bevor Sie Ihr neues Kältegerät in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte diese
Gebrauchsanweisung aufmerksam durch. Sie enthält wichtige Informationen zum sicheren Gebrauch, zum Aufstellen und zur Pflege des
Gerätes.
Bewahren Sie bitte die Gebrauchsanweisung zum späteren Nachschlagen auf. Geben Sie sie an eventuelle Nachbesitzer des Gerätes weiter.
Diese Gebrauchsanweisung beschreibt den Kühlgeräteteil Ihrer Sideby-side Kühl-/Gefrierkombination.
Mit dem Warndreieck und/oder durch Signalwörter (Warnung!, Vor-
1
sicht!, Achtung!) sind Hinweise hervorgehoben, die für Ihre Sicherheit
oder für die Funktionsfähigkeit des Gerätes wichtig sind. Bitte unbedingt beachten.
01. Dieses Zeichen leitet Sie Schritt für Schritt beim Bedienen des Gerätes.
2. ...
Nach diesem Zeichen erhalten Sie ergänzende Informationen zur
3
Bedienung und praktischen Anwendung des Gerätes.
Mit dem Kleeblatt sind Tips und Hinweise zum wirtschaftlichen und
2
umweltschonenden Einsatz des Gerätes gekennzeichnet.
Erläuterungen zu Fachbegriffen, die in der Gebrauchsanweisung ver-
wendet werden, finden Sie ganz zum Schluß im Abschnitt "Fachbegriffe".
Für evtl. auftretende Störungen enthält die Gebrauchsanweisung Hinweise zur selbständigen Behebung, siehe Abschnitt "Was tun, wenn ...".
Sollten diese Hinweise nicht ausreichen, steht Ihnen unser Kundendienst jederzeit zur Verfügung.
Die Sicherheit unserer Kältegeräte entspricht den anerkannten Regeln
der Technik und dem Gerätesicherheitsgesetz. Dennoch sehen wir uns
veranlaßt, Sie mit folgenden Sicherheitshinweisen vertraut zu machen:
Bestimmungsgemäße Verwendung
• Das Kältegerät ist für die Verwendung im Haushalt bestimmt. Es eig-
net sich zum Kühlen von Lebensmitteln. Wird das Gerät zweckentfremdet oder falsch bedient, kann vom Hersteller keine Haftung für
eventuelle Schäden übernommen werden.
• Umbauten oder Veränderungen am Kältegerät sind aus Sicherheits-
gründen nicht zulässig.
• Sollten Sie das Kältegerät gewerblich oder für andere Zwecke als zum
Kühlen von Lebensmitteln benutzen, beachten Sie bitte die für Ihren
Bereich gültigen gesetzlichen Bestimmungen.
Vor der ersten Inbetriebnahme
• Überprüfen Sie das Kältegerät auf Transportschäden. Ein beschädigtes
Gerät auf keinen Fall anschließen! Wenden Sie sich im Schadensfall
bitte an den Lieferanten.
Kältemittel
Das Gerät enthält im Kältemittelkreislauf das Kältemittel Isobutan
(R600a), ein Naturgas mit hoher Umweltverträglichkeit, das jedoch
brennbar ist.
• Warnung - Achten Sie beim Transportieren und Aufstellen des Gerä-
tes darauf, daß keine Teile des Kältemittelkreislaufs beschädigt werden.
• Bei Beschädigung des Kältemittelkreislaufs:
– offenes Feuer und Zündquellen unbedingt vermeiden;
– den Raum, in dem das Gerät steht, gut durchlüften.
Sicherheit von Kindern
• Verpackungsteile (z. B. Folien, Styropor) können für Kinder gefährlich
sein. Erstickungsgefahr! Verpackungsmaterial von Kindern fernhalten!
• Ausgediente Altgeräte bitte vor der Entsorgung unbrauchbar machen.
Netzstecker ziehen, Netzkabel durchtrennen, eventuell vorhandene
Schnapp- oder Riegelschlösser entfernen oder zerstören. Dadurch
verhindern Sie, daß sich spielende Kinder im Gerät einsperren (Erstikkungsgefahr!) oder in andere lebensgefährliche Situationen geraten.
818 22 36-00/35
Page 6
Sicherheit
• Kinder können Gefahren, die im Umgang mit Haushaltsgeräten lie-
gen, oft nicht erkennen. Sorgen Sie deshalb für die notwendige Aufsicht und lassen Sie Kinder nicht mit dem Gerät spielen!
Im Alltagsbetrieb
• Behälter mit brennbaren Gasen oder Flüssigkeiten können durch Käl-
teeinwirkung undicht werden. Explosionsgefahr! Lagern Sie keine
Behälter mit brennbaren Stoffen, wie z.B. Spraydosen, FeuerzeugNachfüllkartuschen etc. im Kältegerät.
• Warnung - Keine Elektrogeräte (z. B. elektrische Eismaschinen, Rühr-
geräte etc.) im Kältegerät betreiben, die nicht vom Hersteller freigegeben wurden.
• Warnung - Um die Funktion des Gerätes nicht zu beeinträchtigen,
dürfen die Lüftungsöffnungen der Geräteverkleidungen oder des
Aufbaus von Einbaumöbeln nicht abgedeckt oder zugestellt werden.
• Warnung - Um den Abtauvorgang zu beschleunigen, keine mechani-
schen oder künstlichen Hilfsmittel verwenden, als die vom Hersteller
empfohlenen.
• Vor Reinigungsarbeiten das Gerät grundsätzlich abschalten und den
Netzstecker ziehen oder Sicherung in der Wohnung abschalten bzw.
herausdrehen.
• Netzstecker immer am Stecker aus der Steckdose ziehen, nie am Kabel.
Im Störungsfall
• Sollte einmal eine Störung am Gerät auftreten, sehen Sie bitte zuerst
in dieser Gebrauchsanweisung unter "Was tun, wenn ..." nach. Falls
die dort aufgeführten Hinweise nicht weiterhelfen, führen Sie bitte
keine weiteren Arbeiten selbst aus.
• Kältegeräte dürfen nur von Fachkräften repariert werden. Durch
unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren entstehen.
Wenden Sie sich im Reparaturfall bitte an Ihren Fachhändler oder an
unseren Kundendienst.
6818 22 36-00/3
Page 7
2 Entsorgung
Information zur Geräteverpackung
Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial Ihres Gerätes sachgerecht. Alle
verwendeten Verpackungsmaterialien sind umweltverträglich und wiederverwertbar.
Zu den Werkstoffen: Die Kunststoffe können auch wiederverwertet
werden und sind folgendermaßen gekennzeichnet:
>PE< für Polyäthylen, z. B. bei der äußeren Hülle und den Beuteln im
Innern.
>PS< für geschäumtes Polystyrol, z. B. bei den Polsterteilen, grundsätzlich FCKW-frei.
Die Kartonteile werden aus Altpapier hergestellt und sollten auch wieder zur Altpapiersammlung gegeben werden.
Entsorgung von Altgeräten
Aus Umweltschutzgründen müssen Kältegeräte fachgerecht entsorgt
werden. Dies gilt für Ihr bisheriges Gerät und - nachdem es eines Tages
ausgedient hat - auch für Ihr neues Gerät.
Warnung! Ausgediente Altgeräte bitte vor der Entsorgung unbrauch-
1
bar machen. Netzstecker ziehen, Netzkabel durchtrennen, eventuell
vorhandene Schnapp- oder Riegelschlösser entfernen oder zerstören.
Dadurch verhindern Sie, dass sich spielende Kinder im Gerät einsperren
(Erstickungsgefahr!) oder in andere lebensgefährliche Situationen geraten.
Entsorgungshinweise:
• Das Gerät darf nicht mit dem Haus- oder Sperrmüll entsorgt werden.
• Der Kältemittelkreislauf, insbesondere der Wärmetauscher an der
Geräterückseite, darf nicht beschädigt werden.
• Auskunft über Abholtermine oder Sammelplätze erhalten Sie bei der
örtlichen Stadtreinigung oder der Gemeindeverwaltung.
818 22 36-00/37
Page 8
Gerät transportieren
Um das Gerät zu transportieren sind zwei Personen erforderlich. Zum
besseren Greifen sind vorne am Gerätesockel und hinten an der Geräteoberseite je zwei Eingriffe vorhanden.
01. In die Eingriffe an den in der Abbildung dargestellten Positionen grei-
fen und Gerät transportieren.
2. Um das Gerät an den endgültigen Standort zu schieben, vorsichtig
oben an die obere Tür drücken und das Gerät etwas nach hinten kippen.
Das Gewicht wird dadurch auf die hinteren Rollen verlagert, wodurch
sich das Gerät leicht schieben läßt.
Transportschutz entfernen
Das Gerät sowie Teile der Innenausstattung sind für den Transport
geschützt.
01. Alle Klebebänder sowie Polsterteile aus dem Geräteinnenraum entfer-
nen.
Eventuelle Kleberückstände können Sie mit Reinigungs- oder Wasch-
3
benzin entfernen.
2. An den Türinnenseiten die Dichtungsschutzteile von der Türdichtung
entfernen.
8818 22 36-00/3
Page 9
3. Sicherungsteile bis zur Verdickung
am Rand der Abstellfläche nach
vorn schieben.
4. Abstellfläche so weit nach vorn
ziehen, bis sie sich nach unten
abschwenken läßt und die Sicherungsteile aus den Führungen
genommen werden können.
Aufstellen
Die Position des Gefrierteils und des Kühlteils in der Kühl-Gefrierkombination kann vom Kunden frei gewählt werden. Die Montage oder ein
späterer Positionswechsel von Gefrier- und Kühlteil muß jedoch vom
AEG Kundendienst vorgenommen werden.
Aufstellort
Das Gerät soll in einem gut belüfteten und trockenen Raum stehen.
Die Umgebungstemperatur wirkt sich auf den Stromverbrauch und die
einwandfreie Funktion des Gerätes aus.
Daher sollte das Gerät
– nicht direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt sein;
– nicht an Heizkörpern, neben einem Herd oder sonstigen Wärmequel-
len stehen;
– nur an einem Ort stehen, dessen Umgebungstemperatur der Klima-
klasse entspricht, für die das Gerät ausgelegt ist.
Die Klimaklasse finden Sie auf dem Typschild, das sich links im Innenraum des Gerätes befindet.
818 22 36-00/39
Page 10
Aufstellen
Nachstehende Tabelle zeigt, welche Umgebungstemperatur welcher
Klimaklasse zugeordnet ist:
Klimaklassefür Umgebungstemperatur von
SN+10 bis +32 °C
N+16 bis +32 °C
ST+18 bis +38 °C
T+18 bis +43 °C
Ist die Aufstellung neben einer Wärmequelle unvermeidbar, sind folgende seitliche Mindestabstände einzuhalten:
– zu Elektroherden 3 cm;
– zu Öl- und Kohleherden 30 cm.
Können diese Abstände nicht eingehalten werden, ist eine Wärmeschutzplatte zwischen Herd und Kältegerät erforderlich.
Das Kältegerät braucht Luft
Die Luftzuführung erfolgt unter der Tür
durch die Lüftungsschlitze im Sockel, die
Entlüftung entlang der Rückwand nach
oben. Damit die Luft zirkulieren kann,
diese Lüftungsöffnungen niemals abdekken oder verstellen.
Achtung! Falls das Gerät z. B. unter einem
Oberschrank aufgestellt wird, muß ein
Abstand von mindestens 10 cm zwischen
Oberkante Gerät und dem darüber angebrachten Möbel eingehalten werden.
Gerät ausrichten
01. Das Gerät muß einen waagerechten und festen Stand haben. Boden-
unebenheiten bitte ausgleichen durch Ein- oder Herausdrehen der beiden Verstellfüße vorne.
10818 22 36-00/3
Page 11
Elektrischer Anschluß
Für den elektrischen Anschluß ist eine vorschriftsmäßig installierte
Schutzkontakt-Steckdose erforderlich. Die elektrische Absicherung
muß mindestens 10 Ampere betragen.
Ist die Steckdose nach dem Aufstellen des Geräts nicht mehr zugänglich, muß eine geeignete Maßnahme in der Elektroinstallation sicherstellen, daß das Gerät vom Netz getrennt werden kann (z. B. Sicherung,
LS-Schalter, Fehlerstrom-Schutzschalter oder dergleichen mit einer
Kontaktöffnungsweite von mindestens 3 mm).
01. Vor Inbetriebnahme am Typschild des Gerätes überprüfen, ob
Anschlußspannung und Stromart mit den Werten des Stromnetzes am
Aufstellort übereinstimmen.
Z. B.:AC 220 ... 240 V 50 Hz oder
220 ... 240 V~50 Hz
(d. h. 220 bis 240 Volt Wechselstrom, 50 Hertz)
Das Typschild befindet sich links im Innenraum des Gerätes.
Achtung: Wenn die Netzanschlußleitung dieses Gerätes beschädigt
wird, muß sie durch unseren Kundendienst oder durch eine ähnlich
qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Einsetzen des Kohlefilters
Aufstellen
Bei Lieferung des Kühlschranks ist der
Kohlefilter in einer Plastiktüte verpackt, um eine lange Lebensdauer zu
gewährleisten. Vor Inbetriebnahme des
Gerätes muß der Kohlefilter hinter dem
Gebläsegitter eingesetzt werden.
01. Zum Öffnen des Gitters den Hebel
rechts neben dem Gitter drücken (1)
und das Gitter nach vorn aufklappen
(2).
2. Den Kohlefilter in die Schiene des Gitters einsetzen (3) und Gitter zudrükken, bis es einrastet.
Vorsicht beim Hantieren mit dem Filter,
1
um Ablösung von Kohleteilen zu vermeiden.
818 22 36-00/311
Page 12
Gerätebeschreibung
Geräteansicht
á Bedienblende
à Butter-/Käsefach mit Klappe
â Türabstellfächer
ä Variable Ablagebox
ã Flaschenfach
å Obst-/Gemüseschale
ç Abstellflächen
é Schnellkühl-Ablage
è Schnellkühl-Gebläse mit Regler
ê Flaschen- und Dosenhalter
Flaschenablage
ë
Typschild
í
12818 22 36-00/3
Page 13
Gerätebeschreibung
Bedienblende
1 Taste EIN/AUS
2 Taste zur Temperatureinstellung (für wärmere Temperaturen)
3 Temperaturanzeige
4 Taste zur Temperatureinstellung (für kältere Temperaturen)
5 Anzeige für eingeschaltete COOLMATIC-Funktion (gelb)
6 Taste COOLMATIC
7 Warnanzeige (rot)
8 Taste WARNUNG AUS (siehe "Kontroll- und Informationssystem“)
Tasten zur Temperatureinstellung
Die Temperatureinstellung erfolgt durch die Tasten
„+“ (WÄRMER) und „-“ (KÄLTER).
Die Tasten stehen in Verbindung mit der Temperaturanzeige.
• Durch Druck auf eine der beiden Tasten „+“ (WÄRMER) oder „-“ (KÄL-
TER) wird die Temperaturanzeige von der IST-Temperatur (Temperaturanzeige leuchtet) auf die SOLL-Temperatur (Temperaturanzeige
blinkt) umgeschaltet.
• Mit jedem weiteren Druck auf eine der beiden Tasten wird die SOLL-
Temperatur um 1 °C weiter gestellt.
• Wird keine Taste gedrückt, schaltet die Temperaturanzeige nach kur-
zer Zeit (ca. 5 sec.) automatisch wieder auf die IST-Temperatur
zurück.
SOLL-Temperatur bedeutet:
Die Temperatur, die im Kühlraum vorhanden sein soll. Die SOLL-Temperatur wird durch blinkende Zahlen angezeigt.
IST-Temperatur bedeutet:
Die Temperaturanzeige zeigt die Temperatur an, die momentan tatsächlich im Kühlraum vorhanden ist. Die IST-Temperatur wird durch leuchtende Zahlen angezeigt.
818 22 36-00/313
Page 14
Gerätebeschreibung
Temperaturanzeige
Die Temperaturanzeige kann mehrere Informationen
anzeigen.
• Bei normalem Betrieb wird die Temperatur angezeigt, die momentan
im Kühlraum vorhanden ist (IST-Temperatur).
• Während der Temperatureinstellung wird blinkend die im Moment
• Liegt eine Störung am Gerät vor, so erscheint in der Temperatur-
anzeige ein Rechteck im oberen Teil der Temperaturanzeige.
COOLMATIC-Taste
Die COOLMATIC-Funktion eignet sich zum schnellen
Abkühlen größerer Kühlgutmengen im Kühlraum, z. B.
Getränke, Salate anläßlich einer Party oder Hochzeit.
01. Durch Drücken der Taste COOLMATIC wird die COOLMATIC-Funktion
eingeschaltet. Die gelbe Anzeige leuchtet.
Die COOLMATIC-Funktion sorgt jetzt für intensives Kühlen. Dabei wird
automatisch eine SOLL-Temperatur von +2 °C vorgegeben. Nach Ablauf
von 6 Stunden wird die COOLMATIC-Funktion selbsttätig beendet. Die
gelbe Anzeige erlischt. Die ursprünglich eingestellte SOLL-Temperatur
ist dann wieder maßgebend und die Temperaturanzeige zeigt die
momentane Kühlraumtemperatur.
2. Durch erneutes Drücken der Taste COOLMATIC kann die COOLMATICFunktion jederzeit manuell beendet werden. Die gelbe Anzeige erlischt.
Schnellkühl-Funktion
Die Schnellkühl-Funktion kann zum schnellen Abkühlen von Getränken
in Dosen oder Flaschen auf der Schnellkühl-Ablage oder von größeren
Mengen zimmerwarmer Lebensmittel verwendet werden. Der eingebaute Kohlefilter reduziert die Geruchsentwicklung.
Schnell-Kühlung von Dosen oder Flaschen
Dosen oder Flaschen in den Halter auf der
Schnellkühlablage vor dem Gebläsegitter
stellen. Gebläseregler auf maximale Position stellen und COOLMATIC-Taste drükken. Die gelbe Anzeige leuchtet.
14818 22 36-00/3
Page 15
Schnell-Kühlung von Lebensmitteln
Lebensmittel im Kühlraum lagern.
Gebläseregler auf maximale Öffnung stellen und COOLMATIC-Taste
drücken. Die gelbe Anzeige leuchtet.
Sind die Getränke bzw. Lebensmittel ausreichend abgekühlt, die COOLMATIC-Taste erneut drücken. Die gelbe Anzeige erlischt. Gebläseregler
auf minimale Position stellen.
Nach Ablauf von 6 Stunden wird die COOLMATIC-Funktion selbsttätig
3
beendet, wenn sie nicht zuvor manuell abgeschaltet wurde. Die gelbe
Anzeige erlischt.
Taste WARNUNG AUS
Mit der Taste WARNUNG AUS kann das akustische Warnsignal abgestellt werden, z. B. die „Offene Tür“-Warnung
beim längeren Ein- oder Umräumen von Kühlgut.
Vor Inbetriebnahme
Lassen Sie das Gerät vor Anschluß an das Netz und vor der ersten Inbe-
1
triebnahme 30 Minuten stehen, wenn es aufrecht transportiert wurde.
Nach liegendem Transport muß das Gerät vor Inbetriebnahme 4 Stunden stehen, damit das Öl zum Kompressor zurückfließen kann. Andernfalls könnte der Kompressor beschädigt werden.
01. Das Geräteinnere und alle Ausstattungsteile bitte vor Erstinbetrieb-
nahme reinigen (siehe Abschnitt "Reinigung und Pflege").
Inbetriebnahme
0 1. Netzstecker in die Steckdose stecken.
2. Taste EIN/AUS drücken.
3. Gewünschte Temperatur für den Kühlraum einstellen (siehe Abschnitt
"Temperatur einstellen").
818 22 36-00/315
Page 16
Temperatur einstellen
Mit den Tasten „+“ (WÄRMER) bzw. „-“ (KÄLTER) können Sie die
gewünschte Temperatur im Kühlraum einstellen.
01. Auf eine der Tasten „+“ (WÄRMER) oder „-“ (KÄLTER) drücken.
Die Temperaturanzeige schaltet um und zeigt blinkend die momentan
eingestellte SOLL-Temperatur an.
2. Zum Verstellen auf wärmere Temperaturen die Taste „+“ (WÄRMER)
drücken. Zum Verstellen auf kältere Temperaturen die Taste „-“ (KÄLTER) drücken. Die Temperaturanzeige zeigt sofort die geänderte Einstellung an.
Mit jedem Tastendruck wird die Temperatur um 1 °C weitergestellt.
Einstellbarer Temperaturbereich: +2 °C bis +8 °C, +15 °C (Urlaubsschal-
tung)
Hinweis: Aus ernährungswissenschaftlicher Sicht ist für den Kühlraum
+5 °C als ausreichend kalte Lagertemperatur anzusehen.
Wenn nach erfolgter Temperatureinstellung die Tasten nicht mehr
3
gedrückt werden, schaltet die Temperaturanzeige nach kurzer Zeit
(ca. 5 sec.) um und zeigt wieder die momentan im Kühlraum vorhandene IST-Temperatur an. Die Anzeige wechselt von Blinken zu kontinuierlichem Leuchten.
Der Kompressor startet und läuft dann automatisch.
Hinweis: Bei Änderung der Einstellung läuft der Kompressor nicht
sofort an, wenn gerade automatisch abgetaut wird.
Da die Lagertemperatur im Kühlraum schnell erreicht wird, können Sie
3
gleich nach dem Einschalten Kühlgut einlagern.
Gerät abschalten
01. Zum Abschalten die Taste EIN/AUS ca. 5 Sekunden gedrückt halten. In
der Temperaturanzeige erfolgt ein sogenannter "Count down", dabei
wird rückwärts von "3" nach "1" gezählt. Nach Erreichen der "1" schaltet der Kühlraum ab. Die Temperaturanzeige erlischt.
Hinweis:
Die Einstellung des Geräts kann bei gezogenem Netzstecker oder fehlender Stromversorgung nicht geändert werden.
Nach Anschluß an das Stromnetz nimmt das Gerät wieder den Zustand
an, den es bei Netzunterbrechung hatte.
16818 22 36-00/3
Page 17
Soll das Gerät für längere Zeit außer Betrieb genommen werden:
01. Gerät abschalten, dazu Taste EIN/AUS drücken, bis die Anzeige erlischt
(siehe oben).
2. Netzstecker ziehen oder Sicherung abschalten bzw. herausdrehen.
3. Geräteinnenraum gründlich reinigen (siehe Abschnitt "Reinigung und
Pflege").
4. Türe anschließend geöffnet lassen, um Geruchsbildung zu vermeiden.
Urlaubsschaltung
Bei der Urlaubsschaltung beträgt die SOLL-Temperaturvorgabe für den
Kühlraum +15 °C. Sie haben dadurch die Möglichkeit – ohne daß es zu
einer Geruchs- oder Schimmelbildung kommt – bei längerer Abwesenheit (z.B. Urlaub) den leeren Kühlraum statt offen auch geschlossen zu
halten. Vorteil: Unbeabsichtigtes Zufallen der Tür bzw. versehentliches
Zudrücken der Tür durch Personen, die während Ihrer Abwesenheit
Zutritt zu Ihren Wohnräumen haben, ist nicht mehr möglich. Ohne die
Urlaubsschaltung würde dies Geruchs- und Schimmelbildung zur Folge
haben.
01. Zum Einschalten der Urlaubsschaltung auf Taste „+“ (WÄRMER) oder
Taste „-“ (KÄLTER) drücken.
Die Temperaturanzeige schaltet um und zeigt blinkend die momentan
eingestellte SOLL-Temperatur an.
2. Taste „+“ (WÄRMER) so lange drücken, bis die Temperaturanzeige H (für
Holiday) anzeigt. In der Temperaturanzeige ändert sich die angezeigte
Temperatur bis +8 °C in 1°C-Schritten. Nach +8 °C folgt der Wert
+15 °C, in der Anzeige der Buchstabe H. Jetzt befindet sich der Kühlraum im energiesparenden Urlaubsbetrieb.
Achtung! Lagern Sie keine Ware im Kühlraum, während die Urlaubsschaltung in Betrieb ist. Die Temperatur bei Urlaubsschaltung wird auf
ca. +15 °C geregelt. Dies ist zu warm für Lebensmittel.
Um den Kühlraum wieder auf Normalbetrieb umzuschalten, die Taste
3
„-“ (KÄLTER) drücken.
818 22 36-00/317
Page 18
Kontroll- und Informationssystem
Das Kontroll- und Informationssystem besteht aus Temperaturanzeige,
optischer Warnanzeige und akustischer Warneinrichtung.
Das System warnt:
– wenn die Gerätetür länger als 5 Minuten geöffnet bleibt;
– wenn die Temperatur im Kühlraum zu warm wird;
–bei Funktionsstörungen am Gerät.
"Offene Tür"-Warnung
Bleibt die Kühlschranktür länger als 5 Minuten geöffnet, blinkt die rote
Warnanzeige und ein Warnton ertönt.
Falls Sie zum Ein- oder Umräumen des Kühlguts mehr Zeit benötigen,
können Sie den Warnton abschalten, indem Sie die Taste WARNUNG
AUS drücken.
Die rote Warnanzeige erlischt beim Schließen der Tür.
Temperaturwarnung
Die rote Warnanzeige blinkt und ein Warnton ertönt, sobald die Temperatur im Kühlraum wärmer ist als 12 °C. Ein solcher Temperaturanstieg
ist eventuell zurückzuführen auf:
– häufiges oder langes Türöffnen;
– Einlagern größerer Mengen warmer Lebensmittel;
– einen Fehler am Gerät.
Mit der Taste WARNUNG AUS können Sie den Warnton abschalten.
Warnanzeige und Warnton schalten automatisch ab, wenn die im Kühlraum vorhandene IST-Temperatur wieder unter 12 °C sinkt.
Funktionsstörungen
Hat die Elektronik des Geräts einen technischen Defekt erkannt, der
vom Kundendienst behoben werden muss, zeigt die Temperaturanzeige
ein Quadrat im oberen Teil der Temperaturanzeige. Die rote Warnanzeige blinkt. Das Gerät läuft im Notbetrieb weiter.
18818 22 36-00/3
Page 19
Innenausstattung
Abstellflächen
Die Abstellfläche in den untersten Führungen über der Obst- und
Gemüseschale muß immer in dieser Stellung verbleiben, damit Obst
und Gemüse länger frisch bleiben.
Die übrigen Abstellflächen sind
höhenverstellbar:
01. Dazu die Abstellfläche soweit
nach vorne ziehen, bis sie sich
nach oben oder unten abschwenken und herausnehmen läßt.
2. Das Einsetzen in eine andere Höhe
bitte in umgekehrter Reihenfolge
vornehmen.
Hohes Kühlgut einstellen:
01. Die vordere Hälfte der zweiteili-
gen Vario-Glasabstellfläche herausnehmen und in eine andere
Ebene einschieben. Dadurch
gewinnen Sie Raum, um auf der
darunterliegenden Abstellfläche
hohes Kühlgut abzustellen.
Variable Innentür
Je nach Erfordernis können die Türabstellfächer nach oben herausgenommen und in andere Aufnahmen umgesetzt werden.
Obst- und Gemüseschale
Die Obst- und Gemüseschale läßt
sich durch einstellbare Trennwände
unterteilen.
01. Die große Trennwand wahlweise in
der Mitte oder auf der linken Seite
in die Obst- und Gemüseschale
einsetzen.
818 22 36-00/319
Page 20
Innenausstattung
2. Ist die große Trennwand in der
Mitte eingesetzt, zur weiteren
Unterteilung der rechten Hälfte
die kleine Trennwand in der mittleren oder in der hinteren Position
einsetzen.
Das Lüftungsgitter über der Obst-
3
und Gemüseschale ermöglicht eine
bessere Luftzirkulation und damit
eine längere Haltbarkeit der
Lebensmittel.
Flaschenablage
Flaschen mit dem Flaschenhals
nach vorne in die Ablage legen.
Achtung: Nur ungeöffnete Flaschen waagrecht lagern.
Zur Lagerung angebrochener Flaschen kann die Flaschenablage
schräggestellt werden.
01. Dazu die Flaschenablage soweit
nach vorne ziehen, bis sie sich
nach oben abschwenken läßt, und
dann die vordere Auflage in die
nächsthöhere Ebene einschieben.
Schnellkühl-Ablage
Die Schnellkühl-Ablage kann in
verschiedene Führungen eingesetzt
werden. Für eine optimale Funktion
sollte sie in der zweiten Führung
von oben eingesetzt sein.
20818 22 36-00/3
Page 21
Flaschen- und Dosenhalter
Der Flaschen- und Dosenhalter ist
seitlich verschiebbar, wodurch
eine flexiblere Platzierung von
Flaschen und Dosen vor dem
Kühlgebläse möglich ist.
Beim seitlichen Verschieben den
Halter gleichzeitig auch nach vorn
drücken.
Zum Kühlen großer Flaschen die
Flaschenhalterung aufklappen.
Abnehmen des Flaschen- und Dosenhalters
01. Die Schnellkühlablage aus dem
Kühlraum nehmen.
2. Um den Halter von der Ablage zu
lösen, die Befestigungshaken des
Halters aufbiegen und den Halter
nach oben abnehmen.
Flaschenhalter
Bei einigen Modellen ist im
Flaschenfach ein Flaschenhalter
eingesetzt. Er dient als Kippschutz für einzelne Flaschen und
ist seitlich verschiebbar.
Öffnen der Tür
Wird die Tür des in Betrieb befindlichen Geräts geschlossen, so läßt sie
sich nicht sofort wieder öffnen, da zunächst ein Vakuum entsteht, das
die Tür bis zum Druckausgleich geschlossen hält. Nach einigen Minuten
können Sie die Tür wieder öffnen.
818 22 36-00/321
Page 22
Richtig lagern
Das Kühlgebläse sorgt für eine
gleichmäßige Temperaturverteilung
im Kühlraum. Temperaturabweichungen betragen max. 1 °C. Lebensmittel
mit unterschiedlicher Haltbarkeit
können daher beliebig auf die
Abstellflächen verteilt werden, ohne
die sonst entstehenden unterschiedlichen Temperaturzonen berücksichtigen zu müssen. Die Temperatur in
der Obst- und Gemüseschublade liegt
ca. 3 - 4 °C höher als die eingestellte
Kühlraumtemperatur. Nebenstehendes Einordnungsbeispiel zeigt Möglichkeiten für die Lagerung von
Lebensmitteln.
Lebensmittel sollen immer abgedeckt oder verpackt in den Kühlraum,
um Austrocknen und Geruchs- oder
Geschmacksübertragung auf anderes
Kühlgut zu vermeiden.
Zum Verpacken eignen sich:
– Frischhaltebeutel und -folien aus Polyäthylen;
– Kunststoffbehälter mit Deckel;
– Spezielle Hauben aus Kunststoff mit Gummizug;
– Aluminiumfolie.
Abtauen
Der Kühlraum taut automatisch ab
Der Abtauvorgang im Kühlraum beginnt automatisch, sobald der Kompressor stillsteht.
Das Tauwasser wird in der Ablaufrinne an der Rückwand des Kühlraumes aufgefangen, durch das Ablaufloch in die Auffangschale am Kompressor geleitet und dort verdunstet.
22818 22 36-00/3
Page 23
Reinigung und Pflege
Aus hygienischen Gründen sollte das Geräteinnere, einschließlich
Innenausstattung, regelmäßig gereinigt werden.
Warnung!
1
• Das Gerät darf während der Reinigung nicht am Stromnetz ange-
schlossen sein. Stromschlaggefahr! Vor Reinigungsarbeiten Gerät
abschalten und Netzstecker ziehen oder Sicherung abschalten bzw.
herausdrehen.
• Das Gerät nie mit Dampfreinigungsgeräten reinigen. Feuchtigkeit
könnte in elektrische Bauteile gelangen, Stromschlaggefahr! Heißer
Dampf kann zu Schäden an Kunststoffteilen führen.
• Das Gerät muß trocken sein, bevor Sie es wieder in Betrieb nehmen.
Achtung!
• Ätherische Öle und organische Lösungsmittel können Kunststoffteile
angreifen, z. B.
– Saft von Zitronen- oder Apfelsinenschalen;
–Buttersäure;
– Reinigungsmittel, die Essigsäure enthalten.
Solche Substanzen nicht mit den Geräteteilen in Kontakt bringen.
• Keine scheuernden Reinigungsmittel verwenden.
01. Lebensmittel aus dem Gerät nehmen und gut abgedeckt an einem küh-
len Ort lagern.
2. Gerät abschalten und den Netzstecker ziehen oder Sicherung abschalten bzw. herausdrehen.
3. Gerät einschließlich Innenausstattung mit einem Lappen und lauwarmem Wasser reinigen. Eventuell etwas handelsübliches Geschirrspülmittel beigeben.
4. Anschließend mit klarem Wasser nachwischen und trockenreiben.
5. Das Tauwasser-Ablaufloch an der Rückwand des Kühlraumes kontrollie-
ren. Ein verstopftes Tauwasser-Ablaufloch mit Hilfe eines Drahtes frei
machen.
Staubablagerungen am Verflüssiger verringern die Kühlleistung und
2
erhöhen den Energieverbrauch. Deshalb einmal im Jahr den Verflüssiger
an der Geräterückseite mit einer weichen Bürste oder mit dem Staubsauger vorsichtig reinigen.
6. Nachdem alles trocken ist, Gerät wieder in Betrieb nehmen.
818 22 36-00/323
Page 24
Wechsel des Kohlefilters
Bei Normalbetrieb des Kühlschranks sollte der Kohlefilter hinter dem Gebläsegitter einmal pro
Jahr ausgewechselt werden, um
seine optimale Funktion zu
gewährleisten.
Neue Kohlefilter sind beim Fachhändler erhältlich.
01. Zum Öffnen des Gitters den Hebel
rechts neben dem Gitter drücken
(1) und das Gitter nach vorn aufklappen (2).
2. Kohlefilter aus der Schiene herausziehen (3).
3. Den neuen Kohlefilter in die
Schiene des Gitters einsetzen und
Gitter zudrücken, bis es einrastet.
Vorsicht beim Hantieren mit dem
1
Filter, um Ablösung von Kohleteilen zu vermeiden.
2 Tips zur Energie-Einsparung
• Das Gerät nicht in der Nähe von Herden, Heizkörpern oder anderen
Wärmequellen aufstellen. Bei hoher Umgebungstemperatur läuft der
Kompressor häufiger und länger.
• Ausreichende Be- und Entlüftung am Gerätesockel und an der Gerä-
• Keine warmen Speisen in das Gerät stellen. Warme Speisen erst
abkühlen lassen.
• Tür nur so lange wie nötig geöffnet lassen.
• Die Temperatur nicht kälter als nötig einstellen.
• Den Verflüssiger an der Geräterückseite immer sauber halten.
24818 22 36-00/3
Page 25
Was tun, wenn ...
Abhilfe bei Störungen
Möglicherweise handelt es sich bei einer Störung nur um einen kleinen
Fehler, den Sie anhand nachfolgender Hinweise selbst beheben können.
Führen Sie keine weiteren Arbeiten selbst aus, wenn nachstehende
Informationen im konkreten Fall nicht weiterhelfen.
Warnung! Reparaturen am Kältegerät dürfen nur von Fachkräften
1
durchgeführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können
erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Wenden Sie sich im
Reparaturfall an Ihren Fachhändler oder an unseren Kundendienst.
StörungMögliche UrsacheAbhilfe
Gerät arbeitet nicht, Temperaturanzeige ist dunkel.
Gerät kühlt zu stark.
Die Kühlraumtemperatur
ist nicht ausreichend.
Gerät ist nicht eingeschaltet.
Netzstecker ist nicht eingesteckt oder lose.
Sicherung hat ausgelöst
oder ist defekt.
Steckdose ist defekt.
Temperatur ist zu kalt
eingestellt.
Temperatur ist nicht richtig
eingestellt.
Tür war längere Zeit geöffnet.
Innerhalb der letzten 24
Stunden wurden größere
Mengen warmer Lebensmittel eingelagert.
Das Gerät steht neben
einer Wärmequelle.
Gerät einschalten.
Netzstecker einstecken.
Sicherung überprüfen,
gegebenenfalls erneuern.
Störungen am Stromnetz
behebt Ihr Elektrofachmann.
Bitte im Abschnitt "Temperatur einstellen" nachsehen.
Tür nur so lange wie nötig
geöffnet lassen.
Taste COOLMATIC drücken.
Bitte im Abschnitt "Aufstellort" nachsehen.
818 22 36-00/325
Page 26
Was tun, wenn ...
Rote Warnanzeige blinkt,
Warnton ertönt
Rote Warnanzeige blinkt,
Warnton ertönt
Temperaturanzeige zeigt
ein Rechteck.
Innenbeleuchtung funktioniert nicht.
Starke Reifbildung im
Gerät, evtl. auch an der
Türdichtung.
Wasser am Kühlraumboden oder auf den Abstellflächen.
Ungewöhnliche Geräusche.
Nach Drücken der Taste
COOLMATIC oder nach
Änderung der Temperatureinstellung läuft der Kompressor nicht sofort an.
StörungMögliche UrsacheAbhilfe
Warnton mit Taste WARTür ist länger als 5 Minuten
geöffnet.
Temperaturwarnung
Funktionsfehler liegt vor.
Lampe ist defekt.
Türdichtung ist undicht
(evtl. nach Türanschlagwechsel).
Tauwasser-Ablaufloch ist
verstopft.
Gerät steht nicht gerade.
Gerät hat Kontakt mit der
Wand oder mit anderen
Gegenständen.
Ein Teil, z. B. ein Rohr, an
der Geräterückseite
berührt ein anderes Geräteteil oder die Wand.
Dies ist normal, es liegt
keine Störung vor.
NUNG AUS abschalten. Tür
nicht länger als nötig
geöffnet lassen.
Bitte im Abschnitt
"Temperaturwarnung"
nachsehen.
Bitte den Kundendienst
benachrichtigen. Geräte-
tür nicht mehr öffnen.
Bitte in diesem Abschnitt
nachsehen unter "Lampe
auswechseln".
An den undichten Stellen
Türdichtung vorsichtig mit
einem Haartrockner erwär-
men (nicht wärmer als ca.
50 °C). Gleichzeitig die
erwärmte Türdichtung von
Hand so in Form ziehen,
daß sie wieder einwandfrei
anliegt.
Tauwasser-Ablaufloch frei
machen (siehe Abschnitt
„Reinigung und Pflege“).
Vordere Verstellfüße nach-
justieren.
Gerät etwas wegrücken.
Gegebenenfalls dieses Teil
vorsichtig wegbiegen.
Der Kompressor läuft nach
einiger Zeit selbsttätig an.
26818 22 36-00/3
Page 27
Lampe auswechseln
Warnung! Stromschlaggefahr! Vor dem Lampenwechsel Gerät abschal-
1
ten und den Netzstecker ziehen oder Sicherung abschalten bzw. herausdrehen.
Lampendaten: 220-240 V, max. 25 W, Fassung: E 14
01. Zum Abschalten des Gerätes
Taste EIN/AUS gedrückt halten.
2. Netzstecker ziehen.
3. Zum Auswechseln der Lampe
Abdeckgitter gemäß Abbildung
nach unten abnehmen.
4. Defekte Lampe auswechseln.
5. Abdeckgitter wieder einsetzen.
Betriebsgeräusche
Folgende Geräusche sind charakteristisch für Kältegeräte:
• Klicken
Immer wenn der Kompressor ein- oder ausschaltet, ist ein Klicken zu
hören.
• Summen
Sobald der Kompressor arbeitet, können Sie ihn summen hören.
• Blubbern/Plätschern
Wenn Kältemittel in dünne Rohre einströmt, können Sie ein blubberndes oder plätscherndes Geräusch hören. Auch nach dem Abschalten des Kompressors ist dieses Geräusch noch kurze Zeit hörbar.
818 22 36-00/327
Page 28
Bestimmungen, Normen, Richtlinien
Das Kältegerät ist für den Haushalt bestimmt und wurde unter Beachtung der für diese Geräte geltenden Normen hergestellt. Bei der Fertigung wurden insbesondere die nach dem Gerätesicherheitsgesetz
(GSG), der Unfallverhütungsvorschrift für Kälteanlagen (VBG 20) und
den Bestimmungen des Verbandes Deutscher Elektrotechniker (VDE)
notwendigen Maßnahmen getroffen.
Der Kältekreislauf wurde auf Dichtheit geprüft.
Dieses Gerät entspricht den folgenden EG-Richtlinien:
;
– 73/23/EWG vom 19.2.1973 - Niederspannungsrichtlinie
– 89/336/EWG vom 3.5.1989
Flüssigkeiten, die zur Kälteerzeugung verwendet werden können,
nennt man Kältemittel. Sie haben einen verhältnismäßig niedrigen
Siedepunkt, so niedrig, daß die Wärme der im Kältegerät lagernden
Lebensmittel das Kältemittel zum Sieden bzw. Verdampfen bringen
kann.
• Kältemittelkreislauf
Geschlossenes Kreislaufsystem, in dem sich das Kältemittel befindet.
Der Kältemittelkreislauf besteht im wesentlichen aus Verdampfer,
Kompressor, Verflüssiger sowie aus Rohrleitungen.
• Verdampfer
Im Verdampfer verdampft das Kältemittel. Wie alle Flüssigkeiten
benötigt Kältemittel zum Verdampfen Wärme. Diese Wärme wird dem
Geräteinnenraum entzogen, der dadurch abkühlt. Deshalb ist der Verdampfer im Geräteinnenraum angeordnet oder unmittelbar hinter
der Innenwand eingeschäumt und dadurch nicht sichtbar.
• Kompressor
Der Kompressor sieht aus wie eine kleine Tonne. Er wird von einem
eingebauten Elektromotor angetrieben und ist hinten im Sockelbereich des Gerätes untergebracht. Aufgabe des Kompressors ist es,
dampfförmiges Kältemittel aus dem Verdampfer abzuziehen, zu verdichten und zum Verflüssiger weiterzuleiten.
28818 22 36-00/3
Page 29
• Verflüssiger
Der Verflüssiger hat meist die Form eines Gitters. Im Verflüssiger wird
das vom Kompressor verdichtete Kältemittel verflüssigt. Dabei wird
Wärme frei, die über die Oberfläche des Verflüssigers an die Umgebungsluft abgegeben wird. Der Verflüssiger ist deshalb außen, meist
an der Geräterückseite angebracht.
Reparaturbedingungen
Für sämtliche dem Kundendienst von AEG Hausgeräte (nachfolgend AEG genannt)
erteilten Reparaturaufträge gelten die folgenden Bedingungen. Für Reparaturen im
Rahmen der Garantie finden die Garantiebedingungen von AEG Anwendung, die jedem
Gerät beiliegen.
1.Reparatur-Ausführung
1.1. Bei Großgeräten (z. B. Waschvollautomaten, Geschirrspüler) erfolgen die Reparaturarbeiten am Aufstellungsort, wenn nicht die fachgerechte Reparatur nur in der
Werkstatt vorgenommen werden kann. Es ist der Zugriff auf das Gerät so zu
ermöglichen, daß eine fachgerechte Reparatur oder gegebenenfalls Abholung vorgenommen werden kann. Wird dem Auftraggeber für eine Reparatur am Aufstellungsort neben dem Tag der Reparatur auch der Zeitpunkt des Reparaturbeginns
genannt, so kann sich dieser in Ausnahmefällen wegen der Besonderheiten des
Außendienstes und der Schwierigkeiten der Vorausbestimmungen von Reparaturund Wegezeiten ändern.
1.2 Kleingeräte werden nicht beim Kunden repariert.
1.3 Stellt sich nach Beginn der Reparatur heraus, daß die voraussichtlichen Reparaturkosten nicht in einem wirtschaftlichen vertretbaren Verhältnis zum derzeitigen
Wert des Gerätes stehen, werden die Arbeiten unterbrochen und dem Kunden die
voraussichtlichen Reparaturkosten zur Genehmigung mitgeteilt. Zeigen sich bei
der Reparatur Mängel, deren Beseitigung über den eigentlichen Reparaturumfang
hinausgehen, wird AEG dem Auftraggeber die geschätzten Mehrkosten mitteilen
oder einen Kostenanschlag vornehmen. Eine Erweiterung des Reparaturumfanges
bedarf der Zustimmung des Auftraggebers. Hat AEG einen Kostenanschlag erstellt,
ist AEG zu einer Überschreitung bis ca. 10 % berechtigt.
1.4 Die Abrechnung der Arbeitszeit des Kundendienst-Technikers erfolgt nach Arbeitswerten. Ein Arbeitswert entspricht einer Arbeitszeit von 5 Minuten. In den pro
Auftrag abgerechneten Werten sind 2 Arbeitswerte für die Arbeitsvorbereitung
enthalten.
Die Anfahrtskosten setzen sich aus anteiliger Wegezeit und einer Kraftfahrzeugpauschale zusammen.
1.5 Die Reparaturkosten sind in bar sofort an den Kundendienst-Techniker von AEG
oder bei Abholung zu entrichten.
Die Kundendienst-Techniker sind beauftragt, den Rechnungsbetrag zu kassieren.
Die Auslieferung von in der Werkstatt reparierten Geräten kann gegen Nachnahme
erfolgen.
818 22 36-00/329
Page 30
2.Reparatur-Gewährleistung
AEG leistet für die einwandfreie Ausführung der Reparaturarbeiten und die Mangelfreiheit der Ersatzteile 6 Monate Gewähr. Ist der innerhalb der Gewährleistungsfrist beanstandete Fehler auf eine andere technische Ursache
zurückzuführen als der bei der ursprünglichen Reparatur behobene Fehler, so
besteht kein Anspruch auf Gewährleistung.
3.Aufbewahrung, Verwertung
AEG steht wegen ihrer Forderung aus dem Auftrag ein vertragliches Pfandrecht an
den aufgrund des Auftrags in den Besitz von AEG gelangten Geräten zu. Wird ein
Gerät nicht spätestens 3 Monate nach schriftlicher Aufforderung abgeholt und die
Vergütung bezahlt oder die Annahme einer Postnachnahmesendung verweigert, so
entfällt die Verpflichtung zur weiteren Aufbewahrung und eine Haftung für
leichte Fahrlässigkeit bei Beschädigung und Untergang. Nach Ablauf der Frist ist
AEG berechtigt, das Gerät zum Verkehrswert zu veräußern, wobei AEG den Verkauf
1 Monat zuvor ankündigt. Ein etwaiger Mehrerlös wird dem Auftraggeber erstattet.
4.Datenspeicherung
AEG erfaßt und speichert die zum Geschäftsverkehr notwendigen auftragsbezogenen Daten der Auftraggeber.
AEG Hausgeräte GmbH
Kundendienst
Stand: Oktober 1994
Kundendienst
Wenn Sie bei einer Störung keine Abhilfe in dieser Gebrauchsanweisung finden, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder an unseren Kundendienst. Anschriften bzw. Telefonnummern sind im
beiliegenden Heft „Garantiebedingungen/Kundendienststellen" aufgeführt.
Gezielte Ersatzteilvorbereitung kann unnötige Wege und Kosten ersparen. Geben Sie deshalb bitte folgende Daten Ihres Gerätes an:
• Modellbezeichnung
• Erzeugnis-Nummer (PNC)
• Fertigungs-Nummer (S-No.)
Diese Angaben finden Sie auf dem Typschild links an der Innenseite des
Gerätes. Damit Sie die Daten schnell bei der Hand haben, empfehlen
wir, sie hier einzutragen.
Hinweis: Ungerechtfertigter Kundendienstruf ist auch während der
Garantiezeit kostenpflichtig.
30818 22 36-00/3
Page 31
Kundendienst für Deutschland
Im Kapitel „Was tun, wenn...“ sind die wichtigsten Fehlerquellen zusammengestellt, die Sie selbst beheben können.
Wenn Sie trotzdem für einen der aufgeführten Hinweise oder aufgrund
von Fehlbedienung den Kundendienst in Anspruch nehmen, so erfolgt
der Besuch des Kundendienst-Technikers auch während der Garantiezeit nicht kostenlos.
Wenn Sie für eine Störung keinen Hinweis in dieser Gebrauchsanweisung finden, haben Sie zwei Möglichkeiten:
• Haben Sie Fragen zu Bedienung und Gebrauch Ihres Kühlgerätes?
Dann wenden Sie sich an
AEG DIRECT INFO SERVICES 0180–5554555*,
unsere telefonische Beratung. Dort bekommen Sie Tips zum Umgang
mit Ihrem Kühlgerät und zur Nutzung der zahlreichen Funktionen.
• Hat Ihr Gerät eine technische Störung?
Dann wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst. Unter der
kostengünstigen Rufnummer 0180 322 66 22** erreichen Sie immer
die nächstgelegene Niederlassung unseres Werkskundendienstes oder
einen unserer Service-Partner (Adressen und Telefonnummern finden
Sie auch im Verzeichnis „Garantiebedingungen/Kundendienststellen“).
Geben Sie dem Kundendienst die PNC-Nummer und die S-No (Seriennummer) an, die Sie auf dem Typschild finden.
Damit Sie die Nummern bei der Hand haben, empfehlen wir, sie hier
einzutragen:
• Modellbezeichnung
• Erzeugnis-Nummer (PNC)
• Serien-Nummer (S-No.)
Halten Sie weiterhin möglichst genau fest:
• Wie äußert sich die Störung?
• Unter welchen Umständen tritt die Störung auf?
* EUR 0.12 / Minute ** EUR 0.09 / Minute
818 22 36-00/331
Page 32
From the Electrolux Group. The world´s No.1 choice.
Die Electrolux-Gruppe ist der weltweit größte Hersteller von gas- und strombetriebenen Geräten für die Küche,
zum Reinigen und für Forst und Garten. Jedes Jahr verkauft die Electrolux-Gruppe in über 150 Ländern der
Erde über 55 Millionen Produkte (Kühlschränke, Herde, Waschmaschinen, Staubsauger, Motorsägen und
Rasenmäher) mit einem Wert von rund 14 Mrd. USD.
AEG Hausgeräte GmbH
Postfach 1036
D-90327 Nürnberg