Aeg RCB83724MX User Manual

USER MANUAL
RCB83724MX
EN User Manual 2
Fridge Freezer
FR Notice d'utilisation 16
Réfrigérateur/congélateur
DE Benutzerinformation 31
Kühl - Gefrierschrank
IT Istruzioni per l’uso 46
Frigo-Congelatore
ES Manual de instrucciones 61
www.aeg.com
2

CONTENTS

1. SAFETY INFORMATION.............................................................................................2
2. SAFETY INSTRUCTIONS.............................................................................................4
3. INSTALLATION............................................................................................................6
4. OPERATION.................................................................................................................6
5. DAILY USE....................................................................................................................9
6. CARE AND CLEANING.............................................................................................10
7. TROUBLESHOOTING............................................................................................... 11
8. TECHNICAL DATA.................................................................................................... 13
FOR PERFECT RESULTS
Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler - features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
Visit our website for:
Get usage advice, brochures, trouble shooter, service information:
www.aeg.com/webselfservice
Register your product for better service:
www.registeraeg.com
Buy Accessories, Consumables and Original spare parts for your appliance:
www.aeg.com/shop
CUSTOMER CARE AND SERVICE
Always use original spare parts. When contacting our Authorised Service Centre, ensure that you have the following data available: Model, PNC, Serial Number. The information can be found on the rating plate.
Warning / Caution-Safety information General information and tips Environmental information
Subject to change without notice.

SAFETY INFORMATION

1.
Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible for any injuries or damage that are the result of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference.
ENGLISH

1.1 Children and vulnerable people safety

This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
This appliance may be used by children between 3
and 8 years of age and persons with very extensive and complex disabilities, if they have been properly instructed.
Children of less than 3 years of age should be kept
away from the appliance unless continuously supervised.
Do not let children play with the appliance.
Children shall not carry out cleaning and user
maintenance of the appliance without supervision.
Keep all packaging away from children and dispose of
it appropriately.
3
1.2

General Safety

This appliance is intended to be used in household and similar applications such as:
Farm houses; staff kitchen areas in shops, offices
and other working environments
By clients in hotels, motels, bed and breakfast and
other residential type environments
WARNING: Keep ventilation openings, in the
appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction.
WARNING: Do not use mechanical devices or other
means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer.
WARNING: Do not damage the refrigerant circuit.
WARNING: Do not use electrical appliances inside the
food storage compartments of the appliance, unless
www.aeg.com
4
they are of the type recommended by the
manufacturer.
Do not use water spray and steam to clean the
appliance.
Clean the appliance with a moist soft cloth. Only use
neutral detergents. Do not use abrasive products,
abrasive cleaning pads, solvents or metal objects.
Do not store explosive substances such as aerosol
cans with a flammable propellant in this appliance.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by
the manufacturer, its Authorised Service Centre or
similarly qualified persons in order to avoid a hazard.

2. SAFETY INSTRUCTIONS

2.1 Installation

WARNING!
Only a qualified person must install this appliance.
• Remove all the packaging.
• Do not install or use a damaged appliance.
• Follow the installation instructions supplied with the appliance.
• Always take care when moving the appliance as it is heavy. Always use safety gloves and enclosed footwear.
• Make sure the air can circulate around the appliance.
• At first installation or after reversing the door wait at least 4 hours before connecting the appliance to the power supply. This is to allow the oil to flow back in the compressor.
• Before carrying out any operations on the appliance (e.g. reversing the door), remove the plug from the power socket.
• Do not install the appliance close to radiators or cookers, ovens or hobs.
• Do not expose the appliance to the rain.
• Do not install the appliance where there is direct sunlight.
• Do not install this appliance in areas that are too humid or too cold.
• When you move the appliance, lift it by the front edge to avoid scratching the floor.

2.2 Electrical connection

WARNING!
Risk of fire and electric shock.
WARNING!
When positioning the appliance, ensure the supply cord is not trapped or damaged.
WARNING!
Do not use multi-plug adapters and extension cables.
• The appliance must be earthed.
• Make sure that the parameters on the rating plate are compatible with the electrical ratings of the mains power supply.
• Always use a correctly installed shockproof socket.
• Make sure not to cause damage to the electrical components (e.g. mains plug, mains cable, compressor). Contact the Authorised Service Centre or an electrician to change the electrical components.
ENGLISH
5
• The mains cable must stay below the level of the mains plug.
• Connect the mains plug to the mains socket only at the end of the installation. Make sure that there is access to the mains plug after the installation.
• Do not pull the mains cable to disconnect the appliance. Always pull the mains plug.

2.3 Use

WARNING!
Risk of injury, burns, electric shock or fire.
The appliance contains flammable gas, isobutane (R600a), a natural gas with a high level of environmental compatibility. Be careful not to cause damage to the refrigerant circuit containing isobutane.
• Do not change the specification of
this appliance.
• Do not put electrical appliances (e.g.
ice cream makers) in the appliance unless they are stated applicable by the manufacturer.
• If damage occurs to the refrigerant
circuit, make sure that there are no flames and sources of ignition in the room. Ventilate the room.
• Do not let hot items to touch the
plastic parts of the appliance.
• Do not put soft drinks in the freezer
compartment. This will create pressure on the drink container.
• Do not store flammable gas and
liquid in the appliance.
• Do not put flammable products or
items that are wet with flammable products in, near or on the appliance.
• Do not touch the compressor or the
condenser. They are hot.
• Do not remove or touch items from
the freezer compartment if your hands are wet or damp.
• Do not freeze again food that has
been thawed.
• Follow the storage instructions on the
packaging of frozen food.
• Wrap the food in any food contact material before putting it in the freezer compartment.

2.4 Internal lighting

WARNING!
Risk of electric shock.
• The type of lamp used for this appliance is for household appliances only. Do not use it for house lighting.

2.5 Care and cleaning

WARNING!
Risk of injury or damage to the appliance.
• Before maintenance, deactivate the appliance and disconnect the mains plug from the mains socket.
• This appliance contains hydrocarbons in the cooling unit. Only a qualified person must do the maintenance and the recharging of the unit.
• Regularly examine the drain of the appliance and if necessary, clean it. If the drain is blocked, defrosted water collects in the bottom of the appliance.

2.6 Service

• To repair the appliance contact the Authorised Service Centre.
• Use original spare parts only.

2.7 Disposal

WARNING!
Risk of injury or suffocation.
• Disconnect the appliance from the mains supply.
• Cut off the mains cable and discard it.
• Remove the door to prevent children and pets to be closed inside of the appliance.
• The refrigerant circuit and the insulation materials of this appliance are ozone-friendly.
• The insulation foam contains flammable gas. Contact your municipal authority for information on how to discard the appliance correctly.
www.aeg.com6
• Do not cause damage to the part of the cooling unit that is near the heat exchanger.

3. INSTALLATION

WARNING!
Refer to Safety chapters.

3.1 Positioning

This appliance can be installed in a dry, well ventilated indoor where the ambient temperature corresponds to the climate class indicated on the rating plate of the appliance:
Climate class
SN +10°C to + 32°C
N +16°C to + 32°C
ST +16°C to + 38°C
T +16°C to + 43°C
Ambient temperature

3.2 Electrical connection

• Before plugging in, ensure that the voltage and frequency shown on the rating plate correspond to your domestic power supply.
• The appliance must be earthed. The power supply cable plug is provided with a contact for this purpose. If the domestic power supply socket is not earthed, connect the appliance to a separate earth in compliance with current regulations, consulting a qualified electrician.
• The manufacturer declines all responsibility if the above safety precautions are not observed.
• This appliance complies with the E.E.C. Directives.

3.3 Installation and replacing of the CLEANAIR CONTROL filter

On delivery the carbon filter is in a plastic bag to preserve performance. The filter should be placed in the drawer before the appliance is turned on.
1. Open the drawer.
2. Take the filter out of the plastic bag.
3. Insert the filter in the drawer.
4. Close the drawer.
To get the best performance the carbon air filter should be changed once every year.
New active air filters can be purchased from your local dealer.
The air filter is a consumable accessory and as such is not covered by the guarantee.

3.4 Installation of the appliance and door reversal

Please refer to separate instructions on installation (ventilation requirements, levelling) and door reversal.

4. OPERATION

4.1 Control panel

1
2
39
4
7
5
6
8
B
A
C
ENGLISH 7
1. Compartment select key and
ON/OFF key
2. Display
3. Temperature warmer key
4. FROSTMATIC indicator
5. ExtraHumidity indicator
6. COOLMATIC indicator
7. ExtraHumidity key
8. Mode key
9. Temperature colder key
It is possible to change predefined sound of buttons by pressing together temperature warmer key and
Display
A. Compartment indicator B. ECO mode

4.2 ON/OFF

Plug the appliance into electrical mains socket.
Appliance automatically turns ON when plugged into an electrical mains socket.
1. Turn OFF the appliance by pressing
the ON/OFF key for 3 seconds.
2. Turn ON the appliance by pressing
the ON/OFF key.

4.3 Temperature regulation

1. Select the fridge or freezer
compartment by pressing the compartment select key.
temperature colder key for 3 seconds. Change is reversible.
C. Temperature compartment indicator
2. Press the temperature warmer or
colder key to set the temperature as desire. The default temperature settings:
• +4°C for fridge compartment;
• -18°C for freezer compartment. The temperature indicator shows the set temperature.
Once the maximum or minimum temperature is set, pressing the key again will not change temperature setting. The audible sound is heard.
8
www.aeg.com

4.4 Active mode

Active mode allows to change any setting in the appliance.
To switch on active mode, open the door or hold any button for 1 second until the audible signal is heard. The icons illuminate.
The active mode switches off automatically after 30 seconds.

4.5 Temperature boost functions COOLMATIC and FROSTMATIC

The temperature boost functions rapidly decrease the temperature in desired compartment for proper food storage reason. We suggest activating the COOLMATIC to chill the products more rapidly to avoid warming the other food which is already in the refrigerator and FROSTMATIC function to provide rapid decreasing the temperature in the freezer, allowing fresh food to freeze quickly.
This functions stop automatically as follows:
• COOLMATIC after 6 hours,
• FROSTMATIC after 52 hours.
1. To switch on the COOLMATIC press
mode key once.
The COOLMATIC indicator appears.
2. To switch on the COOLMATIC and
FROSTMATIC together press mode
key twice. The COOLMATIC and FROSTMATIC indicators appear.
3. To switch on the FROSTMATIC press
mode key three times. The FROSTMATIC indicator appears.
4. To deactivate the functions press
mode key until the FROSTMATIC
and/or COOLMATIC indicators
switch off.

4.6 ECO mode

The ECO mode is activated if the set temperature for desired compartment is as follows :
• 4°C for fridge compartment;
• -18°C for freezer compartment The ECO mode indicator is shown when
the function is activated.
This settings guarantee minimum energy consumption and proper food preservation characteristics.

4.7 ExtraHumidity mode

If you need to increase the humidity in the refrigerator, we suggest activating the ExtraHumidity function.
1. To switch on the function press
ExtraHumidity key.
The ExtraHumidity indicator illuminates.
2. To deactivate the function press
ExtraHumidity key until the ExtraHumidity indicator switches off.

4.8 DEMO mode

DEMO mode allows to operate the panel without activating the appliance.
• To activate the mode, press mode key
9 times, until dE appears on the display.
• To deactivate the mode, press mode key for approximately 10 seconds. The appliance returns to regular mode.

4.9 High temperature alarm

An increase in the temperature in the freezer compartment (for example due to an earlier power failure or door is open) is indicated by:
• flashing the compartment select key and compartment indicator;
• acoustic buzzer.
To reset the alarm press any key. The buzzer switches off. The alarm indicators continue to flash until the normal conditions are restored.
ENGLISH
9

4.10 Door open alarm

An acoustic alarm will sound if the door is left open for a few minutes. The door open alarm conditions are indicated by:
• flashing the compartment select key and compartment indicator;

5. DAILY USE

WARNING!
Refer to Safety chapters.

5.1 Initial power on

CAUTION!
Before inserting the power plug in to the outlet and switching on the cabinet for the first time, leave the appliance standing upright for at least 4 hours. This will assure a sufficient amount of time for the oil to return to the compressor. Otherwise the compressor or electronic components may sustain damage.

5.2 Storage of frozen food

When first starting-up or after a period out of use, before putting the products in the compartment let the appliance run at least 2 hours with the FROSTMATIC function turned on. The freezer drawers ensure that it is quick and easy to find the food package you want. If large quantities of food are to be stored, remove all drawers except for the bottom drawer which needs to be in place to provide good air circulation. On all shelves it is possible to place food that protrude until 15 mm from the door.

5.3 Freezing fresh food

The freezer compartment is suitable for freezing fresh food and storing frozen and deep-frozen food for a long time.
To freeze small amount of fresh food it is not necessary to change the present setting.
• acoustic buzzer. When normal conditions are restored (door closed), the alarm will stop. During the alarm, the buzzer can be switched off by pressing any key.
To freeze fresh food activate the FROSTMATIC function at least 24 hours before placing the food to be frozen in the freezer compartment.
Place the food to be frozen in the top compartment.
The maximum amount of food that can be frozen in 24 hours is specified on the rating plate.
The freezing process lasts 24 hours: during this period do not add other food to be frozen.
When the freezing process is complete, return to the required temperature (see "FROSTMATIC Function").
In this condition, the refrigerator compartment temperature might drop below 0°C. If this occurs reset the temperature regulator to a warmer setting.

5.4 Storing food in a fridge compartment

Cover or wrap the food, particularly if it has a strong flavour.
Position the food so that air can circulate freely around it.
Keep the food on all shelves no closer than 20 mm from the rear wall and 15 mm from the door.

5.5 FreshBox module

The drawer inside the module is suitable for storing fresh food like fish, meat, seafood, because the temperature is lower here than in the rest of the fridge.
10
www.aeg.com
CAUTION!
Before putting in or removing the FreshBox module from the appliance, pull out the MaxiBox drawer and glass cover.
The FreshBox module is equipped with runners. At the time of its removal from the fridge compartment pull the module towards yourself and remove the basket by tilting its front downwards.

5.6 DYNAMICAIR

The refrigerator compartment is equipped with a device that allows rapid cooling of food and keeps a more uniform temperature in the compartment.
This device activates automatically when needed, for example for a quick temperature recovery after door opening or when the ambient temperature is high.

6. CARE AND CLEANING

WARNING!
Refer to Safety chapters.

6.1 Cleaning the interior

Before using the appliance for the first time, the interior and all internal accessories should be washed with lukewarm water and some neutral soap to remove the typical smell of a brand­new product, then dried thoroughly.
CAUTION!
Do not use detergents, abrasive powders, chlorine or oil-based cleaners as they will damage the finish.

6.2 Periodic cleaning

CAUTION!
Do not pull, move or damage any pipes and/or cables inside the appliance.
CAUTION!
Do not damage the cooling system.
The equipment has to be cleaned regularly:
1. Clean the inside and accessories with
lukewarm water and some neutral soap.
ENGLISH 11
2. Regularly check the door seals and
wipe them clean to ensure they are clean and free from debris.
3. Rinse and dry thoroughly.
4. If accessible, clean the condenser
and the compressor at the back of the appliance with a brush. This will improve the performance of the appliance and save electricity consumption.
6.3 Defrosting of the
refrigerator
Frost is automatically eliminated from the evaporator of the refrigerator compartment every time the motor compressor stops during normal use.

7. TROUBLESHOOTING

WARNING!
Refer to Safety chapters.

7.1 What to do if...

Problem Possible cause Solution
The appliance is noisy. The appliance is not sup-
ported properly.
Audible or visual alarm is on.
The lamp does not work. The lamp is in stand-by
The compressor operates continually.
Many food products were
The room temperature is
The cabinet has been re­cently switched on or the temperature is still too high.
The temperature in the ap­pliance is too high.
mode.
The lamp is defective. Contact the nearest Author-
Temperature is set incor­rectly.
put in at the same time.
too high.

6.4 Defrosting of the freezer

The freezer compartment is frost free. This means that there is no build up of frost when it is in operation, neither on the internal walls, nor on the foods.

6.5 Periods of non-operation

When the appliance is not in use for long periods, take the following precautions:
1. Disconnect the appliance from
electricity supply.
2. Remove all food.
3. Clean the appliance and all
accessories.
4. Leave the door/doors open to
prevent unpleasant smells.
Check if the appliance stands stable.
Refer to "Door Open Alarm/ Indicator" or "High Tempera­ture Alarm/Indicator".
Refer to "Door Open Alarm/ Indicator" or "High Tempera­ture Alarm/Indicator".
Close and open the door.
ised Service Centre.
Refer to "Operation"/"Control Panel" chapter.
Wait a few hours and then check the temperature again.
Refer to climate class chart on the rating plate.
www.aeg.com12
Problem Possible cause Solution
Food products placed in
the appliance were too warm.
The FROSTMATIC function is switched on.
The COOLMATIC function is switched on.
The compressor does not start immediately after
This is normal, no error has
occurred. pressing the FROSTMATIC or after changing the tem­perature.
The compressor does not start immediately after
This is normal, no error has
occurred. pressing the COOLMATIC or after changing the tem­perature.
Water flows inside the re­frigerator.
The water outlet is clog-
ged.
Food products prevent wa-
ter from flowing into the
water collector.
Water flows on the floor. The melting water outlet is
not connected to the evap-
orative tray above the com-
pressor.
Temperature cannot be set. The FROSTMATIC or
COOLMATIC function is
switched on.
DEMO appears on the dis­play.
The temperature in the ap­pliance is too low/too high.
The appliance is in demon-
stration mode.
The temperature regulator
is not set correctly.
The food products temper-
ature is too high.
Allow food products to cool to room temperature before stor­ing.
Refer to "FROSTMATIC func­tion".
Refer to "COOLMATIC func­tion".
The compressor starts after some time.
The compressor starts after some time.
Clean the water outlet.
Make sure that food products do not touch the rear plate.
Attach the melting water out­let to the evaporative tray.
Switch off FROSTMATIC or COOLMATIC manually, or wait until the function resets auto­matically to set the tempera­ture. Refer to "FROSTMATIC or COOLMATIC function".
Keep the mode key pressed for approximately 10 seconds until a long sound is heard and display shuts off for a short time.
Set a higher/lower tempera­ture.
Let the food products temper­ature decrease to room tem­perature before storage.
Problem Possible cause Solution
Many food products were stored at the same time.
The FROSTMATIC function is switched on.
The COOLMATIC function is switched on.
Side panels of the appli­ance are warm.
There is too much con­densed water on the rear wall of the refrigerator.
Door does not open easily. You attempted to re-open
This is a normal state caused by operation of the heat exchanger.
Door was opened too fre­quently.
Door was not closed com­pletely.
Stored food was not wrap­ped.
the door immediately after closing.
Store less food products at the same time.
Refer to "FROSTMATIC func­tion".
Refer to "COOLMATIC func­tion".
Make sure that there is at least 30 mm of space between each side of the appliance and the surrounding furniture when the ambient temperature ex­ceeds 38°C.
Open the door only when nec­essary.
Make sure the door is closed completely.
Wrap food in suitable packag­ing before storing it in the ap­pliance.
Wait a few seconds between closing and re-opening of the door.
ENGLISH 13
If the advice does not lead to the desired result, contact the nearest Authorised Service Centre.

7.2 Replacing the lamp

The appliance is equipped with a longlife LED interior light.

8. TECHNICAL DATA

8.1 Product information sheet

Trade Mark AEG
Model RCB83724MX 925055244
Category 7.Refrigerator-freezer
Energy efficiency class A++
Only service is allowed to replace the lighting device. Contact your Authorised Service Centre.
www.aeg.com14
Energy consumption in kWh per year, based on standard test results for 24 hours. The actual energy consumption will depend on how the appliance is used and where it is located
Storage volume in litres, Fridge 250
Storage volume in litres, Star -
Storage volume in litres, Cellar zone -
Storage volume in litres, Wine -
Storage volume in litres, Total 341
Storage volume in litres, Freezer 91
Storage volume in litres, Chiller -
Storage volume in litres, Other compartments -
Star rating of freezer compartment with highest stor­age volume (l)
Design temperature of other compartments > 14 °C (°C), if any
Frost free (Y/N), Fridge Yes
Frost free (Y/N), Freezer Yes
Power cut safe in h 19
Freezing capacity in kg/24h 10
Climate class SN-N-ST-T
Lowest ambient temperature at which this appliance is intended to be used, in °C
Highest ambient temperature at which this appli­ance is intended to be used, in °C
Acoustical noise emissions dB(A) re1 pW 43
Built in appliance Y/N No
This appliance is intended to be used exclusively for the storage of wine Y/N
248
****
-
10
43
No

8.2 Additional technical data

Height 2000 mm
Width 595 mm
Depth 647 mm
Voltage 230 - 240 V
Frequency 50 Hz
The technical information is situated in the rating plate, on the external or internal side of the appliance and on the energy label.
9. ENVIRONMENTAL CONCERNS
ENGLISH 15
Recycle materials with the symbol . Put the packaging in relevant containers to recycle it. Help protect the environment and human health by recycling waste of electrical and electronic appliances. Do not dispose of
appliances marked with the symbol with the household waste. Return the product to your local recycling facility or contact your municipal office.
www.aeg.com
16

TABLE DES MATIÈRES

1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...............................................................................16
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ......................................................................................18
3. INSTALLATION..........................................................................................................20
4. FONCTIONNEMENT................................................................................................21
5. UTILISATION QUOTIDIENNE.................................................................................. 24
6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE...................................................................................25
7. DÉPANNAGE.............................................................................................................26
8. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES....................................................................... 29
POUR DES RÉSULTATS PARFAITS
Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires. Veuillez prendre quelques instants pour lire cette notice afin d'utiliser au mieux votre appareil.
Visitez notre site Internet pour :
Obtenir des conseils d'utilisation, des brochures, de l'aide, des informations :
www.aeg.com/webselfservice
Enregistrez votre produit pour obtenir un meilleur service :
www.registeraeg.com
Acheter des accessoires, consommables et pièces de rechange d'origine pour votre appareil :
www.aeg.com/shop
SERVICE APRÈS-VENTE
Utilisez toujours des pièces d'origine. Avant de contacter le service après-vente, assurez-vous de disposer des informations suivantes : Modèle, PNC, numéro de série. Vous trouverez ces informations sur la plaque signalétique.
Avertissement/Consignes de sécurité Informations générales et conseils Informations en matière de protection de l'environnement
Sous réserve de modifications.

INFORMATIONS DE SÉCURITÉ

1.
Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou
FRANÇAIS
utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.

1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables

Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus
de 8 ans, ainsi que des personnes dont les capacités physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou dont les connaissances et l'expérience sont insuffisantes, à condition d'être surveillés ou d'avoir reçu des instructions concernant l'utilisation sécurisée de l'appareil et de comprendre les risques encourus.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants entre
3 et 8 ans et des personnes ayant un handicap très important et complexe à condition d'avoir reçu de bonnes instructions.
Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à
l'écart de l'appareil, à moins d'être surveillés en permanence.
Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil.
Les enfants ne doivent pas nettoyer ni entreprendre
une opération de maintenance sur l'appareil sans surveillance.
Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants
et jetez-les convenablement.
17

Sécurité générale

1.2
Cet appareil est conçu uniquement pour un usage
domestique et des situations telles que :
dans des fermes, des coins cuisines réservés au
personnel dans des magasins, bureaux et autres
l'utilisation par les clients des hôtels, motels, des
environnements du type chambres d’hôtes et autres environnements à caractère résidentiel
AVERTISSEMENT : Veillez à ce que les orifices de
ventilation, situés dans l'enceinte de l'appareil ou dans la structure intégrée, ne soient pas obstrués.
18
www.aeg.com
AVERTISSEMENT : N'utilisez aucun dispositif
mécanique ou autre appareil pour accélérer le
processus de dégivrage que ceux recommandés par
le fabricant.
AVERTISSEMENT : N'endommagez pas le circuit
frigorifique.
AVERTISSEMENT : N'utilisez pas d'appareils
électriques à l'intérieur des compartiments de
conservation des aliments de l'appareil, sauf s'ils sont
du type recommandé par le fabricant.
Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer
l'appareil.
Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide.
Utilisez uniquement des produits de lavage neutres.
N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à
récurer, de solvants ni d'objets métalliques.
Ne conservez aucune substance explosive dans cet
appareil, comme des aérosols contenant un produit
inflammable.
Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son service après-vente ou
des personnes de qualification similaire afin d'éviter
un danger.
2.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

2.1 Installation

AVERTISSEMENT!
L'appareil doit être installé uniquement par un professionnel qualifié.
• Retirez l'intégralité de l'emballage.
• N'installez pas et ne branchez pas un appareil endommagé.
• Suivez scrupuleusement les instructions d'installation fournies avec l'appareil.
• Soyez toujours vigilants lorsque vous déplacez l'appareil car il est lourd. Utilisez toujours des gants de sécurité et des chaussures fermées.
• Assurez-vous que l'air circule autour de l'appareil.
• Lors de la première installation ou après avoir inversé la porte, attendez au moins 4 heures avant de brancher l'appareil sur le secteur. Cela permet à l'huile de refouler dans le compresseur.
• Avant toute opération sur l'appareil (par ex. inversion de la porte), débranchez la fiche de la prise de courant.
• N'installez pas l'appareil à proximité d'un radiateur, d'une cuisinière, d'un four ou d'une table de cuisson.
• N'exposez pas l'appareil à la pluie.
• N'installez pas l'appareil dans un endroit exposé à la lumière directe du soleil.
• N'installez pas l'appareil dans une pièce trop humide ou trop froide.
FRANÇAIS
19
• Lorsque vous déplacez l'appareil, veillez à le soulever par l'avant pour éviter de rayer le sol.

2.2 Branchement électrique

AVERTISSEMENT!
Risque d'incendie ou d'électrocution.
AVERTISSEMENT!
Lorsque vous installez l'appareil, assurez-vous que le câble d'alimentation n'est pas coincé ou endommagé.
AVERTISSEMENT!
N'utilisez pas d'adaptateurs multiprises ni de rallonges.
• L’appareil doit être relié à la terre.
• Vérifiez que les paramètres figurant sur la plaque signalétique correspondent aux données électriques de votre réseau.
• Utilisez une prise correctement installée et protégée contre les chocs.
• Veillez à ne pas endommager les composants électriques tels que la fiche secteur, le câble d'alimentation ou le compresseur. Contactez le service après-vente agréé ou un électricien pour changer les composants électriques.
• Le câble d'alimentation doit rester en dessous du niveau de la fiche secteur.
• Ne branchez la fiche d’alimentation à la prise de courant qu’à la fin de l’installation. Assurez-vous que la prise principale est accessible une fois l’appareil installé.
• Ne tirez jamais sur le câble d’alimentation électrique pour débrancher l’appareil. Tirez toujours sur la fiche de la prise secteur.

2.3 Utilisation

AVERTISSEMENT!
Risque de blessures, de brûlures, d'électrocution ou d'incendie.
L'appareil contient un gaz
inflammable, l'isobutane (R600a), un gaz
naturel ayant un niveau élevé de compatibilité environnementale. Veillez à ne pas endommager le circuit frigorifique contenant de l'isobutane.
• Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil.
• Ne placez aucun appareil électrique (sorbetière, etc.) dans l'appareil, en l'absence d'indications du fabricant.
• Si le circuit frigorifique est endommagé, assurez-vous de l'absence de flammes et de sources d'ignition dans la pièce. Aérez la pièce.
• Évitez tout contact d'éléments chauds avec les parties en plastique de l'appareil.
• Ne placez jamais de boissons gazeuses dans le congélateur. Cela engendrerait une pression sur le récipient de la boisson.
• Ne stockez jamais de gaz ou de liquide inflammable dans l'appareil.
• Ne placez pas de produits inflammables ou d'éléments imbibés de produits inflammables à l'intérieur ou à proximité de l'appareil, ni sur celui-ci.
• Ne touchez pas le compresseur ni le condenseur. Ils sont chauds.
• Ne retirez pas et ne touchez pas les éléments du compartiment congélateur avec les mains mouillées ou humides.
• Ne recongelez jamais un aliment qui a été décongelé.
• Respectez les instructions de stockage figurant sur l'emballage des aliments surgelés.
• Emballez les aliments dans un emballage adapté au contact avec des aliments avant de les placer dans le compartiment congélateur.

2.4 Éclairage intérieur

AVERTISSEMENT!
Risque d'électrocution !
• Le type d'ampoule utilisé pour cet appareil est uniquement destiné aux appareils domestiques. Ne les utilisez pas pour éclairer votre logement.
20
www.aeg.com

2.5 Entretien et nettoyage

AVERTISSEMENT!
Risque de blessure corporelle ou de dommages matériels.
• Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil et débranchez la fiche de la prise secteur.
• Cet appareil contient des hydrocarbures dans son circuit de réfrigération. L'entretien et la recharge du circuit de réfrigération doivent être effectués par un professionnel qualifié.
• Examinez régulièrement l'écoulement de l'appareil et si nécessaire, nettoyez-le. Si l'orifice est bouché, l'eau provenant du dégivrage s'écoulera en bas de l'appareil.

2.6 Maintenance

• Pour réparer l'appareil, contactez un service après-vente agréé.
• Utilisez exclusivement des pièces d'origine.

3. INSTALLATION

2.7 Mise au rebut

AVERTISSEMENT!
Risque de blessure ou d'asphyxie.
• Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique.
• Coupez le câble d'alimentation et mettez-le au rebut.
• Retirez la porte pour empêcher les enfants et les animaux de s'enfermer dans l'appareil.
• Le circuit frigorifique et les matériaux d'isolation de cet appareil préservent la couche d'ozone.
• La mousse isolante contient un gaz inflammable. Contactez votre service municipal pour obtenir des informations sur la marche à suivre pour mettre l'appareil au rebut.
• N'endommagez pas la partie du circuit de réfrigération située à proximité du condenseur thermique.
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.

3.1 Installation

Cet appareil peut être installé dans un pièce intérieure sèche et bien ventilée où la température ambiante correspond à la classe climatique indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil :
Classe climati­que
SN +10 °C à + 32 °C
N +16 °C à + 32 °C
ST +16 °C à + 38 °C
T +16 °C à + 43 °C
Température ambiante

3.2 Branchement électrique

• Avant de brancher l'appareil, assurez­vous que la tension et la fréquence indiquées sur la plaque signalétique correspondent à celles de votre réseau électrique domestique.
• L'appareil doit être relié à la terre. La fiche du cordon d'alimentation est fournie avec un contact à cette fin. Si la prise de courant n'est pas mise à la terre, branchez l'appareil à une mise à la terre séparée conformément aux réglementations en vigueur, en consultant un électricien spécialisé.
• Le fabricant décline toute responsabilité en cas de non-respect de ces consignes de sécurité.
• Cet appareil est conforme aux directives CEE.
1
2
39
4
7
5
6
8
FRANÇAIS 21
3.3 Installation et
remplacement du filtre CLEANAIR CONTROL
Le filtre est livré dans un sac plastique pour préserver son efficacité. Le filtre doit être placé dans le tiroir avant la mise en fonction de l'appareil.
1. Ouvrez le tiroir.
2. Sortez le filtre du sac plastique.
3. Installez le filtre dans le tiroir.
4. Fermez le tiroir.

4. FONCTIONNEMENT

4.1 Bandeau de commande

Lors d'un usage normal et afin de permettre un bon fonctionnement, il est recommandé de changer le filtre à air à charbon une fois par an.
Vous pouvez vous procurer ces filtres auprès de votre distributeur local.
Le filtre à air étant un accessoire consommable, il n'est pas couvert par la garantie.

3.4 Installation de l'appareil et réversibilité de la porte

Veuillez vous reportez aux instructions séparées relatives à l'installation (ventilation, conditions, mise de niveau) et à la réversibilité de la porte.
1. Touche de sélection du
compartiment et touche ON/OFF
2. Affichage
3. Touche d'augmentation de la
température
4. Voyant FROSTMATIC
5. Voyant ExtraHumidity
6. Voyant COOLMATIC
7. Touche ExtraHumidity
8. Touche Mode
9. Touche de diminution de la
température
Pour modifier la tonalité prédéfinie des touches, appuyez simultanément sur les touches d'augmentation et de diminution de la température pendant
3 secondes. Ce changement est réversible.
B
A
C
22
www.aeg.com
Affichage
A. Voyant du compartiment B. Mode ECO

4.2 ON/OFF

Branchez l'appareil sur une prise électrique.
L'appareil se met automatiquement en service quand il est branché sur une prise électrique.
1. Arrêtez l'appareil en appuyant sur la
touche ON/OFF pendant 3 secondes.
2. Mettez l'appareil en marche en
appuyant sur la touche ON/OFF.

4.3 Réglage de la température

1. Sélectionnez le compartiment
réfrigérateur ou le compartiment congélateur en appuyant sur la touche de sélection de compartiment.
2. Appuyez sur la touche
d'augmentation ou de diminution de la température pour obtenir la température souhaitée. Réglages de température par défaut :
• +4 °C dans le réfrigérateur ;
• -18 °C dans le congélateur. L'indicateur de température indique la température programmée.
Une fois que la température maximale ou minimale est définie, vous ne modifierez pas le réglage de température si vous appuyez de nouveau sur cette touche. Le signal sonore retentit.
C. Indicateur de température du
compartiment

4.4 Mode Active

Le mode Active vous permet de changer tous les réglages de l'appareil.
Pour activer le mode Active, ouvrez la porte et maintenez n'importe quelle touche enfoncée pendant 1 seconde, jusqu'à ce qu'un signal sonore retentisse. Les symboles s'allument.
Le mode Active se désactive automatiquement au bout de 30 secondes.

4.5 Fonctions de baisse rapide de température COOLMATIC et FROSTMATIC

Les fonctions de baisse rapide de température font rapidement diminuer la température à l'intérieur du compartiment souhaité pour une bonne conservation des denrées. Nous vous conseillons d'activer la fonction COOLMATIC pour refroidir plus rapidement les produits afin de ne pas réchauffer les autres denrées qui se trouvent déjà dans le réfrigérateur, ainsi que la fonction FROSTMATIC pour faire baisser rapidement la température du congélateur, ce qui permet de congeler rapidement les aliments frais.
FRANÇAIS
23
Ces fonctions s'arrêtent automatiquement au bout d'un certain temps :
• COOLMATIC après 6 heures,
• FROSTMATIC après 52 heures.
1. Pour allumer le voyant COOLMATIC,
appuyez une fois sur la touche de mode.
Le voyant COOLMATIC s'affiche.
2. Pour allumer simultanément le
voyant COOLMATIC et FROSTMATIC, appuyez deux fois sur
la touche de mode. Les voyants COOLMATIC et FROSTMATIC s'affichent.
3. Pour allumer le voyant FROSTMATIC,
appuyez trois fois sur la touche de
mode. Le voyant FROSTMATIC s'affiche.
4. Pour désactiver les fonctions,
appuyez sur la touche de mode
jusqu'à ce que les voyants
FROSTMATIC et/ou COOLMATIC
s'éteignent.

4.6 Mode ECO

Le mode ECO est activé si la température définie pour le compartiment souhaité est la suivante :
• 4 °C dans le réfrigérateur
• -18 °C dans le congélateur Le voyant du mode ECO s'affiche
lorsque la fonction est activée.
Ces réglages garantissent une consommation minimale d'énergie et une bonne conversation des aliments.

4.7 Mode ExtraHumidity

Si vous devez augmenter l'humidité du réfrigérateur, nous vous conseillons d'activer la fonction ExtraHumidity.
1. Pour activer la fonction, appuyez sur
la touche ExtraHumidity. Le voyant ExtraHumidity s'allume.
2. Pour désactiver la fonction, appuyez
sur la touche ExtraHumidity jusqu'à ce que le voyant ExtraHumidity s'éteigne.

4.8 Mode DEMO

Le mode DEMO vous permet de faire fonctionner le bandeau de commande sans allumer l'appareil.
• Pour activer ce mode, appuyez 9 fois sur la touche touche de mode, jusqu'à ce que dE s'affiche.
• Pour désactiver ce mode, appuyez sur la touche touche de mode pendant 10 secondes environ. L'appareil revient au mode normal.

4.9 Alarme haute température

Une augmentation de la température dans le compartiment congélateur (par exemple à cause d'une coupure de courant ou si la porte est ouverte trop longtemps) est indiquée par :
• le clignotement de la touche de sélection de compartiment et du voyant du compartiment ;
• une alarme sonore.
Pour réinitialiser l'alarme, appuyez sur n'importe quelle touche. L'alarme s'éteint. Les voyants d'alarme continuent de clignoter jusqu'à ce que les conditions normales soient restaurées.

4.10 Alarme de porte ouverte

Une alarme sonore se déclenche si la porte reste ouverte pendant plusieurs minutes. Les conditions d'alarme de porte ouverte sont indiquées par :
• le clignotement de la touche de sélection de compartiment et du voyant du compartiment ;
• une alarme sonore.
Au rétablissement des conditions normales (porte fermée), l'alarme s'arrête. Pendant la phase d'alarme, l'alarme sonore peut être désactivée en appuyant sur une touche quelconque.
www.aeg.com
24

5. UTILISATION QUOTIDIENNE

AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.

5.1 Première mise sous tension

ATTENTION!
Avant d'insérer la fiche d'alimentation dans la prise murale et d'allumer l'appareil pour la première fois, laissez l'appareil en position verticale pendant au moins 4 heures. Cela laissera suffisamment de temps à l'huile de retourner jusqu'au compresseur. Sans cela, le compresseur et les composants électroniques pourraient être endommagés.

5.2 Conservation d'aliments congelés et surgelés

Lors de la mise en service ou après un arrêt prolongé, laissez l'appareil fonctionner au moins pendant 2 heures environ avec la fonction FROSTMATIC activée avant d'introduire les produits dans le compartiment. Les tiroirs de congélation vous permettent de trouver facilement et rapidement les aliments dont vous avez besoin. Si vous devez stocker une grande quantité d'aliments, retirez tous les tiroirs et le bac à glaçons, sauf le bac inférieur qui doit être en place afin de permettre une circulation d'air optimale. Vous pouvez ranger des aliments sur toutes les clayettes en respectant un espace de 15 mm avec la porte.

5.3 Congélation d'aliments frais

Le compartiment congélateur est idéal pour congeler des aliments frais et conserver longtemps des aliments congelés ou surgelés.
Pour congeler de petites quantités d'aliments frais, il n'est pas nécessaire de modifier le réglage actuel.
Activez la fonction FROSTMATIC au moins 24 heures avant d'introduire des aliments frais à congeler dans le compartiment congélateur.
Placez les denrées à congeler dans le compartiment du haut.
La quantité maximale d'aliments frais que vous pouvez congeler par tranche de 24 heures est indiquée sur la plaque signalétique.
Le processus de congélation dure 24 heures : vous ne devez ajouter aucun autre aliment à congeler pendant cette période.
Une fois le processus de congélation terminé, revenez à la température souhaitée (voir « Fonction FROSTMATIC »).
Dans ce cas, la température du compartiment réfrigérateur est susceptible de descendre en dessous de 0 °C. Si cela se produit, repositionnez le thermostat sur une position inférieure pour obtenir moins de froid.

5.4 Conservation d'aliments dans un compartiment réfrigérateur

Couvrez ou enveloppez les aliments, surtout s'ils sont forts en saveurs.
Disposez les aliments de sorte que l'air puisse circuler librement autour.
Tous les aliments placés sur les clayettes ne doivent pas s'approcher de plus de 20 mm de la paroi arrière, et de 15 mm de la porte.

5.5 Module FreshBox

Le bac à l'intérieur du module est adapté à la conservation des aliments frais comme le poisson, la viande et les fruits de mer, car la température y est plus
FRANÇAIS 25
basse que dans les autres zones du réfrigérateur.
ATTENTION!
Avant de mettre ou de retirer le module FreshBox de l'appareil, retirez le bac MaxiBox et le couvercle en verre.
Le module FreshBox est équipé de glissières. Au moment du retrait du compartiment réfrigérateur, tirez le module vers vous et retirez le bac en inclinant le devant vers le bas.

5.6 DYNAMICAIR

Le compartiment réfrigérateur est équipé d'un dispositif qui permet le refroidissement rapide des aliments et qui maintient une température plus homogène dans le compartiment.
Ce dispositif s'active automatiquement en cas de besoin, par exemple pour refroidir rapidement le réfrigérateur lorsque la porte est laissée ouverte ou si la température ambiante est élevée.

6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.

6.1 Nettoyage de l'intérieur

Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, nettoyez l'intérieur et tous les accessoires avec de l'eau tiède savonneuse (pour supprimer toute odeur de neuf), puis séchez-les soigneusement.
ATTENTION!
N'utilisez jamais de détergents, de produits abrasifs, de nettoyants à base de chlore ou d'huile car ils pourraient endommager le revêtement.
www.aeg.com26

6.2 Nettoyage périodique

ATTENTION!
Ne tirez pas, ne déplacez pas, n'endommagez pas les tuyaux et/ou câbles qui se trouvent à l'intérieur de l'appareil.
ATTENTION!
N'endommagez pas le circuit de refroidissement.
L'appareil doit être nettoyé régulièrement :
1. Nettoyez l'intérieur et les accessoires
avec de l'eau tiède et additionnée d'un détergent doux.
2. Vérifiez régulièrement les joints de
porte et essuyez-les pour vous assurer qu'ils sont propres et ne contiennent pas de résidus.
3. Rincez et séchez soigneusement.
4. S'ils sont accessibles, nettoyez le
condenseur et le compresseur situés à l'arrière de l'appareil avec une brosse. Cette opération améliore les performances de l'appareil et permet des économies d'électricité.

6.3 Dégivrage du réfrigérateur

En fonctionnement normal, le givre est automatiquement éliminé de l'évaporateur du compartiment réfrigérateur à chaque fois que le compresseur s'arrête.

6.4 Dégivrage du congélateur

Le compartiment congélateur est garanti sans givre. Cela signifie qu'il n'y a aucune formation de givre lorsqu'il est en marche, ni sur les parois intérieures, ni sur les aliments.

6.5 En cas de non-utilisation prolongée

Si l'appareil n'est pas utilisé pendant de longues périodes, prenez les précautions suivantes :
1. Débranchez l'appareil de
l'alimentation électrique.
2. Retirez tous les aliments.
3. Nettoyez l'appareil et tous les
accessoires.
4. Laissez la porte/les portes ouverte(s)
pour éviter la formation d'odeurs désagréables.
7.

DÉPANNAGE

7.1 Que faire si…

Problème Cause possible Solution
L'appareil est bruyant. L'appareil n'est pas stable. Assurez-vous de la stabilité de
Les signaux sonores et vi­suels sont activés.
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.
L'appareil a récemment été mis en marche ou la tempé­rature est toujours trop éle­vée.
La température à l'intérieur de l'appareil est trop éle­vée.
l'appareil.
Consultez le paragraphe « Alarme/Indicateur porte ou­verte » ou « Alarme/Indicateur haute température ».
Consultez le paragraphe « Alarme/Indicateur porte ou­verte » ou « Alarme/Indicateur haute température ».
Problème Cause possible Solution
L'éclairage ne fonctionne pas.
L'éclairage est en mode veille.
Fermez puis ouvrez la porte.
L'éclairage est défectueux. Contactez le service après-
vente agréé le plus proche.
Le compresseur fonctionne en permanence.
Il y a une erreur dans le ré­glage de la température.
Reportez-vous au chapitre « Fonctionnement/Bandeau de commande ».
Trop de produits ont été in-
troduits simultanément.
Attendez quelques heures et vérifiez de nouveau la tempé­rature.
La température ambiante
est trop élevée.
Reportez-vous au tableau des classes climatiques de la pla­que signalétique.
Les aliments introduits dans
l'appareil étaient trop chauds.
La fonction FROSTMATIC est activée
La fonction COOLMATIC est activée
Le compresseur ne démarre pas immédiatement après avoir appuyé sur la touche
Ce phénomène est normal, il ne s'agit pas d'une ano­malie.
Laissez refroidir les aliments à température ambiante avant de les mettre dans l'appareil.
Consultez le paragraphe « Fonction FROSTMATIC ».
Consultez le paragraphe « Fonction COOLMATIC ».
Le compresseur démarre au bout d'un certain temps.
FROSTMATIC ou après avoir changé la températu­re.
Le compresseur ne démarre pas immédiatement après avoir appuyé sur la touche
Ce phénomène est normal, il ne s'agit pas d'une ano­malie.
Le compresseur démarre au bout d'un certain temps.
COOLMATIC ou après avoir changé la température.
De l'eau s'écoule à l'inté­rieur du réfrigérateur.
L'orifice d'écoulement de l'eau de dégivrage est obs-
Nettoyez l'orifice d'écoule­ment de l'eau de dégivrage.
trué.
Des aliments empêchent l'eau de s'écouler dans le réservoir d'eau.
Assurez-vous que les produits ne touchent pas la plaque ar­rière.
FRANÇAIS 27
www.aeg.com28
Problème Cause possible Solution
De l'eau coule sur le sol. Le tuyau d'évacuation de
l'eau de dégivrage n'est pas raccordé au bac d'éva­poration situé au-dessus du compresseur.
Il est impossible de régler la température.
La fonction FROSTMATIC ou COOLMATIC est acti­vée.
DEMO s'affiche sur le pan­neau.
La température à l'intérieur de l'appareil est trop basse/
L'appareil est en mode dé­monstration.
Le thermostat n'est pas ré­glé correctement.
élevée.
La température des pro­duits est trop élevée.
Trop de produits ont été in­troduits simultanément.
La fonction FROSTMATIC est activée
La fonction COOLMATIC est activée
Les parois de l'appareil sont chaudes.
Il s'agit d'un phénomène normal dû au fonctionne­ment du condenseur.
Trop d'eau s'est condensée sur la paroi arrière du réfri-
La porte a été ouverte trop fréquemment.
gérateur.
Fixez le tuyau d'évacuation de l'eau au bac d'évaporation de l'eau de dégivrage.
Désactivez manuellement la fonction FROSTMATIC ou COOLMATIC, ou attendez que la fonction se réinitialise automatiquement avant de ré­gler la température. Reportez­vous au chapitre « Fonction FROSTMATIC ou COOLMA­TIC ».
Maintenez la touche touche de mode enfoncée pendant environ 10 secondes, jusqu'à ce qu'un long signal sonore retentisse et que l'affichage s'éteigne pendant un court instant.
Augmentez/réduisez la tem­pérature.
Laissez les aliments refroidir à température ambiante avant de les placer dans l'appareil.
Introduisez moins de produits en même temps.
Consultez le paragraphe « Fonction FROSTMATIC ».
Consultez le paragraphe « Fonction COOLMATIC ».
Veillez à laisser un espace d'au moins 30 mm entre les parois de l'appareil et les parois des meubles qui l'entourent lors­que la température ambiante dépasse 38 °C.
N'ouvrez la porte qu'en cas de nécessité.
Problème Cause possible Solution
La porte est difficile à ou­vrir.
La porte n'est pas entière­ment fermée.
Les aliments conservés ne sont pas emballés.
Vous avez essayé de rouvrir la porte immédiatement après l'avoir fermée.
Assurez-vous que la porte est entièrement fermée.
Enveloppez les aliments dans un emballage adapté avant de les ranger dans l'appareil.
Attendez quelques secondes après avoir fermé la porte pour la rouvrir.
FRANÇAIS 29
Si ces conseils n'apportent pas de solution à votre problème, veuillez consulter le service après-vente agréé le plus proche.
Le remplacement du dispositif d'éclairage doit uniquement être effectué par un technicien du service après-vente. Contactez votre service après-vente agréé.

7.2 Remplacement de l’éclairage

L'appareil est équipé d'un éclairage à LED longue durée.

8. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

8.1 Fiche produit

Marque AEG
Modèle RCB83724MX 925055244
Catégorie 7.Réfrigérateur/congélateur
Classe d’efficacité énergétique A++
Consommation d'énergie annuelle en kWh, calculée sur la base du résultat obtenu pour 24 heures dans des conditions d’essai normalisées. La consomma­tion d’énergie réelle dépend des conditions d’utili­sation et de l’emplacement de l’appareil.
Volume de stockage en litres, Réfrigérateur 250
Volume de stockage en litres, Étoile -
Volume de stockage en litres, Zone cellier -
Volume de stockage en litres, Vin -
Volume de stockage en litres, Total 341
Volume de stockage en litres, Congélateur 91
248
www.aeg.com30
Volume de stockage en litres, Refroidisseur -
Volume de stockage en litres, Autres compartiments -
Nombre d'étoiles du compartiment congélateur ay­ant le volume de stockage le plus élevé (l)
Température de conception des autres comparti­ments > 14 °C (°C), s'il y a lieu
Sans givre (O/N), Réfrigérateur Oui
Sans givre (O/N), Congélateur Oui
Coupure de courant en toute sécurité en h 19
Pouvoir de congélation en kg/24 h 10
Classe climatique SN-N-ST-T
La température ambiante la plus basse à laquelle l'appareil est conçu pour être utilisé, en °C
La température ambiante la plus élevée à laquelle l'appareil est conçu pour être utilisé, en °C
Émissions acoustiques dans l’air dB(A) re 1 pW 43
Appareil intégrable O/N Non
Cet appareil est destiné uniquement au stockage du vin O/N
****
-
10
43
Non

8.2 Autres caractéristiques techniques

Hauteur 2000 mm
Largeur 595 mm
Profondeur 647 mm
Tension 230 - 240 V
Fréquence 50 Hz
Les caractéristiques techniques figurent sur la plaque signalétique située sur le côté intérieur ou extérieur de l'appareil et sur l'étiquette énergétique.
9. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Recyclez les matériaux portant le symbole . Déposez les emballages
dans les conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à la protection de l'environnement et à votre sécurité, recyclez vos produits électriques et
électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole avec les ordures
ménagères. Emmenez un tel produit dans votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux.

INHALTSVERZEICHNIS

1. SICHERHEITSHINWEISE...........................................................................................31
2. SICHERHEITSANWEISUNGEN.................................................................................33
3. MONTAGE.................................................................................................................35
4. BETRIEB......................................................................................................................36
5. TÄGLICHER GEBRAUCH.......................................................................................... 39
6. REINIGUNG UND PFLEGE....................................................................................... 40
7. FEHLERSUCHE.......................................................................................................... 41
8. TECHNISCHE DATEN...............................................................................................44
FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE
Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind. Nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit zum Lesen, um seine Vorzüge kennen zu lernen.
Besuchen Sie uns auf unserer Website, um:
Sich Anwendungshinweise, Prospekte, Fehlerbehebungs- und Service­Informationen zu holen:
www.aeg.com/webselfservice
Ihr Produkt für einen besseren Service zu registrieren:
www.registeraeg.com
DEUTSCH
31
Zubehör, Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile für Ihr Gerät zu kaufen:
www.aeg.com/shop
REPARATUR- UND KUNDENDIENST
Bitte verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile für Ihre Produkte. Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an den Kundendienst wenden: Modell, Produktnummer (PNC), Seriennummer. Diese Informationen finden Sie auf dem Typenschild.
Warnungs-/Sicherheitshinweise Allgemeine Informationen und Empfehlungen Informationen zum Umweltschutz
Änderungen vorbehalten.

SICHERHEITSHINWEISE

1.
Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie
32
www.aeg.com
die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf.

1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen

Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen nur dann verwendet werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder in die sichere Verwendung des Geräts eingewiesen wurden und die mit dem Gerät verbundenen Gefahren verstanden haben.
Das Gerät kann von Kindern zwischen 3 und 8 Jahren
und Personen mit schweren Behinderungen oder Mehrfachbehinderung benutzt werden, wenn Sie in die sichere Verwendung eingewiesen wurden.
Halten Sie Kinder unter 3 Jahren vom Gerät fern,
wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung ohne
Beaufsichtigung durchführen.
Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von
Kindern fern und entsorgen Sie es auf angemessene Weise.

Allgemeine Sicherheit

1.2
Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und
ähnliche Zwecke vorgesehen, wie z. B.:
Bauernhöfe, Personalküchenbereiche in
Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumfeldern
Für Gäste in Hotels, Motels, Pensionen und
anderen wohnungsähnlichen Räumlichkeiten
WARNUNG: Achten Sie darauf, dass die
Belüftungsöffnungen im Schrank, um das Gerät und in der Einbaunische nicht blockiert sind.
DEUTSCH
WARNUNG: Versuchen Sie nicht, den Abtauvorgang
durch andere als vom Hersteller empfohlene
mechanische oder sonstige Hilfsmittel zu
beschleunigen.
WARNUNG: Beschädigen Sie nicht den Kältekreislauf.
WARNUNG: Betreiben Sie in den Lebensmittelfächern
des Geräts keine anderen als die vom Hersteller
empfohlenen Elektrogeräte.
Reinigen Sie das Gerät nicht mit Wasserspray oder
Dampf.
Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten
Tuch. Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger.
Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde
Reinigungsschwämmchen, Lösungsmittel oder
Metallgegenstände.
Bewahren Sie in dem Gerät keine explosiven
Substanzen, wie Spraydosen mit entzündlichen
Treibgasen auf.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom
Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder
einer gleichermaßen qualifizierten Person
ausgetauscht werden, um Gefahrenquellen zu
vermeiden.
33
2.

SICHERHEITSANWEISUNGEN

2.1 Montage

WARNUNG!
Die Montage des Geräts darf nur von einer qualifizierten Fachkraft durchgeführt werden.
• Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial.
• Montieren Sie ein beschädigtes Gerät nicht und benutzen Sie es nicht.
• Halten Sie sich an die mitgelieferte Montageanleitung.
• Seien Sie beim Umsetzen des Gerätes vorsichtig, da es sehr schwer ist. Tragen Sie stets Sicherheitshandschuhe und festes Schuhwerk.
• Stellen Sie sicher, dass die Luft um das Gerät zirkulieren kann.
• Warten Sie nach der Montage oder dem Wechsel des Türanschlags mindestens 4 Stunden, bevor Sie das Gerät an die Stromversorgung anschließen. Dies ist erforderlich, damit das Öl in den Kompressor zurückfließen kann.
• Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie am Gerät arbeiten (z.B. Wechsel des Türanschlags).
• Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Heizkörpern, Herden, Backöfen oder Kochfeldern auf.
• Setzen Sie das Gerät nicht dem Regen aus.
34
www.aeg.com
• Stellen Sie das Gerät nicht dort auf, wo es direktem Sonnenlicht ausgesetzt sein könnte.
• Stellen Sie dieses Gerät nicht in Bereichen auf, die zu feucht oder kalt sind.
• Wenn Sie das Gerät verschieben möchten, heben Sie es bitte an der Vorderkante an, um den Fußboden nicht zu verkratzen.

2.2 Elektrischer Anschluss

WARNUNG!
Brand- und Stromschlaggefahr.
WARNUNG!
Achten Sie bei der Montage des Geräts darauf, dass das Netzkabel nicht eingeklemmt oder beschädigt wird.
WARNUNG!
Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel.
• Das Gerät muss geerdet sein.
• Stellen Sie sicher, dass die Daten auf dem Typenschild mit den elektrischen Nennwerten der Netzspannung übereinstimmen.
• Schließen Sie das Gerät nur an eine ordnungsgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose an.
• Achten Sie darauf, elektrische Bauteile (wie Netzstecker, Netzkabel und Kompressor) nicht zu beschädigen. Wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst oder einen Elektriker, um die elektrischen Bauteile auszutauschen.
• Das Netzkabel muss unterhalb des Netzsteckers verlegt werden.
• Stecken Sie den Netzstecker erst nach Abschluss der Montage in die Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Montage noch zugänglich ist.
• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie das Gerät von der Stromversorgung trennen möchten. Ziehen Sie stets am Netzstecker.

2.3 Gebrauch

WARNUNG!
Es besteht Verletzungs-, Verbrennungs-, Stromschlag- oder Brandgefahr.
Das Gerät enthält Isobutan (R600a), ein brennbares Erdgas mit einem hohen Grad an Umweltverträglichkeit. Achten Sie darauf, den Kältekreislauf, der Isobutan enthält, nicht zu beschädigen.
• Nehmen Sie keine technischen
Änderungen am Gerät vor.
• Stellen Sie keine elektrischen Geräte
(z. B. Eisbereiter) in das Gerät, wenn solche Geräte nicht ausdrücklich vom Hersteller für diesen Zweck zugelassen sind.
• Wird der Kältekreislauf beschädigt,
stellen Sie bitte sicher, dass es keine Flammen und Zündquellen im Raum gibt. Belüften Sie den Raum.
• Stellen Sie keine heißen Gegenstände
auf die Kunststoffteile des Geräts.
• Legen Sie Erfrischungsgetränke nicht
in das Gefrierfach. Dadurch entsteht Druck auf den Getränkebehälter.
• Bewahren Sie keine entzündbaren
Gase und Flüssigkeiten im Gerät auf.
• Laden Sie keine entflammbaren
Produkte oder Gegenstände, die mit entflammbaren Produkten benetzt sind, in das Gerät und stellen Sie solche nicht in die Nähe oder auf das Gerät.
• Berühren Sie nicht den Kompressor
oder den Kondensator. Sie sind heiß.
• Nehmen Sie keine Gegenstände aus
dem Gefrierfach bzw. berühren Sie diese nicht, falls Ihre Hände nass oder feucht sind.
• Frieren Sie aufgetaute Lebensmittel
nicht wieder ein.
• Befolgen Sie die Hinweise auf der
Verpackung zur Aufbewahrung tiefgekühlter Lebensmittel.
• Wickeln Sie die Lebensmittel in
Lebensmittelkontaktmaterial ein, bevor Sie sie in das Gefrierfach legen.
DEUTSCH
35

2.4 Innenbeleuchtung

WARNUNG!
Stromschlaggefahr.
• Die in diesem Gerät verwendete Lampe ist nur für Haushaltsgeräte geeignet. Benutzen Sie diese nicht für die Raumbeleuchtung.

2.5 Reinigung und Pflege

WARNUNG!
Verletzungsgefahr sowie Risiko von Schäden am Gerät.
• Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Reinigungsarbeiten durchgeführt werden.
• Der Kältekreis des Gerätes enthält Kohlenwasserstoffe. Das Gerät muss von einer qualifizierten Fachkraft gewartet und nachgefüllt werden.
• Prüfen Sie regelmäßig den Wasserabfluss des Geräts und reinigen Sie ihn gegebenenfalls. Bei verstopftem Wasserabfluss sammelt sich das Abtauwasser am Boden des Geräts an.
• Verwenden Sie ausschließlich Originalersatzteile.

2.7 Entsorgung

WARNUNG!
Verletzungs- und Erstickungsgefahr.
• Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung.
• Schneiden Sie das Netzkabel ab, und entsorgen Sie es.
• Entfernen Sie die Tür, um zu verhindern, dass sich Kinder oder Haustiere in dem Gerät einschließen.
• Der Kältekreislauf und die Isolierungsmaterialien dieses Gerätes sind ozonfreundlich.
• Die Isolierung enthält entzündliches Gas. Für Informationen zur korrekten Entsorgung des Gerätes wenden Sie sich an Ihre kommunale Behörde.
• Achten Sie darauf, dass die Kühleinheit in der Nähe des Wärmetauschers nicht beschädigt wird.

2.6 Service

• Wenden Sie sich zur Reparatur des Geräts an den autorisierten Kundendienst.

3. MONTAGE

WARNUNG!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.

3.1 Aufstellung

Installieren Sie dieses Gerät in einem trockenen, gut belüfteten Raum, in dem die Umgebungstemperatur mit der Klimaklasse übereinstimmt, die auf dem Typenschild des Geräts angegeben ist:
Klima­klasse
SN +10 °C bis +32 °C
N +16 °C bis +32 °C
ST +16 °C bis +38 °C
T +16 °C bis +43 °C
Umgebungstemperatur

3.2 Elektroanschluss

• Kontrollieren Sie vor der ersten Benutzung des Geräts, ob die Netzspannung und -frequenz Ihres
1
2
39
4
7
5
6
8
www.aeg.com36
Hausanschlusses mit den auf dem Typenschild angegebenen Anschlusswerten übereinstimmen.
• Das Gerät muss geerdet sein. Zu diesem Zweck ist der Netzstecker mit einem Schutzkontakt ausgestattet. Falls die Steckdose Ihres Hausanschlusses nicht geerdet sein sollte, lassen Sie das Gerät gemäß den geltenden Vorschriften von einem qualifizierten Elektriker erden.
• Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung bei Missachtung der vorstehenden Sicherheitshinweise.
• Das Gerät entspricht den EC­Richtlinien.
3.3 Einsetzen und Austauschen
des CLEANAIR CONTROL­Filters
Der Filter ist dem Gerät in einem Kunststoffbeutel beigelegt, damit seine Leistungsfähigkeit nicht beeinträchtigt wird. Der Filter muss in die Schublade eingesetzt werden, bevor das Gerät eingeschaltet wird.
1. Öffnen Sie die Schublade.
2. Nehmen Sie den Filter aus dem
Kunststoffbeutel.
3. Setzen Sie den Filter in die
Schublade.
4. Schließen Sie die Schublade.
Das beste Ergebnis wird erzielt, wenn Sie den Kohlefilter einmal jährlich wechseln.
Neue Aktivkohle-Filter erhalten Sie bei Ihrem Händler vor Ort.
Bei dem Luftfilter handelt es sich um Verbrauchsmaterial, das nicht unter die Garantie fällt.

3.4 Montage des Geräts und Wechseln des Türanschlags

Informationen zu Montage (Belüftungsanforderungen, waagrechte Ausrichtung) und zum Wechsel des Türanschlags finden Sie in einer separaten Montageanleitung.

4. BETRIEB

4.1 Bedienfeld

1. Kühl-/Gefrierraumauswahl und ON/
OFF-Taste
2. Display
3. Taste zum Erhöhen der Temperatur
4. Anzeige FROSTMATIC
5. Anzeige ExtraHumidity
6. Anzeige COOLMATIC
7. Taste ExtraHumidity
8. Taste Mode
9. Taste zum Senken der Temperatur
B
A
C
DEUTSCH
37
Der voreingestellte Tastenton lässt sich ändern. Halten Sie dazu die Taste zum Erhöhen der Temperatur und die Taste zum Senken der Temperatur 3 Sekunden
Display
A. Anzeige Kühl-/Gefrierraum B. ECO-Modus

4.2 ON/OFF

Stecken Sie den Stecker des Geräts in die Steckdose.
Wenn der Stecker in die Steckdose gesteckt wird, schaltet das Gerät sich automatisch EIN.
1. Um das Gerät AUSZUSCHALTEN,
halten Sie die ON/OFF-Taste 3 Sekunden lang gedrückt.
2. Um das Gerät EINZUSCHALTEN,
drücken Sie die ON/OFF-Taste.
gleichzeitig gedrückt. Die Änderung lässt sich rückgängig machen.
C. Temperaturanzeige Kühl-/
Gefrierraum

4.4 Aktiv-Modus

Im Aktiv-Modus können alle Einstellungen des Geräts geändert werden.
Öffnen Sie zum Einschalten des Aktiv­Modus die Tür, oder halten Sie eine beliebige Taste 1 Sekunde lang gedrückt, bis der Signalton zu hören ist. Die Symbole leuchten auf.
Der Aktiv-Modus wird nach 30 Sekunden automatisch ausgeschaltet.

4.3 Temperaturregelung

1. Wählen Sie den Kühl-/Gefrierraum
durch Drücken der Taste Kühl-/ Gefrierraumauswahl.
2. Stellen Sie die gewünschte
Temperatur entweder mithilfe der Taste zum Erhöhen oder Senken der Temperatur ein. Standardtemperatur:
• +4 °C für den Kühlraum;
• -18 °C für den Gefrierraum. Die Temperaturanzeige zeigt die eingestellte Temperatur an.
Ein erneuter Tastendruck wird die Temperatureinstellung nach dem Einstellen der Mindest­bzw. Höchsttemperatur nicht ändern. Ein Signalton wird ausgegeben.
4.5 Temperatur-Boost­Funktionen COOLMATIC und FROSTMATIC
Die Temperatur-Boost-Funktionen senken sehr schnell die Temperatur im gewünschten Kühl-/Gefrierraum für eine optimale Lagerung von Lebensmitteln. Wir empfehlen, die COOLMATIC­Funktion einzuschalten, um die Produkte schneller zu kühlen und um zu vermeiden, dass andere, bereits im Kühlschrank eingelegte Lebensmittel erwärmt werden, sowie die FROSTMATIC-Funktion, um die Temperatur im Gefrierraum schnell abzusenken und somit frische Lebensmittel rasch einzufrieren.
38
www.aeg.com
Diese Funktionen werden automatisch ausgeschaltet:
• COOLMATIC nach 6 Stunden,
• FROSTMATIC nach 52 Stunden.
1. Drücken Sie zum Einschalten der
COOLMATIC-Funktion die Modus­Taste einmal.
Die Anzeige COOLMATIC leuchtet auf.
2. Drücken Sie zum Einschalten der
COOLMATIC-Funktion und FROSTMATIC-Funktion die Modus-
Taste zweimal. Die COOLMATIC und FROSTMATIC Anzeigen erscheinen.
3. Drücken Sie zum Einschalten der
FROSTMATIC-Funktion die Modus-
Taste dreimal. Die Anzeige FROSTMATIC leuchtet auf.
4. Drücken Sie zum Ausschalten der
Funktionen die Modus-Taste
FROSTMATIC und/oder
COOLMATIC so oft, bis die
Anzeigen erlöschen.

4.6 ECO-Modus

Die ECO-Funktion wird eingeschaltet, wenn der gewünschte Kühl-/Gefrierraum folgende Temperaturen aufweist:
• 4 °C für den Kühlraum;
• -18 °C für den Gefrierraum. Die ECO Anzeige erscheint, sobald die
Funktion eingeschaltet ist.
Mit dieser Einstellung sind ein minimaler Energieverbrauch und eine gute Konservierung der Lebensmittel gewährleistet.

4.7 ExtraHumidity-Modus

Wenn Sie die Feuchtigkeit im Kühlraum erhöhen müssen, empfehlen wir Ihnen die Funktion ExtraHumidity einzuschalten.
1. Drücken Sie zum Einschalten der
Funktion die Taste ExtraHumidity.
Die Anzeige ExtraHumidity leuchtet.
2. Drücken Sie zum Ausschalten der
Funktion die Taste ExtraHumidity so lange, bis die Anzeige ExtraHumidity erlischt.

4.8 DEMO-Modus

Im DEMO-Modus können Sie das Bedienfeld bedienen, ohne das Gerät einschalten zu müssen.
• Zum Einschalten des Modus drücken
Sie Modus-Taste 9-mal, bis dE auf dem Display angezeigt wird.
• Zum Ausschalten des Modus halten Sie Modus-Taste etwa 10 Sekunden gedrückt. Das Gerät schaltet in den normalen Betriebsmodus zurück.

4.9 Temperaturwarnung

Ein Anstieg der Temperatur in Gefrierraum (zum Beispiel aufgrund eines früheren Stromausfalls oder einer geöffneten Gerätetür) wird wie folgt angezeigt:
• Durch Blinken der Taste Kühl-/ Gefrierraumauswahl und der Kühl-/ Gefrierraumanzeige;
• Durch ein akustisches Signal.
Drücken Sie eine beliebige Taste, um den Alarm auszuschalten. Der Summer wird abgeschaltet. Die Alarmanzeigen blinken so lange, bis die normalen Bedingungen wieder hergestellt sind.

4.10 Alarm Tür offen

Es ertönt ein Alarmsignal, wenn die Tür einige Minuten lang offen steht. Der Alarm Tür offen wird wie folgt angezeigt:
• Durch Blinken der Taste Kühl-/ Gefrierraumauswahl und der Kühl-/ Gefrierraumanzeige;
• Durch ein akustisches Signal.
Sobald der Normalzustand wieder hergestellt ist (Tür geschlossen), wird der Alarm ausgeschaltet. In der Alarmphase kann das akustische Alarmsignal durch Drücken einer beliebigen Taste ausgeschaltet werden.

5. TÄGLICHER GEBRAUCH

DEUTSCH
39
WARNUNG!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.

5.1 Erstes Einschalten

VORSICHT!
Bevor Sie den Stecker in die Wandsteckdose stecken und das Gerät zum ersten Mal einschalten, lassen Sie es mindestens 4 Stunden aufrecht stehen. Diese Zeit ist ausreichend, damit das Öl in den Kompressor zurückfließen kann. Anderenfalls können der Kompressor oder elektronische Bauteile beschädigt werden.

5.2 Lagern von gefrorenen Lebensmitteln

Lassen Sie das Gerät vor der ersten Inbetriebnahme oder nach einer Zeit, in der das Gerät nicht benutzt wurde, mindestens zwei Stunden lang mit eingeschalteter Funktion FROSTMATIC laufen, bevor Sie Lebensmittel in das Fach legen. Die Gefrierschubladen sorgen dafür, dass Sie die Lebensmittel schnell und einfach finden. Wenn große Mengen an Lebensmitteln gelagert werden sollen, entfernen Sie die Schubladen, ausgenommen die untere Schublade, die an ihrem Platz bleiben muss, um eine gute Luftzirkulation zu garantieren. Es ist auf allen Ablagen möglich, Lebensmittel bis zu einem Abstand von 15 mm zur Tür einzulagern.

5.3 Einfrieren frischer Lebensmittel

Der Gefrierraum eignet sich zum Einfrieren von frischen Lebensmitteln und zum längerfristigen Lagern von bereits gefrorenen und tiefgefrorenen Lebensmitteln.
Für das Einfrieren einer kleinen Menge frischer Lebensmittel ist keine Änderung der Einstellung erforderlich.
Um frische Lebensmittel einzufrieren, schalten Sie die Funktion FROSTMATIC mindestens 24 Stunden, bevor Sie die einzufrierenden Lebensmittel in das Gefrierfach legen, ein.
Legen Sie die einzufrierenden Lebensmittel in das oberste Fach.
Die maximale Menge an Lebensmitteln, die in 24 Stunden eingefroren werden kann, finden Sie auf dem Typenschild.
Der Gefriervorgang dauert 24 Stunden: legen Sie während dieses Zeitraums keine weiteren einzufrierenden Lebensmittel in das Gerät.
Stellen Sie nach Abschluss des Gefriervorgangs wieder die gewünschte Temperatur ein (siehe „Funktion FROSTMATIC“).
Unter diesen Umständen kann die Temperatur im Kühlschrank unter 0 °C fallen. Ist dies der Fall, stellen Sie den Temperaturregler auf eine wärmere Einstellung.

5.4 Lagern von Lebensmitteln im Kühlraum

Decken Sie die Lebensmittel ab oder verpacken Sie diese entsprechend, besonders wenn sie stark riechen.
Legen Sie die Lebensmittel so hinein, dass die Luft um sie zirkulieren kann.
Lagern Sie die Lebensmittel auf allen Ablagen mit einem Mindestabstand von 20 mm zur Rückwand und 15 mm zur Tür.

5.5 FreshBox Modul

Aufgrund der in dieser Schublade im Vergleich zum restlichen Kühlraum niedrigeren Temperatur eignet sie sich zur Aufbewahrung von frischen Lebensmitteln wie Fisch, Fleisch und Meeresfrüchten.
www.aeg.com40
VORSICHT!
Bevor Sie das FreshBox Modul aus dem Gerät nehmen oder wieder einsetzen, nehmen Sie die MaxiBox Schublade und die Glasplatte heraus.
Das FreshBox Modul besitzt Führungsschienen. Um das Modul aus dem Kühlraum zu entnehmen, ziehen Sie das Modul zu sich und kippen Sie den Korb mit der Vorderseite nach unten, bis er sich herausnehmen lässt.

5.6 DYNAMICAIR

Der Kühlschrank ist mit einer Funktion ausgestattet, die für eine rasche Kühlung der Lebensmittel und eine gleichmäßigere Temperatur im Innenraum sorgt.
Bei Bedarf schaltet sich diese Vorrichtung automatisch ein, z. B. zur raschen Wiederherstellung der Temperatur, nachdem die Tür geöffnet wurde, oder wenn die Umgebungstemperatur hoch ist.

6. REINIGUNG UND PFLEGE

WARNUNG!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.

6.1 Reinigen des Innenraums

Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, beseitigen Sie den typischen Neugeruch am besten durch Reinigen der Innenteile mit lauwarmem Wasser und einer neutralen Seife. Sorgfältig nachtrocknen.
VORSICHT!
Verwenden Sie keine chemischen Reinigungsmittel, Scheuerpulver, chlor- oder ölhaltige Reinigungsmittel, da diese die Oberfläche beschädigen.
DEUTSCH 41

6.2 Regelmäßige Reinigung

VORSICHT!
Ziehen Sie nicht an Leitungen und/oder Kabeln im Innern des Geräts und achten Sie darauf, diese nicht zu verschieben oder zu beschädigen.
VORSICHT!
Beschädigen Sie nicht das Kühlsystem.
Das gesamte Gerät muss regelmäßig gereinigt werden:
1. Reinigen Sie das Innere und die
Zubehörteile mit lauwarmem Wasser und etwas Neutralseife.
2. Prüfen und säubern Sie die
Türdichtungen in regelmäßigen Abständen, um zu gewährleisten, dass diese sauber und frei von Fremdkörpern sind.
3. Spülen und trocknen Sie diese
sorgfältig ab.
4. Reinigen Sie den Kondensator und
den Kompressor auf der Geräterückseite, falls diese zugänglich sind, mit einer Bürste.
Dadurch verbessert sich die Leistung des Geräts und es verbraucht weniger Strom.

6.3 Abtauen des Kühlschranks

Reif im Verdampfer des Kühlfachs wird bei jedem Anhalten des Motorkompressors während des Normalbetriebs automatisch eliminiert.

6.4 Abtauen des Gefrierraums

Das Gefrierfach ist ein NoFrost-Fach. Das bedeutet, dass sich während des Betriebs weder an den Innenwänden noch an Lebensmitteln Reif bildet.

6.5 Stillstandszeiten

Bei längerem Stillstand des Geräts müssen Sie folgende Vorkehrungen treffen:
1. Trennen Sie das Gerät von der
Netzstromversorgung.
2. Entnehmen Sie alle Lebensmittel.
3. Reinigen Sie das Gerät und alle
Zubehörteile.
4. Lassen Sie die Tür(en) offen, um das
Entstehen unangenehmer Gerüche zu vermeiden.

FEHLERSUCHE

7.
WARNUNG!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.

7.1 Was tun, wenn...

Störung Mögliche Ursache Abhilfe
Das Gerät erzeugt Geräu­sche.
Es wird ein akustisches oder optisches Alarmsignal aus­gelöst.
Unebenheiten im Boden wurden nicht ausgeglichen.
Der Schrank wurde vor kurzem eingeschaltet oder die Temperatur ist immer noch hoch.
Die Temperatur im Gerät ist zu hoch.
Prüfen Sie, ob das Gerät stabil steht.
Siehe "Türöffnungsalarm/ Anzeigeleuchte" oder "Hoch­temperaturalarm/Anzeige­leuchte".
Siehe "Türöffnungsalarm/ Anzeigeleuchte" oder "Hoch­temperaturalarm/Anzeige­leuchte".
www.aeg.com42
Störung Mögliche Ursache Abhilfe
Die Lampe funktioniert nicht.
Die Lampe ist im Standby­Modus.
Die Lampe ist defekt. Kontaktieren Sie den nächsten
Der Kompressor ist durch­gehend in Betrieb.
Die Temperatur wurde falsch eingestellt.
Es wurden zu viele Lebens-
mittel gleichzeitig einge­legt.
Die Raumtemperatur ist zu
hoch.
In das Gerät eingelegte Le-
bensmittel waren noch zu warm.
Die Funktion FROSTMATIC ist eingeschaltet.
Die Funktion COOLMATIC ist eingeschaltet.
Der Kompressor startet nicht sofort nach dem Drü-
Das ist normal, es ist kein
Fehler aufgetreten. cken von FROSTMATIC oder nach der Änderung der Temperatur.
Der Kompressor startet nicht sofort nach dem Drü-
Das ist normal, es ist kein
Fehler aufgetreten. cken von COOLMATIC oder nach der Änderung der Temperatur.
Wasser fließt in den Kühl­schrank.
Der Wasserablauf ist ver-
stopft.
Lebensmittelprodukte ver-
hindern das Abfließen des
Wassers in den Wassersam-
melbehälter.
Wasser läuft auf den Boden. Der Tauwasserablauf ist
nicht mit der Verdampfer-
schale über dem Kompres-
sor verbunden.
Schließen und öffnen Sie die Tür.
autorisierten Kundendienst.
Siehe Kapitel „Betrieb“/„Be­dienfeld“.
Warten Sie einige Stunden und prüfen Sie erneut die Temperatur.
Siehe Klimaklasse auf dem Ty­penschild.
Lassen Sie die Lebensmittel auf Raumtemperatur abküh­len, bevor Sie sie einlagern.
Siehe „Funktion FROSTMA­TIC“.
Siehe „Funktion COOLMA­TIC“.
Der Kompressor startet nach einer gewissen Zeit.
Der Kompressor startet nach einer gewissen Zeit.
Reinigen Sie den Wasserab­lauf.
Stellen Sie sicher, dass die Le­bensmittel nicht die Rückwand berühren.
Verbinden Sie den Tauwasser­ablauf mit der Verdampfer­schale.
Störung Mögliche Ursache Abhilfe
Die Temperatur kann nicht eingestellt werden.
Die Funktion FROSTMATIC oder COOLMATIC ist ein­geschaltet.
Schalten Sie FROSTMATIC oder COOLMATIC manuell aus oder warten Sie bis die Funktion automatisch zurück­gesetzt wird, um die Tempera­tur einzustellen. Siehe „Funkti­on FROSTMATIC oder COOL­MATIC“.
DEMO erscheint auf dem Display.
Das Gerät befindet sich im Demo-Betrieb.
Halten Sie Modus-Taste unge­fähr 10 Sekunden gedrückt, bis ein langer Ton ertönt und das Display für eine kurze Zeit abgeschaltet wird.
Die Temperatur im Gerät ist zu niedrig/zu hoch.
Der Temperaturregler ist nicht richtig eingestellt.
Die Temperatur der Le­bensmittelprodukte ist zu hoch.
Stellen Sie eine höhere/nied­rigere Temperatur ein.
Lassen Sie die Lebensmittel auf Raumtemperatur abküh­len, bevor Sie sie in das Gerät geben.
Viele Lebensmittelprodukte wurden zur selben Zeit ein-
Lagern Sie weniger Lebens­mittel zur selben Zeit ein.
gelagert.
Die Seitenwände des Ge­räts sind warm.
Die Funktion FROSTMATIC ist eingeschaltet.
Die Funktion COOLMATIC ist eingeschaltet.
Dies ist ein normaler Zu­stand, der durch den Be­trieb des Wärmeaustau­schers verursacht wird.
Siehe „Funktion FROSTMA­TIC“.
Siehe „Funktion COOLMA­TIC“.
Um einen einwandfreien Be­trieb bei Umgebungstempera­turen über 38 °C zu gewähr­leisten, muss zwischen den Geräteseiten und den an­grenzenden Küchenmöbeln ein Abstand von mindestens 30 mm eingehalten werden.
Es gibt zu viel Kondenswas­ser an der Rückwand des
Die Tür wurde zu häufig ge­öffnet.
Öffnen Sie die Tür nur bei Be­darf.
Kühlschranks.
Die Tür wurde nicht voll­ständig geschlossen.
Das eingelagerte Lebens­mittel wurde nicht verpackt.
Achten Sie darauf, die Tür voll­ständig zu schließen.
Packen Sie das Lebensmittel in eine geeignete Verpackung, bevor Sie es in das Gerät le­gen.
DEUTSCH 43
www.aeg.com44
Störung Mögliche Ursache Abhilfe
Die Tür lässt sich nicht leicht öffnen.
Sie haben versucht, die Tür
unmittelbar nach dem
Schließen wieder zu öffnen.
Warten Sie einige Sekunden zwischen dem Schließen und erneuten Öffnen der Tür.
Bitte wenden Sie sich an den nächsten autorisierten Kundendienst, wenn alle genannten Abhilfemaßnahmen nicht zum gewünschten Erfolg führen.

7.2 Austauschen der Lampe

Das Gerät ist mit einer langlebigen LED­Innenbeleuchtung ausgestattet.

8. TECHNISCHE DATEN

8.1 Produktdatenblatt

Warenzeichen AEG
Modellkennung RCB83724MX 925055244
Kategorie 7. Kühl-Gefrierschrank
Energieeffizienzklasse A++
Energieverbrauch in kWh/Jahr, auf der Grundlage von Ergebnissen der Normprüfung über 24 Stun­den. Der tatsächliche Verbrauch hängt von der Nut­zung und vom Standort des Geräts ab
Nutzinhalt in Liter, Kühlgerät 250
Nutzinhalt in Liter, Star -
Nutzinhalt in Liter, Kellerzone -
Nutzinhalt in Liter, Wein -
Nutzinhalt in Liter, Total 341
Nutzinhalt in Liter, Gefrierschrank, 91
Nutzinhalt in Liter, Kühler -
Nutzinhalt in Liter, andere Lagerfächer -
Sternebewertung des Gefrierfachs mit dem höch­sten Lagerraum in Liter
Die Beleuchtung darf nur von einer Fachkraft ausgetauscht werden. Wenden Sie sich an Ihren autorisierten Kundendienst.
248
****
DEUTSCH 45
Auslegungstemperatur der anderen Fächer > 14 °C (°C), falls vorhanden
Frostfrei (J/N), Kühlgerät Ja
Frostfrei (J/N), Gefrierschrank Ja
Stromausfallsicherung in Stunden Std. 19
Gefriervermögen in kg/24 Stunden 10
Klimaklasse SN-N-ST-T
Niedrigste Temperature, bei der das Gerät zur Ver­wendung bestimmt ist, in °C
Höchste Temperature, bei der das Gerät zur Ver­wendung bestimmt ist, in °C
Luftschallemissionen in db(A) re1 pW 43
Einbaugerät (J/N) Nein
Dieses Gerät ist ausschließlich zur Lagerung von Wein bestimmt (J/N)
-
10
43
Nein

8.2 Zusätzliche technische Daten

Höhe 2000 mm
Breite 595 mm
Tiefe 647 mm
Spannung 230 - 240 V
Frequenz 50 Hz
Die technischen Daten befinden sich auf dem Typenschild auf der Innen- oder Außenseite des Geräts sowie auf dem Energielabel.
9. UMWELTTIPPS
Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol
. Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehältern. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte. Entsorgen Sie
Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt.
www.aeg.com
46

INDICE

1. INFORMAZIONI DI SICUREZZA...............................................................................46
2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA...................................................................................... 48
3. INSTALLAZIONE........................................................................................................50
4. FUNZIONAMENTO...................................................................................................51
5. UTILIZZO QUOTIDIANO.......................................................................................... 54
6. PULIZIA E CURA.........................................................................................................55
7. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI.................................................................................56
8. DATI TECNICI............................................................................................................ 59
PER RISULTATI PERFETTI
Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto AEG. Lo abbiamo creato per fornirvi prestazioni impeccabili per molti anni, grazie a tecnologie innovative che vi semplificheranno la vita - funzioni che non troverete sulle normali apparecchiature. Vi invitiamo a dedicare qualche minuto alla lettura del presente manuale, per conoscere come trarre il massimo vantaggio dall'utilizzo della vostra apparecchiatura.
Visitate il nostro sito web per:
Ricevere consigli d'uso, scaricare i nostri opuscoli, eliminare eventuali anomalie, ottenere informazioni sull'assistenza:
www.aeg.com/webselfservice
Registrare il vostro prodotto e ricevere un servizio migliore:
www.registeraeg.com
Acquistare accessori, materiali di consumo e ricambi originali per la vostra apparecchiatura:
www.aeg.com/shop
SERVIZIO CLIENTI E MANUTENZIONE
Consigliamo sempre l’impiego di ricambi originali. Quando si contatta il Centro di Assistenza autorizzato, accertarsi di disporre dei seguenti dati: Modello, numero dell'apparecchio (PNC), numero di serie. Le informazioni si trovano sulla targhetta di identificazione.
Avvertenza/Attenzione - Importanti Informazioni per la sicurezza Informazioni e suggerimenti generali Informazioni sull'ambiente
Con riserva di modifiche.

INFORMAZIONI DI SICUREZZA

1.
Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura. I produttori non sono responsabili di eventuali lesioni o danni derivanti da un'installazione o un uso scorretti. Conservare
ITALIANO
sempre le istruzioni in un luogo sicuro e accessibile per poterle consultare in futuro.

1.1 Sicurezza dei bambini e delle persone vulnerabili

Questa apparecchiatura può essere usata da bambini
a partire dagli 8 anni e da adulti con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali o con scarsa esperienza o conoscenza sull'uso dell'apparecchiatura, solamente se sorvegliati o se istruiti relativamente all'uso dell'apparecchiatura e se hanno compreso i rischi coinvolti.
Questa apparecchiatura potrebbe essere usata dai
bambini di età compresa fra i 3 e gli 8 anni oltre che dalle persone con disabilità diffuse e complesse, se debitamente istruite.
Tenere lontani dall'apparecchiatura i bambini al di
sotto dei 3 anni se non costantemente supervisionati.
Non consentire ai bambini di giocare con
l'apparecchiatura.
I bambini non devono eseguire interventi di pulizia e
manutenzione sull'apparecchiatura senza essere supervisionati.
Tenere gli imballaggi lontano dai bambini e smaltirli in
modo adeguato.
47

Avvertenze di sicurezza generali

1.2
Questa apparecchiatura è destinata ad un uso
domestico e applicazioni simili, quali:
case di campagna; cucine di negozi, uffici e altri
ambienti di lavoro,
da clienti di hotel, motel, bed and breakfast e altri
ambienti residenziali
AVVERTENZA: Verificare che le aperture di
ventilazione, sia sull'apparecchiatura che nella struttura da incasso, non siano ostruite.
48
www.aeg.com
AVVERTENZA: Non usare dispositivi elettrici o altri
mezzi artificiali non raccomandati dal produttore allo
scopo di accelerare il processo di sbrinamento.
AVVERTENZA: Non danneggiare il circuito
refrigerante.
AVVERTENZA: Non utilizzare apparecchiature
elettriche all'interno dei comparti di conservazione
degli alimenti, ad eccezione di quelli consigliati dal
costruttore.
Non nebulizzare acqua né utilizzare vapore per pulire
l'apparecchiatura.
Pulire l'apparecchiatura con un panno inumidito e
morbido. Utilizzare solo detergenti neutri. Non usare
prodotti abrasivi, spugnette abrasive, solventi od
oggetti metallici.
Non conservare in questa apparecchiatura sostanze
esplosive come bombolette spray contenenti un
propellente infiammabile.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve
essere sostituito dal produttore, dal Centro di
Assistenza Autorizzato o da una persona qualificata
per evitare situazioni di pericolo.
2.

ISTRUZIONI DI SICUREZZA

2.1 Installazione

AVVERTENZA!
L’installazione dell'apparecchiatura deve essere eseguita da personale qualificato.
• Rimuovere tutti i materiali di imballaggio.
• Non installare o utilizzare l'apparecchiatura se è danneggiata.
• Attenersi alle istruzioni fornite insieme all'apparecchiatura.
• Prestare sempre attenzione in fase di spostamento dell'apparecchiatura, dato che è pesante. Usare sempre i guanti di sicurezza e le calzature adeguate.
• Assicurarsi che l'aria possa circolare liberamente attorno all'apparecchiatura.
• In fase di prima installazione o dopo aver girato la porta, attendere almeno 4 ore prima di collegare l'apparecchiatura alla sorgente di alimentazione. Questo serve a consentire all'olio di fluire nuovamente nel compressore.
• Prima di eseguire eventuali operazioni sull'apparecchiatura (ad esempio invertire la porta), togliere la spina dalla presa di corrente.
• Non installare l'apparecchiatura in prossimità di radiatori, fornelli, forni o piani di cottura.
• Non esporre l'apparecchiatura alla pioggia.
ITALIANO
49
• Non installare l'apparecchiatura dove sia esposta alla luce solare diretta.
• Non installare questa apparecchiatura in aree troppo umide o troppo fredde.
• Quando si sposta l'apparecchiatura, sollevarla dal bordo anteriore, così da non graffiare il pavimento.

2.2 Collegamento elettrico

AVVERTENZA!
Rischio di incendio e scossa elettrica.
AVVERTENZA!
In fase di posizionamento dell'apparecchiatura, verificare che il cavo di alimentazione non sia intrappolato o danneggiato.
AVVERTENZA!
Non utilizzare prese multiple e prolunghe.
• L'apparecchiatura deve disporre di una messa a terra.
• Verificare che i parametri sulla targhetta siano compatibili con le indicazioni elettriche dell'alimentazione.
• Utilizzare sempre una presa elettrica con contatto di protezione correttamente installata.
• Accertarsi di non danneggiare i componenti elettrici (ad es. la spina di alimentazione, il cavo di alimentazione, il compressore). Contattare il Centro di Assistenza Autorizzato o un elettricista per sostituire i componenti elettrici.
• Il cavo di alimentazione deve rimanere sotto il livello della spina di alimentazione.
• Inserire la spina di alimentazione nella presa solo al termine dell'installazione. Verificare che la spina di alimentazione rimanga accessibile dopo l'installazione.
• Non tirare il cavo di alimentazione per scollegare l’apparecchiatura. Tirare sempre dalla spina.

2.3 Utilizzare

AVVERTENZA!
Rischio di lesioni, scottature o scosse elettriche.
L'apparecchiatura contiene gas infiammabile, isobutano (R600a), un gas naturale con un alto livello di compatibilità ambientale, Fare attenzione a non danneggiare il circuito refrigerante che contiene isobutano.
• Non modificare le specifiche tecniche
dell'apparecchiatura.
• Non introdurre apparecchiature
elettriche (ad es. gelatiere) nell'apparecchiatura se non specificamente consentito dal produttore.
• Nel caso di danno al circuito
refrigerante, assicurarsi che non si sviluppino fiamme libere e scintille nel locale. Aerare bene l'ambiente.
• Non appoggiare oggetti
incandescenti sulle parti in plastica dell'apparecchiatura.
• Non introdurre bevande analcoliche
nel vano congelatore. Si verrà a creare una pressione nel contenitore della bevanda.
• Non conservare gas e liquidi
infiammabili nell'apparecchiatura.
• Non appoggiare o tenere liquidi o
materiali infiammabili, né oggetti facilmente incendiabili sull'apparecchiatura, al suo interno o nelle immediate vicinanze.
• Non toccare il compressore o il
condensatore. Sono incandescenti.
• Non togliere o toccare gli oggetti nel
vano congelatore con le mani bagnate o umide.
• Non ricongelare del cibo
precedentemente scongelato.
• Attenersi alle istruzioni per la
conservazione riportate sulla confezione del cibo surgelato.
• Avvolgere gli alimenti con materiali
per uso alimentare prima di metterli nello scomparto del congelatore.
50
www.aeg.com

2.4 Luce interna

AVVERTENZA!
Pericolo di scosse elettriche.
• Il tipo di lampada utilizzata per questa apparecchiatura è adatta soltanto agli elettrodomestici. Non usarle per l'illuminazione di casa.

2.5 Pulizia e cura

AVVERTENZA!
Vi è il rischio di ferirsi o danneggiare l'apparecchiatura.
• Prima di eseguire qualunque intervento di manutenzione, spegnere l'apparecchiatura ed estrarre la spina dalla presa.
• L'unità refrigerante di questa apparecchiatura contiene idrocarburi. L’unità deve essere ricaricata ed ispezionata esclusivamente da personale qualificato.
• Controllare regolarmente lo scarico dell'apparecchiatura e, se necessario, pulirlo. L'ostruzione dello scarico può causare un deposito di acqua di sbrinamento sul fondo dell'apparecchiatura.

2.6 Assistenza tecnica

• Per riparare l'apparecchiatura contattare un Centro di Assistenza Autorizzato.
• Utilizzare esclusivamente ricambi originali.

2.7 Smaltimento

AVVERTENZA!
Rischio di lesioni o soffocamento.
• Staccare la spina dall'alimentazione elettrica.
• Tagliare il cavo di rete e smaltirlo.
• Rimuovere la porta per evitare che bambini e animali domestici rimangano chiusi all’interno dell’apparecchiatura.
• Il circuito refrigerante e i materiali di isolamento di questa apparecchiatura rispettano l'ozono.
• La schiuma isolante contiene gas infiammabili. Contattare le autorità locali per ricevere informazioni su come smaltire correttamente l'apparecchiatura.
• Non danneggiare i componenti dell'unità refrigerante che si trovano vicino allo scambiatore di calore.
3.

INSTALLAZIONE

AVVERTENZA!
Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza.

3.1 Luogo d'installazione

Installare l'apparecchiatura in un luogo asciutto, ben ventilato, la cui temperatura ambiente corrisponda alla classe climatica indicata sulla targhetta dei dati del modello:
Classe climati­ca
SN Da +10°C a + 32°C
N Da +16°C a + 32°C
ST Da +16°C a + 38°C
Temperatura ambiente
Classe climati­ca
T Da +16°C a + 43°C
Temperatura ambiente

3.2 Collegamento elettrico

• Prima di inserire la spina, verificare che la tensione e la frequenza riportate sulla targhetta dei dati corrispondano a quelle dell'impianto domestico.
• L'apparecchiatura deve disporre di una messa a terra. La spina del cavo di alimentazione è dotata di un apposito contatto. Se la presa di corrente dell'impianto domestico non è collegata a terra, allacciare l'apparecchiatura a una presa di terra
1
2
39
4
7
5
6
8
ITALIANO 51
separata in conformità alle norme in vigore, rivolgendosi a un elettricista qualificato.
• Il produttore declina ogni responsabilità qualora le suddette precauzioni di sicurezza non vengano rispettate.
• Questa apparecchiatura è conforme alle direttive CEE.
3.3 Installazione e sostituzione
del filtro CLEANAIR CONTROL
Alla consegna, il filtro è contenuto in una confezione di plastica, al fine di preservarne le prestazioni. Il filtro deve essere posizionato all'interno del cassetto prima dell'accensione dell'apparecchiatura.
1. Aprire il cassetto.
2. Togliere il filtro dalla confezione di
plastica.
3. Inserire il filtro nel cassetto.
4. Chiudere il cassetto.
Per garantire il massimo rendimento, sostituire il filtro dell'aria al carbone una volta all'anno.
I filtri di ricambio possono essere acquistati presso il distributore di zona.
Il filtro dell'aria è un materiale di consumo e come tale non è coperto da garanzia.

3.4 Installazione dell'apparecchiatura e possibilità di invertire la porta

Fare riferimento alle istruzioni dedicate all'installazione (requisiti di ventilazione, livellamento) e alla possibilità di invertire la porta.

4. FUNZIONAMENTO

4.1 Pannello dei comandi

1. Tasto selezione vano e tasto
ON/OFF
2. Display
3. Tasto temperatura più calda
4. Spia FROSTMATIC spia
5. Spia ExtraHumidity spia
6. Spia COOLMATIC spia
7. Tasto ExtraHumidity
8. Tasto Mode
9. Tasto temperatura più fresca
B
A
C
52
www.aeg.com
È possibile modificare le impostazioni audio predefinite dei tasti premendo contemporaneamente il tasto temperatura più calda e il tasto
Display
A. Spia vano B. modalità ECO

4.2 ON/OFF

Collegare l'apparecchiatura all'alimentazione.
L'apparecchiatura si accende automaticamente una volta collegata alla rete elettrica.
1. Spegnere l'apparecchiatura
premendo il tasto ON/OFF per 3 secondi.
2. Accendere l'apparecchiatura
premendo il tasto ON/OFF.

4.3 Regolazione della temperatura

1. Selezionare il vano frigorifero o
congelatore premendo il tasto di selezione vano.
2. Premere il tasto di temperatura più
calda o fresca per impostare la temperatura desiderata. Impostazioni temperatura predefinite:
• +4°C per il vano frigorifero;
• -18°C per il vano congelatore.
L'indicatore della temperatura mostra la temperatura impostata.
temperatura più fresca per 3 secondi. La modifica è reversibile.
C. Spia della temperatura del vano
Una volta impostata la temperatura massima o minima, l'ulteriore pressione del tasto non modifica l'impostazione della temperatura. Viene emesso un segnale acustico.

4.4 Modalità attiva

La modalità attiva permette di modificare qualsiasi impostazione dell'apparecchiatura.
Per attivare questa modalità, aprire la porta o tenere premuto un tasto qualsiasi per un secondo fino a quando non viene emesso un segnale acustico. Le icone si illuminano.
La modalità attiva si spegne automaticamente dopo 30 secondi.

4.5 Funzioni per ottenere la temperatura ideale COOLMATIC e FROSTMATIC

Le funzioni per ottenere la temperatura ideale riducono rapidamente la temperatura nel vano desiderato per una migliore conservazione dei cibi. Si consiglia di attivare la funzione COOLMATIC per rinfrescare i prodotti più rapidamente in modo da evitare il
ITALIANO
53
surriscaldamento degli alimenti già all'interno del frigorifero e, la funzione FROSTMATIC per una rapida riduzione della temperatura all'interno del congelatore per permettere un congelamento più rapido dei cibi freschi.
Queste funzioni si arrestano automaticamente:
• COOLMATIC dopo 6 ore,
• la funzione FROSTMATIC dopo 52 ore.
1. Per attivare la funzione COOLMATIC
premere una volta il tasto modalità.
Appare la spia COOLMATIC.
2. Per attivare contemporaneamente la
funzione COOLMATIC e FROSTMATIC premere due volte il
tasto modalità. Appaiono le spie COOLMATIC e FROSTMATIC.
3. Per attivare la funzione FROSTMATIC
premere tre volte il tasto modalità. Appare la spia FROSTMATIC.
4. Per disattivare le funzioni premere il
tasto modalità finché le spie
FROSTMATIC e/o COOLMATIC non
si spengono.

4.6 Modalità ECO

La modalità ECO si attiva se la temperatura impostata per il vano selezionato è la seguente:
• 4°C per il vano frigorifero;
• -18°C per il vano congelatore La spia della modalità ECO appare
quando la funzione è attiva.
Queste impostazioni garantiscono il minimo consumo di energia e l'adeguata conservazione delle proprietà organolettiche dei cibi.

4.7 modalità ExtraHumidity

Nel caso in cui sia necessario aumentare l'umidità all'interno del frigorifero, consigliamo di attivare la funzione ExtraHumidity.
1. Per attivare la funzione premere il
tasto ExtraHumidity.
La spia ExtraHumidity si accende.
2. Per disattivare la funzione premere il
tasto ExtraHumidity finché la spia ExtraHumidity non si spegne.

4.8 Modalità DEMO

La modalità DEMO permette di mettere in funzione il pannello senza attivare l'apparecchiatura.
• Per attivare la modalità, premere 9
volte Tasto modalità, finché dE non compare sul display.
• Per disattivare la modalità, premere Tasto modalità per circa 10 secondi. L'apparecchiatura torna nella modalità normale.
4.9 Allarme di alta
temperatura
L'eventuale aumento della temperatura all'interno del vano congelatore (ad esempio in seguito a un'interruzione della corrente elettrica o all'apertura della porta) viene indicato nei seguenti modi:
• tasto di selezione vano e spia vano lampeggianti;
• segnale acustico.
Per disattivare l'allarme premere un tasto qualsiasi. Il segnale acustico si spegne. Le spie dell'allarme continuano a lampeggiare fino al ripristino delle condizioni normali.

4.10 Allarme porta aperta

Se la porta è lasciata aperta per alcuni minuti, viene emesso un segnale acustico. Le condizioni di allarme porta aperta sono indicate da:
• tasto di selezione vano e spia vano lampeggianti;
• segnale acustico.
Al ripristino delle condizioni normali (porta chiusa), l'allarme si interrompe. Durante l'allarme, il segnale acustico può essere disattivato premendo qualsiasi tasto.
www.aeg.com
54

5. UTILIZZO QUOTIDIANO

AVVERTENZA!
Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza.

5.1 Potenza iniziale

ATTENZIONE!
Prima di inserire la spia nella presa ed accendere l'apparecchiatura per la prima volta, lasciarla in posizione verticale per almeno 4 ore. In questo modo l'olio tornerà al compressore. In caso contrario il compressore o i componenti elettronici potrebbero riportare dei danni.

5.2 Conservazione dei surgelati

Al primo avvio o dopo un periodo di non utilizzo, lasciare in funzione l'apparecchiatura per almeno 2 ore attivando la funzione FROSTMATIC prima di introdurre gli alimenti. I cassetti del congelatore consentono di individuare rapidamente e facilmente la confezione di alimenti desiderata. Se occorre conservare grandi quantità di cibo, si consiglia di rimuovere tutti i cassetti ad eccezione del cassetto inferiore, la cui presenza è necessaria per assicurare la buona circolazione dell'aria. Su tutti i ripiani è possibile posizionare alimenti fino a una sporgenza massima di 15 mm dalla porta.

5.3 Congelamento di alimenti freschi

Lo scomparto congelatore è adatto al congelamento di alimenti freschi e alla conservazione a lungo termine di alimenti congelati e surgelati.
Per congelare piccole quantità di alimenti freschi non è necessario modificare l'impostazione corrente.
Per congelare alimenti freschi, attivare la funzione FROSTMATIC almeno 24 ore prima di introdurli nel vano congelatore.
Riporre i cibi da congelare nello scomparto superiore.
La quantità massima di cibo che può essere congelata in 24 ore è riportata sulla targhetta del modello.
Il processo di congelamento dura 24 ore: non aggiungere altri alimenti da congelare per tutta la durata del processo.
Al termine del processo di congelamento, ritornare alla temperatura richiesta (vedere "Funzione FROSTMATIC").
In questa condizione la temperatura del vano frigorifero potrebbe scendere al di sotto di 0°C. Qualora ciò accadesse, è necessario reimpostare la temperatura a un livello più alto.

5.4 Conservazione di alimenti nello scomparto frigo

Coprire o avvolgere gli alimenti, in particolare quelli con un gusto o un aroma forte.
Disporre gli alimenti in modo da consentire una corretta circolazione dell’aria.
Tenere gli alimenti sui ripiani a una distanza non inferiore a 20 mm dalla parete posteriore e 15 mm dalla porta.

5.5 Modulo FreshBox

Il cassetto all'interno del modulo è particolarmente adatto per la conservazione di alimenti freschi quali pesce, carne e frutti di mare, poiché la temperatura è inferiore rispetto al resto del frigorifero.
ATTENZIONE!
Prima di inserire o rimuovere il modulo FreshBox dell'apparecchiatura, estrarre il cassetto MaxiBox e la copertura in vetro.
Il modulo FreshBox è munito di guide. Al momento della rimozione dello stesso dal vano frigorifero, tirare il modulo verso di voi e rimuovere il cestello inclinando la parte anteriore verso il basso.

6. PULIZIA E CURA

ITALIANO

5.6 DYNAMICAIR

Il vano frigorifero è dotato di un dispositivo che consente un rapido raffreddamento degli alimenti e una temperatura più uniforme nel vano.
Il suddetto si avvia automaticamente quando necessario, ad esempio per un rapido recupero della temperatura dopo l'apertura della porta o quando la temperatura ambiente è elevata.
55
AVVERTENZA!
Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza.

6.1 Pulizia dell'interno

Prima di utilizzare l'apparecchiatura per la prima volta, lavare l'interno e gli accessori con acqua tiepida e sapone neutro per eliminare il tipico odore dei prodotti nuovi, quindi asciugare accuratamente.
ATTENZIONE!
Non usare detergenti, polveri abrasive, detergenti a base di cloro od olio, dato che potrebbero danneggiare le finiture.

6.2 Pulizia periodica

ATTENZIONE!
Evitare di tirare, spostare o danneggiare tubi e/o cavi all'interno dell'apparecchiatura.
ATTENZIONE!
Non danneggiare il sistema refrigerante.
L'apparecchiatura deve essere pulita regolarmente:
1. Lavare l'interno e gli accessori con
acqua tiepida e sapone neutro.
2. Ispezionare regolarmente le
guarnizioni della porta ed eliminare con un panno umido tracce di sporco e residui.
3. Risciacquare e asciugare
accuratamente.
4. Pulire il condensatore e il
compressore sul retro dell'apparecchiatura con una spazzola.
www.aeg.com56
Ciò migliorerà le prestazioni dell'apparecchiatura riducendone i consumi di energia.

6.3 Sbrinamento del frigorifero

Durante l'uso normale, la brina viene eliminata automaticamente dall'evaporatore del vano frigorifero ogni volta che il motocompressore si arresta

6.4 Sbrinamento del congelatore

Il vano congelatore è "frost free". Ciò significa che non si forma brina durante il normale funzionamento sulle pareti

7. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

AVVERTENZA!
Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza.

7.1 Cosa fare se...

Problema Possibile causa Soluzione
L'apparecchiatura è rumo­rosa.
L'allarme acustico o visivo è attivo.
La lampadina non si accen­de.
Il compressore rimane sem­pre in funzione.
Sono stati introdotti molti
L'apparecchio non è ap­poggiato in modo corretto.
L'apparecchiatura è stata accesa da poco e la tempe­ratura è ancora troppo alta.
La temperatura all'interno del forno è troppo alta.
La lampadina è in modalità stand-by.
La lampada è guasta. Contattare il Centro di Assi-
La temperatura impostata non è corretta.
alimenti contemporanea­mente.
interne dell'apparecchiatura o sugli alimenti.

6.5 Periodi di non utilizzo

Se l'apparecchiatura non viene utilizzata per un lungo periodo, adottare le seguenti precauzioni:
1. Scollegare l'apparecchiatura dalla
rete elettrica.
2. Estrarre tutti gli alimenti.
3. Pulire l'apparecchiatura e tutti gli
accessori.
4. Lasciare la porta/le porte socchiusa/e
per evitare la formazione di odori sgradevoli.
Controllare se l'apparecchiatu­ra è appoggiata in modo sta­bile.
Fare riferimento alla sezione "Allarme/spia porta aperta" o "Allarme/spia di alta tempera­tura".
Fare riferimento alla sezione "Allarme/spia porta aperta" o "Allarme/spia di alta tempera­tura".
Chiudere e riaprire la porta.
stenza Autorizzato più vicino.
Fare riferimento al capitolo "Funzionamento"/"Pannello di controllo".
Attendere alcune ore e ricon­trollare la temperatura.
Problema Possibile causa Soluzione
La temperatura ambiente è
troppo alta
Fare riferimento al grafico del­la classe climatica sulla tar­ghetta dei dati.
Gli alimenti introdotti nel-
l'apparecchiatura erano troppo caldi.
La funzione FROSTMATIC è attiva.
La funzione COOLMATIC è attiva.
Il compressore non si avvia immediatamente dopo ave-
Ciò è normale, non si è ve­rificato alcun errore.
Lasciar raffreddare gli alimenti a temperatura ambiente prima di introdurli.
Fare riferimento a "Funzione FROSTMATIC ".
Fare riferimento a "Funzione COOLMATIC ".
Il compressore si avvia dopo
un certo intervallo. re premuto il tastoFROST­MATIC, oppure dopo avere cambiato la temperatura.
Il compressore non si avvia immediatamente dopo ave-
Ciò è normale, non si è ve­rificato alcun errore.
Il compressore si avvia dopo
un certo intervallo. re premuto il tastoCOOL­MATIC, oppure dopo avere cambiato la temperatura.
Scorre dell'acqua all'interno del frigorifero.
Presenza di acqua sul pavi­mento.
Lo scarico dell'acqua è ostruito.
Gli alimenti impediscono all'acqua di scorrere nel­l'apposito collettore.
L'acqua di sbrinamento non viene scaricata nella baci­nella di evaporazione posta
Pulire lo scarico dell'acqua.
Evitare di disporre gli alimenti
direttamente contro la parete
posteriore.
Collegare lo scarico dell'acqua
di sbrinamento alla bacinella
di evaporazione.
sopra il compressore.
Impossibile impostare la temperatura.
La FROSTMATIC o COOL­MATIC funzione è attiva.
Disattivare manualmente la
funzione FROSTMATIC o
COOLMATIC oppure aspetta-
re a impostare la temperatura
finché la funzione si disattiva
automaticamente. Far riferi-
mento alla "FROSTMATIC o
COOLMATIC funzione".
DEMO compare sul display. L'apparecchiatura è in mo-
dalità demo.
Mantenere premuto Tasto mo-
dalità per circa 10 secondi fin-
ché non viene emesso segnale
sonoro prolungato e il display
si spegne per qualche istante.
ITALIANO 57
www.aeg.com58
Problema Possibile causa Soluzione
La temperatura all'interno dell'apparecchiatura è trop­po bassa/troppo alta.
I pannelli laterali dell'appa­recchiatura sono caldi.
C'è troppa acqua conden­sata sulla parete posteriore del frigorifero.
La porta non si apre facil­mente.
Il regolatore della tempera­tura non è impostato cor­rettamente.
La temperatura degli ali­menti è troppo alta.
Sono stati introdotti molti alimenti contemporanea­mente.
La funzione FROSTMATIC è attiva.
La funzione COOLMATIC è attiva.
Si tratta di uno stato nor­male causato dal funziona­mento dello scambiatore di calore.
La porta è stata aperta con eccessiva frequenza.
La porta non è stata chiusa completamente.
Il cibo conservato non è stato avvolto nell'apposito materiale.
Hai cercato di ri-aprire la porta subito dopo averla chiusa.
Impostare una temperatura superiore/inferiore.
Prima di introdurre gli alimen­ti, lasciarli raffreddare a tem­peratura ambiente.
Introdurre gli alimenti un poco alla volta.
Fare riferimento a "Funzione FROSTMATIC ".
Fare riferimento a "Funzione COOLMATIC ".
Verificare che ci siano almeno 30 mm di spazio fra ogni lato dell'apparecchiatura e il mobi­lio nelle vicinanze quando la temperatura ambiente supera i 38°C.
Aprire la porta solo se neces­sario.
Controllare che la porta sia chiusa completamente.
Avvolgere gli alimenti in un imballaggio adeguato prima di riporli all'interno dell'appa­recchiatura.
Attendere alcuni secondi fra la chiusura e la riapertura della porta.
Se il consiglio non da risultati, contattare il Centro di Assistenza Autorizzato più vicino.

7.2 Sostituzione della lampadina

L'apparecchiatura è dotata di una lampadina interna a LED a lunga durata.
Solo al Centro di Assistenza è permesso sostituire l'impianto d'illuminazione. Contattare un Centro Assistenza autorizzato.

8. DATI TECNICI

8.1 Documentazione tecnica

Marchio Commerciale AEG
Modello RCB83724MX 925055244
Categoria 7.Frigorifero-congelatore
Classe di efficienza energetica A++
Consumo di energia in kWh/anno, basato sui risulta­ti di prove standard per 24 ore. Il consumo effettivo dipende dalla modalità di utilizzo dell’apparecchio e dal luogo in cui è installato
Volume utile in litri, Frigorifero 250
Volume utile in litri, Stella -
Volume utile in litri, Zona cantina -
Volume utile in litri, Vino -
Volume utile in litri, Totale 341
Volume utile in litri, Freezer 91
Volume utile in litri, Raffreddatore -
Volume utile in litri, Altri scomparti -
Numero di stelle dello scomparto freezer con il vo­lume utile più alto (l)
Temperatura di progetto degli altri scomparti > 14°C (°C), se esistente
Antibrina (S/N), Frigorifero
Antibrina (S/N), Freezer
Autonomia di conservazione senza energia elettrica in h
Capacità di congelamento in kg/24h 10
Classe climatica SN-N-ST-T
Temperatura ambiente più bassa alla quale è desti­nato l'uso di questa apparecchiatura, in °C
Temperatura ambiente più alta alla quale è destina­to l'uso di questa apparecchiatura, in °C
Emissioni di rumore acustico dB(A) re1 pW 43
Apparecchiatura da incasso S/N No
ITALIANO 59
248
****
-
19
10
43
www.aeg.com60
Apparecchio destinato esclusivamente alla conser­vazione del vino S/N
No

8.2 Dati tecnici aggiuntivi

Tensione 230 - 240 V
Altezza 2000 mm
Larghezza 595 mm
Profondità 647 mm
Frequenza 50 Hz
I dati tecnici sono riportati sulla targhetta dei dati applicata sul lato esterno o interno dell'apparecchiatura e sull'etichetta dei valori energetici.
9. CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTE
Riciclare i materiali con il simbolo . Buttare l'imballaggio negli appositi contenitori per il riciclaggio. Aiutare a proteggere l’ambiente e la salute umana e a riciclare rifiuti derivanti da apparecchiature elettriche ed elettroniche. Non smaltire le
apparecchiature che riportano il simbolo
insieme ai normali rifiuti domestici. Portare il prodotto al punto di riciclaggio più vicino o contattare il comune di residenza.

CONTENIDO

1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD..................................................................... 61
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD..........................................................................63
3. INSTALACIÓN........................................................................................................... 65
4. FUNCIONAMIENTO................................................................................................. 66
5. USO DIARIO...............................................................................................................68
6. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA............................................................................... 70
7. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS................................................................................... 71
8. DATOS TÉCNICOS................................................................................................... 73
PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS
Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecer un rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologías que facilitarán su vida y prestaciones que probablemente no encuentre en electrodomésticos corrientes. Por favor, dedique algunos minutos a la lectura para disfrutar de todas sus ventajas.
Consulte en nuestro sitio web:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio:
www.aeg.com/webselfservice
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.registeraeg.com
Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su aparato:
www.aeg.com/shop
ESPAÑOL
61
ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE
Le recomendamos que utilice recambios originales. Al contactar con nuestro centro autorizado de servicio técnico, cerciórese de tener la siguiente información a mano: Modelo, PNC, Número de serie. La información se puede encontrar en la placa de características.
Advertencia / Precaución-Información sobre seguridad Información general y consejos Información sobre el medio ambiente
Salvo modificaciones.

INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD

1.
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o un uso incorrectos.
62
www.aeg.com
Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas.

1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables

Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años
en adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con las instrucciones o la supervisión sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y comprendan los riesgos.
Este aparato pueden utilizarlo niños entre 3 y 8 años,
así como las personas con minusvalías importantes y complejas, siempre que estén bajo supervisión continua.
Es necesario mantener alejados del aparato a los
niños de menos de 3 años salvo que estén bajo supervisión continua.
No deje que los niños jueguen con el aparato.
La limpieza y mantenimiento de usuario del aparato
no podrán ser realizados por niños sin supervisión.
Mantenga todo el material de embalaje fuera del
alcance de los niños y deséchelo de forma adecuada.

Seguridad general

1.2
Este aparato está concebido para utilizarse en
aplicaciones domésticas y similares, tales como:
Granjas; áreas de cocina para el personal en
tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo
Por clientes en hoteles, moteles, pensiones y otros
entornos de tipo residencial
ADVERTENCIA: Mantenga libres de obstrucciones las
aberturas de ventilación del alojamiento del aparato o de la estructura empotrada.
ADVERTENCIA: No utilice dispositivos mecánicos ni
medios artificiales para acelerar el proceso de
ESPAÑOL 63
descongelación, excepto los recomendados por el
fabricante.
ADVERTENCIA: No dañe el circuito del refrigerante.
ADVERTENCIA: No utilice dispositivos eléctricos
dentro de los compartimientos para alimentos del
aparato, salvo si son del tipo recomendado por el
fabricante.
No utilice pulverizadores ni vapor de agua para
limpiar el aparato.
Limpie el aparato con un paño suave humedecido.
Utilice solo detergentes neutros. No utilice productos
abrasivos, estropajos duros, disolventes ni objetos
metálicos.
No almacene sustancias explosivas tales como latas
de aerosol con un propulsor inflamable en este
aparato.
Si el cable eléctrico sufre algún daño, el fabricante, su
servicio técnico autorizado o un profesional
cualificado tendrán que cambiarlo para evitar riesgos.

2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

2.1 Instalación

ADVERTENCIA!
Sólo un técnico cualificado puede instalar el aparato.
• Retire todo el embalaje.
• No instale ni utilice un aparato dañado.
• Siga las instrucciones de instalación suministradas con el aparato.
• Tenga cuidado al mover el aparato, porque es pesado. Utilice siempre guantes de protección y calzado cerrado.
• Asegúrese de que el aire pueda circular alrededor del aparato.
• En la primera instalación otras invertir el sentido de apertura de la puerta, espere al menos 4 horas antes de conectar el aparato a la alimentación eléctrica. Esto es para permitir que el aceite regrese al compresor.
• Desenchufe siempre el aparato antes de llevar a cabo cualquier operación,
por ejemplo cambiar el sentido de apertura de la puerta.
• No instale el aparato cerca de radiadores, cocinas, hornos o placas de cocción.
• No exponga el aparato a la lluvia.
• No instale el aparato donde reciba luz solar directa.
• No instale este aparato en áreas excesivamente húmedas o frías.
• Al mover el aparato, levántelo por el borde frontal para no arañar el suelo.

2.2 Conexión eléctrica

ADVERTENCIA!
Riesgo de incendios y descargas eléctricas.
ADVERTENCIA!
Al colocar el producto, asegúrese de que el cable de alimentación no queda atrapado o doblado.
64
www.aeg.com
ADVERTENCIA!
No utilice adaptadores de enchufes múltiples ni cables prolongadores.
• El aparato debe conectarse a tierra.
• Asegúrese de que los parámetros de la placa de características son compatibles con los valores eléctricos del suministro eléctrico.
• Utilice siempre una toma con aislamiento de conexión a tierra correctamente instalada.
• Asegúrese de no provocar daños en los componentes eléctricos (como enchufe, cable de alimentación, compresor). Póngase en contacto con un electricista o con el servicio técnico autorizado para cambiar los componentes eléctricos.
• El cable de alimentación debe estar por debajo del nivel del enchufe de alimentación.
• Conecte el enchufe a la toma de corriente únicamente cuando haya terminado la instalación. Asegúrese de tener acceso al enchufe del suministro de red una vez finalizada la instalación.
• No desconecte el aparato tirando del cable de conexión a la red. Tire siempre del enchufe.

2.3 Uso del aparato

ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones, quemaduras, descargas eléctricas o incendios.
El aparato contiene un gas inflamable, isobutano (R600a), un gas natural con alto grado de compatibilidad medioambiental. Tenga cuidado para no dañar el circuito de refrigerante que contiene isobutano.
• No cambie las especificaciones de
este aparato.
• No utilice otros aparatos eléctricos
(como máquinas de hacer helados) dentro de aparatos de refrigeración, salvo que el fabricante haya autorizado su utilización.
• Si se daña el circuito del refrigerante, evite las llamas y fuentes de ignición en la habitación. Ventile la habitación.
• No toque con elementos calientes las piezas de plástico del aparato.
• No coloque bebidas con gas en el congelador. Se creará presión en el contenedor de la bebida.
• No almacene gas ni líquido inflamable en el aparato.
• No coloque productos inflamables ni objetos mojados con productos inflamables dentro, cerca o encima del aparato.
• No toque el compresor ni el condensador. Están calientes.
• No retire ni toque elementos del compartimento congelador con las manos húmedas o mojadas.
• No vuelva a congelar alimentos que se hayan descongelado.
• Siga las instrucciones del envase de los alimentos congelados.
• Envuelva los alimentos en cualquier material adecuado antes de ponerlos en el congelador.

2.4 Luz interna

ADVERTENCIA!
Riesgo de descarga eléctrica.
• El tipo de luz utilizada para este aparato es específica para aparatos domésticos. No debe utilizarse para la iluminación doméstica.

2.5 Mantenimiento y limpieza

ADVERTENCIA!
Podría sufrir lesiones o dañar el aparato.
• Antes de proceder con el mantenimiento, apague el aparato y desconecte el enchufe de la red.
• Este equipo contiene hidrocarburos en la unidad de refrigeración. Solo una persona cualificada debe realizar el mantenimiento y la recarga de la unidad.
• Examine periódicamente el desagüe del aparato y límpielo si fuera necesario. Si el desagüe se bloquea,
ESPAÑOL
65
el agua descongelada se acumulará en la base del aparato.

2.6 Asistencia

• Para reparar el aparato, póngase en contacto con el centro de servicio autorizado.
• Utilice solamente piezas de recambio originales.

2.7 Desecho

ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones o asfixia.
• Desconecte el aparato de la red.

3. INSTALACIÓN

ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre seguridad.

3.1 Colocación

El aparato se puede instalar en un lugar interior seco y bien ventilado en el que la temperatura ambiente se corresponda con la clase climática indicada en la placa de características del aparato:
Clase climáti­ca
SN +10°C a + 32°C
N +16°C a + 32°C
ST +16°C a + 38°C
T +16°C a + 43°C

3.2 Conexión eléctrica

• Antes de conectar el aparato,
• El aparato debe conectarse a tierra. El
Temperatura ambiente
compruebe que el voltaje y la frecuencia indicados en la placa de datos técnicos se corresponden con el suministro de la vivienda.
enchufe del cable de alimentación se suministra con un contacto para tal fin. Si la toma de red de la vivienda
• Corte el cable de conexión a la red y deséchelo.
• Retire la puerta para evitar que los niños y las mascotas queden encerrados en el aparato.
• El circuito del refrigerante y los materiales aislantes de este aparato no dañan la capa de ozono.
• La espuma aislante contiene gas inflamable. Póngase en contacto con las autoridades locales para saber cómo desechar correctamente el aparato.
• No dañe la parte de la unidad de refrigeración que está cerca del intercambiador de calor.
carece de conexión a tierra, conecte el aparato a una toma de tierra conforme con la normativa, después de consultar a un electricista profesional
• El fabricante declina toda responsabilidad si no se toman las precauciones antes indicadas.
• Este aparato cumple las directivas CEE.
3.3 Instalación y sustitución del
filtro CLEANAIR CONTROL
El filtro de carbón activado se suministra en una bolsa de plástico que garantiza su duración e integridad. El filtro se debe colocar en el cajón antes de poner en marcha el aparato.
1. Abra el cajón.
2. Extraiga el filtro de la bolsa de
plástico.
3. Inserte el filtro en el cajón.
4. Cierre el cajón.
1
2
39
4
7
5
6
8
B
A
C
www.aeg.com66
Para garantizar un rendimiento óptimo se recomienda cambiar el filtro de carbón una vez al año.
En la red de distribuidores autorizados puede adquirir filtros de carbón nuevos.
El filtro de aire es un accesorio consumible y, como tal, no está cubierto por la garantía.

4. FUNCIONAMIENTO

4.1 Panel de control

3.4 Instalación del aparato e
inversión de la puerta
Consulte las instrucciones separadas de instalación (requisitos de ventilación, nivelado) y de inversión de la puerta.
1. Tecla de selección de
compartimento y tecla ON/OFF
2. Pantalla
3. Tecla de temperatura más cálida
4. Indicador FROSTMATIC
5. Indicador ExtraHumidity
6. Indicador COOLMATIC
7. Tecla ExtraHumidity
8. Tecla Mode
9. Tecla de temperatura más fría
Se puede cambiar el sonido predefinido de las teclas manteniendo pulsadas al mismo tiempo la tecla de temperatura
Pantalla
A. Indicador de compartimento B. Modo ECO
mayor y de temperatura menor durante 3 segundos. El cambio es reversible.
C. Indicador de temperatura del
compartimento
ESPAÑOL
67

4.2 ON/OFF

Enchufe el aparato a la red eléctrica. El aparato se enciende automáticamente
cuando se enchufa a la red eléctrica.
1. Apague el aparato pulsando la tecla
de ON/OFF durante 3 segundos.
2. Encienda el aparato pulsando la tecla
ON/OFF.

4.3 Regulación de la temperatura

1. Seleccione el compartimento
frigorífico o congelador con la tecla de selección de compartimento.
2. Pulse la tecla de temperatura más
cálida o más fría para ajustar la temperatura como desee. Ajustes predeterminados de temperatura:
• +4°C para el compartimento frigorífico;
• -18°C para el compartimento congelador.
El indicador de temperatura muestra la temperatura programada.
Una vez ajustada la temperatura máxima o mínima, al volver a pulsar la tecla no cambia el ajuste de temperatura. Se oye la señal acústica.

4.4 Modo activo

En el modo activo puede cambiar cualquier ajuste del aparato.
Para pasar al modo activo, abra la puerta o mantenga cualquier tecla presionada durante 1 segundo hasta que se oiga una señal sonora. Se iluminan los iconos.
El modo activo se desconecta automáticamente al cabo de 30 segundos.

4.5 Funciones de aumento de potencia COOLMATIC y FROSTMATIC

Las funciones de aumento de la potencia reducen rápidamente la temperatura del compartimento correspondiente para almacenar correctamente los alimentos. Recomendamos activar COOLMATIC para enfriar los productos más rápido y evitar calentar los demás alimentos que ya están en el frigorífico y la función FROSTMATIC para bajar rápidamente la temperatura del congelador y de este modo congelar rápido los alimentos frescos.
Estas funciones se detienen automáticamente del modo siguiente:
• COOLMATIC al cabo de 6 horas,
• FROSTMATIC al cabo de 52 horas.
1. Para desactivar COOLMATIC pulse
una vez la tecla de modo.
Aparece el indicador COOLMATIC.
2. Para activar COOLMATIC y
FROSTMATIC a la vez pulse dos
veces la tecla de modo. Aparecen los indicadores COOLMATIC y FROSTMATIC.
3. Para activar FROSTMATIC pulse tres
veces la tecla de modo. Aparece el indicador FROSTMATIC.
4. Para desactivar las funciones, pulse la
tecla de modo hasta que se apaguen
los indicadores FROSTMATIC y/o
COOLMATIC.

4.6 Modo ECO

El modo ECO se activa si la temperatura ajustada para el compartimento correspondiente es la siguiente:
• 4°C para el compartimento frigorífico;
• -18°C para el compartimento
congelador
El indicador de modo ECO aparece cuando se activa la función.
www.aeg.com68
Este ajuste garantiza un consumo de energía mínimo y unas propiedades de conservación adecuadas de los alimentos.

4.7 Modo ExtraHumidity

Si debe aumentar la humedad del refrigerador, le recomendamos activar la función ExtraHumidity.
1. Para activar la función pulse la tecla
ExtraHumidity.
Se enciende el indicador ExtraHumidity.
2. Para desactivar la función, pulse
ExtraHumidity hasta que se apague el indicador ExtraHumidity.

4.8 Modo DEMO

El modo DEMO permite utilizar el panel sin encender el aparato.
• Para activar el modo, pulse tecla de modo 9 veces, hasta que en la pantalla aparezca dE.
• Para desactivar el modo, pulse tecla de modo durante aproximadamente 10 segundos. El aparato vuelve al modo normal.
ejemplo, por falta de energía eléctrica o si se queda la puerta abierta) se indicará mediante:
• Intermitente la tecla de selección de compartimento y el indicador de compartimento;
• señal acústica.
Para reiniciar la alarma, pulse cualquier tecla. La señal acústica se apaga. Los indicadores de alarmas siguen parpadeando hasta que se restablecen las condiciones normales.

4.10 Alarma de puerta abierta

Si la puerta se queda abierta durante unos minutos, sonará una señal acústica. Los indicadores de puerta abierta son los siguientes:
• Intermitente la tecla de selección de compartimento y el indicador de compartimento;
• señal acústica.
Una vez restablecidas las condiciones normales (puerta cerrada), la alarma acústica se detendrá. La señal acústica se puede desactivar durante la fase de alarma pulsando cualquier tecla.

4.9 Alarma de temperatura alta

Un aumento de la temperatura del compartimento congelador (por

USO DIARIO

5.
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre seguridad.

5.1 Encendido inicial

PRECAUCIÓN!
Antes de introducir el enchufe en la toma de corriente y encender el equipo por primera vez, deje el aparato en vertical durante 4 horas como mínimo. De este modo deja tiempo suficiente para que el aceite vuelva al compresor. De otro modo el compresor o los componentes electrónicos pueden sufrir daños.
ESPAÑOL
69
5.2 Conservación de alimentos
congelados
Al poner en marcha el aparato por primera vez o después de un periodo sin uso, déjelo en marcha al menos durante 2 horas con la función FROSTMATIC encendida antes de colocar productos en el compartimento. Los cajones de congelados aseguran una búsqueda fácil y rápida del paquete de alimentos que se desea encontrar. Cuando tenga que conservar grandes cantidades de alimentos, quite todos los cajones excepto el último, que debe permanecer en su sitio para la correcta circulación del aire. En todos los estantes se pueden colocar alimentos que sobresalgan hasta 15 mm de la puerta

5.3 Congelación de alimentos frescos

El compartimento del congelador es adecuado para congelar alimentos frescos y conservar a largo plazo los alimentos congelados y ultracongelados.
Para congelar pequeñas cantidades de alimentos frescos no es necesario cambiar el ajuste actual.
Para congelar alimentos frescos, active la función FROSTMATIC al menos 24 horas antes de introducir los alimentos en el compartimento congelador.
Coloque los alimentos que vaya a congelar en el compartimento superior.
La cantidad máxima de alimentos que puede congelarse en 24 horas se indica en la placa de características.
El proceso de congelación dura 24 horas: durante ese tiempo no deben añadirse otros alimentos para congelar.
Cuando haya finalizado el proceso de congelación, vuelva a ajustar la temperatura adecuada (consulte "Función FROSTMATIC").
En esa situación, la temperatura del compartimento frigorífico puede descender por debajo de 0°C. En ese caso, sitúe el regulador de temperatura en un ajuste menos frío.

5.4 Almacenamiento de comida en el compartimento frigorífico

Cubra o envuelva los alimentos, en especial si tienen sabores fuertes.
Coloque los alimentos de modo que el aire pueda circular libremente entre ellos.
Mantenga los alimentos en todos los estantes a un mínimo de 20 mm de la pared posterior y a 15 mm de la puerta.

5.5 Módulo FreshBox

El cajón de dentro del módulo alcanza una temperatura más baja que en el resto del frigorífico y es idóneo para almacenar alimentos frescos como pescado, carne y marisco.
PRECAUCIÓN!
Antes de colocar o quitar el módulo FreshBox dentro del aparato, saque el cajón MaxiBox y la tapa de cristal.
El módulo FreshBox está equipado con guías. Para extraer un cesto del compartimento frigorífico, tire del módulo hacia fuera y retírelo inclinando su parte delantera hacia abajo.
www.aeg.com
70

5.6 DYNAMICAIR

El compartimento frigorífico cuenta con un dispositivo que permite enfriar los alimentos con rapidez y mantiene una temperatura más uniforme dentro del compartimento.
El dispositivo se activa automáticamente cuando es necesario, por ejemplo, para recuperar rápidamente la temperatura después de abrir la puerta o cuando la temperatura ambiente sea elevada.

6. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre seguridad.

6.1 Limpieza del interior

Antes de utilizar el aparato por primera vez, lave su interior y todos los accesorios internos con agua templada y jabón neutro para eliminar el típico olor de los productos nuevos. A continuación, seque todo bien.
PRECAUCIÓN!
No utilice detergentes, polvos abrasivos ni limpiadores a base de cloro o aceite, ya que podrían dañar el acabado.

6.2 Limpieza periódica

PRECAUCIÓN!
No mueva, dañe ni tire de los conductos o cables del interior del aparato.
PRECAUCIÓN!
No dañe el sistema de refrigeración.
El equipo debe limpiarse de forma regular:
1. Limpie el interior y los accesorios con
agua templada y un jabón neutro.
2. Revise y limpie periódicamente las
juntas de la puerta para mantenerlas limpias y sin restos.
3. Aclare y seque a fondo.
4. Si se puede acceder, limpie el
condensador y el compresor de la parte posterior del aparato con un cepillo. Así mejorará el rendimiento del aparato y reducirá el consumo eléctrico.
6.3 Descongelación del
frigorífico
La escarcha se elimina automáticamente del evaporador del frigorífico cada vez que se detiene el compresor, durante el funcionamiento normal.
6.4 Descongelación del
congelador
El congelador no forma escarcha. Esto significa que, durante el funcionamiento, no se forma escarcha ni en las paredes internas del aparato ni sobre los alimentos.

6.5 Periodos de inactividad

Si el aparato no se utiliza durante un tiempo prolongado, tome las siguientes precauciones:
1. Desconecte el aparato de la red
eléctrica.
2. Extraiga todos los alimentos.
3. Limpie el aparato y todos los
accesorios.
4. Deje la puerta o puertas abiertas
para que no se produzcan olores desagradables.

7. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre seguridad.

7.1 Qué hacer si...

Problema Posible causa Solución
El aparato hace ruido. El aparato no está bien
apoyado en el suelo.
La alarma audible o visual está activada.
La bombilla no funciona. La bombilla está en modo
El compresor funciona con­tinuamente.
Se han guardado muchos
La temperatura ambiente
Los alimentos introducidos
El aparato se ha conectado recientemente o la tempe­ratura sigue siendo dema­siado alta.
La temperatura del aparato es demasiado alta.
de espera.
La bombilla es defectuosa. Póngase en contacto con el
La temperatura está ajusta­da incorrectamente.
alimentos al mismo tiempo.
es demasiado alta.
en el aparato estaban de­masiado calientes.
La función FROSTMATIC está activada.
La función COOLMATIC es­tá activada.
ESPAÑOL 71
Compruebe que los soportes del aparato descansan sobre una superficie estable.
Consulte "Alarma/indicador de puerta abierta" o "Alarma/ indicador de temperatura al­ta".
Consulte "Alarma/indicador de puerta abierta" o "Alarma/ indicador de temperatura al­ta".
Cierre y abra la puerta.
servicio técnico autorizado más cercano.
Consulte el capítulo "Funcio­namiento"/"Panel de control".
Espere unas horas y vuelva a comprobar la temperatura.
Consulte la tabla de clase cli­mática en la placa de caracte­rísticas.
Deje que los alimentos se en­fríen a temperatura ambiente antes de almacenarlos.
Consulte la sección “Función FROSTMATIC”.
Consulte la sección “Función COOLMATIC”.
www.aeg.com72
Problema Posible causa Solución
El compresor no se pone en marcha inmediatamente
Esto es normal y no signifi-
ca que exista un error. después de pulsar FROST­MATIC o tras cambiar la temperatura.
El compresor no se pone en marcha inmediatamente
Esto es normal y no signifi-
ca que exista un error. después de pulsar COOL­MATIC o tras cambiar la temperatura.
El agua fluye por el interior del frigorífico.
La salida de agua está obs-
truida.
Los productos impiden que
el agua fluya al colector de
agua.
Hay agua en el suelo. La salida de agua de la des-
congelación no está conec-
tada a la bandeja de eva-
poración situada sobre el
compresor.
No es posible ajustar la temperatura.
DEMO aparece en la panta­lla.
La temperatura del aparato es demasiado baja/alta.
La función FROSTMATIC o
COOLMATIC está activada.
El aparato está en modo de
demostración.
El regulador de temperatu-
ra no se ha ajustado correc-
tamente.
La temperatura de los pro-
ductos es demasiado alta.
Se han guardado muchos
alimentos al mismo tiempo.
El compresor se pone en mar­cha al cabo de un rato.
El compresor se pone en mar­cha al cabo de un rato.
Limpie la salida de agua.
Asegúrese de que los alimen­tos no entran en contacto con la placa posterior.
Fije la salida de agua de des­congelación a la bandeja de evaporación.
Apague manualmente la fun­ción FROSTMATIC o COOL­MATIC, o espere hasta que se restablezca automáticamente antes de ajustar la temperatu­ra. Consulte "Función FROST­MATIC o COOLMATIC".
Mantenga pulsado tecla de modo durante aproximada­mente 10 segundos hasta que se oiga un sonido largo y la pantalla se apague un breve instante.
Seleccione una temperatura más alta o baja.
Deje que la temperatura de los productos descienda a la temperatura ambiente antes de guardarlos.
Guarde menos productos al mismo tiempo.
Problema Posible causa Solución
Los paneles laterales del aparato están calientes.
Hay demasiada agua de condensación en la pared posterior del frigorífico.
La puerta no se abre fácil­mente.
La función FROSTMATIC está activada.
La función COOLMATIC es­tá activada.
Es un estado normal causa­do por el funcionamiento del intercambiador de ca­lor.
La puerta se abre con de­masiada frecuencia.
La puerta no se cierra com­pletamente.
Los alimentos guardados no están envueltos correc­tamente.
Ha intentado volver a abrir la puerta inmediatamente después de cerrarla.
Consulte la sección “Función FROSTMATIC”.
Consulte la sección “Función COOLMATIC”.
Asegúrese de que haya al me­nos un espacio de 30 mm en­tre cada lado del aparato y los muebles que lo rodean cuan­do la temperatura ambiente supere los 38°C.
Abra la puerta solo cuando sea necesario.
Asegúrese de que la puerta está cerrada completamente.
Envuelva los alimentos correc­tamente antes de guardarlos en el aparato.
Espere unos segundos entre el cierre y la reapertura de la puerta.
ESPAÑOL 73
Si el consejo anterior no ofrece resultados, llame al servicio técnico autorizado más cercano.

7.2 Cambio de la bombilla

El aparato está equipado con una luz LED interior de larga duración.

8. DATOS TÉCNICOS

8.1 Ficha de información del producto

Marca registrada AEG
Modelo RCB83724MX 925055244
Categoría 7.Frigorífico-Congelador
Clase de eficiencia energética A++
El dispositivo de iluminación solo debe ser sustituido por el servicio técnico. Póngase en contacto con el servicio técnico.
www.aeg.com74
Consumo de energía en kWh/año, según los resul­tados obtenidos en la prueba estándar de 24 horas. El consumo de energía real depende de las condi­ciones de uso del aparato y de su localización
Volumen útil en litros, refrigerador 250
Volumen útil en litros, estrellas -
Volumen útil en litros, zona de bodega -
Volumen útil en litros, vino -
Volumen útil en litros, total 341
Volumen útil en litros, congelador 91
Volumen útil en litros, enfriador -
Volumen útil en litros, otros compartimentos -
Clasificación por estrellas del compartimento del congelador con el volumen útil más alto (I)
Temperatura de diseño de otros compartimentos > 14 °C (°C), si acaso
Libre de escarcha (S/N), refrigerador
Libre de escarcha (S/N), congelador
Autonomía en h 19
Capacidad de congelación en kg/24h 10
Clase climática SN-N-ST-T
Temperatura mínima ambiente a la que este apara­to está destinado a ser utiizado, en °C
Temperatura máxima ambiente a la que este apara­to está destinado a ser utiizado, en °C
Emisiones de ruido acústico dB(A) re1 pW 43
Aparato encastrado S/N No
Aparato destinado a utilizarse exclusivamente para la conservación de vinos S/N
248
****
-
10
43
No

8.2 Datos técnicos adicionales

Alto 2000 mm
Ancho 595 mm
Fondo 647 mm
Voltaje 230 - 240 V
Frecuencia 50 Hz
La información técnica se encuentra en la placa de datos técnicos situada en el lado exterior o interior del aparato, y en la etiqueta de consumo energético.
9. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
ESPAÑOL
75
Recicle los materiales con el símbolo . Coloque el material de embalaje en los contenedores adecuados para su reciclaje. Ayude a proteger el medio ambiente y la salud pública, así como a reciclar residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos. No deseche los aparatos marcados con el símbolo junto con los
residuos domésticos. Lleve el producto a su centro de reciclaje local o póngase en contacto con su oficina municipal.
*
www.aeg.com/shop
280157988-A-252019
Loading...