AEG S66090XNS1 User Manual

Chladnička „Side by Side” Side by Side koelkast Side by Side Refrigerator Kahe poolega külmutuskapp Réfrigérateur jumelé Side-by-Side Kühlschrank Ψυγείο Sίde by Sίde Side-by-Side Hűtőszekrény Frigorifero Side by Side “Side by Side” ledusskapis Frigiderul Side by Side
Návod k použití Gebruiksaanwijzing User manual Kasutsjuhend Notice d’utilisation Benutzerinformation Οδηγίες Χρήσης használati útmutató Istruzioni per l’uso Lietošanas instrukcija Manual de utilizare
CS NL EN ET FR DE EL HU IT LV RO
2 20 38 56 74 92
110 128 146 164 182
S56090XNS1 S66090XNS1 S86090XVX
AEG_CS-RO.indd 1 6/17/2015 2:21:14 PM
2 www.aeg.com
OBSAH
BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE ................................................................................3
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ......................................................................................4
POPIS SPOTŘEBIČE ...............................................................................................6
OVLÁDACÍ PANEL....................................................................................................8
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM .....................................................................................10
DENNÍ POUŽÍVÁNÍ .................................................................................................11
FUNKCE…. .............................................................................................................13
UŽITEČNÉ RADY A TIPY .......................................................................................14
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA ...............................................................................................15
CO DĚLAT, KDYŽ ...................................................................................................18
POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘED ............................................19
PRO DOKONALÉ VÝSLEDKY
Děkujeme vám, že jste si zvolili výrobek značky AEG. Aby vám bezchybně sloužil mnoho let, vyrobili jsme jej s pomocí inovativních technologií, které usnadňují život, a vybavili jsme jej funkcemi, které u obyčejných spotřebičů nenajdete. Stačí věnovat pár minut čtení a zjistíte, jak z něho získat co nejvíce.
Navštivte naše stránky ohledně:
Rady ohledně používání, brožury, poradce při potížích, servisních informací:
www.aeg.com
Registrace vašeho spotřebiče, kterou získáte lepší servis:
www.aeg.com/productregistration
Nákupu příslušenství, spotřebního materiálu a originálních náhradních dílů pro váš spotřebič:
www.aeg.com/shop
PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS
Doporučujeme používat originální náhradní díly. Při kontaktu se servisním střediskem se ujistěte, že máte k dispozici následující údaje. Tyto informace jsou uvedeny na typovém štítku. Model, výrobní číslo (PNC), sériové číslo.
Upozornění / Důležité bezpečnostní informace. Všeobecné informace a rady Poznámky k ochraně životního prostředí.
Změny vyhrazeny.
AEG_CS-RO.indd 2 6/17/2015 2:21:15 PM
3
CESKY
BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce nezodpovídá za škody a zranění způsobená nesprávnou instalací či chybným používáním. Návod k použití vždy uchovávejte spolu se spotřebičem pro jeho budoucí použití.
Bezpečnost dětí a postižených osob
Tento spotřebič smí používat děti starší osmi let nebo osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osoby bez patřičných zkušeností a znalostí, pouze pokud tak činí pod dozorem nebo vedením, které zohledňuje bezpečný provoz spotřebiče, a pokud rozumí rizikům spojeným s provozem spotřebiče.
Nenechte děti hrát si se spotřebičem.
Čištění a uživatelskou údržbu spotřebiče nesmí provádět děti bez
dozoru.
Všechny obaly uchovejte mimo dosah dětí.
Všeobecné bezpečnostní informace
Tento spotřebič je určen pro použití v domácnosti a pro následující způsoby použití:
– venkovské domy, kuchyňky pro zaměstnance v obchodech,
kancelářích a jiných pracovních prostředích;
– pro zákazníky hotelů, motelů, penzionů a jiných ubytovacích
zařízení.
Udržujte volně průchodné větrací otvory na povrchu spotřebiče nebo kolem vestavěného spotřebiče.
K urychlení odmrazování nepoužívejte mechanické ani jiné prostředky, které nejsou doporučeny výrobcem.
Nepoškozujte chladicí okruh.
V prostoru chladicích spotřebičů nepoužívejte jiné elektrické přístroje
než typy schválené k tomuto účelu výrobcem.
K čištění spotřebiče nepoužívejte proud vody nebo páru.
Vyčistěte spotřebič vlhkým měkkým hadrem. Používejte pouze neu-
trální čisticí prostředky. Nepoužívejte prostředky s drsnými částicemi, drátěnky, rozpouštědla nebo kovové předměty.
Neskladujte v tomto zařízení výbušné látky, jako jsou plechovky s aerosolem obsahující hořlavý hnací plyn.
Jestliže je poškozený přívodní kabel, smí ho vyměnit pouze výrobce,
AEG_CS-RO.indd 3 6/17/2015 2:21:15 PM
4 www.aeg.com
servisní technik nebo osoba s podobnou příslušnou kvalikací, jinak by mohlo dojít k úrazu.
Pokud je spotřebič vybavený zařízením na výrobu ledu nebo dávkovačem vody, plňte je pouze pitnou vodou.
Pokud je nutné připojit spotřebič k přívodu vody, připojte ho pouze ke zdroji pitné vody.
Vstupní tlak vody (minimální a maximální) musí být v rozmezí od 1 baru (0,1 MPa) do 10 barů (1 MPa)
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Instalace
VAROVÁNÍ!
Tento spotřebič smí instalovat jen kvalikovaná osoba.
Odstraňte veškerý obalový materiál.
Poškozený spotřebič neinstalujte ani
nepoužívejte.
Řiďte se pokyny k instalaci dodanými spolu s tímto spotřebičem.
Při přemisťování spotřebiče buďte vždy opatrní, protože je těžký. Vždy noste ochranné rukavice.
Přesvědčte se, že vzduch může okolo spotřebiče volně proudit.
Počkejte alespoň čtyři hodiny, než spotřebič připojíte k napájení. Olej tak může natéct zpět do kompresoru.
Neinstalujte spotřebič v blízkosti topidel, sporáků, trub či varných desek.
Zadní stěna spotřebiče musí být umístěna směrem ke zdi.
Neinstalujte spotřebič tam, kde by se dostal do přímého slunečního světla.
Neinstalujte toto zařízení v místech, kde je příliš vlhko nebo příliš chladno, jako jsou stavební přístavky, garáže nebo vinné sklepy.
Při přemisťování spotřebiče jej nadzdvihněte za přední okraj, abyste zabránili poškrábání podlahy.
Připojení k elektrické síti
VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
Spotřebič musí být uzemněn.
Veškerá elektrická připojení by
měla být provedena kvalikovaným elektrikářem.
Zkontrolujte, zda údaje o napájení na typovém štítku souhlasí s parametry elektrické sítě. Pokud tomu tak není, obraťte se na elektrikáře.
Vždy používejte správně instalovanou síťovou zásuvku s ochranou proti úrazu elektrickým proudem.
Nepoužívejte rozbočovací zástrčky ani prodlužovací kabely.
Dbejte na to, abyste nepoškodili elektrické součásti (např. napájecí kabel, síťovou zástrčku, kompresor). Při výměně elektrických součástí se obraťte na autorizované servisní středisko či elektrikáře.
Napájecí kabel musí zůstat pod úrovní síťové zástrčky.
Síťovou zástrčku zapojte do síťové zásuvky až na konci instalace spotřebiče. Po instalaci musí zůstat síťová zástrčka nadále dostupná.
Neodpojujte spotřebič ze zásuvky tahem za kabel. Vždy tahejte za zástrčku.
Použití spotřebiče
VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí zranění, pop­álení, úrazu elektrickým proudem nebo požáru.
Neměňte technické parametry tohoto spotřebiče.
Do spotřebiče nevkládejte jiná elek­trická zařízení (jako např. výrobníky zmrzliny), pokud nejsou výrobcem označena jako použitelná.
AEG_CS-RO.indd 4 6/17/2015 2:21:16 PM
5
CESKY
Dbejte na to, abyste nepoškodili chladicí okruh. Obsahuje isobutan (R600a) - zemní plyn, který je dobře snášen životním prostředím. Tento plyn je hořlavý.
Pokud dojde k poškození chladicího okruhu, ujistěte se, že se v míst­nosti nenachází zdroje otevřeného ohně či možného vznícení. Místnost vyvětrejte.
Zabraňte kontaktu horkých předmětů s plastovými částmi spotřebiče.
Do mrazicího oddílu nevkládejte neal­koholické nápoje. V nádobě takových nápojů by vznikl přetlak.
Ve spotřebiči neuchovávejte hořlavé plyny a kapaliny.
Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo na spotřebič neumísťujte hořlavé předměty nebo předměty obsahující hořlavé látky.
Nedotýkejte se kompresoru či kondenzátoru. Jsou horké.
Nedotýkejte se a neodstraňujte předměty či potraviny z mrazicího oddílu, pokud máte mokré či vlhké ruce.
Nezmrazujte znovu potraviny, které byly rozmražené.
Dodržujte skladovací pokyny uvedené na balení mražených potravin.
Vnitřní osvětlení
V tomto spotřebiči se používají speciální žárovky určené pouze pro použití v domácích spotřebičích!
Čištění a údržba
VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí poranění nebo poškození spotřebiče.
Před čištěním nebo údržbou spotřebič vždy vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
Tento spotřebič obsahuje uhlo­vodíky v chladicí jednotce. Údržbu a doplnění jednotky smí provádět pouze kvalikovaná osoba.
Pravidelně kontrolujte vypouštěcí otvor přístroje a v případě potřeby jej vyčistěte. Jestliže je otvor uc­paný, bude se na dně spotřebiče shromažďovat voda.
Likvidace
VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí úrazu či udušení.
Odpojte spotřebič od elektrické sítě.
Odřízněte a vyhoďte síťový kabel.
Odstraňte dvířka, abyste zabránili
uvěznění dětí a domácích zvířat ve spotřebiči.
Chladicí okruh a izolační materiály tohoto spotřebiče neškodí ozonové vrstvě.
Izolační pěna obsahuje hořlavé plyny. Informace ohledně správné likvidace spotřebiče vám poskytnou místní úřady.
Nepoškozujte část chladicí jednotky, která se nachází blízko výměníku tepla.
AEG_CS-RO.indd 5 6/17/2015 2:21:16 PM
6 www.aeg.com
1 2
891011
POPIS SPOTŘEBIČE
MODEL S DÁVKOVAČEM
12
14
13
12
1 Výrobník ledu a Uchovávání 2 Expresní vychlazení plechovek
(oddíl pro rychlé zchlazení) Slouží k ukládání nápojů.
3 Zóna Multi Plus
Slouží k uchovávání běžných léků nebo kosmetických přípravků. Uchování není zaručeno u produktů, které vyžadují specický rozsah teplot, jako např. u akademických vzorků či léčiv.
4 Přihrádka na vejce
Nepoužívejte tuto přihrádku na skladování kostek ledu, ani ji neumisťujte do mrazicího oddílu.
5 Police chladničky (temperované
sklo) Pro skladování běžných potravin.
6 Oddíl pro nápoje
(pouze u vybraných modelů) Pro často používané plechovky,
3
4
5
6
7
pitnou vodu a jiné nápoje.
7 Přihrádka pro občerstvení
Pro skladování chlazených potravin, mléka, džusu, lahvového piva apod.
8 Zásuvka na zeleninu 9 Zásuvka na ovoce
10 Zóna Magie Cool (pouze
u vybra-ných modelů)
11 Mrazicí přihrádka
Pro skladování sušeného masa nebo ryb po delší dobu.
12 Skladovací dveřní přihrádka (2
hvězdičková přihrádka) Pro krátkodobé skladování potravin a zmrzliny.
13 Skladovací dveřní přihrádka
Pro skladování mražených potravin.
14 Police mrazničky (temperované
sklo) Pro skladování mražených potravin, jako je maso, ryby, zmrzlina
.
AEG_CS-RO.indd 6 6/17/2015 2:21:16 PM
7
CESKY
1 2
789
MODEL BEZ DÁVKOVAČE
11
12
11
3
4
5
6
10
1 Nádobka na výrobu kostek ledu 2 Expresní vychlazení plechovek
(oddíl pro rychlé zchlazení) Slouží k ukládání nápojů.
3 Zóna Multi Plus
Slouží k uchovávání běžných léků nebo kosmetických přípravků. Uchování není zaručeno u produktů, které vyžadují specický rozsah teplot, jako např. u akademických vzorků či léčiv.
4 Přihrádka na vejce
Nepoužívejte tuto přihrádku na skladování kostek ledu, ani ji neumisťujte do mrazicího oddílu.
5 Police chladničky (temperované
sklo) Pro skladování běžných potravin.
AEG_CS-RO.indd 7 6/17/2015 2:21:17 PM
6 Přihrádka pro občerstvení
Pro skladování chlazených potravin, mléka, džusu, lahvového piva apod.
7 Zásuvka na zeleninu 8 Zásuvka na ovoce 9 Mrazicí přihrádka
Pro skladování sušeného masa nebo ryb po delší dobu.
10 Skladovací dveřní přihrádka (2
hvězdičková přihrádka) Pro krátkodobé skladování potravin a zmrzliny.
11 Skladovací dveřní přihrádka
Pro skladování mražených potravin.
12 Police mrazničky (temperované sklo)
Pro skladování mražených potravin, jako je maso, ryby, zmrzlina.
8 www.aeg.com
A DB C
OVLÁDACÍ PANEL
MODEL S DÁVKOVAČEM
1
1
Tlačítko volby teploty mrazicího oddílu.
2
Tlačítko volby teploty chladicího oddílu.
3
Toto tlačítko stiskněte, abyste zabránili náhodné změně nastavení.Tlačítko uvolníte tak, že jej stisknete na déle než tři sekundy. Displej se vypne.
2
EFGH
4 Tlačítko volby dávkování ledu a
3456
zastavení výrobníku ledu .
5 Tlačítko volby dávkování vody . 6
Tlačítko SVĚTLO/FILTR:
1. Tlačítko k zapnutí osvětlení dávkovače.
2. Tlačítko k výměně či resetu ltru. Po výměně ltru nebo z důvodu resetu stiskněte toto tlačítko na tři sekundy.
Ukazatele (A-H) Popis
Ukazatel teploty mrazničky
A.
B.
Zobrazení výstrahy (bez zvukové signali­zace) Zákazníci mohou být informováni ozvýšení teplot z důvodu nehody (např. výpadku proudu)
1. Výstražná ikona bliká a zobrazuje nejvyšší vnitřní teplotu
2. Výstraha se zastaví, když stisknete tlačítko
a na displeji se zobrazí
kontrolní hodnota teploty
C.
AEG_CS-RO.indd 8 6/17/2015 2:21:22 PM
Ukazatel zastavení funkce
9
CESKY
A B D EC
Ukazatele (A-H) Popis
Ukazatel teploty chladničky
D.
E.
F.
Ukazatel zastavení výrobníku ledu
Ukazatel dávkování ledu
Ukazatel dávkování vody
G.
H.
Displej výměny ltru Po šesti měsících od prvního zapnutí spotřebiče, bude tato ikona blikat.
MODEL BEZ DÁVKOVAČE
1
3
2
1
Tlačítko volby teploty mrazicího oddílu.
2
Tlačítko volby teploty chladicího oddílu.
3
Tlačítko blokování tlačítek
4 Toto tlačítko stiskněte, abyste zabránili
náhodné změně nastavení.
5 Tlačítko uvolníte tak, že jej stisknete
na déle než tři sekundy.
Ukazatele (A-E) Popis
Ukazatel teploty mrazničky
A.
B.
C.
D.
Ukazatel funkce „Super” u mrazničky
Ukazatel blokování tlačítek
Ukazatel funkce „Super” u chladničky
Ukazatel teploty chladničky
E.
AEG_CS-RO.indd 9 6/17/2015 2:21:32 PM
10 www.aeg.com
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
IINSTALACE VODOVODNÍHO PŘIPOJENÍ
1. Pro modely s automatickým výrob-
níkem ledu
– Aby fungoval automatický výrobník
ledu, měl by tlak vody být 2,0~12,5 kgf/cm2 nebo vyšší.
– Zkontrolujte tlak vody ve vašem
kohoutku. Pokud se hrnek o 180 cm3 naplní během 10 sekund, je tlak dostatečný.
– Pokud tlak vody není pro provoz
automatického výrobníku ledu dostatečně vysoký, zavolejte míst­ního instalatéra, aby oval dodatečné tlakové
2. Při instalaci vodních hadiček dávejte pozor, aby nebyly blízko horkých povrchů.
3. Vodní ltr vodu pouze „ltruje “. Nehubí žádné bakterie či mikroby.
4. Životnost ltru závisí na intenzitě používání. Doporučujeme ltr vyměňovat alespoň jednou za šest měsíců. Při instalaci ltru jej umístěte tak, aby k němu byl snadný přístup (pro vyjmutí a výměnu).
vám nainstal-
čerpadlo.
Poznámka: Ikona začne blikat po uplynutí 6 měsíců od prvního zapojení do el. sítě. Chcete-li zrušit blikání ikony, po výměně vodního ltru stiskněte tlačítko LIGHT po dobu 3 sekund.
5. Po instalaci chladničky a přívodu vody zvolte na ovládacím panelu funkci WATER a držte ji stisknutou na 2-3 minuty, abyste naplnili zásob­ník vodou a mohli ji dávkovat.
AEG_CS-RO.indd 10 6/17/2015 2:21:52 PM
11
CESKY
DENNÍ POUŽÍVÁNÍ
OVLADAČ TEPLOTY
Když je spotřebič poprvé zapojený do sítě, je režim teploty nastavený na Střední.
MODEL S DÁVKOVAČEM Mrazicí oddíl
Teplotu nastavíte tisknutím tlačítka , dokud se nezobrazí požadovaná hodnota.
Funkci rychlého zmrazování spustíte podržením tlačítka
vítí ukazatel Super. Tuto funkci vypnete pouhým opětovným stisknutím tlačítka.
Chladicí oddíl
Teplotu nastavíte tisknutím tlačítka , dokud se nezobrazí požadovaná hodnota.
Funkci rychlého chlazení spustíte
podržením tlačítka nerozsvítí ukazatel Super. Tuto funkci vypnete pouhým opětovným stisknutím tlačítka.
Funkce převodu ukazatele teplo ty (Fahrenheit - Celsius) Výchozí
nastavení je na stupně Celsia. Přejděte do režimu blokování
tlačítek stisknutím tlačítka režimu blokování tlačítek stiskněie
současně tlačítko
na 10 sekund, aby se přepnula stupnice teploty.
, dokud se nerozs-
,dokud se
. V
a WATER
MODEL BEZ DÁVKOVAČE Freezer Compartment
Teplotu nastavíte tisknutím tlačítka
požadovaná teplota. Funkci rychlého zmrazování spustíte podržením tlačítka se nerozsvítí ukazatel Super. Tuto funkci vypnete pouhým opětovným stisknutím tlačítka.
, dokud se nezobrazí
Chladicí oddíl
Teplotu nastavíte tisknutím tlačítka
požadovaná teplota. Funkci rychlého chlazení spustíte podržením tlačítka se nerozsvítí ukazatel Super. Tuto funkci vypnete pouhým opětovným stisknutím tlačítka.
-
REŽIM VYSOKÉ TEPLOT
, dokud se nezobrazí
POZOR
Pokud je teplota v okolí chladničky nižší než 5 °C, mohou potraviny v chladničce zmrznout.
MODEL S DÁVKOVAČEM Zvýšená
teplota v mrzicím či chladicím oddílu je signalizována:
blikáním výstražné ikony kové signalizace)
elektronický systém zobrazuje max imální teplotu dosaženou uvnitř oddílů
Ačkoliv je dosaženo normálního chodu spotřebiče a vnitřní teplota dosáhne normálního rozsahu, výstražná ikona ukazatel na displeji zobrazuje nejvyšší dosaženou teplotu.
(bez zvu-
dále bliká a
, dokud
, dokud
-
AEG_CS-RO.indd 11 6/17/2015 2:22:07 PM
12 www.aeg.com
Když stisknete tlačítko blokování tlačítek ukončí a výstražná ikona přestane zobrazovat. Na dis­pleji se zobrazí upravenáhodnota teploty.
, výstražný režim se
se
MODEL BEZ DÁVKOVAČE
Zvýšená teplota v mrazicím či chladicím oddílu je signalizována:
blikáním displeje mrazicího či chladicího oddílu
elektronický systém zobrazuje max­imální teplotu dosaženou uvnitř oddílů
Ačkoliv je dosaženo normálního chodu spotřebiče a vnitřní teplota dosáhne normálního rozsahu, displej dále bliká a zobrazuje nejvyšší dosaženou teplotu.
Když stisknete tlačítko blokování tlačítek
teploty se ukončí a na displeji se zobrazí upravená hodnota teploty.
, , režim vysoké
FUNKCE „VYPNUTÍ OSVĚTLENÍ”
Ostatní LED osvětlení zhasne a celý chod spotřebiče se zastaví.
– současným podržením tlačítek
a na 5 sekund naopak zruší funkci „vyp­nutí spotřebiče“
VÝSTRAHA OTEVŘENÝCH DVEŘÍ
Zvuková výstraha se spustí, jsou-li dveře chladničky či mrazničky otevřené po dobu asi 1 minuty. Zvuková výstraha se zastaví po 5 minutách. Po obnovení normálních podmínek (zavřené dveře) se zvu ková výstraha vypne.(door is closed), the alarm stops.
Pokud jsou dveře spotřebiče otevřené déle než 10 minut, vnitřní osvětlení se vypne.
Funkce vypnutí displeje:
poté, co byly dveře 5 minut
otevřené nebo nebylo stisknuto žádné tlačítko, zhasne veškeré LED osvětlení displeje kromě ikony WATER, ICE a
– Po režimu vypnutí LED osvětlení se
spotřebič vrátí do normálního zo­brazovacího režimu, když stisknete jakékoliv tlačítko nebo otevřete dveře spotřebiče.
Funkce vypnutí systému (spotřebiče):
chod spotřebiče lze vypnout, aniž
byste jej museli vytahovat ze zásu­vky, obzvláště během dovolené
– Současným stisknutím tlačítek
a na 5
sekund dojde k vypnutí spotřebiče
– během režimu „vypnutého”
spotřebiče zobrazuje teplota mrazničky a chladničky „— — “.
AEG_CS-RO.indd 12 6/17/2015 2:22:08 PM
13
CESKY
FUNKCE
ZÓNA MAGIC COOL
Krok Displej TCílová teplota
1. FRESH +5°C až +6°C.
2. VEGETABLE +3°C až +4°C.
3. FISH –1°C až +0°C.
4. MEAT –3°C až –2°C.
DÁVKOVAČ
Zvolte tlačítko WATER nebo ICE a po dvou sekundách jemně zatlačte na páčku sklenicí:
Pokud jste stisknuli tlačítko WATER, rozsvítí se ikona
Když poprvé zapojíte spotřebič, LED FRESH svítí. Pro změnu nastavení krok za krokem použijte tlačítko SELECT
POZOR
Pokud je led zabarven, přestaňte používat dávkovač ledu a zavole­jte servisního technika.
POZOR
Pokud je led zabarven, přestaňte používat dávkovač ledu a zavole­jte servisního
Používejte pouze led z tohoto spotřebiče.
.
AUTOMATICKÝ VÝROBNÍK LEDU
Najednou se vyrobí asi 10 kostek
Pokud jste stisknuli tlačítko ICE,
rozsvítí se ikona
Při čištění zásobníku kostek ledu nebo pokud dávkovač nebudete delší dobu používat, vyjměte kostky ledu ze zásobníku a na tři sekundy stiskněte tlačítko pro zastavení výrobníku ledu
se rozsvítí.
ICE.
AEG_CS-RO.indd 13 6/17/2015 2:22:12 PM
.
ledu, 14-15x za den. Pokud je zásob­ník kostek ledu plný, výroba ledu se zastaví.
Je normální, že výrobník ledu vydává hlasité zvuky, když kostky ledu padají do zásobníku kostek ledu.
Abyste zabránili zápachu, pravidelně zásobník kostek led u čistěte.
Pokud množství ledu v zásobníku není dostatečné, nemusí led vypad­nout. Počkejte asi jeden den, než se vyrobí více ledu.
Pokud led nevypadává snadno, zkon­trolujte, zda není otvor dávkovače ucpaný.
Pokud se kostky ledu zaseknou a nevypadnou, vytáhněte zásobník ledu a oddělte všechny kostky, které se k sobě mohly přilepit.
14 www.aeg.com
POZOR
Pokud je potřeba upravit množství vody dodávané do výrobníku ledu, zavolejte servisního technika.
UŽITEČNÉ RADY A TIPY
TIPY PRO UCHOVÁVÁNÍ POTRAVIN
Potraviny před skladováním omyjte.
Potraviny rozdělte na menší části.
Tekuté potraviny nebo potraviny s
vysokou vlhkostí umisťujte na přední části polic (blíže ke dveřím). Pokud jsou umístěny blízko otvoru chladicího vzduchu, mohou zmrznout.
Teplá nebo horká jídla byste měli před uskladněním dostatečně ochladit, aby­ste snížili spotřebu energie a zvýšili chladicí výkon.
Při skladování tropického ovoce jako banánů, ananasů nebo rajčat dávejte pozor, protože se jejich kvalita při níz­kých teplotách může snadno zhoršit.
Udržujte mezi potravinami co nejvíce místa. Pokud jsou potraviny příliš u sebe, brání to cirkulaci chladného vzduchu a horšímu chlazení.
Nezapomínejte potraviny zakrýt nebo zabalit, abyste zabránili uvolňování pachů z potravin.
V mrazicím oddíle neskladujte zele­ninu, protože by mohla zmrznout.
Přihrádku na vejce můžete umístit na polici chladničky , jak vám vyhovuje.
POZOR
V případě výpadku proudu se mo­hou kostky ledu rozpustit a vytéct na podlahu. Pokud očekáváte, že takový stav bude trvat déle, vyjměte zásobník, odstraňte z něj kostky ledu a vratle jej zpět.
AEG_CS-RO.indd 14 6/17/2015 2:22:12 PM
15
CESKY
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
ČIŠTĚNÍ VNITŘNÍCH ČÁSTÍ
K čištění používejte hadřík s vodou a jemným (neutrálním) mycím prostředkem
1. Police na vodu v dávkovači
Vyjměte přetokovou mřížku a polici na vodu pravidelně čistěte (přetoková police nemá odtok).
2. Zásobník kostek ledu
– Vyjmutí: zásobník vyjměte tažením
dopředu.
– Vrácení: nasadte do bočních
drážek a zasuňte nadoraz. Pokud zásobník nelze snadno zcela zasunout, vyjměte jej, otočte kotoučem v zásobníku nebo pohonným mechanismem o čtvrt otáčky a zasuňte znovu.
– Neskladujte kostky ledu příliš
dlouho.
3. Přihrádky mrazničky a chladničky
Uchopte za oba konce a vytáhněte nahoru.
4. Police mrazničky a chladničky
Otevřete zcela dveře a police vyjměte tažením dopředu.
5. Přihrádka na zeleninu a ovoce
Vyjměte tažením dopředu a lehkým nadzvednutím.
ČIŠTĚNÍ PLÁŠTĚ DVEŘÍ
Používejte hadřík s jemným (neutrálním) mycím prostředkem.
ČIŠTĚNÍ ZADNÍ (STRO­JOVÉ) STRANY SPOTŘEBIČEROOM)
Alespoň jednou ročně odstraňte prach z mřížky pomocí vysavače.
AEG_CS-RO.indd 15 6/17/2015 2:22:15 PM
16 www.aeg.com
VÝMĚNA VNITŘNÍHO LED OSVĚTLENÍ
Výměna LED mrazničky a chladničky
1. Oddělte zadní stranu krytu LED
POZOR
LED osvětlení smí vyměňovat pouze servisní technik nebo podobně kvalikovaná osoba.
POZOR
Nejprve spotřebič odpojte od napájení!
osvětleni pomocí šroubováku.
3. Odpojte kabelový svazek LED desky a vyměňte LED.
Způsob montáže je opačný způsobu demontáže.
2. Oddělte kryt LED osvětlení a uvolněte dva upevňovací šrouby LED desky.
x2
AEG_CS-RO.indd 16 6/17/2015 2:22:17 PM
17
CESKY
CO DĚLAT, KDYŽ…
Než zavoláte opraváře, projděte si prosím následující tipy pro odstraňování závad!
Problém Kontrola Řešení
Spotřebič vůbec nechladí. Mrazení a chlazení není dostatečné.
Potraviny ve spot­řebiči se zmrazily.
Spotřebič vydává divný zvuk.
Divný zvuk: praskání, klapání, protékání vody, hučení či bzučení.
Není spotřebič vypo­jený ze zásuvky?
Není teplota nastavena na režim “NÍZKÝ VÝKON”?
Není spotřebič na přímém slunečním světle nebo není poblíž nějaké topidlo?
Je mezi zadní stra­nou spotřebiče a zdí dostatečný prostor?
Není teplota nastavena na režim “VYSOKÝ VÝKON”?
Není okolní teplota příliš nízká?
Nejsou blízko otvoru chladicího vzduchu uloženy potraviny s vysokou vlhkostí?
Není podlaha pod spotřebičem nerovná?
Je mezi zadní stra­nou spotřebiče a zdí dostatečný prostor?
Nedotýkají se spotřebiče jiné předměty?
Zapojte spotřebič do zásuvky.
Nastavte režim teploty “STŘEDNÍ VÝKON” nebo “VYSOKÝ VÝKON”.
Přesuňte spotřebič na místo bez přímého do­padu slunečního světla a dále od zdrojů tepla.
Umístěte spotřebič tak, aby mezi zadní částí a zdí byl dostatečný prostor (alespoň 10 cm).
Nastavte režim teploty to “STŘEDNÍ VÝKON” nebo “VYSOKÝ VÝKON”.
Pokud je okolní teplota nižší než 5 °C, může dojít ke zmražení potravin, přemístěte proto spotřebič někam, kde je teplota nad 5 °C.
Potraviny s vysokou vlhkostí umístěte na police blízko dveří.
Přesuňte spotřebič na rovnou podlahu.
Zachovejte dostatečnou vzdálenost.
Odsuňte všechny předměty, které se spotřebiče dotýkají.
Jedná se normální jev (pokudnení spotřebič vy­rovnán, může být zvuk hlasitější).
AEG_CS-RO.indd 17 6/17/2015 2:22:18 PM
18 www.aeg.com
Problém Kontrola Řešení
Zevnitř vychází nepříjemný zápach.
Dveře nelze snadno otevřít.
Uvnitř spotřebiče a na povrchu jeho skříně se tvoří nám­raza a orosení.
Spotřebič nainsta­lujte na suchém a chladném místě.
Nejsou uskladněné potraviny odkryté či rozbalené?
Nejsou police a přihrádky znečištěné potravinami?
Nejsou potraviny uskladněné příliš dlouho?
Byly dveře zavřeny a okamžitě opět otevřeny?
Nebyly dveře otevřené příliš dlouho?
Nebyly potraviny s příliš velkou vlhkostí uložené nezakryté nebo nezabalené?
Není v okolí spotřebiče vysoká teplota či vlhkost?
Nezapomínejte potraviny zakrýt a zabalit.
Vnitřní části spotřebiče pravidelně čistěte. Jakmile tyto části nasáknou zápa­chem, není snadné se jej zbavit.
Neskladujte potraviny příliš dlouho.
Spotřebič není dokon­alé ani trvalé místo pro uskladnění potravin.
V takovém případě minutu počkejte, poté půjdou otevřít snadno.
Nenechávejte dveře otevřené příliš dlouho.
Nezapomínejte potraviny zakrýt a zabalit.
Spotřebič nainstalujte na suchém a chladném místě.
Nejde o závadu.
OKOLNÍ TEPLOTA
Tento spotřebič je navržen pro provoz při pokojové teplotě specikované jeho třídou uvedenou na typovém štítku.
Klimatická třída Pokojová teplota (od... do...)
SN +10°C až + 32°C N +16°C až + 32°C ST +16°C až + 38°C T +16°C až + 43°C
Vnitřní teplota může být ovlivněna faktory jako jsou umístění spotřebiče, pokojová teplota či četnost otevírání dveří.
AEG_CS-RO.indd 18 6/17/2015 2:22:18 PM
PŘÍSLUŠENSTVÍ
Filtr
Sada pro montáž přívodu vody
Návod k použití
19
CESKY
POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘED
Recyklujte materiály označené symbolem
. Obaly vyhoďte do příslušných od­padních kontejnerů k recyklaci. Pomáhejte chránit životní prostředí a lidské zdraví a recyklovat elektrické a elektronické spotřebiče určené k likvidaci.
Spotřebiče označené příslušným sym
bolem nelikvidujte spolu s domovním odpadem. Spotřebič odevzdejte v místním sběrném dvoře nebo kontaktujte místní úřad.
-
AEG_CS-RO.indd 19 6/17/2015 2:22:18 PM
20 www.aeg.com
INHOUD
VEILIGHEIDSINFORMATIE ....................................................................................21
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES..................................................................................22
BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT ...................................................................24
BEDIENINGSPANEEL ............................................................................................26
VOOR HET EERSTE GEBRUIK .............................................................................28
DAGELIJKS GEBRUIK ...........................................................................................29
OPTIES…. ..............................................................................................................31
NUTTIGE AANWIJZINGEN EN TIPS .....................................................................32
ONDERHOUD EN REINIGING ...............................................................................33
PROBLEMEN OPLOSSEN .....................................................................................35
MILIEUBESCHERMING .........................................................................................37
VOOR PERFECTE RESULTATEN
Bedankt dat u voor dit AEG product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken – functies die gewone apparaten wellicht niet hebben. Neem een paar minuten de tijd om het door te lezen zodat u er optimaal van kunt proteren.
Ga naar onze website voor:
Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen en onderhoudsinformatie:
www.aeg.com
Registreer uw product voor een betere service:
www.aeg.com/productregistration
Koop accessoires, verbruiksartikelen en originele reserveonderdelen voor uw apparaat:
www.aeg.com/shop
KLANTENSERVICE
Wij raden altijd het gebruik van originele onderdelen aan. Zorg er als u contact opneemt met de klantenservice voor dat u de volgende gegevens bij de hand hebt. De informatie staat op het typeplaatje. model, productnummer, serienummer.
Waarschuwing - Belangrijke veiligheidsinformatie. Algemene informatie en tips Milieu-informatie.
Wijzigingen voorbehouden.
AEG_CS-RO.indd 20 6/17/2015 2:22:19 PM
21
NEDERLANDS
VEILIGHEIDSINFORMATIE
Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik.
Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen
Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder
en door mensen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandeli­jke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruik­en van het apparaat en indien zij de eventuele gevaren begrijpen.
Laat kinderen niet met het apparaat spelen.
Reiniging en onderhoud mag niet worden uitgevoerd door kinderen
zonder toezicht.
Houd alle verpakkingsmaterialen uit de buurt van kinderen.
Algemene veiligheid
Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik of gelijksoortige
toepassingen zoals:
boerderijen, personeelskeukens in winkels, kantoren of andere
werkomgevingen
– Door gasten in hotels, motels, bed&breakfasts en andere woonom-
gevingen
Houd de ventilatieopeningen altijd vrij van obstructies; dit geldt zowel
voor losstaande als ingebouwde modellen.
Gebruik geen mechanische of andere middelen om het ontdoo-
iproces te versnellen, behalve die middelen die door de fabrikant zijn aanbevolen.
Let op dat u het koelcircuit niet beschadigt.
Gebruik geen elektrische apparaten in de koelkast, tenzij deze door
de fabrikant worden aanbevolen.
Gebruik geen waterstralen of stoom om het apparaat te reinigen.
Maak het apparaat schoon met een vochtige, zachte doek. Gebruik
alleen neutrale schoonmaakmiddelen. Gebruik geen schuurmid­delen, schuursponsjes, oplosmiddelen of metalen voorwerpen.
Bewaar geen explosieve substanties zoals spuitbussen met drijfgas
in dit apparaat.
Als de voedingskabel beschadigd is, moet de fabrikant of diens
AEG_CS-RO.indd 21 6/17/2015 2:22:19 PM
22 www.aeg.com
technische dienst of een gekwaliceerd persoon deze vervangen teneinde gevaarlijke situaties te voorkomen.
Als het apparaat is uitgerust met een ijsmaker of waterdispenser,
mag u het alleen vullen met drinkbaar water.
Als er een waterverbinding moet worden gekoppeld aan het appa-
raat, mag het apparaat enkel te worden verbonden aan een voor­ziening voor drinkbaar water.
De waterdruk van de inlaat (minimum en maximum) moet liggen tus-
sen 1 bar (0,1 MPa) en 10 bar (1 MPa)
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Installatie
WAARSCHUWING!
Alleen een erkende installati­etechnicus mag het apparaat installeren.
Verwijder alle verpakkingsmaterialen.
Installeer en gebruik geen
beschadigd apparaat.
Volg de installatie-instructies op die
zijn meegeleverd met het apparaat.
Wees voorzichtig met het verplaatsen
van het apparaat, het is zwaar. Draag altijd veiligheidshandschoenen.
Zorg ervoor dat rond het apparaat
lucht kan circuleren.
Wacht ten minste 4 uur alvorens het
apparaat aan de netstroom aan te sluiten. Hierdoor kan de olie terug in de compressor stromen.
Installeer het apparaat niet in de
nabijheid van radiators, fornuizen, ovens of kookplaten.
De achterzijde van het apparaat moet
tegen de muur worden geplaatst.
Installeer het apparaat niet op een
plaats met direct zonlicht.
Gebruik dit apparaat niet in gebieden
die te vochtig of te koud zijn, zoals bijgebouwen, garages of kelders.
Til de voorkant van het apparaat op
als u het wilt verplaatsen, om krassen op de vloer te voorkomen.
Elektrische aansluiting
WAARSCHUWING!
Gevaar voor brand en elektrische schokken.
Dit apparaat moet worden aanges­loten op een geaard stopcontact.
Alle elektrische aansluitingen moeten door een gediplomeerd elektromon­teur worden gemaakt.
• Controleer of de elektrische informa­tie op het typeplaatje overeenkomt met de stroomvoorziening. Zo niet, neem dan contact op met een elek­tromonteur.
Gebruik altijd een correct geïnstal­leerd, schokbestendig stopcontact.
Gebruik geen meerwegstekkers en verlengsnoeren.
Zorg dat u de elektrische onderdelen (hoofdstekker, kabel, compressor) niet beschadigt. Neem contact met de Servicedienst of een elektrotechni­cus om de elektrische onderdelen te wijzigen.
De stroomkabel moet lager blijven dan de hoogte van het stopcontact.
Steek de stekker pas in het stopcon­tact als de installatie is voltooid. Zorg ervoor dat het netsnoer na installatie bereikbaar is.
Trek niet aan het netsnoer om het apparaat los te koppelen. Trek altijd aan de stekker.
Toepassing
WAARSCHUWING!
Gevaar op letsel, brandwonden of elektrische schokken.
De specicatie van het apparaat mag niet worden veranderd.
AEG_CS-RO.indd 22 6/17/2015 2:22:20 PM
23
NEDERLANDS
Plaats geen elektrische apparaten (bijv. ijsmachines) in het apparaat tenzij uitdrukkelijk geschikt verklaard door de fabrikant.
Zorg ervoor dat u het koelcircuit niet beschadigt. Het bevat isobutaan (R600a), aardgas met een hoge ecologische compatibiliteit. Dit gas is ontvlambaar.
Als er schade aan het koelcircuit optreedt, zorg er dan voor dat er zich geen vlammen en andere ontstek­ingsbronnen in de kamer bevinden. Ventileer de kamer goed.
Zet geen hete items op de kunststo­fonderdelen van het apparaat.
Plaats geen frisdranken in het vries­vak. Dit zal extra druk in de drankes veroorzaken.
Bewaar geen ontvlambare gassen en vloeistoffen in het apparaat.
Plaats geen ontvlambare producten of items die vochtig zijn door ont­vlambare producten in, bij of op het apparaat.
Raak de compressor of condensator niet aan. Ze zijn heet.
Zorg ervoor dat u nooit met natte of vochtige handen items uit het vries­vak verwijderd of aanraakt.
Vries ontdooide voedingswaren nooit opnieuw in.
Bewaar de voedingswaren volgens de instructies op de verpakking.
Interne lamp
De gloeilampen in dit apparaat zijn speciaal geselecteerd en uitsluitend bedoeld voor gebruik in huishoudeli­jke apparaten!
Onderhoud en reiniging
WAARSCHUWING!
Gevaar voor letsel of schade aan het apparaat.
Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u onderhoudshandelingen verricht.
Het koelcircuit van dit apparaat bevat koolwaterstoffen. Alleen bevoegde personen mogen de eenheid onder­houden en herladen.
Controleer regelmatig de afvoer van het apparaat en reinig deze indien nodig. Indien de afvoer verstopt is, zal er water op de bodem van het ap­paraat liggen.
Verwijdering
WAARSCHUWING!
Gevaar voor letsel of verstikking.
Haal de stekker uit het stopcontact.
Snijd het netsnoer van het apparaat
af en gooi dit weg.
Verwijder de deur om te voorkomen dat kinderen en huisdieren opges­loten raken in het apparaat.
• Het koelcircuit en de isolatiemateri­alen van dit apparaat zijn ozonvrien­delijk.
Het isolatieschuim bevat ontvlam­bare gassen. Neem contact met uw plaatselijke overheid voor informatie m.b.t. correcte afvalverwerking van het apparaat.
Veroorzaak geen schade aan het deel van de koeleenheid dat zich naast de warmtewisselaar bevindt.
AEG_CS-RO.indd 23 6/17/2015 2:22:20 PM
24 www.aeg.com
1 2
891011
BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT
MODELLEN MET VERDEELEENHEID
12
14
13
12
1 Ijsmaker en opslag 2 Xpress Can Chiller
(snelkoelcompartment) Voor bewaring van dranken.
3 Multi Plus Zone
Voor bewaring van algemene medicij­nen of cosmeticaproducten. Dit toestel is niet geschikt voor bewaring van producten zoals medische stalen en monsters dewelke een speciek temperatuurbereik vereisen.
4 Eierbakje
Gebruik dit bakje niet voor bewaring van ijsblokjes en plaats het niet in het vriesvak.
5 Koelkast-legplanken (getemperd glas)
Voor bewaring van algemene voeding.
6 Verfrissingscompartiment
(enkel bij bepaalde modellen) Voor regelmatig gebruikte blikjes, drinkbaar water en dranken.
3
4
5
6
7
7 Verfrissingszak
Voor bewaring van gekoelde voedingsmiddelen, melk, jus, bieresjes, enz.
8 Groentenbak 9 Vruchtenbak
10 Magic Cool Zone (enkel bij
bepaalde modellen)
11 Vriesbak
Voor langdurige bewaring van ge- droogde vleesof viswaren.
12 Deurcompartiment (2–sterrencom-
partiment) Voor kortstondige bewaring van voeding en roomijs.
13 Deurcompartiment
Voor bewaring van ingevroren voe dingswaren.
14 Diepvries-legplanken
(getemperd glas) Voor bewaring van ingevroren voedingswaren zoals vlees, vis, roomijs.
AEG_CS-RO.indd 24 6/17/2015 2:22:21 PM
25
NEDERLANDS
1 2
789
MODELLEN ZONDER VERDEELEENHEID
11
12
11
3
4
5
6
10
1 Ijsblokjesbakje 2 Xpress Can Chiller
(snelkoelcompartment) Voor bewaring van dranken.
3 Multi Plus Zone
Voor bewaring van algemene medicij­nen of cosmeticaproducten. Dit toestel is niet geschikt voor bewaring van pro ducten zoals medische stalen en mon sters dewelke een speciek tempera- tuurbereik vereisen.
4 Eierbakje
Gebruik dit bakje niet voor bewaring van ijsblokjes en plaats het niet in het vriesvak.
5 Koelkast-legplanken (getemperd glas)
Voor bewaring van algemene voeding.
6 Verfrissingszak Voor bewaring
AEG_CS-RO.indd 25 6/17/2015 2:22:21 PM
van gekoelde voedingsmiddelen, melk, jus, bieresjes, enz.
7 Groentenbak 8 Vruchtenbak 9 Vriesbak
Voor langdurige bewaring van gedroogde vlees- of viswaren.
10 Deurcompartiment (2–
sterrencompartiment) Voor kortstondige bewaring van voeding en roomijs.
11 Deurcompartiment Voor bewaring
van ingevroren voedingswaren.
12 Diepvries-legplanken
(getemperd glas) Voor bewaring van ingevroren voedingswaren zoals vlees, vis, roomijs.
26 www.aeg.com
A DB C
BEDIENINGSPANEEL
MODELLEN MET VERDEELEENHEID
1
2
EFGH
1
4 Selectietoets voor verdeling van ijs-
blokjes en vergrendeling van de
Selectietoets voor temperatuur van het vriescompartiment.
2
ijsmaker .
5 Selectietoets voor verdeling van water . 6
Selectietoets voor temperatuur van het koelkastcompartiment.
3
LIGHT/FILTER-toets:
1. Toets voor het inschakelen van
Druk op deze toets om te verhinderen dat instellingen ongewild worden gewijzigd.Om deze toets te ontgrendelen, druk ze langer dan 3 seconden in. Het display wordt uitgeschakeld.
verdeeleenheidverlichting.
2. Toets voor vervanging of reset van lter. Na het vervangen van de lter of om te resetten, druk deze toets langer dan 3 sec­onden in.
Indicators (A-H) Beschrijving
Vriezertemperatuur-indicator
A.
B.
Alarmweergave (geen geluid) Klanten kunnen geïnformeerd worden m.b.t. de temperatuurstatus wanneer deze, omwille van ongevallen (bijv. stroomstoringen), stijgt
1. Het alarmpictogram knippert en geeft de hoogste binnentemper­atuur weer
2. Het alarm stopt wanneer de toets wordt ingedrukt en de display toont de controletemperatuur
C.
Vergrendeling
3456
AEG_CS-RO.indd 26 6/17/2015 2:22:22 PM
27
NEDERLANDS
Indicators (A-H) Beschrijving
Koelkasttemperatuur-indicator
D.
E.
F.
Indicator voor vergrendeling van ijsmaker
Indicator voor ijsblokjesverdeeleenheid
Indicator voor waterverdeeleenheid
G.
H.
Vervanging van lter Zes maanden na de eerste ingebruikname zal het picto­gram beginnen te knip- peren.
MODELLEN ZONDER VERDEELEENHEID
1
A B D EC
2
3
1
Selectietoets voor temperatuur van het vriescompartiment
2
Selectietoets voor temperatuur van het koelkastcompartiment
3
Vergrendelknop
4 Druk op deze toets om te verhin-
deren dat instellingen ongewild worden gewij- zigd.
5 Om deze toets te ontgrendelen, druk
ze langer dan 3 seconden in.
Indicators (A-E) Beschrijving
Vriezertemperatuur-indicator
A.
B.
C.
D.
“Super “indicator voor vriezer
Vergrendeling
“Super” indicator voor koelkast
Koelkasttemperatuur-indicator
E.
AEG_CS-RO.indd 27 6/17/2015 2:22:24 PM
28 www.aeg.com
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
INSTALLATIE VAN DE WA­TERLEIDINGEN
1. Voor modellen met een automati-
sche ijsmaker
– Om de automatische ijsmaker te
gebruiken, moet de waterdruk 2,0~12,5 kgf/cm2 zijn.
– Controleer de waterdruk van uw
waterkraan. Wanneer een kom van 180cc binnen 10 seconden gevuld is, dan is de druk voldoende hoog.
– Indien de waterdruk niet hoog ge-
noeg is om de automatische ijsma­ker te gebruiken, neem contact met een plaatselijke loodgieter om een extra waterdrukpomp te plaatsen.
2. Zorg er bij de installatie van de water- leidingen voor dat ze niet in de buurt van warme oppervlakken liggen.
3. De waterlter “ltert” het water enkel. Hij verwijdert geen bacteriën of microben.
4. De levensduur van de lter is afhan­kelijk van het gebruik. We bevelen aan om de lter elke 6 maanden te vervangen. Wanneer u de lter bevestigt, plaats deze dan op een makkelijk toegankelijke manier (om te verwijderen en te vervangen).
NB: 6 maanden na het eerste opgenomen vermogen knippert het icoon. Druk 3 seconden op de lichtknop nadat u de waterlter hebt vervangen. Daardoor stopt het icoon met knipperen.
5. Na installatie van de koelkast en het waterleidingsysteem, selecteer WATER op uw bedieningspaneel en druk er gedurende 2-3 minuten op om water in het reservoir te brengen en water te verdelen.
AEG_CS-RO.indd 28 6/17/2015 2:22:24 PM
29
NEDERLANDS
DAGELIJKS GEBRUIK
TEMPERATUURREGELING
Wanneer het apparaat voor het eerst ingeschakeld wordt, is de temperatuur­modus ingesteld op Middle (Gemiddeld).
MODEL MET VERDEELEENHEID Vriezercompartiment
Om de temperatuur in te stellen, druk op
-toets tot de gewenste temper-
de atuur verschijnt. Om de snelvriesfunctie in te schakelen,
houd de Super LED gaat branden. Om deze
functie uit te schakelen, druk de toets nogmaals in.
Koelkastcompartiment
Om de temperatuur in te stellen, druk op de
atuur verschijnt. Om de snelvriesfunctie in te schakelen, houd de gedrukt tot de Super LED gaat branden.
Om deze functie uit te schakelen, druk de toets nogmaals in.
-toets ingedrukt tot de
-toets tot de gewenste temper-
-toets in-
MODEL ZONDER VERDEELEEN­HEID Vriezercompartiment
Om de temperatuur in te stellen, druk op de temperatuur verschijnt. Om de snelvriesfunctie in te schakelen, houd de de Super LED gaat branden. Om deze functie uit te schakelen, druk de toets nogmaals in.
-toets tot de gewenste
-toets ingedrukt tot
Koelkastcompartiment
Om de temperatuur in te stellen, druk op de temperatuur verschijnt. Om de snelkoelfunctie in te schakelen, houd de de Super LED gaat branden. Om deze functie uit te schakelen, druk de toets nogmaals in.
LET OP!
Voedingswaren in de koelkast kunnen bevriezen indien de omgevingstemperatuur van de koelkast lager is dan 5°C.
-toets tot de gewenste
-toets ingedrukt tot
Conversiefunctie van de tempe- ratuurindicator (Fahren­heit-Cel- cius)
De standaardinstelling is Celsius. Druk op de vergrendelingstoets
om de vergrendelingsmodus
te openen. In deze modus drukt u gedurende 10 seconden tegelijk op de
om de temperatuurschaal te wijzigen.
AEG_CS-RO.indd 29 6/17/2015 2:22:25 PM
en WATER-toetsen
HOGE TEMPERATUURMO-
DUS
MODEL MET VERDEELEENHEID
Een toename van de temperatuur in de vriezer- of koelkastcompartiment wordt aangegeven door:
een knipperend alarmpictogram (geen geluid)
het elektronische systeem toont de hoogst bereikte temperatuur in de compartimenten
30 www.aeg.com
Hoewel de normale werking van het apparaat hersteld is en de binnentemperatuur een normale temperatuur bereikt, zal het alarmpictogram knipperen en de displayindicator de hoogst bereikte temperatuur weergegeven.
Wanneer u op de vergrende­lingstoets
alarmmodus uitgeschakeld en het alarmpictogram Het display toont de aangepaste temperatuurwaarde.
drukt, wordt de
blijven
verdwijnt.
MODEL ZONDER VERDEELEEN­HEID
Een toename van de temperatuur in de vriezer- of koelkastcompartiment wordt aangegeven door:
het knipperen van de display van een vriezer- en/of koelkastcompartiment
het elektronische systeem toont de hoogst bereikte temperatuur in de com partimenten
Hoewel de normale werking van het apparaat hersteld is en de bin- nentemperatuur een normale tem- peratuur bereikt, zal het alarmpic- togram blijven knip­peren en de dis- playindicator de hoogst bereikte temperatuur weergegeven.
men
– Na deze LED uit-modus wordt de
nor- male displaymodus van het apparaat hersteld wanneer u een toets indrukt of de deur opent.
Systeem Uit-functie (Uitschakelen):u kunt het apparaat uitschakelen
zon- der het los te koppelen van het stroomnet, bijvoorbeeld wan­neer u op vakantie gaat.
– door tegelijk de toetsen
durende 5 seconden in te drukken, wordt het apparaat uitgeschakeld
– tijdens deze “OFF”-modus geven
de displays van de vriezer en de koelkast “ — — “ weer. Over­ige LED-lampjes worden uit­geschakeld en de gehele werking van uw apparaat stopt.
– op een gelijkaardige manier, houdt
u tegelijk de toetsen en
durende 5 seconden om de “OFF”­functie uit te schakelen
en ge-
ingedrukt ge-
ALARM DEUR OPEN
Als de deur ongeveer 1 minuut wordt opengelaten, klinkt er een geluidsalarm. Dit alarm zal na 5 minuten stoppen. Als de normale omstandigheden zijn hersteld (deur gesloten), wordt het gelu­idsalarm uit- geschakeld.
Wanneer u op de vergrendelings­toets
hoge temperatuurmodus uitgeschakeld en de aangepaste temperatuur- waarde weerge­geven.
, drukt, wordt de
“OFF” (UIT)-FUNCTIES
Interieurverlichting van het apparaat wordt uitgeschakeld wanneer de deur langer dan 10 minuten geopend is
Display Uit-functie:
5 minuten nadat een toets of
deuren gesloten zijn, worden alle LED-lampjes uitgeschakeld, m.u.v. de WATER, ICE en
AEG_CS-RO.indd 30 6/17/2015 2:22:27 PM
-pictogram-
Loading...
+ 170 hidden pages