Aeg RCB736E7MB, 925 993 515 User Manual [lt]

RCB736E7MB
USER MANUAL
Manualul utilizatorului
RO
Frigider - Congelator
Kasutusjuhend
Sügavkülm – Külmik
Naudojimo Instrukcija
LT
Šaldytuvas – Šaldiklis
Lietošanas Pamācība
LV
Ledusskapis - Saldētava
RO FOC Avertisment; Risc de incendiu / materiale inflamabile EE TULEKAHJU Hoiatus! Tuleohtlik / tuleohtlikud materjalid LT UGNIS Įspėjimas; Gaisro / degių medžiagų rizika
LV UGUNS
Brīdinājums; Pastāv aizdegšanās risks/viegli uzliesmojoši materiāli
CUPRINS
ÎNAINTE DE UTILIZAREA APARATULUI ............................................. 6
Avertismente generale .....................................................................................6
Informaţii privind siguranţa ............................................................................. 11
Avertismente privind siguranţa ....................................................................... 11
Instalarea şi utilizarea frigiderului ................................................................... 12
Înainte de utilizarea frigiderului cu congelator ................................................ 12
Dimensiuni ...................................................................................................... 13
INFORMAŢII PRIVIND UTILIZAREA .................................................. 14
Informaţii cu privire la tehnologia de răcire de ultimă generaţie ..................... 14
Afişaj şi panou de comandă ........................................................................... 15
Utilizarea congelatorului frigiderului ............................................................... 15
Alarmă temperatură ridicată [numai pentru modelele selectate] .............................15
Modul super-congelare [super freeze] ....................................................................16
Modul Super Cool [super răcire] .............................................................................17
Modul Economic ......................................................................................................17
Modul holiday [vacanţă] ..........................................................................................18
Modul de răcire a băuturilor ....................................................................................18
Modul Economizor ecran ........................................................................................19
Funcţionarea modului de blocare a accesului copiilor ............................................19
Setări de temperatură ..................................................................................... 20
Setările de temperatură ale congelatorului .............................................................20
Setările de temperatură ale frigiderului ...................................................................20
Avertismente referitoare la ajustările temperaturilor .......................................21
Indicatorul de temperatură ............................................................................. 22
Accesorii ......................................................................................................... 23
Producerea cuburilor de gheaţă (tava pentru gheaţă) ............................................23
Cutia congelatorului ................................................................................................23
Compartimentul cu răcire suplimentară ..................................................................23
Regulator de umiditate ............................................................................................24
CustomFlex .............................................................................................................24
AMPLASAREA ALIMENTELOR .......................................................... 25
Compartimentul frigiderului ............................................................................ 25
Compartimentul congelatorului ....................................................................... 25
CURĂŢARE ŞI ÎNTREŢINERE ............................................................ 29
Dezghetarea ................................................................................................... 29
RO -3-
TRANSPORTUL ŞI REPOZIŢIONAREA ............................................. 30
Repoziţionarea uşii ..................................................................................................30
ÎNAINTE DE A APELA LA SERVICE .................................................. 30
Sugestii pentru economia de energie ............................................................. 34
COMPONENTELE APARATULUI ŞI COMPARTIMENTELE ............ 35
DATE TEHNICE ..................................................................................... 36
INFORMAŢII PENTRU INSTITUTELE DE TESTARE........................ 36
RO -4-
PENTRU REZULTATE PERFECTE
Mulţumim că aţi ales acest produs AEG. L-am creat pentru a vă oferi o performanţă impecabilă timp de mulţi ani, cu ajutorul unor tehnologii inovatoare care contribuie la a face viaţa mai uşoară – trăsături pe care s-ar putea să nu le găsiţi la aparatele obişnuite. Alocaţi câteva minute şi citiţi pentru a profita din plin.
Vizitaţi website-ul nostru pentru următoarele:
Obţineţi recomandări de utilizare, broşuri, informaţii de depanare, întreţinere şi reparaţii:
www.aeg.com/support
Vă înregistraţi produsul pentru o mai bună întreţinere:
www.registeraeg.com
Cumpăraţi accesorii, consumabile şi piese de schimb originale pentru aparatul dvs.:
www.aeg.com/shop
RELAŢII ŞI SERVICII PENTRU CLIENŢI
Folosiţi întotdeauna piese de schimb originale. Când luaţi legătura cu Centrul nostru de service autorizat, verificaţi să aveţi la îndemână
următoarele date: Model, PNC, număr de serie. Informaţiile se găsesc pe plăcuţa tehnică.
Avertisment/Avertizare – Informaţii de siguranţă Informaţii generale şi sugestii Informaţii de mediu
Acestea sunt supuse modificării fără notificare prealabilă.
RO -5-
ÎNAINTE DE UTILIZAREA APARATULUIPARTEA - 1.
Avertismente generale
Vă rugăm să citiţi cu atenţie manualul de instrucţiuni înainte de a instala şi utiliza aparatul. În cazul în care consumatorul foloseşte aparatul electrocasnic într-o manieră care nu respectă aceste caracteristici, subliniem faptul că producătorul şi reprezentantul nu se fac responsabili pentru nicio reparaţie sau defecţiune în perioada de garanţie.
Urmaţi toate instrucţiunile de pe aparat şi din manualul de instrucţiuni şi păstraţi acest manual la loc sigur, pentru a remedia problemele care ar putea interveni în viitor.
Acest aparat nu este destinat utilizării ca aparat încorporat. Dacă, din cauza unei instalări diferite, nu sunt respectate cerinţele
privind ventilaţia adecvată, aparatul va funcţiona corect, însă consumul de energie ar putea creşte uşor.
AVERTISMENT: Păstraţi neobstrucţionate orificiile de
ventilaţie din carcasa aparatului sau din structura încorporată.
AVERTISMENT: Nu utilizaţi dispozitive mecanice sau alte
mijloace pentru a accelera procesul de dezgheţare, altele decât cele recomandate de către producător.
AVERTISMENT: Nu utilizaţi aparate electrice în interiorul
compartimentelor pentru depozitarea alimentelor ale aparatului, cu excepţia cazului în care acestea sunt de tipul celor recomandate de către producător.
AVERTISMENT: Nu deterioraţi circuitul agentului frigorific. AVERTISMENT: Când poziţionaţi aparatul, verificaţi cablul
de alimentare să nu fie comprimat sau deteriorat.
AVERTISMENT: Nu plasaţi prize portabile multiple sau surse
de alimentare portabile la partea din spate a aparatului.
AVERTISMENT: Pentru a evita pericolul din cauza instabilităţii
aparatului, acesta trebuie fixat în conformitate cu instrucţiunile.
RO -6-
Dacă aparatul dumneavoastră utilizează agent frigorific R600a
- această informaţie se află pe plăcuţa de identificare - trebuie să aveţi grijă în timpul transportului şi al instalării, pentru a preveni deteriorarea elementelor răcitorului aparatului. Deşi R600a este un gaz ecologic şi natural, este exploziv; în cazul unei scurgeri provocate de deteriorarea elementelor răcitorului, feriţi frigiderul de flăcări deschise sau de surse de căldură şi ventilaţi câteva minute încpăerea în care se află aparatul.
Nu lăsați ambalajele la îndemâna copiilor și aruncați-le co­respunzător.
Nu deterioraţi circuitul gazului de răcire în timpul transportului.
Nu depozitaţi substanţe explozive precum doze de aerosoli
cu substanţe inflamabile în acest aparat.
Acest aparat este destinat numai pentru depozitarea alimentelor şi a băuturilor.
Acest aparat este proiectat pentru uz casnic individual într- un mediu interior.
Acest aparat electrocasnic poate fi utilizat în birouri, camere
de oaspeţi, camere de oaspeţi cu paturi şi mic dejun, case de oaspeţi în cadrul fermelor şi alte spaţii de cazare similare, în care această utilizare nu depăşeşte (media) nivelurile de utilizare domestică.
Dacă priza nu se potriveşte cu ştecherul frigiderului, acesta trebuie înlocuit de către producător, de agentul său de service sau de persoane cu o calificare similară, pentru a
evita pericolele.
Cablul de alimentare al frigiderului este echipat cu un ştecher
special cu împământare. Acest ştecher trebuie utilizat cu o priză specială cu împământare, de 16 amperi sau 10 amperi, în funcţie de ţara unde va fi vândut produsul. Dacă nu aveţi o astfel de priză în casa dumneavoastră, apelaţi la un electrician autorizat pentru a o instala.
RO -7-
Acest aparat poate fi utilizat de către copiii cu vârste mai mari
de 8 ani şi de persoane cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau lipsite de experienţă şi cunoştinţe dacă li s-a oferit supraveghere sau dacă au primit instrucţiuni cu privire la modul de utilizare în siguranţă al aparatului şi dacă înţeleg pericolele implicate. Copiii nu au voie să se joace cu acest aparat. Curăţarea şi întreţinerea care poate fi efectuată de utilizator nu trebuie efectuată de copiii nesupravegheaţi.
Copiii cu vârste între 3 şi 8 ani au voie să încarce şi să descarce aparatele de refrigerare. Copiii nu trebuie să efectueze curăţarea sau întreţinerea aparatului; copiii foarte mici (între 0-3 ani) nu trebuie să utilizeze aparatul; copiii mici (între 3-8 ani) trebuie să utilizeze aparatul în condiţii de siguranţă doar dacă sunt supravegheaţi permanent; copiii mai mari (între 8-14 ani) şi persoanele vulnerabile pot utiliza aparatul în condiţii de siguranţă după ce au fost supravegheaţi sau instruiţi în mod corespunzător privind utilizarea aparatului. Persoanele foarte vulnerabile trebuie să utilizeze aparatul în condiţii de siguranţă doar dacă sunt
supravegheate permanent.
În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta
trebuie să fie înlocuit de către producător, de agentul său de service sau de persoane cu o calificare similară pentru a
evita pericolele.
Acest produs nu este destinat a fi utilizat la altitudini de peste 2000 de metri.
RO -8-
Pentru a evita contaminarea alimentelor, respectaţi următoarele in󰀬rucţiuni:
Deschiderea uşii pentru intervale lungi poate provoca o creştere considerabilă a temperaturii din compartimentele
aparatului.
Curăţaţi cu regularitate suprafeţele care vin în contact cu
alimentele şi cu sistemele de scurgere accesibile.
Depozitaţi carnea şi peştele crude în recipiente adecvate în frigider, astfel încât să nu vină în contact cu alte alimente sau să nu picure pe acestea.
Compartimentele cu două stele pentru alimente congelate sunt adecvate pentru depozitarea alimentelor pre-congelate, pentru depozitarea sau prepararea îngheţatei şi pentru prepararea cuburilor de gheaţă.
Compartimentele cu una, două sau trei stele nu sunt adecvate pentru congelarea alimentelor proaspete.
Dacă frigiderul este lăsat gol pentru perioade mai lungi,
deconectaţi-l, dezgheţaţi-l, curăţaţi-l, uscaţi-l şi lăsaţi uşa deschisă pentru a preveni formarea mucegaiului în interiorul
aparatului.
RO -9-
Service
Pentru repararea aparatului contactaţi Centrul autorizat de service. Folosiţi numai piese de schimb originale.
reţineţi că reparaţiile pe cont propriu sau efectuate de nespecialişti pot avea consecinţe asupra siguranţei şi pot anula garanţia.
Următoarele piese vor fi disponibile timp de 7 ani după scoaterea de pe piaţă a modelului: termostate, senzori de temperatură, plăci de circuite imprimate, surse de lumină, mânere pentru uşi, balamale pentru uşi, tăvi şi coşuri.
Reţineţi că unele dintre aceste piese de schimb sunt disponibile numai pentru reparatorii profesionişti, şi că nu
toate piesele sunt destinate tuturor modelelor.
garniturile pentru uşi vor fi disponibile timp de 10 ani după
scoaterea modelului de pe piaţă.
RO -10-
Informaţii privind siguranţa
Nu deterioraţi circuitul gazului de răcire în timpul transportului şi poziţionării frigiderului.
Dacă vechiul dumneavoastră frigider are o încuietoare, stricaţi-o sau demontaţi-o înainte
de a-l arunca, deoarece copiii s-ar putea bloca în interiorul acestuia, ceea ce ar putea cauza un accident.
Frigiderele şi congelatoarele vechi conţin material de izolare şi agent frigorific cu CFC. Prin urmare, depozitaţi frigiderul vechi la punctele de colectare pentru a proteja mediul înconjurător şi respectaţi reglementările locale.
Eliminarea vechiului dvs. aparat
Acest simbol afişat pe produs sau pe ambalajul acestuia indică faptul că produsul nu trebuie tratat ca deşeu menajer. În schimb, trebuie transportat la un punct de colectare aplicabil pentru reciclarea echipamentelor electrice şi electronice. Asigurându-vă că acest produs este eliminat în mod corect, contribuiţi la prevenirea consecinţelor negative pentru mediu şi pentru sănătatea umană care pot rezulta în
caz contrar în urma manipulării necorespunzătoare a acestui produs uzat. Pentru informaţii mai detaliate despre reciclarea acestui produs, contactaţi primăria locală, serviciul de salubritate sau distribuitorul de la care aţi achiziţionat acest produs.
NOTE IMPORTANTE
Acest aparat este destinat uzului casnic şi trebuie utilizat numai pentru depozitarea alimentelor. Nu este adecvat pentru uzul comercial, iar o astfel de utilizare va anula garanţia.
Avertismente privind siguranţa
Nu utilizaţi triplu ştechere sau prelungitoare.
Nu conectaţi aparatul la prize defecte, uzate sau vechi.
Nu trageţi, îndoiţi sau deterioraţi cablul.
Nu utilizaţi adaptoare de priză.
Acest aparat este proiectat pentru a fi utilizat de către adulţi; nu permiteţi
copiilor să se joace cu acest aparat sau să se agaţe de uşă.
Pentru a preveni electrocutarea, nu conectaţi sau deconectaţi ştecherul de la priză cu mâinile ude!
Nu amplasaţi sticle sau doze cu băuturi în compartimentul congelatorului. Sticlele sau dozele pot exploda.
Nu amplasaţi materiale explozive sau inflamabile în frigider, pentru siguranţa dumneavoastră. Amplasaţi băuturile cu conţinut ridicat de alcool în poziţie verticală în compartimentul frigiderului, cu dopurile bine închise.
Când scoateţi gheaţă din compartimentul congelatorului, nu o atingeţi; aceasta poate cauza degerături şi/sau tăieturi.
Nu atingeţi produsele congelate cu mâinile ude! Nu mâncaţi îngheţata şi cuburile de gheaţă imediat după ce le-aţi scos din compartimentul congelatorului!
Nu recongelaţi alimentele după ce acestea s-au decongelat. Aceasta ar putea cauza probleme de sănătate, precum toxiinfecţii alimentare.
RO -11-
Nu acoperiţi carcasa sau partea de sus a frigiderului cu broderii. Acestea afectează
performanţa frigiderului dumneavoastră.
Fixaţi accesoriile în frigider în timpul transportului pentru a preveni deteriorarea accesoriilor.
Instalarea şi utilizarea frigiderului
Înainte de a începe să utilizaţi frigiderul, acordaţi atenţie următoarelor puncte:
Tensiunea de funcţionare a frigiderului este de 220-240 V la 50 Hz.
Nu ne asumăm răspunderea pentru daunele survenite din cauza utilizării fără
împământare.
Aşezaţi frigiderul într-un loc ferit de razele soarelui.
Aparatul trebuie să se afle la cel puţin 50 cm distanţă de plite, cuptoare
pe gaz şi radiatoare, şi la cel puţin 5 cm distanţă de cuptoarele electrice.
Frigiderul nu trebuie utilizat în aer liber şi nu trebuie lăsat în ploaie.
Puteți afla care este spațiul liber necesar pentru aparat consultând dimen-
siunile prevăzute în capitolul Dimensiuni.
Picioarele frontale ajustabile trebuie ajustate astfel încât aparatul să fie stabil şi orizontal. Puteţi ajusta picioarele rotindu-le în sens orar (sau în direcţia opusă). Efectuaţi această operaţiune înainte de a amplasa alimente în frigider.
Înainte de a utiliza frigiderul, ştergeţi toate suprafeţele şi compartimentele interioare cu apă caldă în care dizolvaţi o linguriţă de bicarbonat de sodiu, după care clătiţi-le cu apă curată şi uscaţi-le. Puneţi toate piesele la loc în frigider după curăţare.
Montaţi distanţierul din plastic (partea cu palete negre spre spate) rotindu-l la 90° conform figurii, astfel încât condensatorul să nu atingă
peretele.
Dacă poziționați aparatul lângă un perete, într-o instalație independentă,
instalați distanțierii din spate pentru a garanta distanța maximă posibilă
Înainte de utilizarea frigiderului cu congelator
La prima utilizare sau după transport, lăsaţi frigiderul în poziţie verticală timp de 3 ore înainte de a-l conecta la priză. În caz contrar, puteţi deteriora
compresorul.
Când frigiderul este utilizat pentru prima dată, acesta poate prezenta un
miros, care va dispărea după ce frigiderul începe să se răcească.
Iluminare internă
AVERTIZARE! Risc de electrocutare.
Cu privire la lampa/lămpile din interiorul acestui produs şi la lămpile de schimb vândute
separat: Aceste lămpi sunt proiectate să reziste la condiţii fizice extreme în interiorul aparatelor casnice, cum ar fi temperatură, vibraţii, umiditate, sau sunt proiectate pentru a semnala informaţii despre starea de funcţionare a aparatului. Lămpile nu sunt destinate utilizării în alte aplicaţii şi nu sunt adecvate pentru iluminatul încăperilor de locuit.
RO -12-
Dimensiuni
H1
H2
Dimensiuni generale
1
H1* mm 2010 W1 mm 595 D1 mm 650
1
înălţimea, lăţimea şi adâncimea aparatului
fără mâner
* Inclusiv înălțimea balamalei de sus (10 mm)
Spaţiu necesar în timpul funcţionării
2
H2 mm 2050 W2 mm 600 D2 mm 718
2
înălţimea, lăţimea şi adâncimea aparatului
inclusiv mânerul şi spaţiul necesar pentru circulaţia liberă a aerului de răcire
D2
W2
W3
Spaţiul total necesar în timpul funcţionării
3
W1
D3
W3 mm 913 D3 mm 1158
3
Înălţimea, lăţimea şi adâncimea
aparatului inclusiv mânerul, spaţiul necesar circulaţiei aerului de răcire şi spaţiul necesar deschiderii uşii la unghiul minim ce permite îndepărtarea tuturor
echipamentelor interne
D1
o
90
RO -13-
INFORMAŢII PRIVIND UTILIZAREAPARTEA - 2.
Informaţii cu privire la tehnologia de răcire de ultimă generaţie
Frigiderele congelatoare cu tehnologie de răcire de ultimă generaţie au un sistem de funcţionare diferit de cel al frigiderelor congelatoare statice. În frigiderele congelatoare, aerul umed ce pătrunde în frigider şi vaporii de apă emanaţi de alimente se transformă în gheaţă, în compartimentul congelatorului. Pentru a topi gheaţa, cu alte cuvinte, pentru a dezgheţa frigiderul, acesta trebuie deconectat de la alimentarea electrică. Pentru a păstra alimentele reci, în perioada de dezgheţare, utilizatorul trebuie să le depoziteze altundeva şi trebuie să cureţe chiciura acumulată.
Situaţia este complet diferită în compartimentele congelatorului echipate cu tehnologia de răcire de ultimă generaţie. Aer rece şi uscat este suflat în compartimentul congelatorului. Alimentele sunt îngheţate în mod adecvat şi egal, datorită aerului rece transportat în compartiment, cu uşurinţă - chiar şi în spaţiile între rafturi. Nu se va mai produce îngheţul.
Configuraţia compartimentului de frigider va fi aproximativ similară celei din compartimentul congelatorului. Aerul distribuit de ventilatorul poziţionat în partea superioară a frigiderului este răcit când trece prin spaţiul din spatele canalului de aer. În acelaşi timp, aerul este distribuit prin găurile canalului de aer, astfel încât procesul de răcire în compartimentul frigiderului să fie finalizat cu succes. Canalul de aer este prevăzut cu găuri pentru distribuirea egală a aerului, în compartiment.
Deoarece nu trece aer între congelator şi compartimentul frigiderului, mirosurile nu se vor
amesteca.
Ca rezultat, frigiderul dumneavoastră, cu tehnologie de răcire de ultimă oră, este uşor de utilizat şi vă oferă acces la un aparat cu volum enorm şi aspect plăcut.
RO -14-
Afişaj şi panou de comandă
5
1
2
3
Utilizarea panoului de comandă
4
6
7
8
9
1. Acesta este ecranul de setare a valorilor frigiderului.
2. Acesta este indicatorul de super-răcire.
3. Acesta este ecranul de setare a valorilor congelatorului.
4. Acesta este indicatorul de super-congelare.
5. Acesta este simbolul pentru modul de funcţionare economic.
6. Acesta este simbolul pentru funcţia holiday.
7. Acesta este simbolul pentru blocarea accesului copiilor.
8. Acesta este simbolul de alarmă.
9. Acesta este simbolul pentru funcţia alarmă uşă deschisă.
10. Permite activarea modurilor (economic, holiday...), dacă se doreşte acest lucru.
Iluminare (dacă e󰀬e disponibilă)
10
Când produsul este alimentat pentru prima dată, luminile din interior se pot aprinde 1 minut mai târziu, datorită testelor de
deschidere.
Utilizarea congelatorului frigiderului
Alarmă temperatură ridicată [numai pentru modelele selectate]
Alarma pornește la prima conectare la priză a aparatului.
Compartiment frigider
Alarma pornește când temperatura frigiderului depășește 10°C. Pe durata alarmei:
pe afișaj pâlpâie codul de eroare E10 ,
se aprinde indicatorul de alarmă,
sună alarma acustică.
Compartimentul congelator
Alarma pornește când temperatura congelatorului depășește -9°C. Pe durata alarmei:
pe afișaj pâlpâie codul de eroare E09 ,
se aprinde indicatorul de alarmă,
RO -15-
sună alarma acustică.
Oprirea alarmei
Apăsați orice cheie de pe panoul de comandă pentru a opri alarma. Temperatura maximă a compartimentului e afișată pe ecran iar indicatorul de alarmă e aprins până
la corectarea temperaturii.
Sunetul alarmei se oprește automat după 1 oră. Indicatorul de alarmă și codul de eroare
rămân afișate pe ecran.
Dacă dispozitivul revine la temperatura setată, alarma se oprește și se revine la afișajul normal. Verificați ca mâncarea de la interior să nu fie stricată sau de-congelată. În caz contrar, consultați secțiunea „Decongelare”.
Consultați secțiunea „Reglarea temperaturii” pentru setarea temperaturii ecărui
compartiment.
Modul super-congelare [super freeze] Scop
Congelarea unei cantităţi mari de alimente care nu încap pe raftul de congelare rapidă.
• Congelarea alimentelor preparate.
Congelarea rapidă a alimentelor proaspete pentru a le păstra prospeţimea.
Cum se foloseşte?
Apăsaţi butonul de setare pentru congelator până când pe ecran apare simbolul Super congelare [Super freeze]. Avertizorul sonor va emite un sunet bip. Modul va fi setat.
În ace󰀬 mod:
Temperatura congelatorului şi modul super răcire [super cool] pot fi ajustate. In acest caz modul super congelare [super freeze] continuă să funcţioneze.
Modurile Economic şi Vacanţă nu pot fi selectate.
Modul Super freeze [super congelare] poate fi anulat prin aceeaşi operaţiune de selectare.
Notă:
Consultaţi eticheta de clasificare, pentru a vizualiza capacitatea maximă a congelatorului (kg) timp de 24 ore.
La capacitate maximă, este indicat să setaţi aparatul electrocasnic în modul Super Freeze, cu 3 ore înainte de a depozita alimente.
Veţi auzi o alarmă sonoră, atunci când se atinge temperatura optimă în congelator.
Modul Super Freeze se va anula automat după 24 ore sau atunci când temperatura senzorului scade sub -32 °C.
RO -16-
Modul Super Cool [super răcire] Scop
Răcirea şi depozitarea unor cantităţi mari de alimente în compartimentul frigider.
Răcirea rapidă a băuturilor.
Cum se foloseşte?
Apăsaţi butonul de setare pentru frigider până când pe ecran apare simbolul Super cool [super răcire]. Avertizorul sonor va emite un sunet bip. Modul va fi setat.
În ace󰀬 mod:
Temperatura congelatorului şi a modului Super Freeze [supre congelare] pot fi ajustate. In acest caz Modul Super Cool [super răcire] continuă să funcţioneze.
Modurile Economic şi Vacanţă nu pot fi selectate.
Modul Super Cool [super răcire] poate fi anulat prin aceeaşi operaţiune de selectare.
Modul Economic
Scop
Economisirea energiei. În perioadele cu utilizare mai puţin frecventă (deschiderea uşilor) sau când sunteţi plecaţi de acasă, de exemplu în vacanţe, programul Eco vă poate asigura temperatura optimă, economisind în acelaşi timp energie.
Cum se foloseşte?
Apăsaţi „butonul mod” până la apariţia simbolului ecologic.
Dacă timp 1 secondă nu este apăsat niciun buton. Modul va fi setat. Simbolul
ecologic va lumina intermitent de 3 ori. Când modul este setat, avertizorul sonor
va emite un sunet bip.
Segmentele de temperatură ale congelatorului şi frigiderului vor indica "E".
Simbolului Economic şi litera E vor rămâne aprinse până la anularea modului.
În ace󰀬 mod:
setările congelatorului pot fi ajustate. La anularea modului Economic, valorile selectate vor rămâne valabile.
Frigiderul poate fi ajustat. La anularea modului Economic, valorile selectate vor rămâne valabile.
Modurile Super Cool [super răcire] şi Super Freeze [super congelare] pot fi selectate. Modul Economic este anulat automat, iar modul selectat este activat.
Modul holiday [vacanţă] poate fi selectat după anularea modului Economic. Apoi se activează modul selectat.
Pentru anulare, trebuie să apăsaţi butonul Mod.
RO -17-
Modul holiday [vacanţă] Cum se foloseşte?
Apăsaţi „butonul mod” până la apariţia simbolului holiday [vacanţă].
Dacă timp de 1 secondă nu este apăsat niciun buton. Modul va fi setat. Simbolul
holiday [vacanţă] va lumina intermitent de 3 ori. Când modul este setat, avertizorul sonor va emite un sunet bip.
Segmentul aferent temperaturii frigiderului va indica "--".
Simbolului holiday [vacanţă] şi ”--” vor rămâne aprinse până la anularea modului.
În ace󰀬 mod:
Setările congelatorului pot fi ajustate. La anularea modului holiday [Vacanţă], valorile selectate vor rămâne valabile.
Frigiderul poate fi ajustat. La anularea modului holiday [Vacanţă], valorile selectate vor rămâne valabile.
Modurile Super Cool [super răcire] şi Super Freeze [super congelare] pot fi selectate. Modul holiday [vacanţă] este anulat automat, iar modul selectat este
activat.
Modul Economic poate fi selectat după anularea modului holiday [Vacanţă]. Apoi se
activează modul selectat.
Pentru anulare, apăsaţi butonul Mod.
Modul de răcire a băuturilor Când se foloseşte?
Acest mod este folosit pentru a răci băuturile într-o perioadă stabilită.
Cum se foloseşte?
Apăsaţi butonul de setare a congelatorului timp de 3 secunde.
O animaţie specială va fi afişată pe ecranul congelatorului de setare a valorilor, iar pe ecranul frigiderului de setare a valorilor va lumina intermitent 05.
Apăsaţi butonul frigiderului pentru ajustarea intervalului de timp (05 - 10 - 15 -
20 - 25 - 30 minute).
Atunci când selectaţi timpul, numerele vor lumina intermitent de 3 ori pe ecran şi se va auzi un sunet bip.
Dacă nu este apăsat niciun buton timpt de 2 secunde, timpul va fi setat.
Numărătoarea inversă începe de la intervalul de timp ajustat, minut cu minut.
Timpul rămas va lumina intermitent pe ecran.
Pentru a anula acest mod, apăsaţi butonul de setare a congelatorului timp de 3 secunde.
RO -18-
Modul Economizor ecran
Scop
Acest mod economiseşte energie prin aceea că opreşte toate luminile panoului de comandă atunci când acesta este inactiv.
Cum se foloseşte
Modul Economizor ecran va fi activat automat după 30 de secunde.
Dacă apăsaţi orice tastă cât timp luminile panoului de comandă sunt stinse,
setările curente ale aparatului vor reapărea pe afişaj pentru a vă permite să faceţi modificările pe care le doriţi.
Dacă nu anulaţi modul economizor ecran sau nu apăsaţi nicio tastă timp de 30 secunde, panoul de comandă va rămâne stins.
Modul Economizor ecran
Pentru a anula modul economizor ecran, mai întâi trebuie să apăsaţi orice tastă pentru a activa tastele şi apoi apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul Mod din nou
timp de 3 secunde.
Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul mod timp de 3 secunde pentru a reactiva modul
economizor ecran.
Funcţionarea modului de blocare a accesului copiilor
Când se foloseşte?
Pentru a preveni joaca şi accesul copiilor la butoane şi schimbarea setărilor, acest aparat are funcţia de blocare a accesului copiilor.
Activarea funcţiei de blocare a accesului copiilor
Apăsaţi butoanele Freezer şi Cooler simultan timp de 5 secunde.
Dezactivarea funcţiei de blocare a accesului copiilor
Apăsaţi butoanele Freezer şi Cooler simultan timp de 5 secunde.
Funcţia Alarmă uşă deschisă
Dacă uşa frigiderului este deschisă mai mult de 2 minute, aparatul va emite sunetul „bip-bip”, iar pictograma uşă deschisă va fi luminată.
RO -19-
Setări de temperatură
Setările de temperatură ale congelatorului
Valoarea iniţială a temperaturii pentru Indicatorul de Setare a Congelatorului este de -18 °C.
Apăsaţi o dată butonul de setare a congelatorului.
Când apăsaţi butonul pentru prima dată, ultima valoare setată se va aprinde intermitent pe ecran.
De fiecare dată când apăsaţi acest buton temperatura va scădea în mod
corespunzător.
Când apăsaţi butonul de setare al congelatorului până când apare simbolul superfreeze (super-congelare) şi dacă nu apăsaţi niciun buton timp de 1 secundă Super Freeze (super-congelare) va lumina intermitent.
În cazul în care apăsaţi din nou butonul, acesta va reporni de la -16 °C.
Valoarea temperaturii selectată înainte de activarea modului Holiday (vacanţă),
modului Super Freeze (super-îngheţare), modului Super Cool (super-răcire) sau modului Economic va rămâne la fel, până când modul este anulat sau timpul programat pentru acesta se sfârşeşte. Aparatul electrocasnic continuă să funcţioneze
la valoarea acestei temperaturi.
Setările de temperatură ale frigiderului
Valoarea iniţială a temperaturii pentru indicatorul de setare al frigiderului este de +4 °C.
Apăsaţi o dată butonul frigiderului.
Atunci când apăsaţi acest buton pentru prima dată, ultima valoare setată apare pe indicatorul de setare a frigiderului.
De fiecare dată când apăsaţi acest buton temperatura va scădea în mod
corespunzător.
La apăsarea butonului de setare al frigiderului până când apare simbolul supercool (de super-răcire) şi dacă într-o secundă nu este apăsat niciun buton, Super Cool (super-răcire) va lumina intermitent.
În cazul în care apăsaţi din nou butonul, acesta va reporni de la +8 °C.
Valoarea temperaturii selectată înainte de activarea modului Holiday (vacanţă),
modului Super Freeze (super-îngheţare), modului Super Cool (super-răcire) sau modului Economic va rămâne la fel, până când modul este anulat sau timpul programat pentru acesta se sfârşeşte. Aparatul electrocasnic continuă să funcţioneze la valoarea
acestei temperaturi.
RO -20-
Setări recomandate pentru compartimentele congelator şi frigider
Compartimentul congelator
-18 oC 4 oC
-20 oC, -22 oC sau -24 oC 4 oC
Modul super congelare 4 oC
-18 oC, -20 oC, -22 oC sau
-24 oC
Compartimentul
frigider
2 oC
Observaţii
Pentru utilizare obişnuită şi cea mai bună performanţă.
Se recomandă dacă temperatura ambientală depăşeşte 30°C.
Trebuie utilizat când doriţi să congelaţi alimente într-o perioadă scurtă de timp.
Aceste setări ale temperaturii trebuie utilizate dacă temperatura ambientală este ridicată sau dacă credeţi că în compartimentul frigider nu se face sucient de frig pentru că uşa este deschisă frecvent.
Avertismente referitoare la ajustările temperaturilor
Nu se recomandă ca frigiderul să fie în funcţiune în medii în care temperatura este mai mică de 10 °C.
Ajustările temperaturilor trebuie realizate în funcţie de frecvenţa deschiderii uşilor, de cantitatea de alimente păstrate în interiorul frigiderului şi de temperatura ambiantă de la locul amplasării frigiderului dvs.
Frigiderul dvs. trebuie să funcţioneze timp de 24 ore în funcţie de temperatura ambiantă, fără întrerupere, după cuplarea ştecărului, astfel încât să se răcească integral. Nu deschideţi uşile frigiderului şi nu puneţi alimente în interior, în această perioadă.
Este prevăzută o funcţie de întârziere de 5 minute, pentru a împiedica deteriorarea compresorului frigiderului dvs., atunci când scoateţi ştecărul din priză şi îl recuplaţi după o pană de curent. Frigiderul dvs. va începe să funcţioneze normal după 5 minute.
Frigiderul dvs. este conceput pentru a funcţiona la intervalele de temperatură ambiantă prevăzute în standarde, conform categoriei climatice din eticheta informativă. Pentru a păstra eficienţa răcirii, nu recomandăm ca frigiderul să funcţioneze în afara limitelor valorice ale temperaturilor prevăzute.
Acest aparat electrocasnic este conceput pentru utilizarea la o temperatură ambiantă în intervalul 10 °C - 43 °C.
Clasa de climă Înţeles Temperatura ambiantă
T Tropicală
ST Subtropicală
N Temperată
SN Temperată extinsă
Acest aparat este conceput pentru a fi folosit la o temperatura a mediului cu valori între 10 °C și 43 °C. Funcționarea corectă a aparatului poate fi garantată doar în gama de temperatură specificată.
Acest aparat de refrigerare este destinat utilizării la temperaturi ambiante între 16 °C şi 43 °C.
Acest aparat de refrigerare este destinat utilizării la temperaturi ambiante între 16 °C şi 38 °C.
Acest aparat de refrigerare este destinat utilizării la temperaturi ambiante între 16 °C şi 32 °C.
Acest aparat de refrigerare este destinat utilizării la temperaturi ambiante între 10 °C şi 32 °C.
RO -21-
Indicatorul de temperatură
Pentru a vă ajuta să setaţi mai bine frigiderul, l-am dotat cu un indicator de temperatură poziţionat în zona cea mai rece. Pentru a vă depozita mai bine alimentele în frigider, în special în spaţiul cel mai rece, asiguraţi-vă că pe indicatorul de temperatură apare mesajul "OK". Dacă nu apare mesajul « OK », acest lucru înseamnă că temperatura nu a fost setată corespunzător. Indicatorul poate fi greu se observat, deci trebuie să vă asiguraţi că este iluminat corespunzător. De fiecare dată când dispozitivul de setare a temperaturii este modificat, aşteptaţi stabilizarea temperaturii în interiorul aparatului electrocasnic, dacă este necesar, cu o nouă setare a temperaturii. Vă rugăm să schimbaţi poziţia dispozitivului de setare a temperaturii în mod progresiv şi să aşteptaţi timp de 12 ore, înainte de a începe o nouă verificare şi o posibilă modificare.
NOTĂ: Ca urmare a deschiderii repetate a uşii (sau deschiderii prelungite a acesteia)
sau după ce aţi pus alimente proaspete în aparatul electrocasnic, este normal ca pe indicatorul de setare a temperaturii să nu apară mesajul "OK". În cazul în care se produce o acumulare anormală de cristale de gheaţă (în fundul aparatului electrocasnic) din compartimentul de refrigerare, evaporator (aparat electrocasnic supraîncărcat, temperatura ridicată a camerei, deschiderea frecventă a uşii), poziţionaţi dispozitivul de setare a temperaturii într-o poziţie inferioară, până când compresorul se opreşte din nou.
Depozitaţi alimentele în cea mai rece zonă a frigiderului.
Alimentele dvs. vor fi depozitate mai bine dacă le aşezaţi în cea mai bună zonă de răcire. Zona cea mai rece se află chiar deasupra compartimentului pentru
legume.
Simbolul următor indică zona cea mai rece din frigiderul dvs.
Asiguraţi-vă că temperatura din această zonă este redusă şi asiguraţi-vă că raftul se află la nivelul acestui simbol, conform ilustraţiei.
Limita superioară a celei mai reci zone este indicată de partea inferioară a abţibildului (capătul săgeţii). Raftul superior al celei mai reci zone trebuie să se afle la acelaşi nivel cu capătul săgeţii. Cea mai rece zonă se află sub acest nivel.
Deoarece aceste rafturi sunt demontabile, asiguraţi-vă că acestea se află întotdeauna la acelaşi nivel cu aceste limite zonale descrise pe abţibilduri, pentru a garanta temperaturile din această zonă.
OK
RO -22-
Accesorii
Producerea cuburilor de gheaţă (tava pentru gheaţă)
Umpleţi tava cu apă şi aşezaţi-o în compartimentul de congelare.
După ce apa s-a transformat în întregime în gheaţă, puteţi răsuci tava, aşa cum se arată
mai jos, pentru a scoate cuburile de gheaţă.
Cutia congelatorului
Cutia congelatorului este destinată alimentelor ce trebuie accesate mai uşor.
Îndepărtarea cutiei congelatorului;
Trageţi cutia în afară, cât mai mult posibil.
Trageţi partea frontală a cutiei în sus şi apoi în afară.
Executaţi paşii în ordine inversă, pentru remontarea
compartimentului glisant.
Notă: În timpul mutării în interior şi exterior, ţineţi
întotdeauna cutia folosind mânerul.
Cutia congelatorului
Compartimentul cu răcire suplimentară
(La anumite modele)
Ideal pentru păstrarea gustului şi texturii cărnii proaspete şi a brânzeturilor. Sertarul asigură un mediu cu temperatură mai scăzută decât în restul frigiderului prin circulaţia activă a aerului rece.
Scoaterea raftului răcitorului;
Trageţi raftul răcitorului către dumneavoastră, glisându-l pe şine.
Ridicaţi raftul de pe şină, pentru a-l scoate.
RO -23-
Rafturile răcitorului
Regulator de umiditate
(La anumite modele)
Dispozitivul de control al umidităţii, în poziţie închisă, permite depozitarea fructelor şi legumelor, pentru o perioadă mai lungă.
Dacă sertarul de legume şi fructe este plin, indicatorul de prospeţime amplasat în faţa acestuia trebuie deschis. În acest fel, aerul din cutie şi gradul de umiditate vor fi controlate, iar rezistenţa va creşte.
În cazul în care observaţi condens pe geamul sertarului, dispozitivul de control al umidităţii trebuie deschis.
Regulator de umiditate
CustomFlex
(La anumite modele)
Sistemul CustomFlex® vă oferă libertatea de a personaliza
spaţiul din frigider. Pe interiorul uşii se găsesc o casetă de depozitare şi casete mobile, astfel încât vă puteţi adapta spaţiul la propriile necesităţi. Casetele sunt demontabile, astfel că le puteţi îndepărta din frigider pentru acces mai uşor.
Descrierile vizuale şi cu text din secţiunea pentru accesorii poate varia în funcţie
de modelul pe care îl deţineţi.
RO -24-
AMPLASAREA ALIMENTELORPARTEA - 3.
Compartimentul frigiderului
Compartimentul de alimente proaspete este cel marcat (pe plăcuța tehnică) cu .
Pentru a reduce umiditatea şi creşterea în consecinţă a nivelului de gheaţă nu puneţi în
frigider lichide în recipiente nesigilate. Gheaţa se depune mai mult în zonele cele mai reci zone ale vaporizatorului şi în timp va necesita o dezgheţare mai frecventă.
Nu puneţi niciodată alimente calde în frigider. Alimentele calde trebuie lăsate să se răcească la temperatura camerei şi trebuie aranjate pentru a permite circulaţia adecvată a aerului în compartimentul frigiderului.
Alimentele nu trebuie să atingă peretele din spate întrucât se formează gheaţă, iar ambalajele se pot lipi de perete. Nu deschideţi uşa frigiderului prea des.
Puneţi carnea şi peştele curăţat (împachetat în ambalaje sau folii din plastic) pe care îl veţi folosi în 1-2 zile, în partea de jos a compartimentului frigiderului (deasupra cutiei pentru legume şi fructe) întrucât aceasta este cea mai rece secţiune şi va asigura cele mai bune condiţii de depozitare.
Puteţi pune fructele şi legumele în cutia pentru legume şi fructe fără a le împacheta.
NOTĂ: Cea mai eficientă utilizare a energiei se obţine în configuraţia cu sertarele la partea inferioară a aparatului şi cu rafturile egal distribuite; poziţia casetelor de pe uşi
nu afectează consumul de energie.
Mai jos sunt oferite câteva sugestii cu privire la introducerea şi depozitarea alimentelor în compartimentul frigiderului.
Aliment
Legume şi fructe 1 săptămână Cutia pentru legume
Carne şi peşte 2 - 3 zile
Brânză proaspătă 3 - 4 zile Pe raftul special de pe uşă Unt şi margarină 1 săptămână Pe raftul special de pe uşă
Produse îmbuteliate lapte şi iaurt
Ouă 1 lună Pe suportul pentru ouă Alimente gătite 2 zile Pe orice raft
Durată de
depozitare maximă
Până la data de
expirare specicată
de producător
Înfăşurate în folie, în pungi de plastic sau în cutii pentru carne
(pe raftul de sticlă)
Pe raftul special de pe uşă
Amplasare în
compartimentul frigiderului
Notă importantă: Cartofii, ceapa şi usturoiul nu ar trebui să fie păstrate în frigider.
Compartimentul congelatorului
• Compartimentul congelator este cel marcat cu .
Utilizaţi compartimentul de congelare al frigiderului pentru a depozita alimentele congelate
pentru mai mult timp şi pentru a produce gheaţă.
RO -25-
Utilizați raftul de congelare rapidă pentru a congela rapid alimentele preparate în casă
(sau alte alimente care trebuie congelate rapid) datorită puterii de congelare mai mari a acestuia. Raftul de congelare rapidă este sertarul de jos al compartimentului congelator.
Nu puneţi mâncărurile calde în congelator înainte de răcirea acestora. Acest lucru duce la alterarea celorlalte alimente congelate.
Atunci când cumpăraţi alimente congelate, asiguraţi-vă că au fost congelate în condiţii
corespunzătoare şi că ambjalajul nu este rupt.
Când depozitaţi alimentele congelate, trebuie urmate condiţiile de depozitare de pe ambalaj. Dacă nu există nicio indicaţie, alimentele trebuie consumate în cel mai scurt
timp posibil.
Dacă ambalajul produsuluicongelat prezintă semne de umiditate şi are un miros neplăcut,
este posibil ca alimentul să fi fost păstrat în condiţii necorespunzătoare şi să se fi stricat. Nu cumpăraţi astfel de alimente!
Perioadele de păstrare a alimentelor congelate variază în funcţie de temperatura ambientală, de frecvenţa deschiderii şi închiderii uşilor, de setările termostatului, de tipul alimentelor şi de perioada de timp scursă de la cumpărarea produsului şi până la punerea acestuia în congelator. Urmaţi întotdeauna instrucţiunile de pe ambalaj şi nu depăşiţi niciodată durata de păstrare.indicată.
În timpul căderilor de tensiune de lungă durată, nu deschideţi uşa compartimentului de congelare. Pe durata căderilor de tensiune de lungă durată, nu recongelaţi alimentele şi consumaţi-le cât mai repede posibil.
În cazul în care doriţi să deschideţi uşa congelatorului imediat după ce a fost închisă, aceasta nu se va deschide uşor. Acest lucru este normal! După atingerea stării de echilibru, uşa se va deschide cu uşurinţă.
Notă importantă:
Alimentele congelate trebuie gătite după decongelare, întocmai ca alimentele proaspete. În cazul în care nu sunt gătite după decongelare, acestea nu mai trebuie NICIODATĂ
recongelate.
Gustul unor condimente din preparatele gătite (anason, busuioc, năsturel, oţet,
condimente asortate, ghimbir, usturoi, ceapă, muştar, cimbru, măghiran, piper negru, etc.) se modifică şi au o aromă mai pregnantă când sunt depozitate pentru perioade lungi. Prin urmare, condimentele trebuie adăugate în cantiţăţi mici sau după dezgheţarea
alimentelor.
Perioada de congelare a alimentelor depinde de tipul de grăsimi folosit. Grăsimile adecvate
sunt margarina, untură de viţel, ulei de măsline şi unt, iar grăsimile necorespunzătoare sunt uleiul de arahide şi untura de porc.
Alimentele lichide trebui congelate în pahare de plastic, iar celelalte alimente în folii sau pungi din plastic.
Carne şi peşte Pregătire
Cotlet În folie 6 - 8 Carne de miel În folie 6 - 8
Friptură de viţel În folie 6 - 8
Durată de
depozitare maximă
(lună)
RO -26-
Carne şi peşte Pregătire
Cubuleţe de viţel Bucăţele mici 6 - 8 Cubuleţe de miel Bucăţi 4 - 8 Carne tocată În pachete, fără condimente 1 - 3 Măruntaie (bucăţi) Bucăţi 1 - 3
Salam
Pui şi curcan În folie 4 - 6 Gâscă şi raţă În folie 4 - 6 Căprioară, iepure, mistreţ În porţii de 2,5 kg şi le 6 - 8 Peşti de apă dulce (somon, crap,
somn) Peste slab; biban, calcan, plătică 4 Peste gras (ton, macrou, lufăr,
anşoa)
Scoici Curăţate şi în pungi 4 - 6
Caviar
Melci
Notă: Carnea congelată trebuie gătită ca şi carnea proaspătă după dezgheţare. În cazul în care carnea nu este gătită după decongelare, nu trebuie recongelată.
Trebuie ambalat chiar dacă are membrană
După curăţarea măruntaielor şi a solzilor peştelui, spălaţi-l şi uscaţi-l; dacă este cazul, tăiaţi-i coada şi capul.
În ambalajul său, recipient din aluminiu
sau din plastic
În apă sărată, recipient din aluminiu
sau din plastic
Durată de
depozitare maximă
(lună)
1 - 3
2
2 - 4
2 - 3
3
Legume şi fructe Pregătire
Fasole verde şi fasole boabe
Păstăi Se desfac, se spală şi se erb în apă 12 Varză Se curăţă şi se erbe în apă 6 - 8
Morcov Se curăţă, se taie felii şi se erbe în apă 12
Ardei
Spanac Se spală şi se erbe în apă 6 - 9
Conopidă
Vinete Se spală şi se taie în bucăţi de 2cm 10 - 12
Porumb Spălaţi-l şi ambalaţi-l cu cocean sau boabe 12 Mere şi pere Se decojesc şi se feliază 8 - 10 Caise şi piersici Se taie în două şi se scoate sâmburele 4 - 6
Se spală, se taie bucăţele şi se erbe în apă 10 - 13
Se taie codiţa, se taie în două, se scoate miezul şi se erbe în apă
Se scot frunzele, se taie miezul bucăţi şi se lasă un timp în apă cu puţin suc de lămâie
Durată maximă
de depozitare
(luni)
8 - 10
10 - 12
RO -27-
Legume şi fructe Pregătire
Căpşuni şi mure Se spală şi se scot codiţele 8 - 12 Fructe gătite Se adaugă 10% zahăr în recipient 12 Prune, cireşe, vişine Se spală şi se scot codiţele 8 - 12
Durată maximă
de depozitare
(luni)
Produse lactate Pregătire
Lapte ambalat (omogenizat)
Brânză-cu excepţia brânzeturilor albe
Unt, margarină În ambalajul propriu 6 -
Pâine 4 - 6 2 - 3 4-5 (220-225°C)
Biscuiţi 3 - 6 1 - 1,5 5-8 (190-200°C)
Produse de
patiserie Plăcintă 1 - 1,5 3 - 4 5-8 (190-200°C)
Foietaje 2 - 3 1 - 1,5 5-8 (190-200°C) Pizza 2 - 3 2 - 4 15-20 (200°C)
În ambalajul propriu 2 - 3
Felii 6 - 8
Durată maximă de
depozitare (luni)
1 - 3 2 - 3 5-10 (200-225°C)
Durată maximă de
depozitare (luni)
Durată de decongelare la
temperatura camerei (ore)
Condiţii de depozitare
Lapte integral - în ambalajul
propriu
Pentru perioade scurte de
depozitare, se poate folosi
ambalajul original. Pentru
perioade mai lungi, se înfăşoară în folie.
Durată de decongelare în
cuptor (min.)
RO -28-
CURĂŢARE ŞI ÎNTREŢINEREPARTEA - 4.
Asiguraţi-vă că aţi deconectat ştecherul de la priză înainte de a începe curăţarea.
Nu curăţaţi frigiderul turnând apă pe acesta.
Nu folosiţi pentru curăţare materiale inflamabile sau agresive cum sunt diluantul, benzina sau acidul.
Ştergeţi componentele interioare şi exterioare ale aparatului cu o cârpă sau burete moale înmuiat în apă călduţă cu săpun.
Demontaţi componentele una câte una şi curăţaţi-le cu apă cu săpun. Nu le spălaţi în maşina de spălat vase.
Curăţaţi condensatorul (aflat în spatele aparatului) cu o mătură cel puţin o dată pe an pentru a economisi energia şi pentru a îmbunătăţi eficienţa.
Asiguraţi-vă că aparatul este scos din priză.
Dezghetarea
Aparatul incepe automat dezghetarea. Apa formata ca rezultat al decongelarii se duce in vasul de colectat apa, aflat in spate,intra in containerul vaporizator si se evaporeaza.
Asigurati-va ca ati deconectat aparatul de la priza inainte de a incepe sa-l curatati containerul de vaporizare.
Indepartati containerul de vaporizare folosind o surubelnita. Curatati la intervalele de timp indicate. Formarea de mirosuri urate va fi prevenita.
Înlocuirea iluminării tip LED
Dacă frigiderul dumneavoastră este prevăzut cu iluminare tip LED, contactaţi centrul de asistenţă deoarece acesta trebuie înlocuit doar de personal autorizat.
Notă: Numărul şi poziţionarea benzilor LED se pot modifica în funcţie de model.
RO -29-
Tava de evaporare
TRANSPORTUL ŞI REPOZIŢIONAREAPARTEA - 5.
Transportarea şi Schimbarea Poziţiei de In󰀬alare
Pachetele originale şi polistirenul spumă (PS) pot fi păstrate, dacă este nevoie.
În timpul transportării, aparatul ar trebui să fie legat cu o bandă lată sau cu o frânghie
puternică. Regulile inscripţionate pe cutia gofrată trebuie respectate în timpul
transportului.
Înainte de a transporta sau de a schimba poziţia
veche de instalare, toate obiectele mobile (de ex., rastele, cutia pentru legume şi fructe...) ar trebui scoase sau fixate cu benzi, pentru a preveni
deteriorarea acestora.
Transportaţi frigiderul în poziţie verticală.
Repoziţionarea uşii
Nu este posibil să schimbaţi direcţia de deschidere a uşii frigiderului dumneavoastră dacă mânerul uşii frigiderului este instalat pe partea frontală a uşii.
Este posibil să schimbați direcția de deschidere a ușilor la modelele fără mânere și la modelele cu mânere montate pe laterale.
Dacă direcţia de deschidere a uşii frigiderului poate fi schimbată, contactaţi cel mai apropiat centru de service autorizat pentru a schimba direcţia de deschidere a uşii.
ÎNAINTE DE A APELA LA SERVICEPARTEA - 6.
Vericaţi avertismentele:
Frigiderul dvs. vă avertizează dacă nivelurile de temperatură ale frigiderului şi congelatorului sunt necorespunzătoare sau dacă apare o problemă la aparatul electrocasnic. Codurile de avertizare sunt afişate pe indicatoarele congelatorului şi ale frigiderului.
TIP EROARE SEMNIFICAŢIE DE CE CE TREBUIE FĂCUT
E01 E02 E03 E06 E07
E08
Avertisment senzor -
Avertisment
Tensiune Joasă
Alimentarea
cu energie a
dispozitivului a
scăzut sub 170 V.
Apelaţi service-ul pentru asistenţă cât
mai repede posibil.
- Aceasta nu este o defecţiune a
aparatului, această eroare ajută la
prevenirea avariilor la compresor.
- Tensiunea trebuie să ajungă din nou la nivelurile necesare
Dacă acest avertisment continuă, trebuie să contactaţi un tehnician autorizat.
RO -30-
TIP EROARE SEMNIFICAŢIE DE CE CE TREBUIE FĂCUT
1. Reduceţi temperatura
congelatorului sau setaţi funcţia
Super Congelare. Acest lucru ar
trebui să elimine codul de eroare, îndată ce temperatura necesară a fost atinsă. Ţineţi uşile închise pentru a scade timpul până la
atingerea temperaturii corecte.
2. Îndepărtaţi orice produse ce au
fost decongelate/dezgheţate pe
parcursul acestei erori. Acestea pot
fi utilizate într-o perioadă scurtă de
timp.
3. Nu adăugaţi produse proaspete în
compartimentul congelator până nu se atinge temperatura corectă şi până nu dispare eroarea.
Dacă acest avertisment continuă, trebuie să contactaţi un tehnician autorizat.
1. Reduceţi temperatura
congelatorului sau activaţi funcţia Super Răcire. Acest lucru ar trebui să elimine codul de eroare, îndată ce temperatura necesară a fost atinsă. Ţineţi uşile închise pentru a scade timpul până la atingerea
temperaturii corecte.
2. Vă rugăm să goliţi zona din faţa
intrării canalului de aer şi evitaţi să plasaţi mâncarea aproape de senzor.
Dacă acest avertisment continuă, trebuie să contactaţi un tehnician autorizat.
1. Verificaţi dacă este activat modul
Super Răcire
2. Reduceţi temperatura
compartimentului frigider
3. Verificaţi canalele de aerisire, să fie
curate şi desfundate
Dacă acest avertisment continuă, trebuie să contactaţi un tehnician autorizat.
E09
E10
E11
Compartimentul
congelator nu este
sucient de rece
Compartimentul
congelator nu este
sucient de rece
Compartimentul
frigider este prea
rece
Acest lucru poate
avea loc datorită
unei pene de curent
prelungite.
Ați lăsat mâncare
erbinte în frigider.
Prima pornire a
dispozitivului.
Poate  astfel datorită:
- Unei pene de curent prelungite.
- Aţi lăsat mâncare
fierbinte în frigider.
- ,Prima pornire a
dispozitivului.
Diverse
Daca frigiderul dvs. nu functioneaza bine este posibil sa fie vorba o problema minora. De aceea, pentru a economisi timp si bani, este bine sa verificati urmatoarele inainte de a chema
electricianul
RO -31-
Dacă frigiderul dvs. nu funcţionează:
Există o pană de curent?
Ştecărul este conectat corect la priză?
Siguranţa prizei la care este conectat ştecărul sau siguranţa principală a sărit?
Există o defecţiune la priză? Pentru a verifica acest lucru, conectaţi frigiderul într-o priză
funcţională verificată.
Dacă frigiderul dvs. nu răceşte sucient:
Ajustarea temperaturii este corectă?
Uşa frigiderului dvs. este deschisă frecvent şi lăsată deschisă pe perioadă îndelungată?
Uşa frigiderului este închisă corespunzător?
Aţi pus un preparat sau un aliment în frigider care intră în contact cu peretele din spate
al frigiderului, astfel încât să împiedicaţi circulaţia aerului?
Frigiderul dvs. este excesiv de plin?
Există o distanţă adecvată între frigiderul dvs. şi pereţii din spate şi cei laterali?
Temperatura ambientală se încadrează în valorile specificate în manualul de utilizare?
În cazul în care alimentele din compartimentul de refrigerare sunt răcite excesiv
Ajustarea temperaturii este corectă?
Există multe alimente puse recent în compartimentul congelatorului? Dacă este cazul,
frigiderul dvs. poate răci excesiv alimentele din compartimentul de refrigerare şi va funcţiona pe o perioadă mai lungă pentru a răci aceste alimente.
Dacă frigiderul dvs. funcţionează cu zgomot puternic:
Pentru a menţine nivelul de răcire stabilit, compresorul poate fi activat periodic. Zgomotele produse de frigiderul dvs. în acest moment sunt normale şi sunt cauzate de funcţionarea acestuia. Atunci când nivelul de răcire necesar este atins, zgomotele se vor reduce automat. Dacă zgomotele persistă:
Aparatul dvs. electrocasnic este stabil? Picioarele sunt ajustate?
Există un obiect în spatele frigiderului dvs.?
Rafturile sau vasele de pe rafturi vibrează? Repoziţionaţi rafturile şi/sau vasele dacă
este cazul.
Obiectele de pe frigiderul dvs. vibrează?
Zgomote normale:
Zgomot de gheaţă spartă:
în timpul dezgheţării automate.
Când aparatul electrocasnic este răcit sau încălzit (datorită extinderii materialului
aparatului electrocasnic).
Zgomot scurt de fisurare: se aude când termostatul cuplează/decuplează compresorul. Zgomotul compresorului (zgomot normal al motorului): Acest zgomot indică
funcţionarea corectă a compresorului. Compresorul poate emite zgomote pe o perioadă scurtă atunci când este activat.
Zgomot de bule şi împroşcare: Acest zgomot este provocat de curgerea agentului de
refrigerare prin tubulatura sistemului.
RO -32-
Zgomot de apă curgând: Zgomot normal de apă curgând în containerul de evaporare în timpul dezgheţării. Zgomotul se poate auzi în timpul dezgheţării.
Zgomot de aer suflat (zgomot normal al ventilatorului): Acest zgomot poate fi auzit în frigiderul No-frost în timpul funcţionării normale a sistemului ca urmare a circulaţiei aerului.
În cazul în care în interiorul frigiderului se acumulează umiditate.
Alimentele au fost ambalate corespunzător? Containerele au fost bine uscate înainte de a fi puse în frigider?
Uşile frigiderului se deschid frecvent? Când se deschide uşa, umiditatea din aerul din cameră pătrunde în frigider. În special dacă nivelul umidităţii din cameră este prea mare, umidificarea va spori cu cât se deschide uşa mai frecvent.
Este normal ca în timpul procesului de dezgheţare automată să se formeze picături de apă pe peretele din spate. (la modelele statice)
Dacă uşile nu sunt deschise şi închise corespunzător:
Pachetele de alimente împiedică închiderea uşii?
Compartimentele uşii, rafturile şi sertarele sunt poziţionate corespunzător?
Garniturile uşilor sunt rupte sau deteriorate?
Frigiderul dvs. este amplasat pe o suprafaţă plană?
În cazul în care muchiile dulapului cu care intră în contact îmbinările uşilor sunt
calde:
În special pe timpul verii (vreme caniculară), suprafeţele de îmbinare se pot încălzi în timpul funcţionării compresorului şi acest lucru este normal.
NOTE IMPORTANTE:
Siguranţa termică de protecţie a compresorului va sări după o pană bruscă de curent sau după scoaterea aparatului electrocasnic din priză, deoarece gazul din sistemul de răcire nu este stabilizat. Acest lucru este normal, iar frigiderul va reporni după 4 sau 5 minute.
Unitatea de răcire a frigiderului este ascunsă pe peretele din spate. Din acest motiv, pe suprafaţa din spate a frigiderului pot apărea picături de apă sau gheaţă din cauza funcţionării compresorului la intervalele specificate. Acest lucru este normal. Nu trebuie să efectuaţi nicio operaţie de dezgheţare, decât dacă gheaţa este excesivă.
Dacă nu veţi folosi frigiderul pe o perioadă îndelungată (de exemplu pe timpul vacanţelor de vară), scoateţi-l din priză. Curăţaţi frigiderul conform Capitolului 4 şi lăsaţi uşa deschisă, pentru a împiedica formarea umidităţii şi a mirosurilor.
Aparatul electrocasnic pe care l-aţi achiziţionat este conceput pentru utilizarea casnică şi poate fi folosit numai în locuinţă şi pentru destinaţia indicată. Acesta nu este adecvat utilizării comerciale sau în comun. În cazul în care consumatorul foloseşte aparatul electrocasnic într-o manieră care nu respectă aceste caracteristici, subliniem faptul că producătorul şi reprezentantul nu se fac responsabili pentru nicio reparaţie sau defecţiune în perioada de garanţie.
În cazul în care problema persistă şi după ce aţi urmat instrucţiunile de mai sus, vă rugăm să contactaţi un prestator de servicii autorizat.
RO -33-
Sugestii pentru economia de energie
1. In󰀬alaţi aparatul într-o cameră bine ventilată, dar nu în lumina directă a soarelui şi nici în apropierea unei surse de căldură (radiator, aragaz etc.). În caz contrar, utilizaţi o tablă izolatoare.
2. Permiteţi alimentelor şi băuturilor să se răcească în exteriorul aparatului.
3. Când decongelaţi alimentele congelate, aşezaţi-le în compartimentul frigiderului.
Temperatura joasă a alimentelor congelate va contribui la răcirea compartimentului frigiderului pe măsură ce ace󰀬ea se decongelează. A󰀬fel, economisiţi energie. Dacă alimentele congelate sunt amplasate în afara aparatului, se risipeşte energie.
4. Băuturile trebuie pă󰀬rate în recipiente închise. În caz contrar, umiditatea din aparat va creşte. Din ace󰀬 motiv, timpul de funcţionare creşte. De asemenea, pă󰀬rarea băuturilor în recipiente închise contribuie la menţinerea aromei şi gu󰀬ului.
5. Când introduceţi alimente şi băuturi, deschideţi uşa aparatului cât de puţin posibil.
6. Pă󰀬raţi închise capacele compartimentelor cu temperaturi diferite din aparat (cutie pentru
fructe şi legume, răcitor etc.)
7. Garnitura uşii trebuie să e curată şi exibilă. În caz de uzură, înlocuiţi garnitura dacă acea󰀬a e󰀬e detaşabilă. Dacă nu e󰀬e detaşabilă, trebuie să înlocuiţi uşa.
8. Funcţia de setare a modului Eco/implicit pă󰀬rează alimentele proaspete şi congelate şi economiseşte energie.
9. Compartimentul pentru alimente proaspete (frigider): Cea mai ecientă utilizare a energiei se obţine în conguraţia cu sertarele la partea inferioară a aparatului şi cu rafturile egal di󰀬ribuite; poziţia casetelor de pe uşi nu afectează consumul de energie.
10. Compartimentul pentru alimente congelate (congelator): Conguraţia internă a aparatului
e󰀬e cea care asigură cea mai ecientă utilizare a energiei.
11. Nu îndepărtaţi acumulatoarele de frig din coşul congelatorului (dacă exi󰀬ă).
RO -34-
PARTEA - 7.
COMPONENTELE APARATULUI ŞI
COMPARTIMENTELE
A
2
3
4
5
6
7
8
9
1
13
12
B
11
10
Această figură are rol informativ, ilustrând piesele şi accesoriile aparatului. Piesele pot varia în funcţie de modelul aparatului.
A) Compartimentul de frigider B) Compartimentul de congelatorul
1) Suport pentru ouă
2) Raftul de racire din sticla
3) Compartimentul cu răcire suplimentară *
4) Capac cutii legume şi fructe
5) Cutii legume şi fructe
6) Cutia superioară a congelatorului
7) Cutia mediu a congelatorului
8) Cutia inferioară a congelatorului
9) Picioare de reglare
10) Cutie pentru gheaţă
11) Raftul din sticlă de congelatorul *
12) Raftul pentru sticle
13) CustomFlex * La anumite modele
RO -35-
PARTEA - 8.
Informaţiile tehnice sunt înscrise pe plăcuţa tehnică aşezată în interiorul aparatului şi pe
eticheta referitoare la energie.
Codul QR de pe eticheta referitoare la energie, furnizată împreună cu aparatul, oferă un link către informaţiile legate de performanţele aparatului din baza de date EU EPREL.
Păstraţi eticheta referitoare la energie împreună cu manualul de utilizare şi toate documentele furnizate împreună cu acest aparat.
De asemenea, puteţi găsi aceleaşi informaţii în EPREL folosind linkul https://eprel.ec.europa.eu şi denumirea modelului şi numărul de produs înscrise pe plăcuţa tehnică a aparatului.
Consultaţi linkul www.theenergylabel.eu pentru informaţii detaliate despre eticheta referitoare
la energie.
DATE TEHNICE
PARTEA - 9.
INFORMAŢII PENTRU INSTITUTELE DE
TESTARE
Instalarea şi pregătirea aparatului pentru verificarea EcoDesign trebuie să fie conformă cu EN
62552. Cerinţele de ventilaţie, dimensiunile locaşului şi distanţa minimă din spate trebuie să fie conform prezentului manual de utilizare în Partea 1. Contactaţi producătorul pentru orice informaţii suplimentare, inclusiv planurile de încărcare.
RO -36-
REGISTER
ENNE SEADME KASUTAMIST ........................................................... 40
Üldised hoiatused ........................................................................................... 40
Vanad ja mittetöötavad külmikud .................................................................... 45
Ohutuse hoiatused ......................................................................................... 45
Külmiku paigaldamine ja kasutamine ............................................................. 46
Enne Kui Alustate Oma Külmiku Kasutamist ..................................................46
Mõõtmed ........................................................................................................ 47
ERINEVAD FUNKTSIOONID JA VÕIMALUSED ............................... 48
Teave uue põlvkonna jahutustehnoloogia kohta ............................................ 48
Kuva ja juhtpaneel .......................................................................................... 49
Külmiku kasutamine ....................................................................................... 49
Kõrge temperatuuri alarm [ainult valitud mudelitel] .................................................49
Superkülmutuse režiim ............................................................................................50
Superjahutuse režiim ..............................................................................................51
Säästurežiim ...........................................................................................................51
Puhkuserežiim .........................................................................................................52
Jookide jahutamise režiim .......................................................................................52
Ekraanisäästmise režiim .........................................................................................53
Lapseluku funktsioon ..............................................................................................53
Temperatuuri seadistamine ............................................................................ 54
Sügavkülmiku temperatuuriseaded .........................................................................54
Jahuti temperatuuriseaded ......................................................................................54
Hoiatused temperatuuri seadmise kohta ........................................................ 55
Temperatuurinäidik ......................................................................................... 56
Lisaseadmed .................................................................................................. 57
Jääkuubikuvorm ......................................................................................................57
Sügavkülmikukast ...................................................................................................57
Eriti jahe kamber .....................................................................................................57
Niiskuskontroller ......................................................................................................58
CustomFlex .............................................................................................................58
TOIDU PAIGUTAMINE KÜLMIKUS ..................................................... 59
Külmik ............................................................................................................. 59
Sügavkülmik ................................................................................................... 59
PUHASTAMINE JA HOOLDUS ........................................................... 63
Sulatamine ..................................................................................................... 63
EE -37-
TARNE JA ÜMBERPAIGUTAMINE ..................................................... 64
Ukse ümberpaigutamine ................................................................................ 64
ENNE TEENINDUSSE HELISTAMIST ................................................ 64
Energia säästmise nõuanded ......................................................................... 68
SEADME JA KAMBRITE OSAD .......................................................... 69
TEHNILISED ANDMED......................................................................... 70
TEAVE KATSEASUTUSTELE ............................................................. 70
EE -38-
TÄIUSLIKE TULEMUSTE SAAMISEKS
Täname, et valisite selle AEG toote. Töötasime selle toote välja selleks, et saaksite seda palju aastaid kasutada ja nautida innovaatilisi tehnoloogiaid, mis teie elu lihtsamaks muudavad ­meie seadmel on omadusi, mida tavalistel seadmetel ei pruugi olla. Võtke endale mõni minut aega ja lugege see juhend tähelepanelikult läbi, et oskaksite seda seadet parimal võimalikul viisil kasutada.
Külastage meie veebilehte:
Kasutusnõuandeid, brošüüre, veaotsingu ning teavet teeninduse ja remondi kohta leiate aadressilt:
www.aeg.com/support
Parema teeninduse saamiseks registreerige oma toode:
www.registeraeg.com
Tarvikuid, kulu- ja varuosi saate oma seadmele osta aadressil:
www.aeg.com/shop
KLIENDITEENINDUS
Kasutage alati originaalvaruosi. Enne meie volitatud teeninduskeskusesse pöördumist veenduge, et teil on käepärast järgmised
andmed: mudel, PNC, seerianumber. Selle teabe leiate andmeplaadilt.
Hoiatus / Tähelepanu - ohutusalane teave Üldteave ja nõuanded Keskkonnateave
Siintoodud teavet võidakse ilma etteteatamiseta muuta.
EE -39-
ENNE SEADME KASUTAMIST PEATÜKK - 1.
Üldised hoiatused
Palun lugege enne seadme paigaldamist ja kasutamist hoolikalt seadme kasutusjuhendit. Meie ettevõte ei vastuta kahjude eest, mis võivad tekkida seadme vale kasutamise korral.
Järgige kõiki seadmel ja kasutusjuhendis toodud juhiseid ning hoidke kasutusjuhend kindlas kohas, et lahendada tulevikus
ettetulevaid probleeme. See seade ei ole mõeldud kasutamiseks integreeritava seadmena. Kui paigaldamisel ettenähtud ventilatsiooninõudeid ei järgita,
töötab seade küll õigesti, kuid energiatarbimine võib olla kergelt suurem.
HOIATUS: Hoidke seadme korpuses asuvad ja sisseehitatud
ventilatsiooniavad vabad kõikidest takistustest.
HOIATUS: Ärge kasutage külmutusprotsessi kiirendamiseks
mehhaanilisi- või muid seadmeid, mis ei ole tootja poolt soovitatud.
HOIATUS: Ärge kasutage elektrilisi seadmeid
toidusäilitussektsioonides välja arvatud juhul, kui neid ei ole soovitanud seadme tootja.
HOIATUS: Ärge kahjustage külmutusagensi tsirkulatsiooni. HOIATUS: Seadme paigaldamisel veenduge, et toitejuhe ei
jääks kuskile kinni ega saaks kahjustada.
HOIATUS: Ärge jätke mitme pesaga pikendusjuhtmeid ega
muid toiteallikaid seadme taha.
HOIATUS: Seadme ebastabiilsusest tingitud ohtude
vältimiseks, tuleb see paigaldada vastavalt juhistele.
EE -40-
Kui teie seade kasutab külmutusagensi R600 – infot saate vaadata oma külmiku infokleebiselt – peate transportimisel ja monteerimisel väga ettevaatlikult talitama, et mitte vigastada külmutuselemente. Kuigi R600a on keskkonnasõbralik ja naturaalne gaas, on tegu plahvatusohtliku gaasiga ja vigastatud ning lekkiva külmutusseadmega külmik tuleb koheselt eemaldada lahtise tule või kütteseadmete juurest ja ruum tuleb koheselt hoolikalt ventileerida.
• Hoidke kõik pakendid lastele kättesaamatus kohas ja kõrval­dage nõuetekohaselt.
• Transportimise ja paigaldamise käigus ei tohi kahjustada külmaine kompressorit.
• Ärge hoidke seadmes plahvatavaid aineid näiteks süttiva sisuga aerosooli pudeleid.
• See seade on ette nähtud ainult toiduainete ja jookide säilitamiseks.
• See seade on ette nähtud koduseks kasutamiseks siseruumides ühele perele.
• Seda seadet võib kasutada büroodes, hotellitubades, hommikusöögiga kodumajutuse tubades, turismitaludes jms majutusasutustes, kus selle kasutamine ei ületa (keskmise) koduse kasutamise tasemeid.
• Kui kontakt ei vasta külmiku pistikule, peab selle vahetama tootja esindaja või kvalifitseeritud töötaja, et vältida võimalikke ohte.
• Seade ei ole mõeldud kasutamiseks piiratud füüsiliste, sensoorsete või vaimsete võimetega või väheste teadmiste ja oskustega isikutele (k.a. lapsed) välja arvatud juhul, kui nende turvalisuse eest vastutav isik on neid piisavalt seadme kasutamise osas instrueerinud Lastele tuleb teha selgeks, et nad ei tohi antud seadmega mängida.
EE -41-
• Külmiku toitejuhtmega on ühendatud spetsiaalse maandusega pistik. Pistikuga koos tuleb kasutada spetsiaalse maandusega pesa voolutugevusega 16 amprit või 10 amprit olenevalt riigist, kus toode müügil on. Kui selline pistikupesa puudub, siis laske see paigaldada volitatud elektrikul.
• Seade ei ole mõeldud kasutamiseks üle kaheksa aastatele lastele ja piiratud füüsiliste, sensoorsete või vaimsete võimetega või väheste teadmiste ja oskustega isikutele (k.a. lapsed) ainult juhul, kui nende turvalisuse eest vastutav isik on neid piisavalt seadme kasutamise osas instrueerinud ning nad teadvustavad kõiki seadme kasutamisega kaasnevaid ohte. Lapsed ei tohi seadmes mängida. Puhastust ja hooldust ei tohi lapsed teostada ilma järelevalveta.
• 3-8-aastased lapsed tohivad toiduaineid seadmesse panna ja neid sealt välja võtta. Lapsed ei tohiks seadet puhastada ega hooldada. Hoidke alla 3-aastased lapsed seadmest eemal. 3-8-aastased lapsed tohivad seadet kasutada ainult täiskasvanu järelevalve all. 8-14-aastased lapsed ja puudega isikud tohivad seadet kasutada ainult juhul, kui nad teevad seda nende ohutuse eest vastutava isiku järelevalve all või juhendamisel. Sügava puudega isikud ei tohiks seadet ilma järelevalveta kasutada.
• Kui toitejuhe on kahjustatud, peab selle asendama valmistaja, valmistaja teenindusesindaja või muu kvalifitseeritud töötaja, et vältida ohtlikke olukordi.
• See seade ei ole ette nähtud kasutamiseks kõrgusel üle 2000 m.
EE -42-
Toidu riknemise vältimiseks järgige järgmiseid juhiseid:
• Seadme ukse pikemaks ajaks lahti jätmisel võib temperatuur selle sees oluliselt tõusta.
• Puhastage toiduainetega kokkupuutuvaid pindu ja äravooluavasid regulaarselt.
• Hoidke toorest liha ja kala sobivates anumates, nii et need ei puutuks muude toiduainetega kokku ning et nende vedelik ei tilguks teistele toiduainetele.
• Kahetärni sügavkülmutatud toiduainete sahtlid sobivad eelnevalt sügavkülmutatud toiduainete hoidmiseks, jäätise hoidmiseks või valmistamiseks ja jääkuubikute tegemiseks.
• Ühe-, kahe- ja kolmetärni sahtlid ei sobi värskete toiduainete sügavkülmutamiseks.
• Kui seadmesse pikemat aega toiduaineid ei panda, lülitage see välja, sulatage, puhastage, laske kuivada ja jätke seadme uks lahti, et seadmesse ei tekiks hallitust.
EE -43-
Hooldus
• Seadme parandamiseks võtke ühendust volitatud hoolduskeskusega. Kasutage ainult originaalvaruosi.
• Pange tähele, et kui parandate seadet ise või kasutate mitteprofessionaalset remonditeenust, võib see põhjustada ohtu ja tühistada garantii.
• Järgmised varuosad on saadaval kuni seitse aastat pärast mudeli tootmise lõpetamist: termostaadid, temperatuuriandurid, trükkplaadid, valgusallikad, uksekäepidemed, uksehinged, alused ja korvid.
• Pange tähele, et mõned neist varuosadest on saadaval ainult professionaalsetele remonditöökodadele ja et mõned varuosad ei ole kõigi mudelite jaoks saadaval.
• Uksetihendid on saadaval kuni 10 aastat pärast mudeli tootmise lõpetamist.
EE -44-
Vanad ja mittetöötavad külmikud
• Kui teie vana külmik on varustatud lukuga, purustage või eemaldage see enne seadme kõrvaldamist, kuna lapsed võivad sattuda külmikusse lõksu ja põhjustada selliselt õnnetuse.
• Vanad külmikud ja sügavkülmad sisaldavad isolatsioonimaterjale ja külmutusagens CFCd. Seega pidage silmas, et te ei kahjustaks vana külmikut kasutusest eemaldades loodust.
Küsige kohalikult omavalitsuselt lisateavet WEEE hävitamise osas taaskasutamise, korduskasutamise jne. eesmärgil.
Märkused:
• Antud seade on mõeldud kasutamiseks kodumajapidamistes, ainult siseruumides ja kindlal määratud eesmärgil. Seade ei sobi kommerts- või ühiskasutuseks. Selline kasutus viib seadme garantii katkemiseni ja meie ettevõte ei ole tekkida võivate kahjude eest vastutav.
• Antud seade on mõeldud kasutamiseks siseruumides ja sobib ainult toidu jahutamiseks ja hoidmiseks. Seade ei sobi kommerts- või ühiskasutuseks ja/või mittetoiduainete hoiustamiseks. Vastasel juhul ei võta meie ettevõte vastutust tekkida võivate kahjude eest.
Ohutuse hoiatused
• Ärge kasutage pikendusjuhtmeid või mitmikpesasid.
• Ärge ühendage kahjustatud, katkistesse või vanadesse pistikutesse.
• Ärge tirige, painutage või kahjustage juhet.
• Ärge kasutage pistiku üleminekuid.
• Seade on mõeldud kasutamiseks täiskasvanute poolt, ärge lubage lastel seadmega mängida või rippuda üle ukse.
• Elektrilöögi vältimiseks ärge sisestage või tõmmake pistikut kontaktist välja märgade kätega!
• Ärge pange sügavkülmikusse klaaspudeleid või joogipurke. Pudelid või purgid võivad lõhkeda.
• Oma ohutuse tagamiseks ärge pange külmikusse plahvatus- või tuleohtlikke materjale. Pange suurema alkoholisisaldusega joogid sügavkülmikusse vertikaalselt ja korrektselt suletult.
• Kui võtate külmikus valmistatud jääd, siis ärge puudutage seda, kuna jää võib põhjustada külmakahjustusi ja/või lõikeid.
• Ärge katsuge külmunud toite märgade kätega! Ärge sööge jäätist ja jääkuubikuid vahetult peale sügavkülmikust välja võtmist!
• Ärge taaskülmutage juba sulanud toiduaineid. SSee võib põhjustada tervise probleeme näiteks toidumürgitust..
EE -45-
• Ärge katke külmikut ega selle pealset riidega. See mõjutab teie külmiku töö tulemuslikkust.
• Transportimise ajaks kinnitage kõik külmikus olevad lisatarvikud, et vältida nende kahjustumist.
Külmiku paigaldamine ja kasutamine
Enne külmiku kasutusele võttu peate pöörama tähelepanu järgnevatele punktidele:
• Operating voltage for your fridge is 220-240 V at 50Hz.
• Tootja ei vastuta kahjustuste eest, mis tekivad toote maandamata kasutamisel.
• Asetage seade kohta, kus ta ei oleks kokkupuutes otsese päikesevalgusega.
• Seadme peab olema vähemalt 50 cm eemal ahjust, pliidist ja muudest otsese soojuse allikatest ja vähemalt 5 cm kaugusel elektrilisest ahjust.
• Seadet ei tohi kasutada välitingimustes või jätta vihma kätte.
• Seadme jaoks vajaliku ülemise ruumi saab välja arvutada peatükis Mõõtmed toodud mõõtmete põhjal.
• Reguleeritavad esijalad tuleb stabiliseerida sobivale kõrgusele, et külmik töötaks stabiilsel pinnal õigesti. Jalgu saate reguleerida keerates neid päripäeva (või vastupidises suunas). Seda tuleb teha enne toidu külmikusse paigutamist.
• Enne külmiku kasutamist pühkige kõik osad üle sooja veega millesse on lisatud teelusikatäis soodat, loputage ja kuivatage. Peale puhastamist pange kõik osad tagasi.
• Paigaldage plastikust kaugushoidik mustade ribidega tagaküljele, keerates seda 90° (nagu on näidatud joonisel), et kondensaatori ribid ei puutuks vastu seina.
• Kui asetate seadme vastu seina, et vabalt seisvana paigaldada, siis paigaldage ka tagumised vahedetailid. Nii tagate maksimaalse võimaliku vahemaa.
Enne Kui Alustate Oma Külmiku Kasutamist
• Kui seadet kasutatakse esmakordselt või peale transportimist, hoidke külmikut püstises asendis 3 tundi ja seejärel ühendage vooluvõrguga, et tagada efektiivne töö. Vastasel juhul võite kahjustada kompressorit.
• Esmakordsel kasutamisel võib külmikus olla spetsiifiline lõhn, lõhn kaob kui külmik hakkab jahutama.
Sisevalgu󰀬us
HOIATUS! Elektrilöögi oht.
• Toote sees olevad lambid ja varulambid on müügil eraldi. Need lambid on mõeldud taluma kodumasinate äärmuslikke füüsikalisi tingimusi (nagu temperatuur, vibratsioon, niiskus) või on mõeldud edastama teavet seadme tööoleku kohta. Need lambid ei ole mõeldud kasutamiseks muude seadmetega ega sobi ruumide valgustamiseks.
EE -46-
Mõõtmed
H1
H2
Üldmõõtmed
1
H1* mm 2010 W1 mm 595 D1 mm 650
1
seadme kõrgus, laius ja sügavus ilma
käepideme
* kaasa arvatud ülemise hinge kõrgus (10 mm)
Kasutamiseks vajalik ruum
2
H2 mm 2050 W2 mm 600 D2 mm 718
2
seadme kõrgus, laius ja sügavus koos
käepidemega, lisaks jahutusõhu vabaks ringlemiseks vajalik ruum
D2
W2
D3
W3
Üldine kasutamiseks vajalik
3
ruum
W3 mm 913 D3 mm 1158
3
seadme kõrgus, laius ja sügavus koos
käepidemega, lisaks jahutusõhu vabaks ringlemiseks vajalik ruum, lisaks ukse miinimumnurga all avamiseks vajalik ruum, mis võimaldab kogu sisseseade välja võtta
W1
D1
o
90
EE -47-
ERINEVAD FUNKTSIOONID JA VÕIMALUSED PEATÜKK - 2.
Teave uue põlvkonna jahutustehnoloogia kohta
Uue põlvkonna jahutustehnoloogiaga sügavkülmikuga külmikutel on staatiliste sügavkülmikuga külmikutega võrreldes erinev töösüsteem. Tavaliste sügavkülmikuga külmikute puhul muutuvad sügavkülmikusse sisenev õhk ja toidust eralduv niiskus sügavkülmikus jääks. Sellise jää sulatamiseks tuleb külmik vooluvõrgust lahutada. Sulatamise ajal toidu jahedana hoidmiseks tuleb toit selleks ajaks kusagile mujale hoiustada ja kasutaja peab sügavkülmikust eemaldama sinna kogunenud jää ja härmatise.
Uue põlvkonna jahutustehnoloogiaga sügavkülmikute puhul on olukord täiesti teine. Ventilaatori abil puhutakse külm ja kuiv õhk läbi sügavkülmikusektsiooni. Külma õhu laialipuhumise tulemusena külmuvad toiduained, ka riiulite vahel asuvates kohtades, ühtlaselt ja korralikult. Mingit jääd aga ei teki.
Tavakülmiku konfiguratsioon on sügavkülmikuga peaaegu samasugune. Külmiku ülaosas asuvast ventilaatorist lähtuv õhk jahutatakse läbi õhukanali taga asuva vahe. Samal ajal puhutakse õhku läbi õhukanalis asuvate avade, mis tagab tavakülmiku eduka jahutamise. Õhukanali avad on mõeldud sektsioonis õhu ühtlaseks jaotamiseks.
Kuna sügavkülmiku ja tavakülmiku vahel õhu liikumist ei toimu, siis ka lõhnad ei segune.
Selle tulemusena on teie uue põlvkonna jahutustehnologiaga külmikut lihtne kasutada ja ta pakub teile palju kasulikku mahtu ja meeldivat disaini.
EE -48-
Kuva ja juhtpaneel
5
1
2
3
4
6
7
8
9
Juhtpaneeli kasutamine
1. Jahuti seadistusväärtuse kuva.
2. Superjahutuse indikaator.
3. Sügavkülmikule määratud temperatuuri näit.
4. Superkülmutuse indikaator.
5. Säästurežiimi sümbol.
6. Puhkuserežiimi sümbol.
7. Lapseluku sümbol.
8. Alarmi sümbol.
9. Lahtise ukse häire funktsioon sümbol.
10. Võimaldab soovi korral lülitada sisse erinevaid režiime
(säästu, puhkus…).
10
Valgu󰀬us (kui on saadaval)
Kui toode on esimest korda vooluvõrku ühendatud, võivad sisetuled avanemistestide tõttu sisse lülituda 1-minutilise hilinemisega..
Külmiku kasutamine
Kõrge temperatuuri alarm [ainult valitud mudelitel]
Alarm annab märku, kui ühendate seadme esimest korda vooluvõrku.
Külmikuosa
Alarm hakkab tööle, kui külmiku temperatuur on üle 10°C. Alarmi ajal:
• ekraanil vilgub veakood E10,
• alarmi indikaator vilgub,
• helisignaal piiksub.
Külmutuskamber
Alarm hakkab tööle, kui sügavkülmiku temperatuur on üle -9°C. Alarmi ajal:
• ekraanil vilgub veakood E09,
• alarmi indikaator vilgub,
EE -49-
• helisignaal piiksub.
Alarmi väljalülitamine
• Alarmi väljalülitamiseks vajutage suvalist klahvi juhtpaneelil. Ekraanile ilmub sektsiooni saavutatud maksimaalne temperatuur ja alarmi indikaator vilgub, kuni temperatuur taastub.
• Alarmi piiksumine lülitub automaatselt välja 1 tunni pärast. Alarmi indikaator vilgub ja veakood jääb ekraanile.
• Kui seade on taas seatud temperatuurini jõudnud, lülitub alarm välja ja taastatakse tavaline ekraan. Kontrollige, kas sees olev toit pole riknenud või sulanud. Kui jah siis, vaadake jaotist "Sulatamine".
Iga sektsiooni temperatuuri määramiseks vaadake jaotist "Temperatuuri reguleerimine".
Superkülmutuse režiim Ot󰀬arve
• Suure toidukoguse külmutamine, mis ei mahu kiirkülmutusriiulile.
• Valmistatud toidu külmutamine.
• Värske toidu kiire külmutamine värskuse säilitamiseks.
Kuidas tuleks seda kasutada?
Vajutage sügavkülmiku seadistamise nuppu kuni displeile kuvatakse superkülmutuse
sümbol. Seadmest kostub piiks. Režiim lülitub sisse.
Režiimi töötamise ajal.
• Võimalik on seadisutada jahuti ja superjahutuse temperatuuri. Sellisel juhul
töötab superkülmutusrežiim edasi.
Säästu- ja puhkuserežiimi ei ole võimalik valida.
Sama valimistoiminguga on võimalik superkülmutusrežiimi katkestada.
Märkus.
• Vaadake andmeplaadilt, milline on teie sügavkülmiku maksimaalne mahutavus (kg) 24-tunnise perioodi jooksul.
• Maksimaalse mahutavuse korral on soovitatav lasta seadmel töötada 3 tunni vältel
superkülmutamise režiimis enne toidu sügavkülmikusse asetamist.
• Sügavkülmiku temperatuuri saavutamisel kostub helisignaal.
Superkülmutuse režiim lülitub automaatselt välja 24 tunni möödudes või kui sügavkülmiku
temperatuuriandur langeb alla -32 °C.
EE -50-
Superjahutuse režiim Ot󰀬arve
• Suure toidukoguse jahutamiseks ja hoidmiseks jahutuskambris.
• Jookide kiireks jahutamiseks.
Kuidas tuleks seda kasutada?
Vajutage jahuti seadistamise nuppu kuni displeile kuvatakse tähed superjahutuse
sümbol. Seadmest kostub piiks. Režiim lülitub sisse.
Režiimi töötamise ajal.
Võimalik on seadisutada sügavkülmiku temperatuuri ja superkülmutusrežiimi. Sellisel juhul toimib superkülmutusrežiim edasi.
Säästu- ja puhkuserežiimi ei ole võimalik valida.
Sama valimistoiminguga on võimalik superjahutusrežiimi katkestada.
Säästurežiim Ot󰀬arve
Energia säästmine. Harvema kasutusega perioodidel (ukse avamine) või kodust eemal olles, näiteks puhkusel, tagab ökonoomne programm optimaalse temperatuuri ja energiasäästu.
Kuidas tuleks seda kasutada?
Vajutage "režiiminuppu" kuni kuvatakse säästusümbol.
Kui 1 sekundi jooksul ei vajutata ühtegi nuppu. Režiim lülitub sisse. Säästusümbol
vilgub 3 korda. Režiimi valimise korral kostub piiks.
• Sügavkülmiku ja külmiku temperatuurisegmentidele on kuvatud täht "E".
Säästurežiimi sümbol ja täht E põlevad kuni režiimi töö lõpuni.
Režiimi töötamise ajal.
Võimalik on reguleerida sügavkülmikut. Säästurežiimi tühistamise ajal jätkavad toimimist valitud väärtused.
Jahutit on võimalik reguleerida. Säästurežiimi tühistamise ajal jätkavad toimimist valitud väärtused.
Valida on võimalik superjahutuse ja superkülmutuse režiime. Säästurežiim
tühistatakse automaatselt ja aktiveeritakse valitud režiim.
Puhkuserežiimi saab valida pärast säästurežiimi tühistamist. Seejärel aktiveeritakse valitud režiim.
Tühistamiseks tuleb teil vajutada režiiminuppu.
EE -51-
Puhkuserežiim
Kuidas tuleks seda kasutada?
Vajutage "režiiminuppu" kuni displeile kuvatakse puhkusesümbol.
Kui 1 sekundi jooksul ei vajutata ühtegi nuppu. Režiim lülitub sisse.
Puhkusesümbol vilgub 3 korda. Režiimi valimise korral kostub piiks.
• Külmiku temperatuurisegmendile kuvatakse "--".
Puhkuse sümbol ja "--" jäävad põlema kuni režiimi lõpuni.
Režiimi töötamise ajal.
Võimalik on reguleerida sügavkülmikut. Puhkuserežiimi tühistamisel jäävad valitud seadistusväärtused kehtima.
Jahutit on võimalik reguleerida. Puhkuserežiimi tühistamisel jäävad valitud seadistusväärtused kehtima.
Valida on võimalik superjahutuse ja superkülmutuse režiime. Puhkuserežiim
tühistatakse automaatselt ja aktiveeritakse valitud režiim.
Säästurežiimi saab valida pärast puhkuserežiimi tühistamist. Seejärel aktiveeritakse valitud režiim.
Tühistamiseks tuleb teil vajutada režiiminuppu.
Jookide jahutamise režiim
Millal tuleks seda kasutada?
Seda režiimi kasutatakes jookide jahutamiseks reguleeritava aja jooksul.
Kuidas tuleks seda kasutada?
• Vajutage 5 sekundit sügavkülmiku nuppu.
• Sügavkülmiku määratud väärtuse displeil käivitub spetsiaalne animatsioon ja jahuti määratud väärtuse ekraanil hakkab vilkuma 05.
• Aja muutmiseks vajutage külmikunuppu (05 - 10 - 15 - 20 - 25 - 30 minutit).
• Aega valides vilguvad numbrid displeil 3 korda ja kostub piiks-piiks.
• Kui 2 sekundi jooksul ei vajutata ühtegi nuppu, on aeg seadistatud.
• Pöördlugemine algab valitud ajast minut-minuti haaval.
• Displeil vilgub järelejäänud aeg.
Selle režiimi tühistamiseks vajutage 5 sekundit sügavkülmiku seadistamise nuppu.
EE -52-
Ekraanisäästmise režiim Ot󰀬arve
Selles režiimis lülitatakse energia säästmiseks kogu juhtpaneeli valgustus välja, kui
seda ei kasutata.
Kuidas kasutada?
Ekraanisäästmise režiim aktiveerub automaatselt 30 sekundi möödudes.
• Kui juhtpaneeli tuled on kustunud ja te vajutate mis tahes nuppu, kuvatakse hetkel valitud seadme sätted ja saate teha soovitud muudatused.
Kui te ei lülita ekraanisäästmise režiimi välja või ei vajuta mõnda nuppu 30 sekundi jooksul, jäävad juhtpaneeli tuled kustunud olekusse.
Ekraanisää󰀬mise režiimi väljalülitamine
Ekraanisäästmise režiimi väljalülitamiseks peate nuppude aktiveerimiseks vajutama mis tahes nuppu ja seejärel vajutama ja kolm sekundit all hoidma
režiimi nuppu.
Ekraanisäästmise režiimi aktiveerimiseks vajutage ja hoidke režiimi nuppu all kolm sekundit.
Lapseluku funktsioon
Millal tuleks seda kasutada?
Seadmel on lapselukk, et vältida laste mängimist nuppudega ja teie tehtud seadistuste muutmist.
Lapseluku aktiveerimine
Vajutage 5 sekundi jooksul üheaegselt sügavkülmiku ja jahuti nuppe.
Lapseluku deaktiveerimine
Vajutage 5 sekundi jooksul üheaegselt sügavkülmiku ja jahuti nuppe.
Lahtise ukse häire funktsioon
Kui külmiku uks on avatud enam kui kaks minutit, kostab seadmest helisignaal ja lahtise ukse ikoon süttib.
EE -53-
Temperatuuri seadistamine
Sügavkülmiku temperatuuriseaded
• Sügavkülmiku seadistusindikaatori algtemperatuur on -18°C.
• Vajutage üks kord sügavkülmiku seadistamise nuppu.
• Kui vajutate seda nuppu, hakkab displeil vilkuma viimati valitud väärtus.
• Iga kord, kui vajutate seda nuppu, väheneb temperatuur vastavalt.
• Kui sügavkülmiku seadistusnuppu vajutada seni kuni ilmub superkülmutuse sümbol ja ühe sekundi vältel ühtegi nuppu ei vajutata, hakkab superkülmutuse sümbol vilkuma.
• Kui jätkate nupu vajutamist, naaseb näit tagasi algväärtusele -16 °C.
Enne puhkuserežiimi, superjahutuse režiimi, superkülmutuse režiimi või
säästurežiimi aktiveerimist valitud temperatuuriväärtus jääb režiimi möödudes
või tühistamisel samaks. Seade jätkab selle temperatuuriväärtusega töötamist.
Jahuti temperatuuriseaded
• Külmiku seadistusindikaatori algtemperatuur on +4 °C.
• Vajutage üks kord jahuti nuppu.
• Seda nuppu esimest korda vajutades, ilmub külmiku seadistusindikaatorile viimasena valitud väärtus.
• Iga kord, kui vajutate seda nuppu, väheneb temperatuur vastavalt.
• Kui jahuti seadistusnuppu vajutada kuni superjahutuse sümboli ilmumiseni ja kui te 1 sekundi vältel ei vajuta ühtegi nuppu, hakkab Super Cool (Superjahutus) vilkuma.
• Kui jätkate nupu vajutamist, naaseb näit tagasi algväärtusele +8°C.
Enne puhkuserežiimi, superjahutuse režiimi, superkülmutuse režiimi või
säästurežiimi aktiveerimist valitud temperatuuriväärtus jääb režiimi möödudes
või tühistamisel samaks. Seade jätkab selle temperatuuriväärtusega töötamist.
Sügavkülmutuse ja jahutuskambri temperatuuri soovitatud seadi󰀬used
Külmutuskamber Jahutuskamber Märkused
-18 oC 4 oC
-20 oC, -22 oC või -24 oC 4 oC
Maksimumkülmutuse režiim 4 oC
-18 oC, -20 oC, -22 oC või
-24 oC
2 oC
Regulaarseks kasutamiseks ja parimate tulemuste saavutamiseks.
Soovitatakse, kui keskkonnatemperatuur ületab 30 °C.
Seda tuleb kasutada, kui soovite külmutada toitu lühikeseks ajaks.
Neid temperatuuriseadistusi tuleb kasutada, kui keskkonnatemperatuur on kõrge või kui leiate, et jahutuskamber ei ole ukse sagedase avamise tõttu piisavalt jahe.
EE -54-
Hoiatused temperatuuri seadmise kohta
• Efektiivsuse tagamiseks ei ole soovitatav kasutada külmikut jahedamas keskkonnas kui 10°C.
• Temperatuuri seaded tuleb teha sõltuvalt ukse avamise sagedusest ja külmikus hoitava toidu kogusest.
• Enne toimingu lõpetamist ärge asuge tegema uut seadistust
• Peale pistikusse ühendamist peab sõltuvalt ümbritsevast temperatuurist külmik täieliku jahtumiseni töötama kuni 24 tundi ilma segamata. Ärge avage külmiku uksi liiga sageli ega asetage sellel perioodil külmikusse liiga palju toitu.
• Kompressori kahjustuste vältimiseks rakendub 5 minutiline viivitus funktsioon, kui te tõmbate külmiku pistikust välja või kui tekib elektrikatkestus. Külmik hakkab uuesti normaalselt tööle peale 5 minuti möödumist.
• Din kyl är tillverkad för att klara de omgivande temperaturer som anges som standardvärden i överensstämmelse med den klimatklass som anges på säkerhetsetiketten. Me ei soovita kasutada külmikut soovitatud temperatuuri väärtusest väljaspool, kuna sellega langeb jahutuse efektiivsus.
Kliimaklass Tähendus Ümbritsev temperatuur
T Troopiline
ST Subtroopiline
N Temperatuur
SN
Laiendatud temperatuur
See seade on ette nähtud kasutamiseks siseruumis, mille temperatuur on vahemikus 10°C kuni 43°C. Nõuetekohane töötamine on tagatud ainult selles ettenähtud temperatuurivahemikus.
See külmutusseade on mõeldud kasutamiseks ümbritseva keskkonna temperatuuridel vahemikus 16 °C kuni 43 °C.
See külmutusseade on mõeldud kasutamiseks ümbritseva keskkonna temperatuuridel vahemikus 16 °C kuni 38 °C.
See külmutusseade on mõeldud kasutamiseks ümbritseva keskkonna temperatuuridel vahemikus 16 °C kuni 32 °C.
See külmutusseade on mõeldud kasutamiseks ümbritseva keskkonna temperatuuridel vahemikus 10 °C kuni 32 °C.
EE -55-
Temperatuurinäidik
Külmiku seadistamise hõlbustamiseks oleme paigutanud selle kõige külmemasse piirkonda temperatuurinäidiku.
Toidu paremini külmikus säilitamiseks, seda eriti kõige külmemas piirkonnas, jälgige, et temperatuurinäidikule oleks kuvatud „OK“. Kui kirjet „OK“ ei kuvata, tähendab see, et temperatuur ei ole õigesti seadistatud.
Näidikut ei pruugi olla lihtne näha, mistõttu jälgige, et see oleks korralikult valgustatud. Iga kord, kui termostaadiga on temperatuuri muudetud, tuleb enne jätkamist oodata, kuni temperatuur seadme sees on uuele seadele vastavalt stabiliseerunud. Muutke termostaadi seadet juba varakult ja oodake vähemalt 12 tundi enne kui olukorda uuesti kontrollite ja vajaduse korral seadet muudate.
MÄRKUS. Kui ust on korduvalt avatud (või kaua lahti hoitud) või pärast värske toidu
seadmesse asetamist on täiesti normaalne, et temperatuuri seade näidikule ei ilmu kirjet „OK“. Tavatu jääkristallide kogunemine (seadme seinte alumistele osadele) külmikusektsioonile või aurustile (ülekoormatud seade, kõrge toatemperatuur, ukse sage avamine), valige termostaadil vähem külm seade kuni on saavutatud uuesti kompressori sobiv töötamise/ puhkamise vahekord.
Paigutage toit külmiku kõige külmemasse piirkonda.
Toit säilib kõige paremini, kui paigutate sellel kõige sobivamasse jahutuspiirkonda. Kõige külmem ala asub just köögiviljasahtli kohal.
Järgmine sümbol tähistab teie külmiku kõige külmemat piirkonda. Selleks, et selles piirkonnas valitseks madal temperatuur, peab riiul asetsema
sümboliga samal tasapinnal, nagu on näha ka jooniselt. Kõige külmema ala ülemine piir on tähistatud kleebise alumise osaga
(noole ots). Kõige külmema ala ülemine riiul peab asetsema noole otsaga samal kõrgusel. Kõige külmem ala jääb sellest tasandist madalamale.
Kuna need riiulid on eemaldatavad, jälgige, et need asuksid selle piirkonna temperatuuri tagamiseks alati kleebistega märgistatud tsoonipiiridega samal tasemel.
OK
EE -56-
Lisaseadmed
Jääkuubikuvorm
• Täitke jääkuubikuvorm veega ja paigutage külmutuskambrisse.
• Pärast vee täielikku jäätumist võib jää kättesaamiseks vormi painutada, nagu on näidatud järgnevas.
Sügavkülmikukast
Sügavkülmikukast on mõeldud sellise toidu säilitamiseks, millele on vaja hõlpsamat juurdepääsu.
Sügavkülmikuka󰀬i eemaldamine.
• Tõmmake kast nii palju kui võimalik välja.
• Tõmmake kasti esiosa üles ja välja.
Liugsektsiooni lähtestamiseks korrake sama toimingut vastupidises järjestuses.
Märkus. Sahtlit välja tõmmates hoidke alati
sahtli käepidemest.
Sügavkülmikukast
Eriti jahe kamber
Ideaalne värske liha ja juustu maitse ning tekstuuri säilitamiseks. Väljatõmmatavas sahtlis on tänu külma õhu aktiivsele ringlusele ülejäänud külmikuga võrreldes madalam temperatuur.
Jahuti riiuli eemaldamine
• Tõmmake jahuti riiulit siinidel enda suunas.
• Eemaldamiseks tõmmake jahuti riiul siinidelt üles.
(teatud mudelid)
Eriti jahe kamber
EE -57-
Niiskuskontroller
(teatud mudelid)
Suletud asendis niiskuskontroller võimaldab värskeid köögi- ja puuvilju kauem säilitada.
Kui köögiviljakast on täiesti täis, tuleb kasti ees asuv värskuse skaala lahti teha. Sellisel moel juhitakse õhku ja niiskust köögiviljakastis ning pikendatakse säilivusaega.
Kui näete klaasriiulil kondensaati, tuleb niiskuskontrolli seada avatud asendisse.
Niiskuskontroller
CustomFlex
(teatud mudelid)
CustomFlex® võimaldab teil oma külmikus ruumi kohandada. Ukse sees on säilitusmahuti ja teisaldatavad mahutid, mis võimaldavad ruumi teie vajaduste järgi kohandada. Mahuteid saab hõlpsa juurdepääsu saamiseks ka eemaldada.
Visuaalsed ja tekstilised kirjeldused lisatavikute kohta võivad erineda sõltuvalt
teie seadme mudelist.
EE -58-
TOIDU PAIGUTAMINE KÜLMIKUS PEATÜKK - 3.
Külmik
• Värskete toiduainete säilituskamber on see, millele on märgitud (andmesildil) .
• Niiskuse ja sellest tuleneva härmatise vältimiseks ärge pange külmikusse lahtises mahutis vedelikke. Härmatis tekib aurusti kõige külmematele osadele ja võib nõuda sagedasemat sulatamist.
• Külmikusse ei tohi panna sooja toitu. Soojal toidul tuleb lasta jahtuda toatemperatuurini. Toit tuleb paigutada külmikusse selliselt, et oleks tagatud piisav õhuringlus.
• Mitte miski ei tohi puutuda vastu seadme tagaseina, kuna see põhjustab härmatise teket ja esemed võivad tagaseina külge külmuda. Ärge avage külmiku ust liiga sageli.
• Paigutage liha ja kala (pakitud pakendisse või kilesse), mida kavatsete 1-2 päeva jooksul ära tarbida, külmiku kõige alumisse osasse (köögiviljakasti kohale) kuna see on kõige külmem piirkond ja tagab kõige paremad hoidmistingimused.
• Puu- ja köögiviljad võib köögiviljakasti panna ilma pakendita.
MÄRKUS. Energiakasutus on kõige tõhusam siis, kui sahtlid on seadme alumises osas ja riiulid on ühtlaselt jaotatud. Uksekorvide asukoht ei mõjuta energiakulu.
Food HHoiustamise aeg Kuhu külmikus paigutada
Juurviljad ja puuviljad 1 nädal Juurviljakorvis (ilma pakkimata)
Liha ja kala 2 kuni 3 päeva
Värske juust 3 kuni 4 päeva Spetsiaalsel ukseriiulil Või ja margariin 1 nädal Spetsiaalsel ukseriiulil
Pudelis olevad tooted, piim ja jogurt
Munad 1 Kuu Munariiulil Keedetud toidud 2 päeva Kõik riiulid
Kuni tootja poolt
soovitatud säilivuse
tähtajani
Sügavkülmik
Kaetud kilega ja kottides või lihakarbis (klaasriiulil)
Spetsiaalsel ukseriiulil
• Külmutuskamber on see, millele on märgitud .
• Kasutage oma külmiku sügavkülmikusektsiooni külmutatud toidu pikaaegseks säilitamiseks ja jää valmistamiseks.
• Kodus valmistatud toidu (ja muu toidu, mis vajab kiiret külmutamist) kiiremaks külmutamiseks kasutage kiirkülmutusriiulit, kuna sügavkülmutusriiul on suurema külmutusvõimega. Kiirkülmutusriiul on sahtel sügavkülmiku ülaosas.
• Ärge pange sügavkülmikusse külmutamiseks värskelt pandud toitu juba külmunud toiduainete kõrvale.
• Külmutage toiduained (liha, hakkliha, kala jms) väiksemates portsjonites, mida suudaksite korraga ära tarbida.
• Ärge külmutage juba sulanud toitu enam uuesti. See võib kujutada ohtu teie tervisele seoses näiteks toidumürgistusega.
EE -59-
• Ärge asetage kuuma toidu sügavkülmikusse enne kui toit on täielikult maha jahtunud. Selle tulemusel võivad sügavkülmikus juba leiduvad külmunud toiduained rikneda.
• Külmutatud toiduaineid ostes veenduge, et need on sobivates tingimustes külmutatud ja et pakend on terve.
• Külmutatud toidu säilitamisel tuleb kindlasti järgida pakendil toodud hoiustamistingimusi. Kui pakendil juhised puuduvad, tuleb toit võimalikult peatselt ära tarbida.
• Kui külmutatud toidu pakendis on tekkinud niiskus või sel on ebameeldiv lõhn, võib toit olla olnud eelnevalt hoitud ebasoodsates tingimustes ja toit võib olla riknenud. Ärge seda tüüpi toiduaineid ostke!
• Külmutatud toidu hoiustamise kestus muutub vastavalt ümbritsevale temperatuurile, ukse avamise/sulgemise sagedusele, termostaadi seadistusele, toidu tüübile ja toidu ostmisajast sügavkülmikusse paigutamiseni möödunud ajale. Pidage alati kinni pakendil toodud juhistest ja ärge ületage märgitud pikimat säilitusaega.
• Pange tähele, et kui soovite äsja suletud sügavkülmiku ust avada, pole seda kerge teha. Tegemist on normaalse nähtusega! Pärast seisundite võrdsustumist on ust jälle võimalik kergelt avada.
Tähtis märkus.
• Külmutatud toiduaineid tuleb sulatamise järel valmistada värskele toidule sarnaselt. Kui neid sulatamise järel ei valmistata, ei tohi neid MITTE MINGIL JUHUL uuesti külmutada.
• Valmistatud toitude leiduvad osad maitseained (aniis, basiilik, kress, vürtsisegud, ingver, küüsauk, sibul, sinep, tüümian, majoraan, must pipar jms) muutuvad ja omandavad tugevama maitse, kui neid on pika aja vältel säilitatud. Seetõttu lisage külmutada toitudele natukene maitseaineid või siis lisage maitseaineid alles pärast toidu sulamist.
• Toidu säilitamisaeg sõltub kasutatud õlist. Sobivad õlid on margariin, vasikarasv, oliiviõli ja või ning mittesobivad on pähkliõli ja searasv.
• Vedelad toidud tuleb külmutada plasttopsides ja teised toidud tuleb külmutada plastkiles või kottides.
Liha ja kala Ettevalmistus
Biifsteek
Lambaliha
Veiseliha
Vasikaliha kuubikud Väikeste tükkidena 6-10 1-2 Lambaliha kuubikud Tükkidena 4-8 2-3
Hakkliha
Rupskid (tükid) Tükkidena 1-3 1-2
Vorst/Salaami
Külmutamiseks pakitud parajate portsjonitena
Külmutamiseks pakitud parajate portsjonitena
Külmutamiseks pakitud parajate portsjonitena
Sobilike portsudena, ilma vürtsideta
Peab olema võrdselt pakendatud, isegi kui on kaetud kilega.
Hoiustamise
aeg
(kuudes)
6-10 1-2
6-8 1-2
6-10 1-2
1-3 2-3
1-3 Kuni sulamiseni
Sulatamise aeg
toatemperatuuril
-tundides-
EE -60-
Liha ja kala Ettevalmistus
Kana ja kalkun
Hani/part
Põder - Jänes - Metssiga
Mageveekala (Forell, Karpkala, Haug, Säga)
Lahjad kalad (meriahven, kammeljas, merikeel)
Rasvased kalad (pelamiid, makrell, sinikala, anšoovis)
Koorikloomad
Kalamari
Teod
Külmutamiseks pakitud parajate portsjonitena
Külmutamiseks pakitud parajate portsjonitena
2,5 kiloste portsudena ja ilma luudeta
Peale puhastamist ja rookimist korralikult pesta ja kuivatada, vajadusel tuleb pea ja sabaosa ära lõigata.
Puhastatud ja kottidesse pakitud
Oma pakendis, alumiinium või plastik konteineris
Soolvees, alumiinium või plastik konteineris
Hoiustamise
aeg
(kuudes)
7-8 10-12
4-8 10
9-12 10-12
2
4-8
2-4
4-6
2-3
3
Sulatamise aeg
toatemperatuuril
Kuni on korralikult sulanud
Kuni on korralikult sulanud
Kuni on korralikult sulanud
Kuni on korralikult sulanud
Kuni on korralikult sulanud
Kuni on korralikult sulanud
-tundides-
Puuviljad ja Juurviljad Ettevalmistus
Eemaldage lehed, jagada
Lillkapsas
Rohelised oad, türgi oad
Herned Puhastage ja peske 12
Seened ja spargel
Kapsas Puhastatud kujul 6 - 8 2
Baklažaan
Mais
Porgand Peske ja lõigake viiludeks 12
Pipar
tuum osadeks ning hoidke seda vees, mis sisaldab väikeses koguses sidrunimahla.
Peske oad ja lõigake väikesteks tükkideks.
Peske oad ja lõigake väikesteks tükkideks
Lõigake peale pesemist 2cm tükkideks
Puhastage ja pakkige kas tõlvikute või teradena
Eemaldage vars, lõigake pooleks ja eemaldage seemned
Hoiustamise
aeg
(kuudes)
10 - 12
10 - 13
6 - 9
10 - 12
12
8 - 10
Sulatamise aeg
toatemperatuuril
-tundides-
Võib kasutada külmutatult
Võib kasutada külmutatult
Võib kasutada külmutatult
Võib kasutada külmutatult
Eraldage kettad üksteisest
Võib kasutada külmutatult
Võib kasutada külmutatult
Võib kasutada külmutatult
EE -61-
Puuviljad ja Juurviljad Ettevalmistus
Spinat Pestult 6 - 9 2 Õunad ja pirnid Koorige ja viilutage 8 - 10 (Külmikus) 5 Aprikoos ja virsik Poolitage ja eemaldage kivi 4 - 6 (Külmikus) 4 Maasikad ja vaarikad Peske ja puhastage marjad 8 - 12 2
Keedetud puuviljad
Ploomid, kirsid, hapud kirsid
Topsis kuhu on lisatud 10% suhkrut
Peske ja eemaldage kivid 8 - 12 5 - 7
Hoiustamise
aeg
(kuudes)
12 4
Sulatamise aeg
toatemperatuuril
-tundides-
Piimatooted ja kondiitritooted
Pakendatud (Homogeniseeritud) piim
Juust-välja arvatud valge juust
Või, margariin Originaal pakendis 6 -
Munavalge 10 - 12
Muna segu (valge – kollane)
Muna*
Munakollane
Ettevalmistus
Originaal pakendis 2 - 3 Ainult homogeniseeritud piim
Viiludena 6 - 8
Väga hästi segatuna, lisatud näpuotsatäis suhkrut või soola, et takistada liigset paksenemist
Väga hästi segatuna, lisatud näpuotsatäis suhkrut või soola, et takistada liigset paksenemist
Säilitamise
aeg (kuudes)
10
8 - 10
Hoiustamise tingimused
Lühiajalisel säilitamisel võivad jääda oma originaal pakendisse. Samuti võib need keerata toidukilesse, et säilitada pikema aja jooksul.
30 gr vastab munakollasele.
50 gr vastab munakollasele.
20 gr vastab munakollasele.
(*) Muna ei tohi külmutada koorega. Valge ja kollane tuleb külmutada eraldi või väga hästi
segatuna.
Hoiustamise
aeg
(kuudes)
Leib 4 - 6 2 - 3 4-5 (220-225 °C) Küpsised 3 - 6 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C) Pirukas 1 - 3 2 - 3 5-10 (200-225 °C) Tort 1 - 1,5 3 - 4 5-8 (190-200 °C) Filotaigen 2 - 3 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C) Pizza 2 - 3 2 - 4 15-20 (200 °C)
Sulatamise aeg
toatemperatuuril
(tundides)
Sulatamise aeg ahjus
(minutites)
EE -62-
Suletud konteineris
PUHASTAMINE JA HOOLDUS PEATÜKK - 4.
Veenduge, et seade on enne puhastamist vooluvõrgust eemaldatud.
Ärge puhastage külmikut valades sinna vett.
Ärge kasutage puhastamiseks kergestisüttivaid, plahvatusohtlikke või söövitavaid materjale nagu näiteks lahustid, gaasid või happed.
• Võite pühkida väliseid ja sisemisi pindasid pehme riide või käsnaga kasutades sooja seebivett.
• Puhastage lisaseadmeid eraldi seebi ja veega. Ärge peske neid nõudepesumasinas.
• Du bör rengöra kondensatorn med kvast minst en gång om året för att ge energi sparande och öka produktiviteten.
Veenduge, et külmik oleks puhastamise ajaks vooluvõrgust eemaldatud.
Sulatamine
Külmik on varustatud täisautomaatse sulatusega. Sulatusprotsessi käigus tekkiv vesi läheb läbi veekogumistila, voolab külmiku taga asuvasse aurustumiskonteinerisse ja aurustub seal ära.
Aurustu­misalus
LED-valgu󰀬use asendamine
Kui teie külmikul on LED-valgustus, võtke ühendust klienditoega, sest valgustust peaks vahetama üksnes volitatud töötaja.
EE -63-
TARNE JA ÜMBERPAIGUTAMINE PEATÜKK - 5.
• Teise kohta transportimiseks võib hoida alles originaal pakendi ja penoplasti (soovituslik).
• Teise kohta transportimisel peate kinnitama külmiku paksu pakendi, rihmade või tugevate köitega ja järgima pakendil toodud transpordi soovitusi.
• Eemaldage eemaldatavad osad (riiulid, tarvikud, juurviljakorvid jne.) või kinnitage need transpordi ajaks löökide vältimiseks rihmadega külmiku sisse.
Kandke külmikut püstises asendis.
Ukse ümberpaigutamine
• Külmiku ukse avanemise suunda on võimalik muuta, kui külmiku käepidemed on paigaldatud külmiku ukse esipinnale.
• Ilma käepidemeta mudelitel ja külgedele kinnitatud käepidemega mudelitel on võimalik muuta ukse avanemissuunda.
• Kui soovite ukse avanemise suunda muuta, peate selleks võtma ühendust lähima teenindusega.
ENNE TEENINDUSSE HELISTAMIST PEATÜKK - 6.
Kontrollige hoiatusi:
Külmik annab hoiatusteate kui külmiku ja sügavkülmiku temperatuur on liiga kõrge või seadmel esineb mingi rike. Hoiatuskoodid kuvatakse Sügavkülmiku ja külmiku indikaatortablool.
TÕRKE TÜÜP TÄHENDUS PÕHJUS MIDA TEHA
E01 E02 E03 E06 E07
E08
Anduri hoiatus -
Madala pinge
hoiatus
Seadme elektritoide
on väiksem kui 170 V.
Võtke esimesel võimalusel ühendust hooldustehnikuga.
- Tegu pole seadme rikkega; see tõrge aitab hoida ära kompressori kahjustumist.
- Pinge tuleb tõsta nõutud tasemeni.
Kui see hoiatus ilmub korduvalt, tuleb võtta ühendust volitatud hooldustehnikuga.
EE -64-
TÕRKE TÜÜP TÄHENDUS PÕHJUS MIDA TEHA
1. Seadke sügavkülmiku
temperatuur jahedamale väärtusele või seadistage maksimumkülmutus. Tõrkekood kaob pärast nõutava temperatuuri saavutamist. Nõutava temperatuuri kiiremaks saavutamiseks hoidke uksed suletud.
2. Eemaldage mis tahes tooted,
mis on tõrke ajal üles sulanud. Need tuleb lühikese aja jooksul ära kasutada.
3. Ärge lisake sügavkülmikusse
uusi tooteid enne, kui see saavutab sobiva temperatuuri ja tõrge on kustunud.
Kui see hoiatus ilmub korduvalt, tuleb võtta ühendust volitatud hooldustehnikuga.
1. Seadke külmiku temperatuur
jahedamale väärtusele või
seadistage superjahe režiim.
Tõrkekood kaob pärast nõutava temperatuuri saavutamist. Nõutava temperatuuri kiiremaks saavutamiseks hoidke uksed suletud.
2. Eemaldage õhukanali eest mis
tahes tooted ning ärge pange toitu anduri lähedale.
Kui see hoiatus ilmub korduvalt, tuleb võtta ühendust volitatud hooldustehnikuga.
1. Kontrollige, kas aktiveeritud on
superjahe režiim.
2. Muutke jahutuskambri
temperatuuri.
3. Veenduge, et ventilaator poleks
ummistunud ja oleks puhas.
Kui see hoiatus ilmub korduvalt, tuleb võtta ühendust volitatud hooldustehnikuga.
E09
E10
E11
Sügavkülmik pole
piisavalt külm
Jahutuskamber
pole piisavalt külm
Jahutuskamber on
väga külm
Ilmub tõenäoliselt
pärast pikaajalist elektrikatkestust.
Sooja toidu jätmine
külmkappi.
Seadme esmakordne
sisselülitamine.
Ilmub tõenäoliselt pärast järgmisi olukordi.
- Pikaajaline elektrikatkestus.
- Sooja toidu jätmine külmkappi.
- Seadme esmakordne
sisselülitamine.
Mitmesugused
Kui külmiku töös esineb tõrkeid, võib tegemist olla mõne väiksema probleemiga, seetõttu kontrollige järgmist.
Külmik ei tööta
• Kas on voolukatkestus?
• Kas pistik on korralikult pistikupesasse ühendatud?
EE -65-
• Kas pistikupesa kaitse või peakaitse on rakendunud?
• Kas pistikupesa ei ole töökorras? Selle kontrollimiseks ühendage külmik mõnda töötavasse pistikupesasse.
Külmik ei ole piisavalt külm
• Kas valitud on sobiv temperatuur?
• Kas külmiku ust on avatud sageli ja jäetud kauaks lahti?
• Kas külmiku uks on korralikult suletud?
• Kas asetasite nõu või toidu külmikusse selliselt, et see puutub vastu külmiku tagaseina, takistades sellega õhu ringvoolu?
• Kas teie külmik on ülemääraselt täidetud?
• Kas külmiku ning taga- ja külgseinte vahel on piisavalt vaba ruumi.
• Kas ümbritsev temperatuur on kasutusjuhendis märgitud vahemikus?
Külmikus asuvad toiduained on ülejahutatud
• Kas valitud on sobiv temperatuur?
• Kas sügavkülmikusse asetati hiljuti liiga palju toiduaineid? Kui jah, võib külmik külmikusektsioonis liigselt maha jahtuda, kuna töötab nende toitude jahutamiseks kauem.
Kui külmik töötab liiga valjult
Valitud jahutustaseme säilitamiseks lülitub kompressor aeg-ajalt sisse. Sel perioodil külmikust kostuv müra on normaalne ja tuleneb selle töötamisest. Vajaliku jahutustaseme saavutamisel nõrgeneb müra automaatselt. Kui müra kestab edasi, kontrollige alljärgnevat.
• Kas seade on loodis? Kas tugijalad on reguleeritud?
• Kas külmiku taga asub mõni ese?
• Kas riiulid või riiulitele asetatud nõud vibreerivad? Kui jah, paigutage riiulid ja/või nõud uuesti oma kohale.
• Kas külmikusse asetatud objektid vibreerivad?
Normaalne müra
Prõksuv heli (jää murdumine)
• Automaatse sulatamise ajal.
• Seadme jahtumise või soojenemise ajal (tänu seadme materjali paisumisele).
Lühike prõksumine Kostub siis, kui termostaat kompressori sisse/välja lülitab. Kompressori müra (tavaline mootori müra) Selline müra tähendab, et kompressor töötab
normaalselt. Sisselülitamisel võib kompressor tekitada lühikese aja vältel tugevamat müra.
Mulisemise ja pritsimise heli Sellist heli tekitab külmaahela torudes ringlev külmaagens. Vee voolamise heli Sulatamise ajal aurustusnõusse voolava vee tekitatud normaalne
heli. Sellist heli võib kuulda sulatamise ajal. Õhu puhumise heli (tavaline ventilaatori müra) Sellist müra võib kuulda No-Frost
külmikutes süsteemi tavalise töötamise käigus ja seda tekitab õhu ringlemine.
Külmiku sisse koguneb niiskus
• Kas toiduained on korralikult pakendatud? Kas pakendid on enne külmikusse asetamist korralikult ära kuivatatud?
EE -66-
• Kas külmiku uksi on liiga sageli avatud? Ukse avamisel siseneb külmikusse seadet ümbritsevas õhus leiduv niiskus. Eriti juhul, kui ruumi õhuniiskus on liiga kõrge, tekkib niiskumine seda kiiremini, mida sagedamini ust avatakse.
• Pärast automaatset sulatamisprotsessi on loomulik, et tagaseinale tekivad veepiisad. (Staatilistel mudelitel)
Uksi ei ole võimalik korralikult sulgeda ega avada
• Kas toidupakendid ei võimalda uksel korralikult sulguda?
• Kas uksesektsioonid, riiulid ja sahtlid on õigesti oma kohale asetatud?
• Kas uksetihendid on purunenud või rebenenud?
• Kas külmik asetseb loodis aluspinnal?
Külmiku korpuse ja ukse kokkupuutepinnad on soojad
Eriti suvisel ajal (kuuma ilmaga) võivad sellised kontaktpinnad muutuda kompressori töötamisel soojemaks; tegemist on normaalse nähtusega.
TÄHTSAD MÄRKUSED
• Kompressori termokaitse rakendub ootamatu voolukatkestuse või seadme pistiku pesast väljatõmbamisel, kuna jahutussüsteemi gaas ei ole stabiliseerunud. Tegemist on normaalse nähtusega ning külmik käivitub uuesti 4 või 5 minuti möödumisel.
• Külmiku jahutusseade on peidetud tagaseina sisse. Seetõttu võivad määratud ajavahemike järel ilmuda külmiku tagapinnale veepiisad või jää. Tegemist on normaalse nähtusega. Sulatamist ei ole vaja teostada, kui pole justtekkinud paksu jääkihti.
• Kui te ei plaani oma külmikut pika aja vältel kasutada (näiteks suvepuhkuse ajal), eraldage seade vooluvõrgust. Puhastage külmik jaotises 4 toodud juhiste alusel ja jätke ebameeldivate lõhnade tekkimise vältimiseks seadme uks avatuks.
• Teie ostetud seade on ettenähtud kodu tüüpi kasutamiseks ja seda võib kasutada ainult kodus ja seadmele ettenähtud otstarbel. Seade ei sobi äriliseks või ühiskasutamiseks. Kui tarbija ei kasutada seadet neist nõuetest kinni pidades, ei ole seadme tootja ega edasimüüja vastutavad garantiiperioodil ette tulla võivate rikete ja remontimisvajaduste eest.
• Kui probleem püsib ka pärast kõikide eelmainitud juhiste järgimist, pidage nõu ametliku hooldusteenusepakkujaga.
EE -67-
Energia säästmise nõuanded
1. Paigutage seade jahedasse, hä󰀬i ventileeritud ruumi eemale otsese󰀬 päikesevalguse󰀬 ja küttekehade󰀬. Va󰀬asel juhul kasutage isoleerivat plaati.
2. Laske soojal toidul alati jahtuda toatemperatuurini enne kui selle külmikusse panete.
3. Külmutatud toidu sulatamisel, asetage see külmiku sektsiooni. Sulamisel aitab see jahe
õhk jahutada külmiku sisemi󰀬 temperatuuri. Nii sää󰀬ab see energiat. Kui külmutatud toit panna välja sulama, põhju󰀬ab see energia raiskami󰀬.
4. Jookide ja suppide asetamisel kappi, peavad need olema kaetud. Va󰀬asel juhul tõuseb seadmes niiskus. Külmiku töötamise aeg suureneb. Samuti aitab jookide ja suppide katmine säilitada nende maitset ja lõhna.
5. Jookide ja toitude kappi asetamisel, hoidke uks lahti nii lühike󰀬 aega, kui vähegi võimalik.
6. Hoidke erinevate jahutusalade katted kinni (värsked toidud, jahuti jne.).
7. Ukse tihend peab olema puhas ja painduv. Kui on kulumise märke ja tihend on eemaldatav, vahetage tihend välja. Kui tihend ei ole eemaldatav, tuleb terve uks välja vahetada.
8. Ökonoomne režiim / vaikeseade funktsioon säilitab värskeid ja külmutatud toiduaineid,
sää󰀬es samal ajal energiat.
9. Värske toidu kamber (külmik): energiakasutus on kõige tõhusam siis, kui sahtlid on seadme alumises osas ja riiulid on ühtlaselt jaotatud. Uksekorvide asukoht ei mõjuta energiatarvet.
10. Külmutuskamber (sügavkülmik): seadmes olemasolev konguratsioon tagab kõige
sää󰀬likuma energiakasutuse.
11. Ärge eemaldage külmutuskorvis olevaid külmaakumulaatoreid (kui on olemas).
EE -68-
SEADME JA KAMBRITE OSAD PEATÜKK - 7.
A
2
3
4
5
6
7
8
9
1
13
12
B
11
10
Denna presentation är endast information om enhetens delar. Delarna kan variera
beroende på modell.
A) Tavakülmikusektsioon B) Sügavkülmik
1) Munahoidik
2) Külmiku riiulid
3) Eriti jahe kamber (Jahutisektsioon) *
4) Köögiviljakasti kate
5) Köögiviljakast
6) Sügavkülmiku ülemine kast
7) Sügavkülmiku keskmine kast
8) Sügavkülmiku alumine kast
9) Reguleeritavad tugijalad
10) Jääalus
11) Sügavkülmik klaasist riiulid *
12) Pudeliriiul
13) CustomFlex * Osadel mudelitel
EE -69-
PEATÜKK - 8.
Tehniline teave on toodud seadme siseküljel asuval andmeplaadil ja energiaetiketil. Seadme energiaetiketil asuv QR-kood viib teid veebilehele, millelt saate teavet seadme
jõudluse kohta ELi EPRELi andmebaasis. Hoidke energiaetikett, see kasutusjuhend ja muud seadmega kaasas olevad dokumendid alles. EPRELis olevat teavet leiate ka veebilehelt https://eprel.ec.europa.eu ning mudeli nime ja
tootenumbri leiate seadme andmeplaadilt. Täpsemat teavet energiaetiketi kohta vt lingil www.theenergylabel.eu.
TEHNILISED ANDMED
PEATÜKK - 9.
Seadme paigaldamine ja ettevalmistamine märgise EcoDesign kinnitamiseks peab vastama standardile EN 62552. Ventilatsiooninõuded, õõnsuse mõõtmed ja minimaalsed vahemaad seadme tagaküljel peavad vastama kasutusjuhendi PEATÜKK 1 toodud andmetele. Täiendavat teavet, sh teavet seadme täitmise kohta saate tootjalt.
TEAVE KATSEASUTUSTELE
EE -70-
RODYKLĖ
PRIEŠ NAUDODAMI PRIETAISĄ ........................................................ 74
Bendrieji įspėjimai .......................................................................................... 74
Seni ir neveikiantys šaldytuvai ....................................................................... 79
Įspėjimai apie saugą ....................................................................................... 79
Šaldytuvo atidarymas ir naudojimas ............................................................... 80
Prieš naudodami šaldytuvą ............................................................................ 80
Matmenys ....................................................................................................... 81
ĮVAIRIOS FUNKCIJOS IR GALIMYBĖS ............................................. 82
Informacija apie naujos kartos šaldymo technologiją ..................................... 82
Ekranas ir valdymo skydelis ........................................................................... 83
Šaldytuvo-šaldiklio valdymas ......................................................................... 83
Aukštos temperatūros įspėjamasis signalas ...........................................................83
Super Freeze režimas .............................................................................................84
Super Cool režimas .................................................................................................85
Ekonominis režimas ................................................................................................85
Atostogų režimas ....................................................................................................86
Gėrimo vėsinimo režimas ........................................................................................86
Ekrano užsklandos režimas ....................................................................................87
Apsaugos nuo vaikų funkcija ...................................................................................87
Temperatūros nuostatos ................................................................................. 88
Temperatūros šaldiklio skyriuje nustatymas ............................................................88
Temperatūros šaldytuvo skyriuje nustatymas .........................................................88
Įspėjimai dėl temperatūros reguliavimo .......................................................... 89
Temperatūros indikatorius .............................................................................. 90
Priedai ............................................................................................................ 91
Ledukų dėklas .........................................................................................................91
Šaldiklio stalčius ......................................................................................................91
Ypač žemos temperatūros skyrius ..........................................................................91
Šviežio maisto reguliatorius ....................................................................................92
CustomFlex .............................................................................................................92
MAISTO PRODUKTŲ LAIKYMAS ....................................................... 93
Šaldytuvo skyrius ........................................................................................... 93
Šaldiklio skyrius .............................................................................................. 93
VALYMAS IR PRIEŽIŪRA .................................................................... 97
Atitirpinimas .................................................................................................... 97
LT -71-
GABENIMAS IR PERKĖLIMAS ........................................................... 98
Durelių perstatymas ....................................................................................... 98
PRIEŠ SKAMBINDAMI PRIEŽIŪROS TARNYBAI ............................ 98
Energijos taupymo patarimai ........................................................................ 102
PRIEŠ SKAMBINDAMI PRIEŽIŪROS TARNYBAI .......................... 103
TECHNINIAI DUOMENYS .................................................................. 104
INFORMACIJA BANDYMŲ INSTITUTAMS ...................................... 104
LT -72-
TOBULIEMS REZULTATAMS
Dėkojame, kad pasirinkote „AEG“ gaminį. Mes jį sukūrėme nepriekaištingai veikti daugelį metų, naudodami pasitelkdami technologijas, dėl kurių gyvenimas tampa paprastesnis–tokių funkcijų greičiausiai nerasite įprastuose prietaisuose. Skirkite kelias minutes ir perskaitykite informaciją.
Aplankykite mūsų interneto svetainę:
Raskite naudojimo patarimus, brošiūras, gedimų šalinimo bei remonto informaciją.
www.aeg.com/support
Užregistruokite savo gaminį geresniam aptarnavimui:
www.registeraeg.com
Įsigykite priedus, vartojimo reikmenis ir originalias atsargines dalis savo prietaisui:
www.aeg.com/shop
KLIENTŲ APTARNAVIMAS
Visuomet naudokite originalias atsargines dalis. Kreipdamiesi į mūsų įgaliotą aptarnavimo centrą, įsitikinkite, kad turite tokius duomenis:
modelį, gaminio numerį (PNC), serijos numerį Šią informaciją galite rasti duomenų lentelėje.
Įspėjimas / Saugumo ir atsargumo informacija Bendroji informacija ir patarimai Aplinkosaugos informacija
Gali keistis be įspėjimo.
LT -73-
PRIEŠ NAUDODAMI PRIETAISĄ1. DALIS
Bendrieji įspėjimai
Prieš montuodami ir naudodami prietaisą įdėmiai perskaitykite instrukciją. Mūsų įmonė neatsako dėl žalos, atsiradusios netinkamai naudojant šaldytuvą.
Laikykitės visų instrukcijų, pateiktų ant prietaiso ir instrukcijoje, laikykite instrukciją saugioje vietoje, kad galėtumėte išspręsti
vėliau kilusias problemas. Prietaisas nėra įmontuojamas prietaisas. Jeigu dėl skirtingo įrengimo nesilaikoma tinkamų ventiliacijos
reikalavimų, prietaisas veiks tinkamai, bet gali šiek tiek padidėti energijos sąnaudos.
ĮSPĖJIMAS! Neuždenkite buitiniame prietaise esančių arba
pastate įmontuotų ventiliacijos angų.
ĮSPĖJIMAS! Atšildymo procesui paspartinti nenaudokite
mechaninių įrenginių ar kitų priemonių, išskyrus gamintojo rekomenduotas.
ĮSPĖJIMAS! Nenaudokite elektrinių prietaisų maisto
skyriuose, nebent šie prietaisai yra gamintojo rekomenduoto tipo.
ĮSPĖJIMAS! Nepažeiskite aušalo vamzdyno.
ĮSPĖJIMAS! Nustatydami prietaisą neprispauskite ar
nepažeiskite maitinimo laido.
ĮSPĖJIMAS! Nedėkite kelių nešiojamųjų maitinimo kištukinių
lizdų už prietaiso galinės dalies.
ĮSPĖJIMAS! Kad išvengtumėte pavojų dėl prietaiso
nestabilumo, jį reikia pritvirtinti pagal instrukcijas.
LT -74-
Jei jūsų prietaise kaip šaldalas naudojamas R600 (tai galite sužinoti iš etiketės ant aušintuvo), gabenimo ir montavimo metu būkite atsargūs, kad nepažeistumėte šaldytuvo aušintuvo elementų. Nors R600a yra ekologiškos ir natūralios dujos, jos yra sprogios, todėl, jei įvyksta nuotėkis dėl aušinimo elemento pažeidimo, perkelkite šaldytuvą toliau nuo atviros liepsnos ar karščio šaltinių ir kelias minutes vėdinkite patalpą, kurioje yra prietaisas.
Visas pakuotės medžiagas saugoti nuo vaikų ir tinkamai išmesti.
Nešdami ar statydami šaldytuvą nepažeiskite aušinimo dujų vamzdyno.
Šiame prietaise nelaikykite sprogstamųjų medžiagų, pavyzdžiui, aerozolių su degiomis varomosiomis dujomis.
Šis prietaisas skirtas laikyti tik maistą ir gėrimus.
Tai buitinis prietaisas, skirtas naudoti vienam šeimos ūkiui,
patalpose.
Šį prietaisą galima naudoti biuruose, viešbučių kambariuose, nakvynės ar svečių namuose ir kitoje panašioje aplinkoje, kur prietaiso naudojimo intensyvumas neviršija įprasto buitinio naudojimo.
Jei lizdas netinka pagal kištuką, jį turi pakeisti gamintojas, jo įgaliotas pardavėjas arba atitinkamai kvalifikuotas asmuo, kad tai nekeltų pavojaus.
Šis prietaisas nėra skirtas naudoti asmenims (įskaitant vaikus) su sumažintais fiziniais, jutimo ar protiniais gebėjimais ar neturintiems patirties ir žinių, nebent asmuo, atsakingas už jų saugumą, juo prižiūri arba pateikė su šiuo prietaisu susijusius nurodymus. Vaikus reikia prižiūrėti siekiant užtikrinti, kad jie nežaistų su prietaisu.
LT -75-
Specialus įžemintas kištukas prijungtas prie jūsų šaldytuvo
maitinimo laido. Kištukas turi būti naudojamas su specialiu įžemintu 16 amperų ar 10 amperų lizdu, priklausomai nuo šalies, kurioje gaminys yra parduotas. Jei jūsų namuose nėra tokio lizdo, pasirūpinkite, kad kvalifikuotas elektrikas jį įrengtų.
Šį prietaisą gali naudoti 8 metų ir vyresni vaikai bei mažesnių fizinių, jutiminių ar protinių gebėjimų, nepatyrę ar neturintys reikiamų žinių žmonėms, jei jie prižiūrimi arba jiems pateikti nurodymai, kaip saugiai naudoti prietaisą, be to, jie supranta susijusius pavojus. Vaikai neturi su prietaisu žaisti. Vaikai negali valyti ir atlikti prietaiso priežiūros be suaugusiojo priežiūros.
Vaikai nuo 3 iki 8 metų amžiaus gali naudotis šaldymo prietaisais, t.y., sukrauti į juos ir iškrauti iš jų produktus. Vaikai neturėtų atlikti prietaiso valymo ir priežiūros darbų; labai maži vaikai (0-3 metų amžiaus) neturėtų naudotis prietaisais; maži vaikai (3-8 metų amžiaus) prietaisais gali naudotis tik nuolat prižiūrimi siekiant užtikrinti jų saugumą; vyresni vaikai (8-14 metų amžiaus) ir negalią turintys asmenys prietaisais gali naudotis tik deramai prižiūrimi arba gavę nurodymus, kaip saugiai naudotis prietaisu. Didelę negalią turintiems asmenims negalima naudotis prietaisais, nebent jie būtų nuolat prižiūrimi siekiant užtikrinti saugumą.
Jei pažeidžiamas maitinimo laidas, jį turi pakeisti gamintojas, jo įgaliotas pardavėjas arba atitinkamai kvalifikuotas asmuo, kad tai nekeltų pavojaus.
Šis prietaisas neskirtas naudoti daugiau kaip 2000 m aukštyje.
LT -76-
Paisykite toliau pateiktų nurodymų, kad maistas nebūtų užterštas:
Nelaikykite prietaiso durelių ilgai atidarytų, priešingu atveju temperatūra prietaiso skyriuose gali ženkliai pakilti.
Reguliariai valykite su maistu galinčius liestis paviršius ir pasiekiamas drenažo sistemas.
Žalią mėsą ir žuvį šaldiklyje laikykite sudėtą tinkamuose induose, kad nesiliestų su kitais maisto produktais ar ant jų nevarvėtų.
Dviem žvaigždutėmis pažymėtuose šaldiklio skyriuose galima laikyti iš anksto užšaldytą maistą, laikyti arba ruošti ledus ir gaminti ledo kubelius.
Viena, dviem ir trimis žvaigždutėmis pažymėti šaldiklio skyriai netinka šaldyti šviežius maisto produktus.
Jeigu prietaise ilgai nelaikysite jokių produktų, išjunkite jį, atitirpinkite, išvalykite, išdžiovinkite ir palikite dureles atidarytas, kad prietaise neatsirastų pelėsis.
LT -77-
Aptarnavimas
Dėl prietaiso remonto reikia kreiptis į įgaliotąjį techninio aptarnavimo centrą. Naudokite tiki originalias atsargines dalis.
Atkreipkite dėmesį, kad dėl pačių atlikto ar neprofesionalaus remonto kyla pavojus saugumui ir garantija gali tapti negaliojančia.
Šias atsargines dalis galima įsigyti 7 metus po modelio gamybos nutraukimo: termostatus, temperatūros jutiklius, spausdintines plokštes, šviesos šaltinius, durelių rankenas, durelių vyrius, padėklus ir krepšelius.
Atkreipkite dėmesį, kad kai kurias išvardintas atsargines dalis gali įsigyti tik profesionalūs remonto specialistai ir kad ne visos atsarginės dalys tinka visiems modeliams.
Durelių tarpiklius galima įsigyti 10 metų po modelio gamybos nutraukimo.
LT -78-
Seni ir neveikiantys šaldytuvai
Jei jūsų senajame šaldytuve yra užraktas, sugadinkite arba nuimkite užraktą prieš
išmesdami šaldytuvą, nes vaikai gali užsidaryti jame ir nukentėti.
Senuose šaldytuvuose ir šaldikliuose yra izoliacinės medžiagos ir šaldalo su CFC. Todėl išmesdami seną šaldytuvą pasirūpinkite, kad nepakenktumėte aplinkai.
Apie elektrinių ir elektroninių atliekų panaudojimą, perdirbimą ir surinkimą teiraukitės vietinių įgaliotųjų tarnybų.
Pastabos:
Šis prietaisas skirtas naudoti namie, jį galima naudoti tik namie nurodytais tikslais. Jis netinkamas komerciniam ar bendram naudojimui. Taip naudojant prietaiso garantija bus atšaukta, o mūsų įmonė neprisiims atsakomybės dėl patirtų nuostolių.
Šis priedas skirtas naudoti namie ir tinka tik maistui vėsinti ir saugoti. Jis netinkamas komerciniam ar bendram naudojimui ir (arba) laikyti kitoms medžiagoms nei maistas. Mūsų įmonė neprisiima atsakomybės dėl nuostolių, patirtų naudojant kitaip nei nurodyta.
Įspėjimai apie saugą
Nenaudokite kelių lizdų mazgų ar ilgintuvų.
Nejunkite pažeistų, nutrūkusių ar pasenusių kištukų.
Laido nelankstykite, netraukite ir nepažeiskite.
Nenaudokite kištuko adapterio.
Šis prietaisas skirtas naudoti suaugusiems žmonėms. Neleiskite su
juo žaisti vaikams ar kabėti ant durelių.
Nejunkite kištuko šlapiomis rankomis, nes gali trenkti elektros smūgis!
Į šaldiklį nedėkite stiklinių butelių ar gėrimo skardinių. Jos gali sprogti.
Į šaldytuvą nedėkite sprogių ar degių medžiagų. Daugiau alkoholio
turinčius skysčius statykite vertikaliai, sandariai uždenkite dangteliais.
Nelieskite ledo, gaminamo šaldiklyje, jis gali nušaldyti ar įpjauti.
Nelieskite užšaldytų produktų šlapiomis rankomis. Ledų ir ledo kubelių
nevalgykite vos juos išėmę į šaldiklio skyriaus!
Pakartotinai neužšaldykite atšilusio maisto. Taip galima apsinuodyti.
Neuždenkite šaldytuvo viršaus staltiese ar pan. Tai gali turėti neigiamos įtakos
šaldytuvo veikimui.
Priedus pritvirtinkite, prieš šaldytuvą perveždami, kad jų nesugadintumėte.
LT -79-
Šaldytuvo atidarymas ir naudojimas
Prieš įjungdami šaldytuvą patikrinkite tokius dalykus.
Jūsų šaldytuvo darbinė įtampa yra 220-240 V ir 50 Hz.
Mes neprisiimame atsakomybės dėl pažeidimų dėl neįžeminto prietaiso naudojimo.
Šaldytuvą statykite tokioje vietoje, kur į jį nekristų tiesioginiai saulės spinduliai.
Jis turi būti bent per 50 cm nuo karščio šaltinių, pvz., viryklės, orkaitės, radiatorių ir
kaitviečių bei bent per 5 cm nuo elektrinių orkaičių.
Šaldytuvo nelaikykite lauke ar po lietumi.
Koks yra prietaisui reikalingas viršutinis tarpas, galima sužinoti skyriuje
„Matmenys“.
Reguliuojamomis priekinėmis kojelėmis nustatykite tinkamą aukštį, kad šaldytuvą būtų galima naudoti saugiai ir patogiai. Pasukite kojeles pagal arba prieš laikrodžio rodyklę. Tai atlikite prieš dėdami maistą į šaldytuvą.
Prieš naudodami šaldytuvą visą vidų nuvalykite šiltu vandeniu su arbatiniu šaukšteliu natrio bikarbonato (sodos), tada praplaukite švariu vandeniu ir nudžiovinkite. Po valymo sudėkite visas detales.
Pastatydami prietaisą, naudokite plastikinius orientyrus, esančius galinėje prietaiso pusėje. Pasukite 90 laipsnių kampu (kaip parodyta paveikslėlyje). Taip neleisite kondensatoriui liestis prie sienos.
Jei statote prietaisą prie sienos kaip laisvai pastatomą, įstatykite galinius tarpiklius, kurie užtikrins didžiausią įmanomą atstumą.
Prieš naudodami šaldytuvą
Naudojant pirmą kartą arba po pervežimo, palaikykite šaldytuvą stačią 3 valandas ir tik tada įjunkite, kad jis veiktų tinkamai. Priešingu atveju galite sugadinti kompresorių.
Pirmą kartą įjungus, šaldytuve gali atsirasti specifinis kvapas. Šaldytuvui pradėjus šalti, jis išnyks.
Vidinis apšvietimas
ĮSPĖJIMAS! Elektros smūgio rizika.
Dėl lempos(ų) šio gaminio viduje ir atsarginių lempų, paduodamų atskirai: Šios lempos skirtos atlaikyti ekstremalias fizines sąlygas buitiniuose prietaisuose, pavyzdžiui, temperatūrą, vibraciją, drėgmę arba skirtos pranešti informaciją apie prietaiso veikimo būklę. Jos nėra skirtos naudoti kitiems tikslams ir netinka buitiniam patalpų apšvietimui.
LT -80-
Matmenys
H1
H2
Bendrieji matmenys
1
H1* mm 2010 W1 mm 595 D1 mm 650
1
prietaiso aukštis, plotis ir gylis be
rankenos
* Įskaitant viršutinį vyrį (10 mm)
Naudojant reikalinga erdvė
2
H2 mm 2050 W2 mm 600 D2 mm 718
2
prietaiso aukštis, plotis ir gylis su rankena
ir erdve, reikalinga laisvam aušinimo oro cirkuliavimui
D2
W2
W3
Bendra naudojant reikalinga
3
erdvė
W1
D3
W3 mm 913 D3 mm 1158
3
prietaiso aukštis, plotis ir gylis su rankena
ir erdve, reikalinga laisvam aušinimo oro cirkuliavimui bei erdve, reikalinga durelėms atidaryti iki minimalaus kampo, leidžiančio išimti visą viduje esančią įrangą
D1
o
90
LT -81-
ĮVAIRIOS FUNKCIJOS IR GALIMYBĖS2. DALIS
Informacija apie naujos kartos šaldymo technologiją
Šaldytuvai-šaldikliai su nauja šaldymo technologija veikia skirtingai negu statiškieji šaldytuvai-šaldikliai. Įprastuose šaldytuvuose-šaldikliuose į šaldiklį patekęs drėgnas oras ir iš maisto produktų išgaravęs vanduo virsta šerkšnu. Norint ištirpdyti šerkšną – kitaip sakant atitirpinti, – šaldytuvą būtina išjungti. Kad maisto produktai atitirpinimo metu neišsileistų, naudotojas privalo juos sudėti kažkur kitur, taip pat išvalyti ledo ir susikaupusio šerkšno likučius.
Situacija šaldiklio skyriuje prietaisuose su nauja technologija – visiškai skirtinga. Ventiliatorius šaldiklio skyriuje pučia šaltą, sausą orą. Todėl palengva skyriuje pučiamas šaltas oras – net ir ertmėse tarp lentynėlių – tolygiai ir patikimai sušaldo maisto produktus. Ir nesusidaro šerkšnas.
Šaldytuvo skyriaus šaldymo principas beveik toks pat, kaip ir šaldiklio skyriaus. Šaldytuvo viršuje sumontuoto ventiliatoriaus pučiamas oras atšaldomas, leidžiant jį pro ertmę už oro kanalo. Tuo pačiu metu oras išpučiamas pro skylutes oro kanale, kad šaldymo procesas šaldytuvo skyriuje būtų sėkmingai užbaigiamas. Oro kanale esančios skylutės skirtos tam, kad oras tolygiai pasiskirstytų skyriuje.
Kadangi oras šaldytuvo ir šaldiklio skyriuje nesimaišo, nesusimaišo ir kvapai.
Todėl Jūsų šaldytuvą su naujos kartos šaldymo technologija paprasta naudoti. Jis suteikia daug vietos ir pasižymi estetiška išvaizda.
LT -82-
Ekranas ir valdymo skydelis
5
1
2
3
4
Valdymo skydelio naudojimas
1. Rodo nustatytą šaldytuvo temperatūros reikšmę.
6
2. Super Cool funkcijos indikatorius.
3. Rodo nustatytą šaldiklio temperatūros reikšmę.
4. Super Freeze funkcijos indikatorius.
7
8
5. Ekonominio režimo simbolis.
9
6. Atostogų režimo simbolis.
7. Apsaugos nuo vaikų simbolis.
8. Įspėjamasis simbolis.
9. Įspėjimo apie atidarytas dureles funkcija simbolis.
10. Skirta nustatyti norimus režimus (ekonominį, atostogų ir t. t.).
Kėlimas (jei yra)
10
Kai gaminys įjungiamas pirmą kartą, vidaus apšvietimas gali įsijungti 1 minute vėliau dėl vykdomų pirminių bandymų.
Šaldytuvo-šaldiklio valdymas
Aukštos temperatūros įspėjamasis signalas
Įspėjamasis signalas išsijungs, kai pirmą kartą prietaisą prijungsite į elektros lizdą.
Šaldytuvo skyrius
Įspėjamasis signalas išsijungs, kai šaldytuvo temperatūra yra didesnė nei 10oC. Veikiant įspėjamajam signalui:
ekrane rodomas mirksintis E10 klaidos kodas,
dega įspėjamojo signalo indikatorius,
pypsi garsinis įspėjamasis signalas.
Šaldiklio skyrius
Įspėjamasis signalas išsijungs, kai šaldiklio temperatūra yra didesnė nei -9oC. Veikiant įspėjamajam signalui:
ekrane rodomas mirksintis E09 klaidos kodas,
dega įspėjamojo signalo indikatorius,
LT -83-
pypsi garsinis įspėjamasis signalas.
Įspėjamojo signalo išjungimas
Norėdami išjungti signalą, valdymo skydelyje paspauskite bet kurį mygtuką. Didžiausia pasiekta skyriaus temperatūra bus rodoma ekrane ir įspėjamojo signalo indikatorius mirksės, kol bus atstatyta temperatūra.
Įspėjamasis signalas po 1 valandos nustos pypsėti automatiškai. Įspėjamojo signalo indikatorius sumirksi ir ekrane lieka klaidos kodas.
Jei prietaiso temperatūra atstatoma į nustatytąją, įspėjamasis signalas išsijungs ir bus atstatytas įprastas ekranas. Patikrinkite ar viduje esantis maistas nesugedo ar neatšilo. Jei taip, žiūrėkite skyrių „Atšilimas“.
Norėdami nustatyti kiekvieno skyriaus temperatūrą, žr. skyrių „Temperatūros reguliavimas".
Super Freeze režimas
Tikslas
Norint užšaldyti didelį kiekį maisto, kuris netelpa ant greito užšaldymo lentynos.
Norint užšaldyti paruoštą maistą.
Norint greitai užšaldyti šviežią maistą, kad būtų išlaikytas šviežumas.
Kaip nustatyti?
Spauskite šaldiklio nustatymo mygtuką, kol ekrane pasirodys Super Freeze simbolis. Du kartus pasigirs garsinis signalas. Tada režimas bus nustatytas.
Naudojant prietaisą šiuo režimu:
Galima reguliuoti šaldytuvo ir Super Cool režimo temperatūrą. Tokiu atveju toliau naudojamas Super Freeze režimas.
Negalima nustatyti ekonominio ir atostogų režimo.
Išjungti Super Freeze režimą galima pasirenkant kitą programą.
Pastaba:
Pažiūrėkite gaminio etiketėje nurodytose specifikacijose, kiek daugiausiai maisto produktų (kg) per 24 valandas galima užšaldyti.
Norint sudėti didžiausią nurodytą maisto produktų kiekį, geriausia 3 valandas prieš tai įjungti Super Freeze režimą.
Šaldiklyje pasiekus optimalią temperatūrą, pasigirs garsinis signalas.
Super Freeze režimas automatiškai išjungiamas po 24 valandų arba kai šaldiklio
temperatūros jutiklis užfiksuoja, kad temperatūra nukrito žemiau -32 °C.
LT -84-
Super Cool režimas
Tikslas
Norint atvėsinti ir šaldytuvo skyriuje laikyti didelį kiekį maisto.
Norint greitai atvėsinti gėrimus.
Kaip nustatyti?
Spauskite šaldytuvo nustatymo mygtuką, kol ekrane pasirodys Super Cool simbolis. Du kartus pasigirs garsinis signalas. Tada režimas bus nustatytas.
Naudojant prietaisą šiuo režimu:
Šaldiklio ir Super Freeze režimo temperatūrą galima reguliuoti. Tokiu atveju toliau naudojamas Super Cool režimas.
Negalima nustatyti ekonominio ir atostogų režimo.
Išjungti Super Cool režimą galima pasirenkant kitą programą.
Ekonominis režimas
Tikslas
Energijos taupymas. Retesnio naudojimo (durelių atidarymo) laikotarpiais arba nebūnant namuose, pvz., per atostogas, taupymo režimo programa gali užtikrinti optimalią temperatūrą taupant energiją.
Kaip nustatyti?
Spauskite režimo nustatymo mygtuką, kol pasirodys Eko simbolis.
Jei joks mygtukas nepaspaudžiamas 1 sekundę. Tada režimas bus nustatytas.
Eko simbolis sumirkčios 3 kartus. Nustačius režimą, du kartus pasigirs garsinis signalas.
Šaldiklio ir šaldytuvo temperatūros rodymo langeliuose turi būti rodoma E.
Prietaisui veikiant šiuo režimu, rodomas ekonominio režimo simbolis ir E raidė.
Naudojant prietaisą šiuo režimu:
Galima reguliuoti šaldiklio temperatūrą. Išjungus ekonominį režimą, toliau naudojamos pasirinktos reikšmės.
Galima reguliuoti šaldytuvo temperatūrą. Išjungus ekonominį režimą, toliau naudojamos pasirinktos reikšmės.
Galima pasirinkti Super Cool ir Super Freeze režimus. Ekonominis režimas automatiškai išjungiamas ir suaktyvinamas pasirinktas režimas.
Atostogų režimą galima pasirinkti, išjungus ekonominį režimą. Tada suaktyvinamas pasirinktas režimas.
Norint išjungti, užtenka paspausti režimo nustatymo mygtuką.
LT -85-
Atostogų režimas Kaip nustatyti?
Spauskite režimo nustatymo mygtuką, kol pasirodys atostogų simbolis.
Jei joks mygtukas nepaspaudžiamas 1 sekundę. Tada režimas bus nustatytas.
Atostogų simbolis sumirkčios 3 kartus. Nustačius režimą, du kartus pasigirs garsinis signalas.
Šaldytuvo temperatūros rodymo langelyje bus rodoma „--“.
Prietaisui veikiant šiuo režimu, rodomas atostogų režimo simbolis ir „--“.
Naudojant prietaisą šiuo režimu:
Galima reguliuoti šaldiklio temperatūrą. Išjungus atostogų režimą, toliau naudojamos pasirinktos reikšmės.
Galima reguliuoti šaldytuvo temperatūrą. Išjungus atostogų režimą, toliau naudojamos pasirinktos reikšmės.
Galima pasirinkti Super Cool ir Super Freeze režimus. Atostogų režimas automatiškai išjungiamas ir suaktyvinamas pasirinktas režimas.
Ekonominį režimą galima pasirinkti, išjungus atostogų režimą. Tada suaktyvinamas pasirinktas režimas.
Norint išjungti, užtenka paspausti režimo nustatymo mygtuką.
Gėrimo vėsinimo režimas
Tikslas
Šis režimas naudojamas norint atvėsinti gėrimus per reguliuojamo ilgio laikotarpį.
Kaip nustatyti?
3 sekundes palaikykite nuspaustą šaldiklio skyriaus nustatymo mygtuką.
Šaldiklio nustatymo ekrane pasirodys speciali animacija, o tada pradės mirkčioti
05.
Norėdami nustatyti laiką (05 - 10 - 15 - 20 - 25 - 30 minučių), spauskite šaldytuvo
nustatymo mygtuką.
Pasirinkus laiką, ekrane 3 kartus sumikčioja pasirinkta reikšmė ir pasigirsta garsinis signalas.
Jei per 2 sekundes nepaspaudžiamas joks mygtukas, nustatoma esama reikšmė.
Laiko skaičiavimas po vieną minutę atbuline seka pradedamas nuo nustatytos
reikšmės.
Ekrane pradės mirkčioti likusio laiko reikšmė.
Norėdami išjungti šį režimą, 3 sekundes palaikykite nuspaustą šaldiklio nustatymo
mygtuką.
LT -86-
Ekrano užsklandos režimas
Tikslas
Šiuo režimu taupoma energija, išjungiant visą valdymo skydelio apšvietimą, kai skydelis būna neaktyvus.
Kaip naudoti
Ekrano užsklandos režimas bus automatiškai suaktyvintas po 30 sekundžių.
Jei išjungę valdymo skydelį spustelėsite bet kurį mygtuką, ekrane vėl bus
matomos dabartinės prietaiso nuostatos, kad galėtumėte atlikti norimą keitimą.
Jei neatšauksite ekrano energijos taupymo režimo arba per 30 sekundžių nepaspausite kito mygtuko, valdymo skydelis liks užgesęs.
Norėdami išjungti ekrano energijos taupymo režimą,
Norėdami atšaukti ekrano energijos taupymo režimą, pirmiausia turite paspausti bet kurį mygtuką, kad suaktyvintumėte mygtukus, tada dar kartą paspausti ir 3 sekundes palaikyti režimo mygtuką.
Norėdami vėl suaktyvinti ekrano energijos taupymo režimą, paspauskite ir 3 sekundes palaikykite režimo mygtuką.
Apsaugos nuo vaikų funkcija
Kada naudoti?
Kad vaikai, žaisdami su mygtukais, nepakeistų nustatymų, prietaise galima įjungti apsaugą nuo vaikų.
Apsaugos nuo vaikų funkcijos įjungimas
5 sekundes palaikykite nuspaudę kartu šaldytuvo ir šaldiklio nustatymo mygtuką.
Apsaugos nuo vaikų funkcijos išjungimas
5 sekundes palaikykite nuspaudę kartu šaldytuvo ir šaldiklio nustatymo mygtuką.
Įspėjimo apie atidarytas dureles funkcija
Jei šaldiklio durelės bus atidarytos ilgiau nei 2 minutes, pypsės prietaiso garsinis signalas ir švies atidarytų durelių piktograma.
LT -87-
Temperatūros nuostatos
Temperatūros šaldiklio skyriuje nustatymas
Pradinė nustatytoji temperatūra šaldiklyje yra -18 °C.
Vieną kartą paspauskite šaldiklio nustatymo mygtuką.
Paspaudus mygtuką vieną kartą, ekrane pradeda mirkčioti paskutinį kartą
nustatyta temperatūros reikšmė.
Nuspaudus šį mygtuką, atitinkamai pakils temperatūra.
Paspaudus šaldiklio nustatymo mygtuką tiek kartų, kol ekrane pasirodys Super
Freeze užrašas, ir nepaspaudus mygtuko per 1 sekundę, Super Freeze užrašas pradės mirkčioti.
Jei paspausite mygtuką, jis vėl pradės rodyti reikšmes nuo -16 °C.
Temperatūra, kuri nustatyta prieš nustatant atostogų, Super Freeze, Super
Cool ar ekonominį režimą, išlaikoma tokia pati, kai režimas pasibaigs ar bus išjungtas. Prietaisas toliau išlaikys tokią temperatūrą.
Temperatūros šaldytuvo skyriuje nustatymas
Pradinė nustatytoji temperatūra šaldytuve yra +4 °C.
Vieną kartą paspauskite šaldytuvo mygtuką.
Paspaudus mygtuką vieną kartą, ekrane rodoma paskutinė nustatyta
temperatūros reikšmė.
Nuspaudus šį mygtuką, atitinkamai pakils temperatūra.
Paspaudus šaldytuvo nustatymo mygtuką tiek kartų, kol ekrane pasirodys Super
Cool užrašas, ir nepaspaudus mygtuko per 1 sekundę, Super Cool užrašas pradės mirkčioti.
Jei paspausite mygtuką, jis vėl pradės rodyti reikšmes nuo +8 °C.
Temperatūra, kuri nustatyta prieš nustatant atostogų, Super Freeze, Super
Cool ar ekonominį režimą, išlaikoma tokia pati, kai režimas pasibaigs ar bus išjungtas. Prietaisas toliau išlaikys tokią temperatūrą.
Rekomenduojami šaldiklio ir vėsinimo skyrių temperatūrų nustatymai
Šaldiklio skyrius
-18 oC 4 oC Įprastam ir efektyviausiam naudojimui:
-20 oC, -22 oC arba -24 oC 4 oC
Greitojo užšaldymo režimas 4 oC
-18 oC, -20 oC, -22 oC arba
-24 oC
Aušinimo
skyrius
2 oC
Pastabos
Rekomenduojama, kai aplinkos temperatūra viršija 30 °C.
Naudokite, kai norite užšaldyti maistą per trumpą laiką.
Šios temperatūros nustatymus naudokite tada, kai aplinkos temperatūra yra aukšta arba, jei manote, kad šaldytuvo skyrius nepakankamai šaldo dėl dažnai atidaromų durelių.
LT -88-
Įspėjimai dėl temperatūros reguliavimo
Nerekomenduojame naudoti šio šaldytuvo aplinkoje, kurioje temperatūra yra žemesnė nei 10 laipsnių Celsijaus.
Temperatūrą reikia nustatyti, atsižvelgiant į tai, kaip dažnai darinėjamos durelės, kiek maisto produktų laikoma šaldytuve ir kokia aplinkos temperatūra, kur pastatytas prietaisas.
Pastačius šaldytuvą-šaldiklį ir įjungus į maitinimo tinklą, jį reikėtų palikti veikti 24 valandas, kol prietaisas tinkamai atvės. Tuo metu nedarinėkite šaldytuvo-šaldiklio durelių ir nedėkite į vidų jokių maisto produktų.
Jūsų šaldytuve-šaldiklyje veikia 5 minučių delsos funkcija, kai po maitinimo pertrūkio ištraukiate ir vėl įkišate maitinimo laido kištuką, kad nebūtų gadinamas kompresorius. Šaldytuvas paprastai pradeda veikti maždaug po 5 minučių.
Jūsų šaldytuvas-šaldiklis yra skirtas naudoti tokioje aplinkos temperatūroje, kaip pagal standartus priklausomai nuo klimato klasės nurodyta informacinėje etiketėje. Norint išlaikyti šaldymo efektyvumą, nerekomenduojame nustatyti kitų negu nurodyta šaldytuvo­šaldiklio temperatūros reikšmių.
Šį prietaisą skirta naudoti 10 °C - 43 °C aplinkos temperatūroje.
Klimato klasė Reikšmė Aplinkos temperatūra
T Tropinė
ST Subtropinė
N Vidutinė
SN Išplėstinė vidutinė
Šis prietaisas skirtas naudoti 10–43 °C aplinkos temperatūroje. Tinkamą prietaiso veikimą galima užtikrinti tik šiame aplinkos temperatūros diapazone.
Šis šaldymo prietaisas skirtas naudoti aplinkos temperatūroje nuo 16 °C iki 43 °C.
Šis šaldymo prietaisas skirtas naudoti aplinkos temperatūroje nuo 16 °C iki 38 °C.
Šis šaldymo prietaisas skirtas naudoti aplinkos temperatūroje nuo 16 °C iki 32 °C.
Šis šaldymo prietaisas skirtas naudoti aplinkos temperatūroje nuo 10 °C iki 32 °C.
LT -89-
Temperatūros indikatorius
Kad būtų lengviau nustatyti šaldytuvo temperatūrą, mes pačioje šalčiausioje jo vietoje įtaisėme temperatūros indikatorių.
Kad geriau išlaikytumėte maisto produktus šaldytuve, ypač šalčiausioje jo vietoje, patikrinkite, ar indikatoriuje rodomas užrašas OK. Jei OK užrašas nerodomas, reiškia, kad nustatyta netinkama temperatūra
Įžiūrėti indikatorių gali būti sunku, todėl būtinai gerai jį apšvieskite.Kaskart, pakeitę temperatūros nustatymus, palaukite, kol šaldytuvo-šaldiklio skyriuose nusistovės pastovi temperatūra, ir tik tada, jei reikia, nustatykite ją iš naujo. Temperatūrą keiskite palaipsniui ir palaukite mažiausiai 12 valandų, prieš tikrindami ir atlikdami naujus nustatymus.
PASTABA: po dažno durelių atidarinėjimo, ilgiau palaikius jas atidarytas ar įdėjus šviežių
maisto produktų į prietaiso skyrius, OK užrašo ant temperatūros indikatoriaus gali ir nebūti – tai normalu. Jei susikaupia neįprastai daug ledo kristalų (ant apatinės prietaiso sienelės) šaldytuvo skyriuje (dėl per didelio prietaiso apkrovimo, padidėjusios kambario temperatūros, dažno durelių darinėjimo), nustatykite žemesnę šaldymo temperatūrą, kol kompresorius vėl pradės dirbti normaliais ciklais.
Maistą laikykite šalčiausioje šaldytuvo zonoje.
Maisto produktai išsilaikys geriau, jei juos laikysite tinkamoje šaldymo vietoje. Šalčiausia zona – iškart virš daržovių ir vaisių skyriaus.
Šalčiausia šaldytuvo zona nurodoma tokiu simboliu. Norint, kad šioje zonoje tikrai būtų žema temperatūra, reikia, kad lentynėlė būtų
būtent šio simbolio aukštyje, kaip parodyta paveikslėlyje. Šalčiausios zonos viršutinė riba sutampa su lipduko apatine dalimi
(rodyklės smaigaliu). Šalčiausios zonos lentynos viršutinė dalis turi siekti rodyklės smaigalį. Šalčiausia zona yra žemiau šios ribos.
Šių lentynėlių padėtį galima keisti, tad, jei norite, kad tose zonose temperatūra būtų tokia, kokios reikia, būtinai sudėkite jas taip, kad atitiktų lipdukais nurodytas ribas.
OK
LT -90-
Priedai
Ledukų dėklas
Pripildykite į ledukų dėklą vandens ir įdėkite jį į šaldiklį.
Kai vanduo visiškai pavirs ledu, galite pasukti dėklą taip, kaip parodyta žemiau, norėdami
gauti ledo kubelių.
Šaldiklio stalčius
Į šaldiklio stalčių dedami maisto produktai, kuriuos reikia lengviau pasiekti.
Norėdami išimti šaldiklio stalčių:
Kuo daugiau ištraukite stalčių
Stalčiaus priekį traukite į viršų ir į išorę.
Norėdami grąžinti stalčių į vietą, veiksmus atlikite
atvirkštine seka.
Pastaba: įstumdami ar ištraukdami stalčių,
visada laikykite jį už rankenos.
Šaldiklio stalčius
Ypač žemos temperatūros skyrius
Idealiai tinka norint išsaugoti šviežiai supjaustyto maisto ir sūrio skonį bei tekstūrą. Dėl aktyvios oro cirkuliacijos, ištraukiamas stalčius leidžia sukurti aplinką, kurioje yra žemesnė temperatūra, nei kitose šaldytuvo vietose.
Norėdami ištraukti vėsinimo stalčių:
Vėsinimo stalčių traukite bėgeliais į save.
Nukelkite vėsinimo stalčių nuo bėgelių.
(Ne visuose modeliuose)
Ypač žemos
temperatūros skyrius
LT -91-
Šviežio maisto reguliatorius
(Ne visuose modeliuose)
Ant kameros išorinės pusės yra šviežio maisto reguliatorius. Jis reguliuoja oro kiekį ir drėgnumą kameroje ir pailgina maisto saugojimo laiką.
Jei ant lentynėlės matote susikaupusio kondensato, atidarykite šį vožtuvą už lentynos.
Šviežio maisto reguliatorius
CustomFlex
(Ne visuose modeliuose)
CustomFlex® suteikia laisvę individualiai pritaikyti šaldytuvo erdvę. Durelių viduje yra talpykla produktų laikymui ir kilnojamos talpyklos, kad galėtumėte erdvę pritaikyti savo poreikiams. Talpyklos yra išimamos, todėl, jas išėmus, į šaldytuve viską galima lengvai pasiekti.
Priedų skyriaus paveikslėliai ir aprašymas gali skirtis, priklausomai nuo jūsų
prietaiso modelio.
LT -92-
MAISTO PRODUKTŲ LAIKYMAS3. DALIS
Šaldytuvo skyrius
Šviežio maisto skyrius yra pažymėtas (duomenų lentelėje) .
Kad nesikauptų drėgmė ir tuo pačiu šerkšnas, nedėkite į šaldytuvą skysčių neuždengtuose
induose. Šerkšnas paprastai kaupiasi šalčiausiose garintuvo vietose ir, laikui bėgant, dėl to reikalingas dažnesnis atitirpinimas.
Į šaldytuvo skyrių draudžiama dėti karštus maisto produktus. Šiltą maistą reikia palikti atvėsti iki kambario temperatūros, taip pat turi būti užtikrinama pakankama šaldytuvo skyriaus ventiliacija.
Niekas negali liestis prie galinės sienelės, kadangi ten pradės kauptis šerkšnas, o pakeliai gali prišalti prie galinės sienelės. Per dažnai nedarinėkite šaldytuvo durelių.
Mėsą ir išdarinėtą žuvį (supakuotą ar sudėtą į plastikinius maišelius), kurią vartosite per 1-2 dienas, susidėkite apatinėje šaldytuvo kameros dalyje (virš daržovių ir vaisių skyriaus), kadangi tai – vėsiausia šio skyriaus dalis, ir taip užtikrinamos geriausios laikymo sąlygos.
Vaisius ir daržoves į atitinkamą skyrių galite dėti nesupakuotus.
PASTABA:: Efektyviausiai energija naudojama tuomet, kai stalčiai yra apatinėje prietaiso dalyje, o lentynos išdėstytos tolygiai, durelių dėžių padėtis nedaro įtakos energijos
sąnaudoms.
Maistas Laikymo trukmė Kur šaldytuve dėti
Vaisiai ir daržovės 1 savaitė Vaisių ir daržovių skyriuje (nesuvyniojus)
Mėsa ir žuvis Nuo 2 iki 3 dienų
Šviežias sūris Nuo 3 iki 4 dienų Specialioje lentynėlėje durelėse Sviestas ir margarinas 1 savaitė Specialioje lentynėlėje durelėse
Produktai buteliuose, pienas ir jogurtas
Kiaušiniai 1 mėnuo Kiaušinių lentynėlėje Pagamintas maistas Nuo 2 dienų Visos lentynos
Iki gamintojo
rekomenduojamos
galiojimo datos
Šaldiklio skyrius
Uždengus plastikine plėvele ir maišeliais arba mėsos dėžutėje (ant stiklinės lentynos)
Specialioje lentynėlėje durelėse
Šaldiklio skyrius yra pažymėtas .
Savo šaldytuvo šaldiklio skyrių naudokite laikyti užšaldytiems maisto produktams ilgą
laiką ir gaminti ledą.
Namuose paruoštam maistui (ir bet kokiam kitam maistui, kurį reikia greitai užšaldyti) greičiau užšaldyti naudokite greitojo užšaldymo lentynėlę, nes šios lentynėlės užšaldymo galia yra didesnė. Greitojo užšaldymo lentynėlė yra šaldiklio skyriaus apatinis stalčius.
Neglauskite naujai šaldomo maisto šalia jau užšaldyto.
Maisto produktus (mėsą, mėsos faršą, žuvį ir t. t.) patartina užšaldyti porcijomis, kokias
galėtumėte suvartoti vienu kartu.
LT -93-
Atitirpinto maisto pakartotinai neužšaldykite. Tai gali būti pavojinga sveikata, kadangi
kyla rizika apsinuodyti maistu.
Nedėkite karštų maisto produktų į šaldiklį, kol jie neatvėsta. Dėl to jau užšalę maisto produktai pradėtų pūti.
Pirkdami užšaldytą maistą, įsitikinkite, ar jis buvo laikomas tinkamomis sąlygomis ir ar nėra pažeista pakuotė.
Laikant užšaldyto maisto atsargas, būtina pasižiūrėti laikymo sąlygas ant pakuotės. Jei jokių paaiškinimų nėra, maisto produktus būtina suvartoti kuo greičiau.
Jei užšaldyto maisto pakuotėje yra drėgmės ir sklinda nemalonus kvapas, maistas galėjo būti laikomas netinkamomis sąlygomis ir supūti. Nepirkite tokių produktų!
Užšaldyto maisto laikymo trukmė priklauso nuo aplinkos temperatūros, dažno durelių darinėjimo, termostato nustatymų, maisto produktų tipo ir laiko, per kurį, nusipirkus prekes, jos parnešamos ir sudedamos į šaldiklį. Būtinai laikykitės ant pakuotės pateiktų nurodymų ir jokiu būdu neviršykite nurodytos laikymo trukmės.
Esant ilgesniam elektros tiekimo sutrikimui, neatidarykite šaldiklio kameros durelių. Sutrikus elektros tiekimui dar ilgesnį laiką, neužšaldykite maisto produktų pakartotinai ir suvartokite juos kaip įmanoma greičiau.
Atsiminkite, kad, norint atidaryti šaldiklio dureles iš karto, vos uždarius, jos lengvai neatsidarys. Tai – normalu! Pasiekus temperatūros pusiausvyrą, durelės vėl atsidarys lengvai.
Turėkite omenyje, kad jei uždarius šaldiklio dureles staiga norite vėl jas atidaryti, jos neatsidarys lengvai. Tai normalu! Pasiekus subalansuotas sąlygas, durelės bus atidaromos lengvai.
Laikymo
Žuvis ir mėsa Paruošimas
Jautienos didkepsnis
Aviena
Veršienos kepsnys
Veršienos gabaliukai Nedideliais gabaliukais 6-10 1-2 Avienos gabaliukai Gabaliukais 4-8 2-3
Malta mėsa
Plaučkepeniai (dalimis) Gabaliukais 1-3 1-2
Dešrelės / saliamis
Vištiena ir kalakutiena
Antiena / žąsiena
Supakuotas užšaldyti patogaus dydžio porcijomis
Supakuotas užšaldyti patogaus dydžio porcijomis
Supakuotas užšaldyti patogaus dydžio porcijomis
Patogiomis porcijomis, pakuotėmis be prieskonių
Turi būti supakuotos, net jei yra plėvelėje
Supakuotas užšaldyti patogaus dydžio porcijomis
Supakuotas užšaldyti patogaus dydžio porcijomis
laikotarpis
(mėn.)
6-10 1-2
6-8 1-2
6-10 1-2
1-3 2-3
1-3 Iki kol atitirps
7-8 10-12
4-8 10
Atitirpinimas
kambario
temperatūroje
(val.)
LT -94-
Laikymo
Žuvis ir mėsa Paruošimas
Elniena, triušiena, šerniena
Gėlavandenės žuvys (upėtakiai, karpiai, lydekos ir pan.)
Neriebios žuvys (jūros ešeriai, otai, jūrų liežuviai)
Riebios žuvys (pelamidės, skumbrės, melsvanugaris ešerys, ančiuviai)
vėžiagyviai Nuvalyti ir sudėti į maišelius 4-6
Ikrai
Sraigės
Porcijomis po 2,5 kg, be kaulų
Reikia nuplauti ir išdžiovinti, prieš tai išvalius vidurius ir nuvalius žvynus, prireikus uodegą ir galvą reikia nupjauti.
Pakuotėje, aliuminio ar plastmasiniame inde
Druskingame vandenyje, aliuminio ar plastmasiniame
inde
laikotarpis
(mėn.)
9-12 10-12
4-8
2-4
2-3
Atitirpinimas
kambario
temperatūroje
(val.)
2
3
Iki kol tinkamai atitirps
Iki kol tinkamai atitirps
Iki kol tinkamai atitirps
Iki kol tinkamai atitirps
Iki kol tinkamai atitirps
Iki kol tinkamai atitirps
Laikymo
Vaisiai ir daržovės Paruošimas
Kalafiorai
Pupos
Žirneliai Išlukštenkite ir nuplaukite 12
Grybai ir šparagai
Kopūstas Laikykite nuvalytus 6 - 8
Baklažanas
Kukurūzai
Morkos
Paprikos
Nulupkite lapus, padalinkite baltąją dalį į dalis ir laikykite vandenyje su nedideliu kiekiu citrinos
Nuplaukite ir supjaustykite ankštis mažais gabaliukais
Nuplaukite ir supjaustykite ankštis mažais gabaliukais
Nuplaukite ir supjaustykite gabaliukais po 2 cm
Nuvalykite ir supakuokite su burbuolėmis
Nuvalykite ir supjaustykite gabalėliais
Pašalinkite stiebelį, padalinkite per pusę, išimkite sėklas
laikotarpis
(mėn.)
10 - 12
10 - 13
6 - 9 2
10 - 12
12
12
8 - 10 2
Atitirpinimas
kambario
temperatūroje
(val.)
Galima naudoti ir užšaldytus
Galima naudoti ir užšaldytus
Galima naudoti ir užšaldytus
Atskirkite gabaliukus vieną nuo kito
Galima naudoti ir užšaldytus
Galima naudoti ir užšaldytus
Galima naudoti ir užšaldytus
LT -95-
Laikymo
Vaisiai ir daržovės Paruošimas
Špinatai Nuplaukite 6 - 9 (šaldiklyje) 5 Obuoliai ir kriaušės Supjaustykite nulupę odelę 8 - 10 (šaldiklyje) 4
Abrikosai ir persikai
Braškės ir avietės Nuplaukite ir išvalykite 8 - 12 2 Virti vaisiai Laikykite inde su 10 % cukraus 12 4 Slyvos, vyšnios,
trešnės
Padalinkite per pusę ir išimkite kauliuką
Nuplaukite ir išimkite kauliukus 8 - 12 5 - 7
laikotarpis
(mėn.)
4 - 6 (šaldiklyje) 4
Atitirpinimas
kambario
temperatūroje
(val.)
Pieno produktai ir
pyragaičiai
Pienas pakuotėje (homogenizuotas)
Sūris (išskyrus baltą) Gabalėliais 6 - 8
Sviestas, margarinas Pakuotėje 6 -
Baltymai 10 - 12 30 g jo atitinka baltymą.
Kiaušiniu mišinys (baltymas ir trynys)
Kiaušiniai (*)
Tryniai
Duona 4 - 6 2 - 3 4-5 (220-225 °C) Sausainiai 3 - 6 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C)
Pyragas 1 - 3 2 - 3 5-10 (200-225 °C)
Vaisių pyragėlis 1 - 1,5 3 - 4 5-8 (190-200 °C) Įdaryti pyragėliai 2 - 3 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C)
Pica 2 - 3 2 - 4 15-20 (200 °C)
Paruošimas
Pakuotėje 2 - 3 Tik homogenizuotą pieną
Sumaišius, su žiupsneliu druskos arba cukraus, kad per daug neišplonėtų
Sumaišius, su žiupsneliu druskos arba cukraus, kad per daug neišplonėtų
Laikymo
laikotarpis
(mėn.)
Atitirpinimas kambario
temperatūroje (val.)
Laikymo
laikotarpis
(mėn.)
10 50 g jo atitinka baltymą.
8 - 10 20 g jo atitinka baltymą.
Laikymo sąlygos
Gali būti trumpam paliekamas originalioje pakuotėje. Ilgalaikiam sandėliavimui gali būti suvynioti į plėvelę.
Atitirpinimo trukmė
orkaitėje (min.)
Uždarame inde
LT -96-
VALYMAS IR PRIEŽIŪRA4. DALIS
Nepamirškite ištraukti šaldytuvo iš elektros tinklo prieš pradėdami valymą.
Neplaukite šaldytuvo pildami vandenį.
Nenaudokite degių, sprogių ar ėsdinančių medžiagų, tokių kaip skiediklis, dujos ar rūgštys.
Galite išvalyti vidinę ir išorinę dalį minkštu skudurėliu arba su kempine, naudodami šiltą muiliną vandenį.
Ištraukite dalis atskirai ir nuvalykite muilinu vandeniu. Neplaukite jų indaplovėje.
Kartą per metus šluota nuvalykite kondensatorių, kad sutaupytumėte energijos ir padidintumėte našumą.
Prieš valydami šaldytuvą būtinai atjunkite nuo elektros tinklo.
Atitirpinimas
Jūsų šaldytuvas-šaldiklis atitirpinamas automatiškai. Po savaiminio atitirpinimo atsirandantis vanduo išteka pro vandens surinkimo angą, nuteka į išgarinimo rezervuarą ir jame savaime išgaruoja.
Išgarinimo rezervuaras
LED apšvietimo juostelės keitimas (jei naudojama LED juostelė)
Susisiekite su klientų aptarnavimo centru, kadangi apšvietimo juosteles turi keisti tik įgalioti specialistai.
Pastaba: priklausomai nuo modelio, LED juostelių skaičius ir vieta gali skirtis.
LT -97-
GABENIMAS IR PERKĖLIMAS5. DALIS
Perkėlimui galima pasilikti originalią pakuotę ir putplastį (pasirinktinai).
Tvirtinkite šaldytuvą naudodami storą pakuotę, diržus ar tvirtas virves, pakuodami
perkėlimui laikykitės gabenimo instrukcijų.
Perkeldami ar transportuodami išimkite judančias dalis (lentynas, priedus, daržovių krepšius ir t. t.) arba pritvirtinkite juos šaldytuve diržais, kad apsaugotumėte nuo sukrėtimų.
Neškite šaldytuvą stačią.
Durelių perstatymas
Pakeisti šaldytuvo durelių atidarymo krypties negalima, jei rankenėlės yra ant priekinio durelių paviršiaus.
Durelių atidarymo kryptį galima pakei󰀬i durelių be rankenų modeliuose ir modeliuose su šonuose sumontuotomis rankenomis.
Jei galima pakeisti durelių atidarymo kryptį, kreipkitės dėl šios paslaugos į įgaliotąjį aptarnavimo centrą.
PRIEŠ SKAMBINDAMI PRIEŽIŪROS TARNYBAI6. DALIS
Įspėjimai:
šaldytuvas-šaldiklis rodo įspėjimus, kai šaldytuvo ar šaldiklio skyriuje netinkamam temperatūra arba pasireiškia koks nors prietaiso gedimas. Šaldiklio ir šaldytuvo nustatymų langeliuose rodomi klaidų kodai.
KLAIDOS TIPAS REIKŠMĖ KODĖL KĄ DARYTI
E01 E02 ­E03 ­E06 ­E07 -
E08
Įspėjimas apie
jutiklį
Įspėjimas apie
žemą įtampą
Energijos tiekimas į
prietaisą nukrito žemiau
-
170 V.
Kaip galėdami greičiau kreipkitės pagalbos į aptarnavimo tarnybą.
- Tai nėra prietaiso gedimas, ši klaida padeda apsaugoti nuo gedimų kompresorių.
- Būtina padidinti įtampą iki reikiamo lygio
Jei šis įspėjimas neišsijungia, kreipkitės į įgaliotąjį techninės priežiūros specialistą.
LT -98-
KLAIDOS TIPAS REIKŠMĖ KODĖL KĄ DARYTI
1. Nustatykite žemesnę
šaldiklio temperatūros reikšmę arba „Super Freeze“. Pasiekus reikiamą temperatūrą, klaidos kodas turėtų išnykti. Norėdami sutrumpinti reikiamos temperatūros pasiekimo laiką, laikykite duris uždarytas.
2. Išimkite visus produktus,
kurie per tą laiką, kai buvo rodoma klaida, atšilo / atitirpo. Juos galima greitai suvartoti.
E09
Šaldiklio skyrius
nepakankamai
šaltas
Dažniausiai rodomas
po ilgalaikės maitinimo
trikties.
jei į šaldytuvą buvo
įdėtas karštas maistas.
Pirmą kartą prietaisas
buvo įjungtas.
3. Nedėkite į šaldiklio
skyrių šviežių produktų, kol nepasiekta reikiama temperatūra ir vis dar rodoma klaida.
Jei šis įspėjimas neišsijungia, kreipkitės į įgaliotąjį techninės priežiūros specialistą.
1. Nustatykite žemesnę
šaldytuvo temperatūros reikšmę arba „Super Cool“. Pasiekus reikiamą temperatūrą, klaidos kodas turėtų išnykti. Norėdami sutrumpinti reikiamos temperatūros pasiekimo laiką, laikykite duris uždarytas.
2. Ištuštinkite vietą priešais
oro kanalų angas ir nedėkite maisto arti jutiklio.
E10
Šaldytuvo skyrius
nepakankamai
šaltas
Dažniausiai rodomas:
- po ilgalaikės maitinimo trikties;
- jei į šaldytuvą buvo įdėtas karštas maistas.
- Pirmą kartą prietaisas
buvo įjungtas.
Jei šis įspėjimas neišsijungia, kreipkitės į įgaliotąjį techninės priežiūros specialistą.
LT -99-
KLAIDOS TIPAS REIKŠMĖ KODĖL KĄ DARYTI
1. Patikrinkite, ar įjungtas „Super Cool“ režimas
2. Sumažinkite šaldytuvo skyriaus temperatūrą
E11
Šaldytuvo skyriuje
per šalta
Įvairūs
3. Patikrinkite, ar neuždengtos ir neužsikimšusios angos
Jei šis įspėjimas neišsijungia, kreipkitės į įgaliotąjį techninės priežiūros specialistą.
Jei šaldytuvas-šaldiklis tinkamai neveikia, kartais sprendimas gali būti paprastas.
Jei šaldytuvas neveikia:
Ar yra pertrauktas maitinimas?
Ar maitinimo laido kištukas tinkamai įstatytas į lizdą?
Ar saugikliai ir maitinimo tinklo lizdas, į kurį įjungtas prietaisas, veikia ir ar neišmuštas
pagrindinis saugiklis?
Ar nėra maitinimo tinklo lizdo gedimo? Norėdami tai patikrinti, įjunkite šaldytuvą į lizdą, kuris tikrai veikia.
Jei šaldytuvas nepakankamai šaldo:
Ar teisingai nustatyta temperatūra?
Ar dažnai darinėjamos ir ilgai paliekamos atidarytos šaldytuvo durelės?
Ar šaldytuvo durelės tinkamai užsidaro?
Ar nėra padėto indo ar maisto produktų, kurie glaustųsi su galine šaldytuvo skyriaus
sienele ir užstotų oro cirkuliaciją?
Ar šaldytuvas nėra perkrautas?
Ar pakankamas atstumas nuo šaldytuvo iki galinės ir šoninių sienų?
Ar aplinkos temperatūra neviršija naudojimo instrukcijoje nurodytų specifikacijų?
Jei šaldytuvo skyriuje laikomi maisto produktai peršaldomi
Ar teisingai nustatyta temperatūra?
Ar paskutiniu metu pridėjote daug maisto produktų į šaldiklio skyrių? Jei taip, šaldytuvo
skyriuje maisto produktai gali būti per daug šaldomi, kadangi kompresorius veikia ilgesniais intervalais, kad būtų sušaldyti produktai šaldiklyje.
Jei šaldytuvas veikia per garsiai:
Kad palaikytų nustatytą šaldymo temperatūrą, kompresorius kartais vis turi įsijungti. Kol jis veikia, šaldytuvo skleidžiamas garsas yra normalus dalykas. Pasiekus reikiamą šaldymo temperatūrą, triukšmingumas automatiškai sumažėja. Jei triukšmingumas nesiliauja:
Ar prietaisas pastatytas lygiai? Ar tinkamai sureguliuotos kojelės?
Ar už šaldytuvo daugiau nieko nėra?
Ar nevibruoja šaldytuvo viduje esantys indai ar lentynėlės? Tokiu atveju perdėkite indus
ir lentynėles.
LT -100-
Loading...