
FROSTMATIC göstergesi yanıp sönene ka‐
dar Mode düğmesine basın.
2.
Onaylamak için OK düğmesine basın.
3.
FROSTMATIC göstergesi söner.
Dondurulacak olan taze yiyeceği
FROSTMATIC sepete yerleştirin.
Farklı bir dondurucu ayarlanmış sıcak‐
lığının seçilmesiyle fonksiyon devre dışı
kalır.
TÜRKÇE
67
rir. Ardından, ayarlanmış olan sıcaklığı tek‐
rar gösterir.
4.
Normal şartlara dönülene kadar alarm gös‐
tergesi yanıp sönmeye devam eder.
Alarm eski haline döndüğünde alarm göstergesi
söner.
AÇIK KAPI ALARMI
Buzdolabı kapısı birkaç dakika boyunca açık bı‐
rakılırsa bir sesli alarm çalar. Açık kapı alarm ko‐
şulları aşağıdaki şekillerde gösterilir:
Dondurucu bölmesindeki sıcaklığın artması (ör‐
neğin önceki bir elektrik kesintisinden ötürü)
aşağıdaki şekillerde belirtilir:
• alarm ve dondurucu sıcaklığı göstergelerinin
yanıp sönmesi
• ikaz sesi verilmesi.
Alarmı sıfırlamak için:
1.
Herhangi bir tuşa basınız.
2.
Sesli ikaz kapatılır.
3.
Dondurucu sıcaklık göstergesi birkaç saniye
boyunca erişilen en yüksek sıcaklığı göste‐
www.aeg.com
68
GÜNLÜK KULLANIM
DONMUŞ YİYECEKLERİN
MUHAFAZASI
Cihazı ilk kez çalıştırdığınızda veya belirli bir sü‐
re kullanım dışı bıraktıktan sonra, yiyecekleri
dondurucuya yerleştirmeden önce cihazı en az 2
saat en soğuk ayarda çalışmaya bırakın.
Örneğin bir elektrik kesintisi yüzünden
istenmeden buz çözülürse, eğer elektrik
kesintisi, teknik özellikler bölümünde
"başlatma süresi" kısmında belirtilen sü‐
reden daha uzun sürerse, buzu çözülen
yiyecek hemen tüketilmeli, veya derhal
pişirilerek yeniden dondurulmalıdır
(soğuduktan sonra).
BUZ ERİTME
Derin dondurulmuş veya normal donmuş gıdalar
kullanılmadan önce, soğutucu bölmesinde veya
oda sıcaklığında (bu işlem için gereken süreye
bağlı olarak) buzu eritilebilir.
SICAKLIK GÖSTERGESİ
Termostat ayarlamaya ihtiyaç duyuyor
Doğru sıcaklık
OK
CLEANAİR CONTROL FİLTRESİ
Cihazınız, hava dağıtım kutusunun arka duvarın‐
daki bir kapakçıkta bulunan bir karbon filtre ile
donatılmıştır.
Küçük parçalar, dondurucudan çıkartıldığı anda
donmuş haldeyken bile pişirilebilir: böyle bir du‐
rumda pişirme işlemi daha uzun sürecektir.
TAZE YİYECEKLERİN
DONDURULMASI
Dondurucu bölmesi, taze yiyeceklerin dondurul‐
ması, dondurulmuş ve derin dondurulmuş yiye‐
ceklerin uzun süreli muhafazası için uygundur.
Taze yiyecekleri dondurmak için, dondurulacak
olan yiyecekleri dondurucu bölmesine yerleştir‐
meden önce FROSTMATIC fonksiyonunu en az
24 saat çalıştırın.
Dondurulacak olan taze yiyeceği FROSTMATIC
bölmesine yerleştirin.
24 saatte dondurulabilecek maksimum yiyecek
miktarı, cihazın içinde bulunan bilgi etiketinde ya‐
zılıdır.
Dondurma işlemi 24 saat sürer: bu süre boyun‐
ca, dondurulmak üzere başka bir yiyecek koyma‐
yın.
Cihazınızı doğru bir şekilde kontrol etmenize yar‐
dımcı olmak adına soğutucunuzu bir sıcaklık
göstergesi ile donattık.
Yan taraftaki sembol, soğutucu içerisindeki en
soğuk alanı gösterir.
En soğuk alan meyve ve sebze çekmecesinin
cam rafından sembole ya da sembolden aynı
yükseklikte bulunan rafa kadar uzanır.
Yiyeceklerin doğru şekilde saklanması için sıcak‐
lık göstergesinin "OK" mesajını görüntülediğin‐
den emin olun.
"OK" mesajı görüntülenmiyorsa sıcaklık kontrol
düğmesini daha düşük bir sıcaklığa ayarlayın ve
sıcaklık göstergesini tekrar kontrol etmeden önce
12 saat bekleyin.
Cihaza taze yiyecek yerleştirdikten ya da uzun
bir süre boyunca kapıyı sık sık açıp kapattıktan
sonra, "OK" mesajının kaybolması normaldir.
Bu filtre soğutucu bölmesindeki istenmeyen ko‐
kuları ortadan kaldırarak saklama koşullarını da‐
ha kaliteli hale getirmektedir.
HAVA SOĞUTMASI
İÇECEKLER İÇİN QUİCKCHİLL
TÜRKÇE
ClimaTech teknolojisi yiyeceklerin daha çabuk
soğutulmasını ve bölmedeki sıcaklığın daha eşit
bir şekilde dağılmasını sağlar
Bu aygıt bölmede yiyeceklerin hızlı soğumasını
ve eşit sıcaklık dağılımını sağlar.
Bu fonksiyon içeceklerin hızla soğutulmasını
sağlar.
Fonksiyonu etkinleştirmek için:
1.
FreshBox çekmecesini çıkarın ya da yukarı
takın ve şişe rafını şekilde gösterildiği gibi
QuickChill yuvalarının önüne yerleştirin.
2.
COOLMATIC fonksiyonunu açın.
3.
COOLMATIC göstergesi yanar.
4.
Kapakçığı resimde gösterilen şekilde yukarı
kaydırın.
Fonksiyonu kapamak için:
1.
Kapakçığı aşağı kaydırın.
2.
COOLMATIC fonksiyonunu kapatın.
3.
COOLMATIC göstergesi söner.
Fonksiyon birkaç saat sonra otomatik
olarak kapanır.
69
www.aeg.com
70
PROFRESH MODU
FRESHBOX ÇEKMECESİ
Bölme FreshBox olarak kullanılmayacaksa, ayar‐
ları değiştirilerek düşük sıcaklıklı bir çekmece
olarak kullanılabilir.
Fonksiyonu etkinleştirmek için:
1.
Kapakçığı resimde gösterilen şekilde yukarı
kaydırın.
Fonksiyonu kapamak için:
1.
Kapakçığı aşağı kaydırın.
Bu aygıt, yiyeceklerin daha çabuk soğutulmasını
ve çekmecedeki sıcaklığın daha eşit bir şekilde
dağılmasını sağlar
Fonksiyonu etkinleştirmek için:
1.
COOLMATIC fonksiyonunu açın.
2.
COOLMATIC göstergesi yanar.
3.
Kapakçığı resimde gösterilen şekilde yukarı
kaydırın.
Fonksiyonu kapamak için:
1.
Kapakçığı aşağı kaydırın.
2.
COOLMATIC fonksiyonunu kapatın.
3.
COOLMATIC göstergesi söner.
Fonksiyon birkaç saat sonra otomatik
olarak kapanır.
MAXIBOX ÇEKMECESİ
ŞİŞE RAFI
TÜRKÇE
Çekmece, meyve ve sebzeleri koymak için uy‐
gundur.
Çekmecenin içinde, kişisel ihtiyaçlarınıza göre
çekmeceyi iki bölmeli hale getirmenizi sağlayan
ve farklı konumlarda yerleştirebileceğiniz bir ayı‐
rıcı bulunmaktadır.
Çekmecenin altında, meyve ve sebzelerin taban
yüzeyinde oluşabilecek neme temas etmesini ön‐
lemek için tasarlanmış bir ızgara (bu özellik var‐
sa) vardır.
Temizlemek için çekmecenin içindeki tüm parça‐
ları çıkarın.
Şişeleri, önceden konumlandırılmış rafa (şişele‐
rin ağzı öne gelecek şekilde) yerleştiriniz.
Eğer raf yatay olarak konumlandırılmışsa, sade‐
ce kapalı şişeleri yerleştirin.
Bu şişe tutacağı, önceden açılmış şişeleri muha‐
faza etmek için yan yatırılabilir. Bunun için, rafı
yukarıya doğru dönecek ve bir üst seviyeye yer‐
leşebilecek şekilde yukarı kaldırın.
71
HAREKETLİ RAFLAR
Soğutucunun yan panellerinde, rafları istediğiniz
gibi yerleştirmenize olanak veren bir dizi ray bu‐
lunmaktadır.
www.aeg.com
72
KAPI RAFLARININ KONUMLANDIRILMASI
Çeşitli ebatlardaki yiyecek paketlerini yerleştire‐
bilmek için, kapı rafları farklı yüksekliklere ayarla‐
nabilir.
1
2
3
Bu ayarlamaları yapmak için şu işlemleri uygula‐
yın:
Raf yerinden çıkıncaya kadar okların yönünde
kademe kademe çekin, daha sonra istediğiniz
şekilde konumlandırın.
YARARLI İPUÇLARI VE BİLGİLER
TÜRKÇE
73
NORMAL ÇALIŞMA SESLERİ
• Soğutucu, bobinler veya borular üzerinden
pompalanırken, hafif bir çalkalanma ve fokur‐
dama sesi duyabilirsiniz. Bu normaldir.
• Kompresör çalışırken soğutucu pompalan‐
maktadır ve bu işlem sırasında kompresörden
bir fan çalışma sesi ile bir titreşim gürültüsü
işitebilirsiniz. Bu normaldir.
• Termik genleşme, ani bir çatlama sesi işitme‐
nize neden olabilir. Bu gayet doğaldır ve tehli‐
keli bir fiziksel olay değildir. Bu normaldir.
ENERJİ TASARRUFUYLA İLGİLİ
İPUÇLARI
• Cihazın kapısını çok sık açmayın veya gerek‐
tiğinden daha uzun süre açık bırakmayın.
• Eğer ortam sıcaklığı yüksekse, Isı Ayar
Düğmesi yüksek bir ayardadır ve cihaz tam
doludur, kompresör devamlı çalışabilir ve bu
da buharlaştırıcı devresinde karlanmaya veya
buzlanmaya neden olabilir. Böyle bir durumda,
otomatik buz çözme işleminin devreye girerek
elektrik tüketiminden tasarruf sağlanması için
Isı Ayar düğmesini daha düşük bir ayara geti‐
rin.
• Sıcak yiyecekleri veya buharlaşan sıvıları buz‐
dolabına koymayın.
• Yiyecekleri kapatın veya sarın (özellikle keskin
bir kokusu varsa).
• Viyecekleri, etrafında hava rahatça dolaşacak
şekilde yerleştirin.
SOĞUTMA TAVSİYELERİ
Faydalı tavsiyeler:
Et (her türlü): polietilen torbalara koyun ve sebze
çekmecesinin üstündeki cam rafa yerleştirin.
Güvenlik açısından, bu şekilde sadece bir veya
iki gün muhafaza edin.
Hazır pişmiş yiyecekler, soğuk yemekler, vb:
Bunlar, ağzı kapalı olmak suretiyle herhangi bir
rafa yerleştirilebilir.
Meyve ve sebzeler: Bunlar iyice temizlenmeli ve
temin edilmiş özel çekmecelere yerleştirilmelidir.
Tereyağı ve peynir: Bunlar, içine havanın müm‐
kün olduğunca girmemesi için özel hava geçir‐
meyen kaplara konulmalı veya alüminyum folyo‐
ya sarılmalı ya da polietilen torbalara konulmalı‐
dır.
Süt şişeleri: Bunlar, ağızları kapaklı şekilde kapı‐
daki şişe raflarına yerleştirilmelidir.
Muzlar, patatesler, soğanlar ve sarımsaklar (pa‐
ketli değilse), buzdolabına konulmamalıdır.
DONDURMA TAVSİYELERİ
Birçok dondurma işleminde size yardımcı olacak
bazı önemli tavsiyeler aşağıda verilmektedir:
• 24 saat içinde dondurulabilecek maksimum yi‐
yecek miktarı. veri etiketinde belirtilmektedir;
• dondurma işlemi 24 saat sürer. Bu süre bo‐
yunca, dondurulmak üzere başka bir yiyecek
konulmamalıdır;
• sadece birinci kalite, taze ve iyi temizlenmiş
yiyecekleri dondurun;
• hızlı ve tamamen donmasını ve buzu eridikten
sonra sadece tüketilecek miktarda tüketilebil‐
mesini sağlamak için yiyecekleri küçük porsi‐
yonlara bölün;
• yiyecekleri alüminyum folyoya veya polietilene
sarın ve bu yaptığınız paketin hava geçirmez
olduğundan emin olun;
• cihazın içindeki sıcaklığın yükselmesini önle‐
mek için taze veya donmamış yiyeceklerin ön‐
ceden donmuş yiyeceklere temas etmesine
izin vermeyin;
• yağsız yiyecekler yağlı yiyeceklere göre daha
iyi ve daha uzun süre muhafaza edilir; tuz, yi‐
yeceğin muhafaza ömrünü kısaltır;
• eğer su buzları dondurucu bölmesinden çıka‐
rıldıktan hemen sonra tüketilirse, ciltte soğuk
yanıklarına neden olabilir;
• yiyeceklerin muhafaza sürelerini kontrol ede‐
bilmek amacıyla, her bir yiyecek paketinin
üzerine dondurucuya konulma tarihini yazma‐
nız tavsiye edilir.
Cihazı ilk kez kullanmadan önce, yeni bir ürünün
sahip olduğu tipik kokuyu gidermek için cihazın iç
kısmını ve dahili aksesuarlarını ılık su ve biraz
nötr sabun kullanarak yıkayın ve daha sonra iyi‐
ce kurulayın.
Cihazın kaplamasına zarar verdiklerin‐
den, deterjanları veya aşındırıcı toz te‐
mizlik ürünlerini kullanmayın.
DİKKAT
Herhangi bir bakım işlemi yapmadan
önce, cihazın fişini prizden çekin.
Bu cihaz, soğutma devrelerinde hidro‐
karbonlar içermektedir; dolayısıyla ba‐
kım ve şarj işlemleri sadece yetkili tek‐
nisyenler tarafından yapılmalıdır.
PERİYODİK TEMİZLİK
Cihaz düzenli olarak temizlenmelidir:
• Cihazın iç kısmını ve aksesuarlarını ılık su ve
biraz nötr sabun kullanarak temizleyin.
• Temiz ve kirden arınmış kalmalarını sağlamak
için kapı contalarını düzenli olarak kontrol edip
silerek temizleyin.
BUZDOLABININ BUZUNUN ÇÖZÜLMESİ
• İyice durulayın ve kurulayın.
Kabinin içerisindeki boruları ve/veya
kabloları çekmeyin, oynatmayın veya
zarar vermeyin.
Cihazın iç kısmını temizlemek için asla
deterjanlar, aşındırıcı toz temizlik ürün‐
leri, yüksek derecede kokulu deterjan
veya cilalar kullanmayın, aksi halde yü‐
zey zarar görebilir ve güçlü kötü bir ko‐
ku oluşabilir.
Cihazın arka tarafındaki yoğuşturucuyu (siyah ız‐
gara) ve kompresörü bir fırça ile temizleyin. Bu
işlem, cihazın performansını artırır ve elektrik tü‐
ketimini azaltır.
Soğutma sistemine zarar vermemeye
dikkat edin.
Birçok tescilli mutfak yüzeyi temizleyicisi, bu ci‐
hazda kullanılan plastik aksamlara zarar verici
kimyasal maddeler içermektedir. Bu yüzden, ci‐
hazın dış kasasını sadece içine biraz deterjan
eklenmiş ılık su ile temizlemenizi tavsiye ederiz.
Temizlikten sonra, cihazın fişini tekrar takın.
DONDURUCUNUN BUZUNUN
ÇÖZÜLMESİ
Öte yandan, bu modelin dondurucu bölmesi "nofrost" tiptir. Yani, çalışırken ne panellerinde ne de
Soğutucu bölmesinin buharlaştırıcı devresindeki
buzlar, normal kullanım esnasında motor kom‐
presörü her durduğunda otomatik olarak giderilir.
Buz çözme suyu bir kanal vasıtasıyla motor kom‐
presörü üzerinden geçerek buharlaştırıldığı yer
olan cihazın arka tarafındaki tahliye deliğinden
özel bir kaba boşaltılır.
Suyun taşmasını ve içerdeki yiyeceklerin üzerine
damlamasını önlemek için, soğutucu bölmesi ka‐
nalının ortasındaki buz çözme suyu tahliye de‐
liğinin periyodik olarak temizlenmesi önemlidir.
Tahliye deliğine takılı halde bulunan özel temizle‐
yiciyi kullanın.
yiyeceklerin üzerinde buzlanma ve karlanma
yapmaz.
Buzun oluşmamasının nedeni, soğuk havanın
bölme içerisinde otomatik kontrollü bir fan saye‐
sinde devamlı devir-daim ettirilmesidir.
www.aeg.com
76
SERVİSİ ARAMADAN ÖNCE
DİKKAT
Sorunun kaynağını bulmaya çalışma‐
dan önce, cihazın fişini prizden çekin.
Bu kılavuzda yazılı olmayan bir arıza
teşhis veya sorun giderme işlemi sade‐
ce kalifiye bir elektrikçi veya uzman bir
kişi tarafından yapılmalıdır.
Normal kullanım sırasında bazı sesler
(kompresörden, soğutucu devresinden)
gelebilir.
SorunOlası nedenÇözüm
Cihaz gürültülü çalışıyor.Cihaz düzgün şekilde destek‐
lenmemiştir.
Cihazın sağlam durup durma‐
dığını kontrol edin (dört ayağın
tamamı zemine temas etmeli‐
dir).
Kompresör devamlı çalışı‐
yor.
Sıcaklık regülatörü yanlış ayar‐
lanmış olabilir.
Daha sıcak bir ayar seçin.
Kapı doğru kapatılmamıştır."Kapının kapatılması" bölümüne
bakın.
Kapı çok sık açılıyordur.Kapıyı gerektiğinden daha uzun
süre açık bırakmayın.
Yiyecek sıcaklığı çok yüksektir. Yiyecekleri koymadan önce yi‐
yecek sıcaklığının oda sıcak‐
lığına düşmesini bekleyin.
Oda sıcaklığı çok yüksektir.Oda sıcaklığını düşürün.
FROSTMATIC fonksiyonu aktif
hale gelmiştir.
COOLMATIC fonksiyonu aktif
hale gelmiştir.
Soğutucunun arka pane‐
linden su akıyor.
Otomatik buz çözme işlemi es‐
nasında, buzlar arka panelde
"FROSTMATIC fonksiyonu" bö‐
lümüne bakın.
"COOLMATIC fonksiyonu" bölü‐
müne bakın.
Bu normaldir.
erir.
Soğutucunun içine su akı‐
Su çıkışı tıkalıdır.Su çıkışını temizleyin.
yor.
Cihazın içindeki ürünler suyun
su toplayıcısına akmasını en‐
gelliyordur.
Tabana su akıyor.Eriyen su, kompresörün üstün‐
deki buharlaşma tablasına ak‐
Cihazın içindeki ürünlerin arka
panele temas etmediğinden
emin olun.
Eriyen su çıkışını buharlaşma
tablasına takın.
mıyordur.
Aşırı karlanma ve buz var.Yiyecekler doğru şekilde paket‐
Yiyecekleri daha iyi paketleyin.
lenmemiştir.
Kapı doğru kapatılmamıştır."Kapının kapatılması" bölümüne
bakın.
Soğutucu içindeki sıcaklık çok
Daha yüksek bir sıcaklık seçin.
düşük.
TÜRKÇE
SorunOlası nedenÇözüm
Cihazın içindeki sıcaklık
çok yüksek.
Kapı doğru kapatılmamıştır."Kapının kapatılması" bölümüne
bakın.
Yiyecek sıcaklığı çok yüksektir. Yiyecekleri koymadan önce yi‐
yecek sıcaklığının oda sıcak‐
lığına düşmesini bekleyin.
Cihaza aynı anda birçok yiye‐
cek konulmuştur.
Soğutucunun içindeki sı‐
caklık çok yüksek.
Dondurucu içindeki sıcak‐
lık çok yüksek.
Cihazda soğuk hava dolaşımı
yoktur.
Yiyecekler birbirine çok yakın‐
dır.
Aynı anda daha az yiyecek ko‐
yun.
Cihazda soğuk hava dolaşımı
olduğundan emin olun.
Yiyecekleri, soğuk hava dolaşı‐
mına izin verecek şekilde yerleş‐
tirin.
Cihaz çalışmıyor.Cihaz kapalıdır.Cihazı açın.
Cihazın fişi prize doğru bir şe‐
UYARI
Güvenliğiniz ve cihazın doğru çalışması
için, cihazı monte etmeden önce "Gü‐
venlik bilgileri" bölümünü okuyun.
KONUMLANDIRMA
Bu cihazı, ortam sıcaklığının cihazın bilgi etike‐
tinde belirtilen iklim sınıfına uygun olduğu bir ye‐
re monte ediniz:
YERLEŞTİRME
100 mm
min
A
20 mm
B
İklim sı‐
Ortam sıcaklığı
nıfı
SN+10°C ile + 32°C arası
N+16°C ile + 32°C arası
ST+16°C ile + 38°C arası
T+16°C ile + 43°C arası
Cihaz, kalorifer, ısıtıcı kazan, doğrudan gelen gü‐
neş ışığı gibi ısı kaynaklarından yeterince uzağa
monte edilmelidir. Havanın, kabinin arka tarafın‐
da rahatça devridaim yapabildiğinden emin olun.
En iyi performansı elde etmek için, eğer cihaz bir
asma tavan altına monte edilmişse, cihaz kabini‐
nin üstü ile duvar arasındaki minimum boşluk en
az 100 mm olmalıdır. Buna rağmen, ideal olarak
cihaz asma tavan altına yerleştirilmemelidir. Ka‐
binin altındaki ayarlanabilir ayakların biri veya
birkaçı kullanılarak doğru düzlemsellik elde edilir.
UYARI
Cihazın fişini elektrik prizinden çekebil‐
mek mümkün olmalıdır; dolayısıyla fiş,
cihaz kurulumundan sonra kolay erişile‐
bilir olmalıdır.
ARKA ARALAYICILAR
4
3
2
1
Torbada belgelerle birlikte iki adet aralayıcı bula‐
bilirsiniz.
Aralayıcıları takmak için aşağıdaki işlemleri ya‐
pın:
1.
Vidayı sökün.
2.
Aralayıcıyı vidanın altına yerleştirin.
3.
Aralayıcıyı doğru konuma getirin.
4.
Vidaları tekrar sıkın.
DÜZLEMSELLİK AYARLAMASI
TÜRKÇE
Cihazı yerleştirirken düz durmasını sağlayın. Bu,
ön-alt kısımdaki iki ayarlanabilir ayakla gerçek‐
leştirilebilir.
79
ELEKTRİK BAĞLANTISI
Cihazın fişini prize takmadan önce, bilgi etiketin‐
de yazılı voltaj ve frekans değerlerinin evinizin
elektrik beslemesi ile aynı olduğundan emin olun.
Cihaz topraklanmalıdır. Elektrik kablosunun fişi
bu amaca yönelik olarak bir kontak ile donatıl‐
mıştır. Eğer evin elektrik prizi topraklı değilse, yü‐
rürlükteki kanunlara uygun olarak ve bir uzman
teknisyene danışarak cihazı ayrı bir toprak hattı‐
na bağlayın.
Üretici firma, yukarıda belirtilen güvenlik önlemle‐
rine uyulmaması halinde sorumluluk kabul et‐
mez.
Bu cihaz, E.E.C. yönergeleri ile uyumludur.
KAPI AÇILMA YÖNÜNÜN DEĞİŞTİRİLMESİ
1
2
• Üst menteşe kapağını bir tornavida ile sökün.
• Her iki taraftaki üst ön kapakları çıkarın. (1)
• Ekranın kablo konektörünü çıkarın. (2)
UYARI
Herhangi bir işlem yapmadan önce, ci‐
hazın fişini prizden çekin.
UYARI
Cihaza elektrik gelmediğinden emin
olun.
Aşağıdaki işlemlerin gerçekleştirilmesi
sırasında, cihazın kapılarını sağlam bir
şekilde tutacak biriyle çalışmanızı tavsi‐
ye ederiz.
www.aeg.com
80
• Kapı tarafı başlık kapağını çıkarın.
• Kabloyu kapı tarafı başlığından çıkarın ve üst
menteşeye yerleştirin.
• Kabloyu, karşı taraftaki ön panelde bulunan
bağlantı noktasına bağlayın.
• Menteşe kapağını ve üst ön kapakları ilk konu‐
muna getirin.
• Bağlantısı o anda kesilmiş durumda olan ek‐
1
ran kablosunu, kapı tarafı başlığındaki kablo
tutucuya bağlayın.
• Kapı tarafı başlık kapağını ilk konumuna geti‐
rin. (2)
2
A
B
E
F
• (A) bir alet yardımıyla kapağı sökün.
• Alt menteşe pimini (B) sökün, aralayıcıyı (C)
çıkarın ve bunları karşı tarafa takın.
tiyle kapıya takın (5) ve kulp desteğini sabitle‐
yin (6).
•
Aşağıdaki hususlardan emin olmak için son bir
4
6
kontrol yapın:
• Tüm vidalar sıkılmış olmalıdır.
• Manyetik conta, kabine yapışık olmalıdır.
• Kapı düzgün bir şekilde açılmalı ve kapanma‐
lıdır.
Ortam sıcaklığı düşük ise (Kış mevsimi gibi),
conta kabine tam olarak oturmayabilir. Böyle bir
durumda, contaların doğal olarak oturmasını
bekleyin.
Yukarıda belirtilen işlemleri yapmak istememeniz
halinde, size en yakın yetkili servise başvurun.
Yetkili servis uzmanı, masrafı size ait olmak üze‐
re kapıların açılma yönünü değiştirme işlemini
yapacaktır.
www.aeg.com
82
SESLER
Normal çalışma sırasında bazı sesler gelebilir
(kompresör, soğutucu devresi).
SSSRRR!
HISSS!
CLICK!
BRRR!
OK
CLICK!
BRRR!
CRACK!
BLUBB!
CLICK!
BRRR!
BLUBB!
BLUBB!
HISSS!
TÜRKÇE
HISSS!
83
TEKNİK VERİLER
S83200CMM1
BoyutYükseklik1850 mm2010 mm
Genişlik595 mm595 mm
Derinlik658 mm658 mm
Başlatma süresi18 s18 s
Gerilim230 - 240 V230-240 V
Frekans50 Hz50 Hz
Teknik bilgiler, cihazın iç sol tarafındaki bilgi eti‐
ketinde ve enerji etiketinde bulunmaktadır.
SSSRRR!
CRACK!
SSSRRR!
CRACK!
S83600CMM2
S83200CMB1
www.aeg.com/shop280150134-A-102012
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.