AEG RCB732E5MB User Manual [nl]

RCB732E5MB
USER MANUAL
Прирачник за Употреба
MK
Ладилник - Длабоко замрзнување
In󰀬rukcja użytkownika
Chłodziarko - Zamrażarki
Manualul utilizatorului
RO
Frigider - Congelator
Uput󰀬va za upotrebu
SB
Frižider sa Zamrzivačem
Navodila za uporabo
Hladilnik - Zamrzovalnik
Handleiding
NL
Vriezer - Koelka󰀬
MK ОГАН Предупредување; Опасност од пожар /
запаливи материјали
MK -2-
СОДРЖИНА
ПРЕД ДА ЗАПОЧНЕТЕ СО УПОТРЕБА НА АПАРАТОТ ................. 4
Општи предупредувања ................................................................................. 4
Безбедносни предупредувања ......................................................................8
Инсталација и ракување со вашиот фрижидер ............................................9
Пред да го користите фрижидерот ..............................................................10
ИНФОРМАЦИИ ЗА УПОТРЕБА ......................................................... 10
Општи информации за новата технологија (незамрзнување) ..................10
Екран и контролен панел ............................................................................. 11
Употреба на замрзнувачот на вашиот ладилник ........................................ 11
Режим за супер замрзнување ...............................................................................11
Режим за супер-ладење ........................................................................................12
Економичен режим ................................................................................................12
Режим за летувања и празници ............................................................................13
Режим за ладење пијалаци ..................................................................................13
Режим за штедење на екранот .............................................................................14
Функција на заклучувањето за деца ....................................................................14
Поставки за температурата ......................................................................... 15
Предупредувања за приспособување на температурата .......................... 16
Дополнителна опрема .................................................................................. 17
Послужавник за мраз ............................................................................................17
Фиока во замрзнувачот .........................................................................................17
Преграда за екстра ладење .................................................................................17
Копче за свежина ...................................................................................................18
Cu󰀬omFlex .............................................................................................................18
ОРГАНИЗИРАЊЕ НА ХРАНАТА ВО АПАРАТОТ ............................ 19
Оддел за ладење ..........................................................................................19
Оддел за замрзнување ................................................................................. 19
ЧИСТЕЊЕ И ОДРЖУВАЊЕ ............................................................... 23
Одмрзнување ................................................................................................ 23
ТРАНСПОРТ И ПРЕМЕСТУВАЊЕ .................................................... 24
Менување на положбата на вратата ...........................................................24
ПРЕД ДА ПОВИКАТЕ СЕРВИСЕР .................................................... 24
Совети за заштеда на енергија ................................................................... 28
ДЕЛОВИ НА АПАРАТОТ И ОДДЕЛИТЕ ........................................... 29
MK -3-
ДЕЛ - 1.
ПРЕД ДА ЗАПОЧНЕТЕ СО УПОТРЕБА НА АПАРАТОТ
Општи предупредувања
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Не ги блокирајте отворите за
вентилација кои се најдуваат во кутијата на уредот или во вградената структура.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Немојте да користите механички
уреди или други начини за забрзување на процесот на одмрзнување, освен оние кои се препорачани од производителот.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Немојте да користите електрични
уреди во внатрешните оддели на уредот, освен доколку не се од вид кој е препорачан од производителот.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Не го оштетувајте колото на
разладувачот.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Кога го позиционирате уредот,
гледајте кабелот за струја да не биде заглавен или оштетен.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Немојте да поставувате повеќе
продолжни кабли или утикачи на задниот дел од уредот.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: За да се спречи опасност поради
нестабилност на уредот, мора да се фиксира според инструкциите.
Ако вашиот уред користи R600а како рефригерант – можете да ја видите оваа информација на етикетата на ладилникот – треба да внимавате за време на транспорт и монтажа да не ги оштетите разладните елементи на ладилникот. Иако тој е пријателски спрема околината и природен, експлозивен е. Во случај на истекување поради оштетување на елементите на ладилникот, оддалечете го уредот од извори на оган или топлина и проветрете ја собата неколку минути.
MK -4-
• Додека го носите и преместувате фрижидерот, внимавајте да не го оштетите колото на гасот.
• Немојте да чувате експлозивни материи, како на пример кутии со аеросол со запалив пропелент, во овој уред.
• Овој уред е наменет да се користи само во домашни услови и слични намени како на пр.:
- Кујнски оддели во продавници, канцеларии и други работни средини
- Фарми и клиенти во хотели, мотели и други околини од тип резиденција
- Околини од тип „ноќевање и појадок“
- Угостителство и слични непродажни намени
• Ако штекерот не одговара на приклучокот на кабелот, мора да се замени од страна на производителот, неговиот сервисен агент или слично обучени лица, со цел да се избегне незгода.
• Овој уред не е наменет за користење од лица (вклучително и деца) со намалени физички, осетни или умствени способности или без искуство и/или знаење, освен доколку не се под надзор или биле обучени за да го користат уредот од страна на лице одговорно за нивната безбедност. Децата мора да бидат надгледувани за да се осигури дека не си играат со уредот.
• Кабелот за напојување на ладилникот има специјално заземјен приклучок на него. Овој приклучок треба да се користи со специјално заземјен приклучок од 16 ампери или 10 ампери во зависност од земјата каде што ќе се продава производот. Ако таков штекер нема во куќата, повикајте квалификуван електричар да го монтира.
• Овој уред може да се користи од деца од 8 години и нагоре и лица со намалени физички, осетни или ментални способности или недостаток од искуство и знаење,
MK -5-
доколку истите се под надзор или им биле дадени инструкции во врска со употребата на уредот на безбеден начин и доколку ги разбираат можните опасности. Децата не смеат да играат со уредот. Чистењето и одржувањето не смеат да се извршуваат од деца без надзор.
• Деца на возраст од 3 до 8 години можат да ги полнат и празнат уредите за ладење. Не се очекува деца да го чистат или да го одржуваат уредот, не се очекува многу мали деца (0-3 години) да ги користат уредите, не се очекува мали деца (3-8 години) да ги користат безбедно уредите доколку не се под постојана контрола, повозрасни деца (8-14 години) и лица со посебни потреби можат да ги користат уредите безбедно по соодветна контрола или насоки за користење на уредот. Не се очекува лицата со поголеми посебни потреби да ги користат безбедно уредите без континуирана контрола.
• Ако кабелот е оштетен, мора да се замени од страна на производителот, неговиот сервисен агент или слично обучени лица, со цел да се избегне незгода.
• Овој уред не е наменет за употреба на надморска височина повисока од 2000 m.
За да се избегне загадување на храна, ве молиме придржувајте се до следните упатства:
• Отворање на вратата подолго време може да предизвика значително зголемување на температурата во преградите на уредот.
• Чистете ги редовно површините што можат да дојдат во контакт со храна и достапните системи за одвод.
• Чувајте го сировото месо и риба во соодветните садови во фрижидерот, со што нема да бидат во контакт или да прокапуваат врз друга храна.
MK -6-
• Деловите за замрзната храна означена со две ѕвездички се соодветни за чување претходно замрзната храна или за правење сладолед или коцки мраз.
• Деловите со една, две и три ѕвездички не се соодветни за замрзнување свежа храна.
• Ако фрижидерот е оставен подолго време, исклучете го, одмрзнете го, исчистете го, избришете со сува крпа и оставете ја вратата отворена за да спречите појава на мувла во уредот.
Сервис
• За да го поправите уредот контактирајте го Овластениот сервисен центар. Користете само оригинални делови.
• Имајте предвид дека поправката од самите вас или непрофесионалната поправка можат да имаат последици по безбедноста и можат да ја поништат гаранцијата.
• Следните резервни делови се достапни 7 години по укинување на моделот: термостати, сензори за температура, печатени струјни табли, извори на светлина, рачки за врата, куки за врата, подлошки и корпи.
• Имајте предвид дека некои од овие резервни делови се единствено достапни за професионални сервисери и дека не сите резервни делови се однесуваат на сите модели.
• Гумите за врата ќе бидат достапни 10 години по укинување на моделот.
MK -7-
Стари и неисправни фрижидери
• Доколку вашиот стар фрижидер има брава, скршете ја или тргнете ја, бидејќи децата може да се заклучат во фрижидерот и да предизвикаат несреќа.
• Старите апарати користат материјал за изолација и рефригерант со ЦФЦ. Затоа, внимавајте да не ја загадувате околината кога го фрлате стариот фрижидер.
Одлагање на стар апарат
Овој симбол на производот или на неговото пакување значи дека овој производ не треба да се третира како отпад од домаќинство. Наместо тоа, треба да се однесе во соодветен собирен центар за рециклирање на електрична и електронска опрема. Производот треба да се фрли правилно. На тој начин ќе спречите појава на потенцијални негативни последици за животната средина
и здравјето на луѓето кои би можеле да настанат поради несоодветно одлагање на овој производ. За подетални информации околу рециклирањето на овој производ, контактирајте со локалните овластени институции, службата за собирање отпад од домаќинствата или продавницата каде што го купивте производот.
Забелешки:
• Прочитајте го внимателно прирачникот пред да го инсталирате и користите вашиот уред. Нашата компанија нема да биде одговорна во случај на злоупотреба.
• Следете ги сите инструкции на уредот и во прирачникот, и чувајте го прирачников на сигурно за да можете да решите идни можни проблеми.
• Овој уред е произведен за да се користи дома и може да се користи единствено така и само за наведените намени. Не е погоден за комерцијална или општа употреба. Ако се користи така, тоа ја поништува нашата гаранција и нашата компанија нема да биде одговорна за настанатите штети.
• Овој уред е произведен за домашна употреба и погоден е само за ладење/чување на храна. Не е погоден за комерцијална или општа употреба и/или за чување на супстанци различни од храна. Нашата компанија не е одговорна за штети настанати од непочитување на овие намени.
Безбедносни предупредувања
• Не користете продолжителен кабел или повеќевлезен штекер.
• Не вклучувајте оштетени, скинати или стари приклучоци.
• Немојте да го тргате, виткате или оштетувате кабелот.
• Не употребувајте продолжеток-адаптер.
• Уредот е наменет да се користи од страна на возрасни, не оставајте им на децата да си играат со него или да висат на вратата.
• Не го фаќајте кабелот со влажни раце, опасност од струен удар!
MK -8-
• Не поставувајте стаклени шишиња или лименки со пијалаци во замрзнувачот. Шишињата или лименките може да експлодираат.
• Поради ваша безбедност не поставувајте експлозивни и запаливи материјали во фрижидерот. Поставете ги пијалаците со висок алкохолен процент во одделот за ладење со добро затворени затки и во вертикална позиција.
• Избегнувајте контакт со гола кожа со мразот додека го вадите од делот за длабоко замрзнување, бидејќи мразот може да предизвика замрзнатини и/или посекотини.
• Не допирајте замрзнати работи со влажни раце! Немојте да јадете сладолед и коцки мраз веднаш откако ќе ги извадите од замрзнувачот!
• Немојте повторно да ги замрзнувате храните кои еднаш се одмрзнале. Тоа може да предизвика здравствени проблеми од типот на труење со храна.
• Не го покривајте телото и врвот на фрижидерот со чаршаф. Тоа влијае на работата на фрижидерот.
• Обезбедете ги внатрешните додатоци во апаратот за да не се оштетат при преместување.
Инсталација и ракување со вашиот фрижидер
Пред да почнете да го користите фрижидерот, обрнете внимание на следниве работи:
• Работниот напон на фрижидерот е 220-240 волти при 50 херци.
• Приклучокот мора да биде на дофат после инсталацијата.
• При првото вклучување може да се појави мирис. Ќе исчезне кога уредот ќе почне да лади.
• Пред да поврзете во струјно коло, осигурете се дека напонот означен на плочката со името на уредот одговара на напонот во вашата мрежа дома.
• Вклучете го приклучокот во штекер со ефикасно заземјување. Доколку штекерот не е заземјен или не одговара, ви препорачуваме да повикате авторизиран електричар да ви помогне.
• Уредот мора да биде поврзан на штекер со соодветен осигурувач. Напојувањето и напонот на напојната точка мора да соодветствуваат со деталите на плочката на уредот (таа се најдува на внатрешната лева страна на уредот).
• Не преземаме одговорност за штета настаната поради незаземјени приклучоци.
• Поставете го фрижидерот на добро место кое нема да биде изложено на директна сончева светлина.
• Фрижидерот не смее никогаш да се користи на отворено или да се остава на дожд.
• Треба да биде на најмалку 50 см од извори на топлина како шпорети, фурни, радијатори и печки и најмалку на 5 см од електрични фурни.
• Ако фрижидерот е веднаш до сандак за длабоко замрзнување, неопходно е да се остави најмалку 2 см помеѓу нив со цел да се избегне кондензација на надворешните површини.
• Потребен е слободен простор од најмалку 150 мм над и зад уредот.
• Не оставајте тешки предмети на уредот.
MK -9-
• Целосно чистете го уредот, особено во внатрешноста, пред да го користите (видете го делот Чистење и одржување).
• Прилагодливите предни ногалки мора да се постават на соодветна висина со цел фрижидерот да работи стабилно и правилно. Тоа можете да го направите со вртење на ногалките во правец на стрелките (или обратно). Тоа треба да се направи пред да се постави храна во фрижидерот.
• Пред да го користите фрижидерот, избришете ги сите делови со млака вода во која сте раствориле сода бикарбона и потоа исплакнете со чиста вода и исушете. Вратете ги сите делови после чистењ.
• Поставете ја пластиката за прилагодување на растојание (делот со црни крилца на задната страна) така што ќе го завртите за 90 степени со што ќе оневозможите на кондензаторот да го допира ѕидот.
• Фрижидерот треба да биде поставен наспроти ѕид на растојание кое нема да надминува 75 мм.
Пред да го користите фрижидерот
• За да овозможите ефикасна работа, при првото користење или после преместување, вклучете го фрижидерот во струја и оставете го исправен 3 часа. Во спротивно, може да го оштетите компресорот.
• При првото вклучување може да се појави мирис; мирисот ќе исчезне кога фрижидерот ќе почне да лади.
ИНФОРМАЦИИ ЗА УПОТРЕБАДЕЛ - 2.
Општи информации за новата технологија (незамрзнување)
Ладилниците со новата технологија против мрзнење се разликуваат од други статични ладилници во односот на принципот на работа.
Кај нормалните ладилници, влажноста што навлегува во ладилникот заради отворање на вратата и влажноста во храната предизвикува мрзнење во преградата на замрзнувачот. За да го одмрзнете мразот во преградата за замрзнување, треба да го исклучите ладилникот, да ја извадите храната што треба да се чува на константна температура и периодично да го вадите мразот што се насобрал во ладилникот.
Состојбата во преградата за замрзнување е целосно поинаква кај ладилниците со технологија против мраз. Сувиот и ладен воздух се разнесува низ преградата за замрзнување со помош на фенот. Студениот воздух што се распространува рамномерно меѓу полиците ја лади и целата храна еднакво со што се спречуваат влага и мрзнење. Воздухот е разнесен хомогено меѓу полиците во делот за ладење со помош на фенот со што сета ваша храна се лади еднакво и правилно.
Со оглед дека нема проток на воздух меѓу деловите, нема мешање на миризбите во трите различни делови од вашиот фрижидер.
Затоа, ладилникот со новата технологија против мраз ви овозможува леснотија при употребата како надополнување на огромниот капацитет и убавиот изглед.
MK -10-
Екран и контролен панел
5
1
2
3
4
6
Користење на контролниот панел
7
1. Ова е екран со вредности за поставување на ладилникот.
8
2. Ова е индикатор за супер-ладење.
9
3. Ова е екран со вредности за поставување на замрзнувачот.
4. Ова е индикатор за супер-замрзнување.
5. Ова е симбол за економичен режим.
6. Ова е симбол за режим за летувања и празници.
7. Ова е симбол за заклучување за деца.
8. Ова е симбол за аларм.
10
9. Ова е симбол за аларм за отворена врата
10. Овозможува активација на режимите (економичен режим, режим за летувања и празници) кога е потребно.
Употреба на замрзнувачот на вашиот ладилник
Режим за супер замрзнување Цел
• Да замрзнете голема количина на храна што не ја собира во полицата за брзо замрзнување.
• Да замрзнете зготвена храна.
• Да замрзнете свежа храна со што би се задржала свежината.
Како треба да се користи?
Притиснете го копчето за поставување на замрзнувачот додека на екранот не се појави симболот за супер-замрзнување. Ќе слушнете бипкање. Режимот е поставен.
Додека е активен овој режим:
• Може да се приспособува температурата за режимот на ладење и супер­ладење. Во тој случај продолжува режимот за супер-замрзнување.
MK -11-
• Не може да го изберете економичниот режим и режимот за летувања и празници.
• Може да го откажете режимот на супер-замрзнување на истиот начин како што се избира.
Забелешки:
• Максималната количина на свежа храна (во килограми) што може да се замрзне за 24 часа е дадена на етикетата на производот.
• Активирајте го режимот за супер-замрзнување 3 часа пред да ја ставите свежата храна во замрзнувачот за да ги постигнете оптималните резултати од работата со максимален капацитет за замрзнување.
• На крајот од овој период, фрижидерот ќе пушти звучен аларм којшто индицира дека процесот на режимот е завршен.
Режимот за супер-замрзнување ќе се откаже автоматски по 24 часа или кога сензорот за температурата во замрзнувачот ќе се спушти под -32 °C.
Режим за супер-ладење Цел
• Да изладите и чувате голема количина храна на преградата на ладилникот.
• Да изладите пијалаци за кратко време.
Како треба да се користи?
Притиснете го копчето за поставување на ладилникот додека на екранот не се појави симболот за супер-ладење. Ќе слушнете бипкање. Режимот е поставен.
Додека е активен овој режим:
• Може да се приспособува температурата за режимот на замрзнување и супер-замрзнување. Во тој случај продолжува режимот за супер-ладење.
• Не може да го изберете економичниот режим и режимот за летувања и празници.
• Може да го откажете режимот за супер-ладење на истиот начин како што се избира.
Економичен режим Цел
Заштеда на електрична енергија. За време на периоди кога ретко се користи или кога не сте дома, како на пример во периоди на одмор, еко-програмата овозможува оптимална температура со заштеда на електрична енергија.
Како треба да се користи?
• Притиснете го „копчето за режим“ додека не се појави еко симболот.
• Ако не притиснете копче во рок од 1 секунда. Режимот ќе биде поставен. Еко симболот ќе затрепка 3 пати. Ќе слушнете бипкање кога ќе го поставите овој режим.
• Сегментите за температурата на замрзнувачот и ладилникот ќе покажуваат „Е“.
• Симболот за економично и Е ќе светат додека не заврши режимот.
Додека е активен овој режим:
• Замрзнувачот може да се приспособува. Кога се откажува економичниот режим, ќе продолжи со избраните вредности за поставувањето.
MK -12-
• Ладилникот може да се приспособува. Кога се откажува економичниот режим, ќе продолжи со избраните вредности за поставувањето.
• Може да изберете режим за супер-ладење и супер-замрзнување. Економичниот режим автоматски се откажува и се активира избраниот режим.
• Не може да го изберете режимот за летувања и празници откако сте го откажале економичниот режим. Потоа се активира избраниот режим.
• Треба да го притиснете копчето за режим за да го откажете.
Режим за летувања и празници Како треба да се користи?
• Притиснете го „копчето за режим“ додека не се појави симболот за летувања и празници
• Ако не притиснете копче во рок од 1 секунда. Режимот е поставен. Симболот за летувања и празници ќе затрепка 3 пати. Ќе слушнете бипкање кога ќе го поставите овој режим.
• Сегментот за температурата на ладилникот ќе покажува „--“.
• Симболот за летувања и празници и „--“ ќе светат додека не заврши режимот.
Додека е активен овој режим:
• Замрзнувачот може да се приспособува. Кога се откажува режимот за летувања и празници, ќе продолжи со избраните вредности за поставувањето.
• Ладилникот може да се приспособува. Кога се откажува режимот за летувања и празници, ќе продолжи со избраните вредности за поставувањето.
• Може да изберете режим за супер-ладење и супер-замрзнување. Режимот за летувања и празници автоматски се откажува и се активира избраниот режим.
• Не може да го изберете економичниот режим откако сте го откажале режим за летувања и празници. Потоа се активира избраниот режим.
• Треба да го притиснете копчето за режим за да го откажете.
Режим за ладење пијалаци Кога треба да се користи?
Овој режим се користи за ладење на пијалаците за одредено време.
Како треба да се користи?
• Држете го притиснато копчето за замрзнувачот 3 секунди.
• Ќе се појави специјална анимација на екранот за вредностите за поставување на замрзнувачот и ќе трепка 05 на екранот за вредностите за поставување на ладилникот.
• Притиснете го копчето за ладилникот за да го приспособите времето (05 ­10 - 15 - 20 - 25 - 30 минути).
• Кога го избирате времето, бројките ќе затрепкаат 3 пати на екранот и ќе се слушне бипкање.
• Ако не притиснете копче во рок од 2 секунди, ќе се постави времето.
• Одбројувањето на внесеното време се намалува за минута.
• Времето преостанато за одбројување ќе трепка на екранот.
MK -13-
• За да го откажете овој режим, држете го притиснато копчето за замрзнувачот 3 секунди.
Режим за штедење на екранот Цел
Овој режим заштедува електрична енергија со тоа што го исклучува контролниот панел доколку е неактивен.
Како се користи
• Режимот за штедење на екранот се активира автоматски по 30 секунди.
• Ако притиснете на кое било копче кога светилките на контролниот панел се исклучени, ќе се појават тековните поставки на екранот за можете да ги направите саканите измени.
• Ако не го откажете режимот за заштеда на екранот или ако не притиснете на кое било копче во рок од 30 секунди, контролниот панел повторно ќе се исклучи.
За да го деактивирате режимот за штедење на екранот,
• За да го откажете режимот за заштеда на екранот, прво треба да притиснете на кое било копче за да се активираат копчињата, а потоа повторно притиснете го и држете го копчето за режим во траење од 3 секунди.
• За да го реактивирате режимот за заштеда на екранот, притиснете го повторно и држете го копчето за режим во траење од 3 секунди.
Функција на заклучувањето за деца
Кога треба да се користи?
За да спречите деца да си играат со копчињата и да ги менуваат поставките што сте ги направиле, можете да го заклучите уредот за деца.
Активирање на заклучувањето за деца
Притиснете истовремено на копчињата за замрзнувач и ладилник и држете ги 5 секунди.
Деактивирање на заклучувањето за деца
Притиснете истовремено на копчињата за замрзнувач и ладилник и држете ги 5 секунди.
Забелешка: Заклучувањето за деца се деактивира и кога има прекин во електричното напојување или фрижидерот е исклучен од струја.
Функција за аларм за отворена врата
Ако ја оставите вратата нафрижидерот отворена повеќе од 2 минути, уредот ќе почне да испушта звук на бипкање и ќе свети знакот за отворена врата.
MK -14-
Поставки за температурата
Поставки за температурата во замрзнувачот
• Вредноста за почетната температура кај индикаторот за поставување на замрзнувачот е -18 °C.
• Притиснете го копчето за поставување на замрзнувачот еднаш.
• Кога ќе го притиснете ова копче за првпат, на екранот ќе трепка последната поставена вредност.
• Кога ќе го притиснете ова копче, температурата соодветно ќе се намали.
• Кога ќе го притиснете копчето за поставување на замрзнувачот додека е прикажан симболот за супер-замрзнување, тој симбол ќе трепка ако не притиснете ниту едно копче 1 секунда.
• Ако продолжите да притискате, ќе започне да одбројува од -16 °C.
• Вредноста на температурата избрана пред да се активираат режимот за летувања и празници, режимот за супер-замрзнување, режимот за супер­ладење и економичниот режим ќе остане иста кога завршил режимот или кога бил откажан. Уредот продолжува да работи со вредноста за оваа температура.
Поставки за температурата за ладење
• Вредноста за почетната температура кај индикаторот за поставување на ладилникот е +4 °C.
• Притиснете го копчето за ладилникот еднаш.
• Кога ќе го притиснете ова копче за првпат, ќе се појави последно поставената вредност кај индикаторот за ладилникот.
• Кога ќе го притиснете ова копче, температурата соодветно ќе се намали.
• Кога ќе го притиснете копчето за поставување на ладилникот додека е прикажан симболот, тој симбол ќе трепка ако не притиснете ниту едно копче 1 секунда.
• Ако продолжите да притискате, ќе започне да одбројува од +8 °C.
• Вредноста на температурата избрана пред да се активираат режимот за летувања и празници, режимот за супер-замрзнување, режимот за супер­ладење и економичниот режим ќе остане иста кога завршил режимот или кога бил откажан. Уредот продолжува да работи со вредноста за оваа температура.
MK -15-
Предупредувања за приспособување на температурата
• Приспособувањето на температурата треба да се направи согласно зачестеноста на отворањето на вратата и количината храна што се чува во ладилникот.
• Не преминувајте на нова температура пред да го завршите приспособувањето.
• Ладилникот треба да работи 24 часа во амбиенталната температура без прекинување откако ќе се вклучи за да се излади комплетно. Не отворајте ги често вратите на ладилникот и не ставајте храна во текот на овој период.
• Функцијата за одложена работа од 5 минути се применува за да се спречи оштетување на компресорот на ладилникот кога ќе го исклучите или вклучите во струја повторно или кога ќе снема струја. Ладилникот ќе започне да работи нормално по 5 минути.
• Ладилникот е дизајниран да работи во интервали на амбиентална температура согласно стандардите и климатските услови посочени на етикетата со информации. Ние не препорачуваме да го користите ладилникот надвор од наведените вредности за температурата во контекст на ефикасно ладење.
• Овој апарат е дизајниран да се користи во околина со температурен опсег од 10 °C - 43 °C.
Важни упатства за поставување
Овој апарат е дизајниран да работи во тешки климатски услови (до 43 °C или 110 °F) и користи технологија за „заштита од замрзнување“ со која што замрзнатата храна во замрзнувачот нема да се одмрзне дури и кога температурата во средината би паднала до -15 °C. Според ова, апаратот може да го сместите во незатоплена соба без да се грижите дека замрзнатата храна ќе се расипе. Кога температурата во средината ќе се врати во нормала, можете да го користите апаратот како и вообичаено.
Климатска
класа
T Меѓу 16 и 43 (°C)
ST Меѓу 16 и 38 (°C)
N Меѓу 16 и 32 (°C)
SN Меѓу 10 и 32 (°C)
Амбиентална
температура oC
MK -16-
Дополнителна опрема
Послужавник за мраз
• Наполнете го со вода и ставете го во комора.
• Откако водата комплетно ќе се претвори во мраз, засукајте го послужавникот (како на сликата, за да излезат коцките).
Фиока во замрзнувачот
Фиоката во замрзнувачот овозможува порамномерно чување на храната.
Вадење на фиоката во замрзнувачот
• Повлечете ја фиоката докрај
• Повлечете го предниот дел на кутијата нагоре.
Постапете по обратен редослед за да ја вратите фиоката на место.
Забелешка: Секогаш држете за рачката кога ја вадите кутијата.
Преграда за екстра ладење
(кај одредени модели)
Совршена за чување на вкусот и текстурата на свежите сеченици и сирење. Фиоката на извлекување обезбедува средина со ниска температура споредено со остатокот од фрижидерот, благодарение на активната циркулација на ладен воздух.
Отстранување на полицата за ладење
• Повлечете ја полицата за ладење кон вас со лизгање на шините.
• Извлечете ја полицата за ладење нагоре од шината за да ја отстраните.
Фиока во замрзнувачот
Полица за ладење
MK -17-
Копче за свежина
(кај одредени модели)
Регулаторот на влажност во затворена позиција овозможува свежото овошје и зеленчукот да се чуваат подолго.
Ако фиоката за свежо овошје и зеленчук е сосема полна, копчето за свежина кое се наоѓа пред фиоката треба да се отвори. Кога ќе го отворите, температурата и влажноста на воздухот во фиоката ќе се намалат.
Ако видите кондензација на стаклената полица, може да ја наместите пластиката за регулирање на влажноста во отворена позиција.
Cu󰀬omFlex
Cu󰀬omFlex® ви ја нуди слободата да го уредите просторот во вашиот фрижидер. Во внатрешноста на вратата има сад за чување и подвижен сад, така што може да го уредите просторот според вашите потреби. Садовите се дури и отстранливи, така што можете да ги отстраните од фрижидерот за полесен пристап.
Копче за свежина
• Капакот на Cu󰀬omFlex садот за чување може да се повлече кон стрелката за отворање.
• За затворање, капакот може да се повлече во обратната насока.
Визуелните и текстуални описи во делот за додатоци може да се разликуваат во зависност од моделот.
MK -18-
ОРГАНИЗИРАЊЕ НА ХРАНАТА ВО АПАРАТОТДЕЛ - 3.
Оддел за ладење
• Никогаш не ставајте течности во отворени садови во ладилникот за да ја намалите појавата на влага и последователно зголемување на мразот. Мразот се собира во најстудените делови кај испарувањето и со време ладилникот треба да се одмрзне.
• Никогаш не ставајте топла храна во ладилникот. Топлата храна прво треба за се излади на собна температура и треба да се складира при што ќе се обезбеди соодветна циркулација на воздухот во одделот на ладилникот.
• Ништо не смее да се допира до задниот ѕид бидејќи така ќе дојде до замрзнување, а пакувањето може да се залепи за задниот ѕид. Не отворајте ја вратата на ладилникот многу често.
• Ставете ги месото и исчистената риба (завиткани во пакување или пластичен сад) што ќе ги искористите за 1-2 дена најдолу во ладилникот (веднаш над фиоката за свежа храна) бидејќи ова е најстудениот дел и обезбедува најдобри услови за чување.
• Може да ги ставите овошјето и зеленчукот во фиоката за свежа храна без да ги спакувате.
Подолу се дадени одредени препораки за ставање и чување на храната во одделот на ладилникот.
Храна
Овошје и зеленчук 1 седмица Корпа за зеленчук
Месо и риба 2 - 3 дена
Свежо сирење 3 - 4 дена Во специјалната полица на вратата Путер и маргарин 1 седмица Во специјалната полица на вратата Производи во шише
млеко и јогурт Јајца 1 месец Во полицата за јајца Зготвена храна 2 дена На сите полици
Максимално време за
чување
До истекот на рокот што го одредува производителот
Завиткани во пластична фолија или кеса во садот за месо (на стаклената полица)
Во специјалната полица на вратата
Каде се става во
одделот на ладилникот
ЗАБЕЛЕШКА: Компирите, кромидот и лукот не треба да се чуваат во ладилникот.
Оддел за замрзнување
• Користете го одделот за длабоко замрзнување на ладилникот за да ја чувате замрзнатата храна подолг период и за да правите коцки мраз.
• Употребете го режимот „супер замрзнување“ за брзо да замрзнете свежа храна.
• Храната можете да ја ставате до друга замрзната храна откако таа веќе замрзнала (по минимум 24 часа).
• За да постигнете максимален капацитет во одделот за замрзнување, користете ги стаклените полици за горниот и средниот дел. Користете ја долната корпа за долниот дел.
• Не ставајте ја храната што сакате да ја замрзнете во близина на веќе смрзнатата храна.
MK -19-
• Треба да ја замрзнувате храната (месо, мелено месо, риба и слично) разделени во порции за да може да се консумираат наеднаш.
• Не замрзнувајте ја повторно замрзнатата храна што веќе се растопила. Тоа е опасно по здравјето бидејќи може да предизвика проблеми како труење со храна.
• Не ставајте врела храна во длабокото замрзнување пред да се излади. Може да предизвикате расипување на претходно замрзнатата храна во одделот за длабоко замрзнување.
• Кога ќе купите замрзната храна, проверете дали е замрзната во соодветни услови и уверете се дека пакувањето не е скинато.
• Храната во течна форма треба да се замрзнува во пластични садови, а другата храна во пластични фолии или кеси.
• Секогаш следете ги упатствата кои се посoчени на пакувањето и никогаш не надминувајте го максималното посочено време за складирање. Ако немате конкретни упатства, имајте на ум дека храната мора да се изеде за кратко време.
• Ако не е расипана, храната се замрзнуваа со ставање на полицата за брзо замрзнување што е можно порано. Не користете ги полиците на вратите за да замрзнувате.
• Ако пакувањето со замрзната храна е влажно и има непријатен мирис, храната веројатно била претходно замрзната во несоодветни услови и се расипала. Не купувајте ваква храна.
• Рокот на употреба на смрзната храна зависи од собната температура, на колку е поставен термостатот, колку често се отвора вратата, видот на храната и времето потребно да се однесе производот од продавница до дома. Секогаш следете ги инструкциите на пакувањето и не надминувајте го нејзиниот период на чување.
Важна забелешка:
• Покријте ги готвените јадења кога ги ставате во фрижидерот. Ставете ги во фрижидерот кога се ладни, инаку температурата/влажноста во фрижидерот ќе се зголемува со што му се отежнува работењето. Покривањето на храната и пијалаците исто така помага во зачувувањето на вкусот и аромата.
• Некои зачини во зготвената храна (анасон, босилок, миродија, оцет, вегета, ѓумбир, лук, кромид, сенф, мајчина душица, мајоран, црн бибер, колбаси итн.) може да имаат лош вкус по подолг период на складирање. Затоа, замрзнатата храна треба да се зачинува во мала количина откако таа се одмрзнала.
• Периодот на чување на храната зависи од употребеното масло. Маргаринот, животинската маст, маслиновот масло и путерот одговараат, додека маслото до кикирики и свинската маст не одговараат.
• Храната во течна форма треба да се замрзнува во пластични садови, а другата храна завиткана во пластични фолии или кеси.
Забелешка: Ако извадите замрзната храна од замрзнувачот и ја ставите во долната преграда за ладење ден пред да ја ставите да се стопи, така помагате температурата во фрижидерот да се намали, што помага во заштедувањето струја.
MK -20-
Подолу се дадени одредени препораки за ставање и чување на храната во одделот на замрзнувачот.
Месо и риба Подготовка
Бифтек Завиткан во фолија 6 - 8 Јагнешко Завиткано во фолија 6 - 8 Печено телешко Завиткано во фолија 6 - 8 Телешко на коцки На мали парчиња 6 - 8 Јагнешко на коцки На парчиња 4 - 8 Мелено месо Во пакување без зачини 1 - 3 Пилешки џигер (парчиња) На парчиња 1 - 3
Колбаси/салама
Пилешко и мисирка Завиткани во фолија 4 - 6 Гуска и патка Завиткани во фолија 4 - 6 Елен, зајак и дива свиња Во порции од 2.5 кг како филети 6 - 8 Слатководна риба (лосос,
амур, крап, сом) Посна риба: морски гргеч,
калкан, лист Мрсна риба (туна, скуша,
ципура, сардела) Школки, ракови Исчистени и во вреќички 4 - 6
Кавијар
Полжави
Треба да се спакувани дури и ако имаат лушпа
Откако ќе ги исчистите утробата и крлушките на рибата, измијте и исушете ја. Ако е неопходно, исечете ги опашот и главата.
Во своето пакување, во алуминиумски или пластичен сад
Во солена вода, во алуминиумски или пластичен сад
Максимално време за
чување (месец)
2
4
2 - 4
2 - 3
3
Забелешка: Смрзнатото месо треба да се готви како свежото штом ќе се одмрзне. Ако не го зготвите месото кога ќе се одмрзне, не смее повторно да се замрзнува.
Овошје и зеленчук Подготовка
Боранија и грав
Грашок
Зелка Исчистена и сварена во вода 6 - 8
Морков
Пиперка
Спанаќ Измиен и сварен во вода 6 - 9
Карфиол
Измијте и исечете на мали парчиња и сварете ги во вода
Исчистете го од мешунките и сварете го во вода
Исчистен, исечкан на парчиња и сварен во вода
Исечете ја дршката, исечете на два дела, извадете ги семките и сварете ја во вода
Извадете ги листовите, исечете ја срцевината на парчиња и оставете го вода со малку лимон
Максимално време за
чување (месеци)
10 - 13
12
12
8 - 10
10 - 12
MK -21-
Овошје и зеленчук Подготовка
Модар патлиџан
Пченка
Јаболко и круша Излупете ги и исечете ги на парчиња 8 - 10
Кајсија и праска
Јагоди и капини Измијте и исчистете ги 8 - 12 Зготвено овошје Додајте 10% шеќер во садот 12 Слива, цреша, вишна Измијте и исчистете ги семките 8 - 12
Исечете го на парчиња од 2 см по миењето
Исчистете и спакувајте ја со кочанот или издробена
Исечете на два дела и извадете ги семките
Максимално време за
чување (месеци)
10 - 12
12
4 - 6
Млечни производи Подготовка
Млеко во кутија (хомогенизирано)
Кашкавал - со исклучок на сирењето
Путер, маргарин
Максимално време за чување (месеци)
Леб 4 - 6 2 - 3 4-5 (220-225° C) Бисквити 3 - 6 1 - 1,5 5-8 (190-200° C) Печиво 1 - 3 2 - 3 5-10 (200-225 °C) Пита 1 - 1,5 3 - 4 5-8 (190-200° C) Лиснато тесто 2 - 3 1 - 1,5 5-8 (190-200° C) Пица 2 - 3 2 - 4 15-20 (200° C)
Во своето сопствено пакување
На парчиња 6 - 8
Во своето пакување
Максимално време за чување (месеци)
2 - 3
6
Време на
одмрзнување на
собна температура
(часови)
Услови на чување
Свежо млеко - во своето сопствено пакување
Оригиналното пакување може да се користи за краткорочно чување. Треба да се завитка во фолија за подолготрајно чување.
Време на одмрзнување
во рерна (минути)
MK -22-
ЧИСТЕЊЕ И ОДРЖУВАЊЕДЕЛ - 4.
Исклучете го фрижидерот од напојувањето пред чистење.
Не го мијте со потурање на вода.
За чистење никогаш не употребувајте запаливи, експлозивни или
корозивни материјали како разредувач, киселина, итн.
• Можете да ги исчистите внатрешните и надворешните површини со мека крпа или сунѓер натопени во вода и сапун.
• Отстранете ги деловите поединечно и чистете со вода со сапуница. Да не се мијат во машина за миење садови.
• Кондензаторот (задниот дел со црни крила) треба да се чисти со правосмукалка или со сува четка најмалку еднаш годишно. Ова ќе помогне замрзнувачот да работи поефикасно и ќе Ви овозможи да заштедите енергија.
Ладилникот треба да е исклучен од штекер при чистењето.
Одмрзнување
Ладилникот целосно автоматски се одмрзнува. Водата што се појавува како резултат на одмрзнувањето, поминува низ жлебот за собирање на водата, истекува во садот за испарување зад ладилникот и испарува оттаму.
• Проверете дали сте го исклучите ладилникот од штекер пред да го чистите садот за испарување.
• Извадете го садот за замрзнување од местото така што ќе ги отшрафите шрафовите како што е посочено. Чистете го со вода и детергент на посочените интервали. Така, ќе спречите појава на непријатен мирис.
Замена на ЛЕД-сијаличката
Ако ладилникот има ЛЕД-сијаличка, контактирајте со центарот за помош бидејќи само овластен сервисер може да ја смени.
MK -23-
Табла за испарување
ТРАНСПОРТ И ПРЕМЕСТУВАЊЕДЕЛ - 5.
• Може да ги зачувате оригиналното пакување и пената за повторен транспорт (по избор).
• Треба да го прицврстите ладилникот со цврсто пакување, ремени или издржливи јажиња и следете ги упатствата за транспорт дадени на пакувањето на повторен транспорт.
• Извадете ги подвижните делови (полици, дополнителна опрема, садови за зеленчук и сл.) или фиксирајте ги во ладилникот со ленти во текот на преместувањето и транспортот.
Транспортирајте го ладилникот во
исправена позиција.
Менување на положбата на вратата
• Не е можно да се смени правецот на отворање на вратата од ладилникот ако рачките на вратите се поставени на надворешната површина на вратата.
• Правецот на отворање на вратата може да се смени само кај модели без рачки.
• Ако правецот на отворање на вратата на ладилникот може да се смени, треба да контактирате со најблискиот овластен сервис за да го сменат правецот на отворање.
ПРЕД ДА ПОВИКАТЕ СЕРВИСЕРДЕЛ - 6.
Проверете ги предупредувањата:
Ладилникот ве предупредува ако температурата за ладилникот и замрзнувачот се на несоодветни нивоа или кога ќе се појави проблем со апаратот. Овие предупредувања може да ги видите на приказот за индикации.
ВИД НА ГРЕШКА ЗНАЧЕЊЕ ЗОШТО ШТО ТРЕБА ДА СТОРИТЕ
E01 E02 E03
E06
E07
E08
Сензор за предупредување
Предупредување
за низок напон
Енергијата на уредот е
падната под 170 V.
Веднаш повикајте помош од овластен сервисер.
1. Уредот не е расипан, оваа грешка помага превентивно да не се оштети компресорот.
2. Напонот треба да се покачи до посакуваното ниво
Доколку продолжи предупредувањето, контактирајте овластен сервисер.
MK -24-
ВИД НА ГРЕШКА ЗНАЧЕЊЕ ЗОШТО ШТО ТРЕБА ДА СТОРИТЕ
1. Поставете ја температурата за замрзнувачот на поладно или поставете го супер-замрзнувањето. Откако ќе биде постигната посакуваната температура, би требало да исчезне кодот за грешката. Затворете ги вратите за побрзо да се постигне правилната температура.
2. Отстранете ги производите што се одмрзнале поради оваа грешка. Мора да ги искористите што е можно побрзо.
3. Не ставајте свежи
производи во преградата за замрзнување се додека не се постигне правилната температура и додека не исчезне грешката.
Доколку продолжи предупредувањето, контактирајте овластен сервисер.
1. Поставете ја температурата за замрзнувачот на поладно или поставете го супер-замрзнувањето. Откако ќе биде постигната посакуваната температура, би требало да исчезне кодот за грешката. Затворете ги вратите за побрзо да се постигне правилната температура.
2. Ве молиме испразнете го местото пред отворите за проток на воздух и избегнувајте да ставате храна во близина на сензорот.
Доколку продолжи предупредувањето, контактирајте овластен сервисер.
E09
E10
Преградата за
замрзнување не
е доволно ладна
Преградата за
замрзнување не
е доволно ладна
Ова може да се случи
по долг период без
струја.
Веројатно е да се појави по:
- Долг период без струја.
- Сте оставиле топла храна во ладилникот.
MK -25-
ВИД НА ГРЕШКА ЗНАЧЕЊЕ ЗОШТО ШТО ТРЕБА ДА СТОРИТЕ
1. Проверете дали е вклучен режимот за супер-ладење
2. Намалете ја температурата на преградата на ладилникот
3. Проверете дали отворите за вентилација се чисти
Доколку продолжи предупредувањето, контактирајте овластен сервисер.
E11
Преградата
за ладење е
премногу ладна
Разновидни
Доколку единицата не работи исправно, можеби е мал квар. Пред да повикате сервис, за да заштедите време и пари, проверете го прво следното:
Ако ладилникот не лади работи:
• Дали има струја?
• Дали приклучокот е правилно поставен во штекерот?
• Дали осигурувачот за штекерот е прегорен?
• Дали има дефект на штекерот? За да проверите, приклучете го ладилникот во штекер што сигурно работи.
Ако вашиот фрижидер не лади доволно:
• Дали е соодветна поставената температура?
• Дали врата се отвора и затвора често и била оставена отворена подолго?
• Дали е вратата затворена правилно?
• Дали сте ставиле садови или храна во ладилникот што го допираат задниот ѕид со што се спречува циркулацијата на воздухот?
• Дали е ладилникот преполнет?
• Дали има соодветно растојание меѓу ладилникот и задниот и страничните ѕидови?
• Дали температурата во средината е во опсегот со вредности што се посочени во упатството за работа?
Дали храната во ладилникот е многу студена?
• Дали е соодветна поставената температура?
• Дали неодамна сте ставиле многу храна во замрзнувачот? Ако е така, ладилникот може многу да ја излади храната и ќе работи подолго за што треба подолго да работи.
Ако ладилникот работи многу гласно
За да се одржи нивото на ладење, компресорот мора да се активира од време на време. Бучавата на ладилникот тогаш е нормална и се должи на работата. Кога ќе се достигне потребното ниво за ладење, бучавата автоматски ќе се намали. Ако бучавата опстојува
• Дали е ладилникот стабилен? Дали се ногарките прилагодени?
• Дали има нешто зад ладилникот?
MK -26-
• Дали полиците или садовите на полиците во ладилникот вибрираат? Преместете ги полиците и/или садовите ако тоа е случајот.
• Дали ставените ставки во ладилникот вибрираат?
Нормална бучава Звук на пукање (како пукање мраз):
• При автоматско одмрзнување.
• Ако ладилникот се лади или загрева (заради ширењето на материјалите).
Краток звук на пукање:Се слуша кога термостатот го вклучува и исклучува компресорот.
Бука од компресорот (нормална работа на моторот): Оваа бука значи дека компресорот работи нормално. Компресорот може да предизвикува поголема бука накусо кога се активира.
Звук на клокотење и прскање: Оваа бука ја предизвикува протокот на средството за ладење во цевките на системот.
Звук на вода што тече: Нормален звук на водата што истекува во садот за испарување во текот на одмрзнувањето. Оваа бука се слуша во текот на одмрзнувањето.
Бука на проток на воздух (нормална бука од вентилаторот): Оваа бука може да се слушне кај ладилниците со функција за спречување замрзнување во текот на нормалната работа на системот заради циркулацијата на воздухот.
Ако се наталожува влага во ладилникот
• Дали целата храна е спакувана правилно? Дали садовите се исушени пред да ги ставите во ладилникот?
• Дали вратите на ладилникот се отвораат честопати? Влагата од просторијата влегува во ладилникот кога се отвораат вратите. Влагата ќе се наталожи побргу ако ги отворате вратите многу често, особено ако има многу влага во просторијата.
• Појавата на водени капки на задниот ѕид веднаш по одмрзнувањето е нормално. (кај статични модели)
Ако вратите не се отвораат и затвораат правилно
• Дали спакуваната храна го попречува затворањето на вратата?
• Дали дополнителната опрема на вратата, полиците и фиоките се поставени правилно?
• Дали гумата на вратите е скршена или изабена?
• Дали ладилникот е на рамна површина?
Ако рабовите на ладилникот каде се допира врата се топли
Особено налето (кога е жешко), површините на контактите се стоплуваат додека работи компресорот. Ова е нормално.
MK -27-
Важни забелешки:
• Функцијата за заштита на компресорот ќе се активира по ненадејно сменување струја или ако го исклучите производот од струја затоа што гасот во системот за ладење не е уште стабилизиран. Ладилникот ќе започне да работи нормално по 5 минути. Не треба да се грижите.
• Ако нема да го користите ладилникот подолго време (на пр. за време на летниот одмор), исклучете го од струја. Исчистете го ладилникот како што е посочено во поглавјето 4 и оставете ја вратата отворена за да спречите појава на влага и миризба.
• Ако проблемот опстојува откако сте ги следеле сите погоре дадени упатства, повикајте го најблискиот овластен сервис.
• Ладилникот што го купивте е наменет за домашна употреба и може да се користи само дома и за наменетата цел. Не е наменет за комерцијална или заедничка употреба. Ако го користите ладилникот на начин којшто не соодветствува со одликите, потенцираме дека производителот и застапникот не се одговорни за поправките и дефектите во периодот на гаранцијата.
Совети за заштеда на енергија
1. Монтирајте го апаратот во студена и добро проветрена просторија, но не и на директна сончева светлина и подалеку од извор на топлина (грејно тело, шпорет и сл.). Во спротивно, користете плоча за изолација.
2. Оставете топлата храна и пијалаците за да се изладат надвор од апаратот.
3. Кога одмрзнувате замрзната храна, ставете ја во ладилникот. Ниската температура на замрзнатата храна ќе помогне при ладењето на одделот за ладилникот при одмрзнувањето. Така се намалува потрошувачката.
4. Пијалаците и зготвената храна треба да се во затворени садови кога се ставаат внатре. Во спротивно, влагата се зголемува во апаратот. Така се продолжува и времето за работа. Затворањето на пијалаците и течностите во садови помага да се зачуваат миризбата и вкусот.
5. Кога ставате храна и пијалаци, држете ја вратата отворена колку што е можно пократко.
6. Затворајте ги капаците на сите комори во фрижидерот коишто имаат различна температура (комора за свежа храна, разладување и сл.).
7. Гумата на вратите мора да биде чиста и еластична. Во случај на истрошеност, ако вашата гума може да се оддели, заменете ја гумата. Ако не може да се оддели, треба да ја замените вратата.
8. Функцијата за еко режим/стандардна поставка ја чува свежата и замрзнатата храна штедејќи енергија.
9. Преграда за свежа храна (Фрижидер): Најефикасната искористеност на енергијата се обезбедува во конфигурацијата со фиоките во долниот дел од уредот и полиците рамномерно распределени, позицијата на корпите на вратата не влијаат на потрошувачката на енергија.
10. Преграда за замрзнување (Замрзнувач): Внатрешната конфигурација на уредот е
таа што обезбедува најефикасна искористеност на енергија.
11. Не ги отстранувајте ладните акумулатори од корпата во замрзнувачот (ако постојат.).
MK -28-
ДЕЛОВИ НА АПАРАТОТ И ОДДЕЛИТЕДЕЛ - 7.
A
15 1 2
3
4
5
6
7
14
13
12
B
8
9
Оваа презентација е само за информирање околу деловите на апаратот. Деловите може да варираат во зависност од моделот на апаратот.
А) Оддел за ладење B) Оддел за замрзнување
1) Решетка за вино *
2) Стаклена полица за ладење
3) Преграда за ладење *
4) Капак на фиоките за свежо овошје и зеленчук
5) Фиоки за свежо овошје и зеленчук
6) Замрзнувач горен фиока
7) Замрзнувач средна фиока
8) Замрзнувач долна фиока
9) Прилагодливи ногарки
10) Послужавник за мраз
11) Замрзнувач стаклена полица *
12) Држач за шишиња
13) Cu󰀬omFlex
14) Cu󰀬omFlex со капак
15) Држач за јајца
MK -29-
11
* Кај некои модели
10
PL POŻAR Ostrzeżenie; Ryzyko pożaru / materiały łatwopalne
PL -30-
SPIS TREŚCI
PRZED ROZPOCZĘCIEM KORZYSTANIA Z URZĄDZENIA ........... 33
Ostrzeżenia ogólne ........................................................................................ 33
Stare i zepsute chłodziarki ............................................................................. 37
Ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa ........................................................ 37
Informacje dotyczące instalacji ....................................................................... 38
Przed rozpoczęciem korzystania z chłodziarki ............................................... 38
WYKORZYSTANIE CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKI ........................ 39
Informacje na temat technologii chłodzenia nowej generacji ......................... 39
Wyświetlacz i panel sterowania ...................................................................... 40
Obsługa lodówko-zamrażarki ......................................................................... 40
Tryb szybkiego zamrażania.....................................................................................40
Tryb szybkiego chłodzenia ......................................................................................41
Tryb pracy ekonomicznej ........................................................................................41
Tryb wakacyjny........................................................................................................42
Tryb chłodzenia napojów.........................................................................................42
Tryb wygaszacza ekranu.........................................................................................43
Funkcja zabezpieczenia przed dziećmi ...................................................................43
Ustawienia temperatury .................................................................................. 44
Ustawienia temperatury zamrażarki ........................................................................44
Ustawienia temperatury chłodziarki ........................................................................44
Ostrzeżenia dotyczące ustawień temperatury ................................................ 45
Ważne instrukcje dotyczące instalacji .....................................................................45
Wyposażenie dodatkowe ............................................................................... 46
Tacka na lód ............................................................................................................46
Szuflada zamrażarki ................................................................................................46
Dodatkowa komora schładzania .............................................................................46
Urządzenie sterujące wilgotnością ..........................................................................47
CustomFlex .............................................................................................................47
WKŁADANIE ŻYWNOŚCI .................................................................... 48
Komora chłodziarki ......................................................................................... 48
Komora zamrażarki ........................................................................................ 48
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA ..................................................... 52
Odszranianie .................................................................................................. 52
DOSTAWA I ZMIANA MIEJSCA MONTAŻU ....................................... 53
Przestawienie drzwi ........................................................................................ 53
PL -31-
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW ...................................................... 53
Porady w zakresie oszczędzania energii ....................................................... 57
TWOJA CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKA .......................................... 58
PL -32-
ROZDZIAŁ -1
PRZED ROZPOCZĘCIEM KORZYSTANIA Z URZĄDZENIA
Ostrzeżenia ogólne
OSTRZEŻENIE: Nie należy zasłaniać otworów wentylacyjnych
w obudowie urządzenia lub w zabudowie.
OSTRZEŻENIE: Nie należy stosować żadnych narzędzi
mechanicznych ani środków w celu przyspieszenia procesu rozmrażania innych niż zalecane przez producenta.
OSTRZEŻENIE: Nie należy używać urządzeń elektrycznych
wewnątrz komór do przechowywania żywności poza zalecanymi przez producenta.
OSTRZEŻENIE: Należy uważać, aby nie uszkodzić układu
czynnika chłodniczego.
OSTRZEŻENIE: Ustawiając urządzenie, należy unikać
uwięzienia lub uszkodzenia przewodu.
OSTRZEŻENIE: Nie umieszczać rozgałęziaczy ani
przenośnych źródeł zasilania z tyłu urządzenia.
OSTRZEŻENIE: Aby uniknąć niebezpieczeństwa powstałego
na skutek niestabilności urządzenia, należy je naprawiać zgodnie z instrukcją.
Jeżeli w urządzeniu jest zastosowany środek R600a jako czynnik chłodniczy, na etykiecie chłodnicy znajduje się odpowiednia informacja — należy zachować ostrożność podczas transportu i montażu, aby zapobiec zniszczeniu części chłodnicy. Środek R600a jest przyjaznym środowisku, naturalnym gazem, jednak jest on wybuchowy. W przypadku wycieku gazu spowodowanego uszkodzeniem elementów chłodnicy należy odsunąć chłodziarkę od źródeł ognia lub ciepła i przez kilka minut wywietrzyć pomieszczenie, w którym znajduje się urządzenie.
• Podczas przenoszenia i ustawiania chłodziarki należy
PL -33-
uważać, aby nie uszkodzić układu gazowego chłodnicy.
• W urządzeniu nie należy przechowywać materiałów, takich jak aerozole z substancjami łatwopalnymi.
• Urządzenie przeznaczone jest do użytku domowego oraz w miejscach takich jak:
- pomieszczenia kuchenne dla pracowników w sklepach, biurach i innych miejscach pracy;
- gospodarstwa agroturystyczne oraz hotele, motele i inne obiekty noclegowe (do użytku dla klientów);
- obiekty oferujące nocleg ze śniadaniem;
- obiekty gastronomiczne i niezajmujące się handlem
detalicznym.
• Jeśli gniazdo elektryczne nie pasuje do wtyczki chłodziarki, musi ona zostać wymieniona przez producenta, pracownika serwisu lub podobnie wykwalifikowaną osobę w celu uniknięcia niebezpieczeństwa.
• Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych zdolnościach ruchowych, postrzegania lub umysłowych, a także osoby nie posiadające odpowiedniego doświadczenia i wiedzy, chyba że osoba odpowiedzialna za ich bezpieczeństwo udzieliła odpowiedniego instruktażu z zakresu obsługi urządzenia. Należy uważać, aby dzieci nie bawiły się urządzeniem.
• Specjalna wtyczka z uziemieniem została połączona z przewodem zasilającym chłodziarki. Wtyczka ta powinna być używana z gniazdem elektrycznym z uziemieniem 16 A. Jeśli w domu nie ma takiego gniazda, należy zlecić jego montaż autoryzowanemu elektrykowi.
• Urządzenie może być używane przez dzieci od 8 lat wzwyż oraz osoby o ograniczonych zdolnościach ruchowych, postrzegania lub umysłowych, a także osoby nie posiadające odpowiedniego doświadczenia i wiedzy, pod nadzorem
PL -34-
innych osób oraz po instruktażu dotyczącym bezpiecznego użytkowania, pod warunkiem, że rozumieją niebezpieczeństwa wynikające z nieprawidłowego użytkowania. Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja użytkownika nie powinny być przeprowadzane przez dzieci bez nadzoru.
• Dzieci w wieku od 3 do 8 lat mogą ładować i rozładowywać urządzenia chłodnicze. Dzieci nie powinny czyścić urządzeń lub wykonywać konserwacji przewidzianej dla użytkownika, bardzo małe dzieci (poniżej 3. roku życia) w ogóle nie powinny korzystać z urządzeń, użytkowanie urządzeń przez małe dzieci (od 3 do 8 lat) jest bezpieczne tylko pod stałym nadzorem, starsze dzieci (w wieku od 8 do 14 lat) i osoby szczególnie wrażliwe mogą bezpiecznie korzystać z urządzeń pod właściwym nadzorem lub po tym, jak zostały zapoznane z instrukcją użytkowania urządzenia. Ludzie bardzo wrażliwi mogą bezpiecznie korzystać z urządzenia tylko pod stałym nadzorem.
• Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, powinien zostać wymieniony przez producenta, pracownika serwisu, lub podobnie wykwalifikowaną osobę, w celu uniknięcia niebezpieczeństwa.
• To urządzenie nie jest przeznaczone do użytku na wysokościach przekraczających 2000 m.n.p.m.
Aby uniknąć zanieczyszczenia żywności, należy przestrzegać poniższych instrukcji:
• Pozostawianie zbyt długo otwartych drzwi może spowodować znaczny wzrost temperatury w komorach urządzenia.
• Regularnie czyścić powierzchnie, które mogą wejść w kontakt z żywnością, oraz dostępne systemy odwadniające.
• Surowe mięso i ryby przechowywać w odpowiednich pojemnikach w lodówce, aby nie miały żadnego kontaktu z innymi produktami spożywczymi.
PL -35-
• Komory na mrożonki oznaczone dwiema gwiazdkami są odpowiednie do przechowywania zamrożonej żywności, przechowywania lub robienia lodów i robienia kostek lodu.
• Komory oznaczone jedną lub trzema gwiazdkami nie nadają się do zamrażania świeżej żywności.
• Jeśli urządzenie chłodnicze pozostaje puste przez dłuższy czas, należy je wyłączyć, rozmrozić, wyczyścić, osuszyć i pozostawić otwarte drzwi, aby zapobiec rozwojowi pleśni w urządzeniu.
Serwis
• Aby naprawić urządzenie, skontaktuj się z autoryzowanym centrum serwisowym. Korzystaj wyłącznie z oryginalnych części zamiennych.
• Prosimy pamiętać, że samodzielna lub nieprofesjonalna naprawa może wpływać na bezpieczeństwo i powodować naruszenie gwarancji.
• Następujące części zamienne będą dostępne przez 7 lat od zaprzestania produkcji modelu: termostaty, czujniki temperatury, płytki z obwodami drukowanymi, źródła oświetlenia, rączki do drzwi, zawiasy do drzwi, podstawki i pojemniki.
• Prosimy pamiętać, że niektóre z tych części zamiennych są dostępne tylko dla profesjonalnych serwisantów i nie wszystkie części zamienne są odpowiednie do wszystkich modeli.
• Uszczelki do drzwi będą dostępne przez 10 lat po zaprzestaniu produkcji modelu.
PL -36-
Stare i zepsute chłodziarki
• Jeśli stara chłodziarka posiada zamek, należy go złamać lub usunąć przed pozbyciem się chłodziarki, ponieważ dzieci mogą utknąć wewnątrz i może dojść do wypadku.
• Stare chłodziarki i zamrażarki zawierają materiały izolacyjne i środki chłodzące z czynnikiem CFC. Dlatego, należy mieć na względzie ochronę środowiska przed pozbyciem się starej chłodziarki.
Utylizacja starej kuchenki
Symbol na wyrobie lub opakowaniu oznacza, że wyrób ten nie może być traktowany jako odpad komunalny. Zamiast tego powinien zostać przekazany do odpowiedniego punktu zbiórki zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Zapewniając prawidłowe złomowanie tego wyrobu, przyczynisz się do zapobiegania potencjalnym negatywnym konsekwencjom jego niewłaściwej utylizacji dla środowiska naturalnego
i zdrowia ludzi. Aby uzyskać więcej szczegółowych informacji na temat odzysku surowców wtórnych z tego wyrobu, należy się skontaktować z odpowiednim urzędem miasta, zakładem gospodarki odpadami lub sklepem, w którym zakupiono ten wyrób.
Uwagi:
• Przed montażem i rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. Nie ponosimy odpowiedzialności za szkody spowodowane nieprawidłowym użytkowaniem urządzenia.
• Należy postępować zgodnie z instrukcjami znajdującymi się na urządzeniu i instrukcją obsługi, oraz przechowywać instrukcję w bezpiecznym miejscu, aby móc rozwiązać problemy, które mogą się pojawić w przyszłości.
• Urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego i może być używane wyłącznie w domach oraz do określonych celów. Urządzenie nie jest przeznaczone do komercyjnego lub publicznego użytku. Takie zastosowanie urządzenia spowoduje unieważnienie gwarancji. Nasza firma nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne straty.
• Urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego i służy wyłącznie do chłodzenia i przechowywania żywności. Urządzenie to nie jest przeznaczone do komercyjnego lub publicznego użytku i (lub) do przechowywania substancji innych niż żywność. Nasza firma nie ponosi odpowiedzialności za straty , które mogą wystąpić w wypadku nieprzestrzegania tych zaleceń.
Ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa
• Nie należy używać wielu gniazd elektrycznych ani przedłużaczy.
• Nie należy podłączać zniszczonych, pękniętych lub starych wtyczek.
• Nie należy ciągnąć, zginać ani niszczyć przewodu.
• Nie używać adaptera wtyczki.
• Urządzenie jest przeznaczone do użytku przez osoby dorosłe. Nie należy dopuszczać, aby dzieci bawiły się urządzeniem ani zawieszały się na drzwiach chłodziarki.
PL -37-
• Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym, nie należy wkładać ani wyciągać wtyczki z gniazda elektrycznego mokrą dłonią!
• Dla własnego bezpieczeństwa w lodówce nie należy umieszczać wybuchowych ani materiałów łatwopalnych. Napoje z wyższą zawartością alkoholu należy umieszczać pionowo w lodówce oraz zadbać, aby były szczelnie zamknięte.
• Nie należy pokrywać obudowy chłodziarki ani górnej jej części ozdobami. Wpływa to na działanie chłodziarki.
• Należy zabezpieczyć akcesoria chłodziarki podczas transportu, aby zapobiec ich zniszczeniu.
Informacje dotyczące instalacji
Przed rozpakowaniem i ustawieniem chłodziarko-zamrażarki należy poświęcić trochę czasu na zaznajomienie się z poniższymi wskazówkami.
• Zamrażarkę należy chronić przed bezpośrednim działaniem światła słonecznego i ustawić z dala od jakichkolwiek źródeł ciepła, np. grzejnika.
• Urządzenie powinno znajdować się w odległości nie mniejszej niż 50 cm od kuchenek, kuchenek gazowych i płyt grzejnych oraz przynajmniej 5 cm od piekarników elektrycznych.
• Nie wolno narażać chłodziarko-zamrażarki na działanie wilgoci lub deszczu.
• Chłodziarko-zamrażarkę należy ustawić przynajmniej 20 mm od innej zamrażarki.
• Wymagana wolna przestrzeń od góry i z tyłu chłodziarko-zamrażarki wynosi przynajmniej 150 mm. Nie wolno ustawiać jakichkolwiek przedmiotów na górze chłodziarko-zamrażarki.
• Żeby zapewnić bezpieczne działanie urządzenia, należy chłodziarko­zamrażarkę ustawić poziomo w bezpiecznym miejscu. Regulowane nóżki służą do ustawienia chłodziarko-zamrażarki w poziomie. Przed umieszczeniem artykułów spożywczych należy upewnić się, że urządzenie zostało ustawione poziomo.
• Przed skorzystaniem z urządzenia zalecamy przetarcie wszystkich półek i tac przy pomocy ściereczki namoczonej w ciepłej wodzie z dodatkiem sody oczyszczanej (łyżeczka). Po wyczyszczeniu należy spłukać zamrażarkę ciepłą wodą i osuszyć.
• Do instalacji należy wykorzystać plastikowe dystanse, które znajdują się z tyłu urządzenia. Należy obrócić o 90 stopni (jak pokazano na schemacie). W ten sposób skraplacz nie będzie dotykał ścianki.
• Chłodziarkę należy ustawić przy ścianie zachowując odległość nie większą niż 75 mm.
Przed rozpoczęciem korzystania z chłodziarki
• Przy pierwszym użyciu lub po transporcie należy postawić chłodziarkę w pozycji pionowej przez 3 godziny, a następnie podłączyć ją do zasilania, aby zapewnić skuteczne funkcjonowanie. W przeciwnym razie można uszkodzić sprężarkę.
• Podczas pierwszego użycia może wydzielać się nieprzyjemny zapach, który powinien zniknąć gdy chłodziarka zacznie chłodzić.
PL -38-
ROZDZIAŁ -2
WYKORZYSTANIE CHŁODZIARKO­ZAMRAŻARKI
Informacje na temat technologii chłodzenia nowej generacji
Chłodziarko-zamrażarki z technologią chłodzenia nowej generacji wyposażone są w inny system działania niż statyczne chłodziarko­zamrażarki. W zwykłych chłodziarko-zamrażarkach wilgotne powietrze przenika do zamrażarki i artykuły spożywcze wydzielają parę wodną, która w komorze zamrażarki zmienia się w szron. Żeby roztopić szron, czyli odszronić zamrażarkę, należy odłączyć zasilanie urządzenia. Żeby przechować artykuły spożywcze w chłodzie podczas odszraniania, użytkownik musi przetrzymać żywność w innym miejscu oraz oczyścić pozostały lód i nagromadzony szron.
Sytuacja jest zupełnie inna w przypadku komór zamrażarki wyposażonej w technologię chłodzenia nowej generacji. Wentylator nawiewa chłodne i suche powietrze do komory zamrażarki. Ponieważ chłodne powietrze jest swobodnie nawiewane do komory – nawet do przestrzeni między półkami – artykuły spożywcze są równomiernie i odpowiednio zamrożone. W zamrażarce nie tworzy się szron.
Konfiguracja w komorze chłodziarki będzie prawie taka sama jak w komorze zamrażarki. Chłodne powietrze, emitowane przez wentylator znajdujący się u góry komory chłodziarki, jest nawiewane poprzez prześwit za kanałem powietrza. Równocześnie powietrze nawiewane jest poprzez otwory w kanale powietrza. Dlatego proces chłodzenia pomyślnie dopełniany w komorze chłodziarki. Otwory w kanale powietrza zostały opracowane z myślą o równomiernej dystrybucji powietrza w całej komorze.
Ponieważ powietrze nie przenika między komorą zamrażarki i komorą chłodziarki, zapachy w obu komorach nie mieszają się.
W rezultacie chłodziarka wyposażona w technologię chłodzenia nowej generacji oferuje dostęp do olbrzymiej objętości i estetycznego wyglądu.
PL -39-
Wyświetlacz i panel sterowania
5
1
2
3
4
6
Używanie panelu sterowania
7
1. Okno ustawień chłodziarki.
8
2. Wskaźnik szybkiego chłodzenia.
9
3. Okno ustawień zamrażarki.
4. Wskaźnik szybkiego zamrażania.
5. Symbol trybu pracy ekonomicznej.
6. Symbol trybu wakacyjnego.
7. Symbol zabezpieczenia przed dziećmi.
8. Symbol alarmu.
10
9. Symbol funkcja alarmu otwartych drzwi.
10. Umożliwia włączenie odpowiedniego trybu pracy (ekonomicznego, wakacyjnego itp.), jeśli to konieczne.
Obsługa lodówko-zamrażarki
Tryb szybkiego zamrażania Zastosowanie
• Do zamrażania dużych ilości żywności, niemieszczących się na półce szybkiego zamrażania.
• Do zamrażania gotowych potraw.
• Do szybkiego zamrażania świeżej żywności w celu utrzymania jej świeżości.
Sposób użytko W jaki sposób należy wykorzystać?
Naciśnij i przytrzymaj przycisk ustawień zamrażarki, dopóki nie wyświetli się symbol szybkiego zamrażania. Zostaną wyemitowane sygnały dźwiękowe. Tryb pracy zostanie ustawiony.
Podczas pracy w tym trybie:
• Można ustawić temperaturę chłodziarki i tryb szybkiego chłodzenia. W takim przypadku praca w trybie szybkiego zamrażania będzie kontynuowana.
PL -40-
• Jednak ustawienie pracy w trybie ekonomicznym i wakacyjnym nie będzie dostępne.
• Tryb szybkiego zamrażania można anulować w ten sam sposób.
Uwaga:
• Informacje na temat maksymalnej ładowności zamrażarki (kg) przez 24 godziny można znaleźć na tabliczce znamionowej.
• Jeśli ma być wykorzystana maksymalna wydajność, zaleca się ustawienie urządzenia w trybie szybkiego zamrażania na 3 godziny przed umieszczeniem artykułów spożywczych.
• Po osiągnięciu optymalnej temperatury zamrażarka wyemituje sygnał dźwiękowy.
Tryb szybkiego zamrażania zostanie automatycznie anulowany po upływie 24 godzin lub jeśli temperatura w zamrażarce spadnie poniżej -32 °C.
Tryb szybkiego chłodzenia Zastosowanie
• Do schładzania i przechowywania dużych ilości żywności w komorze lodówki.
• Do szybkiego schładzania napojów.
W jaki sposób należy wykorzystać?
Naciśnij i przytrzymaj przycisk ustawień chłodziarki, dopóki nie wyświetli się symbol szybkiego chłodzenia. Zostaną wyemitowane sygnały dźwiękowe. Tryb pracy zostanie ustawiony.
Podczas pracy w tym trybie:
• Można ustawić temperaturę zamrażarki i tryb szybkiego zamrażania. W takim przypadku praca w trybie szybkiego chłodzenia będzie kontynuowana.
• Jednak ustawienie pracy w trybie ekonomicznym i wakacyjnym nie będzie dostępne.
• Tryb szybkiego chłodzenia można anulować w ten sam sposób.
Tryb pracy ekonomicznej Zastosowanie
Oszczędzanie energii. W okresach rzadszego korzystania (otwierania drzwi) lub nieobecności w domu, na przykład podczas wakacji, program ekonomiczny może zapewnić optymalną temperaturę przy jednoczesnym oszczędzaniu energii.
W jaki sposób należy wykorzystać?
• Naciśnij i przytrzymaj przycisk „wyboru trybu pracy”, dopóki nie wyświetli się symbol trybu pracy ekonomicznej.
• Jeśli żaden przycisk nie zostanie naciśnięty w ciągu 1 sekundy, tryb pracy zostanie ustawiony. Symbol trybu pracy ekonomicznej będzie pulsować 3 razy. Po ustawieniu trybu pracy zostanie wyemitowany sygnał dźwiękowy.
• Wskazania temperatury chłodziarki i zamrażarki wyświetlają symbol „E”.
• Symbol trybu pracy ekonomicznej i symbol „E” będą się świecić do zakończenia pracy w ustawionym trybie.
Podczas pracy w tym trybie:
• Ustawienia zamrażarki są dostępne. Po anulowaniu pracy w trybie ekonomicznym przywrócone zostaną poprzednie ustawienia.
• Ustawienia chłodziarki są dostępne. Po anulowaniu pracy w trybie ekonomicznym przywrócone zostaną poprzednie ustawienia.
PL -41-
• Istnieje możliwość wyboru trybów szybkiego chłodzenia i szybkiego zamrażania. Praca w trybie ekonomicznym zostanie automatycznie anulowana i przywrócone zostaną poprzednie ustawienia.
• Po anulowaniu pracy w trybie ekonomicznym można wybrać tryb wakacyjny. Wybrany tryb pracy będzie aktywny.
• Żeby anulować, wystarczy nacisnąć przycisk wyboru trybu pracy.
Tryb wakacyjny W jaki sposób należy wykorzystać?
• Naciśnij i przytrzymaj przycisk „wyboru trybu pracy”, dopóki nie wyświetli się symbol trybu wakacyjnego.
• Jeśli żaden przycisk nie zostanie naciśnięty w ciągu 1 sekundy, Tryb pracy zostanie ustawiony. Symbol trybu wakacyjnego będzie pulsować 3 razy. Po ustawieniu trybu pracy zostanie wyemitowany sygnał dźwiękowy.
• Wskazanie temperatury chłodziarki wyświetla „--”.
• Symbol trybu wakacyjnego i wskazanie „--” będą się świecić do zakończenia pracy w ustawionym trybie.
Podczas pracy w tym trybie:
• Ustawienia zamrażarki są dostępne. Po anulowaniu pracy w trybie wakacyjnym przywrócone zostaną poprzednie ustawienia.
• Ustawienia chłodziarki są dostępne. Po anulowaniu pracy w trybie wakacyjnym przywrócone zostaną poprzednie ustawienia.
• Istnieje możliwość wyboru trybów szybkiego chłodzenia i szybkiego zamrażania. Praca w trybie wakacyjnym zostanie automatycznie anulowana i przywrócone zostaną poprzednie ustawienia.
• Po anulowaniu trybu wakacyjnego można wybrać pracę w trybie ekonomicznym. Wybrany tryb pracy będzie aktywny.
• Żeby anulować, wystarczy nacisnąć przycisk wyboru trybu pracy.
Tryb chłodzenia napojów Kiedy należy go wykorzystać?
Ten tryb pracy służy do chłodzenia napojów przez ustawiony czas.
W jaki sposób należy wykorzystać?
• Naciśnij i przytrzymaj przycisk ustawień zamrażarki przez 3 sekundy.
• Specjalna animacja rozpocznie się na panelu ustawień zamrażarki i zacznie pulsować wskazanie 05 na panelu ustawień chłodziarki.
• Naciśnij przycisk chłodziarki, żeby ustawić czas (05 - 10 - 15 - 20 - 25 - 30 minut).
• Po ustawieniu czasu na wyświetlaczu wybrana wartość będzie pulsować 3 razy i zostanie wyemitowany sygnał dźwiękowy.
• Jeśli żaden przycisk nie zostanie naciśnięty w ciągu 2 sekund, wybrany czas zostanie ustawiony.
• Uruchomi się odliczanie ustawionego czasu ze skokiem 1 minuty.
• Na wyświetlaczu zacznie pulsować pozostały czas.
• Żeby anulować pracę w tym trybie, naciśnij i przytrzymaj przycisk ustawień zamrażarki przez 3 sekundy.
PL -42-
Tryb wygaszacza ekranu Zastosowanie
Tryb ten oszczędza energię poprzez wyłączenie całego oświetlenia panelu sterowania, gdy panel nie jest używany.
Sposób użytkowania
• Tryb wygaszacza ekranu włącza się samoczynnie po 30 sekundach.
• Jeżeli przy wyłączonym oświetleniu panelu sterowania naciśnięty zostanie dowolny przycisk, na wyświetlaczu pojawią się aktualne ustawienia, co umożliwi wprowadzenie żądanych zmian.
• Jeżeli tryb wygaszacza ekranu nie zostanie wyłączony lub przez 30 sekund nie zostanie naciśnięty żaden przycisk, panel sterowania pozostanie wyłączony.
Wyłączenie trybu wygaszacza ekranu
• Aby wyłączyć tryb wygaszacza ekranu, najpierw naciśnij dowolny przycisk w celu uaktywnienia przycisków, a następnie naciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy przycisk trybu.
• Aby ponownie włączyć tryb wygaszacza ekranu, naciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy przycisk trybu.
Funkcja zabezpieczenia przed dziećmi
Kiedy należy wykorzystać?
Żeby dzieci nie bawiły się przyciskami i nie dokonały zmiany ustawień, w urządzeniu dostępna jest funkcja zabezpieczenia przed dziećmi.
Włączenie zabezpieczenia przed dziećmi
Naciśnij i przytrzymaj przyciski ustawień zamrażarki i ustawień chłodziarki przez 5 sekund.
Wyłączenie zabezpieczenia przed dziećmi
Naciśnij i przytrzymaj przyciski ustawień zamrażarki i ustawień chłodziarki przez 5 sekund.
Uwaga: Zabezpieczenie przed dziećmi zostanie również wyłączone, jeśli wystąpi przerwa w zasilaniu lub chłodziarka zostanie odłączona od zasilania.
Funkcja alarmu otwartych drzwi
Jeśli drzwi chłodziarki będą otwarte dłużej niż 2 minuty, wyemitowany zostanie sygnał dźwiękowy i zaświeci się ikona otwartych drzwi.
PL -43-
Ustawienia temperatury
Ustawienia temperatury zamrażarki
• Początkowa wartość temperatury na wskaźniku ustawień zamrażarki wynosi
-18 °C.
• Naciśnij raz przycisk ustawień zamrażarki.
• Jeśli najpierw naciśniesz ten przycisk, ostatnio ustawiona wartość będzie pulsować na wyświetlaczu.
• Przy każdym naciśnięciu przycisku nastąpi obniżenie temperatury.
• Jeśli zostanie naciśnięty przycisk ustawień zamrażarki, zanim wyświetli się symbol szybkiego zamrażania i nie naciśniesz żadnego przycisku w ciągu 1 sekundy, symbol szybkiego zamrażania będzie pulsował.
• Jeśli będziesz kontynuować naciskanie przycisku, rozpocznie się wyświetlanie temperatury od wartości -16 °C.
• Wartość temperatury ustawiona przed włączeniem się trybu wakacyjnego, szybkiego zamrażania, szybkiego chłodzenia lub ekonomicznego pozostanie taka sama, dopóki nie zostanie zakończona lub anulowana praca w danym trybie. Urządzenie kontynuuje pracę przy tej wartości ustawionej temperatury.
Ustawienia temperatury chłodziarki
• Początkowa wartość temperatury na wskaźniku ustawień chłodziarki wynosi +4 °C.
• Naciśnij jeden raz przycisk ustawień chłodziarki.
• Jeśli najpierw naciśniesz ten przycisk, ostatnio ustawiona wartość będzie pulsować na wskaźniku ustawień chłodziarki.
• Przy każdym naciśnięciu przycisku nastąpi obniżenie temperatury.
• Jeśli zostanie naciśnięty przycisk ustawień chłodziarki, zanim wyświetli się symbol szybkiego chłodzenia i nie naciśniesz żadnego przycisku w ciągu 1 sekundy, symbol szybkiego chłodzenia będzie pulsował.
• Jeśli będziesz kontynuować naciskanie przycisku, rozpocznie się wyświetlanie temperatury od wartości +8 °C.
• Wartość temperatury ustawiona przed włączeniem się trybu wakacyjnego, szybkiego zamrażania, szybkiego chłodzenia lub ekonomicznego pozostanie taka sama, dopóki nie zostanie zakończona lub anulowana praca w danym trybie. Urządzenie kontynuuje pracę przy tej wartości ustawionej temperatury.
PL -44-
Ostrzeżenia dotyczące ustawień temperatury
• Nie jest zalecana eksploatacja chłodziarki w otoczeniu chłodniejszym niż 10 stopni C.
• Ustawienia temperatury należy dokonywać w zależności od częstości otwierania drzwi, ilości artykułów spożywczych przechowywanych wewnątrz chłodziarki i temperatury otoczenia w miejscu ustawienia urządzenia.
• Po włączeniu zasilania chłodziarko-zamrażarka może pracować bez przerwy do 24 godzin w zależności od temperatury otoczenia, co spowoduje całkowite jej schłodzenie. W tym czasie nie należy otwierać drzwi chłodziarko-zamrażarki, ani umieszczać wewnątrz artykułów spożywczych.
• W przypadku przerwy w zasilaniu i przywrócenia zasilania chłodziarko-zamrażarki funkcja 5-minutowego opóźnienia zapobiega uszkodzeniu sprężarki. Chłodziarko-zamrażarka rozpocznie normalną pracę po upływie 5 minut.
• Opisywana chłodziarka przeznaczona jest do pracy w przedziałach temperatur otoczenia określonych w standardach, zgodnie z kategorią klimatu podaną na tabliczce informacyjnej. Nie jest zalecana eksploatacja chłodziarko-zamrażarki w przedziałach temperatur nieokreślonych w parametrach wydajności chłodzenia.
• Urządzenie jest przeznaczone do eksploatacji w zakresie temperatury otoczenia od 10°C do 43°C.
Ważne instrukcje dotyczące instalacji
To urządzenie jest przeznaczone do pracy w trudnych warunkach klimatycznych (do 43°C lub 110°F) i zastosowano w nim technologię „Freezer Shield”, która chroni zamrożoną żywność przed rozmrożeniem, nawet jeśli temperatura otoczenia spadnie do -15°C. Można więc użytkować zamrażarkę w nieogrzewanym pomieszczeniu, nie martwiąc się, że żywność w zamrażarce się zepsuje. Kiedy temperatura otoczenia powróci do zwykłego poziomu, można kontynuować użytkowanie urządzenia.
Klasa
klimatyczna
T Między 16 i 43 (°C)
ST Między 16 i 38 (°C)
N Między 16 i 32 (°C)
SN Między 10 i 32 (°C)
Temperatura otoczenia oC
PL -45-
Wyposażenie dodatkowe
Tacka na lód
• Napełnić tackę na lód wodą i umieścić w zamrażalniku.
• Po całkowitym zamrożeniu wody można obrócić tackę, jak pokazano poniżej, by uzyskać kostki lodu.
Szuflada zamrażarki
Szuflada zamrażarki służy do przechowywania żywności, do której musisz mieć łatwy dostęp.
Wyjmowanie szuflady zamrażarki
• Wysuń szufladę tak daleko, jak to możliwe.
• Podnieś przód szuflady do góry i wyjmij szufladę.
Wykonaj powyższe kroki w odwrotnej kolejności, aby włożyć szufladę na miejsce.
Uwaga: Zawsze trzymaj szufladę za uchwyt przy jej wyjmowaniu lub wkładaniu.
Szuflada zamrażarki
Dodatkowa komora schładzania
(w niektórych modelach)
Idealna do utrzymywania smaku i konsystencji świeżych kawałków mięsa i serów. Wyciągana szuflada zapewnia środowisko o temperaturze niższej w stosunku do reszty chłodziarki dzięki aktywnej cyrkulacji zimnego powietrza.
Wyjmowanie półki przedziału schładzania
• Pociągnij półkę przedziału schładzania do siebie, przesuwając ją na szynach.
• Podnosząc półkę przedziału schładzania do góry, zdejmij ją z szyn, aby wyciągnąć.
PL -46-
Półka przedziału
schładzania
Urządzenie sterujące wilgotnością
(w niektórych modelach)
Urządzenie sterujące wilgotnością w pozycji zamkniętej zapewnia dłuższe utrzymanie świeżości owoców i warzyw.
Jeśli pojemnik na owoce i warzywa zostanie całkowite zapełniony, należy otworzyć przełącznik świeżości znajdujący się z przodu pojemnika na owoce i warzywa. W ten sposób powietrze i wilgotność w pojemniku na owoce i warzywa będzie regulowana, co umożliwi dłuższe utrzymanie świeżości produktów spożywczych.
W przypadku skraplania się wody na szklanej półce, należy otworzyć przełącznik świeżości.
CustomFlex
CustomFlex® umożliwia spersonalizowanie przestrzeni w chłodziarce. Po wewnętrznej stronie drzwi znajduje się pojemnik do przechowywania wraz z przenośnymi pojemnikami, dzięki czemu można dopasować przestrzeń do własnych potrzeb. Pojemniki można w każdej chwili wyjąć z lodówki, aby mieć do nich łatwy dostęp.
Urządzenie sterujące wilgotnością
• Aby otworzyć pojemnik do przechowywania CustomFlex, należy pociągnąć jego pokrywę w kierunku strzałki.
• Aby zamknąć, należy popchnąć pokrywę w przeciwnym kierunku.
Wygląd i opis wyposażenia dodatkowego zależy od modelu chłodziarki.
PL -47-
ROZDZIAŁ -3 WKŁADANIE ŻYWNOŚCI
Komora chłodziarki
• Zmniejszenie poziomu wilgoci równocześnie zapobiega skraplaniu się szronu w nieszczelnych pojemnikach chłodziarki. Szron zbiera się w najchłodniejszych miejscach parownika i czasami wymaga częstego odszraniania.
• W przypadku chłodziarki pracującej w normalnych warunkach wystarczy ustawić temperaturę w komorze chłodziarki na 4°C.
• W komorze zamrażarki nie wolno umieszczać ciepłych potraw. Ciepłe potrawy należy ostudzić do temperatury pokojowej i rozmieścić je w sposób zapewniający odpowiednią cyrkulację powietrza w komorze chłodziarki.
• Rozmieszczone w komorze chłodziarki opakowane produkty nie powinny dotykać tylnej ścianki, ponieważ mogłyby ulec oszronieniu i przylgnąć do tylnej ścianki. Nie należy zbyt często otwierać drzwi chłodziarki.
• Mięso i oczyszczone ryby (w opakowaniu lub owinięte plastikową folią) przeznaczone do wykorzystania w ciągu 1-2 dni należy rozmieścić w dolnej części komory chłodziarki (powyżej pojemnik na owoce i warzywa), ponieważ jest to najchłodniejsze miejsce zapewniające najlepsze warunki przechowywania.
• Owoce i warzywa można umieszczać w pojemniku na owoce i warzywa bez opakowania.
UWAGA:w chłodziarce nie należy przechowywać ziemniaków, cebuli i czosnku. Nigdy nie należy zamrażać mięsa po rozmrożeniu, jeśli nie zostało uprzednio ugotowane.
Komora zamrażarki
• Komorę zamrażarki należy wykorzystać do przechowywania przez dłuższy czas zamrożonych produktów i do wytwarzania lodu.
• W celu uzyskania maksymalnej pojemności komory zamrażarki należy wykorzystać szklane półki, znajdujące się w górnej i środkowej części komory. W dolnej części komory zamrażarki należy wykorzystać dolną szufladę.
• Nie należy umieszczać produktów spożywczych, przeznaczonych do zamrożenia, w pobliżu już zamrożonych produktów.
• Produkty spożywcze (mięso, mięso mielone, ryby itp.), które chcesz zamrozić, należy wcześniej podzielić na porcje przeznaczone do spożycia.
• Nie wolno ponownie zamrażać produktów spożywczych, które zostały rozmrożone. Mogłoby to stanowić zagrożenie dla zdrowia, np. powodując zatrucie pokarmowe.
• W komorze zamrażarki nie wolno umieszczać gorących potraw, dopóki nie ostygną. Mogłoby to doprowadzić do rozkładu wcześniej zamrożonych produktów spożywczych.
• Kupując mrożone potrawy, należy upewnić się, że zostały one zamrożone w odpowiednich warunkach, a ich opakowania nie są uszkodzone.
• Należy obserwować stan zamrożonych potraw przechowywanych w opakowaniach. Jeśli nie zostały podane żadne wskazówki, potrawę należy spożyć w możliwie najbliższym czasie.
• Jeśli opakowanie zamrożonego produktu spożywczego jest wilgotne i wydaje nieprzyjemny zapach, produkt mógł wcześniej być przechowywany w nieodpowiednich warunkach i zaczyna się psuć. Nie wolno kupować tego rodzaju produktów spożywczych!
PL -48-
• Okresy przechowywania zamrożonych produktów spożywczych zmieniają się w zależności od temperatury otoczenia, częstego otwierania i zamykania drzwi, ustawień termostatu, rodzaju produktu i czasu, jaki upłynął od daty zakupu produktu do umieszczenia go w zamrażarce. Należy zawsze stosować się do zaleceń podanych na opakowaniu i nie wolno przekraczać określonego czasu przechowywania.
• W przypadku długotrwałej przerwy w zasilaniu nie wolno otwierać drzwi komory zamrażarki. Chłodziarka powinna zachować zamrożone produkty przez ok. Podane wartości zostaną zmniejszone przy wyższych temperaturach otoczenia. W przypadku długotrwałej przerwy w zasilaniu nie wolno ponownie zamrażać produktów spożywczych, które zostały rozmrożone. Należy je spożyć w możliwie najbliższym czasie.
• Należy pamiętać, że ponowne otwarcie drzwi zamrażarki natychmiast po ich zamknięciu nie jest łatwe. To zupełnie normalne! Po osiągnięciu zrównoważonych warunków, drzwi otworzą się z łatwością.
Ważna uwaga:
• Po rozmrożeniu mrożonki należy przyrządzać podobnie jak świeże artykuły spożywcze. Jeśli po rozmrożeniu nie zostaną przyrządzone, NIDGY nie wolno zamrażać ich ponownie.
• Smak niektórych przypraw (anyżu, bazylii, rzeżuchy, octu winnego, mieszanki przypraw, imbiru, czosnku, cebuli, gorczycy, tymianku, majeranku, czarnego pieprzu itp.) zawartych w przygotowanych potrawach zmienia się i staje bardziej wyraźny, jeśli potrawy były przechowywane przez dłuższy czas. Dlatego przed zamrożeniem potraw należy do nich dodać nieco przypraw lub dodać ulubione przyprawy po rozmrożeniu.
• Czas przechowywania produktów spożywczych zależy od używanego tłuszczu. Odpowiednie tłuszcze to margaryna, tłuszcz wołowy, oliwa z oliwek i masło, a nieodpowiednie to olej arachidowy i tłuszcz wieprzowy.
• Artykuły spożywcze w stanie płynnym należy zamrażać w plastikowych pojemnikach, a pozostałe artykuły spożywcze plastikowych foliach lub woreczkach.
Poniższa tabela jest krótkim przewodnikiem przedstawiającym najskuteczniejsze sposoby przechowywania głównych grup produktów spożywczych w komorze zamrażalnika.
Maksymalny czas prze-
Mięso i ryby Przygotowanie
Stek Zawinąć w folię 6–8 Jagnięcina Zawinąć w folię 6–8 Pieczeń cielęca Zawinąć w folię 6–8 Pokrojona cielęcina W małych kawałkach 6–8 Pokrojona jagnięcina W kawałkach 4–8 Mięso mielone W opakowaniu bez użycia przypraw 1–3 Podroby (kawałki) W kawałkach 1–3 Mortadela/salami Zapakowane, nawet jeżeli ma błonę Kurczak i indyk Zawinąć w folię 4–6 Gęś i kaczka Zawinąć w folię 4–6 Jeleń, królik, dzik W 2,5-kilogramowych porcjach lub jako filety 6–8
chowywania
(miesiące)
PL -49-
Maksymalny czas prze-
Mięso i ryby Przygotowanie
Ryby słodkowodne (łosoś, karp, sum)
Chude ryby (okoń, turbot, flądra)
Tłuste ryby (tuń­czyk, makrela, lufar, sardela)
Skorupiaki Oczyścić i włożyć do worka 4–6
Kawior
Ślimaki
UWAGA: Mrożone mięso musi być po rozmrożeniu poddane obróbce tak jak świeże. Jeżeli
mięso nie zostało poddane obróbce po rozmrożeniu, nie można go zamrozić ponownie.
Warzywa i owoce Przygotowanie
Fasolka szparagowa i fasola
Fasola Wyłuskać, umyć i zagotować w wodzie 12 Kapusta Oczyścić i zagotować w wodzie 6–8
Marchew
Papryka
Szpinak Umyć i zagotować w wodzie 6–9
Kalafior
Bakłażan Po umyciu pokroić na 2-centymetrowe kawałki 10–12 Kukurydza Oczyścić i zapakować kolbę lub same ziarna 12 Jabłka i gruszki Obrać i pokroić w plastry 8–10 Morele i brzoskwinie Przekroić na dwie części i usunąć pestkę 4–6 Truskawki i jeżyny Umyć i usunąć szypułki 8–12 Gotowane owoce Dodać 10% cukru do pojemnika 12 Śliwki, wiśnie, żura-
wina
Po oczyszczeniu wnętrzności oraz łusek umyć i osuszyć. W razie potrzeby odciąć ogon i głowę.
We własnym opakowaniu, w aluminiowym lub plastikowym pojemniku
W osolonej wodzie, w aluminiowym lub plasti­kowym pojemniku
Umyć, pokroić na małe kawałki i zagotować w wodzie
Oczyścić, pokroić na plastry i zagotować w wodzie
Odciąć szypułki, przekroić na dwie części, usunąć pestki i zagotować w wodzie
Usunąć liście, pokroić główną część na kawał­ki i pozostawić na chwilę w wodzie z niewielką ilością soku z cytryny
Umyć i usunąć szypułki 8–12
chowywania
(miesiące)
2
4
2–4
2–3
3
Maksymalny czas prze-
chowywania
(miesiące)
10–13
12
8–10
10–12
PL -50-
Maksymalny czas
przechowywania
(miesiące) Chleb 4–6 2–3 4–5 (220–225°C) Herbatniki 3–6 1–1,5 5–8 (190–200°C) Ciastka 1–3 2–3 5–10 (200–225°C) Ciasta 1–1,5 3–4 5–8 (190–200°C) Ciasto filo 2–3 1–1,5 5–8 (190–200°C) Pizza 2–3 2–4 15–20 (200°C)
Czas rozmrażania w
temperaturze poko-
jowej (godziny)
Czas rozmrażania w
piekarniku (minuty)
Nabiał Przygotowanie
Mleko (homogenizo­wane) w opakowaniu
Ser – oprócz twarogu W plastrach 6–8
Masło, margaryna
We własnym opako­waniu
We własnym opako­waniu
Maksymalny czas
przechowywania
(miesiące)
2–3
6
Warunki przechowy-
wania
Czyste mleko – we wła­snym opakowaniu
Oryginalne opakowanie można wykorzystać do przechowywania krótkoterminowego. Przy dłuższym okresie przechowywania należy zawinąć w folię.
PL -51-
ROZDZIAŁ -4 CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Przed czyszczeniem należy odłączyć urządzenie od zasilania.
Chłodziarki nie należy czyścić przez polewanie wodą.
Nie należy używać środków ściernych, detergentów ani mydeł. Po
wyczyszczeniu należy przepłukać urządzenie czystą wodą i dokładnie wysuszyć. Po ukończeniu czyszczenia można podłączyć wtyczkę do gniazdka suchą dłonią.
• Wewnętrzne i zewnętrzne części urządzenia można czyścić miękką szmatką lub gąbką nasączoną wodą z mydłem.
• Poszczególne akcesoria należy czyścić wodą z mydłem. Nie należy ich myć w zmywarce.
• Skraplacz należy czyścić szczotką lub miotłą przynajmniej dwa razy w roku, aby zapewnić oszczędność energii oraz wysoką sprawność chłodzenia.
Przystępując do czyszczenia upewnij się, że
chłodziarka jest odłączona od zasilania.
Odszranianie
• Chłodziarka przeprowadza całkowicie automatyczny proces odszraniania. Woda powstała podczas odszraniania przepływa przez wylot zbierający, wpływa do zbiornika odparowywania znajdującego się z tyłu chłodziarki i samoistnie odparowywuje.
• Przed czyszczeniem zbiornika odparowywania wody należy upewnić się, że wtyczka zasilania chłodziarki jest odłączona.
• Wyjmij zbiornik odparowywania wody, odkręcając uprzednio śruby mocujące (jak to pokazano). Co pewien czas czyść go przy użyciu wody z mydłem. Zapobiegnie to powstawaniu nieprzyjemnych zapachów.
Wymiana oświetlenia LED
Jeżeli chłodziarka jest wyposażona w oświetlenie LED, należy skontaktować się z działem pomocy technicznej, ponieważ takie oświetlenie może być wymieniane wyłącznie przez autoryzowany serwis.
Uwaga: Liczba i rozmieszczenie pasków LED mogą być różne w zależności od modelu urządzenia.
PL -52-
Zbiornik skraplacza
ROZDZIAŁ -5 DOSTAWA I ZMIANA MIEJSCA MONTAŻU
Transport i zmiana miejsca montażu
• Oryginalne opakowanie i styropian transportowy można zachować na potrzeby późniejszego transportu (opcjonalnie).
• Chłodziarkę należy opakować grubą warstwą materiału transportowego i zabezpieczyć taśmą lub sznurkiem oraz postępować zgodnie z instrukcjami transportu umieszczonymi na opakowaniu.
• Zdjąć ruchome części (półki, akcesoria, pojemniki na warzywa itp.) lub przymocować je taśmą do chłodziarki w celu zabezpieczenia przed uderzeniami podczas transportu lub zmiany miejsca montażu.
Przestawienie drzwi
• Możliwość odwrócenia drzwi zależy od posiadanego modelu chłodziarko-zamrażarki.
• Nie jest to możliwe, jeśli uchwyty znajdują się z przodu urządzenia.
• Jeśli Twój model nie posiada uchwytów, możliwe jest odwrócenie drzwi, ale to zadanie należy powierzyć pracownikom autoryzowanego serwisu.
ROZDZIAŁ -6 ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Chłodziarka ostrzega, jeśli poziom temperatury chłodziarki i zamrażarki nie jest prawidłowy lub w pracy urządzenia występuje jakiś problem. Kody ostrzegawcze wyświetlane są na wskaźnikach zamrażarki i chłodziarki.
TYP BŁĘDU ZNACZENIE PRZYCZYNA DZIAŁANIA NAPRAWCZE
E01 E02 E03 E06 E07
E08
Ostrzeżenie
czujnika
Ostrzeżenie o
niskim napięciu
Prąd zasilania
urządzenia spadł do
mniej niż 170 V.
Niezwłocznie skontaktuj się z serwisem w celu uzyskania pomocy.
- To nie jest awaria urządzenia, ten błąd pozwala uniknąć uszkodzenia sprężarki.
- Konieczne zwiększenie napięcia do wymaganych poziomów
Jeśli to ostrzeżenie nadal będzie wyświetlane, należy skontaktować się z autoryzowanym technikiem.
PL -53-
TYP BŁĘDU ZNACZENIE PRZYCZYNA DZIAŁANIA NAPRAWCZE
1. Ustaw niższą temperaturę zamrażarki albo włącz tryb szybkiego zamrażania. Kod błędu zostanie skasowany po osiągnięciu wymaganej temperatury. Aby skrócić czas niezbędny do osiągnięcia właściwej temperatury, nie otwieraj drzwi.
2. Wyjmij wszystkie produkty, które rozmarzły podczas tego błędu. Można ich użyć w krótkim czasie.
3. Do chwili osiągnięcia właściwej temperatury i skasowania błędu nie wkładaj żadnych nowych produktów do komory zamrażarki.
Jeśli to ostrzeżenie nadal będzie wyświetlane, należy skontaktować się z autoryzowanym technikiem.
1. Ustawieniu niższej temperatury lodówki albo włączeniu trybu szybkiego chłodzenia. Kod błędu zostanie skasowany po osiągnięciu wymaganej temperatury. Aby skrócić czas niezbędny do osiągnięcia właściwej temperatury, nie otwieraj drzwi.
2. Opróżnij miejsce przed otworami wylotowymi kanałów powietrza i unikaj umieszczania żywności w pobliżu czujnika.
Jeśli to ostrzeżenie nadal będzie wyświetlane, należy skontaktować się z autoryzowanym technikiem.
1. Sprawdź, czy włączony jest tryb szybkiego chłodzenia
2. Obniż temperaturę komory lodówki
3. Sprawdź, czy otwory wentylacyjne
są niezasłonięte i niezatkane
Jeśli to ostrzeżenie nadal będzie wyświetlane, należy skontaktować się z autoryzowanym technikiem.
E09
E10
E11
Komora
zamrażarki
nie jest
wystarczająco
zimna
Komora
lodówki nie jest
wystarczająco
zimna
Komora
chłodziarki jest
zbyt zimna
Zazwyczaj występuje
po długotrwałej awarii
zasilania.
Zazwyczaj występuje po:
- Długotrwałej awarii zasilania.
- Włożeniu gorącej żywności do lodówki.
Różne
Jeżeli Twoja chłodziarka nie działa tak jak należy, może to być spowodowane drobnym problemem. Dlatego sprawdź następujące punkty zanim zadzwonisz po elektryka aby oszczędzić czas i pieniądze.
Jeśli chłodziarko-zamrażarka nie pracuje;
• Czy nie wystąpiła przerwa w zasilaniu?
• Czy wtyczka kabla zasilającego jest prawidłowo podłączona do gniazdka?
PL -54-
• Czy bezpiecznik gniazdka, do którego została podłączona wtyczka kabla zasilającego, lub główny bezpiecznik sieciowy nie jest przepalony?
• Czy gniazdko jest sprawne? Żeby to sprawdzić, podłącz zamrażarkę do innego sprawnego gniazdka.
Jeśli chłodziarka nie chłodzi dostatecznie;
• Czy ustawienie temperatury jest prawidłowe?
• Czy drzwi chłodziarki były często otwierane lub pozostawały otwarte przez dłuższy czas?
• Czy drzwi chłodziarki są prawidłowo zamknięte?
• Czy chłodziarce nie zostały umieszczone talerze lub artykuły spożywcze, które dotykają ścianek urządzenia, uniemożliwiając w ten sposób cyrkulację powietrza?
• Czy chłodziarka nie została nadmiernie zapełniona?
• Czy została zachowana odpowiednia odległość od tyłu chłodziarki do ściany?
• Czy temperatura otoczenia nie wykracza poza zakres określony w instrukcji obsługi?
Jeśli artykuły spożywcze w komorze chłodziarki są nadmiernie schładzane;
• Czy ustawienie temperatury jest prawidłowe?
• Czy ostatnio w komorze zamrażarki nie została umieszczona zbyt duża ilość artykułów spożywczych? Jeśli tak - urządzenie może nadmiernie schładzać artykuły spożywcze umieszczone wewnątrz komory chłodziarki, ponieważ pracuje dłużej w celu schłodzenia większej ilości produktów.
Jeśli chłodziarka pracuje zbyt głośno;
Żeby osiągnąć ustawiony poziom schłodzenia, sprężarka uruchamia się od czasu do czasu. Odgłosy dochodzące w tym czasie z chłodziarki są normalne. Jeśli żądany poziom schłodzenia zostanie osiągnięty, odgłosy ucichną automatycznie. Jeśli nadmierne odgłosy nie ustępują:
• Czy urządzenie zostało ustawione na stabilnej powierzchni? Czy nóżki zostały prawidłowo wyregulowane?
• Czy jakiekolwiek przedmioty nie znajdują się za chłodziarką?
• Czy nie drgają półki lub talerze ustawiona na drgających półkach? W takim przypadku należy przemieścić półki i/lub przestawić talerze.
• Czy nie drgają elementy znajdujące się w chłodziarce?
Normalne odgłosy: Trzaski (odgłos pękającego lodu):
• Podczas automatycznego odszraniania.
• Jeśli zamrażarka ochładza się lub nagrzewa (następuje rozszerzanie lub kurczenie się materiałów, z których urządzenie zostało wykonane).
Krótkie trzaski: Słyszalne podczas włączania/wyłączania sprężarki przez termostat. Odgłosy pracującej sprężarki (normalne odgłosy pracującego silnika): Te odgłosy
oznaczają, że sprężarka działa normalnie; sprężarka może emitować głośniejsze szumy przez krótki czas w takcie uruchamiania.
Odgłosy bulgotania i szeleszczącej wody: Te odgłosy powoduje czynnik chłodzący przepływający w instalacji rurowej.
Odgłosy przepływającej wody: Normalne odgłosy wody przepływającej do zbiornika skraplacza podczas odszraniania. Te odgłosy mogą być słyszalne podczas odszraniania.
PL -55-
Odgłosy przepływającego powietrza (normalne odgłosy pracującego wentylatora):
Ten odgłos może być słyszalny w chłodziarce z technologią No-Frost podczas normalnej pracy systemu, a wywołuje go cyrkulacja powietrza.
Jeśli wewnątrz chłodziarki zgromadzi się wilgoć;
• Czy przechowywane artykuły spożywcze zostały prawidłowo opakowane? Czy pojemniki zostały dostatecznie osuszone przed umieszczeniem ich w chłodziarce?
• Czy drzwi chłodziarki są bardzo często otwierane? Jeśli drzwi są otwarte, wilgoć zawarta w powietrzu pomieszczenia przenika do wnętrza chłodziarki. Jeśli wilgotność pomieszczenia jest zbyt wysoka i drzwi są często otwierane, zawilgocenie wnętrza urządzenia następuje znacznie szybciej.
• Pojawianie się kropli wody na tylnej ściance jest zjawiskiem zupełnie normalnym i jest skutkiem procesu automatycznego odszraniania. (w przypadku modeli statycznych)
Jeśli drzwi nie zostaną prawidłowo otwarte i zamknięte:
• Czy artykuły spożywcze nie uniemożliwiają domknięcia drzwi?
• Czy drzwi komory, półki i szuflady zostały prawidłowo umieszczone?
• Czy uszczelki drzwi nie są uszkodzone lub rozdarte?
• Czy chłodziarce została ustawiona na poziomej powierzchni?
Jeśli krawędzie obudowy chłodziarki, z którymi stykają się zawiasy drzwi są ciepłe;
Zwłaszcza latem (przy upalnej pogodzie) powierzchnie stykające się z zawiasami mogą się nagrzewać podczas pracy sprężarki, jest to normalne zjawisko.
Ważne Uwagi:
• W przypadku niespodziewanej przerwy w zasilaniu lub odłączenia urządzenia od zasilania termiczne zabezpieczenie spowoduje wyłączenie sprężarki, ponieważ gaz w układzie chłodzącym nie jest ustabilizowany. To zupełnie normalne, a chłodziarka uruchomi się ponownie po upływie 4 lub 5 minut.
• Urządzenie chłodzące jest ukryte w tylnej ściance chłodziarki. Na tylnej powierzchni chłodziarki może gromadzić się woda lub tworzyć lód na skutek pracy sprężarki z określonymi przerwami czasowymi. To normalna sytuacja. Nie zachodzi konieczność przeprowadzania operacji odszraniania, dopóki nie zgromadzi się nadmierna ilość lodu.
• Jeśli nie korzystasz z chłodziarki przez dłuższy czas (np. latem podczas urlopu), odłącz ją od zasilania. Chłodziarkę należy oczyścić zgodnie ze wskazówkami podanymi w części 4 niniejszej instrukcji i pozostawić otwarte drzwi, żeby zapobiec nagromadzeniu się wilgoci i nieprzyjemnych zapachów.
• Zakupione urządzenie jest przeznaczone do użytku w gospodarstwie domowym oraz może być eksploatowane wyłącznie w warunkach domowych i w określonych celach. Urządzenie nie jest przeznaczone do zastosowań komercyjnych lub wspólnego użytkowania. Jeśli klient wykorzysta urządzenie niezgodnie z jego przeznaczeniem, stanowczo podkreślamy, że producent ani sprzedawca urządzenia nie ponoszą odpowiedzialności za wszelkie naprawy i usterki powstałe w okresie gwarancyjnym.
• Jeśli po zastosowaniu się do wszystkich powyżej podanych wskazówek problemu nie udało się rozwiązać, należy skontaktować się z autoryzowanym serwisem.
PL -56-
Porady w zakresie oszczędzania energii
1. Należy zainstalować urządzenie w chłodnym, dobrze wentylowanym pomieszczeniu, ale nie w bezpośrednim działaniu światła słonecznego ani źródła ciepła (kaloryfer, kuchenka, itd.). W innym przypadku należy skorzystać z płyty izolującej.
2. Należy poczekać, aż ciepła żywność i napoje wystygną poza urządzeniem.
3. Rozmrażając zamrożoną żywność, należy ją umieścić w części lodówkowej. Niska
temperatura zamrożonej żywności pomoże schłodzić część lodówkową podczas rozmrażania, oszczędzając w ten sposób energię. Gdy żywność rozmraża się poza lodówką, powoduje to straty energii.
4. Podczas umieszczania napoi i płynów w lodówce, należy je przykryć. Jeśli się tego nie zrobi, spowoduje to wzrost wilgotności w urządzeniu. Z tego powodu czas pracy wydłuży się. Ponadto, przykrywanie napoi i płynów pomaga zachować ich smak i zapach.
5. Chowając żywność i napoje, należy otwierać drzwi urządzenia na jak najkrótszy czas.
6. Pokrywy komór urządzenia o różnych temperaturach należy trzymać zamknięte (pojemniki
na owoce i warzywa, chłodziarka, itp.)
7. Uszczelka drzwi musi być czysta i sprężysta. Zdejmowana uszczelka umożliwia wymianę w przypadku zużycia. Jeśli nie ma możliwości zdjęcia uszczelki, należy wymienić całe drzwi.
8. Tryb Eco / funkcja ustawień domyślnych zachowuje świeżą i zamrożoną żywność, jednocześnie oszczędzając energię.
9. Komora świeżej żywności (chłodziarka): Najbardziej efektywne wykorzystanie energii jest zapewnione w konfiguracji z szufladami w dolnej części urządzenia oraz równo rozłożonymi półkami. Rozmieszczenie pojemników na drzwiach nie wypływa na zużycie energii.
10. Komora zamrażarki (zamrażarka): Wewnętrzna konfiguracja urządzenia zapewnia
najbardziej efektywne wykorzystanie energii.
11. Prosimy nie usuwać akumulatorów zimna z komory zamrażarki (jeśli są obecne).
PL -57-
ROZDZIAŁ -7 TWOJA CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKA
A
15 1 2
3
4
5
6
7
14
13
12
B
8
9
Zamieszczony w celach informacyjnych rysunek przedstawia różne części i elementy wyposażenia. Części mogą różnić się w zależności od modelu urządzenia.
A) Komora chłodziarki B) Komora zamrażarki
1) Półka na butelki z winem *
2) Półki chłodziarki
3) Przedział schładzania *
4) Osłona pojemnika na owoce i warzywa
5) Pojemnik na owoce i warzywa
6) Górna szuflada zamrażarki
7) Środkowa szuflada zamrażarki
8) Dolna szuflada zamrażarki
9) Regulowane nóżki
10) Tacka do lodu
11) Szklane półki w zamrażalniku *
12) Półka na butelki
13) CustomFlex
14) CustomFlex z pokrywką
15) Pojemnik na jajka * Dotyczy niektórych modeli
PL -58-
11
10
RO FOC Avertisment; Risc de incendiu / materiale
inflamabile
RO -59-
CUPRINS
ÎNAINTE DE UTILIZAREA APARATULUI ........................................... 62
Avertismente generale ...................................................................................62
Informaţii privind siguranţa ............................................................................. 66
Avertismente privind siguranţa ....................................................................... 66
Instalarea şi utilizarea frigiderului ................................................................... 67
Înainte de utilizarea frigiderului cu congelator ................................................ 67
INFORMAŢII PRIVIND UTILIZAREA .................................................. 68
Informaţii cu privire la tehnologia de răcire de ultimă generaţie ..................... 68
Afişaj şi panou de comandă ........................................................................... 69
Utilizarea congelatorului frigiderului ............................................................... 69
Modul super-congelare [super freeze] ....................................................................69
Modul Super Cool [super răcire] .............................................................................70
Modul Economic ......................................................................................................70
Modul holiday [vacanţă] ..........................................................................................71
Modul de răcire a băuturilor ....................................................................................71
Modul Economizor ecran ........................................................................................72
Funcţionarea modului de blocare a accesului copiilor ............................................72
Setări de temperatură ..................................................................................... 73
Setările de temperatură ale congelatorului .............................................................73
Setările de temperatură ale frigiderului ...................................................................73
Avertismente referitoare la ajustările temperaturilor .......................................74
Accesorii ......................................................................................................... 75
Producerea cuburilor de gheaţă (tava pentru gheaţă) ............................................75
Cutia congelatorului ................................................................................................75
Compartimentul cu răcire suplimentară ..................................................................75
Regulator de umiditate ............................................................................................76
CustomFlex .............................................................................................................76
AMPLASAREA ALIMENTELOR .......................................................... 77
Compartimentul frigiderului ............................................................................ 77
Compartimentul congelatorului ....................................................................... 77
CURĂŢARE ŞI ÎNTREŢINERE ............................................................ 81
Dezghetarea ................................................................................................... 82
TRANSPORTUL ŞI REPOZIŢIONAREA ............................................. 82
Repoziţionarea uşii ..................................................................................................82
RO -60-
ÎNAINTE DE A APELA LA SERVICE .................................................. 83
Sugestii pentru economia de energie ............................................................. 87
COMPONENTELE APARATULUI ŞI COMPARTIMENTELE ............ 88
RO -61-
ÎNAINTE DE UTILIZAREA APARATULUIPARTEA - 1.
Avertismente generale
AVERTISMENT: Păstraţi neobstrucţionate orificiile de
ventilaţie din carcasa aparatului sau din structura încorporată.
AVERTISMENT: Nu utilizaţi dispozitive mecanice sau alte
mijloace pentru a accelera procesul de dezgheţare, altele decât cele recomandate de către producător.
AVERTISMENT: Nu utilizaţi aparate electrice în interiorul
compartimentelor pentru depozitarea alimentelor ale aparatului, cu excepţia cazului în care acestea sunt de tipul celor recomandate de către producător.
AVERTISMENT: Nu deterioraţi circuitul agentului frigorific. AVERTISMENT: Când poziţionaţi aparatul, verificaţi cablul
de alimentare să nu fie comprimat sau deteriorat.
AVERTISMENT: Nu plasaţi prize portabile multiple sau surse
de alimentare portabile la partea din spate a aparatului.
AVERTISMENT: Pentru a evita pericolul din cauza instabilităţii
aparatului, acesta trebuie fixat în conformitate cu instrucţiunile.
Dacă aparatul dumneavoastră utilizează agent frigorific R600a
- această informaţie se află pe plăcuţa de identificare - trebuie să aveţi grijă în timpul transportului şi al instalării, pentru a preveni deteriorarea elementelor răcitorului aparatului. Deşi R600a este un gaz ecologic şi natural, este exploziv; în cazul unei scurgeri provocate de deteriorarea elementelor răcitorului, feriţi frigiderul de flăcări deschise sau de surse de căldură şi ventilaţi câteva minute încpăerea în care se află aparatul.
• Nu deterioraţi circuitul gazului de răcire în timpul transportului.
• Nu depozitaţi substanţe explozive precum doze de aerosoli cu substanţe inflamabile în acest aparat.
• Acest aparat este destinat utilizării în scop casnic şi în scopuri similare, precum:
RO -62-
- bucătării ale personalului din magazine, birouri sau alte medii de lucru
- ferme şi de către clienţii hotelurilor, motelurilor şi altor medii
de tip rezidenţial
- medii de tip pensiune cu mic dejun inclus;
- catering şi alte aplicaţii en-gros similare
• Dacă priza nu se potriveşte cu ştecherul frigiderului, acesta trebuie înlocuit de către producător, de agentul său de service sau de persoane cu o calificare similară, pentru a evita pericolele.
• Cablul de alimentare al frigiderului este echipat cu un ştecher special cu împământare. Acest ştecher trebuie utilizat cu o priză specială cu împământare, de 16 amperi sau 10 amperi, în funcţie de ţara unde va fi vândut produsul. Dacă nu aveţi o astfel de priză în casa dumneavoastră, apelaţi la un electrician autorizat pentru a o instala.
• Acest aparat poate fi utilizat de către copiii cu vârste mai mari de 8 ani şi de persoane cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau lipsite de experienţă şi cunoştinţe dacă li s-a oferit supraveghere sau dacă au primit instrucţiuni cu privire la modul de utilizare în siguranţă al aparatului şi dacă înţeleg pericolele implicate. Copiii nu au voie să se joace cu acest aparat. Curăţarea şi întreţinerea care poate fi efectuată de utilizator nu trebuie efectuată de copiii nesupravegheaţi.
• Copiii cu vârste între 3 şi 8 ani au voie să încarce şi să descarce aparatele de refrigerare. Copiii nu trebuie să efectueze curăţarea sau întreţinerea aparatului; copiii foarte mici (între 0-3 ani) nu trebuie să utilizeze aparatul; copiii mici (între 3-8 ani) trebuie să utilizeze aparatul în condiţii de siguranţă doar dacă sunt supravegheaţi permanent; copiii mai mari (între 8-14 ani) şi persoanele vulnerabile pot utiliza aparatul în condiţii de siguranţă după ce au fost supravegheaţi sau instruiţi în mod corespunzător privind
RO -63-
utilizarea aparatului. Persoanele foarte vulnerabile trebuie să utilizeze aparatul în condiţii de siguranţă doar dacă sunt supravegheate permanent.
• În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie să fie înlocuit de către producător, de agentul său de service sau de persoane cu o calificare similară pentru a evita pericolele.
• Acest produs nu este destinat a fi utilizat la altitudini de peste
2000 de metri.
Pentru a evita contaminarea alimentelor, respectaţi următoarele instrucţiuni:
• Deschiderea uşii pentru intervale lungi poate provoca o creştere considerabilă a temperaturii din compartimentele aparatului.
• Curăţaţi cu regularitate suprafeţele care vin în contact cu alimentele şi cu sistemele de scurgere accesibile.
• Depozitaţi carnea şi peştele crude în recipiente adecvate în frigider, astfel încât să nu vină în contact cu alte alimente sau să nu picure pe acestea.
• Compartimentele cu două stele pentru alimente congelate sunt adecvate pentru depozitarea alimentelor pre-congelate, pentru depozitarea sau prepararea îngheţatei şi pentru prepararea cuburilor de gheaţă.
• Compartimentele cu una, două sau trei stele nu sunt adecvate pentru congelarea alimentelor proaspete.
• Dacă frigiderul este lăsat gol pentru perioade mai lungi, deconectaţi-l, dezgheţaţi-l, curăţaţi-l, uscaţi-l şi lăsaţi uşa deschisă pentru a preveni formarea mucegaiului în interiorul aparatului.
RO -64-
Service
• Pentru repararea aparatului contactaţi Centrul autorizat de service. Folosiţi numai piese de schimb originale.
• reţineţi că reparaţiile pe cont propriu sau efectuate de nespecialişti pot avea consecinţe asupra siguranţei şi pot anula garanţia.
• Următoarele piese vor fi disponibile timp de 7 ani după scoaterea de pe piaţă a modelului: termostate, senzori de temperatură, plăci de circuite imprimate, surse de lumină, mânere pentru uşi, balamale pentru uşi, tăvi şi coşuri.
• Reţineţi că unele dintre aceste piese de schimb sunt disponibile numai pentru reparatorii profesionişti, şi că nu toate piesele sunt destinate tuturor modelelor.
• garniturile pentru uşi vor fi disponibile timp de 10 ani după scoaterea modelului de pe piaţă.
RO -65-
Informaţii privind siguranţa
• Nu deterioraţi circuitul gazului de răcire în timpul transportului şi poziţionării frigiderului.
• Dacă vechiul dumneavoastră frigider are o încuietoare, stricaţi-o sau demontaţi-o înainte de a-l arunca, deoarece copiii s-ar putea bloca în interiorul acestuia, ceea ce ar putea cauza un accident.
• Frigiderele şi congelatoarele vechi conţin material de izolare şi agent frigorific cu CFC. Prin urmare, depozitaţi frigiderul vechi la punctele de colectare pentru a proteja mediul înconjurător şi respectaţi reglementările locale.
Eliminarea vechiului dvs. aparat
Acest simbol afişat pe produs sau pe ambalajul acestuia indică faptul că produsul nu trebuie tratat ca deşeu menajer. În schimb, trebuie transportat la un punct de colectare aplicabil pentru reciclarea echipamentelor electrice şi electronice. Asigurându-vă că acest produs este eliminat în mod corect, contribuiţi la prevenirea consecinţelor negative pentru mediu şi pentru sănătatea umană care pot rezulta în
caz contrar în urma manipulării necorespunzătoare a acestui produs uzat. Pentru informaţii mai detaliate despre reciclarea acestui produs, contactaţi primăria locală, serviciul de salubritate sau distribuitorul de la care aţi achiziţionat acest produs.
NOTE IMPORTANTE
• Vă rugăm să citiţi cu atenţie manualul de instrucţiuni înainte de a instala şi utiliza aparatul. În cazul în care consumatorul foloseşte aparatul electrocasnic într-o manieră care nu respectă aceste caracteristici, subliniem faptul că producătorul şi reprezentantul nu se fac responsabili pentru nicio reparaţie sau defecţiune în perioada de garanţie.
• Urmaţi toate instrucţiunile de pe aparat şi din manualul de instrucţiuni şi păstraţi acest manual la loc sigur, pentru a remedia problemele care ar putea interveni în viitor.
• Acest aparat este destinat uzului casnic şi trebuie utilizat numai pentru depozitarea alimentelor. Nu este adecvat pentru uzul comercial, iar o astfel de utilizare va anula garanţia.
Avertismente privind siguranţa
• Nu utilizaţi triplu ştechere sau prelungitoare.
• Nu conectaţi aparatul la prize defecte, uzate sau vechi.
• Nu trageţi, îndoiţi sau deterioraţi cablul.
• Nu utilizaţi adaptoare de priză.
• Acest aparat este proiectat pentru a fi utilizat de către adulţi; nu permiteţi copiilor să se joace cu acest aparat sau să se agaţe de uşă.
• Pentru a preveni electrocutarea, nu conectaţi sau deconectaţi ştecherul de la priză cu mâinile ude!
• Nu amplasaţi sticle sau doze cu băuturi în compartimentul congelatorului. Sticlele sau dozele pot exploda.
• Nu amplasaţi materiale explozive sau inflamabile în frigider, pentru siguranţa dumneavoastră. Amplasaţi băuturile cu conţinut ridicat de alcool în poziţie verticală în compartimentul frigiderului, cu dopurile bine închise.
RO -66-
• Când scoateţi gheaţă din compartimentul congelatorului, nu o atingeţi; aceasta poate cauza degerături şi/sau tăieturi.
• Nu atingeţi produsele congelate cu mâinile ude! Nu mâncaţi îngheţata şi cuburile de gheaţă imediat după ce le-aţi scos din compartimentul congelatorului!
• Nu recongelaţi alimentele după ce acestea s-au decongelat. Aceasta ar putea cauza probleme de sănătate, precum toxiinfecţii alimentare.
• Nu acoperiţi carcasa sau partea de sus a frigiderului cu broderii. Acestea afectează performanţa frigiderului dumneavoastră.
• Fixaţi accesoriile în frigider în timpul transportului pentru a preveni deteriorarea
accesoriilor.
Instalarea şi utilizarea frigiderului
Înainte de a începe să utilizaţi frigiderul, acordaţi atenţie următoarelor puncte:
• Tensiunea de funcţionare a frigiderului este de 220-240 V la 50 Hz.
• Nu ne asumăm răspunderea pentru daunele survenite din cauza utilizării fără împământare.
• Aşezaţi frigiderul într-un loc ferit de razele soarelui.
• Aparatul trebuie să se afle la cel puţin 50 cm distanţă de plite, cuptoare pe gaz şi radiatoare, şi la cel puţin 5 cm distanţă de cuptoarele electrice.
• Frigiderul nu trebuie utilizat în aer liber şi nu trebuie lăsat în ploaie.
• Când frigiderul este amplasat lângă un congelator, ar trebui să existe o distanţă de cel puţin 2 cm între acestea, pentru a preveni umezirea suprafeţei exterioare.
• Nu aşezaţi obiecte pe frigider şi instalaţi frigiderul într-un loc potrivit, astfel încât să existe cel puţin 15 cm liberi în partea de sus.
• Picioarele frontale ajustabile trebuie ajustate astfel încât aparatul să fie stabil şi orizontal. Puteţi ajusta picioarele rotindu-le în sens orar (sau în direcţia opusă). Efectuaţi această operaţiune înainte de a amplasa alimente în frigider.
• Înainte de a utiliza frigiderul, ştergeţi toate suprafeţele şi compartimentele interioare cu apă caldă în care dizolvaţi o linguriţă de bicarbonat de sodiu, după care clătiţi-le cu apă curată şi uscaţi-le. Puneţi toate piesele la loc în frigider după curăţare.
• Montaţi distanţierul din plastic (partea cu palete negre spre spate) rotindu-l la 90° conform figurii, astfel încât condensatorul să nu atingă peretele.
• Frigiderul trebuie amplasat lângă un perete, la o distanţă care să nu depăşească 75 cm.
Înainte de utilizarea frigiderului cu congelator
• La prima utilizare sau după transport, lăsaţi frigiderul în poziţie verticală timp de 3 ore înainte de a-l conecta la priză. În caz contrar, puteţi deteriora compresorul.
• Când frigiderul este utilizat pentru prima dată, acesta poate prezenta un miros, care va dispărea după ce frigiderul începe să se răcească.
RO -67-
INFORMAŢII PRIVIND UTILIZAREAPARTEA - 2.
Informaţii cu privire la tehnologia de răcire de ultimă generaţie
Frigiderele congelatoare cu tehnologie de răcire de ultimă generaţie au un sistem de funcţionare diferit de cel al frigiderelor congelatoare statice. În frigiderele congelatoare, aerul umed ce pătrunde în frigider şi vaporii de apă emanaţi de alimente se transformă în gheaţă, în compartimentul congelatorului. Pentru a topi gheaţa, cu alte cuvinte, pentru a dezgheţa frigiderul, acesta trebuie deconectat de la alimentarea electrică. Pentru a păstra alimentele reci, în perioada de dezgheţare, utilizatorul trebuie să le depoziteze altundeva şi trebuie să cureţe chiciura acumulată.
Situaţia este complet diferită în compartimentele congelatorului echipate cu tehnologia de răcire de ultimă generaţie. Aer rece şi uscat este suflat în compartimentul congelatorului. Alimentele sunt îngheţate în mod adecvat şi egal, datorită aerului rece transportat în compartiment, cu uşurinţă - chiar şi în spaţiile între rafturi. Nu se va mai produce îngheţul.
Configuraţia compartimentului de frigider va fi aproximativ similară celei din compartimentul congelatorului. Aerul distribuit de ventilatorul poziţionat în partea superioară a frigiderului este răcit când trece prin spaţiul din spatele canalului de aer. În acelaşi timp, aerul este distribuit prin găurile canalului de aer, astfel încât procesul de răcire în compartimentul frigiderului să fie finalizat cu succes. Canalul de aer este prevăzut cu găuri pentru distribuirea egală a aerului, în compartiment.
Deoarece nu trece aer între congelator şi compartimentul frigiderului, mirosurile nu se vor
amesteca.
Ca rezultat, frigiderul dumneavoastră, cu tehnologie de răcire de ultimă oră, este uşor de utilizat şi vă oferă acces la un aparat cu volum enorm şi aspect plăcut.
RO -68-
Afişaj şi panou de comandă
5
1
2
3
4
6
Utilizarea panoului de comandă
7
8
9
1. Acesta este ecranul de setare a valorilor frigiderului.
2. Acesta este indicatorul de super-răcire.
3. Acesta este ecranul de setare a valorilor congelatorului.
4. Acesta este indicatorul de super-congelare.
5. Acesta este simbolul pentru modul de funcţionare economic.
6. Acesta este simbolul pentru funcţia holiday.
7. Acesta este simbolul pentru blocarea accesului copiilor.
10
8. Acesta este simbolul de alarmă.
9. Acesta este simbolul pentru funcţia alarmă uşă deschisă.
10. Permite activarea modurilor (economic, holiday...), dacă se doreşte acest lucru.
Utilizarea congelatorului frigiderului
Modul super-congelare [super freeze]
Scop
• Congelarea unei cantităţi mari de alimente care nu încap pe raftul de congelare rapidă.
• Congelarea alimentelor preparate.
• Congelarea rapidă a alimentelor proaspete pentru a le păstra prospeţimea.
Cum se foloseşte?
Apăsaţi butonul de setare pentru congelator până când pe ecran apare simbolul Super congelare [Super freeze]. Avertizorul sonor va emite un sunet bip. Modul va fi setat.
În acest mod:
• Temperatura congelatorului şi modul super răcire [super cool] pot fi ajustate. In acest caz modul super congelare [super freeze] continuă să funcţioneze.
• Modurile Economic şi Vacanţă nu pot fi selectate.
RO -69-
• Modul Super freeze [super congelare] poate fi anulat prin aceeaşi operaţiune de
selectare.
Notă:
• Consultaţi eticheta de clasificare, pentru a vizualiza capacitatea maximă a congelatorului (kg) timp de 24 ore.
• La capacitate maximă, este indicat să setaţi aparatul electrocasnic în modul Super Freeze, cu 3 ore înainte de a depozita alimente.
• Veţi auzi o alarmă sonoră, atunci când se atinge temperatura optimă în congelator.
Modul Super Freeze se va anula automat după 24 ore sau atunci când temperatura senzorului scade sub -32 °C.
Modul Super Cool [super răcire]
Scop
• Răcirea şi depozitarea unor cantităţi mari de alimente în compartimentul frigider.
• Răcirea rapidă a băuturilor.
Cum se foloseşte?
Apăsaţi butonul de setare pentru frigider până când pe ecran apare simbolul Super cool [super răcire]. Avertizorul sonor va emite un sunet bip. Modul va fi setat.
În acest mod:
• Temperatura congelatorului şi a modului Super Freeze [supre congelare] pot fi ajustate. In acest caz Modul Super Cool [super răcire] continuă să funcţioneze.
• Modurile Economic şi Vacanţă nu pot fi selectate.
• Modul Super Cool [super răcire] poate fi anulat prin aceeaşi operaţiune de
selectare.
Modul Economic
Scop
Economisirea energiei. În perioadele cu utilizare mai puţin frecventă (deschiderea uşilor) sau când sunteţi plecaţi de acasă, de exemplu în vacanţe, programul Eco vă poate asigura temperatura optimă, economisind în acelaşi timp energie.
Cum se foloseşte?
• Apăsaţi „butonul mod” până la apariţia simbolului ecologic.
• Dacă timp 1 secondă nu este apăsat niciun buton. Modul va fi setat. Simbolul ecologic va lumina intermitent de 3 ori. Când modul este setat, avertizorul sonor va emite un sunet bip.
• Segmentele de temperatură ale congelatorului şi frigiderului vor indica "E".
• Simbolului Economic şi litera E vor rămâne aprinse până la anularea modului.
În acest mod:
• setările congelatorului pot fi ajustate. La anularea modului Economic, valorile selectate vor rămâne valabile.
• Frigiderul poate fi ajustat. La anularea modului Economic, valorile selectate vor rămâne valabile.
• Modurile Super Cool [super răcire] şi Super Freeze [super congelare] pot fi selectate. Modul Economic este anulat automat, iar modul selectat este activat.
RO -70-
• Modul holiday [vacanţă] poate fi selectat după anularea modului Economic. Apoi se activează modul selectat.
• Pentru anulare, trebuie să apăsaţi butonul Mod.
Modul holiday [vacanţă] Cum se foloseşte?
• Apăsaţi „butonul mod” până la apariţia simbolului holiday [vacanţă].
• Dacă timp de 1 secondă nu este apăsat niciun buton. Modul va fi setat. Simbolul holiday [vacanţă] va lumina intermitent de 3 ori. Când modul este setat, avertizorul sonor va emite un sunet bip.
• Segmentul aferent temperaturii frigiderului va indica "--".
• Simbolului holiday [vacanţă] şi ”--” vor rămâne aprinse până la anularea modului.
În acest mod:
• Setările congelatorului pot fi ajustate. La anularea modului holiday [Vacanţă], valorile selectate vor rămâne valabile.
• Frigiderul poate fi ajustat. La anularea modului holiday [Vacanţă], valorile selectate vor rămâne valabile.
• Modurile Super Cool [super răcire] şi Super Freeze [super congelare] pot fi selectate. Modul holiday [vacanţă] este anulat automat, iar modul selectat este
activat.
• Modul Economic poate fi selectat după anularea modului holiday [Vacanţă]. Apoi se activează modul selectat.
• Pentru anulare, apăsaţi butonul Mod.
Modul de răcire a băuturilor Când se foloseşte?
Acest mod este folosit pentru a răci băuturile într-o perioadă stabilită.
Cum se foloseşte?
• Apăsaţi butonul de setare a congelatorului timp de 3 secunde.
• O animaţie specială va fi afişată pe ecranul congelatorului de setare a valorilor, iar pe ecranul frigiderului de setare a valorilor va lumina intermitent 05.
• Apăsaţi butonul frigiderului pentru ajustarea intervalului de timp (05 - 10 - 15 ­20 - 25 - 30 minute).
• Atunci când selectaţi timpul, numerele vor lumina intermitent de 3 ori pe ecran şi se va auzi un sunet bip.
• Dacă nu este apăsat niciun buton timpt de 2 secunde, timpul va fi setat.
• Numărătoarea inversă începe de la intervalul de timp ajustat, minut cu minut.
• Timpul rămas va lumina intermitent pe ecran.
• Pentru a anula acest mod, apăsaţi butonul de setare a congelatorului timp de 3 secunde.
RO -71-
Modul Economizor ecran
Scop
Acest mod economiseşte energie prin aceea că opreşte toate luminile panoului de comandă atunci când acesta este inactiv.
Cum se foloseşte
• Modul Economizor ecran va fi activat automat după 30 de secunde.
• Dacă apăsaţi orice tastă cât timp luminile panoului de comandă sunt stinse, setările curente ale aparatului vor reapărea pe afişaj pentru a vă permite să faceţi modificările pe care le doriţi.
• Dacă nu anulaţi modul economizor ecran sau nu apăsaţi nicio tastă timp de 30 secunde, panoul de comandă va rămâne stins.
Modul Economizor ecran
• Pentru a anula modul economizor ecran, mai întâi trebuie să apăsaţi orice tastă pentru a activa tastele şi apoi apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul Mod din nou timp de 3 secunde.
• Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul mod timp de 3 secunde pentru a reactiva modul economizor ecran.
Funcţionarea modului de blocare a accesului copiilor
Când se foloseşte?
Pentru a preveni joaca şi accesul copiilor la butoane şi schimbarea setărilor, acest aparat are funcţia de blocare a accesului copiilor.
Activarea funcţiei de blocare a accesului copiilor
Apăsaţi butoanele Freezer şi Cooler simultan timp de 5 secunde.
Dezactivarea funcţiei de blocare a accesului copiilor
Apăsaţi butoanele Freezer şi Cooler simultan timp de 5 secunde.
Notă: Blocarea accesului copiilor va fi de asemenea dezactivată dacă se întrerupe alimentarea cu electricitate sau dacă frigiderul este scos din priză.
Funcţia Alarmă uşă deschisă
Dacă uşa frigiderului este deschisă mai mult de 2 minute, aparatul va emite sunetul „bip-bip”, iar pictograma uşă deschisă va fi luminată.
RO -72-
Setări de temperatură
Setările de temperatură ale congelatorului
• Valoarea iniţială a temperaturii pentru Indicatorul de Setare a Congelatorului este de -18 °C.
• Apăsaţi o dată butonul de setare a congelatorului.
• Când apăsaţi butonul pentru prima dată, ultima valoare setată se va aprinde intermitent pe ecran.
• De fiecare dată când apăsaţi acest buton temperatura va scădea în mod corespunzător.
• Când apăsaţi butonul de setare al congelatorului până când apare simbolul superfreeze (super-congelare) şi dacă nu apăsaţi niciun buton timp de 1 secundă Super Freeze (super-congelare) va lumina intermitent.
• În cazul în care apăsaţi din nou butonul, acesta va reporni de la -16 °C.
• Valoarea temperaturii selectată înainte de activarea modului Holiday (vacanţă), modului Super Freeze (super-îngheţare), modului Super Cool (super-răcire) sau modului Economic va rămâne la fel, până când modul este anulat sau timpul programat pentru acesta se sfârşeşte. Aparatul electrocasnic continuă să funcţioneze la valoarea acestei temperaturi.
Setările de temperatură ale frigiderului
• Valoarea iniţială a temperaturii pentru indicatorul de setare al frigiderului este de +4 °C.
• Apăsaţi o dată butonul frigiderului.
• Atunci când apăsaţi acest buton pentru prima dată, ultima valoare setată apare pe indicatorul de setare a frigiderului.
• De fiecare dată când apăsaţi acest buton temperatura va scădea în mod corespunzător.
• La apăsarea butonului de setare al frigiderului până când apare simbolul supercool (de super-răcire) şi dacă într-o secundă nu este apăsat niciun buton, Super Cool (super-răcire) va lumina intermitent.
• În cazul în care apăsaţi din nou butonul, acesta va reporni de la +8 °C.
• Valoarea temperaturii selectată înainte de activarea modului Holiday (vacanţă), modului Super Freeze (super-îngheţare), modului Super Cool (super-răcire) sau modului Economic va rămâne la fel, până când modul este anulat sau timpul programat pentru acesta se sfârşeşte. Aparatul electrocasnic continuă să funcţioneze la valoarea acestei temperaturi.
RO -73-
Avertismente referitoare la ajustările temperaturilor
• Nu se recomandă ca frigiderul să fie în funcţiune în medii în care temperatura este mai mică de 10 °C.
• Ajustările temperaturilor trebuie realizate în funcţie de frecvenţa deschiderii uşilor, de cantitatea de alimente păstrate în interiorul frigiderului şi de temperatura ambiantă de la locul amplasării frigiderului dvs.
• Frigiderul dvs. trebuie să funcţioneze timp de 24 ore în funcţie de temperatura ambiantă, fără întrerupere, după cuplarea ştecărului, astfel încât să se răcească integral. Nu deschideţi uşile frigiderului şi nu puneţi alimente în interior, în această perioadă.
• Este prevăzută o funcţie de întârziere de 5 minute, pentru a împiedica deteriorarea compresorului frigiderului dvs., atunci când scoateţi ştecărul din priză şi îl recuplaţi după o pană de curent. Frigiderul dvs. va începe să funcţioneze normal după 5 minute.
• Frigiderul dvs. este conceput pentru a funcţiona la intervalele de temperatură ambiantă prevăzute în standarde, conform categoriei climatice din eticheta informativă. Pentru a păstra eficienţa răcirii, nu recomandăm ca frigiderul să funcţioneze în afara limitelor valorice ale temperaturilor prevăzute.
• Acest aparat electrocasnic este conceput pentru utilizarea la o temperatură ambiantă în intervalul 10 °C - 43 °C.
Instrucţiuni importante de instalare
Acest aparat este creat pentru a funcţiona în condiţii climatice dificile (până la 43 °C sau 110 ° F) şi este alimentat cu tehnologia „Freezer Shield’’, care asigură că alimentele îngheţate în congelator nu se vor dezgheţa chiar dacă temperatura ambientală scade la -15 °C. Vă puteţi instala aparatul într-o cameră neîncălzită, fără să vă faceţi griji că alimentele îngheţate în congelator se vor strica. Când temperatura ambientală revine la normal, puteţi folosi în continuare aparatul ca de obicei.
Categoria
climatică
T Între 16 şi 43 (°C)
ST Între 16 şi 38 (°C)
N Între 16 şi 32 (°C)
SN Între 10 şi 32 (°C)
Temperatura
ambiantă oC
RO -74-
Accesorii
Producerea cuburilor de gheaţă (tava pentru gheaţă)
• Umpleţi tava cu apă şi aşezaţi-o în compartimentul de congelare.
• După ce apa s-a transformat în întregime în gheaţă, puteţi răsuci tava, aşa cum se arată mai jos, pentru a scoate cuburile de gheaţă.
Cutia congelatorului
Cutia congelatorului este destinată alimentelor ce trebuie accesate mai uşor.
Îndepărtarea cutiei congelatorului;
• Trageţi cutia în afară, cât mai mult posibil.
• Trageţi partea frontală a cutiei în sus şi apoi în afară.
Executaţi paşii în ordine inversă, pentru remontarea compartimentului glisant.
Notă: În timpul mutării în interior şi exterior, ţineţi întotdeauna cutia folosind mânerul.
Cutia congelatorului
Compartimentul cu răcire suplimentară
(La anumite modele)
Ideal pentru păstrarea gustului şi texturii cărnii proaspete şi a brânzeturilor. Sertarul asigură un mediu cu temperatură mai scăzută decât în restul frigiderului prin circulaţia activă a aerului rece.
Scoaterea raftului răcitorului;
• Trageţi raftul răcitorului către dumneavoastră, glisându-l pe şine.
• Ridicaţi raftul de pe şină, pentru a-l scoate.
RO -75-
Rafturile răcitorului
Regulator de umiditate
(La anumite modele)
Dispozitivul de control al umidităţii, în poziţie închisă, permite depozitarea fructelor şi legumelor, pentru o perioadă mai lungă.
Dacă sertarul de legume şi fructe este plin, indicatorul de prospeţime amplasat în faţa acestuia trebuie deschis. În acest fel, aerul din cutie şi gradul de umiditate vor fi controlate, iar rezistenţa va creşte.
În cazul în care observaţi condens pe geamul sertarului, dispozitivul de control al umidităţii trebuie deschis.
CustomFlex
Sistemul CustomFlex® vă oferă libertatea de a personaliza spaţiul din frigider. Pe interiorul uşii se găsesc o casetă de depozitare şi casete mobile, astfel încât vă puteţi adapta spaţiul la propriile necesităţi. Casetele sunt demontabile, astfel că le puteţi îndepărta din frigider pentru acces mai uşor.
Regulator de umiditate
• Capacul casetei CustomFlex poate fi tras în direcţia săgeţii pentru a fi deschis.
• Pentru închidere capacul poate fi tras în direcţia opusă.
Descrierile vizuale şi cu text din secţiunea pentru accesorii poate varia în funcţie
de modelul pe care îl deţineţi.
RO -76-
AMPLASAREA ALIMENTELORPARTEA - 3.
Compartimentul frigiderului
• Pentru a reduce umiditatea şi creşterea în consecinţă a nivelului de gheaţă nu puneţi în frigider lichide în recipiente nesigilate. Gheaţa se depune mai mult în zonele cele mai reci zone ale vaporizatorului şi în timp va necesita o dezgheţare mai frecventă.
• Nu puneţi niciodată alimente calde în frigider. Alimentele calde trebuie lăsate să se răcească la temperatura camerei şi trebuie aranjate pentru a permite circulaţia adecvată a aerului în compartimentul frigiderului.
• Alimentele nu trebuie să atingă peretele din spate întrucât se formează gheaţă, iar ambalajele se pot lipi de perete. Nu deschideţi uşa frigiderului prea des.
• Puneţi carnea şi peştele curăţat (împachetat în ambalaje sau folii din plastic) pe care îl veţi folosi în 1-2 zile, în partea de jos a compartimentului frigiderului (deasupra cutiei pentru legume şi fructe) întrucât aceasta este cea mai rece secţiune şi va asigura cele mai bune condiţii de depozitare.
• Puteţi pune fructele şi legumele în cutia pentru legume şi fructe fără a le împacheta.
Mai jos sunt oferite câteva sugestii cu privire la introducerea şi depozitarea alimentelor în compartimentul frigiderului.
Aliment
Legume şi fructe 1 săptămână Cutia pentru legume
Carne şi peşte 2 - 3 zile
Brânză proaspătă 3 - 4 zile Pe raftul special de pe uşă Unt şi margarină 1 săptămână Pe raftul special de pe uşă
Produse îmbuteliate lapte şi iaurt
Ouă 1 lună Pe suportul pentru ouă Alimente gătite 2 zile Pe orice raft
Durată de
depozitare maximă
Până la data de
expirare specificată
de producător
Înfăşurate în folie, în pungi de plastic sau în cutii pentru carne
(pe raftul de sticlă)
Pe raftul special de pe uşă
Amplasare în
compartimentul frigiderului
Notă importantă: Cartofii, ceapa şi usturoiul nu ar trebui să fie păstrate în frigider.
Compartimentul congelatorului
• Utilizaţi compartimentul de congelare al frigiderului pentru a depozita alimentele congelate pentru mai mult timp şi pentru a produce gheaţă.
• Pentru a obţine o capacitate maximă a compartimentului congelatorului, folosiţi rafturile de sticlă pentru secţiunile superioare şi de mijloc. Pentru secţiunea inferioară, folosiţi cutia de jos.
• Nu puneţi alimentele ce urmează a fi congelate lângă alimentele deja congelate.
• Alimentele ce urmează a fi congelate (carne, carne tocată, peşte, etc.) trebuie împărţite în porţii în aşa fel încât să fie consumate o dată.
• Nu recongelaţi alimentele congelate odată ce au fost dezgheţate. Acest lucru poate
RO -77-
prezenta un pericol pentru sănătatea dumneavoastră, cum ar fi intoxicaţia alimentară.
• Nu puneţi mâncărurile calde în congelator înainte de răcirea acestora. Acest lucru duce
la alterarea celorlalte alimente congelate.
• Atunci când cumpăraţi alimente congelate, asiguraţi-vă că au fost congelate în condiţii corespunzătoare şi că ambjalajul nu este rupt.
• Când depozitaţi alimentele congelate, trebuie urmate condiţiile de depozitare de pe ambalaj. Dacă nu există nicio indicaţie, alimentele trebuie consumate în cel mai scurt timp posibil.
• Dacă ambalajul produsuluicongelat prezintă semne de umiditate şi are un miros neplăcut, este posibil ca alimentul să fi fost păstrat în condiţii necorespunzătoare şi să se fi stricat. Nu cumpăraţi astfel de alimente!
• Perioadele de păstrare a alimentelor congelate variază în funcţie de temperatura ambientală, de frecvenţa deschiderii şi închiderii uşilor, de setările termostatului, de tipul alimentelor şi de perioada de timp scursă de la cumpărarea produsului şi până la punerea acestuia în congelator. Urmaţi întotdeauna instrucţiunile de pe ambalaj şi nu depăşiţi niciodată durata de păstrare.indicată.
• În timpul căderilor de tensiune de lungă durată, nu deschideţi uşa compartimentului de congelare. Pe durata căderilor de tensiune de lungă durată, nu recongelaţi alimentele şi consumaţi-le cât mai repede posibil.
• În cazul în care doriţi să deschideţi uşa congelatorului imediat după ce a fost închisă, aceasta nu se va deschide uşor. Acest lucru este normal! După atingerea stării de echilibru, uşa se va deschide cu uşurinţă.
Notă importantă:
• Alimentele congelate trebuie gătite după decongelare, întocmai ca alimentele proaspete. În cazul în care nu sunt gătite după decongelare, acestea nu mai trebuie NICIODATĂ
recongelate.
• Gustul unor condimente din preparatele gătite (anason, busuioc, năsturel, oţet, condimente asortate, ghimbir, usturoi, ceapă, muştar, cimbru, măghiran, piper negru, etc.) se modifică şi au o aromă mai pregnantă când sunt depozitate pentru perioade lungi. Prin urmare, condimentele trebuie adăugate în cantiţăţi mici sau după dezgheţarea
alimentelor.
• Perioada de congelare a alimentelor depinde de tipul de grăsimi folosit. Grăsimile adecvate sunt margarina, untură de viţel, ulei de măsline şi unt, iar grăsimile necorespunzătoare sunt uleiul de arahide şi untura de porc.
• Alimentele lichide trebui congelate în pahare de plastic, iar celelalte alimente în folii sau pungi din plastic.
Câteva sugestii cu privire la introducerea şi depozitarea alimentelor în compartimentul congelatorului sunt oferite la paginile 16, 17 şi 18.
Carne şi peşte Pregătire
Cotlet În folie 6 - 8
Carne de miel În folie 6 - 8 Friptură de viţel În folie 6 - 8
Durată de
depozitare maximă
(lună)
RO -78-
Carne şi peşte Pregătire
Cubuleţe de viţel Bucăţele mici 6 - 8 Cubuleţe de miel Bucăţi 4 - 8 Carne tocată În pachete, fără condimente 1 - 3 Măruntaie (bucăţi) Bucăţi 1 - 3
Salam
Pui şi curcan În folie 4 - 6 Gâscă şi raţă În folie 4 - 6 Căprioară, iepure, mistreţ În porţii de 2,5 kg şi file 6 - 8 Peşti de apă dulce (somon, crap,
somn) Peste slab; biban, calcan, plătică 4 Peste gras (ton, macrou, lufăr,
anşoa)
Scoici Curăţate şi în pungi 4 - 6
Caviar
Melci
Notă: Carnea congelată trebuie gătită ca şi carnea proaspătă după dezgheţare. În cazul în care carnea nu este gătită după decongelare, nu trebuie recongelată.
Trebuie ambalat chiar dacă are membrană
După curăţarea măruntaielor şi a solzilor peştelui, spălaţi-l şi uscaţi-l; dacă este cazul, tăiaţi-i coada şi capul.
În ambalajul său, recipient din aluminiu sau din plastic
În apă sărată, recipient din aluminiu sau din plastic
Durată de
depozitare maximă
(lună)
2
2 - 4
2 - 3
3
Legume şi fructe Pregătire
Fasole verde şi fasole boabe
Păstăi Se desfac, se spală şi se fierb în apă 12 Varză Se curăţă şi se fierbe în apă 6 - 8
Morcov Se curăţă, se taie felii şi se fierbe în apă 12
Ardei
Spanac Se spală şi se fierbe în apă 6 - 9
Conopidă
Vinete Se spală şi se taie în bucăţi de 2cm 10 - 12 Porumb Spălaţi-l şi ambalaţi-l cu cocean sau boabe 12 Mere şi pere Se decojesc şi se feliază 8 - 10 Caise şi piersici Se taie în două şi se scoate sâmburele 4 - 6
Se spală, se taie bucăţele şi se fierbe în apă 10 - 13
Se taie codiţa, se taie în două, se scoate miezul şi se fierbe în apă
Se scot frunzele, se taie miezul bucăţi şi se lasă un timp în apă cu puţin suc de lămâie
Durată maximă
de depozitare
(luni)
8 - 10
10 - 12
RO -79-
Legume şi fructe Pregătire
Căpşuni şi mure Se spală şi se scot codiţele 8 - 12 Fructe gătite Se adaugă 10% zahăr în recipient 12 Prune, cireşe, vişine Se spală şi se scot codiţele 8 - 12
Durată maximă
de depozitare
(luni)
Produse lactate Pregătire
Lapte ambalat (omogenizat)
Brânză-cu excepţia brânzeturilor albe
Unt, margarină În ambalajul propriu 6
Pâine 4 - 6 2 - 3 4-5 (220-225°C)
Biscuiţi 3 - 6 1 - 1,5 5-8 (190-200°C) Produse de
patiserie
Plăcintă 1 - 1,5 3 - 4 5-8 (190-200°C) Foietaje 2 - 3 1 - 1,5 5-8 (190-200°C) Pizza 2 - 3 2 - 4 15-20 (200°C)
În ambalajul propriu 2 - 3
Felii 6 - 8
Durată maximă de
depozitare (luni)
1 - 3 2 - 3 5-10 (200-225°C)
Durată maximă de
depozitare (luni)
Durată de decongelare la
temperatura camerei (ore)
Condiţii de depozitare
Lapte integral - în ambalajul propriu
Pentru perioade scurte de depozitare, se poate folosi ambalajul original. Pentru perioade mai lungi, se înfăşoară în folie.
Durată de decongelare în
cuptor (min.)
RO -80-
CURĂŢARE ŞI ÎNTREŢINEREPARTEA - 4.
Asiguraţi-vă că aţi deconectat ştecherul de la priză înainte de a începe curăţarea.
Nu curăţaţi frigiderul turnând apă pe acesta.
Nu folosiţi pentru curăţare materiale inflamabile sau agresive cum sunt diluantul, benzina sau acidul.
• Ştergeţi componentele interioare şi exterioare ale aparatului cu o cârpă sau burete moale înmuiat în apă călduţă cu săpun.
• Demontaţi componentele una câte una şi curăţaţi-le cu apă cu săpun. Nu le spălaţi în maşina de spălat vase.
• Curăţaţi condensatorul (aflat în spatele aparatului) cu o mătură cel puţin o dată pe an pentru a economisi energia şi pentru a îmbunătăţi eficienţa.
Asiguraţi-vă că aparatul este scos din priză.
RO -81-
Dezghetarea
• Aparatul incepe automat dezghetarea. Apa formata ca rezultat al decongelarii se duce in vasul de colectat apa, aflat in spate,intra in containerul vaporizator si se evaporeaza.
• Asigurati-va ca ati deconectat aparatul de la priza inainte de a incepe sa-l curatati containerul de vaporizare.
• Indepartati containerul de vaporizare folosind o surubelnita. Curatati la intervalele de timp indicate. Formarea de mirosuri urate va fi prevenita.
Înlocuirea iluminării tip LED
Dacă frigiderul dumneavoastră este prevăzut cu iluminare tip LED, contactaţi centrul de asistenţă deoarece acesta trebuie înlocuit doar de personal autorizat.
Notă: Numărul şi poziţionarea benzilor LED se pot modifica în funcţie de model.
Tava de
evaporare
TRANSPORTUL ŞI REPOZIŢIONAREAPARTEA - 5.
Transportarea şi Schimbarea Poziţiei de Instalare
• Pachetele originale şi polistirenul spumă (PS) pot fi păstrate, dacă este nevoie.
• În timpul transportării, aparatul ar trebui să fie legat cu o bandă lată sau cu o frânghie puternică. Regulile inscripţionate pe cutia gofrată trebuie respectate în timpul transportului.
• Înainte de a transporta sau de a schimba poziţia veche de instalare, toate obiectele mobile (de ex., rastele, cutia pentru legume şi fructe...) ar trebui scoase sau fixate cu benzi, pentru a preveni
deteriorarea acestora.
Transportaţi frigiderul în poziţie verticală.
Repoziţionarea uşii
• Nu este posibil să schimbaţi direcţia de deschidere a uşii frigiderului dumneavoastră dacă mânerul uşii frigiderului este instalat pe partea frontală a uşii.
• Este posibil să schimbaţi direcţia de deschidere a uşilor la modelele fără mâner.
• Dacă direcţia de deschidere a uşii frigiderului poate fi schimbată, contactaţi cel mai apropiat centru de service autorizat pentru a schimba direcţia de deschidere a uşii.
RO -82-
ÎNAINTE DE A APELA LA SERVICEPARTEA - 6.
Verificaţi avertismentele:
Frigiderul dvs. vă avertizează dacă nivelurile de temperatură ale frigiderului şi congelatorului sunt necorespunzătoare sau dacă apare o problemă la aparatul electrocasnic. Codurile de avertizare sunt afişate pe indicatoarele congelatorului şi ale frigiderului.
TIP EROARE SEMNIFICAŢIE DE CE CE TREBUIE FĂCUT
E01 E02 E03 E06 E07
E08
E09
Avertisment senzor
Avertisment
Tensiune Joasă
Compartimentul
congelator nu este
suficient de rece
Alimentarea
cu energie a
dispozitivului a
scăzut sub 170 V.
Acest lucru poate
avea loc datorită
unei pene de curent
prelungite.
Apelaţi service-ul pentru asistenţă cât mai repede posibil.
- Aceasta nu este o defecţiune a aparatului, această eroare ajută la prevenirea avariilor la compresor.
- Tensiunea trebuie să ajungă din nou la nivelurile necesare
Dacă acest avertisment continuă, trebuie să contactaţi un tehnician autorizat.
1. Reduceţi temperatura congelatorului sau setaţi funcţia Super Congelare. Acest lucru ar trebui să elimine codul de eroare, îndată ce temperatura necesară a fost atinsă. Ţineţi uşile închise pentru a scade timpul până la atingerea temperaturii corecte.
2. Îndepărtaţi orice produse ce au fost decongelate/dezgheţate pe parcursul acestei erori. Acestea pot fi utilizate într-o perioadă scurtă de timp.
3. Nu adăugaţi produse proaspete în compartimentul congelator până nu se atinge temperatura corectă şi până nu dispare eroarea.
Dacă acest avertisment continuă, trebuie să contactaţi un tehnician autorizat.
RO -83-
TIP EROARE SEMNIFICAŢIE DE CE CE TREBUIE FĂCUT
1. Reduceţi temperatura congelatorului sau activaţi funcţia Super Răcire. Acest lucru ar trebui să elimine codul de eroare, îndată ce temperatura necesară a fost atinsă. Ţineţi uşile închise pentru a scade timpul până la atingerea temperaturii corecte.
2. Vă rugăm să goliţi zona din faţa intrării canalului de aer şi evitaţi să plasaţi mâncarea aproape de senzor.
Dacă acest avertisment continuă, trebuie să contactaţi un tehnician autorizat.
1. Verificaţi dacă este activat modul
Super Răcire
2. Reduceţi temperatura
compartimentului frigider
3. Verificaţi canalele de aerisire, să fie
curate şi desfundate
Dacă acest avertisment continuă, trebuie să contactaţi un tehnician autorizat.
E10
E11
Compartimentul
congelator nu este
suficient de rece
Compartimentul
frigider este prea
rece
Poate fi astfel
datorită:
- Unei pene de curent prelungite.
- Aţi lăsat mâncare fierbinte în frigider.
Diverse
Daca frigiderul dvs. nu functioneaza bine este posibil sa fie vorba o problema minora. De aceea, pentru a economisi timp si bani, este bine sa verificati urmatoarele inainte de a chema
electricianul
Dacă frigiderul dvs. nu funcţionează:
• Există o pană de curent?
• Ştecărul este conectat corect la priză?
• Siguranţa prizei la care este conectat ştecărul sau siguranţa principală a sărit?
• Există o defecţiune la priză? Pentru a verifica acest lucru, conectaţi frigiderul într-o priză funcţională verificată.
Dacă frigiderul dvs. nu răceşte suficient:
• Ajustarea temperaturii este corectă?
• Uşa frigiderului dvs. este deschisă frecvent şi lăsată deschisă pe perioadă îndelungată?
• Uşa frigiderului este închisă corespunzător?
• Aţi pus un preparat sau un aliment în frigider care intră în contact cu peretele din spate al frigiderului, astfel încât să împiedicaţi circulaţia aerului?
• Frigiderul dvs. este excesiv de plin?
• Există o distanţă adecvată între frigiderul dvs. şi pereţii din spate şi cei laterali?
• Temperatura ambientală se încadrează în valorile specificate în manualul de utilizare?
RO -84-
În cazul în care alimentele din compartimentul de refrigerare sunt răcite excesiv
• Ajustarea temperaturii este corectă?
• Există multe alimente puse recent în compartimentul congelatorului? Dacă este cazul, frigiderul dvs. poate răci excesiv alimentele din compartimentul de refrigerare şi va funcţiona pe o perioadă mai lungă pentru a răci aceste alimente.
Dacă frigiderul dvs. funcţionează cu zgomot puternic:
Pentru a menţine nivelul de răcire stabilit, compresorul poate fi activat periodic. Zgomotele produse de frigiderul dvs. în acest moment sunt normale şi sunt cauzate de funcţionarea acestuia. Atunci când nivelul de răcire necesar este atins, zgomotele se vor reduce automat. Dacă zgomotele persistă:
• Aparatul dvs. electrocasnic este stabil? Picioarele sunt ajustate?
• Există un obiect în spatele frigiderului dvs.?
• Rafturile sau vasele de pe rafturi vibrează? Repoziţionaţi rafturile şi/sau vasele dacă este cazul.
• Obiectele de pe frigiderul dvs. vibrează?
Zgomote normale: Zgomot de gheaţă spartă:
• în timpul dezgheţării automate.
• Când aparatul electrocasnic este răcit sau încălzit (datorită extinderii materialului aparatului electrocasnic).
Zgomot scurt de fisurare: se aude când termostatul cuplează/decuplează compresorul. Zgomotul compresorului (zgomot normal al motorului): Acest zgomot indică
funcţionarea corectă a compresorului. Compresorul poate emite zgomote pe o perioadă scurtă atunci când este activat.
Zgomot de bule şi împroşcare: Acest zgomot este provocat de curgerea agentului de refrigerare prin tubulatura sistemului.
Zgomot de apă curgând: Zgomot normal de apă curgând în containerul de evaporare în timpul dezgheţării. Zgomotul se poate auzi în timpul dezgheţării.
Zgomot de aer suflat (zgomot normal al ventilatorului): Acest zgomot poate fi auzit în frigiderul No-frost în timpul funcţionării normale a sistemului ca urmare a circulaţiei aerului.
În cazul în care în interiorul frigiderului se acumulează umiditate.
• Alimentele au fost ambalate corespunzător? Containerele au fost bine uscate înainte de a fi puse în frigider?
• Uşile frigiderului se deschid frecvent? Când se deschide uşa, umiditatea din aerul din cameră pătrunde în frigider. În special dacă nivelul umidităţii din cameră este prea mare, umidificarea va spori cu cât se deschide uşa mai frecvent.
• Este normal ca în timpul procesului de dezgheţare automată să se formeze picături de apă pe peretele din spate. (la modelele statice)
Dacă uşile nu sunt deschise şi închise corespunzător:
• Pachetele de alimente împiedică închiderea uşii?
• Compartimentele uşii, rafturile şi sertarele sunt poziţionate corespunzător?
• Garniturile uşilor sunt rupte sau deteriorate?
• Frigiderul dvs. este amplasat pe o suprafaţă plană?
RO -85-
În cazul în care muchiile dulapului cu care intră în contact îmbinările uşilor sunt calde:
În special pe timpul verii (vreme caniculară), suprafeţele de îmbinare se pot încălzi în timpul funcţionării compresorului şi acest lucru este normal.
NOTE IMPORTANTE:
• Siguranţa termică de protecţie a compresorului va sări după o pană bruscă de curent sau după scoaterea aparatului electrocasnic din priză, deoarece gazul din sistemul de răcire nu este stabilizat. Acest lucru este normal, iar frigiderul va reporni după 4 sau 5 minute.
• Unitatea de răcire a frigiderului este ascunsă pe peretele din spate. Din acest motiv, pe suprafaţa din spate a frigiderului pot apărea picături de apă sau gheaţă din cauza funcţionării compresorului la intervalele specificate. Acest lucru este normal. Nu trebuie să efectuaţi nicio operaţie de dezgheţare, decât dacă gheaţa este excesivă.
• Dacă nu veţi folosi frigiderul pe o perioadă îndelungată (de exemplu pe timpul vacanţelor de vară), scoateţi-l din priză. Curăţaţi frigiderul conform Capitolului 4 şi lăsaţi uşa deschisă, pentru a împiedica formarea umidităţii şi a mirosurilor.
• Aparatul electrocasnic pe care l-aţi achiziţionat este conceput pentru utilizarea casnică şi poate fi folosit numai în locuinţă şi pentru destinaţia indicată. Acesta nu este adecvat utilizării comerciale sau în comun. În cazul în care consumatorul foloseşte aparatul electrocasnic într-o manieră care nu respectă aceste caracteristici, subliniem faptul că producătorul şi reprezentantul nu se fac responsabili pentru nicio reparaţie sau defecţiune în perioada de garanţie.
• În cazul în care problema persistă şi după ce aţi urmat instrucţiunile de mai sus, vă rugăm să contactaţi un prestator de servicii autorizat.
RO -86-
Sugestii pentru economia de energie
1. Instalaţi aparatul într-o cameră bine ventilată, dar nu în lumina directă a soarelui şi nici în apropierea unei surse de căldură (radiator, aragaz etc.). În caz contrar, utilizaţi o tablă izolatoare.
2. Permiteţi alimentelor şi băuturilor să se răcească în exteriorul aparatului.
3. Când decongelaţi alimentele congelate, aşezaţi-le în compartimentul frigiderului.
Temperatura joasă a alimentelor congelate va contribui la răcirea compartimentului frigiderului pe măsură ce acestea se decongelează. Astfel, economisiţi energie. Dacă alimentele congelate sunt amplasate în afara aparatului, se risipeşte energie.
4. Băuturile trebuie păstrate în recipiente închise. În caz contrar, umiditatea din aparat va creşte. Din acest motiv, timpul de funcţionare creşte. De asemenea, păstrarea băuturilor în recipiente închise contribuie la menţinerea aromei şi gustului.
5. Când introduceţi alimente şi băuturi, deschideţi uşa aparatului cât de puţin posibil.
6. Păstraţi închise capacele compartimentelor cu temperaturi diferite din aparat (cutie pentru
fructe şi legume, răcitor etc.)
7. Garnitura uşii trebuie să fie curată şi flexibilă. În caz de uzură, înlocuiţi garnitura dacă aceasta este detaşabilă. Dacă nu este detaşabilă, trebuie să înlocuiţi uşa.
8. Funcţia de setare a modului Eco/implicit păstrează alimentele proaspete şi congelate şi economiseşte energie.
9. Compartimentul pentru alimente proaspete (frigider): Cea mai eficientă utilizare a energiei se obţine în configuraţia cu sertarele la partea inferioară a aparatului şi cu rafturile egal distribuite; poziţia casetelor de pe uşi nu afectează consumul de energie.
10. Compartimentul pentru alimente congelate (congelator): Configuraţia internă a aparatului
este cea care asigură cea mai eficientă utilizare a energiei.
11. Nu îndepărtaţi acumulatoarele de frig din coşul congelatorului (dacă există).
RO -87-
PARTEA - 7.
COMPONENTELE APARATULUI ŞI
COMPARTIMENTELE
A
1 2
3
4
5
6
7
15
14
13
12
B
8
9
Această figură are rol informativ, ilustrând piesele şi accesoriile aparatului. Piesele pot varia în funcţie de modelul aparatului.
A) Compartimentul de frigider B) Compartimentul de congelatorul
1) Raft pentru vin *
2) Raftul de racire din sticla
3) Compartiment de răcire *
4) Capac cutii legume şi fructe
5) Cutii legume şi fructe
6) Cutia superioară a congelatorului
7) Cutia mediu a congelatorului
8) Cutia inferioară a congelatorului
9) Picioare de reglare
10) Cutie pentru gheaţă
11) Raftul din sticlă de congelatorul *
12) Raftul pentru sticle
13) CustomFlex
14) CustomFlex cu capac
15) Suport pentru ouă
RO -88-
11
* La anumite modele
10
SB POŽAR Upozorenje; Rizik od požara / zapaljivih materijala
SB -89-
SADRŽAJ
PRE UPOTREBE APARATA ................................................................ 92
Opšta upozorenja ........................................................................................... 92
Stari i pokvareni frižideri ................................................................................. 96
Bezbednosna upozorenja ............................................................................... 96
In󰀬alacija i rukovanje frižiderom .................................................................... 97
Pre korišćenja vašeg frižidera ........................................................................ 97
INFORMACIJE O KORIŠĆENJU ......................................................... 98
Informacije o tehnologiji hlađenja nove generacije ......................................... 98
Ekran i kontrolna tabla .................................................................................... 99
Rukovanje frižiderom Rukovanje frižiderom – zamrzivačem .......................... 99
Režim za super zamrzavanje ..................................................................................99
Režim super hlađenja ...........................................................................................100
Režim uštede energije ..........................................................................................100
Režim za odmor ....................................................................................................101
Režim hlađenja pića ..............................................................................................101
Režim čuvara ekrana ............................................................................................102
Funkcija zaključavanja zbog dece .........................................................................102
Podešavanja temperature ............................................................................ 103
Podešavanja temperature zamrzivača ..................................................................103
Podešavanja temperature frižidera .......................................................................103
Upozorenja u vezi sa podešavanjima temperature ...................................... 104
Dodaci .......................................................................................................... 105
Posuda za led .......................................................................................................105
Kutija zamrzivača ..................................................................................................105
Odeljak za dodatno hlađenje .................................................................................105
Funkcija kontrole vlažno󰀬i ....................................................................................106
Cu󰀬omFlex (Fleksibilno prilagođavanje) ..............................................................106
RASPOREĐIVANJE HRANE U UREĐAJU ...................................... 107
Odeljak frižidera ........................................................................................... 107
Odeljak zamrzivača ...................................................................................... 107
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE ................................................................110
Odmrzavanje .................................................................................................111
TRANSPORT I PROMENA POLOŽAJA ............................................111
Promena položaja vrata ................................................................................111
SB -90-
PRE POZIVANJA SERVISA ZA PODRŠKU NAKON KUPOVINE ...112
Saveti za uštedu energije ............................................................................. 115
DELOVI UREĐAJA I ODELJCI ...........................................................116
SB -91-
PRE UPOTREBE APARATA DEO - 1.
Opšta upozorenja
UPOZORENJE: Nemojte da blokirate otvore za ventilaciju
na kućištu ili strukturi uređaja.
UPOZORENJE: Nemojte koristiti mehaničke uređaje ili druga
sredstva za ubrzavanje odmrzavanja, osim onih koje preporučuje proizvođač.
UPOZORENJE: Nemojte koristiti električne aparate unutar
prostora za smeštaj hrane, osim ako se ne radi o aparatima čiju upotrebu preporučuje proizvođač.
UPOZORENJE: Nemojte da oštetite kruženje sredstva za
hlađenje.
UPOZORENJE: Prilikom pozicioniranja uređaja postarajte se
da kabl za napajanje ne bude zaglavljen ili oštećen.
UPOZORENJE: Nemojte da postavljate više prenosivih
strujnih utičnica ili prenosivih jedinica napajanja na zadnjoj strani uređaja.
UPOZORENJE: Da biste izbegli opasnost usled nestabilnosti
uređaja, on se mora fiksirati u skladu sa uputstvima.
Ako vaš uređaj koristi R600a kao gas za hlađenje – ovu informaciju možete da saznate sa etikete na hladnjaku - treba da budete obazrivi za vreme prenosa i montaže da biste sprečili oštećenje elemenata hladnjaka na vašem uređaju. Iako je R600a jedan ekološki prihvatljiv i prirodan gas. Pošto je eksplozivan, u slučaju curenja usled oštećenja na elementima hladnjaka, premestite vaš frižider dalje od otvorenog plamena ili izvora toplote i provetrite prostoriju gde je uređaj smešten na nekoliko minuta.
• Dok prenosite i smeštate frižider, nemojte oštetiti kruženje gasa za hlađenje.
SB -92-
• Nemojte da skladištite eksplozivne supstance kao što su konzerve aerosola sa zapaljivim gorivom u ovaj uređaj.
• Ovaj uređaj je namenjen za korišćenje u domaćinstvu i za slične primene kao što su:
- kuhinje u radnjama, kancelarijama i drugom radnom okruženju
- farme i go󰀬e u hotelima, motelima i drugim rezidencijalnim objektima;
- u pansionima za noćenje sa doručkom;
- za ketering i slične primene koje nisu povezane sa
maloprodajom
• Ako se utičnica ne poklapa sa utikačem frižidera, proizvođač, servisno osoblje ili slično kvalifikovane osobe treba da zamene utikač da bi se izbegla opasnost.
• Posebni uzemljeni utikač je povezan sa kablom za napajanje vašeg frižidera. Ovaj utikač treba koristiti uz posebno uzemljenu utičnicu od 16 ili 10 ampera, zavisno od države u kojoj će se proizvod prodavati. Ako nema takve utičnice u vašem stanu, angažujte kvalifikovanog tehničara da je instalira.
• Ovaj uređaj mogu da koriste deca starosti 8 godina i više kao i osobe sa smanjenim fizičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva ili znanja ako su pod nadzorom ili su poučene po pitanju korišćenja uređaja na bezbedan način i razumeju opasnost. Deca ne smeju da se igraju ovim uređajem. Čišćenje i održavanje ne smeju da sprovode deca bez nadzora.
• Deci uzrasta od 3 do 8 godina je dozvoljeno da pune i prazne rashladne uređaje. Od dece se ne očekuje da obavljaju čišćenje ili održavanje uređaja, od vrlo male dece (od 0 do 3 godine) se ne očekuje da koriste uređaje, od male dece (od 3-8 godina) se ne očekuje da koriste uređaje na bezbedan
SB -93-
način, osim ako su pod stalnim nadzorom, starija deca (8 - 14 godina) i ranjiva lica mogu bezbedno da koriste aparate nakon što im je dat odgovarajući nadzor ili instrukcija u vezi sa upotrebom aparata. Od vrlo ranjiva lica se ne očekuje da koriste uređaje na siguran način osim ako im nije dat odgovarajući nadzor.
• Ako je kabl za napajanje oštećen, proizvođač, servisno osoblje ili slično kvalifikovane osobe treba da ga zamene da bi se izbegla opasnost.
• Ovaj uređaj nije namenjen za upotrebu na nadmorskim visinama većim od 2000 m.
Da biste izbegli kontaminaciju hrane, molimo pridržavati se sledećih uputstava:
• Otvaranje vrata na duži period može prouzrokovati značajno povećanje temperature u odeljcima uređaja.
• Redovno čistite površine koje mogu doći u dodir sa hranom i pristupačnim sistemima za odvodnjavanje.
• Sirovo meso i ribu čuvajte u odgovarajuće sudove u frižideru, tako da ne budu u kontaktu sa ili da ne kapaju na drugu hranu.
• Odeljci sa zamrznutom hranom sa dve zvezdice pogodni su za skladištenje zamrznute hrane, skladištenje ili pravljenje sladoleda i pravljenje kocki leda.
• Odeljci sa jednim, dva i tri zvezdice nisu pogodni za zamrzavanje sveže hrane.
• Ako je rashladni uređaj ostavljen prazan dulje vrijeme, isključite ga, odmrznite, očistite, osušite i ostavite vrata otvorena kako bi se spriječilo stvaranje plijesni unutar uređaja.
SB -94-
Servisiranje
• Za popravku uređaja kontaktirajte sa ovlašćenim servisom. Koristite samo originalne rezervne delove.
• Uzmite u obzir da samostalno popravljanje ili neprofesionalno popravljanje mogu imati bezbednosne posledice pri čemu možda neće važiti garancija.
• Sledeći rezervni delovi će biti dostupni 7 godina od prestanka proizvodnje modela: termostati, senzori za temperaturu, štampane kružne table, svetlosni izvori, ručice za vrata, šarke za vrata, ležišta i korpe.
• Molimo uzmite u obzir da su neki od ovih rezervnih delova dostupni samo profesionalnim serviserima, i da svi rezervni delovi nisu relevantni za sve modele.
• Zaptivači za vrata će biti dostupni 10 godina nakon što prestane proizvodnja modela.
SB -95-
Stari i pokvareni frižideri
• Ako vaš stari frižider ima bravu, slomite je ili je uklonite pre odlaganja jer se deca mogu zaglaviti unutra i može doći do nesreće.
• Stari frižideri i zamrzivači sadrže izolacioni materijal i gas za hlađenje sa CFC-om. Stoga, budite obazrivi da ne naškodite životnoj sredini prilikom odlaganja starih frižidera.
Odlaganje vaše stare mašine
Simbol na ovom proizvodu ili na njegovom pakovanju ukazuje na to da se ovaj proizvod ne može smatrati kućnim otpadom. Umesto toga, treba da se preda na sabirno mesto za reciklažu električne i elektronske opreme. Pravilnim odlaganjem ovog proizvoda pomažete u sprečavanju mogućih negativnih posledica po životnu okolinu i zdravlje ljudi, do kojih bi došlo usled neodgovarajuće obrade otpada ovog proizvoda. Detaljnije informacije o reciklaži ovog proizvoda potražite u vašoj opštini,
komunalnoj službi ili u prodavnici u kojoj ste kupili ovaj proizvod.
Napomene:
• Pročitajte priručnik sa uputstvima pažljivo pre instalacije i upotrebe uređaja. Mi nismo
odgovorni za oštećenje koje se desi usled pogrešnog korišćenja.
• Pratite sva uputstva na uređaji i iz priručnika za upotrebu i čuvajte ovaj priručnik na bezbednom mestu da biste rešili probleme do kojih može dođi u budućnosti.
• Ovaj uređaj je proizveden da se koristi u domaćinstvima i može se koristiti samo u kućnim okruženjima i za navedene namene. Nije prikladan za komercijalnu ili uobičajenu upotrebu. Takva upotreba će dovesti do kršenja garancije na uređaj i naša kompanija neće biti odgovorna za nastale gubitke.
• Ovaj uređaj je proizveden za upotrebu u kućama/stanovima i prikladan je za hlađenje / čuvanje hrane. Nije prikladan za komercijalnu ili zajedničku upotrebu i/ili skladištenje drugih supstanca osim hrane. Naša kompanija nije odgovorna za gubitke koji nastaju nepravilnom upotrebom.
Bezbednosna upozorenja
• Nemojte da koristite višestruke utičnice ili produžni kabl.
• Nemojte da uključujete oštećeni, pokidani ili stari utikač.
• Nemojte da povlačite, savijate ili oštećujete kabl.
• Nemojte da koristite adapter za utikač.
• Ovaj uređaj je projektovan za korišćenje od strane odraslih osoba, nemojte da dozvolite deci da se igraju sa uređajem ili da im dozvolite da se kače za vrata.
• Nemojte da priključujete ili isključujete utikač iz utičnice vlažnim rukama da biste sprečili strujni udar!
• Nemojte da stavljate staklene flaše ili konzerve piva u odeljak zamrzivača. Flaše ili konzerve mogu eksplodirati.
SB -96-
• Nemojte da stavljate eksplozivni ili zapaljivi materijal u frižider zbog bezbednosti. Pića sa većim procentom alkohola stavljajte vertikalno i čvrsto zatvorite flaše u odeljku frižidera.
• Prilikom uzimanja leda iz odeljka zamrzivača, nemojte da ga dodirujete, led može izazvati ledene opekotine i/ili posekotine.
• Nemojte da dodirujete zamrznutu hranu vlažnim rukama! Nemojte da jedete sladoled i kocke leda odmah nakon što ih izvadite iz odeljka zamrzivača!
• Nemojte ponovo zamrzavati smrznutu hranu nakon što je otopljena. To može da izazove zdravstvene probleme kao što je trovanje hranom.
• Nemojte da prekrivate telo ili vrh frižidera. To može da utiče na performanse frižidera.
• Pričvrstite dodatke u frižideru tokom transporta za biste sprečili oštećenje dodataka.
In󰀬alacija i rukovanje frižiderom
Pre početka upotrebe frižidera, treba da obratite pažnju na sledeće tačke:
• Radni napon vašeg frižidera je 220 - 240 V na 50 Hz.
• Ne preuzimamo odgovornost za oštećenja koja nastanu usled upotrebe bez uzemljenja.
• Stavite frižider na mesto na koje neće biti izložen sunčevoj svetlosti.
• Vaš uređaj treba da se nalazi najmanje 50 cm od štednjaka, pećnica na gas i grejača i najmanje 5 cm od električnih šporeta.
• Frižider nikada ne treba koristiti na otvorenom prostoru ili ostaviti na kiši.
• Kada se vaš frižider postavi pored zamrzivača, treba da ima najmanje 2 cm prostora između njih da bi se sprečilo formiranje vlage na spoljašnjoj površini.
• Nemojte da stavljate ništa na svoj frižider, instalirajte frižider na prikladno mesto tako da se nalazi najmanje 15 cm od plafona.
• Ne postavljati teške predmete na uređaj.
• Podesive prednje noge bi trebale biti podešene da se osigura da je vaš uređaj ravan i stabilan. Nožice možete da podesite okretanjem u smeru kretanja kazaljki na satu (ili u suprotnom smeru). To treba učiniti pre stavljanja hrane u frižider.
• Pre korišćenja frižidera, obrišite sve delove toplom vodom sa dodatom kašičicom sode bikarbone, zatim isperite čistom vodom i osušite. Postavite sve delove nakon čišćenja.
• Montirajte plastični vodič za rastojanje (deo s crnim lopaticama na zadnjoj strani) okretanjem za 90° kao što je prikazano na slici da bi se sprečilo da kondenzator dodiruje zid.
• Frižider treba da se postavi uz zid na razdaljini koja ne premašuje 75 mm.
Pre korišćenja vašeg frižidera
• Kada se koristi po prvi put ili nakon transporta, držite frižider u uspravnom položaju 3 sata i uključite ga da biste omogućili efikasan rad. U suprotnom, možete da oštetite kompresor.
• Vaš frižider može imati neprijatan miris po prvom uključivanju; miris će nestati kada vaš frižider počne da hladi.
SB -97-
INFORMACIJE O KORIŠĆENJU DEO - 2.
Informacije o tehnologiji hlađenja nove generacije
Frižideri sa tehnologijom hlađenja nove generacije poseduju drugačiji operativni sistem od statičnih frižidera. Kod standardnih frižidera vlažni vazduh koji uđe u frižider i isparavanje tečnosti iz hrane akumuliraju formiranje mraza u odeljku zamrzivača. Da bi se ovaj mraz otopio, tj. da bi se odmrzao, frižider mora da se isključi. Tokom perioda isključivanja, da bi hrana ostala hladna, korisnik mora da iznese hranu iz frižidera i korisnik mora da očisti led tokom tog perioda.
Kod frižidera sa tehnologijom hlađenja nove generacije situacija u odeljku zamrzivača je potpuno drugačija. Zahvaljujući pomoćnom ventilatoru hladan i suv vazduh se izduvava kroz mnogo tačaka u odeljak zamrzivača. Kao rezultat homogenog izduvavanja vazduha, čak i u prostor između polica, hrana ostaje zaleđena ujednačeno i ispravno. S druge strane, neće doći do formiranja mraza.
U odeljku frižidera postojaće gotovo ista konfiguracija kao u odeljku zamrzivača. Vazduh, koji se generiše korišćenjem ventilatora, koji je smešten na vrhu odeljka frižidera, hladi se dok prolazi kroz prazan prostor iza kanala za vazduh. Istovremeno se vazduh izduvava kroz otvore na kanalu za vazduh tako da se proces hlađenja uspešno obavlja u odeljku frižidera. Otvori na kanalu za vazduh projektovani su tako da raspodela vazduha postane homogena u ovom odeljku.
Kako nema prolaska vazduha između odeljka zamrzivača i frižidera, neće doći do mešanja neprijatnih mirisa.
Kao rezultat toga, vaš frižider sa tehnologijom hlađenja nove generacije, pruža vam jednostavnu upotrebu zajedno sa pozamašnim kapacitetom i estetskim izgledom.
SB -98-
Ekran i kontrolna tabla
5
1
2
3
4
6
Upotreba kontrolne table
7
8
1. Ekran za podešavanje vrednosti frižidera
2. Indikator režima super hlađenja
9
3. Ekran za podešavanje vrednosti zamrzivača
4. Indikator režima za super zamrzavanje
5. Indikator ekonomičnog režima
6. Indikator režima rada na odmoru
7. Indikator režima zaključavanja zbog dece
10
8. Indikator alarma
9. Indikator funkcija alarma za otvorena vrata
10. Omogućava aktiviranje režima (ekonomični, odmor...) po želji.
Rukovanje frižiderom Rukovanje frižiderom – zamrzivačem
Režim za super zamrzavanje Kada ga treba koristiti?
• Zamrzavanje velike količine hrane koja ne može da stane na policu za brzo zamrzavanje.
• Zamrzavanje pripremljene hrane.
• Brzo zamrzavanje sveže hrane sa ciljem očuvanja svežine.
Kako ga treba koristiti?
Pritisnite dugme za podešavanje zamrzivača dok se oznaka za super zamrzavanje ne pojavi na ekranu. Zvučni signal će se aktivirati. Režim će biti podešen.
U toku ovog režima:
• Možete da podešavate temperaturu režima hlađenja i super hlađenja. U tom slučaju režim super zamrzavanja se nastavlja.
• Režim uštede i režim za odmor se ne mogu izabrati.
• Režim super zamrzavanja se može otkazati istim postupkom kao i kod biranja.
SB -99-
Zabeleške:
• Maksimalna količina sveže hrane (u kilograma) za zamrzavanje u roku od 24 časa prikazana je na etiketi uređaja.
• Za optimalni učinak uređaja pri maksimalnom kapacitet zamrzivača, podesite uređaj na režim za brzo zamrzavanje 3 sata pre stavljanja sveže hrane u zamrzivač.
• Na kraju ovog perioda, frižider će aktivirati zvučni signal što znači da je spreman.
Režim super zamrzavanja se automatski otkazuje nakon 24 časa ili kada temperatura senzora zamrzivača padne ispod -32 °C.
Režim super hlađenja Kada ga treba koristiti?
• Za hlađenje i skladištenje velike količine hrane u odeljku frižidera.
• Za brzo hlađenje pića.
Kako ga treba koristiti?
Pritisnite dugme za podešavanje frižidera dok se oznaka za super hlađenje ne pojavi na ekranu. Zvučni signal će se aktivirati. Režim će biti podešen.
U toku ovog režima:
• Možete da podešavate temperaturu režima zamrzavanja i super zamrzavanja. U tom slučaju režim super hlađenja se nastavlja.
• Režim uštede i režim za odmor se ne mogu izabrati.
• Režim super hlađenja se može otkazati istim postupkom kao i kod biranja.
Režim uštede energije Namena
Ušteda energije. Tokom perioda ređe upotrebe (otvaranje vrata) ili odsustva, kao u slučaju odmora, ekonomični program može da obezbedi oprimalnu temperaturu uz uštedu energije.
Kako ga treba koristiti?
• Pritisnite „dugme za režim” dok se simbol režima za uštedu energije ne pojavi.
• Ako ne pritisnete nijedno dugme za 1 sekundu. Režim će biti podešen. Simbol za režim uštede energije će treptati 3 puta. Kada je režim podešen, zvučni signal će se aktivirati.
• Segmenti za temperature zamrzivača i frižidera će prikazati „E”.
• Simbol za uštedu energije i simbol E će svetleti dok je režim aktivan.
U toku ovog režima:
• Zamrzivač se može podešavati. Kada režim uštede energije treba otkazati, aktiviraće se izabrane vrednosti podešavanja.
• Frižider se može podešavati. Kada režim uštede energije treba otkazati, aktiviraće se izabrane vrednosti podešavanja.
• Režimi super hlađenja i super zamrzavanja se mogu izabrati. Režim uštede energije se automatski otkazuje i izabrani režim se aktivira.
• Režim za odmor se može izabrati nakon otkazivanja režima za uštedu energije. Zatim se aktivira izabrani režim.
• Za otkazivanje, potrebno je da pritisnete dugme za režim.
SB -100-
Loading...