AEG RCB93734MX operation manual [de]

Page 1
USER MANUAL
RCB93734MX
DE Benutzerinformation
Kühl - Gefrierschrank
Page 2
www.aeg.com
2

INHALTSVERZEICHNIS

1. SICHERHEITSHINWEISE.............................................................................................2
2. SICHERHEITSANWEISUNGEN...................................................................................4
3. BETRIEB........................................................................................................................6
4. TÄGLICHER GEBRAUCH............................................................................................ 8
5. REINIGUNG UND PFLEGE....................................................................................... 10
6. FEHLERSUCHE.......................................................................................................... 11
7. MONTAGE.................................................................................................................14
8. TECHNISCHE DATEN...............................................................................................15
Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind. Nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit zum Lesen, um seine Vorzüge kennen zu lernen.
Besuchen Sie uns auf unserer Website, um:
Sich Anwendungshinweise, Prospekte, Fehlerbehebungs- und Service­Informationen zu holen:
www.aeg.com/webselfservice
Ihr Produkt für einen besseren Service zu registrieren:
www.registeraeg.com
Zubehör, Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile für Ihr Gerät zu kaufen:
www.aeg.com/shop
REPARATUR- UND KUNDENDIENST
Bitte verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile für Ihre Produkte. Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an den Kundendienst wenden: Modell, Produktnummer (PNC), Seriennummer. Diese Informationen finden Sie auf dem Typenschild.
Warnungs-/Sicherheitshinweise Allgemeine Informationen und Empfehlungen Informationen zum Umweltschutz
Änderungen vorbehalten.

SICHERHEITSHINWEISE

1.
Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an
Page 3
DEUTSCH
einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf.

1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen

Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen nur dann verwendet werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder in die sichere Verwendung des Geräts eingewiesen wurden und die mit dem Gerät verbundenen Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung ohne
Beaufsichtigung durchführen.
Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von
Kindern fern und entsorgen Sie es auf angemessene Weise.
3

Allgemeine Sicherheit

1.2
Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und
ähnliche Zwecke vorgesehen, wie z. B.:
Bauernhöfe, Personalküchenbereiche in
Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumfeldern
Für Gäste in Hotels, Motels, Pensionen und
anderen wohnungsähnlichen Räumlichkeiten
Achten Sie darauf, dass die Belüftungsöffnungen im
Gehäuse, um das Gerät und in der Einbaunische nicht blockiert sind.
Versuchen Sie nicht, den Abtauvorgang durch andere
als vom Hersteller empfohlene mechanische oder sonstige Hilfsmittel zu beschleunigen.
Beschädigen Sie nicht den Kältekreislauf.
Betreiben Sie in den Lebensmittelfächern des Geräts
keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen Elektrogeräte.
Page 4
www.aeg.com
4
Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasser- oder
Dampfstrahl.
Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten
Tuch. Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger.
Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde
Reinigungsschwämmchen, Lösungsmittel oder
Metallgegenstände.
Bewahren Sie in dem Gerät keine explosiven
Substanzen, wie Spraydosen mit entzündlichen
Treibgasen auf.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom
Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder
einer gleichermaßen qualifizierten Person
ausgetauscht werden, um Gefahrenquellen zu
vermeiden.

2. SICHERHEITSANWEISUNGEN

2.1 Montage

WARNUNG!
Die Montage des Geräts darf nur von einer qualifizierten Fachkraft durchgeführt werden.
• Entfernen Sie die Verpackungsmaterialien und die Transportschrauben.
• Montieren Sie ein beschädigtes Gerät nicht und benutzen Sie es nicht.
• Halten Sie sich an die mitgelieferte Montageanleitung.
• Seien Sie beim Umsetzen des Gerätes vorsichtig, da es sehr schwer ist. Tragen Sie stets Sicherheitshandschuhe und festes Schuhwerk.
• Stellen Sie sicher, dass die Luft um das Gerät zirkulieren kann.
• Warten Sie nach der Montage oder dem Wechsel des Türanschlags 4 Stunden, bevor Sie das Gerät an die Stromversorgung anschließen. Dies ist erforderlich, damit das Öl in den Kompressor zurückfließen kann.
• Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie am Gerät
arbeiten (z.B. Wechsel des Türanschlags).
• Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Heizkörpern, Herden, Backöfen oder Kochfeldern auf.
• Stellen Sie das Gerät nicht dort auf, wo es direktem Sonnenlicht ausgesetzt sein könnte.
• Stellen Sie das Gerät nicht an zu feuchten oder kalten Orten auf, wie z. B. in Nebengebäuden, Garagen oder Weinkellern.
• Wenn Sie das Gerät verschieben möchten, heben Sie es bitte an der Vorderkante an, um den Fußboden nicht zu verkratzen.

2.2 Elektrischer Anschluss

WARNUNG!
Brand- und Stromschlaggefahr.
• Das Gerät muss geerdet sein.
• Stellen Sie sicher, dass die Daten auf dem Typenschild mit den elektrischen Nennwerten der Netzspannung übereinstimmen.
• Schließen Sie das Gerät unbedingt an eine ordnungsgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose an.
Page 5
DEUTSCH
5
• Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel.
• Achten Sie darauf, elektrische Bauteile (wie Netzstecker, Netzkabel und Kompressor) nicht zu beschädigen. Wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst oder einen Elektriker, um die elektrischen Bauteile auszutauschen.
• Das Netzkabel muss unterhalb des Netzsteckers verlegt werden.
• Stecken Sie den Netzstecker erst nach Abschluss der Montage in die Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Montage noch zugänglich ist.
• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie das Gerät von der Stromversorgung trennen möchten. Ziehen Sie stets am Netzstecker.

2.3 Verwendung

WARNUNG!
Es besteht Verletzungs-, Verbrennungs-, Stromschlag- und Brandgefahr.
• Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor.
• Stellen Sie keine elektrischen Geräte (z. B. Eisbereiter) in das Gerät, wenn solche Geräte nicht ausdrücklich vom Hersteller für diesen Zweck zugelassen sind.
• Achten Sie darauf, den Kältekreislauf nicht zu beschädigen. Er enthält Isobutan (R600a), ein Erdgas mit einem hohen Grad an Umweltverträglichkeit. Dieses Gas ist brennbar.
• Wird der Kältekreislauf beschädigt, stellen Sie bitte sicher, dass es keine Flammen und Zündquellen im Raum gibt. Belüften Sie den Raum.
• Stellen Sie keine heißen Gegenstände auf die Kunststoffteile des Geräts.
• Legen Sie Erfrischungsgetränke nicht in das Gefrierfach. Dadurch entsteht Druck auf den Getränkebehälter.
• Bewahren Sie keine entzündbaren Gase und Flüssigkeiten im Gerät auf.
• Platzieren Sie keine entflammbaren Produkte oder Gegenstände, die mit
entflammbaren Produkten benetzt sind, im Gerät, auf dem Gerät oder in der Nähe des Geräts.
• Berühren Sie nicht den Kompressor oder den Kondensator. Sie sind heiß.
• Nehmen Sie keine Gegenstände aus dem Gefrierfach bzw. berühren Sie diese nicht, falls Ihre Hände nass oder feucht sind.
• Frieren Sie aufgetaute Lebensmittel nicht wieder ein.
• Befolgen Sie die Hinweise auf der Verpackung zur Aufbewahrung tiefgekühlter Lebensmittel.

2.4 Innenbeleuchtung

• Der in diesem Gerät verwendete Lampentyp eignet sich nicht zur Raumbeleuchtung.

2.5 Reinigung und Pflege

WARNUNG!
Verletzungsgefahr sowie Risiko von Schäden am Gerät.
• Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Reinigungsarbeiten durchgeführt werden.
• Der Kältekreis des Gerätes enthält Kohlenwasserstoffe. Das Gerät muss von einer qualifizierten Fachkraft gewartet und nachgefüllt werden.
• Prüfen Sie regelmäßig den Wasserabfluss des Geräts und reinigen Sie ihn gegebenenfalls. Bei verstopftem Wasserabfluss sammelt sich das Abtauwasser am Boden des Geräts an.

2.6 Entsorgung

WARNUNG!
Verletzungs- und Erstickungsgefahr.
• Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung.
• Schneiden Sie das Netzkabel ab, und entsorgen Sie es.
• Entfernen Sie die Tür, um zu verhindern, dass sich Kinder oder Haustiere in dem Gerät einschließen.
Page 6
1
2
39
4
7
5
6
8
B
A
C
www.aeg.com6
• Der Kältekreislauf und die Isolierungsmaterialien dieses Gerätes sind ozonfreundlich.
• Die Isolierung enthält entzündliches Gas. Für Informationen zur korrekten Entsorgung des Gerätes wenden Sie sich an Ihre kommunale Behörde.

3. BETRIEB

3.1 Bedienfeld

Der voreingestellte Tastenton lässt sich ändern. Halten Sie dazu die Taste zum Erhöhen der Temperatur und die Taste zum Senken der Temperatur 3 Sekunden
• Achten Sie darauf, dass die Kühleinheit in der Nähe des Wärmetauschers nicht beschädigt wird.
1. Kühl-/Gefrierraumauswahl und ON/
OFF-Taste
2. Display
3. Taste zum Erhöhen der Temperatur
4. Anzeige FROSTMATIC
5. Anzeige ExtraHumidity
6. Anzeige COOLMATIC
7. Taste ExtraHumidity
8. Modus-Taste
9. Taste zum Senken der Temperatur
gleichzeitig gedrückt. Die Änderung lässt sich rückgängig machen.
Display
A. Anzeige Kühl-/Gefrierraum B. ECO-Modus

3.2 ON/OFF

Stecken Sie den Stecker des Geräts in die Steckdose.
C. Temperaturanzeige Kühl-/
Gefrierraum
Wenn der Stecker in die Steckdose gesteckt wird, schaltet das Gerät sich automatisch EIN.
Page 7
DEUTSCH
7
1. Um das Gerät AUSZUSCHALTEN,
halten Sie die ON/OFF-Taste 3 Sekunden lang gedrückt.
2. Um das Gerät EINZUSCHALTEN,
drücken Sie die ON/OFF-Taste.

3.3 Temperaturregelung

1. Wählen Sie den Kühl-/Gefrierraum
durch Drücken der Taste Kühl-/ Gefrierraumauswahl.
2. Stellen Sie die gewünschte
Temperatur entweder mithilfe der Taste zum Erhöhen oder Senken der Temperatur ein. Standardtemperatur:
• +4 °C für den Kühlraum;
• -18 °C für den Gefrierraum. Die Temperaturanzeige zeigt die eingestellte Temperatur an.
Ein erneuter Tastendruck wird die Temperatureinstellung nach dem Einstellen der Mindest­bzw. Höchsttemperatur nicht ändern. Ein Signalton wird ausgegeben.

3.4 Aktiv-Modus

Im Aktiv-Modus können alle Einstellungen des Geräts geändert werden.
Öffnen Sie zum Einschalten des Aktiv­Modus die Tür, oder halten Sie eine beliebige Taste 1 Sekunde lang gedrückt, bis der Signalton zu hören ist. Die Symbole leuchten auf.
Der Aktiv-Modus wird nach 30 Sekunden automatisch ausgeschaltet.
3.5 Temperatur-Boost­Funktionen COOLMATIC und FROSTMATIC
Die Temperatur-Boost-Funktionen senken sehr schnell die Temperatur im gewünschten Kühl-/Gefrierraum für eine optimale Lagerung von Lebensmitteln. Wir empfehlen, die COOLMATIC­Funktion einzuschalten, um die Produkte schneller zu kühlen und um zu
vermeiden, dass andere, bereits im Kühlschrank eingelegte Lebensmittel erwärmt werden, sowie die FROSTMATIC-Funktion, um die Temperatur im Gefrierraum schnell abzusenken und somit frische Lebensmittel rasch einzufrieren.
Diese Funktionen werden automatisch ausgeschaltet:
• COOLMATIC nach 6 Stunden,
• FROSTMATIC nach 52 Stunden.
1. Drücken Sie zum Einschalten der
COOLMATIC-Funktion die Modus­Taste einmal.
Die Anzeige COOLMATIC leuchtet auf.
2. Drücken Sie zum Einschalten der
COOLMATIC-Funktion und FROSTMATIC-Funktion die Modus-
Taste zweimal. Die COOLMATIC und FROSTMATIC Anzeigen erscheinen.
3. Drücken Sie zum Einschalten der
FROSTMATIC-Funktion die Modus-
Taste dreimal. Die Anzeige FROSTMATIC leuchtet auf.
4. Drücken Sie zum Ausschalten der
Funktionen die Modus-Taste
FROSTMATIC und/oder
COOLMATIC so oft, bis die
Anzeigen erlöschen.

3.6 ECO-Modus

Die ECO-Funktion wird eingeschaltet, wenn der gewünschte Kühl-/Gefrierraum folgende Temperaturen aufweist:
• 4 °C für den Kühlraum;
• -18 °C für den Gefrierraum. Die ECO Anzeige erscheint, sobald die
Funktion eingeschaltet ist.
Mit dieser Einstellung sind ein minimaler Energieverbrauch und eine gute Konservierung der Lebensmittel gewährleistet.

3.7 ExtraHumidity-Modus

Wenn Sie die Feuchtigkeit im Kühlraum erhöhen müssen, empfehlen wir Ihnen
Page 8
8
www.aeg.com
die Funktion ExtraHumidity einzuschalten.
1. Drücken Sie zum Einschalten der
Funktion die Taste ExtraHumidity.
Die Anzeige ExtraHumidity leuchtet.
2. Drücken Sie zum Ausschalten der
Funktion die Taste ExtraHumidity so lange, bis die Anzeige ExtraHumidity erlischt.

3.8 DEMO-Modus

Im DEMO-Modus können Sie das Bedienfeld bedienen, ohne das Gerät einschalten zu müssen.
• Zum Einschalten des Modus drücken
Sie Modus-Taste 9-mal, bis dE auf dem Display angezeigt wird.
• Zum Ausschalten des Modus halten Sie Modus-Taste etwa 10 Sekunden gedrückt. Das Gerät schaltet in den normalen Betriebsmodus zurück.

3.9 Temperaturwarnung

Ein Anstieg der Temperatur in Gefrierraum (zum Beispiel aufgrund eines früheren Stromausfalls oder einer

4. TÄGLICHER GEBRAUCH

geöffneten Gerätetür) wird wie folgt angezeigt:
• Durch Blinken der Taste Kühl-/ Gefrierraumauswahl und der Kühl-/ Gefrierraumanzeige;
• Durch ein akustisches Signal.
Drücken Sie eine beliebige Taste, um den Alarm auszuschalten. Der Summer wird abgeschaltet. Die Alarmanzeigen blinken so lange, bis die normalen Bedingungen wieder hergestellt sind.

3.10 Alarm Tür offen

Es ertönt ein Alarmsignal, wenn die Tür einige Minuten lang offen steht. Der Alarm Tür offen wird wie folgt angezeigt:
• Durch Blinken der Taste Kühl-/ Gefrierraumauswahl und der Kühl-/ Gefrierraumanzeige;
• Durch ein akustisches Signal.
Sobald der Normalzustand wieder hergestellt ist (Tür geschlossen), wird der Alarm ausgeschaltet. In der Alarmphase kann das akustische Alarmsignal durch Drücken einer beliebigen Taste ausgeschaltet werden.
WARNUNG!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.

4.1 Erstes Einschalten

VORSICHT!
Bevor Sie den Stecker in die Wandsteckdose stecken und das Gerät zum ersten Mal einschalten, lassen Sie es mindestens 4 Stunden aufrecht stehen. Diese Zeit ist ausreichend, damit das Öl in den Kompressor zurückfließen kann. Anderenfalls können der Kompressor oder elektronische Bauteile beschädigt werden.
4.2 Lagern von gefrorenen
Lebensmitteln
Lassen Sie das Gerät vor der ersten Inbetriebnahme oder nach einer Zeit, in der das Gerät nicht benutzt wurde, mindestens zwei Stunden lang mit eingeschalteter Funktion FROSTMATIC laufen, bevor Sie Lebensmittel in das Fach legen. Die Gefrierschubladen sorgen dafür, dass Sie die Lebensmittel schnell und einfach finden. Wenn große Mengen an Lebensmitteln gelagert werden sollen, entfernen Sie die Schubladen, ausgenommen die untere Schublade, die an ihrem Platz bleiben muss, um eine gute Luftzirkulation zu garantieren. Es ist auf allen Ablagen möglich, Lebensmittel bis zu einem Abstand von 15 mm zur Tür einzulagern.
Page 9
DEUTSCH
9
4.3 Einfrieren frischer
Lebensmittel
Der Gefrierraum eignet sich zum Einfrieren von frischen Lebensmitteln und zum längerfristigen Lagern von bereits gefrorenen und tiefgefrorenen Lebensmitteln.
Für das Einfrieren einer kleinen Menge frischer Lebensmittel ist keine Änderung der Einstellung erforderlich.
Um frische Lebensmittel einzufrieren, schalten Sie die Funktion FROSTMATIC mindestens 24 Stunden, bevor Sie die einzufrierenden Lebensmittel in das Gefrierfach legen, ein.
Legen Sie die frischen Lebensmittel, die eingefroren werden sollen, in das untere Fach.
Die maximale Menge an Lebensmitteln, die in 24 Stunden eingefroren werden kann, finden Sie auf dem Typenschild.
Der Gefriervorgang dauert 24 Stunden: legen Sie während dieses Zeitraums keine weiteren einzufrierenden Lebensmittel in das Gerät.
Stellen Sie nach Abschluss des Gefriervorgangs wieder die gewünschte Temperatur ein (siehe „Funktion FROSTMATIC“).
Unter diesen Umständen kann die Temperatur im Kühlschrank unter 0 °C fallen. Ist dies der Fall, stellen Sie den Temperaturregler auf eine wärmere Einstellung.

4.5 FreshBox-Modul

Aufgrund der in dieser Schublade im Vergleich zum restlichen Kühlraum niedrigeren Temperatur eignet sie sich zur Aufbewahrung von frischen Lebensmitteln wie Fisch, Fleisch und Meeresfrüchten.
VORSICHT!
Bevor Sie das FreshBox­Modul aus dem Gerät nehmen oder wieder einsetzen, nehmen Sie die MaxiBox-Schublade und die Glasplatte heraus.
Das FreshBox-Modul besitzt Führungsschienen. Um das Modul aus dem Kühlraum zu entnehmen, ziehen Sie das Modul zu sich und kippen Sie den Korb mit der Vorderseite nach unten, bis er sich herausnehmen lässt.

4.4 Lagern von Lebensmitteln im Kühlraum

Decken Sie die Lebensmittel ab oder verpacken Sie diese entsprechend, besonders wenn sie stark riechen.
Legen Sie die Lebensmittel so hinein, dass die Luft um sie zirkulieren kann.
Lagern Sie die Lebensmittel auf allen Ablagen mit einem Mindestabstand von 20 mm zur Rückwand und 15 mm zur Tür.

4.6 DYNAMICAIR

Der Kühlschrank ist mit einer Funktion ausgestattet, die für eine rasche Kühlung der Lebensmittel und eine gleichmäßigere Temperatur im Innenraum sorgt.
Bei Bedarf schaltet sich diese Vorrichtung automatisch ein, z. B. zur
Page 10
10
www.aeg.com
raschen Wiederherstellung der Temperatur, nachdem die Tür geöffnet

5. REINIGUNG UND PFLEGE

WARNUNG!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.

5.1 Reinigen des Innenraums

Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, beseitigen Sie den typischen Neugeruch am besten durch Reinigen der Innenteile mit lauwarmem Wasser und einer neutralen Seife. Sorgfältig nachtrocknen.
VORSICHT!
Verwenden Sie keine chemischen Reinigungsmittel, Scheuerpulver, chlor- oder ölhaltige Reinigungsmittel, da diese die Oberfläche beschädigen.

5.2 Regelmäßige Reinigung

VORSICHT!
Ziehen Sie nicht an Leitungen und/oder Kabeln im Innern des Geräts und achten Sie darauf, diese nicht zu verschieben oder zu beschädigen.
VORSICHT!
Bitte achten Sie darauf, das Kühlsystem nicht zu beschädigen.
VORSICHT!
Wenn Sie das Gerät verschieben möchten, heben Sie es bitte an der Vorderkante an, um den Fußboden nicht zu verkratzen.
Das gesamte Gerät muss regelmäßig gereinigt werden:
1. Reinigen Sie die Innenseiten und die
Zubehörteile mit lauwarmem Wasser und etwas Neutralseife.
wurde, oder wenn die Umgebungstemperatur hoch ist.
2. Prüfen und säubern Sie die
Türdichtungen in regelmäßigen Abständen, um zu gewährleisten, dass diese sauber und frei von Fremdkörpern sind.
3. Spülen und trocknen Sie diese
sorgfältig ab.
4. Reinigen Sie den Kondensator und
den Kompressor auf der Geräterückseite, falls diese zugänglich sind, mit einer Bürste. Dadurch verbessert sich die Leistung des Geräts und es verbraucht
weniger Strom. Die unterste Ablage trennt den Kühlraum vom -fach und sollte nur zur Reinigung entfernt werden. Ziehen Sie die Ablage gerade heraus.
Das FreshBox Fach kann nur richtig funktionieren, wenn die untere Ablage und die Abdeckungen nach der Reinigung wieder korrekt eingesetzt werden.
Die Abdeckungen über den Schubladen können zur Reinigung entfernt werden.

5.3 Abtauen

Ihr Gerät ist ein NoFrost-Gerät. Das bedeutet, dass sich während des Betriebs weder an den Innenwänden noch an Lebensmitteln Reif bilden kann. Die Reifbildung wird durch die kontinuierliche, von einem automatisch geregelten Ventilator gesteuerte Luftzirkulation im Inneren des Gefrierraums verhindert. Das Tauwasser sammelt sich in einer Auffangrinne und läuft durch eine Abflussöffnung in einen speziellen Behälter an der Rückseite des Geräts über dem Kompressor, wo es verdampft.

5.4 Stillstandszeiten

Bei längerem Stillstand des Geräts müssen Sie folgende Vorkehrungen treffen:
Page 11
DEUTSCH 11
1. Trennen Sie das Gerät von der
Netzstromversorgung.
2. Entnehmen Sie alle Lebensmittel.
3. Reinigen Sie das Gerät und alle
Zubehörteile.

6. FEHLERSUCHE

WARNUNG!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.

6.1 Was tun, wenn ...

Störung Mögliche Ursache Abhilfe
Das Gerät erzeugt Geräu­sche.
Es wird ein akustisches oder optisches Alarmsignal aus­gelöst.
Die Lampe funktioniert nicht.
Die Lampe funktioniert nicht.
Der Kompressor arbeitet ständig.
Es wurden zu viele Lebens-
Die Raumtemperatur ist zu
In das Gerät eingelegte Le-
4. Lassen Sie die Tür(en) offen, um das
Entstehen unangenehmer Gerüche zu vermeiden.
Unebenheiten im Boden wurden nicht ausgeglichen.
Das Gerät wurde erst kürz­lich eingeschaltet oder die Temperatur ist noch zu hoch.
Die Temperatur im Gerät ist zu hoch.
Die Lampe befindet sich im Standby-Modus.
Die Lampe ist defekt. Wenden Sie sich an die nächs-
Die Temperatur ist nicht richtig eingestellt.
mittel gleichzeitig einge­legt.
hoch.
bensmittel waren noch zu warm.
Die Funktion FROSTMATIC ist eingeschaltet.
Die Funktion COOLMATIC ist eingeschaltet.
Kontrollieren Sie, ob das Gerät stabil steht.
Siehe „Alarm Tür offen“ oder „Hochtemperaturwarnung“.
Siehe „Alarm Tür offen“ oder „Hochtemperaturwarnung“.
Schließen und öffnen Sie die Tür.
te autorisierte Kundendienst­stelle.
Siehe Kapitel „Betrieb“/„Be­dienfeld“.
Warten Sie einige Stunden und prüfen Sie dann die Tem­peratur erneut.
Siehe Klimaklasse auf dem Ty­penschild.
Lassen Sie die Lebensmittel vor dem Einlagern auf Raum­temperatur abkühlen.
Siehe hierzu „FROSTMATIC­Funktion“.
Siehe hierzu „COOLMATIC­Funktion“.
Page 12
www.aeg.com12
Störung Mögliche Ursache Abhilfe
Der Kompressor schaltet sich nicht sofort ein, nach-
Dies ist normal, keine Stö-
rung. dem Sie FROSTMATIC ge­drückt oder die Temperatur auf einen anderen Wert ein­gestellt haben.
Der Kompressor schaltet sich nicht sofort ein, nach-
Dies ist normal, keine Stö-
rung. dem Sie COOLMATIC ge­drückt oder die Temperatur auf einen anderen Wert ein­gestellt haben.
Wasser fließt in den Kühl­schrank.
Der Wasserablauf ist ver-
stopft.
Die eingelagerten Lebens-
mittel verhindern, dass das
Wasser zum Wassersamm-
ler fließt.
Wasser läuft auf den Boden. Der Tauwasserablauf ist
nicht mit der Verdampfer-
schale über dem Kompres-
sor verbunden.
Eine Temperatureinstellung ist nicht möglich.
Die Funktion FROSTMATIC
oder COOLMATIC ist ein-
geschaltet.
Das Display zeigt DEMO an. Das Gerät befindet sich im
Demo-Betrieb.
Die Temperatur im Gerät ist zu hoch/niedrig.
Der Temperaturregler ist
nicht richtig eingestellt.
Die Temperatur der zu küh-
lenden Lebensmittel ist zu
hoch.
Der Kompressor schaltet sich nach einiger Zeit ein.
Der Kompressor schaltet sich nach einiger Zeit ein.
Reinigen Sie den Wasserab­lauf.
Stellen Sie sicher, dass die Le­bensmittel nicht die Rückwand berühren.
Verbinden Sie den Tauwasser­ablauf mit der Verdampfer­schale.
Schalten Sie die Funktion FROSTMATIC oder COOLMA­TIC manuell aus, oder warten Sie mit dem Einstellen der Temperatur, bis die Funktion automatisch abgeschaltet wur­de. Siehe hierzu „FROSTMA­TIC-Funktion oder COOLMA­TIC-Funktion“.
Halten Sie Modus-Taste etwa 10 Sekunden gedrückt, bis ein langer Signalton ertönt und das Display für kurze Zeit aus­geschaltet wird.
Stellen sie eine höhere/nied­rigere Temperatur ein.
Lassen Sie die Lebensmittel auf Raumtemperatur abküh­len, bevor Sie sie in das Gerät stellen.
Page 13
Störung Mögliche Ursache Abhilfe
Die Seitenwände des Ge­räts sind warm.
An der Rückwand des Kühl­schranks befindet sich zu viel Kondenswasser.
Die Tür geht nicht leicht auf.
Es wurden zu viele Lebens­mittel gleichzeitig einge­legt.
Die Funktion FROSTMATIC ist eingeschaltet.
Die Funktion COOLMATIC ist eingeschaltet.
Dies ist ein normaler Zu­stand, der durch den Be­trieb des Wärmetauschers verursacht wird.
Die Tür wurde zu oft geöff­net.
Die Tür wurde nicht voll­ständig geschlossen.
Die eingelagerten Lebens­mittel waren nicht verpackt.
Sie haben versucht die Tür erneut zu öffnen, nachdem Sie sie kurz zuvor geschlos­sen haben.
Legen Sie weniger Lebensmit­tel gleichzeitig ein.
Siehe hierzu „FROSTMATIC­Funktion“.
Siehe hierzu „COOLMATIC­Funktion“.
Um einen einwandfreien Be­trieb bei Umgebungstempera­turen über 38 °C zu gewähr­leisten, muss zwischen den Geräteseiten und den an­grenzenden Küchenmöbeln ein Abstand von mindestens 30 mm eingehalten werden.
Öffnen Sie die Tür nur, wenn es notwendig ist.
Vergewissern Sie sich, dass die Tür vollständig geschlossen ist.
Verpacken Sie die Lebensmit­tel in geeigneten Verpackun­gen, bevor Sie sie in das Gerät legen.
Warten Sie ein paar Sekunden nach dem Schließen der Tür, bevor Sie sie erneut öffnen.
DEUTSCH 13
Bitte wenden Sie sich an den nächsten autorisierten Kundendienst, wenn alle genannten Abhilfemaßnahmen nicht zum gewünschten Erfolg führen.

6.2 Austauschen der Lampe

Das Gerät ist mit einer langlebigen LED­Innenbeleuchtung ausgestattet.
Die Beleuchtung darf nur von einer Fachkraft ausgetauscht werden. Wenden Sie sich an Ihren autorisierten Kundendienst.
Page 14
www.aeg.com14

7. MONTAGE

WARNUNG!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.

7.1 Aufstellung

Installieren Sie dieses Gerät in einem trockenen, gut belüfteten Raum, in dem die Umgebungstemperatur mit der Klimaklasse übereinstimmt, die auf dem Typenschild des Geräts angegeben ist:
Klima­klasse
SN +10 °C bis +32 °C
N +16 °C bis +32 °C
ST +16 °C bis +38 °C
T +16 °C bis +43 °C
Umgebungstemperatur

7.2 Elektrischer Anschluss

• Kontrollieren Sie vor der ersten Benutzung des Geräts, ob die Netzspannung und -frequenz Ihres Hausanschlusses mit den auf dem Typenschild angegebenen Anschlusswerten übereinstimmen.
• Das Gerät muss geerdet sein. Zu diesem Zweck ist der Netzstecker mit einem Schutzkontakt ausgestattet. Falls die Steckdose Ihres Hausanschlusses nicht geerdet sein sollte, lassen Sie das Gerät gemäß den geltenden Vorschriften von einem qualifizierten Elektriker erden.
• Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung bei Missachtung der vorstehenden Sicherheitshinweise.
• Das Gerät entspricht den EWG­Richtlinien.
Leistungsfähigkeit nicht beeinträchtigt wird. Der Filter muss in die Schublade eingesetzt werden, bevor das Gerät eingeschaltet wird.
1. Öffnen Sie die Schublade.
2. Nehmen Sie den Filter aus dem
Kunststoffbeutel.
3. Setzen Sie den Filter in die
Schublade.
4. Schließen Sie die Schublade.
Das beste Ergebnis wird erzielt, wenn Sie den Kohlefilter einmal jährlich wechseln.
Neue Aktivkohle-Filter erhalten Sie bei Ihrem Händler vor Ort.
Bei dem Luftfilter handelt es sich um Verbrauchsmaterial, das nicht unter die Garantie fällt.

7.4 Montage des Geräts und Wechseln des Türanschlags

Informationen zu Montage (Belüftungsanforderungen, waagrechte Ausrichtung) und zum Wechsel des Türanschlags finden Sie in einer separaten Montageanleitung.
7.3 Einsetzen und Austauschen
des CLEANAIR CONTROL­Filters
Der Filter ist dem Gerät in einem Kunststoffbeutel beigelegt, damit seine
Page 15

8. TECHNISCHE DATEN

DEUTSCH
15
Höhe 2000 mm
Breite 595 mm
Tiefe 647 mm
Lagerzeit bei Störung 20 Std.
9. UMWELTTIPPS
Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol
. Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehältern. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte. Entsorgen Sie
Spannung 230 - 240 V
Frequenz 50 Hz
Die technischen Daten befinden sich auf dem Typenschild auf der Außen- oder Innenseite des Geräts sowie auf der Energieplakette.
Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt.
*
Page 16
www.aeg.com/shop
280157039-B-322017
Loading...