AEG S70402KG8 User Manual

Page 1
S 70402 KG
S 70402 KG8
Chladnička
Hûtõszekrény
Návod k použití
Használati utasítás
PERFEKT IN FORM UND FUNKTION
Page 2
2
VVáázzeennáá zzáákkaazznniiccee,, vváázzeennýý zzáákkaazznnííkkuu,,
dříve, než uvedete svoji novou chladničku do provozu, přečtěte si laskavě pozorně tento návod k použití. Návod obsahuje důležité informace pro bezpečnou obsluhu, pro instalaci a pro ošetřování spotřebiče.
Tento návod k použití si laskavě uschovejte pro pozdější nahlédnutí. Předejte jej případně dalšímu uživateli spotřebiče.
Důležité upozornění: Tento návod k použití je určen pro několik technicky srovnatelných modelů s rozdílným vybavením. Všímejte si tedy pouze pokynů, které se týkají provedení vašeho spotřebiče.
Pomocí tohoto varovného trojúhelníku a/nebo upozorňujících slov ((VVaarroovváánníí!!,, OOppaattrrnnoosstt!!,, PPoozzoorr!!))
jsou zdůrazněny pokyny, které jsou důležité pro vaši bezpečnost nebo pro správné fungování spotřebiče. Tyto pokyny bezpodmínečně dodržujte.
1. Tento symbol a číslice vás budou provázet krok za krokem při obsluze spotřebiče.
2. .....
Za tímto znakem následují doplňující informace k obsluze a k praktickému použití spotřebiče.
Jetelovým lístkem jsou označeny rady a pokyny, zajišťující hospodárný a ekologický provoz spotřebiče.
Pro případně vzniklé poruchy obsahuje tento návod k obsluze pokyny k jejich odstranění samotným uživatelem, viz odstavec "Co dělat, když…“. Pokud s těmito pokyny nevystačíte, obraťte se na náš servis, který je vám kdykoliv k dispozici.
V servisu dostanete odpověď na každou otázku, týkající se vybavení a použití spotřebiče, a pracovníci servisu rádi vyslechnou také vaše přání, podněty i kritiku. Naším cílem je dále vylepšovat naše výrobky a služby k užitku našich zákazníků.
Další informace najdete také v kapitole "Servis“.
Page 3
3
OObbssaahh
BBeezzppeeččnnoosstt
......................................................................................................5
LLiikkvviiddaaccee
...........................................................................................................7
Informace k obalovému materiálu chladničky..............................................7
Likvidace vysloužilých starých spotřebičů ...................... ...........................7
DDoopprraavvaa cchhllaaddnniiččkkyy
........................................................................................7
OOddssttrraanněěnníí oocchhrraannnnýýcchh pprrvvkkůů pprroo ppřřeepprraavvuu
................................................
77
IInnssttaallaaccee
.............................................................................................................8
Postavení na místo...........................................................................................8
Záměna směru otedírání dveří .....................................................................10
PPooppiiss ssppoottřřeebbiiččee
.............................................................................................12
Pohled na chladničku ...................................................................................12
PPřřeedd uuvveeddeenníímm ssppoottřřeebbiiččee ddoo pprroovvoozzuu
.....................................................
1133
OOvvllááddaaccíí ppaanneell cchhllaaddiiččkkyy ss uukkaazzaatteellii
...........................................................13
Tlačítka nastavení teploty..............................................................................13
Displej teploty ................................................................................................14
Spu
štění - nastavení teploty..........................................................................14
COOLMATIC ..................................................................................................14
Funkce Dovolená ...........................................................................................15
Vypnutí chladicího oddílu .............................................................................15
PPoožžíívváánníí cchhllaaddiiccíí jjeeddnnoottkkyy
.............................................................................15
VVnniittřřnníí vvyybbaavveenníí
..............................................................................................
1166
Ukládací plochy .............................................................................................16
Úložná schránka ............................................................................................16
UUcchhoovváávváánníí vv cchhllaaddnniiččccee
..............................................................................
1177
DDoobbaa uucchhoovváávváánníí a
a tteepplloottaa ppoottrraavviinn
............................................................
1177
OOvvllááddaaccíí ppaanneell mmrraazznniiččkkyy ss uukkaazzaatteellii
.........................................................18
Tlačítka nastavení teploty..............................................................................18
Displej teploty ................................................................................................18
Page 4
Obsah
4
Spuštění - nastavení teploty..........................................................................19
FROSTMATIC .................................................................................................19
Tlačítko resetu poplachu ..............................................................................19
Vypnutí mrazicího oddílu ..............................................................................19
Vypnutí spotřebiče ........................................................................................20
Zmrazování a ukládání zmrazených potravin ............................................20
SSkkllaaddoovváánníí mmrraazzííccíí jjeeddnnoottccee
........................................................................
2200
Jak vyrábět kostky ledu.................................................................................20
NNěěkktteerréé ddoobbrréé iinnffoorrmmaaccee aa rraaddyy
..................................................................
2211
Informace a poznámky ..................................................................................22
Jak ušetřit energii...........................................................................................22
Spotřebič a životní prostředí ........................................................................22
OOddmmrraazzoovváánníí
..................................................................................................23
PPrraavviiddeellnnéé čči
iššttěěnnííaa
........................................................................................
2255
Čištění interiéru ..............................................................................................25
Čištění exteriéru .............................................................................................25
KKddyyžž nněěccoo nneeffuunngguujjee sspprráávvnněě
.....................................................................
2266
OOddssttrraaňňoovváá zzáávvaadd
.........................................................................................
2288
Jak vyměnit žárovku ....................................................................................28
Elektrické připojení .......................................................................................28
TTaabbuullkkaa ddoobb uucchhoovváávváánníí ((11))
..........................................................................
229
9
Doba a zp
ůsob uchovávání čerstvých potravin v chladničce ................29
TTaabbuullkkaa ddoobb uucchhoovváávváánníí ((22))
..........................................................................
3300 Doba a zp
ůsob uchovávání čerstvých potravin v chladničce ................30
OOddbboorrnnéé vvýýrraazzyy
.............................................................................................
3311
SSeerrvviiss
...............................................................................................................
3322
ZZáárruuččnníí ppooddmmíínnkkyy
...........................................................................................
3333
Page 5
5
BBeezzppeeččnnoosstt
Bezpečnost našich chladniček odpovídá uznávaným technickým pravidlům a zákonu o bezpečnosti elektrických spotřebičů. Přesto považujeme jako výrobce za svoji povinnost seznámit vás s následujícími bezpečnostními pokyny.
SSpprráávvnnéé ppoouužžíívváánníí cchhllaaddnniiččeekk
Chladnička je určena pro použití v domácnosti. Je vhodná pro chlazení, zmrazování a skladování zmrazených potravin a k přípravěledu. Pokud je spotřebič používán k jiným účelům nebo je nesprávně obsluhován, nemůže výrobce převzít záruku za jeho případné poškození.
Z bezpečnostních důvodů nejsou u chladničky povoleny žádné úpravy nebo změny.
Pokud je chladnička používána živnostensky nebo pro jiné účely, než pro chlazení, zmrazování a skladování zmrazených potravin, dodržujte laskavě zákonná ustanovení, jež jsou platná pro oblast vaší činnosti.
PPřřeedd pprrvvnníímm uuvveeddeenníímm cchhllaaddnniiččkkyy ddoo pprroovvoozzuu
Přesvědčte se, zda nebyla chladnička během přepravy poškozena. Poškozený spotřebič v žádném případě nepřipojujte! Pokud došlo k poškození chladničky, obraťte se na svého dodavatele.
Při instalací spotřebiče zkontrolujte, zda nestojí na přívodním síťovém
kabelu. CChhllaaddiivvoo Chladicí okruh spotřebiče je naplněn chladivem isobutan (R600a), což je
přírodní plyn s vysokou ekologickou nezávadností, je však hořlavý.
VVaarroov
váánníí
- Při dopravě a instalování chladničky dbejte na to, aby nebyly
poškozeny jakékoliv části chladicího okruhu.
V případě, že by se chladicí okruh poškodil:
- bezpodmínečně se vyvarovat otevřenému ohni a zdrojům zapálení;
- místnost, ve které je chladnička instalována, dobře provětrat
ZZaabbeezzppeeččeenníí ppřřeedd dděěttmmii
Některé části obalu (např. fólie, polystyren) mohou být pro děti
nebezpečné. Děti by se mohly udusit! Proto tyto části obalu odstraňte z
jejich dosahu.
Vysloužilé staré chladničky učiňte před jejich likvidací nepoužitelnými.
Vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky, odřízněte přívodní kabel, odstraňte
nebo zničte případně existující západkové, zástrčkové nebo jiné zámky.
Jedině tak se nemohou hrající si děti v chladničce zavřít (hrozilo by jim
nebezpečí zadušení!) nebo se dostat do jiných životu nebezpečných
situací.
Děti často nedokáží rozpoznat nebezpečí, které jim hrozí při manipulaci s
elektrickými spotřebiči. Postarejte se proto o nezbytný dohled a
nedovolte dětem, aby si schladničkou hrály!
Tento spotřebič nesmějí používat osoby (včetně dětí) se sníženými
fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi, nebo bez patřičných
zkušeností a znalostí, pokud je nesledují osoby odpovědné za jejich
bezpečnost, nebo jim nedávají příslušné pokyny k použití spotřebiče.
Na malé děti je třeba dohlédnout, aby si se spotřebičem nehrály. PPřřii bběěžžnnéémm kkaažžddooddeennnníímm ppoouužžiittíí
Nádoby s hořlavými plyny nebo kapalinami mohou ztratit působením
chladu svoji těsnost. V tom případě hrozí nebezpečí výbuchu! V
chladničce proto neukládejte nádoby s hořlavými látkami, jako např.
Page 6
Bezpečnost
6
sprejové nádobky, doplňovací zásobníky s plynem pro zapalovačeatd.
Do mrazicího prostoru se nesmějí ukládat láhve a plechovky. Když jejich
obsah zmrzne, mohou nádoby prasknout obsahují-li oxid uhličitý, pak
mohou dokonce explodovat! Do mrazicího prostoru nikdy neukládejte
limonády, šťávy, pivo, víno, sekt atd.. Výjimku představují lihoviny s
vysokým obsahem alkoholu, které je možno v mrazicím prostoru
skladovat.
Zmrzlinu a ledové kostky nejezte ihned po vyjmutí z mrazicího prostoru.
Velmi studená zmrzlina vám může přimrznout ke rtům nebo k jazyku a
způsobit vám zranění.
Nedotýkejte se mražených potravin mokrýma rukama. Mohly by vám k
nim přimrznout prsty.
VVaarroovváánníí
- V chladničce nepoužívejte žádné elektrické spotřebiče (např. elektrické strojky na výrobu zmrzliny, šlehače atd.), které nebyly povoleny výrobcem.
VVaarroovváánníí --
Aby nebyla nepříznivě ovlivněna funkce spotřebiče, nesmějí být zakryty nebo omezeny větrací otvory zakrytování chladničky nebo struktury vestavného nábytku.
VVaarroovváánníí --
Nepoužívejte pro urychlení odmrazovacího postupu žádné mechanické nebo umělé pomocné prostředky kromě těch, které doporučuje výrobce.
Před čištěním chladničku zásadně vždy vypněte a vytáhněte přívodní kabel ze zásuvky nebo vypněte jistič v elektrické síti, případně vyšroubujte pojistku.
Při odpojování chladničky ze zásuvky nevytahujte zástrčku v žádném případě taháním za kabel, nýbrž uchopte vždy přímo zástrčku.
Při instalaci spotřebiče se nesmějí používat vícenásobné zásuvky na jednom kabelu, rozdvojky a prodlužovací kabely.
NNaassttaannee--llii ppoorruucchhaa
Pokud by někdy došlo u chladničky k poruše, přečtěte si nejprve v tomto návodu k použití kapitolu "Co dělat, když…“. Jestliže ani s použitím tam uvedených pokynů poruchu neodstraníte, neprovádějte již žádné další práce sami.
Chladničky smí opravovat pouze odborní pracovníci. Neodborně provedené opravy mohou vystavit uživatele značnému nebezpečí. Pokud je tedy oprava nezbytně nutná, obraťte se na náš servis.
UUjjiissttěěttee ssee žžee zzáássttrrččkkaa nneen
níí ppoošškkoozzeennaa nneebboo ppřřiimmááččkknnuuttaa zzaaddnníí ssttrraannoouu
cchhllaaddnniiččkkyy//mmrraazznniiččkkyy..
- Poškozená zástrčka se může přehřívat a způsobit požár. NNeeppookkllááddeejjttee ttěěžžkkéé ppřřeeddmměěttyy nneebboo c
chhllaaddnniiččkkuu//mmrraazznniiččkkuu nnaa ppřříívvooddnníí kkaabbeell..
- Hrozí nebezpečí zkratu a požáru. NNeeooddppoojjuujjttee ppřříívvooddnníí kkaabbeell ttaahháánníímm zzaa ššnnůůrruu,, zzeejjmméénnaa ppookkuudd j
jee
cchhllaaddnniiččkkaa//mmrraazznniiččkkaa vvyyttaahhoovváánnaa zzee ssvvééhhoo vvýýkklleennkkuu kkddee jjee uummííssttěěnnaa..
- Poškození přívodního kabelu může způsobit zkrat, požár nebo zasažení elektrickým proudem.
- Pokud je přívodní kabel poškozen, musí být vyměněn autorizovaným
servisem a kvalifikovaným servisním technikem.
PPookkuudd jjee zzáássttrrččkkaa uuvvoollnněěnnáá,, nneeppřřiippoojjuujjttee jjii ddoo zzáássuuvvkkyy..
- Hrozí nebezpečí zasažení elektrickým proudem a nebezpečí požáru.
Page 7
7
LLiikkvviiddaaccee
IInnffoorrmmaaccee kk oobbaalloovvéémmuu mmaatteerriiáálluu cchhllaaddnniiččkkyy
Všechny materiály, použité pro zabalení chladničky, jsou ekologicky neškodné! Můžete je bez nebezpečí uložit na skládky nebo spálit ve spalovně domovních odpadů!
Podrobnosti k použitým obalovým materiálům: Plasty je možno také recyklovat, a jsou označeny následujícím způsobem:
>PE< pro polyetylén, např. u vnějšího obalu a u sáčků, uložených ve vnitřním prostoru.
>PS< pro lehčený polystyren, např. u výplňových částí, tento materiál je vyrobený zásadně bez freonů.
LLiikkvviiddaaccee vvyysslloouužžiillýýcchh ssttaarrýýcchh ssppoottřřeebbiiččůů
Staré chladničky je nutno pro ochranu životního prostředí likvidovat odborným způsobem. To platí jak pro váš dosavadní spotřebič, tak i pro vaši novou chladničku, až jednoho dne doslouží.
VVaarroovváánníí!!
U vysloužilých starých spotřebičů zajistěte před jejich zlikvidováním jejich neupotřebitelnost. Vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky, odřízněte přívodní kabel, odstraňte nebo zničte případně existující západkové, zástrčkové nebo jiné zámky. Jedině tak se nemohou hrající si děti v chladničce zavřít (hrozilo by jim nebezpečí zadušení!) nebo se dostat do jiných životu nebezpečných situací.
PPookkyynnyy kk lliikkvviiddaaccíí ssttaarrééhhoo vvyysslloouužžiillééhhoo ssppoottřřeebbiiččee
Chladnička se nesmí odložit do běžného domovního odpadu, ani do odpadů s velkými rozměry v běžných sběrnách surovin.
Nesmí být poškozen chladicí okruh, zvláště tepelný výměník na zadní straně chladničky.
Informace o termínech odvozu nebo o sběrných stanovištích získáte u místních orgánů čištění města nebo na správě obce.
DDoopprraavvaa cchhllaaddnniiččkkyy
Pro přenášení chladničky jsou nezbytně zapotřebí dvě osoby. Chladničku dopravujte tak, aby byla ve stojící poloze a pokud možno v
originálním obalu.
OOddssttrraanněěnníí oocchhrraannnnýýcchh pprrvvkkůů pprroo ppřřeepprraavvuu
Chladnička a jednotlivé části vnitřního vybavení jsou během přepravy chráněny.
1. Odstraňte všechny lepicí pásky a výplňové utěsňovací části z vnitřního prostoru chladničky.
Page 8
Případné zbytky lepidla můžete odstranit s použitím čistidla nebo benzínu k čištění.
IInnssttaallaaccee
PPoossttaavveenníí nnaa mmííssttoo
Okolní teplota ovlivňuje spotřebu energie přístroje a odpovídající provoz. Při výběru místa instalace byste měli vzít v úvahu, že přístroj se používá
způsobem odpovídajícím klimatické třídě uvedené v tabulce, podle níže uvedených mezních hodnot okolních teplot.
KKlliimmaattiicckkáá ttřřííddaa PPrroo rroozzmmeezzíí ookkoollnníí tteepplloottyy
SN +10 ... +32 °C
N +16 ... +32 °C
ST +18 ... +38 °C
Poklesne-li okolní teplota pod minimální hodnotu, může teplota v chladícím prostoru přístroje stoupnout nad předepsanou teplotní značku.
Překročí-li okolní teplota maximální hodnotu, projeví se to v prodloužené době činnosti kompresoru, v provozních poruchách při automatickém odmrazování, zvýšené vnitřní teplotě, resp. zvýšené spotřebě energie.
IInnssttaalluujjttee ddiissttaannččnníí ppooddlloožžkkyy,, kktteerréé llzzee nnaalléézzt
t vv ssááččkkuu ss
ppřříísslluuššeennssttvvíímm,, nnaa hhoorrnníí zzaaddnníí rroohhyy zzaařříízzeenníí..
Povolte šrouby, vložte distanční podložky pod šrouby, a šrouby znovu utáhněte.
Při instalaci chladicí jednotky dbejte prosím na to, aby stála vodorovně. Vodorovnou polohu můžete nastavit pomocí obou nastavitelných nožiček umístěných vpředu pod dnem přístroje.
Nestavte přístroj na místa s vysokým dopadem slunečního záření, resp. do blízkosti kamen nebo sporáku.
Jestliže je kvůli rozčlenění prostoru přesto zapotřebí
8
Page 9
umístit přístroj bezprostředně do blízkosti sporáku, respektujte prosím následující minimální vzdálenosti:
Pokud je vzdálenost od plynového nebo elektrického sporáku menší 3 cm, musí být mezi přístroji umístěna nehořlavá izolační deska o tloušťce minimálně 0,5 až 1 cm.
V případě olejových kamen nebo kamen na uhlí musí být vzdálenost 30 cm, protože vydávají vyšší množství tepla.
Chladící jednotka je konstruována tak, že je možno ji používat také tehdy, jestliže byla postavena až na doraz ke stěně.
Při instalaci chladicí jednotky je nutno dodržet zobrazené minimální vzdálenosti:
AA
: Instalace pod nástěnnou
skříní BB
: Volně
Instalace
9
Page 10
ZZáámměěnnaa ssmměěrruu ootteeddíírráánníí ddvveeřříí
Jestliže to vyžaduje umístění spotřebiče nebo manipulace s ním, je možné změnit směr otevírání dveří z pravého na levé.
Spotřebiče dodávané na trh mají otevírání vpravo. Změnu směru otevírání dveří proveďte prosím v pořadí podle
následujícího popisu a obrázků:
1. Pro provedení následujících kroků je zapotřebí spolupráce další osoby, která dveře chladicí jednotky během montáže podrží.
2. Vytáhněte síťovou zástrčku přístroje ze zásuvky.
3. Otevřete dveře a demontujte dvojitý držák dveří (a, b) vyšroubováním a vyjmutím obou šroubů (c) (obr. 2).
4. Odstraňte dvojitý držák dveří (a, b, c) ze skříně lehkým naklopením obou dveří. Nezapomeňte vyjmout také plastovou distanční vložku (b) pod držákem dveří (obr. 2).
5. Sejměte dveře chladící části opatrným tahem dolů.
6. Sejměte dveře mrazící části opatrným tahem nahoru.
7. Vyšroubujte horní dveřní čep (d) chladící části a zašroubujte jej na opět druhou stranu (obr. 1).
8. Vytáhněte pomocí šroubováku vložku (e) spodní mřížkové clony (obr. 4).
9. Vyšroubujte spodní dveřní čep (h, f) mrazící části a zašroubujte jej na opět druhou stranu. Nezapomeňte přitom nasadit opět podložku (h) (obr. 4).
10. Znovu nasaďte vložku (e) spodní mřížkové clony na druhou stranu.
11. Vyjměte levé krycí čepy (n, k, 3 kusy) dvojitého držáku dveří a nasaďte je znovu na druhé straně (obr. 2).
12. Odstraňte z obou dveří záslepky (t, z).
13. Odmontujte vyšroubováním šroubu (s) zavírací prvky dveří (u, v).
10
Page 11
Záměna směru otedírání dveří
11
14. Přemístěte zavírací prvky dveří (u, v) po otočení na protější stranu druhých dveří a upevněte je zašroubováním šroubu (s).
15. Znovu nasaďte záslepky (t, z) na protější straně dveří.
16. Zasuňte čep (m) dvojitého držáku dveří do levého otvoru dveří mrazící části (obr. 2).
17. Nasaďte dveře mrazící části na spodní dveřní čep (f) (obr. 4).
18. Nasaďte dveře chladící části na horní dveřní čep (d) a vložte čep dvojitého držáku dveří (m) po lehkém naklopení dveří do otvoru dveří chladící části.
19. Otevřete dveře a připevněte dvojitý držák dveří oběma šrouby (c) na levé straně. Nezapomeňte přitom nasadit opět plastovou distanční vložku (b) pod držákem dveří. Dbejte na to, že hrany dveří musí být rovnoběžné s okrajem boční stěny přístroje.
20. Přesaďte držadla dveří (r) na druhou stranu a zastrčte plastové zaslepovací čepy (p), které se nacházejí v obalu tohoto návodu kĘpoužití, do uvolněných otvorů (obr. 5).
21. Postavte přístroj zpět na původní místo, vyrovnejte ho pomocí vodováhy a zastrčte šňůru do zásuvky.
Pokud nechcete zde popsané modifikační kroky provádět sami, zavolejte do nejbližší specializované dílny. Montér provede za poplatek modifikaci odborně.
Page 12
12
A - Chladicí jednotka B - Mrazící jednotka
1. Krycí panel s indikačním spínačem
2. Osvětlovací armatura
3. Skleněné police
4. Drátěný regál pro uložení lahví
5. Chladící plocha
6. Sběrač roztáté vody
7. Skleněná police
8. Přihrádky na ovoce
9. Datový štítek
10. Úložná přihrádka s košem
11. Úložná přihrádka (úložné přihrádky) s košem
12. Odtok roztáté vody
13. Spodní mřížková clona
14. Nastavitelné patky
15. Kryt přihrádky na máslo
16. Kontejner na vejce
17. Dveřní regál
18. Profil dveřního těsnění
19. Regál na lahve
20. Držadla dveří
21. Deska na led
22. Kondenzátor
23. Odvod roztáté vody
24. Distanční vložka
25. Odparníkový tác
26. Kompresor pro mrazící jednotku
27. Kompresor pro chladicí jednotku
28. Válečky
PPooppiiss ssppoottřřeebbiiččee
PPoohhlleedd nnaa cchhllaaddnniiččkkuu
(různé modely)
Page 13
13
PPřřeedd uuvveeddeenníímm ssppoottřřeebbiiččee ddoo pprroovvoozzuu
Před připojením k elektrické síti a před prvním uvedením do provozu ponechte chladničku dvě hodiny stát, aby mohl olej natéci zpět ke kompresoru. Pokud se tento interval nedodrží, mohl by se kompresor poškodit.
11
. Vnitřní část chladničky a všechny součásti vybavení laskavě před prvním
uvedením do provozu vyčistěte (viz odstavec "Čištění a ošetřování“).
OOvvllááddaaccíí ppaanneell cchhllaaddnniiččkkyy ss uukkaazzaatteellii
AA.. TTllaaččííttkkoo ZZAAPP//VVYYPP BB.. TTllaaččííttkkoo nnaassttaavveenníí tteepplloottyy ((pprroo
vvyyššššíí tteepplloottyy)) CC.. DDiisspplleejj tteepplloottyy DD.. TTllaaččííttkkoo nnaasst
taavveenníí tteepplloottyy ((pprroo
nniižžššíí tteepplloottyy)) EE.. KKoonnttrroollkkaa zzaappnnuuttíí ffuunnkkccee CCOOOOLLMMAATTIICC ((žžlluuttáá)) FF.. TTllaaččííttkkoo CCOOOOLLMMAATTIICC
TTllaaččííttkkaa nnaassttaavveenníí tteepplloottyy
Teplota se nastavuje pomocí tlačítek (B) a (D). Tato tlačítka jsou spojena
s displejem teploty.
Displej teploty se přepíná z displeje SKUTEČNÉ teploty (displej teploty svítí) na displej POŽADOVANÉ teploty (displej teploty bliká) stisknutím jednoho ze dvou tlačítek (B) nebo (D).
Při každém stisknutí jednoho z těchto tlačítek se POŽADOVANÁ teplota změní o 1°C. POŽADOVANÉ teploty musí být dosaženo do 24 hodin.
Jestliže nestisknete ani jedno tlačítko, displej teploty se automaticky za
okamžik přepne zpět (asi 5 vteřin) na displej SKUTEČNÉ teploty.
PPOOŽžAADDOOVVAANNÁÁ tteepplloottaa jjee::
Teplota zvolená pro vnitřní prostor chladničky. POŽADOVANÁ teplota je
signalizována blikajícími čísly.
SSKKUUTTEEČČNNÁÁ tteepplloottaa jjee::
Na displeji teploty se zobrazí současná teplota chladničky.
SKUTEČNÁ teplota je signalizována svítícími čísly.
Page 14
Ovládací panel chladničky s ukazateli
14
DDiisspplleejj tteepplloottyy
Displej teploty může zobrazovat různé informace o stavu chladničky
(SKUTEČNÁ teplota) .
Během běžného provozu se zobrazuje současná teplota uvnitř mrazničky (SKUTEČNÁ teplota).
Po seřízení teploty na displeji bliká právě nastavená teplota chladničky (POŽADOVANÁ teplota).
SSppuuššttěěnníí -- nnaassttaavveenníí tteepplloottyy
1. Síťovou zástrčku zasuňte do zásuvky.
2. Stiskněte tlačítko (A). Spotřebič se spustí.
3. Stiskněte buď tlačítko (B) nebo (D). Displej teploty se přepne a začne na něm blikat právě nastavená POŽADOVANÁ teplota.
4. Nastavte požadovanou teplotu stisknutím tlačítka (B) nebo (D) (viz část "Tlačítka nastavení teploty"). Displej teploty okamžitě zobrazí změněné nastavení. Po každém stisknutí tlačítka se teplota změní o 1°C.
Z hlediska bezpečného uložení potravin se teplota +5°C považuje za dostatečně nízkou pro uložení potravin v chladničce.
5. Po nastavení požadované teploty se za krátkou dobu (asi 5 vteřin) displej teploty změní a opět zobrazuje současnou SKUTEČNOU teplotu uvnitř chladničky. Displej přestane blikat a bude stále svítit.
IInnffoorrmmaaccee!!
Jestliže změníte nastavení, kompresor se nespustí hned, pokud právě probíhá automatické odmrazování. Protože chladnička rychle dosáhne skladovací teploty, můžete do ní vložit potraviny ihned po zapnutí.
CCOOOOLLMMAATTIICC
Funkce COOLMATIC je vhodná pro rychlé zchlazení velkého množství potravin v chladničce.
1. Funkce COOLMATIC se zapíná tlačítkem COOLMATIC(F).
Rozsvítí se žlutá kontrolka (E). Funkce COOLMATIC pak zajišťuje intenzivní chlazení. Automaticky se
zvolí POŽADOVANÁ teplota +2 °C. Funkce COOLMATIC je ukončena automaticky po 6 hodinách.
2. Funkci COOLMATIC může kdykoli vypnout ručně dalším stisknutím tlačítka COOLMATIC. Žlutá kontrolka zhasne.
Page 15
Ovládací panel chladničky s ukazateli
15
FFuunnkkccee DDoovvoolleennáá
Funkce Dovolená nastaví teplotu na +15°C. Tato funkce umožňuje ponechat prázdnou chladničku zavřenou v období dlouhé dovolené (např. v létě), aniž se vytvoří nepříjemné pachy.
1. K zapnutí funkce Dovolená stiskněte tlačítko (B).
2. Tiskněte tlačítko (B), až se na displeji teploty objeví písmeno "H" (Holidy
- dovolená). Displej teploty může měnit zobrazenou teplotu až do +8°C, vždy o 1°. Po 8°C následuje písmeno “H”. Nyní je chladnička nastavena na funkci “dovolená”, v režimu šetřícím energii.
Chladicí oddíl musí být při zapnuté funkci Dovolená prázdný.
VVyyppnnuuttíí cchhllaaddiiccííhhoo ooddddíílluu
K vypnutí chladničky stiskněte několikrát tlačítko (B), ažse na displeji teploty (C) objeví symbol “OF” . Stiskněte opět tlačítko (B)na asi 5 vteřin. Na displeji teploty se objeví odpočítávání ,tedy čísla od “3” do “1”. Když se zobrazí “1”, je chladničkavypnutá. Displej teploty zhasne.
PPoouužžíívváánníí cchhllaaddiiccíí jjeeddnnoottkkyy
Pro správné chlazení je potřebná cirkulace vzduchu uvnitř chladicí jednotky. Proto byste neměli spáru za mřížkovými úložnými místy zakrývat papírem, podnosy atd..
NNeeddáávveejjttee llaasskkaavvěě ddoo cchhllaaddiiccíí jjeeddnnoottkkyy žžááddnnáá tteepplláá jjííddllaa,, nneecchhttee jjííddlloo nneejjpprrvvee oocchhllaaddiitt nnaa ppookkoojjoov
voouu tteepplloottuu.. TTaakk llzzee zzaabbrráánniitt nneežžááddoouuccíímmuu
vvyyttvváářřeenníí nnáámmrraazzyy.. JJííddllaa mmoohhoouu aabbssoorrbboovvaatt ppaacchhyy jjiinnýýcchh jjíídde
ell,, pprroottoo bbyyssttee mměěllii vv lleeddnniiččccee
uucchhoovváávvaatt ppoottrraavviinnyy vv uuzzaavvřřeennéé nnááddoobběě nneebboo zzaabbaalleennéé vv cceellooffáánnuu,, aalloobbaalluu,, ssvvaaččiinnoovvéémm ppaappíírruu nneebboo ppllaassttoovvéé ffóólliiii.. VV ttoommttoo ppřřííppaadděě zzůůssttaannee zzaacchhoovváánn ppůůvvooddnníí oobbssaahh vvllhhkkoossttii ppoottrraavviinn,, uulloožžeennáá zzeelleenniinnaa nnaappřř.. nneevvyysscchhnnee aannii ppoo nněěkkoolliikkaa ddnneecchh..
Page 16
ÚÚlloožžnnáá sscchhrráánnkkaa
Úložná schránka je vhodná pro uchovávání zeleniny a ovoce.
Úložná schránka je opatřena dělícím prvkem, jehož polohu je možno měnit podle přání. Tak lze uložené potraviny oddělit od sebe.
16
VVnniittřřnníí vvyybbaavveenníí
UUkkllááddaaccíí pplloocchhyy
Skleněná ukládací plocha musí být uložena v nejspodnějších vodítkách nad nádobami pro ovoce a zeleninu, aby zůstávaly tyto potraviny déle čerstvé.
Ostatní ukládací plochy jsou výškově přestavitelné:
1. K tomu vytáhněte ukládací plochu dopředu, dokud ji nelze vyjmout.
2. Nasaďte ukládací plochu do
jiné výšky.
Page 17
17
UUcchhoovváávváánníí vv cchhllaaddnniiččccee
Když dovnitř vkládáte různé druhy potravin, vezměte v úvahu uspořádání podle obrázku níže:
1 Cukrářské výrobky, hotové pokrmy, pokrmy v nádobách, čerstvé
maso, studené nářezy, nápoje.
2 Mléko, mléčné výrobky,
pokrmy v nádobách.
3 Ovoce, zelenina, saláty.
4 Sýry, máslo.
5 Vejce.
6 Jogurty, kyselá smetana.
7 Malé láhve, nealkoholické
nápoje.
8 Velké láhve, nápoje.
DDoobbaa uucchhoovváávváánníí aa tteepplloottaa ppoottrraavviinn
Připojená tabulka na konci těchto pokynů pro uživatele podává informace o době uchovávání potravin.
Dobu uchovávání nelze dopředu přesně určit, protože závisí na tom, jak jsou chlazené potraviny čerstvé a jak se s nimi zachází. Proto je uváděná doba uchovávání potravin jen orientační.
Jestliže nechcete nakoupené silně zmrazené potraviny hned použít, můžete je uložit přibližně na jeden den (až se rozmrazí) do chladničky.
Page 18
18
OOvvllááddaaccíí ppaanneell mmrraazznniiččkkyy ss uukkaazzaatteellii
GG.. KKoonnttrroollkkaa zzaappnnuuttíí ffuunnkkccee
FFRROOSSTTMMAATTIICC ((žžlluuttáá))
HH.. TTllaaččííttkkoo FFRROOSSTTMMAATTIICC II.. TTllaaččííttkkoo nnaassttaavveenníí tteepplloottyy ((pprro
o
vvyyššššíí tteepplloottyy))
JJ.. DDiisspplleejj tteepplloottyy KK.. TTllaaččííttkkoo nnaassttaavveenníí tteepplloottyy ((pprroo nniižžššíí tteepplloottyy)) LL.. TTllaaččííttkkoo rreesseettu
u ppooppllaacchhuu
MM.. KKoonnttrroollkkaa rreesseettuu ppooppllaacchhuu
TTllaaččííttkkaa nnaassttaavveenníí tteepplloottyy
Teplota se nastavuje pomocí tlačítek (I) a (K). Tato tlačítka jsou spojena s displejem teploty (J).
Displej teploty se přepíná z displeje SKUTEČNÉ teploty (displej teploty svítí) na displej požadované teploty (displej teploty bliká) stisknutím jednoho ze dvou tlačítek (I) nebo (K).
Při každém stisknutí jednoho z těchto tlačítek se POŽADOVANÁ teplota změní o 1°C. POŽADOVANÉ teploty musí být dosaženo do 24 hodin.
Jestliže nestisknete ani jedno tlačítko, displej teploty se automaticky za okamžik přepne zpět (asi 5 vteřin) na displej SKUTEČNÉ teploty.
PPOOŽžAADDOOVVAANNÁÁ tteepplloottaa jjee:: Teplota zvolená pro vnitřní prostor mrazničky. POŽADOVANÁ teplota je
signalizována blikajícími čísly. SSKKUUTTEEČČNNÁÁ tteepplloottaa jjee:: Na displeji teploty se zobrazí současná teplota mrazničky. SKUTEČNÁ teplota je signalizována svítícími čísly.
DDiisspplleejj tteepplloottyy
Displej teploty může zobrazovat různé informace.
Během běžného provozu se zobrazuje současná teplota uvnitř mrazničky (SKUTEČNÁ teplota).
Po seřízení teploty na displeji bliká právě nastavená teplota mrazničky (POŽADOVANÁ teplota).
Page 19
Ovládací panel mrazničky s ukazateli
19
SSppuuššttěěnníí -- nnaassttaavveenníí tteepplloottyy
1. Síťovou zástrčku zasuňte do zásuvky.
2. Stiskněte tlačítko (A). Kontrolka poplachu (M) bliká až do dosažení
teploty. Zazní zvukový signál.
3. Stisknutím tlačítka (L) signál vypnete.
4. Stiskněte buď tlačítko (I) nebo (K). Displej teploty se přepne a začne na
něm blikat právě nastavená POŽADOVANÁ teplota.
5. Nastavte požadovanou teplotu stisknutím tlačítka (I) nebo (K) (viz část
"Tlačítka nastavení teploty"). Displej teploty okamžitě zobrazí změněné nastavení. Po každém stisknutí tlačítka se teplota změní o 1 °C.
Z hlediska bezpečného uložení potravin se teplota -18 °C považuje za dostatečně nízkou pro uložení potravin v mrazničce.
FFRROOSSTTMMAATTIICC
Funkce FROSTMATIC urychluje zmrazování čerstvých potravin a současně chrání již uložené potraviny před nežádoucím oteplením.
1. Funkce FROSTMATIC se zapíná tlačítkem FROSTMATIC (H). Rozsvítí se žlutá kontrolka (G). Jestliže funkci FROSTMATIC neukončíte ručně, spotřebič funkci
FROSTMATIC vypne po asi po 52 hodinách. Žlutá kontrolka zhasne.
2. Funkci FROSTMATIC může kdykoli vypnout ručně dalším stisknutím tlačítka FROSTMATIC. Žlutá kontrolka zhasne.
TTllaaččííttkkoo rreesseettuu ppooppllaacchhuu
V případě abnormálního zvýšení teploty uvnitř mrazničky (např. z důvodu výpadku proudu) začne výstražná kontrolka (M) blikat a zazní zvukový signál. Stiskněte tlačítko resetu poplachu (L) k vypnutí zvukového signálu, výstražná kontrolka bude dále blikat.
Zvukový signál se vypne automaticky, jakmile se teplota vrátí do normálu, zatímco výstražná kontrolka (M) bude dále blikat. Jestliže stiskneme tlačítkoresetu poplachu (L), vypneme výstražnou kontrolku a současně se na displeji objeví na asi 5 vteřin nejvyšší dosažená teplota v oddílu.
VVyyppnnuuttíí mmrraazziiccííhhoo ooddddíílluu
K vypnutí mrazničky stiskněte několikrát tlačítko (I), až se na displeji teploty (J) objeví symbol “OF” . Opět stiskněte tlačítko (I) na asi 5 vteřin. Na displeji teploty se objeví odpočítávání , tedy čísla od “3” do “1”. Když se zobrazí “1” , je chladnička vypnutá. Displej teploty zhasne.
Page 20
ZZmmrraazzoovváánníí aa uukkllááddáánníí zzmmrraazzeennýýcchh ppoottrraavviinn
Mrazničku můžete využít k vlastnímu zmrazování čerstvých potravin. DDůůlleežžiittéé uuppoozzoorrnněěnníí!!
Před zmrazováním potravin musí být teplota v mrazicím oddíle -18 °C nebo méně.
Dodržujte prosím zmrazovací výkon uvedený na typovém štítku. Zmrazovací výkon je maximální množství potravin, které je možné zmrazit za 24 hodin. Chcete-li zmrazovat potraviny několik dní za sebou, dodržujte prosím maximální výkon rovnající se pouze 2/3 až 3/4 hodnoty, jež je uvedena na typovém štítku. Kvalita potravin je nejlépe zajištěna při co nejrychlejším promrznutí potravin až do jejich středu.
Teplé jídlo nechte před zmrazováním vychladnout. Teplo by totiž způsobilo tvorbu ledu a zvýšilo spotřebu energie.
Přečtěte si prosím maximální dobu skladování uvedenou výrobcem. Rozmrazené potraviny, které již nechcete dále zpracovávat (uvařit
nebo upéct do dalších jídel) se za žádných okolností nesmí znovu zmrazit.
Nádoby s hořlavými plyny nebo tekutinami mohou při nízkých teplotách prosakovat. Hrozí nebezpečí výbuchu! V chladničce nebo mrazničce neuchovávejte žádné nádoby s hořlavými materiály jako spreje, náplně do hasicích přístrojů apod.
Do mrazničky se nesmí dávat láhve ani plechovky. Po zmrazení obsahu by mohly prasknout, nápoje s vysokým obsahem uhličitanu mohou dokonce vybuchnout!
V mrazničce nikdy neskladujte limonády, džusy, pivo, víno ani šumivé víno. Výjimka: v mrazničce lze skladovat destiláty s vysokým obsahem alkoholu.
Před zmrazením je nutné všechny potraviny vzduchotěsně zabalit, aby nevyschly a neztratily svou chuť a vůni a nenasákly vůní jiných zmrazených potravin.
20
VVyyppnnuuttíí ssppoottřřeebbiiččee
K vypnutí stiskněte tlačítko (A). V případě, že spotřebič nebudete delší dobu používat:
1. Vypněte spotřebič.
2. Vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky, nebo přepněte či vypněte elektrický jistič nebo pojistku.
3. Odmrazte mrazicí oddíl a důkladně spotřebič vyčistěte(viz část: "Čištění a údržba").
4. Nechte dveře pootevřené, aby se netvořily nepříjemné pachy.
Page 21
21
SSkkllaaddoovváánníí mmrraazzííccíí jjeeddnnoottccee
Zmrazené potraviny by měly být po ukončení procesu zmrazování uloženy v příslušných (1 nebo 2) mrazících boxech. Díky tomu bude v mrazícím boxu zajištěno místo pro další zmrazování. Již uložené potraviny tak nejsou negativně ovlivňovány novým zmrazováním.
Jestliže je nutno umístit větší množství potravin, je možno mrazící boxy s výjimkou spodního boxu odstranit a zboží postavit bezprostředně na chladící plochu.
Při zakoupení již zmrazeného zboží je nutno bezpodmínečně respektovat dobu skladování uvedenou na obalu. Ohledně skladování zboží, které jste si zamrazili sami, naleznete odpovídající informace v pokynech uvedených na dveřích spotřebiče. Symboly znázorňují příslušné potraviny, čísla příslušnou maximální dobu uchovávání v měsících.
Skladování prudce zmrazených „mražených produktů“ je bezpečné jen tehdy, jestliže tyto až do okamžiku uskladnění v mrazící jednotce nebyly ani částečně rozmraženy.
Již jednou rozmražené, ať už normálně nebo prudce zmražené produkty by neměly být znovu zamrazovány, ale naopak co nejdříve zkonzumovány.
JJaakk vvyyrráábběětt kkoossttkkyy lleedduu
Když chcete vyrábět kostky ledu, naplňte dodaný výrobník ledu vodou a vložte ho do oddílu pro zmrazené potraviny.
Navlhčením dna výrobníku a nastavením knoflíku termostatické regulace na maximální stupeň můžete dobu výroby kostek ledu zkrátit. Po skončení nezapomeňte nastavit ovládací knoflík termostatu zpět na vhodný stupeň. Hotové kostky ledu lze vyjmout pod tekoucí vodou lehkým zkroucením výrobníku nebo úderem. Jestliže výrobník k oddílu přimrzne, nepoužívejte k uvolnění kovové nástroje ani nože, protože by se systém chlazení mohl poškodit.
UUppoozzoorrnněěnníí!!
Nedotýkejte se zmrazených potravin vlhkýma rukama. Ruce
by vám mohly k balíčku přimrznout.
1. K rychlejšímu zmrazování potravin nebo při zmrazování maximálního povoleného množství stiskněte přepínač prostředí 12 h před vložením potravin bez změny nastavení termostatu.
2. Potraviny, které chcete zmrazovat, vložte do horní zásuvky.
3. Neotvírejte často dveře, ani je nenechávejte otevřené déle, než je nezbytně nutné.
Page 22
22
NNěěkktteerréé ddoobbrréé iinnffoorrmmaaccee aa rraaddyy
1. Stojí za to věnovat pozornost variabilním poličkám, které podstatně zvyšují využitelnost prostoru pro čerstvé potraviny. Změna uspořádání těchto poliček je rovněž možná, když jsou dveře otevřeny v úhlu 90°.
2. Po otevření a zavření dveří mrazničky se v důsledku nízké teploty zvýší uvnitř zařízení vakuum. Proto po uzavření dveří vyčkejte 2 - 3 minuty ­jestliže je chcete znovu otevřít - dokud se nevyrovná vnitřní tlak.
3. Věnujte pozornost ovládání mrazničky nastavováním polohy termostatické kontroly tak, aby vnitřní teplota nemohla být nikdy vyšší než -18°C.
4. Je praktické denně se přesvědčit o bezchybném provozu zařízení, abyste si případné závady všimli včas a předešli tak zkažení zmrazených potravin.
5. Normální zvuky při provozu:
Klapnutí: Když elektrické ovládání zapne a vypne kompresor, je slyšet zvuk klapnutí.
Když je chladicí kapalina pumpována potrubím výměníku na zadní straně do chladiče/výparníku, můžete slyšet zvuk slabého bublání.
Bublání: Když je kompresor zapnut a chladící médium začne proudit potrubími, může to být doprovázeno pulsujícím zvukem (bzučením, ševelením, zvukem kapání nebo tečení). Tento zvuk může být slyšet nějakou dobu i poté, co se kompresor vypne.
Výparník mrazničky (tato součást ochlazuje mrazicí část zařízení) je pěnou utěsněn ve skříni. Teplota této části se v průběhu činnosti mění a současně s tím se také trochu mění její rozměry. Tyto změny by mohly způsobit zvuk praskání, který je přirozeným a neškodným jevem.
6. Pokud byste chtěli zkontrolovat teplotu potravin uložených v chladničce, nastavte knoflík termostatu do střední polohy, umístěte doprostřed chladicí skříně sklenici s vodou a dejte do ní teploměr s přesností +/- 1°C. Jestliže naměříte po 6 hodinách hodnotu mezi +3°C a +8°C, chladnička pracuje správně. Toto měření by se mělo provádět za stálých podmínek (bez změny v uložení potravin do chladničky).
7. Jestliže s použitím teploměru měříte teplotu v mrazničce, umístěte ho mezi potraviny, protože tak bude odrážet skutečnou teplotu uložených věcí.
Page 23
23
Některé dobré informace a rady
IInnffoorrmmaaccee aa ppoozznnáámmkkyy
V této kapitole jsou uvedeny praktické informace a poznámky, jak používat spotřebič a dosáhnout maximálních úspor energie, a také obsahují informace o spotřebiči, týkající se životního prostředí.
JJaakk uuššeettřřiitt eenneerrggiiii
1. Vyvarujte se umístění přístroje na místě, které je vystaveno prudkému slunečnímu záření, nebo v blízkosti zdrojů tepla.
2. Dbejte na dostatečné větrání kondenzátorů a kompresoru. Proto by neměla být blokována cesta pro volnou cirkulaci vzduchu.
3. Uchovávejte potraviny v nádobách, které se dají dobře zavírat, nebo zabalené ve fólii, abyste se tak vyvarovali vznikání nadměrné námrazy.
4. Vyvarujte se zbytečného otevírání dveří nebo jejich otevírání na delší dobu.
5. Teplé potraviny byste měli ukládat do chladicí jednotky pouze tehdy, jestliže již byly ochlazeny na pokojovou teplotu.
6. Kondenzátor je nutno neustále udržovat v čistotě.
SSppoottřřeebbiičč aa žžiivvoottnníí pprroossttřřeeddíí
Tento spotřebič neobsahuje plyny, které by mohly poškodit ozónovou vrstvu ani ve svém chladicím okruhu ani v izolačním materiálu. Vyřazený spotřebič by se neměl vyhazovat do komunálního odpadu. Dávejte pozor, aby se nepoškodila chladicí jednotka, zejména na zadní straně blízko tepelného výměníku. Informace o místech shromažďování odpadu můžete získat u úřadů místní samosprávy.
Materiály použité na tomto spotřebiči a označené symbolem jsou recyklovatelné.
Page 24
24
OOddmmrraazzoovváánníí
K provozu přístroje patří také to, že z vlhkosti přítomné v chladící části se vytvářejí vrstvy námrazy, resp. ledu.
Tlustá vrstva námrazy, resp. ledu má izolační účinek a nepříznivě tak ovlivňuje chladící výkon, což vede ke zvýšení teploty v chladící části a ke zvýšené spotřebě energie.
U tohoto typu přístroje se uskutečňuje odmrazování chladících ploch zcela automaticky, bez jakéhokoliv vnějšího zásahu. Regulátor teploty přerušuje v pravidelných intervalech na kratší nebo delší dobu provoz kompresoru přitom se také přeruší proces chlazení a uvnitř přístroje stoupne teplota na základě teplotního zatížení nad 0°C a začne proces odmrazování. Když dosažení teploty povrchu chladících ploch dosáhne +3 až +4°C, uvede regulátor teploty systém automaticky opět do provozu.
Roztátá voda odtéká vývodem do sběrného kontejneru nad kompresorem a působením tepla, vycházejícího z kompresoru, se odpařuje.
MMěějjttee pprroossíímm nnaa ppaamměěttii,, žžee ooddttookkoovvýý oottvvoorr pprroo rroozzttááttoouu vvoodduu jjee ttřřeebbaa pprraavviiddeellnněě kkoonnttrroolloovvaatt
aa ččiissttiitt,, pprroottoožžee vv
ppřřííppaadděě uuccppáánníí ssee nnaasshhrroommáážždděěnnáá rroozzttááttáá vvooddaa ddoossttaannee ddoo iizzoollaaccee ppřřííssttrroojjee aa ttaamm mmůůžžee ččaasseemm zzppůůssoobboovvaatt pprroovvoozznníí ppoorruucchhyy..
Čištění otvoru odvodního kanálu provádějte prosím pomocí dodaného čističe trubek zobrazeného na obrázku. Čistič trubek by měl být uložen v odtokovém otvoru.
Typický případ ucpání otvoru odvodního kanálu nastane tehdy, jestliže dáte do chladničky produkty zabalené do papíru, ty přijdou do styku se zadní stěnou chladicí jednotky a přimrznou k ní. Jestliže je produkt právě v tomto okamžiku vyjmut z lednice, papír se utrhne, dostane se do odvodního kanálu a to vede k jeho ucpání.
Při ukládání zboží zabaleného do papíru si prosím počínejte obzvlášť opatrně, abyste se vyhnuli ucpání.
V případě zvýšeného namáhání, např. při extrémních letních vedrech, se může stát, že chladnička dočasně běží v nepřetržitém provozu a automatické odmrazování v této době nefunguje.
Page 25
Odmrazování
25
Jestliže po proběhnutí odmrazovacího cyklu zůstanou na zadní straně chladničky malé ledové, resp. námrazové skvrny, nejedná se o chybnou funkci spotřebiče.
Mrazící jednotka nemůže být vybavena funkcí automatického odmrazování, protože hluboce zmrazené a zmrazené produkty nesnesou teplotu odmrazování.
Proto existuje možnost odstranit malé námrazy jinovatky nebo ledu pomocí dodané plastové špachtle.
Jestliže je vrstva námrazy nebo ledu tak tlustá, že ji již není možno odstranit pomocí plastové špachtle, je nutno chladící tyče odmrazit. Četnost závisí na intenzitě používání (obecně 2- až 3krát za rok).
Vyjměte zmrazené zboží zĘpřístroje, položte je do koše vyloženého papírem nebo látkou a uložte vše pokud možno na chladném místě nebo přemístěte zboží do jiné chladničky.
Vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky a přerušte tak přívod proudu pro obě části přístroje.
Otevřete dveře obou částí přístroje a vyčistěte chladicí jednotku podle kapitoly „Pravidelné čištění“, a údržbu a vyčištění mrazící jednotky proveďte podle následujících pokynů:
Za účelem odvedení roztáté vody z mrazící jednotky vyjměte odtokový prvek umístěný dole uprostřed a nasaďte jej zpátky obráceně jak je znázorněno na obrázku. Pod odtokový prvek postavte misku nebo mísu k zachycení kapaliny.
Po ukončení odmrazování zastrčte výtokový prvek opět zpátky do původní polohy.
Vyobrazená miska není příslušenstvím přístroje! Po odmrazení a odtoku roztáté
vody byste měli povrch vysušit. Zastrčte síťovou zástrčku opět
do zásuvky a uložte potraviny zpět do mrazničky.
Doporučujeme nechat přístroj několik hodin běžet na nejvyšší provozní stupeň, aby bylo co nejrychleji dosaženo odpovídající chladící teploty pro skladování.
Page 26
26
PPrraavviiddeellnnéé ččiiššttěěnníí
Zařízení čistěte pravidelně. PPrroo ččiiššttěěnníí ttoohhoottoo zzaařříízzeenníí nneeppoouužžíívveejjttee ddeetteerrggeennttyy,, aabbrraassiivvnníí nneebboo ssiillnněě
zzaappáácchhaajjííccíí ččiissttííccíí pprroosst
třřeeddkkyy,, vvoosskkoovvéé lleeššttiiccíí pprroossttřřeeddkkyy nneebboo
ddeessiinnffeekkččnníí pprroossttřřeeddkkyy ččii vvýýrroobbkkyy oobbssaahhuujjííccíí aallkkoohhooll.. Před čištěním vytáhněte vidlici síťové šňůry zařízení ze zásuvky síťového
rozvodu.
ČČiiššttěěnníí iinntteerriiéérruu
Vnitřní části zařízení a jeho příslušenství čistěte teplou vodou a kyselým uhličitanem sodným (5 ml na 0.5 litru vody).
Všechno opláchněte a důkladně vysušte. Těsnící profil dveří čistěte čistou vodou.
ČČiiššttěěnníí eexxtteerriiéérruu
Vnější části zařízení čistěte teplou vodou a kyselým uhličitanem sodným (5 ml na 0.5 litru vody).
Doporučuje se jednou nebo dvakrát ročně odstranit prach a nečistoty usazené na zadní straně zařízení a na kondenzátoru, a vyčistit odpařovací misku umístěnou na horní straně kompresoru.
Po očištění připojte zařízení znovu na napájecí napětí.
Page 27
27
KKddyyžž nněěccoo nneeffuunngguujjee sspprráávvnněě
Během provozu spotřebiče se mohou často vyskytnout některé drobné, ale nepříjemné potíže, které nevyžadují přivolání servisního technika. V následující tabulce jsou uvedeny příslušné informace, jak se vyhnout zbytečnému placení za servis.
Chtěli bychom, abyste si uvědomovali, že provoz spotřebiče provází určité zvuky (kompresoru a cirkulujícího chladiva). Takové zvuky nepředstavují závadu, nýbrž jsou součástí normálního provozu.
Ještě bychom chtěli upozornit, že spotřebič pracuje přerušovaně, takže zastavování kompresoru neznamená, že by docházelo k poruše dodávky proudu. Z toho vyplývá požadavek, že se nesmíte dotýkat elektrických částí spotřebiče, dokud není spotřebič vypnut.
PPrroobblléémm
V chladničce je příliš velké teplo.
V mrazničce je příliš velké teplo.
U zadní desky chladničky teče voda.
Do chladničky teče voda.
Na podlahu vytéká voda.
MMoožžnnáá ppřřííččiinnaa
Termostat může být chybně nastaven.
Byly vloženy nedostatečně chladné potraviny, nebo byly vloženy špatně.
Dveře nezavírají těsně nebo nejsou dobře zavřeny.
Termostat může být chybně nastaven.
Dveře nezavírají těsně, nebo nejsou dobře zavřeny.
Dovnitř byly vloženy potraviny ke zmrazování ve velkém množství.
Zmrazované výrobky byly umístěny příliš blízko sebe.
To je normální. Při automatickém odmrazování led na zadní desce taje.
Vývod odtáté vody z chladničky může být zanesen.
Vložené výrobky mohou vodě bránit ve stékání do sběrače.
Odtátá voda nestéká vývodem do odpařovací misky nad kompresorem.
ŘŘeeššeenníí
Nastavte knoflík termostatu do vyšší polohy.
Potraviny položte na vhodné místo.
Zkontrolujte, zda dveře dobře zavírají a zda těsnění není poškozeno nebo znečištěno.
Nastavte knoflík termostatu do vyšší polohy.
Zkontrolujte, zda dveře dobře zavírají a zda těsnění není poškozeno nebo znečištěno.
Několik hodin vyčkejte a pak teplotu zkontrolujte znovu.
Výrobky umístěte tak, aby kolem nich mohl volně proudit vzduch.
Vyčistěte vývod odtáté vody.
Přemístěte výrobky, aby se zadní desky nedotýkaly přímo.
Zaveďte vývod odtáté vody do odpařovací misky.
Page 28
28
Pokud tyto rady nepovedou k žádoucímu výsledku, zavolejte nejbližší značkové servisní středisko.
PPrroobblléémm Tvoří se příliš
mnoho ledu a námrazy.
Kompresor nepřetržitě běží.
Spotřebič vůbec nepracuje. Nefunguje ani chlazení ani osvětlení. Kontrolky nesvítí.
Spotřebič je hlučný.
MMoožžnnáá ppřřííččiinnaa Potraviny nejsou dobře zabaleny. Dveře nejsou dobře zavřeny nebo
nezavírají těsně. Termostat může být chybně
nastaven. Termostat je chybně nastaven.
Dveře nejsou správně zavřeny nebo nezavírají těsně.
Dovnitř byly vloženy potraviny ke zmrazování ve velkém množství.
Byly vloženy příliš teplé výrobky.
Spotřebič je postaven v příliš teplém místě.
Zástrčka není správně zapojena do zásuvky.
Jsou spálené pojistky nebo vypnutý jistič.
Termostat není zapnutý.
V zásuvce není napětí. (Zkuste zástrčku zapojit do jiné zásuvky)
Spotřebič není správně ustaven.
ŘŘeeššeenníí Potraviny lépe zabalte. Zkontrolujte, zda dveře dobře zavírají
a těsnění je nepoškozeno a čisté. Nastavte knoflík termostatu do
polohy s vyšší teplotou. Nastavte knoflík termostatu do
polohy s vyšší teplotou. Zkontrolujte, zda dveře dobře zavírají
a těsnění je nepoškozeno a čisté. Několik hodin vyčkejte a pak teplotu
zkontrolujte znovu. Nevkládejte potraviny teplejší než je
teplota v místnosti. Zkuste snížit teplotu v místnosti kde
je spotřebič umístěn. Zapojte zástrčku do zásuvky
správně. Vyměňte pojistky nebo zapněte jistič.
Spusťte spotřebič podle pokynů v kapitole „Uvedení do provozu”.
Zavolejte kvalifikovaného elektrikáře.
Zkontrolujte, zda spotřebič pevně stojí (všechny čtyři nožky by měly sedět na podlaze).
Page 29
29
OOddssttrraaňňoovváánníí zzáávvaadd
JJaakk vvyymměěnniitt žžáárroovvkkuu
Jestliže je žárovka pro vnitřní osvětlení přepálená, můžete ji sami vyměnit tak, jak popisuje následující postup:
Přerušte přívod proudu kpřístroji.
Odšroubujte šroub, kterým je připevněn kryt (1), stiskněte, jak je vidět na obrázku, jazýček, který se nachází vzadu (2), a odstraňte kryt ve směru šipky (3), pak je možno žárovku vyměnit (typ: T25 230-240 V, 15 W, objímka E14).
Po výměně žárovky nasaďte kryt zpátky tak, aby zaklapl, zašroubujte šroub zpátky a obnovte přívod proudu. Chybějící osvětlení provoz přístroje nikterak negativně ovlivňuje.
EElleekkttrriicckkéé ppřřiippoojjeenníí
TTaattoo cchhllaaddnniiččkkaa jjee nnaavvrržžeennaa pprroo pprroovvoozz ssee ssttřřííddaavvýýmm nnaappáájjeeccíímm nnaappěěttíímm 223300 VV,, 5500 HHzz..
ZZáássttrrččkkaa mmuussíí bbýýt
t zzaappoojjeennaa ddoo zzáássuuvvkkyy ooppaattřřeennéé kkoollííkkeemm,, ppřřiippoojjeennýýmm nnaa
oocchhrraannnnýý vvooddiičč.. JJeessttlliižžee ttaakkoovváá zzáássuuvvkkaa nneenníí kk ddiissppoozziiccii,, jjee nnuuttnnéé zzaaddaatt uu eelleekkttrriikkáářřee ss ppřříísslluuššnnoouu kkvvaalliiffiikkaaccíí,, aabbyy vv bbllíízzkkoossttii ssppoottřřeebbiiččee ttaakkoovvoouu zzáássuuvvkkuu,, vvyybbaavveennoouu oocchhrraannnnýýmm vvooddiiččeemm ppooddllee ppllaattnnýýcchh ppřřeeddppiissůů iinnssttaalloovvaall..
Tento spotřebič odpovídá následujícím direktivám (směrnicím) E.E.C.:
– 73/23 EEC ze dne 19.02.73 (Směrnice o nízkém napětí) ve znění pozdějších předpisů,
– 89/336 EEC ze dne 03.05.89 (Směrnice o elektromagnetické kompatibilitě) ve znění pozdějších předpisů.
- 96/57 EHS - 96/09/03 (Směrnice o energetické účinnosti) a její další znění
Page 30
30
TTaabbuullkkaa ddoobb uucchhoovváávváánníí ((11))
TTaabbuullkkaa ddoobb uucchhoovváávváánníí ((11))
DDoobbaa aa zzppůůssoobb uucchhoovváávváánníí ččeerrssttvvýýcchh ppoottrraavviinn vv cchhllaaddnniiččccee
PPoozznnáámmkkyy:: XX
obvyklá doba uchovávání,
x možná doba uchovávání (týká se jen opravdu čerstvých výrobků).
Potraviny Doba uchovávání ve dnech Způsob zabalení
1234567
Syrové maso XX x x x mikrotén, vzduchotěsně Vařené maso XXXx x x zakrytý pokrm Pečené maso XXXx x zakrytý pokrm Syrová sekaná X zakrytý pokrm Pečená sekaná XX x x zakrytý pokrm
Studené nářezy, vídeňský salám XX xx
mikrotén, celofán, voskovaný papír
Čerstvé ryby X x x mikrotén, vzduchotěsně Vařená ryba XX x x zakrytý pokrm Smažená ryba XX x x x zakrytý pokrm Ryby v otevřené plechovce X x x zakrytý pokrm Čerstvé kuře XX Xx x x mikrotén, vzduchotěsně Smažené kuře XX Xx x x zakrytý pokrm Čerstvá slepice XX x x x mikrotén, vzduchotěsně Vařená slepice XX x x x zakrytý pokrm Čerstvá kachna, husa XXXx x x mikrotén, vzduchotěsně Pečená kachna, husa XXXX x x x zakrytý pokrm Máslo, neotevřené XX XX XX Xpůvodní obal Máslo, otevřené XX x x x x x původní obal Mléko v plastikovém sáčku XXXx x původní obal Smetana XX x x krabice z umělé hmoty Kyselá smetana XXXX x x x krabice z umělé hmoty Sýr (tvrdý) XX XX XX Xhliníková fólie Sýr (měkký) XX XX x x x mikrotén Tvaroh XXXX x x x mikrotén Vejce XX XX XX Xmikrotén Špenát, šťovík XXx x mikrotén
Zelený hrášek, zelené fazolové lusky XX XX x x x mikrotén
Houby XX x x x mikrotén Mrkev, kořen XX XX XX Xmikrotén Paprikové lusky XX x x x mikrotén Rajská jablíčka XX XX XX Xmikrotén Zelí, kapusta XX XX Xx x mikrotén Rychle se kazící ovoce (jahody, maliny, a pod.) XXXx x mikrotén Ostatní ovoce XX XX x x x mikrotén Otevřené ovocné konzervy XXXx x zakrytý pokrm Pečivo plněné krémem XX x x zakrytý pokrm
Page 31
31
V oddílu čerstvých V oddílu **** zmrazených
Potraviny potravin potravin
+2 – +7 °C -18 °C
Zelenina:
zelené fazolové lusky, zelený hrášek, míchaná zelenina, dýně, kukuřice, a pod. 1 den 12 měsíců
Hotové pokrmy:
zeleninová jídla, přílohy, s masem a pod. 1 den 12 měsíců
Hotové pokrmy:
svíčková, guláš z uzeného kolena, maso z tlačenky a pod. 1 den 6 měsíců
Pokrmy z brambor, těstoviny:
bramborová kaše, noky, knedlíky, těstoviny plněné džemem, smažené hranolky 1 den 12 měsíců
Polévky:
masový vývar, polévka ze zelených fazolových lusků, polévka ze zeleného hrášku a pod. 1 den 6 měsíců Ovoce: višně, třešně, angrešt, ovocný krém, drcené kaštany 1 den 12 měsíců
Maso:
kuře, kachna, husa a jejich drůbky, 1 den 5 měsíců filé, tuňák 1 den 6 měsíců Mražený krém na tyčince, zmrzlina 1 den 3 týdny
TTaabbuullkkaa ddoobb uucchhoovváávváánníí ((22))
TTaabbuullkkaa ddoobb uucchhoovváávváánníí ((22))
DDoobbaa aa zzppůůssoobb uucchhoovváávváánníí ččeerrssttvvýýcchh ppoottrraavviinn vv cchhllaaddnniiččccee
Page 32
32
OOddbboorrnnéé vvýýrraazzyy
CChhllaaddiivvoo Kapaliny, které je možno použít pro výrobu chladu, se nazývají chladivy. Chladiva mají poměrně nízký bod varu, tak nízký, že teplo z potravin, uložených v chladicím zařízení, může přivést chladivo do varu, případně je odpařit.
CChhllaaddiiccíí ookkrruuhh Uzavřený chladicí okruh, v němž se nachází chladivo. Hiavními částmi chladicího okruhu jsou výparník, kompresor, kondenzátor a potrubí.
VVýýppaarrnnííkk Ve výparníku se chladivo odpařuje. Stejně jako všechny kapaliny potřebuje i chladivo k odpařování teplo. Toto teplo je odebíráno z vnitřního prostoru chladničky, který se tím ochlazuje. Proto je výparník umístěn ve vnitřním prostoru chladničky nebo je uložen v pěnové hmotě bezprostředně za zadní stěnou a není proto vidět.
KKoommpprreessoorr Kompresor vypadá jako malý váleček. Je poháněn vestavěným elektromotorem a je umístěn vzadu ve spodní části chladničky. Úkolem kompresoru je odsávat chladivo ve formě páry z výparníku, komprimovat je a dopravit dále do kondenzátoru.
KKoonnddeennzzááttoorr Kondenzátor má většinou podobu mřížky. V kondenzátoru se zkapalňuje chladivo, zkomprimované v kompresoru. Přitom se uvolňuje teplo, jež se předává z povrchu kondenzátoru do okolního vzduchu. Kondenzátor je proto umístěn zvnějšku, většinou na zadní straně chladničky.
Page 33
33
SSeerrvviiss
Pokud v případě poruchy nenajdete pomoc v tomto návodu k použití, obraťte se na náš servis. Adresy a telefonní čísla najdete na přiloženém "Záručním listu“.
Cílená příprava náhradních dílů může ušetřit zbytečné cestování a náklady. Uvádějte proto následující údaje vašeho spotřebiče:
označení modelu číslo výrobku (PNC)
výrobní číslo (S-No.) Tyto údaje najdete na výrobním štítku, umístěném na levé vnitřní straně chladničky. Abyste je měli vždy ihned po ruce, doporučujeme, abyste si je na toto místo zapsali.
Zároveň sdělte servisu co možno nejpřesněji:
Jak se porucha chladničky projevuje?
Za jakých okolností porucha vznikla?
Page 34
34
ZZáárruuččnníí ppooddmmíínnkkyy
Záruka vyplývající z těchto záručních podmínek je poskytována pouze kupujícímu spotřebiteli (dále také jen "Kupující") a jen na výrobek sloužící k běžnému používání v domácnosti.
Prodávající poskytuje Kupujícímu spotřebiteli Záruku v trvání dvaceti čtyř měsíců, a to od data převzetí prodaného výrobku Kupujícím.
Kupující má v rámci Záruky právo na bezplatné, včasné a řádné odstranění vady, popřípadě - není-li to vzhledem k povaze (tzn. příčině i projevu) vady neúměrné - právo na výměnu výrobku. Pokud není takový postup možný, je Kupující oprávněn žádat přiměřenou slevu z ceny výrobku. Právo na výměnu výrobku nebo odstoupení od kupní smlouvy lze uplatnit jen při splnění všech zákonných předpokladů, a to pouze tehdy, nebyl-li výrobek nadměrně opotřeben nebo poškozen. Podmínkou pro uplatnění každého práva ze Záruky přitom je, že:
a) výrobek byl instalován a uveden do provozu i vždy provozován v
souladu s návodem k obsluze, b) veškeré záruční nebo jiné opravy či úpravy výrobku byly vždy
prováděny v Autorizovaném servisním středisku, c) Kupující při reklamaci výrobku předloží platný doklad o koupi. Právo na odstranění vady výrobku (i všechna případná další práva ze
Záruky) je kupující povinen uplatnit v nejbližším Autorizovaném servisním středisku. Zároveň musí Autorizovanému servisnímu středisku umožnit ověření existence reklamované vady, včetně odpovídajícího vyzkoušení (popř. demontáže) výrobku, v provozní době tohoto střediska.
Každé právo ze Záruky je nutno uplatnit v příslušném Autorizovaném servisním středisku bez zbytečného odkladu, nejpozději však do konce záruční doby, jinak zaniká.
Autorizované servisní středisko posoudí oprávněnost reklamace a podle povahy vady výrobku rozhodne o způsobu opravy. Kupující je povinen poskytnout Autorizovanému servisnímu středisku součinnost potřebnou k prokázání uplatněného práva na odstranění vady, k ověření existence reklamované vady i k záruční opravě výrobku.
Běh záruční doby se staví po dobu od řádného uplatnění práva na odstranění vady do provedení záruční opravy Autorizovaným servisním střediskem, avšak jen při splnění podmínky uvedené v předchozím bodu.
Po provedení záruční opravy je Autorizované servisní středisko povinno vydat Kupujícímu čitelnou kopii Opravního listu. Opravní list slouží k prokazování práv Kupujícího, proto ve vlastním zájmu před podpisem Opravního listu zkontrolujte jeho obsah a kopii Opravního listu pečlivě uschovejte.
Page 35
35
Jestliže nebude reklamovaná vada zjištěna nebo nejde-li o záruční vadu, za kterou odpovídá Prodávající, či neposkytne-li Kupující Autorizovanému servisnímu středisku shora uvedenou součinnost, je Kupující povinen nahradit Prodávajícímu i Autorizovanému servisnímu středisku veškeré případné náklady, které jim v souvislosti s tím vzniknou.
Záruka vyplývající z těchto záručních podmínek platí pouze na území České republiky. Nevztahuje se na opotřebení nebo poškození výrobku (včetně poškození způsobeného poruchami v elektrické síti, použitím nevhodných náplní, nevhodnými provozními podmínkami aj.), případný nedostatek jakosti nebo užitné vlastnosti ( který není závadou) ani na výrobek použitý nad rámec běžného používáni v domácnosti (např. k podnikatelským účelům aj.).
Poskytnutím záruky nejsou dotčena práva Kupujícího, která se ke koupi výrobku váží podle kogentních ustanovení zvláštních právních předpisů.
Prodávající je povinen předat Kupujícímu při prodeji výrobku a na požádání Kupujícího poskytnout mu i kdykoli poté aktuální seznam Autorizovaných servisních středisek v České republice, včetně jejich telefonních čísel.
Jakékoli bližší informace o Záruce a Autorizovaných servisních střediscích poskytnou:
- prodávající,
- Electrolux Service, a to buď na telefonu: 261126112, nebo na adrese
ELECTROLUX s.r.o., Electrolux Service, Hanusova ul., 140 21 Praha 4,
- Bezplatná telefonní INFOLINKA: 800-160016.
Page 36
36
Tisztelt vevõnk!
Mielõtt az új hûtõszekrényt üzembe helyezi, kérjük olvassa el figyelmesen a jelen Használati utasítást. Ennek révén hasznos információkat szerezhet a berendezés biztonságos használatával, felállításával és karbantartásával kapcsolatban.
Õrizze meg a jelen Használati utasítást, hogy a késõbbiekben is fel tudja lapozni és az esetleges továbbadásnál adja át az új tulajdonosnak.
Tanács: A jelen Használati utasítás több mûszakilag hasonló, de különbözõ felszereltségu modellhez szolgál. Csak azokat az információkat vegye figyelembe, amely az Ön készülékének kivitelére vonatkozik.
A (háromszögbe helyezett) felkiáltójel és/vagy figyelmeztetõ szavak (Figyelmeztetés! Vigyázat! Figyelem!) olyan tanácsokat emelnek ki, amelyek az Ön biztonsága vagy a berendezés mûködése szempontjából fontosak. Ezeket feltétlenül vegye figyelembe.
1. Ez a jel és a hozzátartozó szám lépésrõl lépésre végigvezeti Önt a
berendezés használatának fázisain
2. … Ez után a jel után a berendezés használatával és gyakorlati alkalmazásával
kapcsolatos kiegészítõ információk szerepelnek. A lóhere jele után a berendezés gazdaságos és környezetkímélõ használatára
vonatkozó tippeket és tanácsokat talál. Az esetleges üzemzavarok elhárítására a jelen Használati utasításban
tanácsok találhatók a "Mit tegyünk, ha…" szakaszban. Amennyiben az ott található tanácsok útján a mûszaki hibát nem lehetett elhárítani, az alábbi helyen tud további segítséget kapni:
LEHEL Hûtõgépgyár Kft Vevõszolgálat 1142 Budapest, Erzsébet királyné útja 87. T: 252-1773
Itt választ kaphat a berendezés felszereltségére és alkalmazására vonatkozó valamennyi kérdésére. Természetesen szívesen veszünk mindenféle kívánságot, javaslatot és kritikát. Célunk az, hogy vásárlóink hasznára tovább javítsuk termékeinket és szolgáltatásainkat.
Mûszaki problémák esetén az Önhöz legközelebbi vevõszolgálatunk rendelkezésére áll (a címeket és telefonszámokat a garancialevélben, illetve a szervízlistában adtuk meg). További információk a "Vevõszolgálat" szakaszban találhatók.
Page 37
37
Tartalomjegyzék
Biztonság..................................................................................................................................38
Hulladék eltávolítása............................................................................................................40
A berendezés csomagolására vonatkozó információk.................................................40
Régi hûtõszekrények kiselejtezése .....................................................................................40
A berendezés szállítása.......................................................................................................40
A szállítási védelem eltávolítása.....................................................................................40
Elhelyezés..................................................................................................................................41
Ajtónyitás változtatása........................................................................................................43
A berendezés leírása.............................................................................................................45
A berendezés nézeti képe.....................................................................................................45
Üzembehelyezés elõtt...........................................................................................................46
Kapcsoló- és jelzõberendezés, hûtõszekrény .............................................................46
Hõmérsékletbeállító gombok ..............................................................................................46
Hõmérséklet kijelzés...............................................................................................................47
Indítás - a hõmérséklet beállítása.....................................................................................47
GYORSHÛTÉS.............................................................................................................................47
Nyaralás alatti üzemmód......................................................................................................48
A hûtõszekrényrekesz kikapcsolása (off)..........................................................................48
A hûtõkészülék használata ..............................................................................................48
Belsõ kialakítás.......................................................................................................................49
Tároló polcok............................................................................................................................49
Kosár...........................................................................................................................................49
A helyes tárolás......................................................................................................................49
Kapcsoló- és jelzõberendezés, fagyasztó .....................................................................50
Hõmérsékletbeállító gombok ..............................................................................................50
Hõmérséklet kijelzés...............................................................................................................51
Indítás - a hõmérséklet beállítása......................................................................................51
Page 38
Tartalomjegyzék
38
GYORSFAGYASZTÁS...................................................................................................................51
Riasztó törlési gomb...............................................................................................................51
A fagyasztórekesz kikapcsolása (off).................................................................................52
A készülék kikapcsolása ........................................................................................................52
Fagyasztás és a fagyasztott élelmiszer tárolása.............................................................52
Tárolás a fagyasztókészülékben ......................................................................................53
Jégkocka készítés ....................................................................................................................53
Hasznos tudnivalók és tanácsok......................................................................................54
Ötletek és gondolatok...........................................................................................................55
Így lehet energiát megtakarítani.......................................................................................55
Szekrény és környezet............................................................................................................55
Karbantartás............................................................................................................................56
Leolvasztás.................................................................................................................................56
Redszeres tisztítás.................................................................................................................58
Belsõ tisztítás ...........................................................................................................................58
Külsõ tisztítás...........................................................................................................................58
Ha valami nem mûködik …................................................................................................59
Tanácsok meghibásodások esetére.....................................................................................59
Izzólámpa cseréje ....................................................................................................................61
Villamos csatlakozás..............................................................................................................61
Tárolási idõ táblázat (1)......................................................................................................62
Friss élelmiszerek tárolási ideje és módja a hûtõszekrényben..................................62
Tárolási idõ táblázat (2)......................................................................................................63
Fagyasztott, mélyhûtött áruk tarolási ideje....................................................................63
Szakkifejezések.......................................................................................................................64
Javítási feltételek...................................................................................................................65
Page 39
39
BIZTONSÁG
A hûtõszekrény biztonsága megfelel a mûszaki szabályoknak és a berendezések biztonságával kapcsolatos rendelkezéseknek. Ezen túlmenõen a biztonsággal összefüggésben az alábbiakról kívánjuk tájékoztatni:
Rendeltetésszerû használat
A hûtõszekrény háztartásokban történõ alkalmazásra szolgál. Élelmiszerek
hûtésére, lefagyasztására és mélyhûtött állapotban történõ tárolására,
valamint jégkocka készítésére használható. Amennyiben a berendezést nem
rendeltetésszerûen vagy hibásan használják, az esetleg fellépõ károkkal
kapcsolatosan a gyártó cég semmiféle felelõsséget nem vállal.
A berendezés átépítése vagy módosítása biztonságtechnikai szempontok miatt
nem megengedett.
Amennyiben a hûtõszekrényt ipari célra vagy élelmiszerek hûtésén,
fagyasztásán és mélyhûtött állapotban történõ tárolásán kívül másra
használják, az adott területre érvényes törvényi rendelkezéseket figyelembe
kell venni.
Az elsõ üzembe helyezés elõtt
Ellenõrizze a hûtõszekrényt, nem érte-e szállítás közben károsodás. Sérült
berendezést nem szabad üzembe helyezni! Sérülés esetén forduljon a szállító
céghez.
A hûtõszekrény felállításánál gyõzõdjön meg arról, hogy az nem áll a hálózati
kábelen.
Hûtõközeg
A berendezés a hûtõkörben olyan hûtõközeget tartalmaz (izobután, R 600a), ami környezetbarát természetes gáz, azonban gyúlékony.
Figyelmeztetés - a berendezés szállításánál és felállításánál ügyeljen arra,
hogy a hûtõkör egyetlen eleme se szenvedjen károsodást.
Amennyiben a hûtõkör megsérült:
- nyílt lángot és szikrát adó eszközt használni tilos!
- azt a helyiséget, ahol a berendezés áll, alaposan ki kell szellõztetni.
Gyermekekkel kapcsolatos biztonsági intézkedések
A csomagolás elemei (fóliák, stiropor elemek) a gyermekekre veszélyesek
lehetnek (fulladás veszély!) A gyermekeket tartsuk távol a csomagoló
anyagoktól!
A kiöregedett berendezést a leselejtezéskor használhatatlanná kell tenni: a
hálózati csatlakozót ki kell az aljzatból húzni, a hálózati kábelt le kell vágni, az
esetleg meglévõ reteszelõ és záró elemeket el kell távolítani, illetve
használhatatlanná kell tenni. Ezzel megakadályozhatja, hogy gyermekek
játékból bezárják magukat a berendezésbe (fulladás veszély!) vagy egyéb
életveszélyes helyzetbe kerüljenek.
A gyermekek rendszerint nem ismerik fel azokat a veszélyeket, amelyek a
háztartási berendezések üzemeltetése során felléphetnek.
Biztosítsa ezért a megfelelõ felügyeletet és ne engedje meg, hogy gyermekek játsszanak a hûtõszekrénnyel.
A készülék kialakítása nem olyan, hogy azt csökkent fizikai, értelmi vagy mentális képességû, illetve megfelelõ tapasztalatok és ismeretek híján lévõ személyek (beleértve a gyermekeket is) használhassák, hacsak a biztonságukért felelõs személy nem biztosít számukra felügyeletet és útmutatást a készülék használatára
Page 40
BIZTONSÁG
40
vonatkozóan. Gondoskodni kell a gyermekek felügyeletérõl annak biztosítása
érdekében, hogy ne játsszanak a készülékkel.
A mindennapi használatban
Éghetõ gázt vagy folyadékot tartalmazó tartályok a hûtés hatására tömítetlenekké válhatnak. Ez robbanásveszélyt jelent! Ezért éghetõ anyagot tartalmazó tartályokat, mint pl. spray palackokat, öngyújtó utántöltõ palackokat, stb. tilos a hûtõszekrényben tárolni.
Palackokat és italos dobozokat nem szabad a fagyasztórekeszbe tenni. Ezek megrepedhetnek, amikor a tartalmuk megfagy - sõt szénsav tartalmú italok esetén fel is robbanhatnak. Limonádékat, gyümölcsleveket, bort, sört, pezsgõt, stb. soha ne tegyünk a fagyasztórekeszbe. Kivételt képeznek a magas alkoholtartalmú szeszes italok.
A jégkockát soha ne vegyük közvetlenül a fagyasztóból történõ kivételt követõen a szánkba! A nagyon hideg jég odafagyhat az ajkunkhoz vagy a nyelvünkhöz és fagyási sérülést okozhat.
A mélyhûtött élelmiszereket ne fogjuk meg nedves kézzel: a kezünk odafagyhat és ez sérülést okozhat.
Figyelem - a hûtõszekrényben semmilyen olyan elektromos háztartási gépet (pl. elektromos fagylaltkészítõ gépet, keverõgépet, stb.) nem szabad mûködtetni, amit a gyártó cég nem engedélyezett.
Figyelem - Annak érdekében, hogy a berendezés mûködõképességét ne befolyásoljuk, a berendezés burkolatán kialakított szellõzõ nyílásokat vagy a beépített bútorok nyílásait nem szabad elzárni, lefedni vagy eltakarni.
Figyelem - A leolvasztási folyamat meggyorsításához semmiféle olyan mechanikus vagy mesterséges segédeszközt nem szabad használni, amit a gyártó cég nem engedélyezett.
A tisztítási mûveletek megkezdése elõtt a berendezést ki kell kapcsolni, a hálózati zsinórt ki kell húzni a csatlakozó aljzatból vagy a biztosítékot le kell kapcsolni, illetve ki kell csavarni.
A hálózati csatlakozót mindig a dugónál, sohasem a kábelnél fogva kell az aljzatból kihúzni!
Elosztódobozt, csatlakozó elemet, illetve hosszabbító kábelt nem szabad használni!
Meghibásodás esetén:
Amennyiben valamilyen üzemzavar lépne fel, elõször olvassa el a jelen Használati utasítás "Mit tegyünk, ha…" szakasznál leírtakban a vonatkozó részt. Ha az ott található tanácsok nem segítenek a hiba elhárításában, ne nyúljon többet a berendezéshez.
A hûtõszekrényt kizárólag szakember javíthatja. A szakszerûtlen javítás komoly veszélyforrás lehet: a javítás érdekében forduljon a szaküzlethez vagy a vevõszolgálathoz.
Gyõzõdjön meg, hogy a készülék hátoldalán található hálózati csatlakozó kábel mechanikai sérüléstõl mentes legyen!
- A sérült hálózati csatlakozó túlmelegedhet és tüzet okozhat!
Ügyeljünk, hogy az elektromos csatlakozó kábelre semmilyen tárgy ne kerüljön, ill. a kábel ne kerülhessen a készülék alá.
- Rövidzárlat és tûz keletkezhet.
Áramtalanításkor a villásdúgót a csatlakozó aljzatból a villásdugó megfogásával húzzuk ki!
Page 41
41
- A kábel sérülése rövidzárlatot, tüzet és/vagy áramütést okozhat.
- A sérült hálózati csatlakozó kábelt, kizárólag, a gyártó által feljogosított márkaszerviz képviselõje cserélheti le.
Csak szakszerûen rögzített csatlakozó aljzathoz csatlakoztassuk a készüléket!
- Áramütés vagy tûz keletkezhet.
Hulladék eltávolítása
A berendezés csomagolására vonatkozó információk
Valamennyi felhasznált anyag környezetbarát. Ennek megfelelõen a tárolása, illetve szemétégetõben történõ elégetése nem jelent veszélyt.
Az anyagok vonatkozásában: A mûanyagok ismételten felhasználhatók és a következõképpen vannak jelölve:
>PE< polietilént jelent, ilyenek pl. a külsõ borítás és belül a tasakok, >PS< habosított polistirolt jelent, ilyenek pl. a kitámasztó párnázatok (alapvetõen freon mentes).
Régi hûtõszekrények kiselejtezése
Környezetvédelmi szempontokból a hûtõszekrényt szakszerûen kell kiselejtezni. Ez vonatkozik a most lecserélt régi berendezésére és - amikor majd kiszolgált - a jelenleg üzembehelyezésre kerülõ új berendezésre is.
Figyelmeztetés! A kiselejtezésre kerülõ régi hûtõszekrényt elõször használhatatlanná kell tenni. A hálózati csatlakozó kábelt húzza ki a csatlakozó aljzatból, a hálózati kábelt le kell vágni, az esetleg meglévõ reteszelõ és záró elemeket el kell távolítani, illetve használhatatlanná kell tenni. Ezzel megakadályozhatja, hogy gyermekek játékból bezárják magukat a berendezésbe (fulladás veszély!) vagy egyéb életveszélyes helyzetbe kerüljenek.
A kiselejtezéssel kapcsolatos tanácsok:
A hûtõszekrényt nem szabad a háztartási hulladékkal együtt kidobni. A hûtõkör elemeinek, elsõsorban a hátoldalon lévõ hõcserélõnek, nem szabad
megsérülniük. A lomtalanítás idõpontjáról tájékozódjon a helyi köztisztasági szervnél, illetve
a polgármesteri hivatalnál.
A berendezés szállítása
A berendezés szállításához két személy szükséges. A berendezést álló helyzetben és lehetõség szerint az eredeti csomagolásban kell szállítani.
A szállítási védelem eltávolítása
A berendezés a szállításhoz, illetve a belsõ részegységek szállítási védelemmel vannak ellátva.
1. A ragasztószalagokat, valamint a belsõ részbõl a kitámasztó párnázatot el kell távolítani.
Page 42
Az esetleges ragasztószalag maradványok foltbenzinnel vagy mosóbenzinnel eltávolíthatók.
Elhelyezés
A környezeti hõmérséklet kihatással van a hûtõkészülék energiafogyasztására és megfelelõ mûködésére.
Elhelyezéskor vegye figyelembe, hogy a készüléket az adattáblán található klímaosztálynak megfelelõ, az alábbi táblázatban megadott környezeti hõmérséklethatárok között célszerû üzemeltetni.
Klimaosztály Környezeti hõmérséklet
SN + 10 - + 32
o
C
N + 16 - + 32
o
C
ST + 18 - + 38
o
C
T + 18 - + 43
o
C
Ha a környezeti hõmérséklet az alsó érték alá süllyed, a hûtõtér hõmérséklete az elõírt hõmérséklet fölé emelkedhet.
Ha a környezeti hõmérséklet a megadott felsõ érték fölé emelkedik, ez a kompresszor üzemidejének meghosszabbodásában, az automatikus leolvasztás üzemzavarában, emelkedõ hûtõtéri hõmérsékletben, illetve növekvõ energiafogyasztásban jelentkezik.
A tartozékok tasakjában található távtartókat szerelje fel a készülék hátsó felsõ sarkaira.
Lazítsa meg a csavarokat, illessze a távtartókat a csavarok alá és húzza meg ismét a csavarokat.
A készülék elhelyezésénél ügyeljen arra, hogy vízszintes helyzetben álljon. Ezt a készülék elülsõ, alsó részén található 2 db állítható láb segítségével tudja elérni.
Ne állítsa fel a készüléket napos helyen, illetve szorosan kályha vagy tûzhely mellé.
Abban az esetben, ha a helyiség berendezése mégis úgy követeli, hogy a
42
Page 43
Elhelyezés
43
készüléket tûzhely közelében kell elhelyezni, kérjük az alábbi legkisebb távolságokat figyelembe venni:
Ha gáz- vagy elektromos tûzhelynél 3 cm, vagy ennél kisebb hely áll rendelkezésre, akkor egy 0,5 - 1 cm vastag, nem éghetõ szigetelõlapot helyezzen a két készülék közé.
Olaj- vagy széntüzelésû kályháknál a távolság 30 cm, mivel ezek hõleadása nagyobb.
A hûtõkészülék kialakítása olyan, hogy ütközésig a falig tolva üzemeltethetõ.
A hûtõkészülék elhelyezésénél az ábra szerinti minimális távolságokat be kell tartani:
A: fali szekrény alá történõ elhelyezés
B: szabadon álló elhelyezés
Page 44
44
Ajtónyitásirány változtatása
Amennyiben a felállítási hely vagy a kezelhetõség megköveteli, lehetõség van az ajtónyitásirány jobbosról balosra történõ átszerelésére.
A készülékek a kereskedelmi forgalomban jobbos nyitási iránnyal rendelkeznek.
A mûveleteket az alábbi ábra és magyarázatok alapján végezze:
1. A lentebbi mûveletek végrehajtásához javasoljuk egy másik személy igénybevételét, aki a készülék ajtajait mûvelet közben biztonságosan megtartja.
2. Feszültségmentesítse a készüléket.
3. Nyissa ki az ajtókat és szerelje le a (a, b) kettõs ajtótartót 2 db (c) csavar eltávolításával. (2. ábra).
4. Vegye le a (a, b, c) kettõs ajtótartót, a szekrénytesttõl fokozatosan eltávolítva, mindkét ajtót enyhén megdöntve. Ügyeljen az ajtótartó alatti (b) mûanyag távtartó eltávolítására is. (2. ábra)
5. Emelje le a hûtõkészülék ajtaját enyhén lefelé húzva.
6. Emelje le a fagyasztókészülék ajtaját enyhén felfelé húzva.
7. Csavarozza ki a hûtõkészülék ajtajának (d) felsõ ajtótartó csapját, majd csavarozza vissza az ellenkezõ oldalon. (1. ábra)
8. Csavarhúzóval emelje ki az (e) alsó takarórács betétjét. (4. ábra)
9. Csavarozza ki a fagyasztókészülék ajtajának (h, f) alsó ajtótartó csapját, majd csavarozza vissza az ellenkezõ oldalon. Ne feledkezzen meg az (h) alátétrõl sem. (4. ábra)
10. Helyezze vissza az alsó takarórács (e) betétjét a másik oldalon.
11. Távolítsa el a kettõs ajtótartó bal oldali (n, k) takarószegeit (3 db) és tegye át a másik oldalra. (2. ábra)
12. Távolítsa el az ajtókban található (t, z) dugókat mindkét ajtóból.
13. Szerelje le a (u, v) ajtózáró elemeket a (s) csavar kicsavarásával.
Page 45
Ajtónyitásirány változtatása
45
14. Helyezze át a (u, v) ajtózáró elemeket megfordítás után a másik ajtó ellenkezõ oldalára és rögzítse a (s) csavar becsavarásával.
15. Helyezze vissza a (t, z) dugókat az ajtók ellenkezõ oldalán.
16. Illessze a kettõs ajtótartó (m) csapját a fagyasztókészülék ajtajának bal oldali furatába. (2. ábra)
17. Helyezze fel a fagyasztókészülék ajtaját az alsó (f) ajtótartó csapra. (4. ábra)
18. Helyezze fel a hûtõkészülék ajtaját a felsõ (d) ajtótartó csapra, majd az ajtókat enyhén megdöntve illessze a (m) kettõs ajtótartó csapját a hûtõkészülék ajtajának furatába.
19. Az ajtókat kinyitva, rögzítse a kettõs ajtótartót a baloldalra a 2 db (c) csavar felhasználásával. Ne feledkezzen meg az ajtó alatti (b) mûanyag távtartóról sem. Ügyeljen arra, hogy az ajtók éle az oldalpalást szélével párhuzamos legyen.
20. Helyezze át a (r) kilincseket a másik oldalra, tegye a jelen kezelési tájékoztató tasakjában található (p) mûanyag takarószegeket a szabaddá váló furatokba. (5. ábra)
21. Tegye a készüléket a helyére, szintezze be, majd helyezze feszültség alá. Amennyiben Ön a fenti mûveleteket nem kívánja sajátkezûleg elvégezni,
kérjük hívja a legközelebbi márkaszervizt. A szerelõk az átszerelést térítés ellenében szakszerûen végrehajtják.
Page 46
46
A berendezés leírása
A berendezés nézeti képe
(különbözõ modellek)
A - Hûtõkészülék B - Fagyasztókészülék
1. Tetõ a kapcsoló- és jelzõberendezésssel
2. Világításszerelvény
3. Üvegpolcok
4. Palacktároló huzalpolc
5. Hûtõfelület
6. Olvadékvízgyûjtõ
7. Üvegpolc
8. Gyümölcstálak
9. Adattábla
10. Fagyasztórekesz kosárral
11. Tárolórekesz(ek) kosárral
12. Olvadékvíz kifolyó
13. Alsó takarórács
14. Állítható lábak
15. Vajtartó ajtó fedél
16. Tojástartó
17. Ajtópolc
18. Ajtótömítõ profil
19. Palacktároló
20. Kilincsek
21. Jégtál
22. Kondenzátor
23. Olvadékvíz levezetõ
24. Távtartó
25. Elgõzölögtetõ tálca
26. Fagyasztókészülék kompresszora
27. Hûtõkészülék kompresszora
28. Görgõk
Page 47
47
Üzembehelyezés elõtt
Mielõtt a hûtõszekrényt a hálózathoz csatlakoztatja és elõször üzembe­helyezi, hagyja a berendezést legalább 2 órát állni, hogy az olaj vissza tudjon folyni a kompresszorba. Ellenkezõ esetben a kompresszor meghibásodhat.
1. A hûtõszekrény belsejét és az abban lévõ egyes felszerelési tárgyakat az elsõ üzembehelyezés elõtt meg kell tisztítani (lásd a Tisztítás és karbantartás szakaszt).
Kapcsoló- és jelzõ berendezés, hûtõszekrény
A. ON/OFF (BE/KI) gomb B. Hõmérséklet beállító gomb
(magasabb hõmérsékletek beállításához)
C. Hõmérséklet kijelzõ D. Hõmérséklet beállító gomb
(alacsonyabb hõmérsékletek beállításához)
E. GYORSHÛTÉS funkció bekapcsolva ("on") jelzõlámpája (sárga) F. GYORSHÛTÉS gomb
Hõmérsékletbeállító gombok
A hõmérséklet beállítása a (B) és a (D) gombbal történik. Ezek a gombok a hõmérséklet kijelzõhöz csatlakoznak.
A hõmérséklet kijelzõt a két gomb (B) vagy (D) valamelyikének a benyomása elállítja a TÉNYLEGES hõmérséklet kijelzésérõl (Kigyullad a hõmérséklet kijelzõ lámpa) a KÍVÁNT hõmérséklet kijelzésére (villog a hõmérséklet kijelzõ).
Az egyik gomb minden egyes lenyomása 1°C-kal módosítja a KÍVÁNT hõmérsékletet. A KÍVÁNT hõmérsékletet 24 órán belül kell elérni.
Ha egyik gombot sem nyomja le, a hõmérséklet kijelzés rövid idõ elteltével (kb. 5 másodperc múlva) automatikusan visszavált a TÉNYLEGES hõmérséklet kijelzésére.
Mit jelent a KÍVÁN hõmérséklet:
Az a hõmérséklet, amelyet a hûtõszekrényen belüli hõmérsékletnek kiválasztottak. A KÍVÁNT hõmérsékletet villogó számok jelzik.
Mit jelent a TÉNYLEGES hõmérséklet:
A hõmérséklet kijelzõ a hûtõszekrény belsejében uralkodó tényleges hõmérsékletet mutatja.
A TÉNYLEGES hõmérsékletet világító számok jelzik.
Page 48
Kapcsoló- és jelzõ berendezés, hûtõszekrény
48
Hõmérséklet kijelzés
A hõmérséklet kijelzõ a hûtõszekrényrõl többfajta információt is tud közölni (TÉNYLEGES hõmérséklet).
Normál mûködés közben a hûtõszekrényben éppen fennálló hõmérséklet (TÉNYLEGES hõmérséklet) jelenik meg.
A hõmérséklet beállításakor egy villogó jelzés a hûtõszekrényhez éppen beállítani kívánt hõmérsékletet (KÍVÁNT hõmérséklet) mutatja.
Indítás - a hõmérséklet beállítása
1. A hálózati vezeték csatlakoztatása a konnektorba.
2. Nyomja be az (A) gombot. A készülékek üzemelni kezdenek.
3. Nyomja be a (B) vagy a (D) gombot. A hõmérséklet kijelzés megváltozik és az éppen beállított KÍVÁNT hõmérséklet villog a hõmérséklet kijelzõn.
4. Állítsa be a (B) vagy a (D) gomb benyomásával a kívánt hõmérséklet (ld. a "Hõmérsékletbeállító gombokat"). A hõmérséklet kijelzése azonnal átvált a módosított értékre. A hõmérséklet a gomb minden egyes benyomásakor 1°C­ot változik.
Élelmiszerbiztonsági szempontból a +5°C számít elég hidegnek az élelmiszerek hûtõszekrényben tárolásához.
5. A kívánt hõmérséklet beállítása után a hõmérséklet kijelzõ rövid idõ után (kb. 5 másodperc múlva) megváltozik és ismét a hûtõszekrény belsejében uralkodó TÉNYLEGES hõmérsékletet mutatja. A kijelzõ villogás helyett folyamatosan kezd világítani.
Tájékoztatás! A beállítás megváltoztatása után a kompresszor nem lép azonnal mûködésbe, ha éppen automatikus olvasztás folyik. Ha a hûtõszekrény gyorsan eléri a belsejében fennálló tárolási hõmérsékletet, Ön bekapcsolás után azonnal megkezdheti az élelmiszerek tárolását.
GYORSHÛTÉS
A GYORSHÛTÉS funkció arra szolgál, rövid idõ alatt nagyobb mennyiségû élelmiszert tudjanak lehûteni a hûtõszekrényben.
1. A GYORSHÛTÉS funkció bekapcsolása a COOLMATIC gomb (H) benyomásával történik.
Kigyullad a sárga lámpa ("E"). A GYORSHÛTÉS funkció ilyenkor intenzív hûtésrõl gondoskodik.
Automatikusan kiválasztásra kerül egy +2°C-os KÍVÁNT hõmérséklet. A GYORSHÛTÉS funkció 6 óra elteltével automatikusan kikapcsol.
2. A GYORSHÛTÉS funkció manuálisan bármikor kikapcsolható a COOLMATIC gomb ismételt lenyomásával. Kialszik a sárga lámpa.
Page 49
A hûtõkészülék használata
A megfelelõ hûtéshez szükséges a belsõ levegõáramlás kialakulása a hûtõkészülékben. Kérjük ezért, hogy a polcok hátsó pereme mögötti rést papírral, tálcával stb. ne takarja le.
Meleg ételt ne tegyen a hûtõkészülékbe, hagyja elõbb szobahõmérsékletre hûlni. Ezzel elkerülhetõ a szükségtelen dérképzõdés.
Az élelmiszerek átvehetik egymás szagát, ezért feltétlenül tegye zárt edénybe, vagy csomagolja celofánba, alufóliába, zsírpapírba, mûanyag fóliába az élelmiszereket, mielõtt a hûtõkészülékbe helyezné azokat. Ebben az esetben az élelmiszerek megtartják eredeti nedvességtartalmukat, pl. a zöldségfélék több nap elteltével sem száradnak ki.
Kapcsoló- és jelzõ berendezés, hûtõszekrény
49
Nyaralás alatti üzemmód
A nyaralás alatti üzemmódban a hõmérséklet +15°C-ra áll be. Ez a funkció lehetõvé teszi, hogy a hûtõszekrény a szabadság (pl. nyaralás) hosszú idõtartama alatt zárva és üresen álljon, de ne büdösödjön be.
1. A nyaralás üzemmódot a (B) gomb benyomásával kapcsolhatja be.
2. Tartsa addig benyomva a (B) gombot, amíg a hõmérséklet kijelzõn meg nem jelenik a Nyaralás üzemmódot jelzõ "H" betû. A hõmérséklet kijelzõ egyszerre 1°C-kal egészen +8°C-ig tudja módosítani a kijelzett hõmérsékletet. A 8°C kiírását a "H" betû követi. Ekkor a hûtõszekrény energia takarékos "nyaralás" üzemmódban van.
A hûtõszekrény rekeszt a szabadság idejére ki kell üríteni.
A hûtõszekrényrekesz kikapcsolása (OFF)
A hûtõszekrényt a (B) gomb többszöri benyomásával kapcsolhatja ki. Addig nyomja a gombot, amíg a hõmérséklet kijelzõn meg nem jelenik az "OFF" szimbólum. Újra tartsa benyomva a (B) gombot kb. 5 másodpercig. A hõmérséklet kijelzõn "visszaszámlálás" folyik "3"-tól "1"-ig. Az "1"-es szám megjelenésekor a hûtõszekrény kikapcsol. Megszûnik a hõmérséklet kijelzés.
Page 50
Belsõ kialakítás
Tároló polcok
Az üvegpolcnak a gyümölcstál felett a legalsó vezetõ sínben kell lennie, hogy a gyümölcs és zöldség a lehetõ leghosszabb ideig friss maradjon. A többi tárolópolc magassága változtatható:
1. A magasság változtatásához a polcot húzza elõre addig, amíg ki tudja emelni.
2. A polcot tolja be a kívánt magasságban lévõ vezetõ sínbe.
A helyes tárolás
A különbözõ élelmiszerek elhelyezésénél kérjük vegye figyelembe az ábra szerinti vázlatot:
1 Cukrászáruk, készételek,
élelmiszerek edényben, friss húsok, felvágottak, italok
2 Tej, tejtermék, élelmiszerek
edényben 3 Gyümölcs, zöldség, saláta 4 Sajt, vaj 5 Tojás 6 Joghurt, tejföl 7 Kis üvegek, üdítõitalok 8 Nagy üvegek, italok
50
Kosár
A kosár zöldség és gyümölcs tárolására alkalmas.
A kosárhoz egy belsõ elválasztóelem is tartozik, melynek elhelyezése változtatható, így a benne tárolt élelmiszereket igény szerint lehet egymástól elkülöníteni.
Page 51
Az élelmiszereket mindig letakart vagy csomagolt állapotban tegyük a hûtõszekrénybe, amivel megakadályozzuk, hogy kiszáradjanak és hogy a szagok vagy ízek egyik élelmiszerrõl a másikra átterjedjenek.
A csomagoláshoz alkalmas anyagok:
- polietilénbõl készült frissen tartó zacskók és fóliák
- fedéllel ellátott mûanyag dobozok
- különféle mûanyag búrák gumiszalaggal
- aluminium fólia
Kapcsoló- és jelzõ berendezés, fagyasztó
G. GYORSFAGYASZTÁS funkció
bekapcsolva ("on") jelzõlámpa (sárga)
H. FROSTMATIC (gyorsfagyasztás)
gomb
I. Hõmérséklet beállító gomb
(magasabb hõmérsékletek beállításához) J. Hõmérséklet kijelzõ K. Hõmérséklet beállító gomb (alacsonyabb hõmérsékletek beállításához) L. Törlõgomb vészhelyzet esetére M.Törlés vészhelyzetben lámpa
Hõmérsékletbeállító gombok
A hõmérséklet beállítása az (I) és a (K) gombbal történik. Ezek a gombok a
hõmérséklet kijelzõhöz (J) csatlakoznak.
A hõmérséklet kijelzõt a két gomb (I) vagy (K) valamelyikének a benyomása elállítja a TÉNYLEGES hõmérséklet kijelzésérõl (Kigyullad a hõmérséklet kijelzõ lámpa) a KÍVÁNT hõmérséklet kijelzésére (villog a hõmérséklet kijelzõ).
Az egyik gomb minden egyes lenyomása 1 °C-kal módosítja a KÍVÁNT hõmérsékletet. A KÍVÁNT hõmérsékletet 24 órán belül kell elérni.
Ha egyik gombot sem nyomja le, a hõmérséklet kijelzés rövid idõ elteltével
(kb. 5 másodperc múlva) automatikusan visszavált a TÉNYLEGES hõmérséklet
kijelzésére.
Mit jelent a KÍVÁN hõmérséklet:
Az a hõmérséklet, amelyet a fagyasztón belüli hõmérsékletnek kiválasztottak.
A KÍVÁNT hõmérsékletet villogó számok jelzik.
Mit jelent a TÉNYLEGES hõmérséklet:
A hõmérséklet kijelzõ a fagyasztó belsejében uralkodó tényleges
hõmérsékletet mutatja.
A TÉNYLEGES hõmérsékletet világító számok jelzik.
51
Page 52
Kapcsoló- és jelzõ berendezés, fagyasztó
52
Hõmérséklet kijelzés
A hõmérséklet kijelzés számtalan információt jelezhet.
Normál mûködés közben a fagyasztóban éppen fennálló hõmérséklet (TÉNYLEGES hõmérséklet) jelenik meg.
A hõmérséklet beállításakor egy villogó jelzés a fagyasztóhoz éppen beállítani kívánt hõmérsékletet (KÍVÁNT hõmérséklet) mutatja.
Indítás - a hõmérséklet beállítása
1. A hálózati vezeték csatlakoztatása a konnektorba.
2. Nyomja be az (A) gombot. A riasztólámpa (M) villogni kezd a hõmérséklet elérésekor. Megszólal a csengõ.
3. Az (L) gomb benyomásakor a csengõ elhallgat.
4. Nyomja be az (I) vagy a (K) gombot. A hõmérséklet kijelzés megváltozik és az éppen beállított KÍVÁNT hõmérséklet villog a hõmérséklet kijelzõn.
5. Állítsa be az (I) vagy a (K) gomb benyomásával a kívánt hõmérséklet (ld. a "Hõmérsékletbeállító gombokat"). A hõmérséklet kijelzése azonnal átvált a módosított értékre. A hõmérséklet a gomb minden egyes benyomásakor 1 °C­ot változik.
Élelmiszerbiztonsági szempontból a -18 °C számít elég hidegnek az élelmiszerek fagyasztóban tárolásához.
GYORSFAGYASZTÁS
A GYORSFAGYASZTÁS funkció felgyorsítja a friss élelmiszer megfagyását, ugyanakkor pedig megvédi a már tárolt élelmiszereket a nem kívánatos felmelegedéstõl.
1. A GYORSFAGYASZTÁS funkció bekapcsolása a FROSTMATIC gomb (H) benyomásával történik.
Kigyullad a sárga lámpa ("G"). Ha a GYORSFAGYASZTÁS funkciót kezelõi beavatkozással nem kapcsolják ki, a
készülék kb. 52 óra elteltével automatikusan kikapcsolja. Kialszik a sárga lámpa.
2. A GYORSFAGYASZTÁS funkció manuálisan bármikor kikapcsolható a FROSTMATIC gomb ismételt lenyomásával. Kialszik a sárga lámpa.
Riasztó törlési gomb
Amennyiben a fagyasztó belsejében rendellenes módon megemelkedik a hõmérséklet (pl. áramszünet miatt), villogni kezd a figyelmeztetõ lámpa (M) és megszólal a csengõ. A riasztástörlõ gomb (L) benyomásával állítsa le a csengõt, eközben a figyelmeztetõ lámpa továbbra is villog.
Page 53
Kapcsoló- és jelzõ berendezés, fagyasztó
53
A csengõ automatikusan elhallgat, amikor a hõmérséklet visszaesik a normális értékre, de a figyelmeztetõ lámpa (M) továbbra is villog. Ha megnyomja a riasztástörlõ gombot (L), ezzel leállítható a figyelmeztetõ lámpa, a kijelzõ ugyanakkor kb. 5 másodpercig a rekeszben elért legmagasabb hõmérsékletet mutatja.
A fagyasztórekesz kikapcsolása (OFF)
A fagyasztó kikapcsolásához többször nyomja be az (I) gombot, amíg a hõmérséklet kijelzõn meg nem jelenik az "OFF" szimbólum. Tartsa az (I) gombot kb. 5 másodpercig benyomva. A hõmérséklet kijelzõn "visszaszámlálás" folyik, mégpedig "3"-tól "1"-ig. Az "1"-es szám megjelenésekor a hûtõszekrény kikapcsol. Megszûnik a hõmérséklet kijelzés.
A készülék kikapcsolása
Ha ki akarja kapcsolni a készüléket, tartsa kb. 5 másodpercig benyomva az (A) gombot.
Ha a készüléket hosszabb ideig nem kívánja mûködtetni:
1. Kapcsolja ki a készüléket.
2. Húzza ki a hálózati vezeték dugóját a konnektorból vagy csavarja ki a hálózati megszakítót vagy a biztosítékot.
3. Olvassza le a fagyasztó rekeszt, majd alaposan takarítsa ki a készüléket (ld. a "Tisztítás és karbantartás" cím? fejezetet).
4. Végül, hagyja nyitva az ajtókat, hogy elkerülje a szagok terjedését.
Page 54
54
Fagyasztás és a fagyasztott élelmiszer tárolása
A fagyasztót használhatja friss élelmiszerek lefagyasztására.
Fontos!
Az élelmiszerek lefagyasztása elõtt a fagyasztó rekesz hõmérsékletének -18 °C-nak vagy alacsonyabbnak kell lennie.
Kérjük, vegye figyelembe a törzslapon megadott fagyasztási kapacitást. A fagyasztási kapacitás a friss élelmiszernek az a maximális mennyiségét jelenti, amely 24 órás idõtartamon belül lefagyasztható. Ha több napon át sorozatban kíván friss élelmiszert lefagyasztani, kérjük, hogy legfeljebb csak a törzslapon jelzett maximális kapacitás 2/3-3/4 részével számoljon. Az élelmiszer minõsége akkor õrzõdik meg a legjobban, amikor a közepéig a lehetõ leggyorsabban megfagy.
A meleg ételt a fagyasztás elõtt hagyja kihûlni. A meleg jégképzõdést idéz elõ, és így növeli az áramfogyasztást.
Kérjük, vegye figyelembe a gyártó által megadott maximális tárolási idõtartamot.
A felengedett élelmiszer, amely nem került feldolgozásra (felhasználás ételekhez), semmilyen körülmények között nem fagyasztható le újra.
Gyúlékony gázokat vagy folyadékokat tartalmazó tárolóeszközök alacsony hõmérsékleten szivároghatnak. Ez robbanásveszélyt jelent! Ne tároljon semmilyen, gyúlékony anyagot tartalmazó tárolóeszközt (például spray, tûzoltó készülék utántöltõ patronja stb.) a hûtõszekrényben/fagyasztóban.
Tilos palackokat és konzervdobozokat a fagyasztóba tenni. Megrepedhetnek, amikor tartalmuk megfagy, a magas szénsavtartalmú italok még fel is robbanhatnak!
Soha ne tároljon, limonádét, gyümölcslét, sört, bort, pezsgõbort stb. a fagyasztóban. Kivétel: A magas alkoholtartalmú szeszes italok tárolhatók a fagyasztóban.
Lefagyasztás elõtt minden élelmiszert légmentesen be kell csomagolni, hogy ne száradjanak ki, és ne veszítsék el ízüket, illetve hogy ne vegyék át más lefagyasztott élelmiszerek ízét.
Figyelem! Ne érintse meg a fagyasztott élelmiszert nedves kézzel. Keze hozzáfagyhat az élelmiszerhez.
1. Az élelmiszer gyorsabb lefagyasztásának biztosítása, illetve a maximálisan megengedett mennyiség lefagyasztása érdekében nyomja be a Környezet kapcsolót 12 órával az élelmiszerek behelyezése elõtt anélkül, hogy módosítaná a hõmérséklet-szabályozó beállítását.
2. Helyezze a lefagyasztandó élelmiszert a felsõ fiókba.
3. Ne nyitogassa gyakran az ajtót, illetve ne hagyja a mindenképpen szükségesnél tovább nyitva.
Page 55
55
Tárolás a fagyasztókészülékben
A lefagyasztott élelmiszereket a fagyasztás befejezése után célszerû a rendelkezésre álló 1, illetve 2 db kosárba átrakni. Ezzel helyet biztosíthat a fagyasztórekeszben egy következõ újabb fagyasztás számára. A már tárolt árút egy közbensõ fagyasztás nem károsítja.
Ha nagyobb mennyiségû élelmiszert kell elhelyezni, a kosarak az alsó kivételével a készülékbõl eltávolíthatók, és az ételek közvetlenül a hûtõfelületre helyezhetõk.
Vásárolt fagyasztott árú esetén okvetlenül betartandó a csomagoláson megadott tárolási idõ. Házilag fagyasztott árúk tárolására vonatkozóan a fagyasztókészülék ajtóban elhelyezett tárolási tanácsadón talál útmutatást. A jelképek a különbözõ élelmiszereket, a számok pedig a max. eltarthatósági idõt jelentik hónapokban.
A gyorsfagyasztott "mélyhûtött" élelmiszerek tárolása csak úgy biztonságos, ha azok a fagyasztókészülékbe való elhelyezésig még rövid idõre sem engedtek fel.
A már egyszer felengedett mélyhûtött, gyorsfagyasztott áruk újrafagyasztása nem kívánatos, az ilyen árút mielõbb fel kell használni.
Jégkocka készítés
Jégkockák készítéséhez a mellékelt jégtálat töltse meg vízzel és helyezze a fagyasztórekeszbe. A jégkészítés ideje lecsökkenthetõ a jégtál aljának megnedvesítésével, illetve a hõmérsékletszabályozó gombjának maximális fokozatra állításával. A jégkészítés befejeztével ne feledje a hõmérsékletszabályozót újból a megfelelõ fokozatra visszaállítani!
Az elkészült jégkockákat úgy veheti ki a tálból, hogy arra vizet csorgat, majd a tálat enyhén megcsavarja, vagy megütögeti. Az esetleg odafagyott jégtál kiemeléséhez fémszerszám, kés alkalmazását mellõzni kell, mert a hûtõrendszer megsérülhet.
Page 56
56
Hasznos tudnivalók és tanácsok
1. Felhívjuk szíves figyelmét, hogy a hûtõkészülék változtatható polcosztással rendelkezik, ami a normál hûtõtér használhatóságát jelentõsen növeli. A polcok átrendezése a készülék ajtajának már 90 -os nyitásánál is lehetséges.
2. A fagyasztókészülék ajtajának nyitása, majd zárása után a szekrény belsõ terében a mély hõmérséklet miatt vákuum keletkezik. Ezért az ajtó zárása után várjon 2-3 percig - ha újra nyitni akarja - amíg a belsõ nyomás kiegyenlítõdik.
3. Ügyeljen arra, hogy fagyasztókészülékét olyan hõmérsékletszabályozó állásban üzemeltesse, hogy a belsõ tér hõmérséklete soha ne legyen melegebb, mint -18 C.
4. Célszerû naponta meggyõzõdni a fagyasztókészülék hibátlan mûködésérõl, az esetleges meghibásodás idõben való észlelése, a fagyasztott élelmiszerek romlásának megelõzése érdekében.
5. A hûtõkészülék mûködése közben a következõ jellegzetes hangok hallhatók:
Kattanás: Amikor az elektronikus vezérlés be-, vagy kikapcsolja a kompresszort, akkor egy kattanó hang lesz hallható.
Zümmögés: Amikor a kompresszor dolgozik, akkor egy sustorgó zaj lesz hallható.
Csobogás: Amikor a kompresszor bekapcsol és megkezdõdik a csövekben a hûtõközeg áramlása, akkor ezt kísérheti egy pulzáló (búgó, suhogó, csöpögõ, csorgó) hangjelenség). Ez a hang rövid ideig még a kompresszor kikapcsolása után is hallható lehet.
Pattogás: A normálteret hûtõ alkatrész (elpárologtató) a készülékeink nagy részében a szekrénytestbe behabosítva található. Ennek a résznek a hõmérséklete - és így kismértékben a mérete is - a mûködés során változik. Ez a méretváltozás tompa pattanó hangot okozhat, ami természetes, nem káros jelenség.
6. Ha ellenõrizni kívánja a hûtõkészülékben tárolt áru hõmérsékletét, akkor a hõmérsékletszabályozót állítsa közepes állásba, helyezzen egy pohár vizet a hûtõtér közepébe, s a vízbe tegyen be egy erre alkalmas, +/- 1 C pontosságú hõmérõt. Ha 6 óra elteltével +3 C és +8 C közötti értéket mér, a hûtõkészülék mûködése megfelelõ. A mérést csak állandósult állapotban (terhelés változtatás nélkül) végezze el.
Page 57
Hasznos tudnivalók és tanácsok
57
Ötletek és gondolatok
Ebben a fejezetben értékes ötleteket és gondolatokat kaphat a készülék használatához, hogy a lehetõ legkisebb legyen az energiafogyasztás és környezetinformációval is szolgálunk.
Így lehet energiát megtakarítani:
1.
Kerülje a készülék elhelyezését napos helyen, illetve hõforrás közelében.
2. Ügyeljen a kondenzátor és kompresszor jó szellõzésére, ezért a levegõáramlás útját ne zárja le.
3. Csomagolja az élelmiszereket szorosan záró edénybe, fóliába, hogy elkerülje a szükségtelen dérképzõdést.
4. Kerülje az ajtók hosszú idejû és szükségtelen nyitogatását.
5. Meleg ételt csak szobahõmérsékletre hûtve tegyen a készülékbe.
6. A kondenzátort tisztán kell tartani.
Szekrény és környezet
Az Ön által vásárolt készülékkel egy olyan háztartási hûtõszekrény birtokába jutott, amely mind szigetelõanyagát, mind hûtõközegét tekintve környezetbarát anyagot tartalmaz, így az a Földet körülvevõ ózonréteget semmilyen formában sem károsítja.
A gyártó gondoskodik arról, hogy ha a készülék élettartama végén, vagy selejtezés miatt hulladékká válik, azt a garanciális szervizhálózat által megjelölt helyen Öntõl átveszik és a környezetvédelmi elõírásoknak megfelelõen hasznosítják, illetve ártalmatlanítják.
7. Ha a fagyasztókészülékben a hõmérsékletet saját hõmérõjével kívánja ellenõrizni, helyezze a hõmérõt az élelmiszerek közé, mivel így a fagyasztott terméken belüli tényleges hõmérsékletet fogja jelezni.
Page 58
Karbantartás
Leolvasztás
A készülék mûködésével együtt jár, hogy a hûtõterek nedvességtartalmának egy része dér-, illetve jégréteg formájában kicsapódik.
A vastag dér-, illetve jégrétegnek szigetelõ hatása van, így rontja a hûtõteljesítményt, ami a hûtõterek hõmérsékletének emelkedésében, növekvõ energia-fogyasztásában, nyilvánul meg.
Ennél a típusnál a hûtõkészülék hûtõfelületének leolvasztása teljesen automatikusan történik, minden külsõ beavatkozás nélkül. A hõmérsékletszabályozó szabályos idõközönként rövidebb-hosszabb idõre megszakítja a motorkompresszor mûködését - ezalatt a hûtés szünetel - és a szekrény belsõ hõterhelésének a hatására a hûtõfelület hõmérséklete 0 °C fölé emelkedik, tehát megtörténik a leolvadás. Ha a hûtõfelület felületi hõmérséklete a +3 - +4°C-ot elérte, a hõmérsékletszabályozó újra indítja a rendszer mûködését.
Az olvadékvíz a gyûjtõcsatornából a hátoldalon kivezetve a hûtõkompresszor tetejére szerelt elpárologtató tálcába folyik és a kompresszor melegétõl elpárolog.
Felhivjuk a figyelmét, hogy a
leolvasztás során keletkezõ olvadékvíz kivezetõ nyílását rendszeresen ellenõrizze és tisztítsa, mert ennek dugulása esetén a felgyülemlett olvadékvíz a készülék szigetelésébe távozva a készülék idõ elõtti meghibásodásához vezet.
Az olvadékvíz kivezetõ csatorna nyílásának a tisztítását a készülékhez mellékelt és az ábrán látható csõtisztítóval végezze. A csõtisztítót a kivezetõ nyílásban kell tárolni.
Az olvadékvíz kivezetõ csatorna dugulásának egyik legjellemzõbb esete, amikor papírba csomagolt ételt helyez a készülékbe, amely érintkezésbe kerül a hûtõkészülék hátfalával és arra ráfagy. Ha ezt az élelmiszert éppen ekkor távolítja el, a papír elszakad és a csatornába kerülve dugulást okozhat.
Kérjük ezért, hogy papírba csomagolt élelmiszerek készülékbe történõ elhelyezésénél - éppen a leírtak miatt - kellõ óvatossággal járjon el.
Fokozott terhelés esetén, pl. kánikulában elõfordulhat, hogy a hûtõszekrény átmenetileg állandóan üzemel, ezalatt az automatikus leolvasztás nem mûködik.
Nem rendellenes állapot, ha a leolvasztási ciklus után a hûtõkészülék hátfalán kisméretû jég-, illetve dérfoltok maradnak vissza.
58
Page 59
A fagyasztókészüléket automatikus leolvasztással ellátni nem lehet, ugyanis a fagyasztott és mélyhûtött élelmiszerek az olvadási hõmérsékletet nem viselik el.
Ezért kisebb mértékû dér- és jégképzõdés esetén a készülékhez mellékelt mûanyag lapáttal lehetséges a keletkezett dér-, jégréteg lekaparása, illetve eltávolítása.
Ha a dér- és jégréteg olyan vastag, hogy azt mûanyag lapáttal eltávolítani nem lehet, szükséges a hûtõbordák leolvasztása. Ennek gyakorisága a használattól függõen változik (általában 2-3-szor évente).
Szedje ki a fagyasztott árúkat a készülékbõl és helyezze azokat papírral, vagy ruhával bélelt kosárba és tárolja lehetõleg hûvös helyen, vagy pakolja át egy másik hûtõkészülékbe.
Húzza ki a villásdugót a fali csatlakozóból és így mindkét készülékrész hûtését üzemen kívül helyezte.
Nyissa ki a készülékrészek ajtajait és a hûtõkészülék tisztítását a "Rendszeres tisztítás" c. fejezet alapján, a fagyasztókészülék karbantartását, tisztítását pedig az alábbiak szerint végezze:
A keletkezõ olvadékvíz elvezetése céljából a fagyasztókészülékben alul középen elhelyezett kifolyóelemet vegye ki, és az ábra szerint megfordítva tegye vissza. Helyezzen a kifolyóelem alá egy megfelelõ magasságú tálat vagy edényt.
A leolvasztás befejeztével a kifolyóelemet tegye vissza a helyére. Az ábrán látható tál a készüléknek nem tartozéka! Leolvasztás és vízkivezetés után törölje
szárazra a felületeket. Dugja vissza a hálózati csatlakozót és
rakja be a kiszedett élelmiszereket a helyükre.
Tanácsos a készüléket néhány órán át a legmagasabb hõmérsékletszabályozó kapcsolóállásban járatni, hogy az minél elõbb elérje a megfelelõ tárolási hõmérsékleteket.
Karbantartás
59
Page 60
Rendszeres tisztítás
Tisztítsa a készüléket rendszeresen.
Ne használjon mosószert, súrolószert, erõsen illatosított tisztítókészítményeket, viaszpolitúrt vagy fertõtlenítõszer- illetve alkoholtartalmú termékeket, amikor a készüléket tisztítja!
Tisztítás elõtt feszültségmentesítse a készüléket.
Belsõ tisztítás
A belsõ részt és a tartozékokat meleg vízzel és szódabikarbónával (5 ml 0,5 liter vízhez) tisztítsa.
Alaposan öblítsen le és szárítson meg mindent. Az ajtótömítõ profil tisztítását tiszta vízzel végezze.
Külsõ tisztítás
A készülék külsõ részeit meleg vízzel és szódabikarbónával (5 ml 0,5 liter vízhez) mossa le.
Évente egy-két alkalommal ajánlatos a készülék hátoldalán, a kondenzátoron összegyûlt port, piszokréteget eltávolítani, illetve a kompresszor tetején lévõ elgõzölögtetõ tálcát kitisztítani.
Tisztítás után helyezze feszültség alá a készüléket.
60
Page 61
61
Hibajelenség
Túl meleg van a hûtõkészülékben.
Túl meleg van a fagyasztókészülékben .
Víz folyik a hûtõkészülék hátsó falán.
Víz folyik le a szekrénybe.
Víz folyik a padlóra.
Nagyon sok dér és jég képzõdik.
Lehetséges hibaok
Lehet, hogy a hõmérsékletszabályozó rosszul van beállítva.
Ha az áruk nem elég hidegek, esetleg rosszul vannak elhelyezve.
Az ajtó nem zár tömören, vagy nincs jól becsukva.
Hibás lehet a hõmérsékletszabályozó beállítása.
Az ajtó nem zár tömören, vagy nincs jól becsukva.
Nagyobb mennyiségû árut rakhattunk be fagyasztásra.
A fagyasztásra behelyezett áruk túl szorosan vannak.
Ez teljesen normális. Az automatikus leolvasztás alatt dér olvad fel a hátlapon.
Dugulás lehet a szekrény lefolyónyílásában.
Az árukat úgy helyezhették el, hogy akadályozzák a víz lefolyását a gyûjtõbe.
Az olvadékvíz levezetõ nem a kompreszszor feletti elgõzölögtetõ tálcába torkollik.
Nincs minden áru rendesen becsomagolva.
Az ajtók nincsenek jól becsukva, vagy nem tömören záródnak.
A hõmérsékletszabályozó beállítása rossz lehet.
Elhárítása
Állítsa a hõmérsékletszabályozót magasabb fokozatra.
Helyezze el az árukat a megfelelõ helyre.
Ellenõrizze, hogy az ajtó jól zár-e és hogy a tömítõprofil ép és tiszta-e.
Állítsa a hõmérsékletszabályozót magasabb fokozatra.
Ellenõrizze, hogy az ajtó jól zár-e és hogy a tömítõprofil ép és tiszta-e.
Várjon néhány órát és azután újra ellenõrizze a hõmérsékletet.
Ossza el az árukat oly módon, hogy hideg levegõ keringhessen közöttük.
Tisztítsa ki a lefolyónyílást.
Helyezze át az árukat úgy, hogy ne legyenek közvetlen érintkezésben a hátlappal.
Helyezze át az olvadékvíz levezetõt az elgõzölögtetõ tálcába.
Csomagolja be jobban az árukat.
Ellenõrizze, hogy az ajtók jól csukódnak és hogy a tömítõprofilok épek és tiszták-e.
Állítsa a hõmérsékletszabályozót olyan helyzetbe, amely magasabb hõmérsékletet ad.
Ha valami nem mûködik
Tanácsok meghibásodások esetére
A készülék mûködése során gyakran olyan kisebb, de bosszantó hibák léphetnek fel, amelyek elhárítása nem igényli a szervizszerelõ kihívását. A következõ táblázatban ezekrõl kívánunk tájékoztatást adni, hogy a felesleges szervízköltségeket elkerülje.
Felhívjuk a figyelmét, hogy a készülék mûködése bizonyos hanghatásokkal jár (kompresszor-, illetve áramlási hang), ez nem hiba, hanem annak normális üzemét jelzi.
Mégegyszer felhívjuk a figyelmét arra, hogy a hûtõkészülék szakaszos üzemû, így a kompresszor leállása nem jelent feszültségmentességet. Ezért a készülék villamos alkatrészeihez nyúlni - a villásdugó kihúzása elõtt - TILOS !
Page 62
Ha valami nem mûködik
62
Hibajelenség
A motorkompresszor állandóan üzemel.
A készülék egyáltalán nem mûködik. Sem a hûtés, sem a világítás nem mûködik.
A készülék zajos.
Lehetséges hibaok
A hõmérsékletszabályozó hibásan lehet beállítva.
Az ajtók nincsenek rendesen becsukva, vagy nem zárnak tömören.
Nagy mennyiségû árut rakhattunk be fagyasztásra.
Nagyon meleg élelmiszer lett betéve.
A szekrény meleg környezetben áll.
A villásdugó nincs rendesen az aljzatban.
A biztosító kiégett. A hõmérsékletszabályozó nincs
bekapcsolva.
Nincs áram a konnektorban (próbálkozzon egy másik készülék csatlakoztatásával).
A készülék nincs megfelelõen alátámasztva.
Elhárítása
Állítsa a hõmérsékletszabályozót olyan állásba, amely magasabb hõmérsékletet ad.
Ellenõrizze, hogy az ajtók rendesen zárnak-e és hogy a tömítõprofilok épek és tiszták-e.
Várjon néhány órát és ellenõrizze újra a hõmérsékletet.
Maximum szobahõmérsékletû élelmiszer berakása.
Kisérelje meg, ha lehet, csökkenteni a hõmérsékletet abban a helyiségben, ahol a szekrény áll.
Helyezze be a dugós csatlakozót.
Cseréljen biztosítót. Indítsa el a szekrényt a
„Használatbavétel” fejezet utasításai szerint.
Hívjon villanyszerelõt.
A készülék stabil állásának ellenõrzése (legyen mind a négy láb a talajon).
Amennyiben a tanácsok nem vezetnek eredményre, kérjük értesítse a legközelebbi márkaszervízt.
Page 63
Ha valami nem mûködik
63
Izzócsere
Ha a belsõ világítás izzója kiégett, a cseréjét Ön is elvégezheti az alábbiak szerint:
Feszültségmentesítse a készüléket. A búrát rögzítõ csavart csavarja ki
(1). Az ábra szerint a hátul található (2)
nyelvet nyomja meg, majd a búrát a nyíl irányában (3) vegye le, így az izzó kicserélhetõ. (Izzó típusa: T25 230-240 V, 15 W, E14 menet)
Izzócsere után a búrát helyezze vissza, pattintsa be, a csavart csavarja vissza és helyezze feszültség alá a készüléket.
A világítás hiánya nem befolyásolja a készülék mûködését.
Villamos csatlakozás
A készüléket csak 230 V névleges feszültségû, 50 Hz névleges frekvenciájú váltakozó áramú hálózatra lehet kapcsolni.
Balesetvédelmi szempontból kérjük feltétlenül tartsa be a következõ elõírást:
A villásdugót csak szabványos érintésvédelemmel (védõérintkezõvel) ellátott fali csatlakozóba szabad dugaszolni. Ezért azt ajánljuk, hogy ­amennyiben ilyen nem áll rendelkezésére - szereltessen szakképzett villanyszerelõvel a hûtõszekrény közelébe szabványos érintésvédelemmel ellátott dugaszoló aljzatot.
Ez a készülék megfelel a következõ EU direktíváknak:
– 73/23 EEC - 73/02/19 (Kisfeszültségi Direktíva) és az érvényben lévõ módosításai – 89/336 EEC - 89/05/03 (EMC Direktíva) és az érvényben lévõ módosításai
- 96/57 EEC - 96/09/03 (Energiahatékonysági Direktíva) és az érvényben levõ módosításai
Page 64
64
Tárolási idõ táblázat (1)
Friss élelmiszerek tárolási ideje és módja a hûtõszekrényben
Jelmagyarázat: X szokásos tárolási idõ
x lehetséges tárolási idõ (csak garantáltan friss árúra vonatkozik)
Tárolási idõ
Élelmiszer megnevezése napokban kifejezve Csomagolás módja, anyaga
12 34 567
Nyers húsok XX x x x fóliatasak, légmentesen lezárva Hús fõzve XX X x x x edény lefedve Hús sütve XX Xx x edény lefedve Vagdalt hús nyersen X edény lefedve Vagdalt hús sütve XX x x edény lefedve Felvágottak, virsli XX x x fóliatasak, celofán, zsírpapír Hal frissen X x x fóliatasak, légmentesen lezárva Hal fõzve XX x x edény lefedve Hal sütve XX x x x edény lefedve Halkonzerv, nyitott X x x edény lefedve Bontott csirke, friss XX Xx x x fóliatasak, légmentesen lezárva Csirke sütve XX X x x x edény lefedve Bontott tyúk, friss XX x x x fóliatasak, légmentesen lezárva Tyúk, fõtt XX x x x edény lefedve Bontott kacsa, liba, frissen XX X x x x fóliatasak, légmentesen lezárva Kacsa, liba, sütve XX XX x x x edény lefedve Vaj, bontott csomagolásban XX x x x x x eredeti csomagolásban Vaj, bontatlan csomagban XX XX XXXeredeti csomagolásban Tej (zacskós) XX Xx x eredeti csomagolásban Tejszin XX x x poharas Tejföl XX XX x x x poharas Sajt (kemény) XX XX XXXalufólia Sajt (lágy) XX XX x x x fóliatasak Túró XX XX x x x fóliatasak Tojás XX XX XX X Spenót, sóska XX x x fóliatasak Zöldborsó, zöldbab XX XX x x x fóliatasak Gomba XX x x x fóliatasak Sárgarépa, gyökérfélék XX XX XXXfóliatasak Zöldpaprika XX x x x fóliatasak Paradicsom XX XX XXXfóliatasak Káposztafélék XX XX Xx x fóliatasak
Gyorsan romló gyümölcs (eper, málna stb.) XX Xx x fóliatasak
Egyéb gyümölcs XX XX x x x fóliatasak Gyümölcskonzervek nyitva XX X x x edény lefedve Krémes sütemények XX x x edény lefedve
Page 65
65
Normál Négycsillagos
Élelmiszer megnevezése hûtõtérben mélyhûtõ rekeszben
+2 – +7 °C -18 °C
Zöldségfélék:
zöldbab, zöldborsó, vegyesfõzelék, tök, kukorica stb. 1 nap 12 hónap
Készételek:
húsos, köretes ételek, natúr fõzelék stb. 1 nap 12 hónap
Készételek:
bélszínroló, csülökpörkölt, kocsonyahús stb. 1 nap 6 hónap
Burgonyás, tésztás ételek:
burgonyapüré, galuska, gombóc, derelye, hasábburgonya 1 nap 12 hónap
Levesek:
húsleves, zöldbableves, zöldborsóleves stb. 1 nap 6 hónap
Gyümölcsök:
meggy, cseresznye, egres, gyümölcskrém, gesztenyepüré 1 nap 12 hónap
Húsok:
csirke, kacsa, liba és aprólékaik, 1 nap 5 hónap filézett hal, tonhal 1 nap 6 hónap
Jégkrém, fagylalt 1 nap 3 hét
Tárolási idõ táblázat (2)
Fagyasztott, mélyhûtött áruk tárolási ideje
Page 66
Szakkifejezések
Hûtõközeg: olyan folyadék, ami hûtésre használható. Olyan alacsony
forrásponttal rendelkezik, hogy a hûtõszekrénybe helyezett élelmiszerek melege a hûtõközeget forrásba hozhatja, illetve elpárologtathatja.
Hûtõkör: olyan zárt áramlási rendszer, amelyben a hûtõközeg kering. A hûtõkör fõ elemei az elpárologtató, a kompresszor, a hûtõbordázat (kondenzátor) és a csõvezeték rendszer.
Elpárologtató: ebben párolog el a hûtõközeg. Mint minden folyadék, a hûtõközeg is hõt igényel ahhoz, hogy elpárologjon. Ezt a meleget a hûtõszekrény belsõ terébõl vonja el, ami ennek során lehûl. Ezért van az elpárologtató a hûtõszekrény belsejében elhelyezve, vagy közvetlenül a belsõ fal mögé beépítve, úgy hogy az nem látható.
Kompresszor: külsõre egy kis hordóra emlékeztet. Egy beépített elektromotor hajtja meg és a berendezés lábazati részében hátul található. A kompresszor feladata, hogy a gõz alakú hûtõközeget kiszívja a hûtõkörbõl, összesûrítse és a hûtõbordázatba továbbítsa.
Hûtõbordázat (kondenzátor): általában rács alakban kiképzett hûtõfelület. A kondenzátorban a kompresszor által összesûrített hûtõközeg cseppfolyóssá válik. Ennek során hõ szabadul fel, amit a hûtõbordázat felülete a környezeti levegõnek ad le. A kondenzátort ezért helyezik el kívül, rendszerint a berendezés hátoldalán.
64
KE/AE/4-1. (07.)
Page 67
67
Javítási feltételek
Garanciajegyben található.
Vevõszolgálat
A "Mit tegyünk, ha…" szakaszban összefoglaltuk a legfontosabb olyan hibalehetõségeket, amelyeket a felhasználók maguk is el tudnak hárítani. Az ebben nem szereplõ, a hûtõszekrény kezelésével és használatával összefüggõ kérdések esetén keresse meg a Vevõszolgálatunkat:
LEHEL Hûtõgépgyár Kft Vevõszolgálat 1142 Budapest, Erzsébet királyné útja 87. T: 252-1773
Ha a rendellenes mûködés a Vevõszolgálatunk útmutatásai alapján sem hárítható el, illetve egyértelmû meghibásodásról van szó, kérjük vegye
fel a kapcsolatot a
lakóhelyéhez legközelebbi, a szervizlistán található márkaszervizzel. A Vevõszolgálatnak meg kell adni a berendezés termék-számát (PNC-szám) és
a sorozatszámot (S-szám), amely adatok a típustáblán találhatók. Annak érdekében, hogy szükség esetén rendelkezésre álljanak, javasoljuk a
fenti adatokat ide jegyezni: Modell megjelölése: Termékszám (PNC-szám): Sorozatszám (S-szám): A hibabejelentéshez egyben adja meg az alábbiakat:
Miben nyílvánul meg a hiba? Milyen körülmények között lépett fel a hiba?
Page 68
From the Electrolux Group. The world’s No.1 choice.
Az Electrolux Csoport a világ legnagyobb konyhai, fürdőszobai, tisztító és szabadtéri készülékeket gyártó vállalata. Több mint 55 millió Electrolux csoport által forgalmazott terméket (többek között hűtőszekrényeket, tűzhelyeket, porszívókat, láncfűrészeket és fűnyíró gépeket) adnak el évente mintegy 14 milliárd dollár értékben a világ több mint 150 országában.
From the Electrolux Group. The world’s No.1 choice.
Skupina Electrolux je největším výrobcem spotřebičů pro kuchyň, čistotu a venkovní použití. Více než 55 milionů výrobků Skupiny Electrolux / jako jsou chladničky, sporáky, pračky, vysavače, řetězové pily a travní sekačky/ vĘcelkové hodnotě až 14 miliard USD je prodáno každým rokem ve více než 150 zemích světa..
2007. 09. 06.
Symbol na výrobku nebo jeho balení udává, že tento výrobek nepatří do domácího odpadu. Je nutné odvézt ho do sběrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit negativním důsledkům pro životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací tohoto výrobku. Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního úřadu, služby pro likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
A terméken vagy a csomagoláson található szimbólum azt jelzi, hogy a termék nem kezelhetõ háztartási
hulladékként. Ehelyett a terméket el kell szállítani az elektromos és elektronikai készülékek újrahasznosítására szakosodott megfelelõ begyûjtõ helyre. Azzal, hogy gondoskodik ezen termék helyes hulladékba helyezésérõl, segít megelõzni azokat, a környezetre és az emberi egészségre gyakorolt potenciális kedvezõtlen következményeket, amelyeket ellenkezõ esetben a termék nem megfelelõ hulladékkezelése okozhatna. Ha részletesebb tájékoztatásra van szüksége a termék újrahasznosítására vonatkozóan, kérjük, lépjen kapcsolatba a helyi önkormányzattal, a háztartási hulladékok kezelését végzõ szolgálattal vagy azzal a bolttal, ahol a terméket vásárolta.
Loading...