AEG S2643KG6 User Manual [pl]

SANTO 2643-6 KG
Chladniãka s mrazniãkou HıtŒ-fagyasztószekrény
Chłodziarko-zamrażarka
Návod na pouÏití Használati útmutató
Instrukcja obsługi
2222 141-24
2
VáÏen˘ zzákazníku,
pfied tím, neÏ uvedete Va‰i novou chladniãku a mrazniãku do provo­zu, pfieãtûte se, prosím, pozornû tento návod na pouÏití, kter˘ obsahuje dÛleÏité informace pro pouÏívání, instalaci a údrÏbu tohoto elektrospotfiebiãe. Uschovejte si tento návod návod na pouÏití pro budoucí potfiebu a také jej pfiedejte pfiípadnému novému vlastníku elektrospotfiebiãe. Poznámky, které jsou dÛleÏité pro va‰i bezpeãnost anebo pro správn˘ provoz spotfiebiãe, jsou zv˘raznûny v˘straÏ˘m trojúhelníkem, a / anebo jsou pfiedeslány v˘straÏn˘mi slovy
(Pozor!
Varování! NNebezpeãí!)
DodrÏujte prosím peãlivû pokyny, které násle­dují. DoplÀující informace, které se t˘kají zacházení a praktického pouÏití spotfiebiãe, jsou oznaãeny tímto symbolem. Rady a poznámky t˘kající se úsporného a ekologicky správného pouÏití jsou oznaãeny symbolem kvûtiny.
Návod na pouÏití obsahuje rovnûÏ návod na odstraÀování pfiípadn˘ch závad uÏivatelem v kapitole nazvané “Co dûlat, kdyÏ...”. V pfiípadû, Ïe by tyto údaje nebyly dostaãující, mÛÏete se kdykoliv obrátit na na‰e servisní stfiedisko.
Vyti‰tûno na papífie, krer˘ byl vyroben postupy, které nezneãisÈují Ïivotní prostfiedí.
Kdo myslí ekologicky, jedná podle toho.
3
Obsah
Bezpeãnostní iinformace
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Likvidace
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Informace o balení. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Likvidace starého spotfiebiãe‚. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Odstranûní zzabezpeãovacích pprvkÛ ppro ppfiepravu
. . . . . . . . . . . . . . . . 6
Instalace
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Místo instalace. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Vበspotfiebiã vyÏaduje proudûní vzduchu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Zadní v˘stupky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Vyrovnání spotfiebiãe do vodorovné polohy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Zmûna stran zavû‰ení dvefií. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Postupujte následujícím zpÛsobem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Pfied pprvním uuvedením ddo pprovozu
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Zapojení ddo ssítû eelektrické eenergie
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Spu‰tûní aa rregulace tteploty
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Tlaãítko teploty vnûj‰ího prostfiedí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Prvky vvnitfiního vvybavení
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Ukládací poliãky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Úprava horních polic na dvefiích . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Chlazení ããerstv˘ch ppotravin
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Zmrazování aa ppfiechovávání zzmraÏen˘ch ppotravin
. . . . . . . . . . . . . . . 13
Symboly ppro uuskladnûné ppotraviny // KKalendáfi zzmrazování
. . . . . . . . . 14
Pfiíprava kkostek lledu
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Odmrazování
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Vypnutí sspotfiebiãe
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
âi‰tûní aa úúdrÏba
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Rady ppro úúsporu eenergie
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Co ddûlat kkdyÏ...
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
OdstraÀování poruch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
V˘mûna ÏÏárovky
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Servisní ssluÏba
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Normy, ppoÏadavky, ppfiedpisy
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
2222 141-24
62
Serwis techniczny
Jeżeli usterki nie można usunąć przy pomocy podanych instrukcji, prosimy o skontaktowanie się z dealerem lub naszym serwisem tech­nicznym. Niektóre zamówienia dotyczące wymiany części mogą spowodować niepotrzebne podróże i koszty. Z tego względu zawsze należy podawać następujące informacje podane na tabliczce znamionowej, umieszczonej z lewej strony wewnątrz urządzenia:
Nazwa modelu
Numer modelu (PNC)
Numer seryjny (S-No.)
Prosimy o wpisanie tych informacji tutaj, aby były one zawsze dostępne. Uwaga: Klient ponosi koszty niepotrzebnego przywołania serwisu technicznego również w okresie gwarancyjnym.
Przepisy, normy, dyrektywy
Urządzenie zostało zaprojektowane do użytku domowego i zostało wykonane zgodnie z obowiązującymi normami. Podczas produkcji tego urządzenia były przestrzegane wszystkie przepisy dotyczące bezpieczeństwa (GSG), zapobiegania wypadków w zakresie urządzeń chłodniczych (VBG 20) oraz normy Niemieckiego Stowarzy­szenia Inżynierów Elektryków (VDE). Obwód cieczy chłodzącej został sprawdzony pod kątem przecieków.
Urządzenie to jest zgodne z następującymi dyrektywami Unii Europej-
skiej: – 73/23/EWG z 19 lutego 1973 - dyrektywa dotycząca niskiego napięcia; – 89/336/EWG z dnia 3 maja 1989 (włącznie z dyrektywą uzupełniającą 92/31/EWG) - dyrektywa EMV.
4
Bezpeãnostní iinformace
Z bezpeãnostního hlediska na‰e chladniãky a mrazniãky odpovídají technick˘m pfiedpisÛm a bezeãnostním normám. V kaÏdém pfiípadû, povaÏujeme za na‰i povinost, uvést následující bezpeãnostní infor­mace:
Urãen˘ zzpÛsob ppouÏití
• Chladiãka je urãena pro domácí pouÏití a mÛÏe b˘t vyuÏita na chla­zení, mrazení a uchovávání zmraÏen˘ch potravin, jakoÏ i na pfiípra­vu ledu. V pfiípadû, Ïe je potfiebiã pouÏíván na jiné úãely, neÏ pro které byl vyroben, nebo je-li pouÏíván nesprávnû, v˘robce odmítá záruku za jakékoliv ‰kody, zpÛsobené takov˘m pouÏitím.
• Úpravy a zmûny na mrazniãce nejsou z bezpeãnostních dÛvodÛ povoleny.
• Budete-li va‰i chladniãku pouÏívat v obchodní aktivitû nebo za jin˘mi úãely, neÏ je chlazení, zmrazování a uchovávání potravin, dodrÏujte laskavû platné pfiedpisy vztahující se na va‰i ãinnost.
Pfied pprvním zzapnutím
• Zkontrolujte, zda nedo‰lo k po‰kození spotfiebiãe v prÛbûhu pfiepravy. Po‰kozen˘ spotfiebiã nesmí b˘t v Ïádném pfiípadû zapojen˘ do sítû! V pfiípadû po‰kození spotfiebiãe se obraÈte na pro­dejce.
Chladící kkapalina
Chladící kapalina, izobutan (R600a) se nachází v chladícím rozvodu spotfiebiãe a jde o pfiírodní plyn, kter˘ nemá negativní dopad na Ïivotní prostfiedí, je v‰ak hofilav˘.
• V prÛbûhu pfiepravy a instalace spotfiebiãe se ujistûte, Ïe nedo‰lo k po‰kození Ïádné ãásti rozvodu chlazení.
• V pfiípadû po‰kození chladícího rozvodu:
– nerozdûlávejte v blízkosti otevfien˘ plamen nebo jiné zdroje hofiení; – dÛkladnû vûtrejte v místnosti, ve které se spotfiebiã nachází;
Ochrana ppfied ddûtmi
• Obalové materiály, (napfi. lepicí pásky a polystyrén) mohou pfiedsta­vovat pro dûti nebezpeãí. Mohly by se udusit! UdrÏujte proto oba­lové materiály mimo dosah dûtí!
• Pfied likvidací vyfiaìte laskavû spotfiebiã z ãinnosti tak, aby ho neby­lo moÏné pouÏít. Vytáhnûte zástrãku ze zásuvky a odstfiihnûte pfiívo dovou ‰ÀÛru. Zablokujte nebo odmontujte západku na dvefiích. Tím­to zpÛsobem zabráníte, aby se dûti náhodou pfii hfie nezavfiely do spotfiebiãe (mohly by se udusit!), anebo se dostat do jin˘ch nebez­peãn˘ch situací.
61
Wymiana lampy
Uwaga! Istnieje ryzyko porażenia! Przed przystąpieniem do wymiany
lampy wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę z gniazdka, lub wyłączyć bezpiecznik domowy albo cały obwód zasilający.
Parametry lampy: 220-240 V, maks.15 W
1. Aby wyłączyć urządzenie, należy ustawić regulator temperatury w pozycji "0".
2. Wyjąć wtyczkę z gniazdka zasi­lającego.
3. Aby wymienić lampę, należy odkręcić jej osłonę.
4. Odhaczyć osłonę zgodnie z rysunkiem.
5. Wymienić zepsutą lampę.
6. Ponownie założyć osłonę lampy i przykręcić ją.
7. Ponownie uruchomić chłodziarkę.
D411
5
• Dûti obvykle nedokáÏí rozpoznat nebezpeãí, která mohou domácí
spotfiebiãe pfiedstavovat. Je proto dÛleÏité zabezpeãit odpovídající dozor a nikdy nepfiipustit, aby si dûti hrály se spotfiebiãem.
KaÏdodenní ppouÏití
• Nádoby obsahující hofilavé plyny ãi tekutiny mohou pfii nízk˘ch
teplotách vykazovat úniky a vzniká tak nebezpeãí v˘buchu! Neuklá­dejte proto do chladniãky ãi mrazniãky Ïádné nádoby, jako napfi. sprejové lahve, náhradní plnûní pro hasicí pfiístroje atd.
• Lahve a konzervy neukládejte do mrazniãky, neboÈ po zmrznutí
obsahu by se mohly roztrhnout a v pfiípadû, Ïe obsahují nápoje sycené plynem, mohou i explodovat. Nikdy neukládejte do mraz­niãky limonádu, juice, pivo, víno, ‰umivá vína atd. V˘jimku pfiedsta­vují nápoje s vysok˘m obsahem alkoholu, které mohou b˘t uloÏeny v mrazniãce.
• Nejezte zmrzlinu a nevkládejte kostky ledu do úst okamÏitû po je-
jich odebrání z mrazniãky, protoÏe velmi studen˘ led mÛÏe pfiimrz­nout k jazyku a zpÛsobit zranûní.
• Nesahejte na zmrazená jídla vlhk˘ma rukama, neboÈ by vám mohly
pfiimrznout k potravinám.
• V chladniãce a mrazniãce nepouÏívejte jiné elektrospotfiebiãe (napfi.
elektrické stroje na pfiípravu zmrzliny, mixéry atd.)
• Pfied kaÏd˘m ãi‰tûním spotfiebiãe nejprve vypnûte pfiístroj a vypojte
jej ze sítû, nebo vy‰roubujte pojistky anebo vypnûte hlavní spínaã elektrického rozvodu ve va‰í domácnosti.
• Pfii vypojování pfiístroje ze sítû tahejte zástrãku vÏdy za hlavici a
nikdy netahejte za ‰ÀÛru.
V ppfiípadû pporuchy
• V pfiípadû, Ïe na spotfiebiãi dojde k poru‰e, nahlédnûte laskavû nej-
prve do kapitoly „Co dûlat, kdyÏ...” v tomto návodu na pouÏití. JestliÏe informace, které se tam nacházejí, nejsou dostaãující k odstranûní závady, neprovádûjte dále na spotfiebiãi Ïádnou opravu.
• Chladniãka a mrazniãka mohou b˘t opraveny pouze kvalifikovan˘mi
servisními odborníky. Neoprávnûné opravy mohou zpÛsobit vznik váÏného nebezpeãí. JestliÏe potfiebujete vበspotfiebiã opravit, obraÈte se laskavû na na‰i servisní sluÏbu.
60
Z”vada
Moěn pŢ ¸iny Odstran n
Sprężarka uruchamia się po określonym czasie.
Zob. rozdz. "Czyszczenie i konserwacja".
Jest to normalne i nie jest to żadna usterka.
Sprężarka nie uruchamia się zaraz po zmianie ustawienia temperatury.
Woda na podłodze lub na półkach.
Spust wody jest zatkany.
Dziwne odgłosy.
Urządzenie dotyka ściany lub innych przedmiotów.
Urządzenie nie jest wypozio­mowane.
Takie komponenty jak np. przewody z tyłu urządzenia dotykają innych części lub ściany.
W razie potrzeby ostrożnie odgiąć przeszkadzający komponent.
Przesunąć urządzenie.
Wyregulować nóżki.
6
Likvidace
Informace oo bbalení
V‰echny materiály jsou ekologicky nezávadné a je moÏné je vyskládkovat nebo spálit v pfiíslu‰n˘ch spalovnách bez jakéhokoliv nebezpeãí. Umûlá hmota balících materiálÛ mÛÏe b˘t recyklována a je oznaãena následujícími symboly: >PE< oznaãuje polyethylen, napfi. svrchní obal a sáãky umístûné uvnitfi. >PS< oznaãuje polystyrenovou pûnu. napfi. desky, které neobsahují chlorofloruhlík. Papírové ãásti jsou vyrobeny z recyklovaného papíru a je tfieba je vyskládkovat odevzdáním do nejbliωí sbûrny provádûjící recykláÏ papíru.
Likvidace sstarého sspotfiebiãe
Z dÛvodÛ ochrany Ïivotního prostfiedí musí b˘t staré chladniãky vyskládkovány náleÏit˘m zpÛsobem. To platí jak pro va‰i starou chladniãku, tak i pro tuto novou ve chvíli, kdy se ukonãí její Ïivotnost. Pozor!
Pfied tím, neÏ zlikvidujete starou chladniãku, postarejte se, aby ji nebylo moÏno dále pouÏít. Odpojte zástrãku ze sítû, odstfiihnûte pfiívodovou ‰ÀÛru, odstraÀte anebo zniãte v‰echny západky na dvefiích. Zabráníte tak, aby se dûti pfii hfie zavfiely náhodnû do chlad­niãky (mohly by se udusit) a vyvolat situace ohroÏující Ïivot.
Likvidace:
• Spotfiebiã nesmí b˘t vyskládkován do domácího odpadu nebo na
nepovolené skládky.
• Rozvod chlazení, pfiedev‰ím pak v˘mûník tepla na zadní stranû,
nesmí b˘t po‰kozován.
• Informace t˘kající se zpÛsobu odvozu nebo povûfien˘ch skládek si
mÛÏete vyÏádat u místní úklidové sluÏby anebo pfiímo na mûstském úfiadû.
Odstranûní zzabezpeãovacích pprvkÛ ppro pfiepravu
Spotfiebiã a jeho vnitfiní obsah jsou chránûny pro úãely pfiepravy.
• OdstraÀte lepicí pásku a sáãky se souãástkami, které se nacházejí
uvnitfi spotfiebiãe.
59
Żywność jest zbyt ciepła.
Nie pali się lampa wewnętrz­na.
Urządzenie jest blisko źródła ciepła.
Temperatura nie jest właściwie wyregulowana.
Zob. rozdz. "Pierwsze uru­chomienie".
Lampa jest uszkodzona. Zob. rozdz. "Wymiana
lampy".
Ustawić regulator tempera­tury w pozycji zimniejszej.
Drzwi były otwarte zbyt długo.
Zob. rozdz. "Instalacja".
Duża ilość ciepłej żywności została włożona do urządzenia w ciągu ostatni­ch 24 godzin.
Otwierać drzwi tylko na czas niezbędny.
Gruby szron pokrywa również uszczelkę drzwi.
Uszczelka drzwi nie jest szczelna (prawdopodobnie po zmianie kierunku otwie­rania drzwi).
Delikatnie rozgrzać nieszc­zelny odcinek uszczelki suszarką do włosów (nie sil­niej niż ok. 50 ˚C). Jednoc­ześnie ręcznie ułożyć uszc­zelkę na drzwiach.
Wadliwe działanie
Prawdopodobna przyczyna Sposób usunięcia
Urządzenie nie działa.
Urządzenie nie jest włączone. Włączyć urządzenie.
Wtyczka nie jest włączona. Włożyć wtyczkę do gniada.
Bezpiecznik jest przepalony lub wadliwy.
Sprawdzić bezpiecznik i ewentualnie go wymienić.
Gniazdko jest uszkodzone.
Poważniejsze uszkodzenia muszą być usunięte prze z elektryka.
Urządzenie chłodzi zbyt mocno
Została nastawiona zbyt niska temperatura.
Ustawić pokrętło regulatora temperatury w pozycji mniej zimnej.
Instalace
Místo iinstalace
Spotfiebiã musí b˘t nainstalován v suché a dobfie vûtrané místnosti. Spotfieba energie je závislá na teplotû vnûj‰ího prostfiedí. Z tohoto dÛvodu by spotfiebiã: – nemûl b˘t vystaven˘ pfiímému sluneãnímu záfiení; – nemûl b˘t nainstalovan˘ v blízkosti radiátorÛ, sporákÛ a jin˘ch
zdrojÛ tepla; – mûl b˘t nainstalovan˘ pouze v prostfiedí, jehoÏ teplota odpovídá teplotnímu rozpûtí klimatické klasifikace, pro kterou je spotfieiã urãen. Klimatickou klasifikaci mÛÏete najít na v˘robním ‰títku, kter˘ je umí­stûn˘ na levé vnitfiní stranû spotfiebiãe. Následující tabulka ukazuje teploty odpovídající jednotliv˘m klima­tick˘m klasifikacím
JestliÏe není moÏné se vyhnout nainstalování spotfiebiãe v blízkosti zdrojÛ tepla, je tfieba dodrÏovat následující minimální vzdálenosti od okrajÛ spotfiebiãe: – pro elektrické kuchyÀské sporáky 3 cm; – pro kamna na topn˘ olej nebo na pevná paliva 30 cm; JestliÏe tyto vzdálenosti nemohou b˘t dodrÏeny, je tfieba mezi sporák a spotfiebiã umístit odrazovou tepelnou zástûnu. V prípadû, Ïe je chladniãka nainstalovaná vedle jiné chladniãky ãi mrazniãky, je tfieba mezi nimi dodrÏet rozestup 5 cm od okrajÛ, aby se tak zabránilo tvorbû vysráÏené páry na povrchu spotfiebiãe.
7
Klimatická kklasifikace pro vvenkovní tteplotu
SN
+10 +32 °C
N
+16 +32 °C
ST
+18 +38 °C
T
+18 +43 °C
58
4. Wyczyścić urządzenie wraz z akcesoriami ścierką i letnią wodą. Moż­na również używać dostępnych na rynku detergentów do mycia naczyń.
5. Po wyczyszczeniu opłukać czystą wodą i osuszyć. Kurz nagromadzony na skraplaczu powoduje wzrost użycia energii. Z tego powodu raz w roku należy ostrożnie wyczyścić skraplacz znaj­dujący się z tyłu urządzenia przy pomocy miękkiej szczotki lub odkur­zacza.
6. Sprawdzić otwór spustowy wody na tylnej ścianie chłodziarki. Wyczyścić zablokowany otwór spustowy przy pomocy zielonego pręta.
7. Po osuszeniu całości ponownie uruchomić urządzenie.
Oszczędność energetyczna
Nie należy instalować urządzenia w pobliżu kuchenek, kaloryferów i innych źródeł ciepła. Wysoka temperatura otoczenia powoduje dłuższą i częstszą pracę sprężarki.
Konieczna jest wystarczająca cyrkulacja i wylot powietrza na dole oraz z tyłu urządzenia. Nigdy nie należy zakrywać otworów wenty­lacyjnych.
Nie należy wkładać do urządzenia ciepłej żywności. Ciepłe jedzenie należy najpierw ochłodzić.
Pozostawiać otwarte drzwi tylko na czas niezbędny.
Nie nastawiać temperatury na wartość niższą niż konieczna.
Włożyć mrożonki do chłodziarki celem ich odmrożenia. Niska tem-
peratura zamrożonej żywności posłuży oziębieniu chłodziarki.
Zawsze utrzymywać w czystości skraplacz i metalowy ruszt z tyłu urządzenia.
Co należy zrobić, jeżeli.
Usuwanie niesprawności
Wadliwe działanie może być spowodowane drobnymi usterkami, które można usunąć w oparciu o niżej podane wskazówki. Nie należy podejmować żadnych czynności, które nie zostały przewid­ziane w danym przypadku. Uwaga! Chłodziarko-zamrażarka może być naprawiona tylko przez autoryzowany serwis techniczny. Niewłaściwe reparacje mogą oka­zać się ryzykowne dla użytkownika. Jeżeli Państwa urządzenie wymaga naprawy, należy skontaktować się z dealerem lub naszym Serwisem Technicznym.
Vበsspotfiebiã vvyÏaduje pproudûní vzduchu
Vzduch proudí pod dvífiky a postu­puje dozadu a smûrem nahoru po zadní stûnû. Pro zabezpeãení dobrého obûhu vzduchu je dÛleÏité, aby vûtrací otvory nebyly uzavfiené nebo pfiikryté. DÛleÏité!
Je-li chladniãka umí­stûná pod kuchyÀskou linkou, musí b˘t dodrÏena minimální vzdálenost 10 cm mezi vrchní stû­nou spotfiebiãe a nad ní se nachá­zející nástûnnou strukturou.
Zadní vv˘stupky
V sáãku obsahujicím návod k obsluze jsou také dva prvky – v˘stupky, které se zasadí do zvlá‰tních otvorÛ na zadní stranû pfiístroje. ZasuÀte v˘stupky do otvorÛ tak, aby ‰ipka (A) byla v poloze jako na obrázku 2 a pak jimi otáãejte o 45°, aÏ se pevnû uzamknou (‰ipka A bude ve vodorovné pozici).
Vyrovnání sspotfiebiãe ddo vvodorovné ppolohy
Umístûte spotfiebiã na pevnou podlahu. Pomocí pfiíslu‰ného otáãení nastaviteln˘ch noÏiãek v pfiední ãásti nastavte spotfiebiã do vodorovné polohy.
Zmûna sstran zzavû‰ení ddvefií
Stranu, na kterou se dvefie otvírají, je moÏné zmûnit; z otvírání na pra­vou stranu (tovární nasazení) je moÏné dvefie pfiesadit na otevírání nalevo, vyÏaduje-li si to prostfiedí, do kterého instalujete spotfiebiã. Pozor!
Pfii v˘mûnû zavû‰ení dvefií spotfiebiã nesmí b˘t zapojen˘ do
sítû. Vytáhnûte proto nejprve zástrãku ze zásuvky.
8
57
Wyłączanie urządzenia
Jeżeli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy okres czasu:
1. Wyjąć wszystkie chłodzone i zamrożone produkty oraz kostki lodu.
2. Wyłączyć urządzenie poprzez ustawienie regulatora temperatury w pozycji "0".
3. Wyjąć wtyczkę z gniazdka lub wyłączyć obwód zasilający albo bez­piecznik.
4. Rozmrozić komorę zamrażarki i wyczyścić ją (patrz rozdz. "Czyszc­zenie i konserwacja").
5. Pozostawić otwarte drzwi, aby uniemożliwić powstawanie nie­przyjemnych zapachów.
Czyszczenie i konserwacja
Ze względów higienicznych wnętrze urządzenia wraz z akcesoriami należy regularnie czyścić.
Uwaga!
Podczas czyszczenia urządzenie nie może być podłączone do obwo-
du zasilającego. Niebezpieczeństwo porażenia elektrycznego! Przed przystąpieniem do czyszczenia urządzenia należy je wyłączyć i wyjąć wtyczkę z obwodu zasilającego albo wyłączyć cały obwód lub bez­piecznik.
Nigdy nie należy czyścić urządzenia parą wodną. Wilgoć zgromad-
zona w komponentach elektrycznych grozi porażeniem! Gorąca para może uszkodzić elementy z tworzywa.
Urządzenie musi zostać osuszone przed ponownym uruchomieniem.
Uwaga:
Olejki eteryczne i rozpuszczalniki organiczne mogą uszkodzić ele-
menty z tworzywa, np.
– sok cytrynowy lub sok ze skórek pomarańczowych; – kwas masłowy; – detergenty zawierające kwas octowy.
Nie należy dopuścić, aby substancje te miały kontakt z komponenta­mi urządzenia.
Nie używać detergentów o własnościach ściernych.
1. Wyjąć zamrożone produkty i żywność z chłodziarki. Obwinąć zam­rożone produkty w kilka gazet. Umieścić je w zimnym miejscu i dobr­ze przykryć.
2. Rozmrozić komorę zamrażarki przed przystąpieniem do czyszczenia (patrz rozdz. "Rozmrażanie").
3. Wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę z obwodu zasilającego lub wyłączyć obwód albo bezpiecznik.
NP002
PR60
100 mm10 mm
A
45°
B
10 mm
A
Postupujte nnásledujícím zzpÛsobem:
1. OdstraÀte tlakem nasazovanou ventilaãní mfiíÏku (D).
2. Odmonujte spodní závûs tak, Ïe od‰roubujete dva ‰rouby.
3. Vysaìte spodní dvífika ze stfiedního závûsu (D).
4. Odmontujte stfiední závûs a vysaìte horní dvífika z vodícího trnu (D); vy‰roubujte trn a nasaìte jej na druhou stranu.
5. OdstraÀte dvû tûsnící vloÏky, ãímÏ se uvolní dva otvory pro montáÏ závûsu a vloÏky nasaìte na druhou stranu.
6. Pfiimontujte horní dvífika a stfiední závûs na opaãnou stranu.
7. Nasaìte spodní dvífika.
8. Pfiimontujte spodní závûs (E) na opaãnou stranu pomocí dvou ‰roubÛ, které jste dfiíve od‰roubo­vali.
9. OdstraÀte plnící vloÏku (F) z venti­laãní mfiíÏky (D) tak, Ïe ji zatlaãíte ve smûru vyznaãeném ‰ipkou a zasuÀte na opaãné stranû.
10. ZasuÀte vûtrací mfiíÏku tlakem zpût na pÛvodní místo.
11. Od‰roubujte kliku a pfiimontujte na opaãnou stranu po té, co odstraní­te tûsnící vloÏky. Otvory na druhé stranû utûsnûte tûsnícími vloÏkami, které najdete v sáãku s pfiíslu‰enstvím. Pozor: Po skonãení v˘mûny strany zavû‰ení dvefií zkontrolujte, zda jsou v‰echny ‰rouby dobfie utaÏeny
9
D
H
56
otworu odpływowego, znajdującego się pośrodku rynny odprowad­zającej w komorze chłodziarki, aby zapobiec zalaniu wodą prze­chowywanej tu żywności. Do celu tego służy specjalnie dostarczony pręt, który jest umieszczony w otworze odpływowym.
Zamrażarka
Jednak komora zamrażarki ulega stopniowemu oszronieniu. Gdy szron osiągnie grubość przekraczającą 4 mm, może zostać usunięty specjalnie dostarczoną łopatką z tworzywa. Podczas tej czynności nie jest konieczne wyłączenie zasilania ani wyjmowanie pożywienia. Jeżeli jednak warstwa lodu stanie się zbyt gruba, kompletne rozm­rożenie należy przeprowadzić w niżej podany sposób:
1. Wyjąć z zamrażarki zamrożoną żywność, owinąć ją kilkoma stronami gazet i umieścić w bardzo zimnym miejscu.
2. Wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę z gniazdka, alby wyjąć lub odkręcić bezpiecznik.
3. Pozostawić otwarte drzwi komory zamrażarki.
4. Wsunąć łopatkę z tworzywa pod wyżłobienie przeznaczone dla odpływu wody powstającej w wyniku rozmrażania i umieścić pod nią naczynie zbiorcze.
5. Po rozmrożeniu schować łopatkę, aby móc skorzystać z niej ponownie.
6. Ustawić termostat w żądanej pozycji i ponownie włożyć wtyczkę do gniazdka zasilającego.
Uwaga!
Nigdy nie używać metalowych narzędzi do usuwania szronu. Do rozmrażania nie należy używać urządzeń mechanicznych ani żadnych sztucznych sposobów oprócz tych, które są zalecane przez producenta. Mający miejsce podczas rozmrażania wzrost temperatury zamrożo­nej żywności może skrócić jej okres przechowywania.
D068
E
F
D
F
F
F
a zda magnetické tûsnûní dobfie pfiiléhá ke stûnû chladniãky. Je-li v místnosti nízká teplota (napfi. v zimû) mÛÏe se stát, Ïe tûsnûní nepfiiléhá úplnû. V tomto pfiípadû vyãkejte dokud tûsnûní nenabude pfiíslu‰né formy, nebo tento proces urychlete zahfiíváním pfiíslu‰né ãásti obyãejn˘m su‰iãem vlasÛ.
10
Pfied pprvním uuvedením ddo pprovozu
• Pfied uvedením spotfiebiãe do provozu oãistûte vnitfiní prostory a pfiíslu‰enství (viz. kapitola “âi‰tûní a údrÏba”).
Zapojení ddo ssítû eelektrické eenergie
K pfiipojení spotfiebiãe do elektrické sítû je potfieba pouÏít zástrãku se správnû nainstalovan˘m ochrann˘m kontaktem podle platn˘ch pfiedpisÛ. Elektrická pojistka musí mít alespoÀ 10 AmpérÛ. V pfiípadû, Ïe po ukonãení instalace nezÛstane voln˘ pfiístup k zásuvce, je tfieba pfiistoupit k odpovídajícím opatfiením, která by zajistila instalaci s moÏností odpojení spotfiebiãe ze sítû (napfi. prostfiednictvím pojistky, spínaãe LS, bezpeãnostního spínaãe proti nesprávnému napûtí s minimální vzdáleností kontaktu 3 mm).
• Pfied uvedením spotfiebiãe do provozu se pfiesvûdãte, zda pfiipojené napûtí a druh proudu uvedené na v˘robním ‰títku odpovídají vlastno­stem sítû v místû instalace. napfi. SP 220 _ 240 V 50 Hz nebo 220 _ 240 V ~ 50 Hz (to znamená 220 aÏ 240 Volt stfiídavého proudu, 50 Hz) V˘robní ‰títek se nachází na levé stranû mrazícího boxu.
PR228
55
1. Aby przyspieszyć zamrażanie lub zamrozić jak najwięcej żywności, należy wcisnąć przycisk temperatury otoczenia 3 godziny przed roz­poczęciem ładowania bez konieczności zmiany regulacji termostatu.
2. Przeznaczoną do zamrożenia żywność należy umieścić w górnej szu­fladzie.
3. Nie otwierać często drzwi ani pozostawiać je otwarte dłużej, niż jest to absolutnie konieczne.
Przygotowanie kostek lodu
1. Wypełnić zimną wodą 3/4 pojemnika na lód, umieścić go w komorze zamrażarki i pozostawić do zamrożenia.
2. Aby wyjąć zamrożone kostki, należy lekko skręcić pojemnik lub potrzymać go kilka sekund pod bieżącą wodą. Ważne! Nigdy nie należy usuwać zamrożonego szronu z komory zamrażarki przy pomocy ostrych przedmiotów.
Czas przechowywania
Czas przechowywania zamrożonej żywności określają poszczególne symbole.
Cyfry wskazują liczbę miesięcy przewidzianych dla poszczególny­ch rodzajów żywności. Krótszy lub dłuższy okres przechowywania zależy od jakości pożywienia oraz jego stanu przed zamrożeniem. Dolna wartość odnosi się do produktów z dużą zawartością tłuszczu.
Rozmrażanie
Chłodziarka
Szron usuwany jest automatycznie z parownika komory chłodziarki za każdym razem, gdy silnik sprężarki przestaje pracować podczas nor­malnego używania. Woda pow­stająca w wyniku rozmrażania spływa do specjalnego pojemnika z tyłu urządzenia nad silnikiem sprężarki, skąd wyparowuje. Waż­ne jest okresowe czyszczenie
D037
11
Spu‰tûní aa rregulace tteploty
• Zapojte zástrãku pfiívodové ‰ÀÛry do zásuvky s kolíkem pro uzemûní. V pfiípadû, Ïe jsou otevfiená dvífika chladniãky, rozsvítí se nyní vnitfiní osvûtlení. Ovládací knoflík pro nastavování teploty se nachází na pravé stranû vnitfiního prostoru chladniãky.
Nastavení „0” zznamená:
vypnuto
Nastavení „1” zznamená:
nejvy‰‰í teplota (nejménû chladné nastavení)
Nastavení „6” ((konec-stop) zznamená:
Nejniωí teplota (nejchladnûj‰í nasta­vení) V kaÏdém pfiípadû, pro volbu správného nastavení teploty je tfieba mít na pamûti, Ïe teplota uvnitfi chladniãky závisí na:
- mnoÏství uskladnûn˘ch potravin
- tom, jak ãasto jsou otvírány dvefie Teploty v chladniãce a v mrazniãce nemohou b˘t regulovány samostatnû. JestliÏe chcete rychle zmrazit ãerstvé potraviny, nastavte regulaãní pozici na “6” a zkontrolujte, aby teplota v chladniãce neklesla pod 0°C. Stejnû rychle mÛÏete pak regulaci nastavit na “3” nebo “4”. DÛleÏité! Vysoké vnûj‰í teploty (napfi. za hork˘ch letních dní) a nastavení regulace chlazení (pozice “5” nebo “6”) mohou zpÛsobit, Ïe kompresor bude pracovat bez pfieru‰ení. Pokud by k tomu do‰lo, otoãte regulací teploty na niωí chlazení (poloha “3” nebo “4”). Pfii tomto nastavení se kompresor znovu zaãne pravidelnû zapí­nat a vypínat a zaãne znovu fungovat automatické odmrazování chladniãky.
Tlaãítko tteploty vvnûj‰ího pprostfiedí
Je-li pokojová teplota niωí neÏ +16°C, mohlo by oddûlení chlad­niãky ‰patnû fungovat. Klesne-li pokojová teplota pod +16°C, je tfieba zatlaãit tlaãítko (A) a rozsvítí se pfiíslu‰ná kontrolka.
D710
A
54
Masło i ser: powinny być umieszczone w specjalnych pojemnikach lub obwinięte w folią aluminiową lub z tworzywa, aby zmniejszyć do minimum dopływ powietrza.
Butelki z mlekiem: muszą posiadać korek lub zakrętkę i być umie­szczone w znajdującym się w drzwiach pojemniku na butelki.
Banany, ziemniaki, cebula i czosnek bez opakowania nie mogą być przechowywane w chłodziarce.
Mrożenie i przechowywanie zamrożonych produktów
W zamrażarce można samemu zamrażać świeże produkty.
Ważne!
Przed przystąpieniem do zamrażania temperatura komory zamraża musi wynosić minus 18 ˚C lub mniej.
Należy przestrzegać pojemności zamrażarki podanej na tabliczce znamionowej. Pojemność zamrażarki odpowiada maksymalnej ilości pożywienia, które może zostać zamrożone w ciągu 24 godzin. W razie zamrażania żywności w ciągu kilku dni z rzędu, należy brać pod uwagę tylko 2/3 lub 3/4 pojemności podanej na tabliczce znamio­nowej. Jakość żywności będzie tym lepiej zachowana, im szybciej zostanie ona zamrożona.
Ciepłe jedzenie należy ochłodzić przed zamrożeniem. Ciepło przy­spiesza powstawanie lodu i tym samym zużycie energii elektrycznej.
Należy pamiętać o maksymalnych okresach przechowywania podanych przez producenta.
Rozmrożona żywność, która nie została potem ugotowana, w żadnym razie nie może zostać zamrożona po raz drugi.
Pojemniki zawierające gazy palne lub płyny mogą przeciekać w niskich temperaturach. Grozi to niebezpieczeństwem wybuchu! Nie należy przechowywać w chłodziarko-zamrażarce żadnych pojem­ników zawierających gazy palne, np. puszek z substancjami do spry­skiwania, materiałów gaszących itp.
Butelek i puszek nie można umieszczać w komorze zamrażarki. Mogą one ulec rozsadzeniu przez zamrożoną zawartość, zaś napoje gazowane mogą wybuchnąć! Nigdy nie należy przechowywać w zamrażarce lemoniady, soków, piwa, wina, win musujących itp. Wyjątek: napoje alkoholowe zawierające spirytus mogą być prze­chowywane w zamrażarce.
Wszystkie rodzaje pożywienia przed zamrożeniem muszą zostać opakowane w sposób nieprzepuszczający powietrza, co zapobiega ich wysuszeniu oraz zachowaniu oryginalnego zapachu, bez przekazywania go innym produktom. Uwaga! Zamrożonej żywności nie należy dotykać wilgotnymi rękami. Ręce mogą bowiem przywrzeć do zamrożonego pożywienia.
12
Prvky vvnitfiního vvybavení
Nastavení ppolic
·iroká sklenûná police nad zásuvkami na ovoce a zeleninu musí stále zÛstávat v této poloze, aby se ovoce a zelenina udrÏovaly ãerstvé.
Ostatní police je moÏné umisÈovat do rÛzn˘ch v˘‰kov˘ch pozic:
• Za tímto úãelem vysuÀte polici kupfiedu, dokud ji není moÏné nahnout nahoru nebo dolu a vyj­mout.
• Postupujte v opaãném pofiadí i pfii zasunování polic do rÛzn˘ch v˘‰kov˘ch poloh.
• NasuÀte poloviãní ukládací poliãky na vy‰‰ích polohách zcela doza­du. Vytvofiíte tím tak prostor pro ukládání vy‰‰ích pfiedmûtÛ na spodní polici.
Nastavení ppoliãek
• Podle potfieby mohou b˘t v˘‰kovû nastavitelné pfiihrádky na dvefiích vyjímány a upevÀovány do jin˘ch poloh.
Pohyblivá ppoliãka
Nûkteré modely jsou vybaveny do boku vysunovatelnou, pohyblivou poliãkou, umístûnou pod jednu z poliãek na konzervy. Tato poliãka mÛÏe b˘t umístûna na jakoukoliv poliãku.
1. Chcete-li ji pfiesunout, vyjmûte smûrem nahoru poliãku na konzervy a uvolnûte zaháãení pohyblivé poliãky.
2. Pfii vkládání postupujte opaãn˘m zpÛsobem.
D338
53
Ustawić ją wyżej lub niżej postępując w sposób odwrotny. Ustawienie produktów w wysokich opakowaniach: Wyjąć przednią połowę dwuczęściowej półki ze szkła "vario" i umieścić ją na innym poziomie. W ten sposób uzyskuje się miejsce na przechowywanie produktów żywnościowych w wysokim opakowaniu.
Zmiana wewnętrznych pojemników drzwiowych
Pojemniki drzwiowe mogą zostać wyjęte i umieszczone w innej pozycji.
Zmiana położenia pojemników wewnętrznych
Niektóre modele są wyposażone w pojemnik zamocowany pod półką w drzwiach, którego położenie można zmieniać. Pojemnik ten może być umieszczony pod którąś z półek drzwiowych:
1. Aby zmienić położenie pojem­nika należy: podnieść komorę półki z pojemnikiem, wyjąć z uchwytów w drzwiach oraz wyjąć z prowadnicy element przytrzy­mujący pod przedziałem półki.
2. Wykonać odwrotne czynności w celu umieszczenia półki na innej wysokości.
Chłodzenie świeżej żywności
Aby osiągnąć optymalną skuteczność urządzenia:
nie należy wkładać do chłodziarki ciepłego pożywienia ani parujących płynów;
należy przykryć lub obwinąć pożywienie, szczególnie gdy wydaje silny zapach.
Umieścić pożywienie tak, aby miało zapewnioną cyrkulację powietrza. Zalecenia praktyczne:
Mięso (wszelkie rodzaje): włożyć do opakowania foliowego i umieścić na szklanej półce nad warzywami. Przechowywać w ten sposób nie
dłużej niż jeden lub dwa dni. Pożywienie ugotowane, zimne posiłki itp.: mogą być prze-
chowywane na każdej z półek. Owoce i warzywa: muszą być czyste i umieszczone w przewid-
zianych w tym celu pojemnikach.
13
Chlazení ããerstv˘ch ppotravin
Chcete-li dosáhnout co nejlep‰ích v˘sledkÛ pfii pouÏití stroje
• neukládejte do chladniãky teplá jídla nebo tekutiny, které se odpafiují.
• potraviny pfiikr˘vejte nebo balte, zvlá‰tû mají-li silné aroma
• umisÈujte potraviny tak, aby kolem nich mohl volnû proudit vzduch UÏiteãné rady:
Maso
(v‰echny druhy): zabalte do polyethylenov˘ch sáãkÛ a umístûte
na sklenûnou pfiepáÏku nad zásuvkami na ovoce a zeleninu.
Pro jjisto-
tu mmaso ttímto zzpÛsobem uuchovávejte mmaximálnû jjeden aaÏ ddva ddny.
Vafiená jjídla, ppfiipravené ppokrmy aatd.:
musí b˘t pfiikryty a mohou b˘t uloÏeny na kteroukoliv polici. Ovoce aa zzelenina:
je tfieba je oãistit a uloÏit do speciální zásuvky, která je souãástí vybavení. Máslo aa ss˘ry:
mohou b˘t uloÏeny do speciálních, utûsnûn˘ch nádob anebo zabaleny do hliníkov˘ch anebo polyethylenov˘ch fólií, aby byly co nejménû vystaveny pÛsobení vzduchu. Sklenice ss mmlékem:
tyto musí mít uzávûr a mohou b˘t uskladnûny v polici na lahve na dvefiích. Nezabalené ppotraviny jjako bbanány, bbrambory, ccibule aa ããesnek nemohou bb˘t ppfiechovávány vv cchladniãce.
Zmrazování aa ppfiechovávání zzmraÏen˘ch potravin
MÛÏete pouÏívat va‰i mrazniãku na zmrazování ãerstv˘ch potravin.
DÛleÏité!
• Pfied zmrazováním potravin musí b˘t teplota v mrazniãce na - 18°C nebo niωí.
Ovûfite si laskavû zmrazovací kapacitu mrazniãky uvedenou na ‰títku s údaji o v˘konu. Zmrazovací kapacita pfiedstavuje maximální mnoÏství ãerstv˘ch potravin, které mohou b˘t zmraÏeny za dobu 24 hodin. Chcete-li zmrazovat potraviny po nûkolik dní za sebou, dodrÏujte prosím mezi 2/3 a 3/4 maximální kapacity, uvedené na ‰títku s údaji o v˘konu. Kvalita potravin je zaruãena nejlépe, kdyÏ jeji­ch zmrazení probûhne aÏ dovnitfi co nejrychleji.
Teplé pokrmy nechejte pfied zmrazením dobfie vychladnout. Teplota by zpÛsobila zv˘‰enou tvorbu námrazy a vût‰í spotfiebu energie.
Zkontrolujte si laskavû maximální lhÛtu pro uskladnûní, uvedenou v˘robcem.
Rozmrazené potraviny, které nebyly dále zpracovány (uvafieny) není v Ïádném pfiípadû moÏné znovu zmrazovat.
52
Nie można regulować oddzielnie temperatury w komorze chłodziarki i w komorze zamrażarki. W razie potrzeby szybkiego zamrożenia świeżej żywności należy wybrać ustawienie w pozycji "6" upewniając się, że temperatura w komorze chłodziarki nie spadnie poniżej 0 ˚C. Pokrętło temperatury może być również ustawione w pozycji "3" lub "4".
Ważne!
Wysoka temperatura otoczenia (np. w lecie) i ustawienie niskiej tem­peratury (pozycje "5" - "6") mogą spowodować ciągłą pracę sprężarki. Jeżeli tak się stanie, należy przesunąć regulator temperatury w kie­runku poziomu ciepłego (pozycja "3" - "4"). Po tej regulacji sprężarka będzie się włączać i wyłączać jak zwykle wraz z automatycznym odszranianiem.
Wyłącznik temperatury otoczenia.
W temperaturze otoczenia poniżej 16 ˚C komora chłodziarki może nie funkcjonować prawidłowo. Jeżeli temperatura w pomieszczeniu jest niższa niż 16 ˚C należy wcisnąć wyłącznik (A). Zapali się odnośna lampka sygnalizacyjna.
Akcesoria wewnętrzne
Półki do przechowywania żywności
Szklana półka nad komorą na owoce i warzywa powinna zaw­sze pozostawać na swoim miej­scu, aby zapewnić owocom i warzywom długotrwałą świeżość. Pozostałe półki do przechowywa­nia żywności mogą być ustawia­ne dowolnie:Ciągnąć półkę aż do możliwości odchylenia w górę lub na dół, po czym ją wyciągnąć.
D338
D710
A
14
• Nádoby obsahující hofilavé plyny ãi tekutiny mohou pfii nízk˘ch teplotách vykazovat úniky a vzniká tak nebezpeãí v˘buchu! Neuklá­dejte proto do chladniãky ãi mrazniãky Ïádné nádoby, jako napfi. sprejové lahve, náhradní plnûní pro hasicí pfiístroje atd.
• Lahve a konzervy neukládejte do mrazniãky, neboÈ po zmrznutí obsahu by se mohly roztrhnout a v pfiípadû, Ïe obsahují nápoje sycené plynem, mohou i explodovat. Nikdy neukládejte do mrazniãky limonádu, juice, pivo, víno, ‰umivá vína atd. V˘jimku pfiedstavují nápoje s vysok˘m obsahem alkoholu, které mohou b˘t uloÏeny v mrazniãce.
V‰echny potraviny musí b˘t pfied zmrazením neprody‰nû zabaleny, aby se nevysu‰ily nebo aby neztratily svou pfiirozenou vÛni a aby nedocházelo ke kontaminaci jin˘ch zmrazen˘ch potravin jejich aro­matickou vÛní. Pozor!
Nesahejte na zmrazená jídla vlhk˘ma rukama, neboÈ by vám
mohly pfiimrznout k potravinám.
1. K dosaÏení rychlej‰ího zmrazování potravin anebo ke zmrazení jejich maximálního povoleného mnoÏství zatlaãte tlaãítko vnûj‰í teploty ale­spoÀ 3 hodiny pfied zmrazováním a nemûÀte pfiitom nastavení na ter­mostatu.
2. Umístûte potraviny na zmrazení do nejv˘‰e poloÏené pfiihrádky.
3. Neotvírejte dvefie pfiíli‰ ãasto a pouze na nezbytnû nutnou dobu.
Symboly ppro uuskladnûné ppotraviny // Kalendáfi zzmrazování
Symboly na pfiihrádkách oznaãují rÛzné typy potravin.
âísla oznaãují doporuãenou délku uskladnûní v mûsících pro pfiíslu‰né typy zmrazen˘ch potravin. Del‰í nebo krat‰í trvání doporuãené skla­dovací lhÛty závisí na kvalitû potravin a jejich zpracování pfied zmra­zením. Niωí hodnoty je tfieba pfiipsat potravinám s vy‰‰ím obsahem tukÛ.
51
Podłączenie elektryczne
Przed uruchomieniem urządzenia należy sprawdzić, czy parametry elektryczne podane na tabliczce znamionowej są zgodne z parame­trami obwodu zasilającego. np.: Prąd zmienny 220 .240 V 50 Hz lub
220 ...240 V~50 Hz
(np. prąd zmienny od 220 do 240 wolt, 50 Hz)
Tabliczka znamionowa znajduje się w wewnątrz urządzenia z lewej strony. Prawidłowa instalacja wymaga obecności uziemienia w elektrycznym obwodzie zasilającym. Obwód zasilający musi posiadać dopuszc­zalną obciążalność bezpiecznika nie mniejszą niż 10 Amper. W razie braku dostępu do gniazdka po zabudowaniu urządzenia, instalacja elektryczna musi przewidywać jego właściwą izolację (np. bezpiecznik, wyłączanie automatyczne, wyzwalacz itp. ze stykiem z rozłączaniem styków nie mniejszym niż 3 mm). Uwaga: Główny kabel zasilający może być wymieniony wyłącznie przez zawodowego elektryka. W sprawie napraw należy kontak­tować się z dealerem lub naszym serwisem technicznym.
Przed pierwszym uruchomieniem
Przed uruchomieniem należy wyczyścić część wewnętrzną
urządzenia oraz wszystkie akcesoria: ( patrz rozdział: "Czyszcze­nie i konserwacja").
Uruchomienie i regulacja temperatury
Podłączyć wtyczkę przewodu zasilającego do gniazdka z uziemie-
niem. Gdy drzwi komory chłodziarki są otwarte, pali się lampka wewnętrzna. Pokrętło regulatora temperatury znajduje się z prawej strony komory chłodziarki.
Ustawienie w pozycji "0" oznacza: wyłączenie urządzenia. Ustawienie w pozycji "1" oznacza: wysoka temperatura (ciepło). Ustawienie w pozycji "6" (end-stop) oznacza: niska temperatura
(zimno). W każdym razie należy pamiętać, że utrzymanie wewnątrz urządznia wybranej temperatury jest uzależnione od:
- ilości przechowywanej żywności;
- częstości otwierania drzwi.
15
Pfiíprava kkostek lledu
1. NaplÀte vaniãku na pfiípravu ledov˘ch kostek do 2/3 studenou vodou a umístûte do mrazniãky.
2. Chcete-li vyjmout kostky ledu z vaniãky, ohnûte vaniãku, nebo ji na nûkolik sekund podrÏte pod tekoucí vodou.
DÛleÏité!
Nikdy se nesnaÏte odstranit námrazu, která se tvofií v mraz­niãce pomocí ostr˘ch nebo ‰piãat˘ch pfiedmûtÛ. PouÏívejte k tomu ‰krabku, která je souãástí vybavení.
Odmrazování
Chladniãka Námraza je automaticky odstraÀována z v˘parníku chladniãky pokaÏdé, kdyÏ se zastaví kompresor, v prÛbûhu normálního pouÏití. Odmrazená voda stéká do speciální nádobky na zadní stranû spotfiebiãe, umístûné nad motorem kompresoru, odkud se vypafiuje do prostoru.
Mrazniãka Oddûlení mrazniãky se bohuÏel po ãase pokryje námrazou. Tuto nám­razu je moÏné odstranit speciální umûlohmotnou ‰krabkou, pokud tlou‰Èka námrazy pfiesahuje 4 mm. V prÛbûhu této ãinnosti není nutné vypínat spotfiebiã ze sítû anebo vytahovat uskladnûné potraviny. V prípadû, Ïe vrstva ledu zaãne b˘t silnûj‰í, bude nezbytné kompletnû mrazniãku odledovat podle následujícího postupu:
1. OdstraÀte zmrazené potraviny z mrazniãky, zabalte je do nûkolika vrstev novinového papíru a uloÏte na velmi chladné místo.
2. Vypnûte spotfiebiã a odpojte ze sítû, nebo vyjmûte ãi od‰roubujte pojistky.
3. Nechejte otevfiená dvífika mraz­niãky.
4. Umístûte umûlohmotnou ‰krabku do otvoru pod kanálkem na odvod odmraÏené vody a pod nûj umístûte sbûrnou nádobku.
50
5. Wyjąć obie zatyczki, odkrywając otwory przeznaczone na czopy zawiasowe i umieścić je z drugiej strony.
6. Zamocować górne drzwi oraz zawias środkowy (H) po prze­ciwnej stronie.
7. Założyć dolne drzwi.
8. Zamocować dolny zawias (E) po przeciwnej stronie przy pomocy dwóch poprzednio wyjętych śrub.
9. Wyjąć zaślepkę (F) z rusztu wentylacyjnego (D) poprzez wciśnięcie zgodnie z kierunkiem strzałki, po czym umieścić ją po przeciwnej stronie.
10. Założyć ruszt wentylacyjny (D), wciskając go na swoje miejsce.
11. Odkręcić uchwyt. Zamocować go po przeciwnej stronie po upr­zednim przebiciu otworów. Puste otwory przykryć zaślepka­mi znajdującymi się w torebce z dokumentacją. Uwaga: Po dokonaniu zmiany kierunku otwierania drzwi należy sprawd­zić, czy śruby są właściwie przykręcone i czy uszczelka magnetyczna dobrze przylega. Jeżeli temperatura otoczenia jest niska (np. w zimie), uszczelnienie może dobrze nie przylegać. W przypadku takim należy poczekać aż do naturalnego uzyskania przez nie kształtu umożliwiającego właściwe przyleganie, albo przy­spieszyć ten proces posługując się zwykłą suszarką do włosów.
D
H
PR228
D068
16
5. Po ukonãení odmrazování si uschovejte ‰krabku pro dal‰í pouÏití;
6. Nastavte regulátor termostatu do poÏadované pozice nebo zapnûte spotfiebiã do zásuvky. Upozornûní! Nikdy nepouÏívejte na odstraÀování námrazy kovové nástroje. NepouÏívejte mechanické prostfiedky nebo umûlé zpÛsoby k urychlení procesu rozmrazování, jestlÏe to není doporuãeno v˘robcem. Zv˘‰ení teploty balíãkÛ s mraÏen˘mi potravinami v prÛbûhu jejich rozmra­zování mÛÏe zpÛsobit zkrácení maximální doporuãené doby pro uchování potravin.
Vypnutí sspotfiebiãe
Pokud sspotfiebiã nnebudete ppo ddel‰í ddobu ppouÏívat:
1. Odeberte v‰echny balíãky s chlazen˘mi a mrazen˘mi potravinami i vaniãku s ledem.
2. Vypnûte spotfiebiã tak, Ïe regulaci termostatu nastavíte na pozici “0”.
3. Vytáhnûte zástrãku ze zásuvky, vypnûte hlavní spínaã v domácnosti nebo vy‰roubujte pojistky.
4. Odmrazte mrazniãku a peãlivû ji vyãistûte (viz kapitola “âi‰tûní a údrÏba”)
5. Nechejte dvefie otevfiené, aby se tak zabránilo tvorbû nepfiíjemného pachu.
âi‰tûní aa úúdrÏba
Z hygienick˘ch pfiíãin je tfieba vnitfiní prostory, vãetnû prvkÛ vybavení, pravidelnû oãistit.
Varování!
• V prÛbûhu ãi‰tûní nesmí b˘t spotfiebiã zapojen˘ do sítû. Jinak hrozí zasaÏení elektrick˘m proudem. Pfied ãi‰tûním vypnûte spotfiebiã a vytáhnûte zástrãku ze zásuvky, anebo vypnûte hlavní spínaã v domácnosti nebo vy‰roubujte pojistky.
Nikdy neãistûte spotfiebiã ãistiãkou na horkou páru. Vlhkost by se mohla nashromáÏdit na elektrick˘ch souãástkách a zpÛsobit zasaÏení elektrick˘m proudem. Horká pára by také mohla zpÛsobit po‰kození umûlohmotn˘ch ãástí.
• Spotfiebiã je tfieba pfied nov˘m uvedením do provozu osu‰it.
49
Cyrkulacja powietrza
Powietrze wchodzi z przodu pod drzwiami i wychodzi na górze z tyłu. Dla właściwej cyrkulacji powietrza jest istotne, aby otwory wentylacyjne nie zostały przykry­te lub zatkane. Ważne! Jeżeli urządzenie znaj­duje się pod szafkami kuchenny­mi, odległość między jego górną powierzchnią a szafkami musi wynosić 10 cm.
Tylne przekładki odległościowe
W torebce z dokumentacją znaj­dują się dwie przekładki odległościowe, które muszą być włożone w oba narożniki. Należy włożyć obie przekładki w otwory, uważając aby kierunek strzałek (A) był zgodny z rysunkiem. Następnie przykręcić je o 45˚ (str­załka (A) pionowo) aż do zablokowania.
Zmiana kierunku otwierania drzwi
Kierunek otwierania drzwi może zostać zmieniony z prawej strony (ustawienie fabryczne) na lewą stronę, jeżeli wymaga tego miejsce instalacji. Uwaga! Podczas operacji zmieniania kierunku otwierania drzwi urządzenie nie może być podłączone do sieci zasilającej. Przed roz­poczęciem pracy należy wyjąć wtyczkę z gniazdka zasilającego.
Postępować następująco:
1. Wyjąć ruszt wentylacyjny (D).
2. Wyjąć dolny zawias (E) po odkręceniu obu śrub, które go mocują.
3. Wysunąć dolne drzwi z zawiasu środkowego (H).
4. Wyjąć zawias środkowy i wysunąć górne drzwi z kołka (D); wykręcić kołek (D) i założyć go po przeciwnej stronie.
NP002
PR60
100 mm10 mm
A
45°
F
B
10 mm
A
E
D
F
F
F
17
Pozor!
• Étherové oleje a organická rozpou‰tûdla mohou po‰kodit ãásti z umûlé hmoty, napfi.
– citronová a pomeranãová ‰Èáva – kyselina máselná – ãistící prostfiedky obsahující kyselinu octovou. NepfiipusÈte, aby tyto látky pfii‰ly do styku s ãástmi chladniãky.
NepouÏívejte Ïádné brusné ãistící prostfiedky.
1. OdstraÀte zmrazené potraviny z mrazniãky, zabalte je do nûkolika vrstev novinového papíru a uloÏte na velmi chladné místo.
2. Pfied oãi‰tûním odmrazte mrazniãku podle návodu v kapitole “Odmra­zování”.
3. Vypnûte spotfiebiã a vytáhnûte zástrãku ze zásuvky, vypnûte hlavní spínaã v domácnosti, nebo vy‰roubujte pojistky.
4. Oãistûte spotfiebiã a jeho vnitfiní vybavení hadfiíkem a vlaÏnou vodou. Je moÏné rovnûÏ pouÏít prostfiedky na mytí nádobí, které jsou bûÏnû v prodeji.
5. Po oãi‰tûní spotfiebiã opláchnûte ãistou vodou a vytfiete do sucha. Hromadûní prachu na kondenzáto­ru zvy‰uje spotfiebu elektrické energie. Z tohoto dÛvodu je vhodné jednou za rok oãistit kon­denzátor na zadní stranû spotfiebiãe mûkk˘m kartáãem ane­bo vysavaãem.
6. Zkontrolujte odpadov˘ otvor odm­raÏené vody na zadní stûnû chlad­niãky. Vyãistûte ucpan˘ otvor pomocí zeleného kolíku, kter˘ se nachází v balíãku s vybavením.
7. KdyÏ je v‰echno suché, zapnûte spotfiebiã opût do provozu.
48
Instalacja
Ustawienie
Urządzenie powinno zostać zainstalowane się w przewiewnym, suchym pomieszczeniu. Zużycie energii jest uzależnione od temperatury otoczenia. Poza tym urządzenie:
- nie powinno być wystawione na bezpośrednie działanie promieni słonecznych;
- nie powinno znajdować się obok kaloryferów, kuchenek i innych źródeł ciepła;
- powinno być zainstalowane wyłącznie tam, gdzie temperatury otoc­zenia są zgodne z klasyfikacją klimatyczną, dla której urządzenie zostało zaprojektowane. Klasyfikacja klimatyczna podana jest na tabliczce umieszczonej z lewej strony wewnątrz urządzenia. Poniższe tabele podają temperatury otoczenia właściwe dla poszc­zególnych klas klimatycznych:
Jeżeli konieczna jest instalacja w pobliżu źródeł ciepła, wokół urządzenia muszą być zachowane następujące odległości:
- 3 cm od kuchenek elektrycznych;
- 30 cm od pieców olejowych i węglowych. Jeżeli odległości te nie mogą być zachowane, konieczne jest umie­szczenie przegrody izolacyjnej między kuchenką i chłodziarką. Jeżeli urządzenie chłodzące zostało zainstalowane obok innej chłodziarki lub zamrażarki, należy zachować odległość wynoszącą 5 cm, aby zapobiec powstawaniu kondensatu na zewnątrz urządzenia.
Klasyfikacja klimatyczna dla poszczególnych temperatur otoczenia
SN +10 bis +32 ˚C
N +16 bis +32 ˚C
ST +18 bis +38 ˚C
T +18 bis +43 ˚C
D037
18
Rady ppro úúsporu eenergie
Neinstalujte spotfiebiã v blízkosti kuchyÀsk˘ch sporákÛ, radiátorÛ nebo jin˘ch zdrojÛ tepla. Zv˘‰ená teplota okolního prostfiedí zpÛsobí ãastûj‰í pracovní zapojení kompresoru.
Zajistûte dostateãnou cirkulaci vzduchu a tah pod spotfiebiãem a na jeho zadní stranû. Nikdy nepfiikr˘vejte vûtrací otvory.
Neukládejte do chladniãky horká jídla. Nechejte teplá jídla nejprve vychladnout.
Nechávejte dvefie otevfieny pouze na nezbytnû nutnou dobu.
Nenastavujte teplotu na niωí hodnoty, neÏ jaké potfiebujete.
• ZmraÏené potraviny, které chcete rozmrazit, uloÏte do chladniãky. Chlad obsaÏen˘ ve zmrazen˘ch potravinách tak bude vyuÏit na chlazení.
• Kondenzátor, kter˘ vydává teplo a jeho kovovou mfiíÏku na zadní stûnû spotfiebiãe udrÏujte stále ãisté
.
Co ddûlat kkdyÏ...
OdstraÀování pporuch
Poruchy mohou b˘t zpÛsobeny pouze drobn˘mi závadami, které mÛÏete pomocí následujícího návodu odhalit. JestliÏe následující informace neobsahují údaje potfiebné pro vበpfiípad, neprovádûjte Ïádné dal‰í zásahy do spotfiebiãe. Upozornûní!
Opravu chladniãky a mrazniãky mÛÏe vykonat pouze kvalifikovan˘ servisní technik. Neoprávnûné opravy mohou zpÛsobit vznik váÏného nebezpeãí. JestliÏe potfiebujete opravit vበspotfiebiã, obraÈte se laskavû na na‰i Servisní sluÏbu.
47
Zalecenia
Informacje dotyczące opakowania
Wszystkie materiały są przyjazne względem środowiska! Mogą one zostać usunięte na wysypisko lub bezpiecznie spalone w urządze­niach do spalania odpadów! Charakterystyka materiałów: tworzywa mogą zostać odzyskane i w tym celu są oznaczone w następujący sposób: >PE< - polietylen, np. opakowanie zewnętrzne i torby wewnętrzne. >PS< - pianka polistyrenowa, np. podkładki, które absolutnie nie zawierają freonów. Elementy kartonowe są wykonane z papieru z odzysku i mogą być składane w pojemnikach na makulaturę.
Zalecenia dotyczące starego urządzenia
Ze względów ekologicznych urządzenia chłodnicze muszą być elimi­nowane w odpowiedni sposób. Dotyczy to tak Państwa starego urządzenia, jak i nowego, gdy osiągnie ono kres swej użyteczności. Uwaga! Przed usunięciem starego urządzenia, należy uczynić je bezużytecznym. W tym celu należy więc wyciągnąć wtyczkę z obwo­du, odciąć kabel zasilający, zniszczyć lub usunąć wszelkie zamki i zamknięcia. Wykluczy to niebezpieczeństwo zamknięcia się w urządzeniu bawiących się dzieci (zagrożenie uduszenia!), lub spowo­dowania przez nie innych niebezpiecznych sytuacji.
Zalecenia:
Urządzenie nie może zostać usunięte razem z odpadami domowy-
mi lub odpadami masowym.
Obwód chłodzący, a przede wszystkim wymiennik ciepła znaj-
dujący się w tylnej części urządzenie, może pozostać nieuszkod­zony.
Informacje dotyczące składowania lub lokalizacji można uzyskać w
kompetentnych urzędach.
Usunięcie zabezpieczeń transportowych
Urządzenie wraz z wyposażeniem wewnętrznym posiada zabezpiec­zenie transportowe.
Należy usunąć z wnętrza urządzenia wszystkie taśmy przylepne
oraz elementy opakowania.
19
Potraviny jsou pfiíli‰ teplé
Vnitfiní osvûtlení nefunguje
Spotfiebiã se nachází v blízkosti zdroje tepla
Teplota není dobfie nastavena
Nahlédnûte laskavû do kapi­toly “Pfied uvedením do pro­vozu”
Po‰kozená Ïárovka Nahlédnûte laskavû do kapi-
toly “V˘mûna Ïárovky”
Nastavte regulátor teploty doãasnû do chladnûj‰í pozice
Dvefie zÛstaly pfiíli‰ dlouho otevfiené
Nahlédnûte laskavû do kapitoly “Instalace”
Velké mnoÏství teplého jídla bylo do spotfiebiãe uloÏeno za posledních 24 hodin
Otvírejte dvefie pouze na dobu nezbytnû nutnou
Velká tvorba námrazy a to i na tûsnûní dvefií
Dvefiní tûsnûní dobfie nepfiiléhá (napfi. po v˘mûnû strany zavû‰ení dvefií)
Opatrnû nahfiejte nedoléhající ãásti tûsnûní pomocí vysou‰eãe vlasÛ (ne pfii více neÏ asi 50°C). ZároveÀ vytvarujte rukou tûsnûní tak, aby dobfie pfiiléhalo.
Závada
MoÏné ppfiíãiny Odstranûní
Spotfiebiã nefunguje
Spotfiebiã není zapnut˘ Zapnûte spotfiebiã
Pfiívodová ‰ÀÛra není zapojená do zásuvky
Zapojte do zásuvky
Vyhofielá nebo vadná pojistka
Zkontrolujte pojistku, v pfiípadû potfieby vymûÀte
Vadná zástrãka
Poruchu na pfiívodové ‰ÀÛfie musí odstranit elektrikáfi
Spotfiebiã chladí príli‰
Teplota je nastavená pfiíli‰ nízko
Nastavte regulátor teploty doãasnû do ménû chladné pozice
46
będą mogły dla zabawy zamknąć się w lodówce (ryzyko udusze­nia!), ani doprowadzić do innych niebezpiecznych sytuacji.
Dzieci często nie zdają sobie sprawy z zagrożeń, które mogą być
spowodowane przez sprzęt domowy. Należy więc zawsze pil­nować dzieci i nigdy nie pozwalać im bawić się urządzeniem!
Czynności codzienne
Pojemniki zawierające gazy palne lub płyny mogą przeciekać w
niskich temperaturach. Grozi to niebezpieczeństwem wybuchu! Nie należy przechowywać w chłodziarko-zamrażarce żadnych pojem­ników zawierających materiały palne, np. puszek z substancjami do spryskiwania, preparatów do gaszenia itp.
Butelek i puszek nie można umieszczać w komorze zamrażarki.
Mogą one ulec rozsadzeniu przez zamrożoną zawartość, zaś napoje gazowane mogą wybuchnąć! Nigdy nie należy prze­chowywać w komorze zamrażarki lemoniady, soków, piwa, wina, win musujących itp. Wyjątek: napoje alkoholowe zawierające spiry­tus mogą być przechowywane w komorze zamrażarki.
Nie należy wkładać do ust lodów lub kostek lodu bezpośrednio po
ich wyjęciu z zamrażarki. Bardzo zimne lody mogą spowodować odmrożenie ust lub języka i spowodować inne obrażenia.
Nie należy dotykać mrożonek wilgotnymi rękami. Ręce mogą
przywrzeć do zamrożonej żywności.
Nie należy używać żadnych urządzeń elektrycznych w chłodziarko-
zamrażarce (np. maszynki do lodów, miksera itp.).
Przed przystąpieniem do czyszczenia urządzenia należy zawsze je
wyłączyć i wyjąć wtyczkę z gniada zasilającego, lub wyłączyć bez­piecznik domowy albo odciąć cały obwód zasilający.
Wyciągając wtyczkę z gniazdka zasilającego nigdy nie należy
ciągnąć za kabel.
W razie wadliwego funkcjonowania
W razie wadliwego funkcjonowania, najpierw należy sprawdzić
instrukcje zawarte w niniejszej instrukcji w rozdziale "Co zrobić, jeżeli ...". Jeśli podane informacje okażą się niewystarczające, nie należy samodzielnie podejmować żadnych innych napraw.
Chłodziarko-zamrażarka może być naprawiona tylko przez wykwa-
lifikowany serwis techniczny. Niewłaściwe reparacje mogą okazać się niebezpieczne. Jeżeli Państwa urządzenie wymaga naprawy, należy skontaktować się z dealerem lub naszym Serwisem Tech­nicznym.
20
Závada
MoÏné ppfiíãiny Odstranûní
Kompresor zaãne pracovat po uplynutí urãitého ãasového intervalu.
Nahlédnûte laskavû do kapi­toly “âi‰tûní a údrÏba”
To je normální, o Ïádnou závadu nejde.
Kompresor se nerozjede ihned po zmûnû nastavení teploty
Voda na dnû nebo na ukládacích poliãkách
Je ucpan˘ odtokov˘ otvor.
Nezvyklá hluãnost
Spotfiebiã se dot˘ká zdi nebo jin˘ch objektÛ
Spotfiebiã není vyrovnan˘ do vodorovné polohy
Nûkterá z ãástí spotfiebiãe na zadní stûnû, napfi. trubka, se dot˘ká jiné ãásti nebo zdi.
V pfiípadû potfieby ãást opa­trnû ohnûte z neÏádoucí pozice.
Jemnû spotfiebiã posuÀte.
Upravte nastavitelnou noÏiãku.
V˘mûna ÏÏárovky
Pozor!
Nebezpeãí zasaÏení elektrick˘m proudem! Pfied v˘mûnou Ïárovky spotfiebiã vypnûte a odpojte ze sítû, nebo vy‰roubujte poji­stku, nebo vypnûte hlavní spínaã. Údaje pro v˘mûnu Ïárovky: 220-240 V, max. 15 W
1. Vypnûte spotfiebiã tak, Ïe regulá­tor termostatu nastavíte na “0”.
2. Odpojte zástrãku ze zásuvky.
3. Od‰roubujte kryt Ïárovky.
4. Uvolnûte Ïárovku podle ilustrace.
5. VymûÀte závadnou Ïárovku.
6. VraÈte kryt na pÛvodní místo a pfii‰roubujte.
7. Uveìte spotfiebiã znovu do pro­vozu.
45
Bezpieczeństwo
Zasady bezpieczeństwa naszych chłodziarko-zamrażarek są zgodne z normami technicznymi i obowiązującymi w Niemczech przepisami dotyczącymi bezpieczeństwa urządzeń. Niezależnie od tego uważamy za nasz obowiązek uprzedzenie Państwa o konieczności przestrzegania następujących zaleceń.
Przeznaczenie urządzenia
Chłodziarka jest przeznaczona do użytku domowego. Służy ona do
chłodzenia, zamrażania i przechowywania mrożonek oraz wytwar­zania lodu. Jeżeli urządzenie jest używane w innych celach lub w sposób nieprawidłowy, producent nie ponosi żadnej odpowiedzial­ności za ewentualne konsekwencje z tego wynikające.
Modyfikacje lub zmiany są niedozwolone ze względu na bezpiec-
zeństwo.
Jeżeli używają Państwo chłodziarki w celach handlowych lub inny-
ch niż chłodzenie, zamrażanie lub przechowywanie mrożonek, pro­simy o przestrzeganie przepisów dotyczących takiego jej wykorzy­stania.
Przed pierwszym uruchomieniem
Należy sprawdzić, czy chłodziarka nie została uszkodzona podczas
transportu. W przypadku braku uszkodzeń włączyć urządzenie! W razie uszkodzenia, prosimy skontaktować się ze sprzedawcą.
Czynnik chłodzący
Czynnikiem chłodzącym jest izobutan (R600a), znajdujący się w obwodzie chłodzącym urządzenia i będący naturalnym gazem nie­szkodliwym dla środowiska, ale palnym.
Należy upewnić się, czy podczas transportu i instalacji urządzenia
nie został uszkodzony żaden z komponentów obwodu chłodzącego.
W razie uszkodzenia obwodu chłodzącego należy:
- unikać płomieni i źródeł ognia;
- dobrze przewietrzyć pomieszczenie, w którym znajduje się urządze-
nie.
Bezpieczeństwo dzieci
Elementy opakowanie (np. folia, polistyren) mogą stanowić niebez-
pieczeństwo dla dzieci, grożąc uduszeniem! Materiały opakowa­niowe należy trzymać z dala od dzieci!
Prosimy o unieszkodliwienie starego urządzenia przed jego usu-
nięciem. Należy wyciągnąć starą wtyczkę, odciąć kabel zasilający, zniszczyć lub usunąć sprężynę lub zamek. Dzięki temu dzieci nie
D411
21
Servisní ssluÏba
JestliÏe nemÛÏete najít zpÛsob, jak závadu odstranit prostfiednictvím pfiiloÏeného návodu, kontaktujte laskavû prodejce anebo na‰e oddû­lení pro servisní sluÏbu. Adresu a telefonní ãíslo najdete v kníÏeãce! Záruãní podmínky / Servisní sluÏba”. Správná objednávka náhradních dílÛ zabrání zbyteãn˘m v˘jezdÛm a nákladÛm. Z tohoto dÛvodu udejte vÏdy následující informace o spotfiebiãi: Tyto informace najdete na v˘robním ‰títku, umístûném vlevo uvnitfi chladniãky.
Jméno modelu
âíslo modelu (PNC)
V˘robní ãíslo (S-No)
Doporuãujeme vám poznamenat si tyto informace pfiímo tady, budete je mít takto stále po ruce.
Poznámka:
Zákazník uhradí náklady na neodÛvodnûn˘ v˘jezd i v
prÛbûhu platnosti záruãní lhÛty.
ELECTROLUX DOMÁCÍ SPOT¤EBIâE CZ DIVIZE ELECTROLUX S.R.O. customer Centre Hanusova ul. - 140 21 Praha 4
âeská rrepublika Záruka, sservis aa nnáhradní ddíly
Pfieãtûte si tento návod k obsluze a dodrÏujte v nûm uvedenû rady a pokyny. V mnoha pfiipadech si budefe moci vyiasnit jakékoli pochybnosti sami a tudiÏ vyhnout se zbyteãn˘m voláním do servisu. Pfiedchozi ãásti nazvané „Co dûlat, kdyÏ... “a „Servis” obsahuje doporuãeni, co by se mûlo zkontrolova dfiíve, neÏ zavoláte servisního technika. JestliÏe po tûchto kontrolách závada stále existuje, zavolejte va‰e nej­bliωí autorizované servisní stfiedisko AEG. Ujistûte se, Ïe múÏete sdûlit model, ãíslo v˘robku a sériové ãíslo spotfiebiãe. Tyto informace naleznete na datovém ‰títku pfiístroje. Originální náhradní dily Ize koupit od autori-
zovan˘ch stfiedisek servisu AEG.
44
Spis treści
Bezpieczeństwo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Zalecenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Informacje dotyczące opakowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Zalecenia dotyczące starego urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Usunięcie zabezpieczeń transportowych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Instalacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Ustawienie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Cyrkulacja powietrza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Tylne przekładki odległościowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Zmiana kierunku otwierania drzwi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Podłączenie elektryczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Przed pierwszym uruchomieniem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Uruchomienie i regulacja temperatury . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Akcesoria wewnętrzne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Półki do przechowywania żywności . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Zmiana wewnętrznych pojemników drzwiowych . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Zmiana położenia pojemników . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Chłodzenie świeżej żywności . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Mrożenie i przechowywanie zamrożonej żywności . . . . . . . . . . . 54
Czas przechowywania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Przygotowanie kostek lodu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Odszranianie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Wyłączanie urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Czyszczenie i konserwacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Oszczędność energetyczna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Co należy zrobić, jeżeli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Usuwanie niesprawności . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Wymiana lampy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Serwis techniczny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Przepisy, normy, dyrektywy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
22
Podmínky zzáruky
My, v˘robce, zaruãujeme, Ïe jestliÏe bûhem 12 mûsicú od data zakoupení tohoto spotfiebiãe AEG se tento spotfiebiã nebo jakákoli jeho ãást ukáÏou jako vadnû pouze z dúvodu vadnûho zpra cování nebo vadného metriá­lu, provedeme podle na‰eho uváÏení buì opravu nebo v˘mûnu téhoÏ bez placení za prací, materiál nebo pfiepravu za pfiedpokladu, Ïe
- spotfiebiã byl správnû instalován a pouÏíván pouze na napûtí na ‰títku jmenovit˘ch hodnot
- spotfiebiã byl pouÏiván pouze pro normální domácí úçelv a v souladu s pokyny v˘robce pro provoz a udrÏbu na spotfiebiãi neprovádéla servis, údrÏbu ani opravu jiná neÏ námi autorizovaná osoba
- v‰echny servisní práce podle této záruky musí provádét servis AEG nebo jím autorizované stfiedisko
- kaÏd˘ vymûnûn˘ spotfiebiã nebo vymûnûná vadná souçáast se stanou na‰ím vlastnictvím
- tato záruka platí vedle va‰ich zákonn˘ch nebo jinak právné podloÏen˘ch práv
V˘jimky - tato záruka se nevztahuje na:
- po‰kození nebo poÏadavky vzniklé v dÛsledku pfiepravy, nesprávného pouÏití nebo nedbalosti, v˘mûny Ïárovek a snímateln˘ch ãástí ze skla nebo plastick˘ch hmot
- náklady spojené s poÏadavky na odstranûni závad spotfiebiãe, kter˘ je nesprávnû instalován spotfiebiãe, které jsou pouÏívány v komerãním pro­stfiedi vãetnû pronajíman˘ch
- zemû Evropského spoleãenství. Lze pouÏít standarní záruku, ale zaji‰tûní, Ïe spotfiebiã splÀuje normy platné v pfiíslu‰né zemi, kam byl spotfiebiã dopraven, je na zodpovûdnosti a na náklady vlastníka. MÛÏe b˘t vyÏadován doklad o koupi.
Model.....................................................................................................
âíslo v˘robku (Prod. No.)......................................................................
Seriové ãíslo 4Serial. No.).....................................................................
eventuaelnû KD.........................../.........................
Bezpeãnost Pfieãtûte si tento návod a varovná upozornûní na zaãátku tohoto návodu, V˘robce nezodpovídá za vady zpÛsobené nesprávnû pouÏívan˘m v˘robkem nebo v˘robkem pouÏívan˘m pro jiné úãely neÏ jsou úãely spe­cifikované v tomto návodu.
Technické zmûny v˘obku vyhrazeny. V pfiípadû problému volejte zdarma 0800/16 00 16
43
Szanowny Kliencie,
przed uruchomieniem nowej chłodziarko-zamrażarki prosimy o uważne przeczytanie poniższej instrukcji obsługi. Zawiera ona waż­ne informacje dotyczące bezpiecznego użytkowania i konserwacji urządzenia. Instrukcję tę należy zachować, aby móc korzystać z niej w przyszłości. Poza tym należy ją przekazać ewentualnemu następne­mu użytkownikowi urządzenia. Ważne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa oraz właściwego użytkowania urządzenia są oznaczone trójkątem ostrzegawczym i/lub słowami sygnalizującymi konieczność uwagi ("Ostrożnie!", "Uwaga!" itp.). Należy ich skrupulatnie przestrzegać. Symbolem tym poprzedzone są dodatkowe informacje dotyczące pracy i praktycznego wykorzystania urządzenia. Symbol stylizowanego kwiatka sygnalizuje informacje i uwagi dotyczące ekonomicznego i przyjaznego względem środowiska użytkowania urządzenia.
Instrukcja obsługi zawiera pouczenia umożliwiające użytkownikowi usunięcie ewentualnych nieprawidłowości w rozdziale "Co zrobić, jeżeli .". Jeśli instrukcje te okażą się niewystarczające, nasz ośrodek serwisowy zawsze pozostaje do Twojej dyspozycji.
Drukowane na papierze otrzymanym w procesie przyjaznym względem środowiska
kto myśli ekologicznie, postępuje zgodnie z .
23
Normy, ppoÏadavky, ppfiedpisy
Tento spotfiebiã byl vyprojektován pro domácí pouÏití a byl vyroben v souladu s pfiíslu‰n˘mi pfiedpisy. Bûhem v˘robního procesu tohoto spotfiebiãe byla dodrÏována potfiebná opatfiení v souladu se zákonn˘m znûním norem pro bezpeãn˘ provoz pfiístrojÛ (GSG), norem pro pfiedcházení závadám chladícího systému (VBG 20) a poÏadavkÛm Nûmeckého konsorcia elektrotechnikÛ (VDE). Bylo odzkou‰eno, zda nedochází k úniku chladící kapaliny.
Tento spotfiebiã odpovídá následujícím pfiedpisÛm Evropského spo-
leãenství: – 73/23/EWG z 19. února 1973 - pfiedpisy pro nízké napûtí – 89/336/EWG z 3. kvûtna 1989 (vãetnû dodatku k pfiedpisu 92/31/EWG) - pfiedpis EMV
42
Rendeletek, sszabályzatok
Ez a hıtŒszekrény háztartási használatra készült, megfelel a vonatkozó érvényes biztonsági elŒírásoknak és rendeleteknek. A gyártás során betartottuk a gépek biztonságára vonatkozó törvényeket (GSG), a hıtŒberendezésekre vonatkozó balesetmegelŒzési szabályokat (VBG20) és a német VDE elŒírásokat.
A hıtŒrendszer tökéletes záródását ellenŒriztük. Ez a készülék megfelel az alábbi Közös Piaci rendeleteknek – 73/23/CEE, 1973.II.19 Az alacsony villamosfeszültségre vonatkozó
elŒírások – 89/36/CEE, 1989.V.3 Az elektromágneses kompatibilitásra
vonatkozó elŒírások és azok 92/31/CEE módosításai
Szerviz
Amennyiben a probléma az elvégzett ellenŒrzések után is fennáll, kérje a legközelebbi márkaszervíz segítségét! A szervizek címe és telefonszáma a mellékelt “Jótállási feltételek/Szervizek” c. füzetben található.
A minél gyorsabb hibaelhárítás érdekében kérjük, adja meg a jótállási jegyen,illetve a készülék belsŒ oldalán elhelyezett adattáblán található:
• modell nevét
• szériaszámát (P)
• gyártási számát (U)
Figyelmeztetés:
a szervizszolgálat megokolatlan kihívásának
költségét, garancián belül is, a VevŒ köteles kifizetni.
24
Kedves VVevŒ!
Kérjük, hogy mielŒtt új hıtŒszekrényét üzembe helyezné, olvassa el figyelmesen a használati útmutatót, mely fontos figyelmeztetéseket tartalmaz a készülék biztonságos használatával, üzembe helyezésével és karbantartásával kapcsolatban.
A készülékkel együtt Œrizze meg, illetve ha a készülék új tulajdonoshoz kerül, mellékelje ezt a könyvecskét is, hisz egy esetlegesen felmerülŒ problémánál segítségére lehet.
A háromszögbe rajzolt felkiáltójellel illetve a
Fontos! FFigyelmeztetés! jelzéssel ellátott bekezdések fontos biztonsági szabályokat, illetve a készülék hibátlan mıködéséhez elengedhetetlen tudnivalókat tartalmaznak. Kérjük, szigorúan tartsa be ezeket!
Ezzel a jelzéssel azok a szövegrészeket jelöltük, melyek a készülék vezérlésével és mıködtetésével kapcsolatos útmutatásokat tartalmazzák.
A virágszimbólum a készülék gazdaságos és környezetbarát mıködtetésére vonatkozó tanácsokat jelöli.
A használati útmutató „Mit tegyünk, ha…” címı fejezetben talál választ a készülék esetleges mıködési zavarainak házi megoldására. Abban az esetben, ha ezek a tanácsok nem bizonyulnak elegendŒnek, márkaszervizünk mindig készséggel áll VevŒink rendelkezésére.
Környezetbarát papírra nyomtatva
41
A mıszaki információk a készülék belsŒ bal oldalán található adattáblán vannak feltüntetve.
Mıszaki aadatok
HıtŒ bruttó térfogat (l) 174 HıtŒ nettó térfogat (l) 173 Fagyasztó bruttó térfogat (l) 61 Fagyasztó nettó térfogat (l) 57 Méretek (Szél* Mag* Mély*, cm) 150x55x60 Hálózati feszültség (V/HZ) 220-240/50Hz Energiafogyasztás (kWh/24h) 0,79 Energiaosztály A Fagyasztókapacitás (kg/24h) 6 HŒm. emelkedési idŒ (h) 21 Zajszint (dB/A) 39 Klímaosztály SN, ST
25
Tartalomjegyzék
Biztonsági sszabályok
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Hulladékok, sselejtezés
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
A készülék csomagolása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Használt készülékek selejtezése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
A sszállítási vvédŒcsomagolás eeltávolítása
. . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Üzembehelyezés
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
A készülék elhelyezése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
A készülék szellŒzése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Hátsó távtartók . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Az ajtónyitás irányának megcserélése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Üzembehelyezés eelŒtt
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Hálózati csatlakoztatás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Üzembehelyezés éés aa hhŒmérséklet sszabályozása
. . . . . . . . . . 32
Klímakapcsoló . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
BelsŒ ttartozékok .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..
33
Rácspolcok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Polcok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Élelmiszerek éés iitalok hhıtése
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Fagyasztás éés mmélyhıtés
.............................. 34
Jégkockakészítés
. . . ........................... . . . . . . 35
Fagyasztott éételek eeltarthatósága
. . . . . . . . . . . . . . . .... . . . 36
Kiolvasztás
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
A kkészülék kkikapcsolása
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
A kkészülék ttisztítása éés kkarbantartása
. . . . . . . . . . . . ........ 37
Tanácsok aa kkészülék eenergiatakarékos hhasználatához
..... . 38
Mit ttegyünk, hha…
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .......... . . . . . . . 39
Mıködési zavarok megoldása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..... 39
Az izzólámpa cseréje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .... . . . . . . 40
Mıszaki aadatok.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
40
Az iizzólámpa ccseréje
Figyelem!
Áramütésveszély! MielŒtt elvégezné az izzólámpa cseréjét,
kapcsolja ki és áramtalanítsa a készüléket. Az izzólámpa mıszaki adatai: 220-240 V, max.15 W, E14
1. Kapcsolja ki a készüléket, állítsa a
“0”. fokozatra a szabályozógombot.
2. Áramtalanítsa a készüléket.
3. Távolítsa el a lámpa rögzítŒ csavarját.
4. Emelje ki a lámpa mozgatható részét
az ábra szerint.
5. Cserélje ki a hibás izzólámpat.
6. Helyezze vissza a lámpát, rögzítse a
csavarral.
7. Kapcsolja be a készüléket.
D411
Kis idŒ elteltével a kompresszor bekapcsol
Lásd “A készülék tisztítása és karbantartása” c. fejezetet
Ez nem hibaMiután szabályozta a hŒméréskletet, a kompresszor nem kapcsol be
A rekeszek alján víz gyılt össze
A vízgyıjtŒ lefolyón levŒ
nyílás eldugult
Vastag zúzmararéteg képzŒdik a készülékben vagy az ajtó tömítŒprofilján
A tömítŒprofil nem zár
tökéletesen (esetleg az
ajtónyitás irányának
megcserélése után)
Óvatosan melegítse fel egy hajszárítóval (a levegŒ hŒmérséklete max. 50°C legyen) a tömítŒprofil rosszul záródó pontjait, ellenŒrizze, hogy tökéletesen illeszkedjen
Zajos mıködés
A készülék érintkezik a fallal
vagy más tággyal
A készülék nem áll
vízszintesen
A készülék egyik alkatrésze
pl. egy csŒ, egy másik
alkatrésszel vagy a fallal
érintkezik
Óvatosan hajlítsa el az alkatrészt
Mozdítsa el a készüléket a faltól
Az állítható tartólábak szabályozásával hozza vízszintes helyzetbe a készüléket
26
Biztonsági sszabályok
Készülékeink megfelelnek az érvényes mıszaki biztonsági elŒírásoknak és rendeleteknek.
Kérjük, tartsa be az alábbi biztonsági szabályokat:
Rendeltetésszerı hhasználat
• A hıtŒszekrény háztartásbeli használatra alkalmas, élelmiszerek hıtésére, fagyasztására és mélyhıtött tárolására, fagylaltkészítésre és -tárolásra használható.
• Biztonsági okokból tilos a gépen mıszaki módosításokat vagy átalakításokat végrehajtani.
• Ha a készüléket vállakozás területén illetve az élemiszerek hıtésétŒl, fagyasztásától eltérŒ céllal kívánja használni, kérjük vegye figyelembe az erre vonatkozó törvényeket.
Az üüzembehelyezést mmegelŒzŒen
• EllenŒrizze, hogy a leszállított készülék sértetlen legyen. Sérült készüléket semmi esetre se csatlakoztasson a hálózatra! A készülék károsodása esetén forduljon a szállítóhoz.
HıtŒközeg
A készülék hıtŒközege izobután (R6000a) gáz, mely környezetbarát, de gyúlékony.
• A készülék szállítása és üzembe helyezése során ügyeljen arra, hogy a hıtŒrendszer elemei ne sérüljenek meg.
• Ha a hıtŒrendszer megsérült:
– kerülje a nyílt láng és egyéb tızforrás használatát – gondoskodjon a helyiség szellŒzésérŒl
Gyermekek bbiztonsága
• A csomagolóanyagok (borítólapok, polisztirolhab) veszélyesek lehetnek a gyermekekre! Fulladásveszély! GyermekektŒl tartsa távol a csomagolóanyagokat!
• A használaton kívüli készülékeket selejtezés elŒtt üzemképtelenné kell tenni. Vágja le a hálózati csatlakoztatót, szerelje le a zárakat. Ezzel megelŒzheti, hogy a kiselejtezett készülékkel játszó gyermekek balesetet szenvedjenek.
• Ügyeljen, hogy gyermekek ne játszanak a készülékkel!
39
Mit ttegyünk, hha…?
Mıködési zzavarok mmegoldása
Valószínı, hogy kisebb, az alábbi tanácsok segítségével házilag is megoldható problémáról van szó. Amennyiben ezek nem elegendŒek, és szükségessé válik a készülék javítása, azt ne kísérelje meg házilag!
Figyelmeztetés
A hıtŒszekrény javítását kizárólag szakember végezheti. Ha a javítást hozzá nem értŒ személy végzi, az veszélyeztetheti biztonságát. Kérjük, javítási igényével forduljon márkaszervizünk javítószolgálatához!
A készülék mıködésében
bekövetkezŒ probléma
Lehetséges oka A hiba elhárítása
A készülék nem mıködik
A készülék nincs bekapcsolva Kapcsolja be a készüléket
A csatlakoztató dugó nincs, vagy lazán van bedugva
Dugja be a csatlakoztató dugót a dugaszoló aljzatba
A hálózati fŒkapcsoló le van kapcsolva, illetve meghibásodott
EllenŒrizze a fŒkapcsolót
A dugaszoló aljzat meghibásodott
A hálózati hibákat szakembernek kell kijavítania.
Túl meleg élelmiszerek
A készülék hŒforrás mellett áll
A hŒmérséklet nincs megfelelŒen szabályozva
Lásd az “Üzembehelyezés” c. fejezetet
Állítsa a szabályozógombot egy magasabb fokozatra
A készülék ajtaja nyitva maradt
Lásd “A készülék elhelyezése” c. fejezetet
Az elmúlt 24 óra során nagy mennyiségı élelmiszer került a hıtŒbe
Csak a szükséges ideig tartsa nyitva az ajtót
A készülék belsŒ hŒmérséklete túl alacsony
A hŒfokszabályozó túl magas fokozatra van állítva
Állítsa a szabályozógombot egy alacsonyabb fokozatra
A belsŒ világítás nem mıködik
Az izzólámpa meghibásodott Lásd “Az izzólámpa cseréje”
c. fejezetet
27
Biztonságos hhasználat
• Gyúlékony gázokat illetve folyadékokat tartalmazó dobozok a hideg
hatására elveszthetik légmentes zárhatóságukat. Spraydobozt, öngyújtót, szifonokat stb. ,robbanásveszélyességük miatt, ne tartson a hıtŒszekrényben.
• Szénsavas italokat tartalmazó üvegeket és dobozokat ne tartson a
mélyhıtŒ rekeszben! Az ital fagyásakor ezek felrobbanhatnak. Limonádét, gyümülcslevet, sört, bort, pezsgŒt se tartson a mélyhıtŒben! A magas alkoholtartalmú italok kivételek.
• A készülékbŒl való azonnali kivétel után fogyaszott jégkrém,
jégkocka fagyási sérüléseket okozhat.
• Ne érjen vizes kézzel mélyhıtött élelmiszerekhez, odafagyhat a
keze.
• A hıtŒszekrényben ne használjon háztartási kis gépeket (pl.
fagylaltgépet, turmixgépet stb.)
• MielŒtt bármilyen tisztításba,vagy karbantartásba kezdene,
kapcsolja ki a gépet, húzza ki a dugaszoló aljzatból a dugót, illetve áramtalanítsa a lakást!
• A dugaszoló aljzatból a dugót mindig a dugónál – és nem a
vezetéknél - fogva húzza ki!
Mıködési zzavar
• Ha készülékén mıködési zavart észlel, kérjük, olvassa el a “Mit
tegyünk, ha…” címı fejezet tanácsait. Amennyiben ezek nem elegendŒek, és szükségessé válik a készülék javítása, azt ne kísérelje meg házilag!
• A hıtŒszekrény javítását kizárólag szakember végezheti. Ha a
javítást hozzá nem értŒ személy végzi, az veszélyeztetheti biztonságát és a berendezés károsodását okozhatja. Kérjük, forduljon márkaszervizünk javítószolgálatához!
38
1. Vegye ki az élelmiszereket a hıtŒbŒl, a fagyasztott élelmiszereket csomagolja újságpapírba, majd tárolja azokat hıvös helyen.
2. A tisztítás megkezdése elŒtt olvassza le a mélyhıtŒ rekeszt (lásd “Kiolvasztás” c. fejezetet).
3. Kapcsolja ki és áramtalanítsa a készüléket.
4. A falakat és a tartozékokat puha törlŒvel, langyos vízzel, esetleg mosogatószerrel mossa le!
5. Gondosan öblítse le és jól szárítsa ki a készüléket! A készülék hátsó részén található
kondenzátoron felhalmozódó por csökkentheti a készülék gazdaságos mıködését, ezért évente legalább egyszer tisztítsa meg a portól kefével,vagy porszívóval!
6. A készülék belsŒ falán, hátul található vízlevezetŒ nyílást rendszeresen ki kell tisztítani. Használja e célra a zöld tisztítót.
7. A készüléket akkor kapcsolja be, ha már teljesen száraz.
Tanácsok aa kkészülék eenergiatakarékos használatához
• Ne állítsa a készüléket hŒforrások (radiátor, sütŒ, stb.) közelébe.
Magas környezeti hŒmérsékleten a kompresszor gyakrabban és hosszabb ideig kapcsol be.
• Biztosítsa a készülék megfelelŒ szellŒzését. Sose fedje be a
szellŒzŒnyílásokat.
• Ne helyezzen meleg élelmiszert a készülékbe, várja meg, míg kihıl.
• Az ajtót ne tartsa nyitva a szükségesnél hosszabb ideig.
• Ne állítsa a szükségesnél alacsonyabbra a készülék hŒmérsékletét.
• A kiolvasztandó fagyott élelmiszereket helyezze a hıtŒrekeszbe,
ezzel is energiát takarít meg.
• Tartsa tisztán a készülék hátsó oldalán levŒ kondenzátort.
D037
28
A sszállítási vvédŒcsomagolás eeltávolítása
A készülék és annak belsŒ alkatrészei védŒcsomagolással vannak ellátva a szállítás idejére.
Távolítsa el a készülék belsejébŒl a ragasztószalagokat és a védŒcsomagolást.
Hulladékok, sselejtezés
A kkészülék ccsomagolása
A csomagolás környezetkímélŒ anyagokból készült, a városi hulladék közé kerülhet.
Az alábbi szintetikus anyagok újrafelhasználhatóak: >PE< polietilén, pl. a külsŒ burkolóanyag illetve a csomagolásban
található zacskók >PS< polisztirol, pl. a védŒcsomagolás A kartonlapok újrahsznosított papírból készültek, a papírgyıjtŒkbe
kerülhetnek.
A hhasznált kkészülékek sselejtezése
A környezet védelmének érdekében használt készülékét az elŒírásoknak megfelelŒen kell selejtezni.
Figyelem!
A kiselejtezett készülékeket üzemképtelenné kell tenni. Vágja le a hálózati csatlakoztatót, szerelje le a zárakat. Ezzel megelŒzheti, hogy a kiselejtezett készülékkel játszó gyermekek balesetet szenvedjenek.
A sselejetezésre vvonatkozó sszabályok:
• A kiselejtezett készülék nem kerülhet a városi hulladék közé.
• Ügyeljen arra, hogy a hıtŒrendszer kör, fŒként a készülék alján
található hŒcserélŒ ne sérüljön meg.
• A helyi önkormányzatnál érdeklŒdjön a használt készüléket felvevŒ
lerakó- vagy gyıjtŒtelepek mıködésérŒl.
37
5. Állítsa ismét a szabályozógombot a kívánt állásba és csatlakoztassa a készüléket a hálózatba.
Figyelmeztetés
Ne használjon éles fém eszközöket a zúzmara eltávolítására. Ne használjon elektromos melegítŒt illetve egyéb hŒforrást a kiolvasztás meggyorsítására. A fagyasztott ételek hŒmérsékletének emelkedése a felengedés alatt jelentŒsen csökkentheti azok biztonságos eltarthatóságának idŒtartamát.
A kkészülék kkikapcsolása
Amennyiben hhosszabb iideig nnem hhasználná aa kkészüléket:
1. Ürítse ki és a hıtŒ és a fagyasztó rekeszket, és a jégkockatartókat.
2. Kapcsolja ki a készüléket, a szabályozógombot a “0” fokozatra állítva.
3. Áramtalanítsa a készüléket.
4. Olvassza le és tisztítsa meg a mélyhıtŒ rekeszt (lásd “A készülék tisztítása és karbantartása” c. fejezetet).
5. Hagyja nyitva a készülék ajtaját.
A kkészülék ttisztítása éés kkarbantartása
A készülék belsejét és tartozékait rendszeresen és gondosan tisztítani kell.
Fontos!
• Áramtalanítsa a készüléket a tisztítás idejére: kapcsolja ki a
készüléket és húzza ki a csatlakoztató dugót a dugaszoló aljzatból.
• Ne tisztítsa a készüléket gŒzt fejlesztŒ takarítógéppel. A gŒz
behatolhat a készülék elektromos alkatrészeibe, ez áramütést okozhat. A forró gŒz a mıanyag tartozékokat is károsíthatja.
• Törölje szárazra a készüléket, mielŒtt újra bekapcsolná.
Figyelem!
Illóolajok és szerves oldóanyagok károsíthatják a készülék
mıanyag részeit, például: – citromlé, narancshéj – avas vaj – ecetsavtartalmú tisztítószerek. Ezek az anyagok ne érintkezzenek a készülék felületével.
• Ne használjon semmilyen dörzsölŒszert!
29
Üzembehelyezés
A kkészülék eelhelyezése
A készüléket jól szellŒzŒ, száraz helyen kell elhelyezni. Az áramfogyasztás nagy mértékben függ a környezeti hŒmérséklettŒl, ezért a készüléket
– ne tegye ki közvetlen napsugárzásnak, – ne helyezze hŒforrás (fıtŒtest, sütŒ, stb.) közvetlen közelébe, – a klímaosztályának megfelelŒ környezeti hŒmérsékletı helyiségbe
állítsa. A készülék klímaosztálya a mélyhıtŒrekesz belsejének bal oldalán
található adattáblán van feltüntetve. Az alábbi táblázat a klímaosztályokat és az azoknak megfelelŒ
környezeti hŒmérsékletet mutatja:
Klímaosztály környezeti hŒmérséklet
SN
+10 °C és +32 °C között
N
+16 °C és +32 °C között
ST
+18 °C és +38 °C között
T
+18 °C és +43 °C között
Ha mégis hŒforrás közelébe kénytelen állítani készülékét, tartsa be az alábbi minimális távolságokat:
– elektromos sütŒtŒl való távolság: 3 cm – petróleum- és szénsütŒtŒl való távolság: 30 cm. Ha nincs arra lehetŒség, hogy ezeket a távolságokat betartsa,
hŒszigetelŒ lapot kell helyezni a sütŒ és a hıtŒszekrény közé. Ha a hıtŒszekrény egy másik hıtŒ- vagy fagyasztókészülék mellé
kerül, közöttük minimum 5 cm oldaltávolságnak kell lennie, hogy ne csapódjon le pára a készülékek oldalán.
36
Kiolvasztás
HıtŒszekrény
A hıtŒ hátsó oldalán zúzmara keletezik, melynek olvasztása a kompresszor leállásával automatikusan bekövetkezik.
A leolvasztáskor keletkezett víz a készülék hátsó részén, a kompresszor felett elhelyezett kis tartályban gyılik össze,majd onnan elpárolog.
MélyhıtŒ rrekesz
A mélyhıtŒ rekeszben, az ajtónyitások és készülék mıködése során keletkezŒ nedvesség miatt zúzmararéteg jön létre. Ezt idŒszakosan el kell távolítani, az erre való mıanyag kaparólapátkával. A vastag zúzmararéteg megnöveli a készülék energiafogyasztását, ezért amikor a zúzmara vastagsága meghaladja a 4mm-t, illetve legalább évente egyszer szükségessé válik annak eltávolítása. Tanácsos ezt akkor elvégezni, amikor a készülék üres, vagy csak kevés élelmiszert tartalmaz. A tökéletes leolvasztáshoz a következŒket kell betartania:
1. Vegye ki a fagyasztott élelmiszereket, csomagolja újságpapírba, majd tárolja azokat hıvös helyen.
2. Kapcsolja ki és áramtalanítsa a készüléket.
3. Hagyja a rekesz ajtaját nyitva
4. Helyezze a mıanyag lapátkát a vízgyıjtŒ vezeték alatti nyílásba és tegyen alá egy edényt, a leolvasztáskor keletkezett víz összegyıjtésére.
Fagyasztott éélelmiszerek eeltarthatósága
• A képek a különféle élelmiszerfajtákat jelzik.
• A számok azt jelölik, hogy legfeljebb hány hónapig tartható el az adott élelmiszerfajta a mélyhıtŒ rekeszben. Ez függ az élelmiszer minŒségétŒl és a lefagyasztást megelŒzŒ eljárásoktól is. A magas zsírtartalmú ételekre mindig a kisebb érték vonatkozik.
D068
30
A kkészülék sszellŒzése
A készülékbe a levegŒ az alsó részen levŒ nyílásokon át áramlik be, és a hátsó panelen, felfelé távozik. Ne zárja el ezeket a szellŒzŒnyílásokat!
Figyelmeztetés! Ha aa kkészüléket ffüggŒ
konyhaelem aalá kkell áállítania, az ooptimális hhatásfok fenntartása éérdekében aa minimális ttávolság aa kkészülék legmagasabb ppontja éés aa konyhaelem kközött llegalább 10 ccm llegyen.
Hátsó ttávtartók
A tájékoztató anyag tasakjában két darab távtartó is van mellékelve. A távtartókat a készülék hátsó oldalán levŒ furatokba kell szerelni. Illessze a távtartókat a furatokba. Ügyeljen arra, hogy az (A) nyíl az ábrán megfelelŒ helyzetbe kerüljön, majd 45 fokkal elfor­gatva (a nyíl függŒleges legyen) rögzítse a távtartót.
Ajtónyitás iirányának mmegcserélése
A készülék ajtaja alaphelyzetben jobbfelé nyílik. Ha a készülék elhelyezése megkívánja, az ajtónyitás iránya megcserélhetŒ.
Figyelem!
MielŒtt a szereléshez hozzákezdene, áramtalanítsa a készüléket.
35
a fagyasztandó étel behelyezésekor.
• A 24 óra alatt lefagyasztható élelmiszerek maximális mennyiségét
az adattábla tünteti fel. Ha több napon át, folyamatosan fagyaszt friss ételeket, a megadott mennyiséget csökkentse 2/3-ára, 3/4-ére.
• Meleg ételt fagyasztás elŒtt ki kell hıteni, ellenkezŒ esetben a
fagysztórekeszben zúzmara képzŒdik és megnŒ a készülék energiafogyasztása.
• Ne lépje túl a gyártó által a mélyhıtött élelmiszeren feltüntetett
eltarthatósági határidŒt.
• A kiolvasztott étel rövid idŒ alatt megromlik,ezért fŒzés nélkül nem
lehet újra fagyasztani
• Gyúlékony gázokat illetve folyadékokat tartalmazó dobozok a hideg
hatására elveszthetik légmentes zárhatóságukat. Spraydobozt, öngyújtót, szifonokat stb. robbanásveszélyességük miatt, ne tartson a hıtŒszekrényben.
• Szénsavas italokat tartalmazó üvegeket és dobozokat ne tartson a
mélyhıtŒ rekeszben! Az ital fagyásakor ezek felrobbanhatnak. Limonádét, gyümülcslevet, sört, bort, pezsgŒt se tartson a mélyhıtŒben! A magas alkoholtartalmú italok kivételek.
• Fagyasztás elŒtt csomagolja be gondosan az élelmiszereket, ezzel
megelŒzi, hogy kiszáradjanak, elveszítsék eredeti aromájukat illetve a többi ételnek átadják ízüket.
Figyelem!
Ne érjen vizes kézzel mélyhıtött élelmiszerekhez,
odafagyhat a keze.
1. Ha az élelmiszereket gyorsan, vagy maximális mennyiségben kívánja lefagyasztani, kapcsolja be a klímakapcsoló gombot 3 órával elŒbb.
2. Helyezze a fagyasztandó élelmiszereket a felsŒ rekeszbe.
3. Ne nyitogassa gyakran a mélyhıtŒ rekesz ajtaját és csak a szükséges idŒre hagyja nyitva.
Jégkockakészítés
1. Töltse meg _ részéig hideg vízzel a jégkockatartókat és helyezze be a fagyasztóba!
2. A kész jégkockákat a jégkockatartó hajlításával illetve annak folyó víz alá tartásával lehet kivenni.
Figyelem!
Soha ne használjon fémtárgyat a jégkockatartók
eltávolítására!
A
NP002
100 mm10 mm
B
10 mm
45°
PR60
A
F
F
E
F
D
F
31
Az aajtónyitás iirányát aaz alábbi mmódon llehet megcserélni:
1. Pattintsa ki és emelje ki a szellŒzŒrácsot (D)
2. Húzza ki a furatfedŒt (F) és illesze be az ellenkezŒ oldalra.
3. Csavarja le az alsó pántot.
4. Emelje le az alsó ajtót.
5. Csavarja le a (H) középsŒ ajtótartó pántot.
6. Emelje le a felsŒ ajtót.
7. Csavarja le a felsŒ pánt csapját és szerelje át a bal oldalra.
8. Vegye ki a rögzítŒfuratokat takaró furatdugókat és tegye át a az ellenkezŒ oldalra.
9. Szerelje vissza a felsŒ ajtót.
10. Illessze a középsŒ pántot (H) a felsŒ ajtóba és rögzítse.
11. Szerelje vissza az alsó ajtót a középsŒ pántra.
12. Illessze az alsó pántot az ajtóba és rögzítse.
13. Illesze be a szellŒzŒrácsot (D)
14. Csavarja le az ajtó fogantyúját és szerelje fel az az ellenkezŒ oldalra, fúrjon furatokat a dugókba, helyezze a szabadon maradt furatokba a tasakban található dugókat.
G
H
PR228
34
• húzza ki a fél mélységı polcot és állítsa más szintre, ezzel alatta rakodóhelyet nyer.
Az aajtóra hhelyezhetŒ ppolcok
• Az ajtóra helyezhetŒ polcok magassága állítható.
Fagyasztás éés mmélyhıtés
Készüléke mélyhıtött élelmiszerek tárolására és friss ételek fagyasztására egyaránt alkalmas.
Figyelmeztetés!
A fagyasztórekesz hŒmérsékletének legalább –18°C-nak kell lennie
Élelmiszerek éés iitalok hhıtése
A hıtŒrészleg jobb kihasználása érdekében ügyeljen az alábbiakra:
• ne tegyen a készülékbe meleg ételt vagy gŒzölgŒ folyadékot
• az élelmiszereket (fŒleg,ha fıszerezettek) gondosan csomagolja be
• úgy helyezze el az élelmiszereket, hogy ne akadályozzák a rácson
keresztüli levegŒmozgást. Hıtési tanácsok Hús ((minden hhúsfajta):
csomagolja mıanyag tasakokba és helyezze
a zöldségfélék rekesze fölötti üvegpolcra. Max.eltarthatóság:1-2 nnap. FŒtt éételek, hhidegtálak, sstb.:
jól lezárva bármely rácsra helyezhetŒk.
Gyümölcs éés zzöldségfélék:
megtisztítva kerüljenek az alsó dobozba.
Vaj éés ssajt:
speciális légzáró dobozban vagy alufóliába csomagolva
tárolandó. Tejesüvegek:
lezárva az ajtón levŒ rekeszekben tárolandók.
Banánt, bburgonyát, hhagymát éés ffokhagymát ccsak bbecsomagolva llehet a hhıtŒben ttárolni.
32
Üzembehelyezés éés aa hhŒmérséklet szabályozása
• Csatlakoztassa a készülék csatlakozó dugóját a fali dugaszoló
aljzathoz. Ha a készülék ajtaja nyitva van, felgyullad a belsŒ lámpa.
A hŒmérsékletszabályozó gomb a hıtŒszekrény belsejében, jobb
oldalon található. “0” áállás:
stop
“1” áállás”:
maximális belsŒ hŒméréskletfokozat (legkevésbé hideg)
“6” áállás:
minimális belsŒ hŒméréskletfokozat (leghidegebb) A belsŒ hŒmérséklet az alábbiaktól függ: – környezeti hŒmérséklet – a tárolt élelmiszerek mennyisége és hŒmérséklete – az ajtó nyitásának gyakorisága és idŒtartama. A hıtŒ és a fagyasztó hŒmérsékletét nem lehet egymástól függetlenül
szabályozni. Ha gyorsan kívánja lefagyaszani az élelmiszereket, állítsa a “6” állásra
Üzembehelyezés eelŒtt
• Tisztítsa meg a készüléket és annak minden tartozékát. (lásd “A
készülék tisztítása és karbantartása“ c.fejezetet)
Hálózati ccsatlakoztatás
A készülék elektromos csatlakoztatásához szabályszerıen beszerelt, minimum 10/16 Amperes védŒkapcsolóval ellátott dugaszoló aljzat szükséges. Ha ilyen aljzat nem hozzáférhetŒ, alternatív megoldás egy, legalább 3 mm-es érintkezŒtávolságot biztosító hálózati megszakító, biztosíték, vagy kismegszakító.
• MielŒtt készülékét üzembe helyezné, ellenŒrizze,hogy a hálózati
feszültség megfelel-e a mıszaki adatokban megadott feszülségértéknek.
Pl. AC 220…240 V 50 Hz vagy
220 ... 240 V~ 50 Hz (azaz 220-240 Volt váltóáram, 50 Herz) A készülék mıszaki adatai a mélyhıtŒrekesz belsejének bal oldalán
található adatttáblán vannak feltüntetve.
33
BelsŒ ttartozékok
A ppolcok eelhelyezése
• Illesszen egy üvegpolcot közvetlenül a gyümölcstartó doboz fölötti sínre. Ez azért szükséges, hogy az ott tárolt gyümölcs és zöldség hŒmérséklete alacsony maradjon.
A ttöbbi ppolcot ttetszŒlegesen lehet eelhelyezni.
• A polcot húzza elŒre, amíg meg nem billen, ekkor kivehetŒ.
• A polcot behelyezéskor elŒbb harántirányban, majd vízsszintesen tolja be.
D338
a szabályozógombot. Figyelem: a hıtŒrekeszben ilyenkor a hŒmérséklet 0 fok alá süllyedhet. Ez esetben állítsa vissza a gombot egy közepes fokozatra.
Fontos!
Ha a környezeti hŒmérséklet magas (pl. meleg nyári napokon), vagy a készülék a legmagasabb fokozaton üzemel, a kompresszor folyamatosan mıködhet.
Ez esetben állítsa a szabályozógombot alacsonyabb fokozatra (“3” vagy ”4” állás), ezzel szabályozza a kompresszor mıködését és a hıtŒtér automatikus leolvasztását.
Klímakapcsoló
Amikor a helyiség hŒmérséklete 16°C alá süllyed, be kell kapcsolni a klímakapcsolót. (B) A jelzŒlámpa felgyullad.
D710
A
Loading...