AEG S2843DT6 User Manual

SANTO 2843-6 DT
Frigorifero-congelatore Fridge freezer Kjøle -og fryseskap
Istruzioni d’uso Operating Instructions Bruksanvisning
Stampato su carta tollerabile per l’ambiente
– Chi pensa all’ecologia, tratta anche così ...
3
Indice
Sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Informazione sull’imballaggio dell’apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Smaltimento di apparecchi vecchi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Rimuovere la sicura del trasporto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Luogo di installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
L’apparecchio necessita d’aria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Distanziali posteriori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Reversibilità della porta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Collegamento elettrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Prima della messa in servizio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Uso e regolazione della temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Accessori interni. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Posizionamento dei ripiani . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Posizionamento delle mensole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Refrigerazione dei cibi e delle bevande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Congelazione e surgelazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Cubetti ghiaccio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Calendario di congelazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Sbrinamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Spegnimento dell’apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Pulizia e cura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Consigli per il risparmio energetico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Che cosa fare, se... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Rimedio in caso di disturbi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Sostituzione della lampadina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Disposizioni, Norme, Direttive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
49
Bestemmelser, standarder, direktiver
Kuldeapparatet er bestemt for bruk i husholdninger og har blitt produsert i overensstemmelse med standardene som gjelder for disse apparatene. Under produksjonen ble i særdeleshet de tiltakene som er i samsvar med Gerätesicherheitgesetz (GSG), Unfallverhütungsforschrift fü Kälteanlagen (VBG 20) og bestemmelsene til elektroingeniør- forbundet Verband Deut­scher Elektrotechniker (VDE) truffet.
Kuldekretsløpet er testet med hensyn til tetthet.
Dette apparatet er i samsvar med følgende EF-direktiver:
– 73/23/EWG av 19.2.1973 - Lavspenningsdirektiv. .5. May 1989 (inklusive endringsdirektivet 92/31/EEC) - Direktiv om elektromegnetisk
kompatibilitet
Kundeservice
Hvis du ikke finner råd om avhjelping for en forstyrrelse i denne bruksanvi­sningen, s ta kontakt med forhandleren eller med vår kundeservice. Adres­ser hhv. telefonnumre er å finne i det vedlagte heftet “Garantibetingel­ser/Kundeserviceadresser”.
Målrettet reservedelsforberedelse kan spare unødvendig transport ogunød­vendige konstnader.
Oppgi derfor følgende data for apparatet
• Modellbetegnelse
• Produkt-nummer (PNC)
• Produksjons-nummer (S-No.)
Disse opplysningene befinner seg på typeskiltet på venstre side inne i appa­ratet. For at skal være raske å finne frem til, anbefaler vi å føre dem inn her.
Merknad: Ikke berettiget tilkalling av kundeservice må betales av kunden, også under garantitiden.
5
Nel servizio quotidiano
• I contentitori di gas infiammabili oppure liquidi mediante l’effetto del freddo possono perdere la propria ermeticità. Pericolo di espolsione! Non immagazzinare mai dei contenitori con sostanze infiammabili, come p.es. bombole spray, accendini e cartucce di rifornimento, ecc. nell’apparecchio refrigerante.
• Le bottiglie e le lattine non devono essere collocate nella cella di conge­lamento. Queste possono scoppiare, mentre i liquidi contenenti anidride carbonica possono addirittura esplodere! Non collocare mai della limona­ta, succhi, birra,vino, spumante, ecc. Ad eccezione: I superalcoolici posso­no essere immagazzinati nella cella di congelamento.
• Non ingoiare i gelati oppure i cubetti di ghiaccio appena estratti dalla cel­la di congelamento. Il gelato oppure ghiaccio molto freddo si può conge­lare alla lingua o alle labbra e causare quindi delle ferite.
• Non toccare i prodotti congelati con le mani bagnate. Le mani si potreb­bero congelare sul prodotto.
• Non impiegare mai dei piccoli elettrodomestici (p.es. macchine elettriche da gelato, mescolatori, ecc.) nell’apparecchio refrigerante.
• Prima di eseguire i lavori di pulizia, é necessario disinserire l’apparecchio, estrarre la spina oppure disinserire rispett. svitare il fusibile dell’abitazione.
• Estrarre la spina di rete dalla presa tirando sempre dalla parte della spina, mai dal cavo.
Nel caso di un disturbo
• Se nell’apparecchio dovesse verificarsi per qualche volta un disturbo, si prega di leggere in queste istruzioni per l’uso sotto “ Che cosa fare, se...”. Nel caso non siano sufficienti le avvertenze riportate, si prega di non ese­guire ulteriori lavori atunomi di riparazione
• Gli apparecchi devono essere riparati esclusivamente da persone specializ­zate. Mediante le riparazioni non appropriate possono crearsi dei notevo­li pericoli. Nel caso della necessità di una riparazione, si prega di rivolger­si al proprio fornitore oppure presso il nostro servizio di assistenza.
Smaltimento
Informazione sull’imballaggio dell’apparecchio
Tutti i materiali di produzione impiegati sono tollerabili perl’ambiente! Que­sti possono essere depositati senza pericoli oppure smaltiti nell’impianto bruciatore di rifiuti urbani!
Riguardo i materiali di produzione: I materiali sintetici possono essere anche riciclati e sono contrassegnati nella seguente maniera:
>PE< per politilene, p. es. nell’involucro esterno e nei sacchetti all’interno. >PS< per polistirolo schiumoso, p.es. nei pezzi di imbottitura, in linea di
massima privi di propellenti.
D411
A
C
B
47
Tips omstrømsparing
• Ikke plasser apparatet i nærheten av en komfyr, varmovn eller andre var­mekilder. Ved høy omgivelsestemperatur går kompressoren oftere og i lengr tid.
• Sørg for tilstrekkelig ventilering og avlufting av apparatets sokkel. Lufteå­pningene må ikke tildekkes.
• Ikke sett varm mat inn i apparatet. La den først avkjøle.
• La døren kun stå åpen så lenge det er nødvendig
• Ikke innstill temperaturen kaldere enn nødvendig.
• De dypfryste matvarene legges inn i kjøledelen for å tine. På denne måten brukes kulden i de dypfryste matvarene til å kjøle kjøledelen
• Rens også kondensatoren på baksiden av skapet en gang om året med en myk børste eller en støvsuger.
• Apparatet må være tørt for det tas i bruk igjen.
Obs!
• Eteriske oljer og organiske løsemidler kan angripe kunststoffdelene, f.eks.. – saft fra sitron- eller appelsinskall; – smørsyre; – rengjøringsmidler som inneholder eddiksyre.. Slike substanser må ikke komme i kontakt med apparatets deler..
• Ikke bruk skurende rengj´ringsmidler..
1. Ta ut de kjølede og dyfryste matvarene. Pakk de dypfryste matvarene inn i flere lag med avispapir. Oppbevar alt tildekket på et kjølig sted.
2. Frysedelen skal avrimes før rengjøring (se avsnittet “Avriming”).
3. Slå av apparatet og trkkt ut støpselet eller slå av hhv. skru ut sikringen.
4. Apparatet og det innvendige utstyret rengjøres med en klut og lunkent vann. Ta eventuelt i litt vanlig oppvaskmiddel.
5. Tørk til slutt over med rent vqann og gni tørt. Støvansamlinger på kondensatoren reduserer kjøleeffekten og øker
strømforbruket. Rens også kondensatoren på baksiden av skapet en gang om året med en myk børste eller en støvsuger.
6. Smeltevann-avløpshullet er tilstoppet skal det renses ved hjelp av ståltråd.
7. Etter at alt er tørt legges matvarene inn igjen og apparatet tas i bruk igjen.
Loading...
+ 13 hidden pages