Aeg RCB63726KX, 925 070 933 User Manual [el]

USER MANUAL
RCB63726KX
ET Kasutusjuhend 2
Külmik-sügavkülmuti
EL Οδηγίες Χρήσης 16
Ψυγειοκαταψύκτης
LV Lietošanas instrukcija 31
Ledusskapis ar saldētavu
LT Naudojimo instrukcija 45
Šaldytuvas-šaldiklis
RO Manual de utilizare 59
www.aeg.com2

SISUKORD

1. OHUTUSINFO...................................................................................................... 2
2. OHUTUSJUHISED................................................................................................4
3. JUHTPANEEL.......................................................................................................6
4. IGAPÄEVANE KASUTAMINE...............................................................................8
5. PUHASTUS JA HOOLDUS.................................................................................10
6. VEAOTSING....................................................................................................... 11
7. PAIGALDAMINE................................................................................................. 13
8. TEHNILISED ANDMED...................................................................................... 15
PARIMATE TULEMUSTE SAAVUTAMISEKS
Täname teid selle AEG toote valimise eest. Lõime toote, mis võimaldab teil aastaid nautida laitmatuid tulemusi ning lisasime elu lihtsamaks ja kergemaks muutvaid innovaatilisi tehnoloogiaid – omadusi, mida te tavaliste seadmete juures ei pruugi leida. Leidke mõni minut aega ning lugege, kuidas seadmega parimaid tulemusi saavutada.
Külastage meie veebisaiti:
Kasutusnõuanded, brošüürid, veaotsing, teenindusinfo:
www.aeg.com/webselfservice
Registreerige oma toode parema teeninduse saamiseks:
www.registeraeg.com
Ostke lisaseadmeid, tarvikuid ja originaalvaruosi:
www.aeg.com/shop
KLIENDITEENINDUS
Soovitame alati kasutada originaalvaruosi. Teenindusse pöördumisel peaksid teil olema varuks järgmised andmed: Mudel, tootenumber (PNC), seerianumber. Andmed leiate andmesildilt.
Hoiatus / oluline ohutusinfo Üldine informatsioon ja nõuanded Keskkonnateave
Jäetakse õigus teha muutusi.

1. OHUTUSINFO

Enne seadme paigaldamist ja kasutamist lugege kaasasolev juhend tähelepanelikult läbi. Tootja ei võta endale vastutust vigastuste või varalise kahju eest, mis on tingitud paigaldusnõuete eiramisest või väärast kasutusest. Hoidke kasutusjuhend kindlas kohas alles, et saaksite seda vajadusel vaadata.
EESTI 3

1.1 Laste ja ohustatud inimeste turvalisus

Üle 8-aastased lapsed ning füüsilise, sensoorse või
vaimse erivajadusega või oskuste ja teadmisteta inimesed võivad seda seadet kasutada vaid järelvalve olemasolul ja juhul, kui neid on õpetatud seadet turvaliselt kasutama ning nad mõistavad seadme kasutamisega kaasnevaid ohte.
Lapsed vanuses 3 kuni 8 aastat ning raske või
keerulise puudega isikud võivad seda seadet kasutada ainult juhul, kui neid on põhjalikult juhendatud.
Alla 3-aastased lapsed tohivad olla seadme läheduses
ainult siis, kui täiskasvanu nende tegevust jälgib.
Ärge lubage lastel seadmega mängida.
Ilma järelvalveta ei tohi lapsed seadet puhastada ega
hooldustoiminguid läbi viia.
Hoidke pakendimaterjal lastele kättesaamatus kohas
ja kõrvaldage see nõuetekohaselt.

1.2 Üldine ohutus

See seade on mõeldud kasutamiseks koduses
majapidamises või muudes sarnastes kohtades, näiteks:
Talumajapidamistes, personalile mõeldud köökides
kauplustes või kontorites
Hotellides, motellides ja muudes majutuskohtades.
Hoidke ventilatsiooniavad vabad nii eraldiseisva kui ka
sisseehitatud seadme puhul.
Ärge kasutage sulamisprotsessi kiirendamiseks
mehhaanilisi ega muid vahendeid – kasutage ainult tooja soovitatud tarvikuid.
Vältige külmutusagensi süsteemi kahjustamist.
Ärge kasutage toiduainete hoidmiseks mõeldud
osades elektrilisi seadmeid, kui need pole tootja poolt spetsiaalselt soovitatud.
Ärge kasutage seadme puhastamiseks vee- või
aurupihustit.
www.aeg.com4
Puhastage seadet pehme niiske lapiga. Kasutage
ainult neutraalseid pesuaineid. Ärge kasutage
abrasiivseid tooteid, küürimisšvamme, lahusteid ega
metallist esemeid.
Ärge hoidke selles seadmes süttivaid aineid ega
plahvatusohtlikke esemeid (nt aerosoolpihusteid).
Kui toitejuhe on vigastatud, laske see ohutuse mõttes
välja vahetada tootja, selle volitatud hooldekeskuses
või lihtsalt kvalifitseeritud isiku poolt.

2. OHUTUSJUHISED

2.1 Paigaldamine

HOIATUS!
Seadet tohib paigaldada ainult kvalifitseeritud tehnik.
• Eemaldage pakend ja transpordipoldid.
• Kahjustatud seadet ei tohi paigaldada ega kasutada.
• Järgige seadmega kaasasolevaid paigaldusjuhiseid.
• Kuna seade on raske, olge selle liigutamisel ettevaatlik. Kasutage töökindaid ja kinnisi jalanõusid.
• Jälgige, et õhk saaks seadme ümber vabalt liikuda.
• Esmakordsel paigaldamisel või ukse avamissuuna muutmisel oodake enne elektrivõrku ühendamist vähemalt 4 tundi. See on vajalik selleks, et õli saaks kompressorisse tagasi valguda.
• Enne mis tahes toimingute läbiviimist (nt ukse avamissuuna muutmine) eemaldage toitejuhe seinakontaktist.
• Ärge paigutage seadet radiaatorite, pliitide ega ahjude lähedusse.
• Ärge paigutage seadet otsese päikesevalgusega kohta.
• Ärge paigaldage seda seadet liiga niiskesse või liiga külma kohta.
• Seadme teise kohta viimisel tõstke seda esiservast, et vältida põranda kriimustamist.

2.2 Elektriühendus

HOIATUS!
Tulekahju- ja elektrilöögioht!
• Seade peab olema maandatud.
• Kontrollige, kas andmeplaadil olevad elektriandmed vastavad teie kohaliku vooluvõrgu näitajatele.
• Kasutage alati nõuetekohaselt paigaldatud ohutut pistikupesa.
• Ärge kasutage mitmikpistikuid ega pikenduskaableid.
• Veenduge, et te elektrilisi osi ei vigastaks (nt toitepistikut, toitejuhet, kompressorit). Elektriliste osade vahetamiseks pöörduge volitatud teeninduskeskusse või elektriku poole.
• Toitejuhe peab jääma toitepistikust allapoole.
• Ühendage toitepistik seinakontakti alles pärast paigalduse lõpuleviimist. Veenduge, et pärast paigaldamist säilib juurdepääs toitepistikule.
• Seadet välja lülitades ärge tõmmake toitekaablist. Hoidke alati kinni toitepistikust.

2.3 Kasutamine

HOIATUS!
Vigastuse, põletuse, elektrilöögi või tulekahjuoht!
• Ärge muutke seadme tehnilisi omadusi.
• Ärge pange seadmesse muid elektriseadmeid (nt jäätisevalmistajat), kui see pole tootja poolt ette nähtud.
• Olge ettevaatlik külmutusagensi süsteemiga – see on õrn. Külmutusagens sisaldab isobutaani (R600a), mis on väga keskkonnaohtlik gaas. Tegemist on süttiva gaasiga.
EESTI 5
• Kui külmutusagens on viga saanud, siis veenduge, ega seadmest ei tule leeke või suitsu. Õhutage ruum korralikult.
• Jälgige, et kuumad esemed ei puutuks vastu seadme plastpindu.
• Ärge asetage kihisevaid jooke sügavkülmikusse. See tekitab joogipudelis rõhku.
• Ärge hoidke seadmes süttivaid gaase ega vedelikke.
• Ärge pange süttivaid või süttiva ainega määrdunud esemeid seadmesse, selle lähedusse või peale.
• Ärge katsuge kompressorit ega kondensaatorit. Need on kuumad.
• Ärge eemaldage sügavkülmikust toiduaineid ega puutuge neid märgade või niiskete kätega.
• Ärge külmutage juba ülessulatatud toiduaineid.
• Järgige külmutatud toiduainete pakenditel olevaid säilitusjuhiseid.

2.4 Sisevalgustus

HOIATUS!
Elektrilöögi oht!
• See valgustitüüp on mõeldud kasutamiseks üksnes selles seadmes. Ärge kasutage seda ruumide valgustamiseks.

2.5 Puhastus ja hooldus

HOIATUS!
Seadme vigastamise või kahjustamise oht!
• Enne hooldust lülitage seade välja ja ühendage toitepistik pistikupesast lahti.
• Selle seadme jahutusüksus sisaldab süsivesinikke. Süsteemi tohib hooldada ja laadida ainult kvalifitseeritud tehnik.
• Kontrollige regulaarselt külmiku äravooluava; vajadusel puhastage. Kui äravooluava on ummistunud, koguneb sulamisvesi seadme põhjale.

2.6 Hooldus

• Seadme parandamiseks võtke ühendust volitatud teeninduskeskusega.
• Kasutage ainult originaalvaruosi.

2.7 Jäätmekäitlus

HOIATUS!
Lämbumis- või vigastusoht!
• Eemaldage seade vooluvõrgust.
• Lõigake toitekaabel seadme küljest lahti ja visake ära.
• Eemaldage uksekäepide, et vältida laste ja loomade seadmesse lõksujäämist.
• Selle seadme külmutusagensi süsteem ja isolatsioonimaterjalid on osoonisõbralikud.
• Isolatsioonivaht sisaldab tuleohtlikku gaasi. Seadme õige kõrvaldamise kohta saate täpsemaid juhiseid kohalikust omavalitsusest.
• Ärge vigastage soojusvaheti läheduses paiknevat jahutusüksust.
1
2
3
4
www.aeg.com6

3. JUHTPANEEL

Temperatuuriskaala
1
LongFresh 0°-ikoon
2
FROSTMATIC-ikoon
3

3.1 Sisselülitamine

1. Lükake seadme toitejuhe
seinakontakti.
2. Seadme sisselülitamiseks puudutage temperatuurinuppu, kuni süttivad kõik LED-indikaatorid.

3.2 Väljalülitamine

1. Lülitage seade välja, vajutades 3
sekundit temperatuurinuppu.
Kõik LED-indikaatorid kustuvad.
2. Seadme elektrivõrgust lahtiühendamiseks eemaldage toitepistik pistikupesast.
3.3 Temperatuuri
reguleerimine
Temperatuuri reguleerimiseks vajutage temperatuurinuppu. Igakordne nupuvajutus nihutab temperatuuri 1 asendi võrra edasi ja süttib vastav LED­indikaator. Vajutage temperatuurinuppu seni, kuni olete jõudnud soovitud temperatuurini. Seade jääb püsima.
Temperatuurinupp
4
Valimine toimub progresseeruvalt, vahemikus +2°C kuni +8°C. Kõige külmem seade: +2°C. Kõige soojem seade: +8°C
Sobiva seade valimisel tuleb pidada meeles, et seadme sisetemperatuur sõltub:
• ruumi temperatuurist;
• ukse avamise sagedusest;
• säilitatava toidu kogusest;
• seadme asukohast.

3.4 Ekraani puhkerežiim

Kui seadet pole 30 sekundit kasutatud, läheb ekraan puhkerežiimi. Nõrga tulega jääb põlema ainult valitud temperatuurile vastav LED-indikaator. Kõik muud LED­indikaatorid on väljas. Selle režiimi väljalülitamiseks vajutage temperatuurinuppu.

3.5 FROSTMATIC-funktsioon

Kui külmikusse tuleb korraga paigutada suur hulk toatemperatuuril toitu (näiteks pärast sisseostude tegemist) või kui soovite sügavkülmikus kiiresti külmutada
EESTI 7
värskeid toiduaineid ja temperatuuri alandada, on soovitatav õigete tingimuste tagamiseks sisse lülitada FROSTMATIC-funktsioon.
Selle funktsiooni sisselülitamiseks vajutage järjest temperatuurinuppu, kuni süttib ikooni FROSTMATIC kõrval asuv LED-indikaator. Põleb ka +2°C temperatuuri tähistav LED-indikaator.
See funktsioon lülitub 52 tunni pärast automaatselt välja. Funktsiooni väljalülitumisel taastatakse eelmine temperatuuriseade.
Selle funktsiooni saate alati välja lülitada, kui vajutate temperatuurinuppu ja valite uue temperatuuriseade.
See funktsioon vastab nii külmiku- kui ka sügavkülmikusektsioonile.
3.6 Temperatuuri seadmine tasemele 0°C LongFresh 0°­sektsioonis
Temperatuuri seadmiseks tasemele 0° C LongFresh 0°-sektsioonis vajutage niikaua temperatuurinuppu, kuni süttib LED-indikaator ühes järgmistest seadistustest:
1. funktsiooni FROSTMATIC sisselülitamiseks
2. sobivaim kalale ja lihale
3. sobivaim muude värskete toiduainete
säilitamiseks
Kui valite temperatuuriks 5° C või üle selle, tõuseb temperatuur LongFresh 0°­sektsioonis üle 3° C.

3.7 Lahtise ukse indikaator

Kui seadme uks on jäänud lahti juba 5 minutiks, lülitub sisse lahtise ukse indikaator. Temperatuurinupp ja valitud temperatuuri LED-indikaator vilguvad.
Indikaatori väljalülitamiseks sulgege uks või vajutage temperatuurinuppu.
www.aeg.com8

4. IGAPÄEVANE KASUTAMINE

4.1 Värske toidu külmutamine

Sügavkülmikuosa sobib värske toidu külmutamiseks ning külmutatud ja sügavkülmutatud toidu pikaajaliseks säilitamiseks.
Värske toidu külmutamiseks lülitage sisse funktsioon FROSTMATIC vähemalt 24 tundi enne toidu sügavkülmikuossa panemist.
Paigutage külmutatav värske toit alumisse sektsiooni.
Maksimaalne toidu kogus, mida 24 tunni jooksul külmutada saab, on ära toodud seadme siseküljel asuval andmeplaadil.
Külmutusprotsess kestab 24 tundi: selle aja jooksul ärge muid toiduaineid külmutamiseks lisage.
Kui külmutusprotsess on lõppenud, valige uuesti vajalik temperatuur (vt "FROSTMATIC-funktsioon").
Selles olekus või külmikuosa temperatuur langeda alla 0 °C. Sel juhul keerake temperatuuriregulaatorit soojemale tasemele.

4.2 Külmutatud toidu säilitamine

Esmakordsel käivitamisel või pärast pikemaajalist kasutuspausi laske seadmel vähemalt 2 tundi töötada funktsioonil FROSTMATIC, enne kui toiduained sisse panete.
Kui kavatsete suuri toidukoguseid säilitada, siis eemaldage parima jõudluse nimel kõik sahtlid seadmest ning asetage toit klaasriiulile.
Sulatamisprotsessi tahtmatul käivitumisel, näiteks elektrikatkestuse tõttu, kui seade on olnud toiteta kauem kui tehniliste andmete tabelis toodud "Temperatuuri tõusu aeg" seda lubaks, tuleb sulatatud toit kiiresti ära tarvitada või koheselt küpsetada ja seejärel uuesti külmutada (pärast jahtumist).

4.3 Toidu säilitamine külmikusektsioonis

Katke toit kinni või mähkige sisse, eriti juhul, kui see on tugeva lõhnaga.
Asetage toidud nii, et õhk saaks nende ümber liikuda.
Hoidke toiduaineid riiulitel tagaseinast vähemalt 20 mm ja uksest vähemalt 15 mm kaugusel.

4.4 LongFresh 0°-sektsioon

See sektsioon sobib värskete toiduainete nagu kala, liha või mereandide säilitamiseks, sest sealne temperatuur on selleks parim. Temperatuur on madalam kui külmiku muus osas
Kui soovite sektsiooni temperatuuri alandada 0° C tasemeni, lugege vastavat jaotist peatükist "Juhtpaneel".
4.5 UltraFresh ja UltraFresh+­filtrid
Külmikusektsiooni alumine väljatõmmatav sahtel on varustatud UltraFresh ja UltraFresh+-filtritega.
A
B
EESTI 9
A. UltraFresh-filter
See filter säilitab puu- ja juurvilju nende omas, kõrge niiskusega keskkonnas. Samuti kõrvaldab see liigse kondensvee.
ETTEVAATUST!
Ärge filtripiirkonda kinni katke.
B. UltraFresh+-filter
See filter küllastab rikkalikult niisket keskkonda antioksüdantidega, mis aitavad säilitada puu- ja juurviljade algset värvust ja seega ka nende toitaineväärtust.
4.6 UltraFresh-filtri
asendamine
Seadme ostmise ajal on UltraFresh-filter on juba paigaldatud väljatõmmatava sahtli põhjas asuvasse plastist raami.
Õigel käsitsemisel peaks filter kestma kuni seadme eluea lõpuni. Kui filter on määrdunud, võtke see seadmest välja ja loputage kraani all õrnalt puhtaks.
Vahetage UltraFresh-filtrit ainult vajadusel, st juhul kui see on katki või määrdunud õli või rasvaga. Uusi filtreid saab osta kohalikult edasimüüjalt või veebisaidi kaudu.
UltraFresh-filtri asendamine:
1. Avage külmikusektsiooni alumine
väljatõmmatav sahtel.
2. Filtri eemaldamiseks libistage see raamist välja, nagu joonisel näha.
Visake vana filter minema ja
3.
asendage see uuega.

4.7 UltraFresh+-filtri asendamine

UltraFresh+-filter asub seadmega
kaasasolevas kilekotis. Võtke filter kotist välja ja pange see filtrihoidikusse (filtri paigaldamine sarnaneb allpool kirjeldatud filtri asendamistoimingule).
Vahetage UltraFresh+ välja igal teisel aastal. Uusi filtreid saab osta kohalikult edasimüüjalt või veebisaidi kaudu.
UltraFresh+-filtri asendamine:
1. Avage külmikusektsiooni alumine
väljatõmmatav sahtel.
2. Avamiseks tõmmake alla filtrihoidiku klapp, mis asub väljatõmmatava sahtli klaasist katte all.
3. Võtke vana filter välja ja visake see minema.
www.aeg.com10
2. Võtke filter kilekotist välja.
3. Sisestage filter pesasse, mis asub
seadme tagaseinas.
4. Võtke uus filter pakendist välja ja pange see klapi külge.
5. Sulgege klapp.

4.8 PROFRESH PLUS

Külmikusektsioon on varustatud seadeldisega, mis võimaldab toiduainete kiiret jahutamist ja hoiab sektsioonis ühtlasema temperatuuri.
See seadeldis lülitub vajadusel (näiteks juhul, kui temperatuur seadmes on liiga kõrge) automaatselt sisse.
4.9 CLEANAIR CONTROL-
filter
See on aktiivne süsinikfilter, mis imab endasse halvad lõhnad ja jätab kõikidele külmikuosas olevatele toitudele värske maitse ja lõhna.
Seadme tarnimisel on filter plastikkotis. Filtri paigaldamiseks seadmesse:
1. Eemaldage filtrikate.
4. Pange filtri kate tagasi.
ETTEVAATUST!
Jälgige, et filtri kate oleks alati kinni, sest ainult nii saab filter õigesti töötada.
Parima tõhususe saavutamiseks tuleks filter iga poole aasta tagant välja vahetada. Uusi aktiivfiltreid saab osta kohalikult edasimüüjalt või veebisaidi kaudu. Osa number on trükitud kilekotile.

5. PUHASTUS JA HOOLDUS

HOIATUS!
Vt ohutust käsitlevaid peatükke.

5.1 Sisemuse puhastamine

Enne seadme esmakordset kasutamist peske leige vee ja neutraalse seebiga üle seadme sisemus ja kõik sisetarvikud, et eemaldada uuele tootele omane lõhn, seejärel kuivatage täielikult.
EESTI 11
ETTEVAATUST!
Ärge kasutage pesuaineid, abrasiivpulbreid, kloori- või õlipõhiseid puhastusvahendeid, sest need võivad seadme pinda kahjustada.

5.2 Regulaarne puhastamine

ETTEVAATUST!
Ärge tõmmake, teisaldage ega vigastage torusid ja/või kaableid, mis paiknevad seadme sees.
ETTEVAATUST!
Vältige jahutussüsteemi kahjustamist.
Seadet tuleb regulaarselt puhastada:
1. Puhastage seadme sisemus ja tarvikud sooja vee ja neutraalse pesuvahendiga.
2. Kontrollige regulaarselt uksetihendeid ja pühkige need puhtaks, eemaldades mustuse ja prahi.
3. Loputage ja kuivatage põhjalikult.
4. Puhastage seadme tagaküljel asuvat
kondensaatorit ja kompressorit harjaga. See parandab seadme jõudlust ja vähendab elektritarbimist.
härmatist ei seadme siseseintele ega ka toiduainetele. Härmatise puudumise tagab automaatselt juhitav ventilaator, mis paneb külma õhu seadme sees ringlema. Sulamisvesi nõrgub mööda renni spetsiaalsesse seadme tagaküljel kompressori kohal asuvasse anumasse, kus see aurustub.
Puhastage regulaarselt külmiku sees keskel olevat äravooluava auku, et ära hoida vee kogunemist ja külmikus olevatesse toiduainetesse imbumist.

5.4 Seadme mittekasutamise perioodid

Kui seadet pikema aja jooksul ei kasutata, siis rakendage järgmisi ohutusmeetmeid:
1. Ühendage seade vooluvõrgust lahti.
2. Eemaldage kõik toiduained.
3. Puhastage seade ja kõik tarvikud.
4. Jätke uks/uksed lahti, et vältida
ebameeldivate lõhnade tekkimist.

5.3 Sulatamine

Teie seade on härmatisevaba. See tähendab, et kasutamise käigus ei teki

6. VEAOTSING

HOIATUS!
Vt ohutust käsitlevaid peatükke.

6.1 Mida teha, kui...

Probleem Võimalik põhjus Lahendus
Seade teeb liiga valju müra. Seade ei ole paigutatud ta‐
sapinnaliselt.
Kontrollige, kas seade paikneb stabiilselt.
www.aeg.com12
Probleem Võimalik põhjus Lahendus
Heli- või visuaalne hoiatus on sees.
Seade on hiljuti sisse lülita‐ tud või on temperatuur veel liiga kõrge.
Temperatuur seadmes on liiga kõrge.
Vt jaotist "Avatud ukse hoia‐ tus/indikaator" või "Kõrge tem‐ peratuuri hoiatus/indikaator".
Vt jaotist "Avatud ukse hoia‐ tus/indikaator" või "Kõrge tem‐ peratuuri hoiatus/indikaator".
Lamp ei põle. Lamp on ooterežiimis. Sulgege ja avage uks.
Lamp ei põle. Lamp on katki. Pöörduge lähimasse volitatud
teeninduskeskusse.
Kompressor töötab pidevalt. Temperatuur on valesti vali‐
tud.
Panite külmikusse korraga
liiga palju toiduaineid.
Ruumi temperatuur on liiga
kõrge.
Seadmesse paigutatud toit
oli liiga soe.
Funktsioon FROSTMATIC on sisse lülitatud.
Kompressor ei hakka kohe tööle pärast FROSTMATIC-
See on normaalne, viga ei ole.
Vt jaotist "Kasutamine"/"Juht‐ paneel".
Oodake mõni tund, seejärel kontrollige uuesti temperatuuri.
Kontrollige andmesildil olevat kliimaklassi.
Enne toidu hoiustamist laske sel jahtuda toatemperatuurini.
Vt "Funktsioon FROSTMA‐ TIC".
Kompressor hakkab tööle mõ‐
ne aja pärast. nupu vajutamist või pärast temperatuuri muutmist.
Külmiku sees voolab vesi. Vee väljavooluava on um‐
Puhastage vee väljavooluava.
mistunud.
Toiduained takistavad vee valgumist veekogumisnõus‐
Veenduge, et toiduained ei
puutuks tagapaneeli.
se.
Põrandal on vett. Sulamisvee väljavooluava
ei ole ühendatud kompres‐
Suunake sulamisvee väljavoo‐
lujuhik aurustumisrenni.
sori kohal asuva aurustu‐ misrenniga.
Temperatuuri ei saa määra‐ ta.
Funktsioon FROSTMATIC või COOLMATIC on sisse lülitatud.
Lülitage FROSTMATIC või
COOLMATIC käsitsi välja või
oodake temperatuuri seadista‐
misega, kuni funktsioon on au‐
tomaatselt lähtestunud. Vt
"Funktsioon FROSTMATIC või
COOLMATIC".
Probleem Võimalik põhjus Lahendus
Temperatuur seadmes on liiga madal/kõrge.
Seadme külgpaneelid on soojad.
Külmiku tagaseinal on liiga palju kondensvett.
Uks ei avaneb raskelt. Üritasite ust avada liiga kii‐
Temperatuuriregulaator ei ole õigesti seadistatud.
Toidu temperatuur on liiga kõrge.
Hoiustasite korraga liiga palju toiduaineid.
Funktsioon FROSTMATIC on sisse lülitatud.
Viga ei ole; põhjus peitub soojusvaheti töös.
Ust on avatud liiga tihti. Avage ust ainult vajadusel.
Uks polnud täielikult sule‐ tud.
Toit ei ole korralikult sisse pakitud.
resti pärast selle sulgemist.
Valige kõrgem/madalam tem‐ peratuur.
Laske toiduainetel jahtuda toa‐ temperatuurini, enne kui need külmikusse asetate.
Ärge pange külmikusse korra‐ ga liiga palju toitu.
Vt "Funktsioon FROSTMA‐ TIC".
Kui ruumi temperatuur tõuseb üle 38°C, peab olema tagatud, et seadme mõlemad küljed jääksid külgnevast või seadme taga asetsevast mööblist vä‐ hemalt 30 mm kaugusele.
Kontrollige, kas uks on korrali‐ kult suletud.
Enne toidu hoiulepanekut mässige toit sobivasse paken‐ disse.
Pärast ukse sulgemist ja enne selle uuesti avamist oodake mõni sekund.
EESTI 13
Kui neist nõuannetest abi ei ole, helistage lähimasse volitatud teeninduskeskusse.

6.2 Lambi asendamine

Seade on varustatud pikaajalise sisemise LED-valgustiga.

7. PAIGALDAMINE

HOIATUS!
Vt ohutust käsitlevaid peatükke.
Lampi tohib vahetada ainult hoolduskeskuse töötaja. Pöörduge volitatud teeninduskeskusse.

7.1 Paigaldamine

Selle seadme võib paigaldada kuiva, hästiventileeritud kohta, kus ümbritsev temperatuur jääb seadme andmesildil olevasse kliimaklassi vahemikku:
A
B
100 mm
min
20 mm
www.aeg.com14
Kliimak‐ lass
SN +10°C kuni + 32°C
N +16°C kuni + 32°C
ST +16°C kuni + 38°C
T +16°C kuni + 43°C
Ümbritseva õhu temperatuur

7.2 Asukoht

Seadet peab saama eemaldada vooluvõrgust. Seetõttu peab see olema kergesti ligipääsetav ka pärast paigaldamist.
Seade tuleb paigutada piisavalt kaugele sellistest kütteallikatest nagu radiaatorid, boilerid, otsene päikesevalgus jne. Veenduge, et seadme tagaküljel on tagatud vaba õhuringlus. Kui seade on paigutatud eenduva seinamooduli alla, peab parima jõudluse tagamiseks minimaalne kaugus seadme ülemise osa ja seinamooduli vahel olema vähemalt 100 mm. Ideaalsetes oludes ei tuleks seadet eenduvate seinamoodulite alla paigutada. Seadme all olevad reguleeritavad jalad tagavad selle, et seade on loodis.
ETTEVAATUST!
Et tagada seadme õige töö ka kõrgema kui 38 ºC temperatuuri juures, on soovitatav seadme ja sellega külgneva mööbli vahele jätta vähemalt 30 mm vaba ruumi.

7.3 Loodimine

Seadme paigaldamisel jälgige, et see oleks loodis. Seadme paikaloodimiseks kasutage kahte reguleeritavat jalga seadme all esiküljel.

7.4 Elektriühendus

• Enne vooluvõrguga ühendamist veenduge, et andmesildil olevad elektriandmed vastavad teie kohalikule vooluvõrgule.
• Seade peab olema maandatud. Toitekaabli pistikul on selle jaoks vastav kontakt. Kui pistikupesa ei ole maandatud, konsulteerige pädeva elektrikuga ja ühendage seade eraldi maandusjuhiga, mis vastab kehtivatele normidele.
• Seadme ohutusmeetmete eiramisel vabaneb tootja mis tahes vastutusest.
• See seade vastab EMÜ direktiividele.
7.5 Ukse avamissuuna
muutmine
Kui soovite ukse avamissuunda muuta, võtke ühendust lähima volitatud teeninduskeskusega. Teie kulul teeb ukse avamissuuna muutmise volitatud teeninduskeskuse spetsialist.

8. TEHNILISED ANDMED

EESTI 15
Kõrgus 2005 mm
Laius 595 mm
Sügavus 647 mm
Temperatuuri tõusu aeg 20 h
9. JÄÄTMEKÄITLUS
Sümboliga tähistatud materjalid võib ringlusse suunata. Selleks viige pakendid vastavatesse konteineritesse. Aidake hoida keskkonda ja inimeste tervist ja suunake elektri- ja elektroonilised jäätmed ringlusse. Ärge visake
Pinge 230 - 240 V
Sagedus 50 Hz
Täiendavad tehnilised andmed on kirjas andmesildil, mis asub seadme sise- või välisküljel, ja energiasildil.
sümboliga tähistatud seadmeid muude majapidamisjäätmete hulka. Viige seade kohalikku ringluspunkti või pöörduge abi saamiseks kohalikku omavalitsusse.
www.aeg.com16

ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ

1. ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ................................................................16
2. ΟΔΗΓΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ...........................................................................18
3. ΠΊΝΑΚΑΣ ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΊΩΝ.................................................................................. 20
4. ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΉ ΧΡΉΣΗ.......................................................................................22
5. ΦΡΟΝΤΊΔΑ ΚΑΙ ΚΑΘΆΡΙΣΜΑ............................................................................ 25
6. ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ.................................................................... 26
7. ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗ...................................................................................................29
8. ΤΕΧΝΙΚΆ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΆ............................................................................. 30
ΓΙΑ ΑΡΙΣΤΑ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ
Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε αυτό το προϊόν της AEG. Το σχεδιάσαμε για να σας παρέχει άψογη απόδοση για πολλά χρόνια, με πρωτοποριακές τεχνολογίες που θα κάνουν τη ζωή σας πιο απλή και με χαρακτηριστικά που ενδεχομένως δεν θα βρείτε σε κοινές συσκευές. Σας παρακαλούμε να αφιερώσετε λίγα λεπτά και να διαβάσετε τις οδηγίες, ώστε να διασφαλίσετε την καλύτερη δυνατή χρήση της συσκευής σας.
Επισκεφθείτε την ιστοσελίδα μας για να:
Βρείτε υποδείξεις χρήσης, φυλλάδια, συμβουλές για την επίλυση προβλημάτων, πληροφορίες συντήρησης:
www.aeg.com/webselfservice
Καταχωρήσετε το προϊόν σας, ώστε να έχετε καλύτερο σέρβις:
www.registeraeg.com
Αγοράσετε εξαρτήματα, αναλώσιμα και γνήσια ανταλλακτικά για τη συσκευή σας:
www.aeg.com/shop
ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ ΠΕΛΑΤΩΝ ΚΑΙ ΣΕΡΒΙΣ
Συνιστάται η χρήση γνήσιων ανταλλακτικών. Όταν επικοινωνείτε με το Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις, βεβαιωθείτε ότι έχετε διαθέσιμα τα ακόλουθα στοιχεία: Μοντέλο, Κωδ. προϊόντος (PNC), Αριθμός σειράς. Τα στοιχεία αυτά θα τα βρείτε στην πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών.
Προειδοποίηση / Προσοχή - Πληροφορίες για την ασφάλεια Γενικές πληροφορίες και συμβουλές Πληροφορίες σχετικά με το περιβάλλον
Υπόκειται αε αλλαγές χωρίς προειδποίηση.

1. ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ

Πριν από την εγκατάσταση και τη χρήση της συσκευής, διαβάστε προσεκτικά τις παρεχόμενες οδηγίες. Ο κατασκευαστής δεν είναι υπεύθυνος για τυχόν τραυματισμούς ή ζημίες που είναι αποτέλεσμα
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 17
λανθασμένης εγκατάστασης ή χρήσης. Να φυλάσσετε πάντα αυτές τις οδηγίες σε ένα ασφαλές μέρος με εύκολη πρόσβαση για μελλοντική αναφορά.

1.1 Ασφάλεια παιδιών και ευπαθών ατόμων

Η συσκευή αυτή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά
ηλικίας 8 ετών και άνω και από άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή πνευματικές δυνατότητες ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσης, εάν επιβλέπονται ή έχουν λάβει οδηγίες σχετικά με τη χρήση της συσκευής με ασφαλή τρόπο και κατανοούν τους κινδύνους που ενέχονται.
Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά
ηλικίας μεταξύ 3 και 8 ετών και από άτομα με εκτεταμένες και περίπλοκες αναπηρίες αν έχουν λάβει σωστές οδηγίες.
Παιδιά ηλικίας μικρότερης των 3 ετών πρέπει να
παραμένουν μακριά, εκτός αν επιβλέπονται συνεχώς
Μην αφήνετε τα παιδιά να παίζουν με τη συσκευή.
Τα παιδιά δεν πρέπει να εκτελούν τον καθαρισμό και
τη συντήρηση που εκτελεί ο χρήστης στη συσκευή χωρίς επίβλεψη.
Φυλάσσετε όλα τα υλικά συσκευασίας μακριά από τα
παιδιά και απορρίψτε τα κατάλληλα.

1.2 Γενικές πληροφορίες για την ασφάλεια

Αυτή η συσκευή προορίζεται για οικιακή χρήση και
παρόμοιες εφαρμογές, όπως:
Αγροικίες, χώροι κουζίνας προσωπικού σε
καταστήματα, γραφεία και άλλα εργασιακά περιβάλλοντα
Από πελάτες σε ξενοδοχεία, μοτέλ, πανσιόν και
άλλα περιβάλλοντα στέγασης
Διατηρείτε ελεύθερα από εμπόδια όλα τα ανοίγματα
αερισμού στο περίβλημα της συσκευής ή την εντοιχισμένη κατασκευή.
www.aeg.com18
Μη χρησιμοποιείτε μηχανικές συσκευές ή διαφορετικά
τεχνητά μέσα για την επιτάχυνση της διαδικασίας
απόψυξης από εκείνα που συνιστά ο κατασκευαστής.
Μην προκαλείτε ζημιά στο κύκλωμα ψυκτικού υγρού.
Μη χρησιμοποιείτε ηλεκτρικές συσκευές στο εσωτερικό
του θαλάμου αποθήκευσης τροφίμων της συσκευής,
εκτός αν είναι συσκευές οι οποίες προτείνονται για
αυτή τη χρήση από τον κατασκευαστή.
Μη χρησιμοποιείτε ψεκασμό με νερό ή ατμό για το
καθάρισμα της συσκευής.
Καθαρίστε τη συσκευή με ένα υγρό μαλακό πανί.
Χρησιμοποιείτε μόνο ουδέτερα απορρυπαντικά. Μη
χρησιμοποιείτε λειαντικά προϊόντα, σφουγγαράκια που
χαράσσουν, διαλύτες ή μεταλλικά αντικείμενα.
Μην αποθηκεύετε εκρηκτικές ουσίες όπως φιάλες
αεροζόλ με εύφλεκτο προωθητικό σε αυτή τη συσκευή.
Εάν το καλώδιο ρεύματος έχει υποστεί φθορές, θα
πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή, το
Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις ή ένα κατάλληλα
καταρτισμένο άτομο, ώστε να αποφευχθούν οι
κίνδυνοι.

2. ΟΔΗΓΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ

2.1 Εγκατάσταση

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Η εγκατάσταση αυτής της συσκευής πρέπει να εκτελείται μόνο από κατάλληλα καταρτισμένο άτομο.
• Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας και τους πείρους μεταφοράς.
• Εάν η συσκευή έχει υποστεί ζημιά, μην προβείτε σε εγκατάσταση ή χρήση της.
• Ακολουθείτε τις οδηγίες εγκατάστασης που παρέχονται με τη συσκευή.
• Πάντα να προσέχετε όταν μετακινείτε τη συσκευή καθώς είναι βαριά. Να χρησιμοποιείτε πάντα γάντια ασφαλείας και κλειστά παπούτσια.
• Διασφαλίστε την κυκλοφορία του αέρα γύρω από τη συσκευή.
• Στην πρώτη εγκατάσταση ή μετά από
• Προτού πραγματοποιήσετε
• Μην εγκαθιστάτε τη συσκευή κοντά σε
• Μην εγκαθιστάτε τη συσκευή σε θέση
• Μην εγκαθιστάτε αυτή τη συσκευή σε
• Όταν μετακινείτε τη συσκευή, να την
αναστροφή της πόρτας, περιμένετε τουλάχιστον 4 ώρες πριν συνδέσετε τη συσκευή στην παροχή ρεύματος. Αυτό είναι απαραίτητο για να μπορέσει το λάδι να επιστρέψει στον συμπιεστή.
οποιαδήποτε ενέργεια στη συσκευή (π.χ. αναστροφή της πόρτας), αποσυνδέστε το φις από την πρίζα.
σώματα θέρμανσης, κουζίνες, φούρνους ή εστίες μαγειρέματος.
όπου εκτίθεται σε άμεσο ηλιακό φως.
μέρη με πολύ υγρασία ή κρύο.
ανασηκώνετε από το μπροστινό μέρος για να μη χαράξετε το δάπεδο.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 19

2.2 Ηλεκτρική σύνδεση

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Κίνδυνος πυρκαγιάς και ηλεκτροπληξίας.
• Η συσκευή πρέπει να είναι γειωμένη.
• Βεβαιωθείτε ότι οι παράμετροι στην πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών είναι συμβατές με τις ονομαστικές τιμές ηλεκτρικού ρεύματος της παροχής ρεύματος.
• Χρησιμοποιείτε πάντα σωστά εγκατεστημένη πρίζα με προστασία κατά της ηλεκτροπληξίας.
• Μη χρησιμοποιείτε πολύπριζα και μπαλαντέζες.
• Προσέχετε να μην προκληθεί ζημιά στα ηλεκτρικά εξαρτήματα (π.χ. φις τροφοδοσίας, καλώδιο τροφοδοσίας, συμπιεστής). Επικοινωνήστε με το Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις ή με ηλεκτρολόγο για την αλλαγή των ηλεκτρικών εξαρτημάτων.
• Το καλώδιο τροφοδοσίας πρέπει να παραμένει χαμηλότερα από το ύψος του φις τροφοδοσίας.
• Συνδέστε το φις τροφοδοσίας στην πρίζα μόνον αφού έχει ολοκληρωθεί η εγκατάσταση. Μετά την εγκατάσταση, βεβαιωθείτε ότι είναι δυνατή η πρόσβαση στο φις τροφοδοσίας.
• Μην τραβάτε το καλώδιο τροφοδοσίας για να αποσυνδέσετε τη συσκευή. Τραβάτε πάντα το φις τροφοδοσίας.

2.3 Χρήση

περιβαλλοντικής συμβατότητας. Αυτό το αέριο είναι εύφλεκτο.
• Αν προκληθεί ζημιά στο κύκλωμα ψυκτικού υγρού, βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχει παρουσία φλόγας και πηγών ανάφλεξης στο χώρο. Αερίστε τον χώρο.
• Μην αφήνετε ζεστά αντικείμενα να έρθουν σε επαφή με τα πλαστικά μέρη της συσκευής.
• Μην τοποθετείτε αναψυκτικά ποτά στον θάλαμο του καταψύκτη. Στον θάλαμο του καταψύκτη αναπτύσσεται πίεση στα δοχεία αυτών των ποτών.
• Μη φυλάσσετε εύφλεκτα αέρια και υγρά στη συσκευή.
• Μην τοποθετείτε μέσα, κοντά ή επάνω στη συσκευή εύφλεκτα αντικείμενα ή αντικείμενα εμποτισμένα με εύφλεκτα προϊόντα.
• Μην αγγίζετε τον συμπιεστή ή τον συμπυκνωτή. Αυτά τα εξαρτήματα είναι ζεστά.
• Εάν τα χέρια σας είναι βρεγμένα ή νωπά, μην αφαιρείτε ή μην αγγίζετε προϊόντα από τον θάλαμο του καταψύκτη.
• Μην καταψύχετε εκ νέου τρόφιμα που έχετε αποψύξει.
• Ακολουθείτε τις οδηγίες αποθήκευσης στη συσκευασία των κατεψυγμένων τροφίμων.

2.4 Εσωτερικός φωτισμός

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Κίνδυνος τραυματισμού, εγκαυμάτων, ηλεκτροπληξίας ή πυρκαγιάς.
• Μην αλλάζετε τις προδιαγραφές αυτής της συσκευής.
• Μην τοποθετείτε ηλεκτρικές συσκευές (π.χ. παγωτομηχανές) μέσα στη συσκευή, εκτός αν αναφέρονται ως κατάλληλες για τον σκοπό αυτό από τον κατασκευαστή.
• Προσέχετε να μην προκληθεί ζημιά στο κύκλωμα ψυκτικού υγρού. Το κύκλωμα ψυκτικού υγρού περιέχει ισοβουτάνιο (R600a), ένα φυσικό αέριο με υψηλό επίπεδο
• Ο τύπος λαμπτήρα που χρησιμοποιείται για αυτή τη συσκευή προορίζεται μόνο για οικιακές συσκευές. Μην τον χρησιμοποιείτε για οικιακό φωτισμό.

2.5 Φροντίδα και καθάρισμα

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Κίνδυνος τραυματισμού ή βλάβης της συσκευής.
• Πριν από την πραγματοποίηση συντήρησης, απενεργοποιήστε τη συσκευή και αποσυνδέστε το φις τροφοδοσίας από την πρίζα.
• Η συσκευή αυτή περιέχει υδρογονάνθρακες στην ψυκτική
1
2
3
4
www.aeg.com20
μονάδα. Η συντήρηση και η αναπλήρωση του ψυκτικού υγρού της μονάδας πρέπει να πραγματοποιούνται μόνο από εξειδικευμένο άτομο.
• Επιθεωρείτε τακτικά την αποστράγγιση της συσκευής και, αν απαιτείται, καθαρίζετέ την. Εάν η αποστράγγιση είναι φραγμένη, το νερό απόψυξης συσσωρεύεται στο κάτω μέρος της συσκευής.

2.6 Σέρβις

• Για να επισκευάσετε τη συσκευή, επικοινωνήστε με ένα Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις.
• Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια ανταλλακτικά.

2.7 Απόρριψη

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Κίνδυνος τραυματισμού ή ασφυξίας.

3. ΠΊΝΑΚΑΣ ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΊΩΝ

• Αποσυνδέστε τη συσκευή από την τροφοδοσία ρεύματος.
• Κόψτε το καλώδιο τροφοδοσίας και απορρίψτε το.
• Αφαιρέστε την πόρτα για να αποτραπεί ο εγκλεισμός παιδιών ή ζώων μέσα στη συσκευή.
• Το κύκλωμα ψυκτικού υγρού και τα μονωτικά υλικά αυτής της συσκευής είναι φιλικά προς το όζον.
• Ο αφρός μόνωσης περιέχει εύφλεκτο αέριο. Επικοινωνήστε με τις δημοτικές αρχές για πληροφορίες σχετικά με τη σωστή απόρριψη της συσκευής.
• Μην προκαλείτε ζημιά στο τμήμα της ψυκτικής μονάδας που βρίσκεται κοντά στον εναλλάκτη θερμότητας.
Κλίμακα θερμοκρασίας
1
Εικονίδιο LongFresh 0°
2
Εικονίδιο FROSTMATIC
3

3.1 Ενεργοποίηση της συσκευής

1. Συνδέστε τη συσκευή στην πρίζα.
Πλήκτρο θερμοκρασίας
4
2. Για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή,
αγγίξτε το πλήκτρο θερμοκρασίας μέχρι να ανάψουν όλες οι ενδείξεις LED.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 21

3.2 Απενεργοποίηση της συσκευής

1. Για να απενεργοποιήσετε τη
συσκευή, πιέστε το πλήκτρο θερμοκρασίας για 3 δευτερόλεπτα.
Όλες οι ενδείξεις LED θα σβήσουν.
2. Για να αποσυνδέσετε τη συσκευή από την ηλεκτρική παροχή, αποσυνδέστε το φις τροφοδοσίας από την πρίζα.

3.3 Ρύθμιση θερμοκρασίας

Για ρύθμιση της θερμοκρασίας, πιέστε το πλήκτρο θερμοκρασίας. Κάθε φορά που το πλήκτρο πιέζεται, η ρυθμισμένη θερμοκρασία μετακινείται κατά 1 θέση και οι αντίστοιχες ενδείξεις LED ανάβουν. Πιέστε το πλήκτρο θερμοκρασίας επανειλημμένα μέχρι να επιλεγεί η απαιτούμενη θερμοκρασία. Η ρύθμιση έχει καθοριστεί.
Η επιλογή είναι προοδευτική και κυμαίνεται από +2°C έως +8°C. Ψυχρότερη ρύθμιση: +2°C. Θερμότερη ρύθμιση: +8°C
Επιλέξτε τη ρύθμιση λαμβάνοντας υπόψη ότι η θερμοκρασία στο εσωτερικό της συσκευής εξαρτάται από:
• τη θερμοκρασία δωματίου
• τη συχνότητα που ανοίγει η πόρτα
• την ποσότητα των αποθηκευμένων τροφίμων
• τη θέση της συσκευής.

3.4 Κατάσταση αναμονής της οθόνης

Μετά από 30 δευτερόλεπτα χωρίς αλληλεπίδραση με τη συσκευή, η οθόνη μεταβαίνει σε κατάσταση αναμονής. Μόνο η ένδειξη LED που αντιστοιχεί στην τρέχουσα ρυθμισμένη θερμοκρασία είναι αναμμένη με χαμηλό φωτισμό. Όλες οι άλλες ενδείξεις LED είναι σβηστές. Για την απενεργοποίηση αυτής της λειτουργίας, πιέστε το πλήκτρο θερμοκρασίας.
τροφίμων, (για παράδειγμα μετά από επίσκεψη στο σούπερ μάρκετ), ή να μειώσετε γρήγορα τη θερμοκρασία στον θάλαμο καταψύκτη για να καταψύξετε φρέσκα τρόφιμα γρήγορα, συνιστάται η ενεργοποίηση της λειτουργίας FROSTMATIC για τη σωστή αποθήκευση τροφίμων.
Για την ενεργοποίηση αυτής της λειτουργίας, πιέστε το πλήκτρο θερμοκρασίας επανειλημμένα μέχρι να ανάψει η ένδειξη LED δίπλα στο εικονίδιο FROSTMATIC. Επίσης ανάβει η ένδειξη LED που αντιστοιχεί στο +2°C.
Αυτή η λειτουργία διακόπτεται αυτόματα μετά από 52 ώρες. Όταν απενεργοποιηθεί η λειτουργία, γίνεται επαναφορά στην προηγούμενη ρύθμιση θερμοκρασίας.
Μπορείτε να απενεργοποιήσετε αυτή τη λειτουργία οποιαδήποτε στιγμή, πιέζοντας το πλήκτρο θερμοκρασίας και επιλέγοντας μια καινούρια ρύθμιση θερμοκρασίας.
Αυτή η λειτουργία αντιστοιχεί και στους δύο θαλάμους ψυγείου και καταψύκτη.

3.6 Ρύθμιση της θερμοκρασίας στους 0°C στον θάλαμο LongFresh 0°

Για να ρυθμίσετε τη θερμοκρασία κοντά στους 0° στον θάλαμο LongFresh 0° πιέστε το πλήκτρο θερμοκρασίας επανειλημμένα έως ότου η ένδειξη LED ανάψει σε μία από τις ακόλουθες διαμορφώσεις:
1. επίσης για ενεργοποίηση της λειτουργίας FROSTMATIC

3.5 Λειτουργία FROSTMATIC

Εάν θέλετε να τοποθετήσετε στον θάλαμο ψυγείου μια μεγάλη ποσότητα θερμών
www.aeg.com22
2. η πιο κατάλληλη για ψάρια και κρέατα
3. η πιο κατάλληλη για φρέσκα τρόφιμα
εκτός από ψάρια και κρέατα

4. ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΉ ΧΡΉΣΗ

4.1 Κατάψυξη φρέσκων τροφίμων

Ο θάλαμος του καταψύκτη είναι κατάλληλος για την κατάψυξη φρέσκων τροφίμων και τη μακροχρόνια αποθήκευση κατεψυγμένων και βαθιά κατεψυγμένων τροφίμων.
Για να καταψύξετε φρέσκα τρόφιμα, ενεργοποιήστε τη λειτουργία FROSTMATIC τουλάχιστον 24 ώρες προτού τοποθετήσετε τα τρόφιμα στο θάλαμο του καταψύκτη.
Τοποθετήστε τα φρέσκα τρόφιμα προς κατάψυξη σετον κάτω θάλαμο.
Αν ρυθμίσετε τη θερμοκρασία στους 5° ή υψηλότερα, η θερμοκρασία μέσα στον θάλαμο LongFresh 0° θα είναι υψηλότερη από 3°C.

3.7 Ένδειξη ανοιχτής πόρτας

Αν η πόρτα έχει παραμείνει ανοιχτή για περίπου 5 λεπτά, ενεργοποιείται η ένδειξη ανοιχτής πόρτας. Το πλήκτρο θερμοκρασίας και η ένδειξη LED της τρέχουσας ρυθμισμένης θερμοκρασίας αναβοσβήνουν.
Μπορείτε να απενεργοποιήσετε αυτή την ένδειξη κλείνοντας την πόρτα ή πιέζοντας το πλήκτρο θερμοκρασίας.
Η μέγιστη ποσότητα τροφίμων που μπορεί να καταψυχθεί σε 24 ώρες καθορίζεται στην πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών, μια ετικέτα που βρίσκεται στο εσωτερικό της συσκευής.
Η διαδικασία κατάψυξης διαρκεί 24 ώρες: κατά τη διάρκεια αυτής της περιόδου, μην προσθέτετε άλλα τρόφιμα στον καταψύκτη.
Όταν ολοκληρωθεί η διαδικασία κατάψυξης, επιστρέψτε στην απαιτούμενη θερμοκρασία (βλ. «Λειτουργία FROSTMATIC»).
A
B
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 23
Σε αυτή την περίπτωση, η θερμοκρασία στο θάλαμο του ψυγείου ενδέχεται να μειωθεί κάτω από τους 0 °C. Αν συμβεί αυτό, θέστε και πάλι το ρυθμιστή θερμοκρασίας σε μια πιο θερμή ρύθμιση.

4.4 Θάλαμος LongFresh 0°

4.2 Αποθήκευση κατεψυγμένων τροφίμων

Κατά την αρχική ενεργοποίηση ή μετά από μια περίοδο μη λειτουργίας, προτού τοποθετήσετε τα προϊόντα στο θάλαμο, η συσκευή πρέπει να λειτουργήσει για τουλάχιστον 2 ώρες με ενεργοποιημένη τη λειτουργία FROSTMATIC.
Εάν πρόκειται να αποθηκευτούν μεγάλες ποσότητες τροφίμων, αφαιρέστε όλα τα συρτάρια από τη συσκευή και τοποθετήστε τα τρόφιμα επάνω σε γυάλινα ράφια για επίτευξη της βέλτιστης απόδοσης.
Σε περίπτωση κατά λάθος απόψυξης, για παράδειγμα λόγω διακοπής ρεύματος, εάν το ρεύμα ήταν κομμένο για περισσότερο χρόνο από την τιμή που αναγράφεται στον πίνακα τεχνικών χαρακτηριστικών στην ενότητα «Χρόνος ανόδου», τα αποψυγμένα τρόφιμα πρέπει να καταναλωθούν σύντομα ή να μαγειρευτούν αμέσως και στη συνέχεια να καταψυχθούν εκ νέου (αφού έχουν κρυώσει).

4.3 Αποθήκευση τροφίμων σε έναν θάλαμο του ψυγείου

Καλύπτετε ή τυλίγετε τα τρόφιμα, ιδιαίτερα εάν μυρίζουν έντονα.
Τοποθετείτε τα τρόφιμα με τέτοιο τρόπο ώστε ο αέρας να κυκλοφορεί ελεύθερα γύρω τους.
Διατηρείτε τα τρόφιμα σε όλα τα ράφια σε απόσταση τουλάχιστον 20 mm από το πίσω τοίχωμα και 15 mm από την πόρτα.
Αυτός ο θάλαμος είναι κατάλληλος για την αποθήκευση φρέσκων τροφίμων όπως ψάρια, κρέατα και θαλασσινά, αφού παρέχει την καλύτερη θερμοκρασία αποθήκευσης. Η θερμοκρασία είναι χαμηλότερη σε αυτό το τμήμα σε σύγκριση με το υπόλοιπο ψυγείο.
Για να χαμηλώσετε τη θερμοκρασία στον θάλαμο στους 0° C, ανατρέξτε στην αντίστοιχη ενότητα στο κεφάλαιο «Πίνακας Χειριστηρίων».
4.5 Φίλτρα UltraFresh και
UltraFresh+
Το κάτω συρόμενο συρτάρι στον θάλαμο του ψυγείου είναι εφοδιασμένο με φίλτρα
UltraFresh και UltraFresh+.
A. Φίλτρο UltraFresh
Αυτό το φίλτρο διατηρεί τα φρούτα και τα λαχανικά στο περιβάλλον τους με υψηλή υγρασία. Επίσης εξαφανίζει τη συμπυκνωμένη υγρασία.
ΠΡΟΣΟΧΗ!
Μην καλύπτετε και μη φορτώνετε την περιοχή του φίλτρου.
B. Φίλτρο UltraFresh+
Αυτό το φίλτρο εμποτίζει με αντιοξειδωτικά το περιβάλλον υψηλής υγρασίας γεγονός που βοηθά στη διατήρηση του αρχικού χρώματος
www.aeg.com24
και, κατά συνέπεια, της διατροφικής αξίας των φρούτων και των λαχανικών.

4.6 Αντικατάσταση του φίλτρου UltraFresh

Το φίλτρο UltraFresh είναι ήδη εγκατεστημένο στο πλαστικό πλαίσιο του κάτω συρόμενου συρταριού όταν αγοράσατε τη συσκευή.
Με σωστή χρήση, ένα φίλτρο θα πρέπει να λειτουργεί μέχρι το τέλος του κύκλου ζωής της συσκευής. Για να καθαρίσετε ένα φίλτρο με φυσιολογική βρομιά, αφαιρέστε το από τη συσκευή και ξεπλύνετέ το προσεκτικά με νερό βρύσης.
Αντικαταστήστε το φίλτρο UltraFresh μόνο αν είναι απαραίτητο π.χ. όταν έχει υποστεί ζημιά ή αν έχει λερωθεί με λάδι ή λίπος. Μπορείτε να προμηθευτείτε καινούργια φίλτρα από τον τοπικό σας αντιπρόσωπο ή μέσω του ιστότοπου.
Για την αντικατάσταση του φίλτρου
UltraFresh:
1. Ανοίξτε το κάτω συρόμενο συρτάρι
στον θάλαμο του ψυγείου.
2. Αφαιρέστε το συναρμολογημένο φίλτρο σύροντάς το όπως φαίνεται στην εικόνα.

4.7 Αντικατάσταση του φίλτρου UltraFresh+

Το φίλτρο UltraFresh+ βρίσκεται στην πλαστική σακούλα που συνοδεύει τη συσκευή. Αφαιρέστε το φίλτρο από τη σακούλα και εισαγάγετέ το στη βάση φίλτρου (η εγκατάσταση του φίλτρου είναι παρόμοια με τη διαδικασία αντικατάστασής του που περιγράφεται παρακάτω).
Αντικαθιστάτε το UltraFresh+ κάθε δεύτερο έτος. Μπορείτε να προμηθευτείτε καινούργια φίλτρα από τον τοπικό σας αντιπρόσωπο ή μέσω του ιστότοπου.
Για την αντικατάσταση του φίλτρου
UltraFresh+:
1. Ανοίξτε το κάτω συρόμενο συρτάρι
στον θάλαμο του ψυγείου.
2. Τραβήξτε προς τα κάτω το κάλυμμα της βάσης του φίλτρου που είναι αγκιστρωμένο κάτω από το γυάλινο κάλυμμα του συρόμενου συρταριού για να το ανοίξετε.
3. Πετάξτε το παλιό φίλτρο και αντικαταστήστε το με ένα καινούριο.
3. Αφαιρέστε το παλιό φίλτρο από το κάλυμμα και πετάξτε το.
4. Αφαιρέστε τη συσκευασία και εισαγάγετε το καινούριο φίλτρο στο κάλυμμα.
5. Κλείστε το κάλυμμα.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 25

4.8 PROFRESH PLUS

Ο θάλαμος του ψυγείου διαθέτει μια διάταξη που επιτρέπει την ταχεία ψύξη των τροφίμων και διατηρεί μια πιο ομοιόμορφη κατανομή της θερμοκρασίας στο εσωτερικό του.
Αυτή η διάταξη ενεργοποιείται αυτόματα όταν χρειάζεται, π.χ. όταν η θερμοκρασία μέσα στη συσκευή είναι υψηλή.

4.9 Φίλτρο CLEANAIR CONTROL

Αυτό το φίλτρο ενεργού άνθρακα απορροφά τις δυσάρεστες οσμές και επιτρέπει να διατηρείται αναλλοίωτη η γεύση και το άρωμα όλων των τροφίμων που αποθηκεύονται στον θάλαμο του ψυγείου.
Κατά την παράδοση, το φίλτρο βρίσκεται σε μια πλαστική σακούλα.
Για να τοποθετήσετε το φίλτρο στη συσκευή:
1. Αφαιρέστε το κάλυμμα φίλτρου.
3. Εισαγάγετε το φίλτρο στην υποδοχή
στο πίσω τοίχωμα της συσκευής.
4. Επανατοποθετήστε το κάλυμμα φίλτρου.
ΠΡΟΣΟΧΗ!
Βεβαιωθείτε ότι το κάλυμμα φίλτρου είναι πάντα κλειστό ώστε να λειτουργεί σωστά το φίλτρο.
Για να έχετε τη βέλτιστη απόδοση, πρέπει να αλλάζετε το φίλτρο κάθε 6 μήνες. Μπορείτε να προμηθευτείτε καινούργια ενεργά φίλτρα από τον τοπικό σας αντιπρόσωπο ή μέσω του ιστότοπου. Ο αριθμός εξαρτήματος αναγράφεται επάνω στην πλαστική σακούλα.
2. Αφαιρέστε το φίλτρο από την πλαστική σακούλα.

5. ΦΡΟΝΤΊΔΑ ΚΑΙ ΚΑΘΆΡΙΣΜΑ

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Ανατρέξτε στα κεφάλαια σχετικά με την Ασφάλεια.
5.1 Καθάρισμα του
εσωτερικού
Πριν από την πρώτη χρήση της συσκευής, το εσωτερικό και όλα τα εξαρτήματα πρέπει να πλυθούν με χλιαρό νερό και ουδέτερο σαπούνι για την αφαίρεση της τυπικής μυρωδιάς ενός ολοκαίνουριου προϊόντος και, στη συνέχεια, να σκουπιστούν καλά για να στεγνώσουν.
ΠΡΟΣΟΧΗ!
Μη χρησιμοποιείτε απορρυπαντικά ή σκόνες που χαράσσουν, χλωρίνη ή καθαριστικά που έχουν ως βάση το πετρέλαιο καθότι καταστρέφουν το φινίρισμα.
www.aeg.com26

5.2 Περιοδικός καθαρισμός

ΠΡΟΣΟΧΗ!
Μην τραβάτε, μετακινείτε ή προκαλείτε ζημιά σε σωληνώσεις ή/και καλώδια που βρίσκονται στο εσωτερικό της συσκευής.
ΠΡΟΣΟΧΗ!
Μην προκαλείτε ζημιά στο σύστημα ψύξης.
Η συσκευή πρέπει να καθαρίζεται τακτικά:
1. Καθαρίζετε το εσωτερικό και τα εξαρτήματα με χλιαρό νερό και λίγο ουδέτερο σαπούνι.
2. Ελέγχετε και σκουπίζετε τακτικά τα λάστιχα της πόρτας, ώστε να παραμένουν καθαρά και χωρίς υπολείμματα.
3. Ξεπλύνετε και σκουπίστε καλά.
4. Αν έχετε πρόσβαση, καθαρίστε τον
συμπυκνωτή και τον συμπιεστή στο πίσω μέρος της συσκευής με μια βούρτσα. Κάτι τέτοιο βελτιώνει την απόδοση της συσκευής και εξοικονομεί ηλεκτρική ενέργεια

5.3 Απόψυξη

Η συσκευή σας δεν συγκεντρώνει πάγο (είναι frost free). Αυτό σημαίνει ότι δεν υπάρχει συσσώρευση πάγου όταν λειτουργεί, ούτε στα εσωτερικά τοιχώματα ούτε στα τρόφιμα. Η απουσία του πάγου οφείλεται στη συνεχή κυκλοφορία κρύου
αέρα στο εσωτερικό του θαλάμου, η οποία παράγεται από έναν αυτόματα ελεγχόμενο ανεμιστήρα. Το νερό της απόψυξης αποστραγγίζεται μέσω μιας σκάφης σε ένα ειδικό δοχείο στο πίσω μέρος της συσκευής, επάνω από το συμπιεστή, όπου και εξατμίζεται.
Είναι σημαντικό να καθαρίζεται τακτικά η οπή αποστράγγισης του νερού της απόψυξης στη μέση του αγωγού του θαλάμου του ψυγείου, προκειμένου να αποτρέπεται η υπερχείλιση και το στάξιμο νερού στα τρόφιμα στο εσωτερικό του θαλάμου.

5.4 Περίοδοι εκτός λειτουργίας

Όταν η συσκευή δεν χρησιμοποιείται για μεγάλα χρονικά διαστήματα, λαμβάνετε τις ακόλουθες προφυλάξεις:
1. Αποσυνδέστε τη συσκευή από την ηλεκτρική τροφοδοσία.
2. Αφαιρέστε όλα τα τρόφιμα.
3. Καθαρίστε τη συσκευή και όλα τα
εξαρτήματα.
4. Αφήστε την πόρτα ή τις πόρτες ανοικτές για να αποτρέψετε τις δυσάρεστες οσμές.

6. ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Ανατρέξτε στα κεφάλαια σχετικά με την Ασφάλεια.

6.1 Τι να κάνετε αν...

Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση
Η συσκευή κάνει θόρυβο. Η συσκευή δεν στηρίζεται
σωστά.
Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή εί‐ ναι σταθερή.
Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση
Είναι ενεργοποιημένος ένας ηχητικός ή οπτικός συν‐ αγερμός.
Ο θάλαμος τέθηκε πρόσφα‐ τα σε λειτουργία ή η θερμο‐ κρασία είναι ακόμη πολύ υψηλή.
Ανατρέξτε στην ενότητα «Συν‐ αγερμός/Ένδειξη ανοιχτής πόρτας» ή «Συναγερμός/ Ένδειξη υψηλής θερμοκρα‐ σίας».
Η θερμοκρασία στη συ‐ σκευή είναι πολύ υψηλή.
Ανατρέξτε στην ενότητα «Συν‐ αγερμός/Ένδειξη ανοιχτής πόρτας» ή «Συναγερμός/ Ένδειξη υψηλής θερμοκρα‐ σίας».
Ο λαμπτήρας δεν λειτουρ‐ γεί.
Ο λαμπτήρας βρίσκεται σε λειτουργία κατάστασης ανα‐
Κλείστε και ανοίξτε την πόρτα.
μονής.
Ο λαμπτήρας δεν λειτουρ‐ γεί.
Ο λαμπτήρας είναι ελαττω‐ ματικός.
Επικοινωνήστε με το πλησιέ‐ στερο Εξουσιοδοτημένο Κέν‐ τρο Σέρβις.
Ο συμπιεστής λειτουργεί συνεχώς.
Δεν έχει ρυθμιστεί σωστά η θερμοκρασία.
Ανατρέξτε στο κεφάλαιο «Λει‐ τουργία»/«Πίνακας χειριστη‐ ρίων».
Τοποθετήσατε ταυτόχρονα
μεγάλες ποσότητες τροφί‐ μων.
Η θερμοκρασία περιβάλλο‐
ντος είναι πολύ υψηλή.
Περιμένετε μερικές ώρες και, στη συνέχεια, ελέγξτε ξανά τη θερμοκρασία.
Ανατρέξτε στον πίνακα κλιματι‐ κής κλάσης στην πινακίδα τε‐ χνικών χαρακτηριστικών.
Τα τρόφιμα που τοποθετή‐
σατε στη συσκευή ήταν πο‐ λύ ζεστά.
Η λειτουργία FROSTMATIC είναι ενεργοποιημένη.
Ο συμπιεστής δεν ξεκινά αμέσως μετά το πάτημα του
Αυτό είναι φυσιολογικό, δεν υπάρχει δυσλειτουργία.
Περιμένετε μέχρι τα τρόφιμα να αποκτήσουν θερμοκρασία δω‐ ματίου πριν τα αποθηκεύσετε.
Ανατρέξτε στην ενότητα «Λει‐ τουργία FROSTMATIC».
Ο συμπιεστής ξεκινά μετά από
λίγη ώρα. FROSTMATIC, ή μετά από την αλλαγή της θερμοκρα‐ σίας.
Υπάρχει ροή νερού στο εσωτερικό του ψυγείου.
Η έξοδος νερού είναι φραγ‐ μένη.
Υπάρχουν τρόφιμα που εμποδίζουν τη ροή του νε‐ ρού στον συλλέκτη νερού.
Καθαρίστε την έξοδο νερού.
Βεβαιωθείτε ότι τα τρόφιμα δεν
έρχονται σε επαφή με την πί‐
σω πλάκα.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 27
www.aeg.com28
Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση
Υπάρχει ροή νερού στο δά‐ πεδο.
Η έξοδος του νερού απόψυ‐ ξης δεν είναι συνδεδεμένη στον δίσκο εξάτμισης που
Προσαρμόστε την έξοδο του νερού απόψυξης ώστε να ρέει
μέσα στο δίσκο εξάτμισης. βρίσκεται επάνω από το συμπιεστή.
Δεν είναι δυνατή η ρύθμιση της θερμοκρασίας.
Η λειτουργία FROSTMATIC ή COOLMATIC είναι ενερ‐ γοποιημένη.
Απενεργοποιήστε τη λειτουρ‐
γία FROSTMATIC ή
COOLMATIC χειροκίνητα, ή
περιμένετε μέχρι η λειτουργία
να επαναρυθμιστεί αυτόματα
για να ρυθμίσετε τη θερμοκρα‐
σία. Ανατρέξτε στην ενότητα
«Λειτουργία FROSTMATIC ή
COOLMATIC».
Η θερμοκρασία στη συ‐ σκευή είναι πολύ χαμηλή/
Δεν έχει ρυθμιστεί σωστά ο ρυθμιστής θερμοκρασίας.
Ρυθμίστε υψηλότερη/χαμηλό‐
τερη θερμοκρασία.
πολύ υψηλή.
Η θερμοκρασία των τροφί‐ μων είναι πολύ υψηλή.
Αφήστε τη θερμοκρασία των
τροφίμων να μειωθεί στη θερ‐
μοκρασία δωματίου πριν από
την αποθήκευση.
Αποθηκεύτηκαν ταυτόχρο‐ να μεγάλες ποσότητες τρο‐
Αποθηκεύστε λιγότερα τρόφι‐
μα ταυτόχρονα. φίμων.
Οι πλαϊνές πλευρές της συ‐ σκευής είναι ζεστές.
Η λειτουργία FROSTMATIC είναι ενεργοποιημένη.
Αυτή η κατάσταση είναι φυ‐ σιολογική και οφείλεται στη λειτουργία του εναλλάκτη θερμότητας.
Ανατρέξτε στην ενότητα «Λει‐
τουργία FROSTMATIC».
Βεβαιωθείτε ότι υπάρχει από‐
σταση τουλάχιστον 30 mm
ανάμεσα στην κάθε πλευρά
της συσκευής και στα γύρω
έπιπλα όταν η θερμοκρασία
περιβάλλοντος υπερβαίνει
τους 38°C.
Υπάρχει πολύ νερό από τη συμπύκνωση στο πίσω τοί‐
Η πόρτα ανοιγόταν πολύ συχνά.
Ανοίγετε την πόρτα μόνο όταν
είναι απαραίτητο.
χωμα του ψυγείου.
Η πόρτα δεν είχε κλείσει εντελώς.
Τα αποθηκευμένα τρόφιμα δεν ήταν συσκευασμένα.
Βεβαιωθείτε ότι η πόρτα έχει
κλείσει εντελώς.
Τυλίγετε τα τρόφιμα σε κατάλ‐
ληλη συσκευασία προτού τα
αποθηκεύσετε στη συσκευή.
Η πόρτα δεν ανοίγει εύκολα. Προσπαθήσατε να ανοίξετε
πάλι την πόρτα αμέσως με‐ τά το κλείσιμό της.
Περιμένετε μερικά δευτερόλε‐
πτα από το κλείσιμο της πόρ‐
τας και ανοίξτε την πάλι.
A
B
100 mm
min
20 mm
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 29
Εάν το πρόβλημα δεν αποκατασταθεί, επικοινωνήστε με το πλησιέστερο Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις.

6.2 Αντικατάσταση του λαμπτήρα

Η συσκευή διαθέτει εσωτερικό φωτισμό LED μακράς διάρκειας.

7. ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗ

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Ανατρέξτε στα κεφάλαια σχετικά με την Ασφάλεια.

7.1 Τοποθέτηση

Η συσκευή αυτή μπορεί να εγκατασταθεί σε στεγνό, καλά αεριζόμενο εσωτερικό χώρο όπου η θερμοκρασία περιβάλλοντος αντιστοιχεί στην κλιματική κατηγορία που αναγράφεται στην πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών της συσκευής:
Μόνο κάποιος αντιπρόσωπος σέρβις επιτρέπεται να αντικαταστήσει τη διάταξη φωτισμού. Επικοινωνήστε με το Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις.
γύρω και πίσω από τον θάλαμο. Για να εξασφαλίσετε τη βέλτιστη απόδοση, εάν η συσκευή έχει τοποθετηθεί κάτω από κρεμαστό ντουλάπι, η ελάχιστη απόσταση μεταξύ του επάνω μέρους του θαλάμου και του ντουλαπιού πρέπει να είναι τουλάχιστον 100mm. Ωστόσο, ιδανικά η συσκευή δεν πρέπει να τοποθετείται κάτω από κρεμαστά ντουλάπια. Ένα ή περισσότερα ρυθμιζόμενα πόδια στη βάση του θαλάμου διασφαλίζουν την επίπεδη θέση της συσκευής.
Κλιματι‐ κή κατη‐ γορία
SN +10°C έως + 32°C
N +16°C έως + 32°C
ST +16°C έως + 38°C
T +16°C έως + 43°C
Θερμοκρασία περιβάλλοντος

7.2 Θέση

Πρέπει να είναι δυνατή η αποσύνδεση της συσκευής
Η συσκευή πρέπει να εγκαθίσταται μακριά από πηγές θερμότητας, όπως σώματα καλοριφέρ, λέβητες, άμεσο ηλιακό φως, κ.λπ. Βεβαιωθείτε ότι ο αέρας μπορεί να κυκλοφορεί ελεύθερα
από την παροχή ρεύματος. Επομένως, η πρόσβαση στο φις πρέπει να είναι εύκολη μετά την εγκατάσταση.
ΠΡΟΣΟΧΗ!
Για τη διασφάλιση της σωστής λειτουργίας σε θερμοκρασίες περιβάλλοντος άνω των 38ºC, συνιστάται να υπάρχει απόσταση 30mm ανάμεσα στις πλευρές της συσκευής και των γύρω επίπλων.
www.aeg.com30

7.3 Οριζοντίωση της συσκευής

Κατά την τοποθέτηση της συσκευής, βεβαιωθείτε ότι είναι επίπεδη. Αυτό μπορεί να επιτευχθεί με δύο ρυθμιζόμενα πόδια που βρίσκονται μπροστά στο κάτω μέρος.

7.4 Ηλεκτρική σύνδεση

• Πριν από τη σύνδεση, επαληθεύστε ότι η τάση και η συχνότητα που αναγράφονται στην πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών αντιστοιχούν στα χαρακτηριστικά της παροχής σας.

8. ΤΕΧΝΙΚΆ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΆ

• Η συσκευή πρέπει να είναι γειωμένη. Το φις του καλωδίου τροφοδοσίας διαθέτει μια επαφή για το σκοπό αυτό. Εάν η πρίζα δεν είναι γειωμένη, συνδέστε τη συσκευή σε μια μεμονωμένη γείωση σύμφωνα με τους τρέχοντες κανονισμούς, αφού συμβουλευθείτε έναν επαγγελματία ηλεκτρολόγο.
• Σε περίπτωση μη τήρησης των παραπάνω προφυλάξεων ασφαλείας, ο κατασκευαστής δεν φέρει καμία ευθύνη.
• Η συσκευή αυτή συμμορφώνεται με τις Οδηγίες της ΕΟΚ.
7.5 Δυνατότητα αντιστροφής
της πόρτας
Αν θέλετε να αλλάξετε την κατεύθυνση ανοίγματος της πόρτας, επικοινωνήστε με το πλησιέστερο Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις. Ο τεχνικός του Εξουσιοδοτημένου Κέντρου Σέρβις θα αντιστρέψει την κατεύθυνση ανοίγματος της πόρτας με δική σας χρέωση.
Ύψος 2005 mm
Πλάτος 595 mm
Βάθος 647 mm
Χρόνος ανόδου 20 h
9. ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ
Ανακυκλώστε τα υλικά που φέρουν το σύμβολο . Τοποθετήστε τα υλικά
συσκευασίας σε κατάλληλα δοχεία για ανακύκλωση. Συμβάλετε στην προστασία του περιβάλλοντος και της ανθρώπινης υγείας ανακυκλώνοντας τις άχρηστες ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές.
Τάση 230 - 240 V
Συχνότητα 50 Hz
Τα τεχνικά δεδομένα αναγράφονται στην πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών στην εξωτερική ή εσωτερική πλευρά της συσκευής και στην ετικέτα κατανάλωσης ενέργειας.
Μην απορρίπτετε με τα οικιακά απορρίμματα συσκευές που φέρουν το
σύμβολο . Επιστρέψτε το προϊόν στην τοπική σας μονάδα ανακύκλωσης ή επικοινωνήστε με τη δημοτική αρχή.

SATURS

1. DROŠĪBAS INFORMĀCIJA................................................................................ 31
2. DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI.................................................................................. 33
3. VADĪBAS PANELIS............................................................................................ 35
4. IZMANTOŠANA IKDIENĀ...................................................................................37
5. KOPŠANA UN TĪRĪŠANA...................................................................................39
6. PROBLĒMRISINĀŠANA.....................................................................................40
7. UZSTĀDĪŠANA...................................................................................................43
8. TEHNISKIE DATI................................................................................................44
LABĀKIEM REZULTĀTIEM
Pateicamies, ka izvēlējāties AEG produktu. Esam to izveidojuši, lai ilgstoši nodrošinātu nevainojamu veiktspēju, izmantojot novatoriskas tehnoloģijas, kas palīdz vienkāršot dzīvi, – iespējas, ko neatradīsit parastās ierīcēs. Lūdzu, veltiet dažas minūtes, lai izlasītu šo tekstu un gūtu labākus rezultātus.
Apmeklējiet mūsu mājas lapu:
Atrodiet lietošanas padomus, brošūras, informāciju par traucējumu novēršanu un apkopi:
www.aeg.com/webselfservice
Reģistrējiet savu produktu, lai uzlabotu pakalpojumu:
www.registeraeg.com
Iegādājieties ierīcei oriģinālās rezerves daļas, materiālus un piederumus:
www.aeg.com/shop
LATVIEŠU 31
KLIENTU APKALPOŠANA UN PAKALPOJUMI
Iesakām izmantot oriģinālās rezerves daļas. Sazinoties ar apkalpes dienestu, pārliecinieties, vai jums ir šādi dati: Modelis, izstrādājuma Nr., sērijas numurs. Šo informāciju var atrast tehnisko datu plāksnītē.
Drošības informācija brīdinājumam un piesardzībai Vispārēja informācija un padomi Informācija par apkārtējo vidi
Izmaiņu tiesības rezervētas.

1. DROŠĪBAS INFORMĀCIJA

Pirms ierīces uzstādīšanas un lietošanas rūpīgi izlasiet pievienotos norādījumus. Ražotājs neatbild par savainojumiem un bojājumiem, kas radušies ierīces nepareizas uzstādīšanas vai izmantošanas rezultātā. Glabājiet šīs instrukcijas drošā, pieejamā vietā, lai tās varētu izmantot nākotnē.
www.aeg.com32

1.1 Bērnu un nespējīgu cilvēku drošība

Šo ierīci drīkst izmantot bērni no 8 gadu vecuma un
cilvēki ar ierobežotām fiziskām, sensorām vai garīgām spējām, vai pieredzes un zināšanu trūkumu atbildīgās personas uzraudzībā vai, ja tie ir informēti par ierīces drošu lietošanu un izprot potenciālos riskus.
Šo ierīci var izmantot bērni vecumā no 3 līdz 8 gadu
vecumam un personas ar ļoti plašu un sarežģītu invaliditāti, ja tās saņēmušas pienācīgas norādes.
Ierīces tuvumā nedrīkst atrasties bērni līdz 3 gadu
vecumam bez uzraudzības.
Neļaujiet bērniem rotaļāties ar ierīci.
Bērni nedrīkst tīrīt ierīci un veikt tās apkopi bez
uzraudzības.
Neļaujiet bērniem tuvoties iepakojumam un
atbrīvojieties no tā attiecīgi.

1.2 Vispārīgi drošības norādījumi

Ierīce paredzēta izmantošanai mājsaimniecībā un
līdzīgiem mērķiem, piemēram:
lauku mājās, darbinieku virtuves zonās veikalos,
birojos un citās darba vietās
Viesu lietošanai viesnīcās, moteļos, privātajās
viesnīcās un citās apdzīvojamās vidēs
Sekojiet, lai ierīces korpusa vai iebūvētās
konstrukcijas ventilācijas atveres nebūtu aizsērējušas.
Nelietojiet ražotāja neieteiktas mehāniskas ierīces vai
citus līdzekļus atkušanas procesa paātrināšanai.
Nesabojājiet dzesētāja shēmu.
Nelietojiet ēdiena uzglabāšanas paredzētajos
nodalījumos elektroierīces, ja vien to izmantošanu neparedz ražotājs.
Ierīces tīrīšanai neizmantojiet tvaiku un neizsmidziniet
ūdeni.
Tīriet ierīci ar mitru, mīkstu drānu. Izmantojiet tikai
neitrālus mazgāšanas līdzekļus. Neizmantojiet
abrazīvus izstrādājumus, abrazīvus sūkļus,
šķīdinātājus vai metāla priekšmetus.
Neglabājiet ierīcē sprāgstošas vielas, tādas kā
aerosoli ar uzliesmojošu virzošo spēku.
Ja elektrības padeves vads ir bojāts, lai izvairītos no
nelaimes gadījumiem, to jānomaina ražotājam,
autorizētajam servisa centram vai kvalificētam
speciālistam.

2. DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI

LATVIEŠU 33

2.1 Uzstādīšana

BRĪDINĀJUMS!
Ierīci drīkst uzstādīt tikai kvalificēta persona.
• Noņemiet iesaiņojuma materiālus un transportēšanai paredzētās skrūves.
• Neuzstādiet un nelietojiet bojātu ierīci.
• Ievērojiet kopā ar ierīci piegādātās uzstādīšanas norādes.
• Vienmēr uzmanīgi pārvietojiet ierīci, jo tā ir smaga. Vienmēr izmantojiet drošības cimdus un ierīces komplektācijā iekļautos apavus.
• Pārliecinieties, ka ap ierīci brīvi cirkulē gaiss.
• Pēc uzstādīšanas vai durvju vēršanās virziena maiņas nogaidiet vismaz 4 stundas, līdz pieslēdzat ierīci elektrotīklam. Tas nepieciešams, lai ļautu eļļai ieplūst atpakaļ kompresorā.
• Pirms jebkāda darba veikšanas ar ierīci (piemēram, durvju vēršanās virziena maiņas) atvienojiet kontaktdakšu no kontaktligzdas.
• Neuzstādiet ierīci blakus radiatoriem, plītīm, cepeškrāsnīm vai plīts virsmām.
• Neuzstādiet ierīci tiešos saules staros.
• Neuzstādiet ierīci pārāk mitrās un pārāk aukstās vietās.
• Pārvietojot ierīci, paceliet to aiz priekšējās malas, lai nesaskrāpētu grīdu.

2.2 Elektrības padeves pieslēgšana

BRĪDINĀJUMS!
Var izraisīt ugunsgrēku un elektrošoku.
• Ierīce jābūt iezemētai.
• Pārliecinieties, ka tehnisko datu plāksnītē norādītie parametri atbilst elektrotīkla parametriem.
• Vienmēr izmantojiet pareizi uzstādītu, drošu kontaktligzdu.
• Nelietojiet daudzkontaktu adapterus vai pagarinātājus.
• Rīkojieties uzmanīgi, lai nesabojātu elektriskās detaļas (piem., kontaktspraudni, kabeli, kompresoru). Sazinieties ar pilnvarotu servisa centru vai elektriķi, lai nomainītu elektriskās detaļas.
• Strāvas kabelim jāatrodas zemāk par spraudkontaktu.
• Pieslēdziet kontaktspraudni kontaktligzdai tikai uzstādīšanas beigās. Pārbaudiet, vai pēc uzstādīšanas kontaktspraudnim var brīvi piekļūt.
• Nekad neatslēdziet ierīci no tīkla, velkot aiz barošanas kabeļa. Vienmēr velciet aiz spraudkontakta.

2.3 Pielietojums

BRĪDINĀJUMS!
Savainojumu, apdegumu vai elektrošoka risks.
• Nemainiet šīs ierīces specifikācijas.
• Neievietojiet elektriskās ierīces (piem., saldējuma pagatavošanas ierīci)
www.aeg.com34
ierīcē, izņemot, ja ražotājs norādījis, ka to var darīt.
• Rīkojieties uzmanīgi, lai nesabojātu dzesētāja shēmu. Tas satur izobutānu (R600a), dabasgāzi, kas ir videi praktiski nekaitīga. Šī gāze uzliesmo.
• Ja dzesētāja shēmā rodas bojājumi, pārliecinieties, ka telpā nav liesmas vai aizdegšanās avoti. Izvēdiniet telpu.
• Neļaujiet karstiem priekšmetiem saskarties ar ierīces plastmasas daļām.
• Neglabājiet bezalkoholiskos dzērienus saldētavas nodalījumā. Tas radīs spiedienu dzēriena tvertnē.
• Neuzglabājiet ierīcē viegli uzliesmojošas gāzes vai šķidrumus.
• Neievietojiet ierīcē, neturiet tās tuvumā vai uz tās viegli uzliesmojošas vielas vai ar viegli uzliesmojošām vielām piesūcinātus priekšmetus.
• Nepieskarieties kompresoram vai kondensatoram. Tie ir karsti.
• Neizņemiet un nepieskarieties saldētavā ievietotajiem produktiem ar slapjām vai mitrām rokām.
• Nesasaldējiet atkārtoti atkausētu pārtiku.
• Ievērojiet uzglabāšanas norādījumus, kas norādīti uz pārtikas iesaiņojuma.

2.4 Iekšējais apgaismojums

BRĪDINĀJUMS!
Pastāv risks saņemt elektrošoku.
• Šajā ierīcē izmantotā spuldze paredzēta tikai mājsaimniecības ierīcēm. Nelietojiet to telpu apgaismošanai.
• Pirms apkopes izslēdziet ierīci un atvienojiet to no elektrotīkla.
• Šīs ierīces dzsētājagregātā ir ogļūdeņradis. Dzesētājagregāta atkārtotas uzpildes darbus var veikt tikai kvalificētas personas.
• Regulāri pārbaudiet ierīces aizplūdes atveri un, ja nepieciešams, iztīriet to. Ja izplūdes sistēma nosprostota, atkausētais ūdens sakrāsies ierīces apakšējā daļā.

2.6 Servisa izvēlne

• Lai salabotu ierīci, sazinieties ar pilnvarotu servisa centru.
• Lietojiet tikai oriģinālas rezerves daļas.

2.7 Ierīces utilizācija

BRĪDINĀJUMS!
Pastāv savainošanās vai nosmakšanas risks.
• Atvienojiet ierīci no elektropadeves.
• Nogrieziet strāvas kabeli un izmetiet to.
• Izņemiet durvis, lai novērstu bērnu vai dzīvnieku ieslēgšanu ierīcē.
• Šīs ierīces dzesētāja shēma un izolācijas materiāli nekaitē ozona slānim.
• Izolācijas slānis satur viegli uzliesmojošu gāzi. Sazinieties ar vietējo pašvaldību, lai noskaidrotu, kā pareizi atbrīvoties no ierīces.
• Nesabojājiet dzesēšanas bloka daļu, kas atrodas blakus siltummainim.

2.5 Apkope un tīrīšana

BRĪDINĀJUMS!
Pastāv savainojumu vai ierīces bojājumu risks.

3. VADĪBAS PANELIS

1
2
3
4
LATVIEŠU 35
Temperatūras skala
1
LongFresh 0° ikona
2
FROSTMATIC ikona
3

3.1 Ierīces ieslēgšana

1. Pievienojiet ierīci elektrības
kontaktligzdai.
2. Lai ieslēgtu ierīci, pieskarieties temperatūras taustiņam, līdz iedegas visi LED indikatori.

3.2 Ierīces izslēgšana

1. Izslēdziet ierīci, turot piespiestu
temperatūras taustiņu 3 sekundes.
Visi LED indikatori izdzisīs.
2. Lai atslēgtu ierīci no strāvas, atvienojiet kontaktdakšu no kontaktligzdas.

3.3 Temperatūras regulēšana

Lai regulētu temperatūru, nospiediet temperatūras taustiņu. Katru reizi nospiežot taustiņu, iestatītā temperatūra mainās par 1 pozīciju un izgaismojas atbilstošais LED indikators. Piespiediet temperatūras taustiņu vairākas reizes, līdz tiek izvēlēta nepieciešamā temperatūra. Iestatījums tiks nofiksēts.
Temperatūras taustiņš
4
Izvēle ir pakāpeniska no +2 °C līdz +8 °C. Aukstākais iestatījums: +2 °C. Siltākais iestatījums: +8 °C
Izvēlieties vajadzīgo iestatījumu, atceroties, ka temperatūra ierīces iekšpusē ir atkarīga no:
• telpas temperatūras;
• durvju vēršanās biežuma;
• ledusskapī uzglabāto produktu daudzuma;
• ierīces atrašanās vietas.

3.4 Displeja miega režīms

Ja ar ierīci 30 sekundes netiek veiktas nekādas darbības, displejs pārslēdzas miega režīmā. Zema apgaismojuma apstākļos izgaismojas tikai pašlaik iestatītās temperatūras LED indikators. Visi pārējie LED indikatori ir izslēgti. Lai dezaktivētu šo režīmu, nospiediet temperatūras taustiņu.

3.5 FROSTMATIC funkcija

Ja nepieciešams ievietot lielu daudzumu siltas pārtikas ledusskapja nodalījumā
www.aeg.com36
(piemēram, pēc produktu iegādes) vai ātri samazināt temperatūru saldētavas nodalījumā, lai ātri sasaldētu svaigu pārtiku, mēs iesakām aktivizēt FROSTMATIC funkciju pārtikas pareizas uzglabāšanas nolūkā.
Lai aktivizētu šo funkciju, vairākas reizes nospiediet temperatūras taustiņu, līdz izgaismojas blakus FROSTMATIC ikonai esošais LED indikators. Izgaismojas arī +2 °C atbilstošais LED indikators.
Šī funkcija automātiski izslēdzas pēc 52 stundām. Kad funkcija tiek dezaktivēta, tiek atjaunots iepriekšējais temperatūras iestatījums.
Šo funkciju var jebkurā laikā dezaktivēt, nospiežot temperatūras taustiņu un izvēloties jaunu temperatūras iestatījumu.
Šī funkcija attiecas gan uz ledusskapja, gan saldētavas nodalījumu.

3.6 Temperatūras iestatīšana uz 0°C LongFresh 0° nodalījumā

Lai iestatītu temperatūru tuvu 0 °C LongFresh 0° nodalījumā, vairākkārt nospiediet temperatūras taustiņu, līdz LED indikators iedegas vienā no šādām konfigurācijām:
1. lai ieslēgtu arī FROSTMATIC funkciju
2. vispiemērotākā zivij un gaļai
3. vispiemērotākā svaigai pārtikai,
izņemot zivis un gaļu
Ja temperatūru iestata uz 5 °C vai augstāku, temperatūra LongFresh 0° nodalījuma iekšpusē būs augstāka par 3 °C.

3.7 Atvērtu durvju indikators

Ja durvis ir atstātas atvērtas uz aptuveni 5 minūtēm, aktivizējas atvērtu durvju indikators. Mirgo temperatūras taustiņš un iestatītās temperatūras LED indikators.
Šo indikatoru var deaktivizēt, aizverot durvis vai piespiežot temperatūras taustiņu.

4. IZMANTOŠANA IKDIENĀ

LATVIEŠU 37

4.1 Svaigas pārtikas sasaldēšana

Saldētava piemērota svaigu produktu sasaldēšanai un sasaldētu produktu ilgstošai uzglabāšanai.
Lai sasaldētu svaigus produktus, aktivizējiet FROSTMATIC funkciju vismaz 24 stundas pirms sasaldēšanai paredzēto produktu ievietošanas saldētavā.
Ievietojot saldēšanai paredzēto svaigo pārtiku apakšējo nodalījumu.
Maksimālais produktu daudzums, ko var sasaldēt 24 stundu laikā, ir minēts tehnisko datu plāksnītē, kas atrodas ierīces iekšpusē.
Saldēšanas process ilgst 24 stundas: šajā periodā nevar pievienot pārtiku saldēšanai.
Kad sasaldēšanas process ir pabeigts, iestatiet vēlreiz nepieciešamo temperatūru (skatiet sadaļu "FROSTMATIC funkcija").
Šādā stāvoklī ledusskapja nodalījuma temperatūra var kristies zem 0° C. Ja tas notiek, atiestatiet temperatūras regulatoru uz siltāku iestatījumu.
Ja sākas nejaušs atkausēšanas process, piemēram, strāvas padeves pārtraukuma dēļ, ja tas bijis ilgāks par tehnisko datu plāksnītē minēto uzglabāšanas ilgumu strāvas padeves pārtraukuma gadījumā, atkausētos produktus nekavējoties jāizmanto vai jāpagatavo un pēc to atdzišanas — atkārtoti jāsasaldē.

4.3 Pārtikas uzglabāšana ledusskapja nodalījumā

Pārklājiet vai iesaiņojiet produktus, īpaši tos, kuriem piemīt stiprs aromāts.
Novietojiet produktus tā, lai ap tiem varētu brīvi cirkulēt gaiss.
Glabājiet pārtiku uz visiem plauktiem ne tuvāk kā 20 mm attālumā no aizmugurējās sienas un 15 mm attālumā no durvīm.

4.4 LongFresh 0° nodalījums

4.2 Saldētas pārtikas uzglabāšana

Pirmo reizi ieslēdzot ierīci vai arī pēc ilgstošas ledusskapja neizmantošanas, pirms ievietot nodalījumā produktus, ļaujiet ierīcei darboties vismaz 2 stundas, iestatot FROSTMATIC funkciju.
Ja jāuzglabā liels daudzums produktu, izņemiet no ierīces visas atvilktnes un grozus un novietojiet produktus uz stikla plaukta, lai iegūtu vislabāko uzglabāšanas rezultātu.
Šis nodalījums ir piemērots svaigas pārtikas, piemēram, zivju, gaļas, jūras velšu, uzglabāšanai, jo tas nodrošina vislabāko uzglabāšanas temperatūru. Temperatūra tajā ir zemāka nekā pārējā ledusskapī.
Informāciju par temperatūras pazemināšanu nodalījumā līdz 0° skatiet sadaļas "Vadības panelis" attiecīgajā punktā.
A
B
www.aeg.com38

4.5 UltraFresh Un UltraFresh+ filtri

Ledusskapja nodalījumā esošā apakšējā izvelkamā atvilktne ir aprīkota ar UltraFresh un UltraFresh+ filtru.
Izmetiet veco filtru un uzstādiet
3.
A. UltraFresh filtrs
Šis filtrs saglabā augļus un dārzeņus svaigus to dabiskajā vidē ar augstu mitruma līmeni. Tas arī novērš pārmērīga ūdens kondensāta veidošanos.
UZMANĪBU!
Nenosedziet un neaizkraujiet filtra zonu.
B. UltraFresh+ filtrs
Šis filtrs piepilda mitro vidi ar antioksidantiem, kas palīdz saglabāt augļu un dārzeņu dabisko krāsu un tādējādi arī to uzturvērtību.

4.6 UltraFresh filtra nomaiņa

UltraFresh Ierīces iegādes brīdī filtrs jau
ir uzstādīts apakšējās izvelkamās atvilktnes plastmasas rāmī.
Labi apkoptam filtram vajadzētu darboties līdz ierīces kalpošanas laika beigām. Lai iztīrītu vidēji netīru filtru, izņemiet to no ierīces un maigi noskalojiet zem tekoša ūdens.
Nomainiet UltraFresh filtru tikai tad, kad nepieciešams, piem., kad tas ir bojāts vai netīrs ar eļļu vai taukvielām. Jaunu filtru var iegādāties pie vietējā dīlera vai mājas lapā.
Lai nomainītu UltraFresh filtru:
1. Atveriet ledusskapja nodalījumā esošo apakšējo izvelkamo atvilktni.
2. Izņemiet uzstādītu filtru, izstumjot to, kā parādīts attēlā.
jaunu.

4.7 UltraFresh+ filtra nomaiņa

UltraFresh+ Ierīces iegādes brīdī filtrs
atrodas plastmasas maisiņā. Izņemiet filtru no maisiņa un ievietojiet filtra turētāja (filtra uzstādīšanas procedūra ir līdzīga tālāk aprakstītajai tā nomaiņas procedūrai).
Nomainiet UltraFresh+ ik pēc diviem gadiem. Jaunu filtru var iegādāties pie vietējā dīlera vai mājas lapā.
Lai nomainītu UltraFresh+ filtru:
1. Atveriet ledusskapja nodalījumā esošo apakšējo izvelkamo atvilktni.
2. Pavelciet uz leju filtra turētāja vērtni zem izvelkamās atvilktnes stikla pārsega, lai to atvērtu.
3. Izņemiet veco filtru no vērtnes un izmetiet to.
4. Izņemiet no iepakojuma un ievietojiet jaunu filtru vērtnē.
5. Aizveriet vērtni.

4.8 PROFRESH PLUS

Ledusskapja nodalījums ir aprīkots ar ierīci, kas ļauj ātri atdzesēt produktus un uzturēt vienmērīgu temperatūru nodalījumā.
Ierīce ieslēdzas automātiski, kad nepieciešams, piemēram, kad temperatūra ierīces iekšpusē ir augsta.
4.9 CLEANAIR CONTROL
filtrs
Šis aktīvās ogles filtrs absorbē sliktas smakas un uztur pārtikai ledusskapja nodalījumā pēc iespējas labāku garšu un aromātu.
Ierīces piegādes brīdī filtrs atrodas plastmasas maisiņā.
Filtra uzstādīšana ierīcē:
1. Noņemiet filtra pārsegu.
LATVIEŠU 39
2. Izņemiet filtru no plastmasas
maisiņa.
3. Ievietojiet filtru spraugā, kas atrodas ierīces aizmugures sienā.
4. Uzlieciet filtra pārsegu.
UZMANĪBU!
Filtra pārsegam vienmēr ir jābūt aizvērtam, lai filtrs darbotos pareizi.
Lai filtrs darbotos efektīvi, to vajadzētu nomainīt reizi 6 mēnešos. Jaunus aktīvos filtrus var iegādāties pie vietējā dīlera vai mājas lapā. Detaļas numurs ir uzdrukāts uz plastmasas maisiņa.

5. KOPŠANA UN TĪRĪŠANA

BRĪDINĀJUMS!
Skatiet sadaļu "Drošība".

5.1 Ierīces iekšpuses tīrīšana

Lai neitralizētu sākotnējo izstrādājuma aromātu, pirms ierīces pirmās lietošanas reizes mazgājiet iekšpusi un iekšējos piederumus ar remdenu ziepjūdeni un pēc tam rūpīgi nosusiniet tos.
www.aeg.com40
UZMANĪBU!
Neizmantojiet mazgāšanas līdzekļus, abrazīvos pulverus, tīrīšanas līdzekļus uz hlora vai eļļas bāzes, tā kā tie var sabojāt apdari.

5.2 Periodiska tīrīšana

UZMANĪBU!
Neraujiet, nepārvietojiet vai nesabojājiet ierīcē esošās caurules un/vai kabeļus.
UZMANĪBU!
Nesabojājiet dzesēšanas sistēmu.
Ierīce regulāri jātīra
1. Tīriet iekšpusi un piederumus ar remdenu ūdeni un neitrālu tīrīšanas līdzekli.
2. Regulāri pārbaudiet durvju blīvējumu un notīriet to, lai uz tā nebūtu netīrumu.
3. Noskalojiet un rūpīgi nožāvējiet.
4. Ja tiem var piekļūt, tīriet ierīces
aizmugurē esošo kondensatoru un kompresoru ar suku. Tas uzlabos ierīces veiktspēju un samazinās elektroenerģijas patēriņu

5.3 Atkausēšana

Jūsu ierīcei ir bezsarmas funkcija. Tas nozīmē, ka, saldētavai darbojoties,
apsarmojums uz iekšējām sienām un produktiem neveidojas. Apsarmojums iekšpusē neveidojas, jo ventilators automātiski nodrošina nepārtrauktu aukstā gaisa plūsmas cirkulāciju. Ūdens, kas rodas atkausēšanas laikā, tiek novadīts īpašā tvertnē, kas atrodas ierīces aizmugurē virs kompresora motora, un tur iztvaiko.
Tādēļ, lai nepieļautu ūdens pārplūšanu un nokļūšanu uz produktiem, ir svarīgi periodiski iztīrīt arī ledusskapja nodalījuma vidusdaļā esošo atkausētā ūdens aizplūdes atveri.

5.4 Ierīces ilgstoša neizmantošana

Ja ierīce netiek ilgstoši lietota, veiciet šādus piesardzības pasākumus:
1. Atvienojiet ierīci no elektrotīkla.
2. Izņemiet produktus.
3. Iztīriet ierīci un visus piederumus.
4. Atstājiet durvis pusvirus, lai
nepieļautu nepatīkama aromāta veidošanos.

6. PROBLĒMRISINĀŠANA

BRĪDINĀJUMS!
Skatiet sadaļu "Drošība".

6.1 Ko darīt, ja...

Problēmas Iespējamais iemesls Risinājums
Ierīce darbojoties rada troksni.
Ierīce nav pareizi atbalstīta. Pārbaudiet, vai ierīce stāv sta‐
bili.
LATVIEŠU 41
Problēmas Iespējamais iemesls Risinājums
Redzama vai dzirdama trauksme.
Ierīce ir nesen ieslēgta, vai temperatūra vēl arvien ir par augstu.
Skatiet sadaļu "Durvju atvērša‐ nās brīdinājuma signāls/indika‐ tors" vai "Paaugstinātas tem‐ peratūras brīdinājuma signāls/ indikators".
Temperatūra saldētavā ir pārāk augsta.
Skatiet sadaļu "Durvju atvērša‐ nās brīdinājuma signāls/indika‐ tors" vai "Paaugstinātas tem‐ peratūras brīdinājuma signāls/ indikators".
Lampa nedeg. Lampa darbojas gaidīšanas
Aizveriet un atveriet durvis.
režīmā.
Lampa nedeg. Lampa ir bojāta. Sazinieties ar tuvāko pilnvaro‐
to servisa centru.
Kompresors nepārtraukti darbojas.
Vienlaicīgi ielikts liels
Telpas temperatūra ir pārāk
Saldētavā ievietotie produk‐
Temperatūra ir iestatīta ne‐ pareizi.
daudzums pārtikas produk‐ tu.
augsta.
ti ir par siltu.
Skatiet sadaļu "Lietoša‐ na"/"Vadības panelis".
Pagaidiet dažas stundas un pēc tam vēlreiz pārbaudiet temperatūru.
Skatiet klimata klases tabulu uz datu plāksnītes.
Pirms produktu uzglabāšanas ļaujiet tiem atdzist līdz istabas temperatūrai.
Kompresors nesāk darbo‐ ties uzreiz pēc FROSTMA‐
Ir aktivizēta funkcija FROSTMATIC.
Tas ir normāli. Kļūda nav radusies.
Skatiet sadaļu "Funkcija FROSTMATIC".
Pēc noteikta laika kompresors
ieslēdzas. TIC nospiešanas vai pēc temperatūras mainīšanas.
Ūdens ieplūst ledusskapī. Ūdens notece aizsērējusi. Iztīriet ūdens noteci.
Pārtikas produkti traucē ūdens plūsmai ūdens ko‐ lektorā.
Ūdens plūst uz grīdas. Kušanas ūdeņu tekne nav
pievienota tvaikošanas pa‐
Pārliecinieties, ka pārtikas pro‐
dukti neskaras pie aizmugures
paneļa.
Pievienojiet kušanas ūdeņu
tekni tvaikošanas paplātei.
plātei virs kompresora.
www.aeg.com42
Problēmas Iespējamais iemesls Risinājums
Nevar iestatīt temperatūru. Ir aktivizēta funkcija
FROSTMATIC vai COOL‐ MATIC.
Temperatūra ierīcē ir pārāk zema/augsta.
Ierīces sānu paneļi ir silti. Tā ir normāla parādība, ku‐
Uz ledusskapja aizmugurē‐ jās sienas sakrājies pārāk daudz ūdens kondensāta.
Durvis atvērt nav viegli. Mēģināt atvērt durvis uzreiz
Temperatūras regulators nav pareizi iestatīts.
Pārtikas produktu tempera‐ tūra ir pārāk augsta.
Vienlaicīgi tiek uzglabāts pārāk daudz pārtikas pro‐ duktu.
Ir aktivizēta funkcija FROSTMATIC.
ru izraisa siltummaiņa dar‐ bība.
Durvis tiek vērtas pārāk bie‐ ži.
Durvis nav bijušas pilnībā aizvērtas.
Uzglabātā pārtika nav iesai‐ ņota.
pēc aizvēršanas.
Manuāli izslēdziet FROSTMA‐ TIC vai COOLMATIC vai gai‐ diet, līdz funkcija tiek automāti‐ ski atiestatīta, lai iestatītu tem‐ peratūru. Skatiet sadaļu „FROSTMATIC vai COOLMA‐ TIC funkcija”.
Iestatiet augstāku/zemāku temperatūru.
Pirms ievietošanas ļaujiet pār‐ tikas produktiem atdzist līdz is‐ tabas temperatūrai.
Glabājiet mazāk pārtikas pro‐ duktu vienlaicīgi.
Skatiet sadaļu "Funkcija FROSTMATIC".
Gādājiet, lai starp visām ierī‐ ces pusēm un apkārtējām mē‐ belēm būtu vismaz 30 mm at‐ starpe, ja gaisa temperatūra pārsniedz 38 °C.
Atveriet durvis tikai tad, ja tas ir nepieciešams.
Pārliecinieties, ka durvis ir pil‐ nībā aizvērtas.
Pirms pārtikas uzglabāšanas ierīcē iesaiņojiet to piemērotā iepakojumā.
Pirms atverat durvis pēc to aizvēršanas, nogaidiet dažas sekundes.
Ja šī informācija nepalīdz novērst problēmu, sazinieties ar tuvāko pilnvaroto servisa centru.

6.2 Spuldzes maiņa

Ierīcei ir ilga darba mūža LED iekšpuses apgaismojums.
Apgaismojuma ierīci drīkst nomainīt tikai apkopes speciālists. Sazinieties ar savu pilnvaroto servisa centru.

7. UZSTĀDĪŠANA

A
B
100 mm
min
20 mm
BRĪDINĀJUMS!
Skatiet sadaļu "Drošība".

7.1 Novietojums

Šī ierīce jāuzstāda sausā, labi vēdināmā telpā, kuras temperatūra atbilst ierīces tehnisko datu plāksnītē norādītajai klimatiskajai klasei:
LATVIEŠU 43
Klimati‐ skā kla‐ se
SN no +10°C līdz 32°C
N no +16°C līdz 32°C
ST no +16°C līdz 38°C
T no +16°C līdz 43°C

7.2 Izvietojums

Ierīce jāuzstāda pietiekamā attālumā no siltuma avotiem, piemēram, radiatoriem, boileriem, tiešiem saules stariem utt. Parūpējieties, lai korpusa aizmugurē varētu brīvi cirkulēt gaiss. Ja ierīce uzstādīta zem plaukta, kas piestiprināts pie sienas, tad, lai nodrošinātu vislabāko sniegumu, minimālajam attālumam starp ierīces augšpusi un plauktu jābūt vismaz 100 mm. Tomēr vislabāk būtu ierīci neuzstādīt zem plauktiem, kas piestiprināti pie sienas. Viena vai vairākas regulējamas kājas zem skapja pamatnes nodrošina ierīces nolīmeņošanu.
Temperatūras atbilstība
Jābūt nodrošinātai iespējai atvienot ierīci no elektrotīkla. Tādēļ pēc ierīces uzstādīšanas jābūt iespējai piekļūt kontaktligzdai.
UZMANĪBU!
Lai nodrošinātu pareizu darbību, ja apkārtējā temperatūra pārsniedz 38°C, ir ieteicams atstāt 30 mm spraugu starp ierīces sāniem un apkārt esošajām mēbelēm.

7.3 Līmeņošana

Uzstādot ierīci, raugieties, lai tā būtu pareizi nolīmeņota. To var izdarīt ar divām regulējamām kājiņām, kas atrodas zem tās priekšpusē.

7.4 Elektrības padeves pieslēgšana

• Pirms ierīces pieslēgšanas elektrotīklam pārbaudiet, vai tehnisko datu plāksnītē minētie sprieguma un frekvences parametri atbilst mājas elektrotīkla parametriem.
www.aeg.com44
• Ierīcei jābūt iezemētai. Lai nodrošinātu zemējumu, strāvas kabeļa kontaktspraudnis ir aprīkots ar papildu kontaktu. Ja mājas elektrotīkla kontaktligzda nav iezemēta, iepriekš sazinoties ar kvalificētu speciālistu, pievienojiet ierīcei atsevišķu, spēkā esošiem noteikumiem atbilstošu zemējumu.
• Ražotājs neuzņemsies atbildību par sekām, kas būs radušās, neievērojot iepriekš minētos norādījumus.
• Ierīce atbilst EEK. Direktīvas.

7.5 Durvju vēršanās virziena maiņa

Ja vēlaties mainīt durvju vēršanās virzienu, sazinieties ar tuvāko pilnvaroto klientu servisa centru. Pilnvarotā klientu servisa centra speciālists apmainīs durvju vēršanās virzienu uz jūsu rēķina.

8. TEHNISKIE DATI

Augstums 2005 mm
Platums 595 mm
Dziļums 647 mm
Sagatavošanās darba stā‐ voklim ilgums
20 h
Spriegums 230 - 240 V
Frekvence 50 Hz
Tehniskā informācija atrodas ierīces ārpusē vai iekšpusē izvietotajā elektroenerģijas datu plāksnītē.
9. APSVĒRUMI PAR VIDES AIZSARDZĪBU
Nododiet otrreizējai pārstrādei materiālus ar simbolu . Ievietojiet iepakojuma
materiālus atbilstošajos konteineros to otrreizējai pārstrādei. Palīdziet aizsargāt apkārtējo vidi un cilvēku veselību, atkārtoti pārstrādājot elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumus.
Neizmetiet ierīces, kas apzīmētas ar šo simbolu , kopā ar mājsaimniecības
atkritumiem. Nododiet izstrādājumu vietējā otrreizējās pārstrādes punktā vai sazinieties ar vietējo pašvaldību.

TURINYS

1. SAUGOS INFORMACIJA................................................................................... 45
2. SAUGOS INSTRUKCIJOS................................................................................. 47
3. VALDYMO SKYDELIS........................................................................................49
4. KASDIENIS NAUDOJIMAS................................................................................ 51
5. VALYMAS IR PRIEŽIŪRA.................................................................................. 53
6. TRIKČIŲ ŠALINIMAS..........................................................................................54
7. ĮRENGIMAS........................................................................................................57
8. TECHNINIAI DUOMENYS..................................................................................58
PUIKIEMS REZULTATAMS
Dėkojame, kad pasirinkite šį AEG gaminį. Mes sukūrėme jį taip, kad nepriekaištingai veiktų daugelį metų – pasižymintis pažangiomis technologijomis, kurios padeda palengvinti gyvenimą, jis turi funkcijų, kurių galite nerasti įprastuose buitiniuose prietaisuose. Skirkite kelias minutes instrukcijai perskaityti, kad galėtumėte jį maksimaliai panaudoti.
Apsilankykite mūsų interneto svetainėje, kad:
Gautumėte naudojimo patarimų, brošiūrų, trikčių šalinimo, aptarnavimo informacijos:
www.aeg.com/webselfservice
Užregistruotumėte savo gaminį geresniam aptarnavimui:
www.registeraeg.com
Įsigytumėte priedų, vartojamųjų prekių ir originalių atsarginių dalių savo prietaisui:
www.aeg.com/shop
LIETUVIŲ 45
KLIENTŲ PRIEŽIŪRA IR APTARNAVIMAS
Rekomenduojame naudoti tik originalias atsargines dalis. Kreipdamiesi į įgaliotąjį techninės priežiūros centrą, būtinai pateikite šią informaciją: modelis, PNC, serijos numeris. Informacija yra nurodyta techninių duomenų plokštelėje.
Įspėjimas / atsargumo ir saugos informacija Bendroji informacija ir patarimai Aplinkosaugos informacija
Galimi pakeitimai.

1. SAUGOS INFORMACIJA

Prieš įrengdami ir naudodami šį prietaisą, atidžiai perskaitykite pateiktą instrukciją. Gamintojas neatsako už sužalojimus ar žalą, patirtą dėl netinkamo prietaiso įrengimo ar naudojimo. Instrukciją visada laikykite
www.aeg.com46
saugioje ir pasiekiamoje vietoje, kad prireikus galėtumėte pasižiūrėti.

1.1 Vaikų ir pažeidžiamų žmonių sauga

Vyresni nei 8 metų vaikai ir asmenys, kurių fiziniai,
jutimo arba protiniai gebėjimai riboti, arba kuriems trūksta patirties ir žinių, šį prietaisą gali naudoti tik tuomet, jei jie prižiūrimi arba jiems buvo suteikti nurodymai, kaip saugiai naudoti prietaisą, ir jei jie supranta su prietaiso naudojimu susijusius pavojus.
Šį prietaisą gali naudoti nuo 3 iki 8 metų vaikai ir
asmenys, turintys labai sunkią ir sudėtingą negalią, jeigu jie buvo tinkamai išmokyti tai daryti.
Mažesnių nei 3 metų vaikų negalima prileisti prie
prietaiso, jeigu jie nuolat nėra prižiūrimi.
Neleiskite vaikams žaisti šiuo prietaisu.
Vaikai be priežiūros negali atlikti prietaiso valymo ir
naudotojo priežiūros darbų.
Visas pakuotės medžiagas saugokite nuo vaikų ir
tinkamai pašalinkite.

1.2 Bendrieji saugos reikalavimai

Šis prietaisas skirtas tik naudojimui namų ūkyje; jį
galima naudoti, pavyzdžiui:
kaimo sodybose, darbuotojų valgomuosiuose,
pavyzdžiui, parduotuvėse, biuruose ir kitoje darbo aplinkoje;
viešbučiuose, moteliuose, svečių namuose ir kitose
gyvenamosiose vietose.
Pasirūpinkite, kad nebūtų užkimštos ventiliacinės
angos, esančios prietaiso korpuse ar įmontuotoje konstrukcijoje.
Norėdami paspartinti atitirpinimo procesą, nenaudokite
jokių mechaninių prietaisų ar kitų priemonių, išskyrus gamintojo rekomenduojamas.
Nepažeiskite šaltnešio grandinės.
Nenaudokite jokių elektrinių prietaisų maisto produktų
laikymo skyriuose, išskyrus tuos, kuriuos
rekomenduoja gamintojas.
Prietaisui valyti nenaudokite garų ir nepurkškite
vandeniu.
Nuvalykite prietaisą drėgna, minkšta šluoste.
Naudokite tik neutralius ploviklius. Nenaudokite
šveičiamųjų produktų, šveitimo kempinių, tirpiklių arba
metalinių grandyklių.
Šiame prietaise nelaikykite sprogiųjų medžiagų,
pavyzdžiui, aerozolinių talpyklių su degiomis
varančiosiomis dujomis.
Jei pažeidžiamas maitinimo laidas, jį leidžiama keisti
tik gamintojui, jo įgaliotąjam aptarnavimo centrui arba
panašios kvalifikacijos asmenims – kitaip gali kilti
pavojus.

2. SAUGOS INSTRUKCIJOS

LIETUVIŲ 47

2.1 Įrengimas

ĮSPĖJIMAS!
Šį prietaisą įrengti privalo tik kvalifikuotas asmuo.
• Pašalinkite visas pakavimo medžiagas ir gabenimui skirtus varžtus.
• Neįrenkite ir nenaudokite sugadinto prietaiso.
• Vadovaukitės su prietaisu pateiktomis įrengimo instrukcijomis.
• Perkeldami prietaisą, visada būkite atsargūs, nes jis yra sunkus. Visada mūvėkite apsaugines pirštines ir avėkite uždarą avalynę.
• Prietaisą statykite taip, kad aplink jį galėtų cirkuliuoti oras.
• Pirmą kartą įrengus arba pakeitus durelių atidarymo kryptį, palaukite bent 4 valandas, prieš jungdami prietaisą į maitinimo tinklą. Per tą laiką alyva sutekės atgal į kompresorių.
• Prieš atlikdami bet kokius darbus su prietaisu (pvz., keičiant durelių atidarymo kryptį), ištraukite kištuką iš maitinimo lizdo.
• Neįrenkite prietaiso šalia radiatorių, viryklių, orkaičių arba kaitlenčių.
• Neįrenkite prietaiso tiesioginiais saulės spinduliais apšviestoje vietoje.
• Neįrenkite prietaiso per daug drėgnose ar per šaltose vietose.
• Kai perkeliate prietaisą, kelkite jį už priekinio krašto, kad nesubraižytumėte grindų.

2.2 Elektros prijungimas

ĮSPĖJIMAS!
Pavojus sukelti gaisrą ir gauti elektros smūgį.
• Šis prietaisas turi būti įžemintas.
• Įsitikinkite, kad parametrai techninių duomenų plokštelėje atitinka maitinimo tinklo elektros vardinius duomenis.
• Visada naudokite taisyklingai įrengtą įžemintą elektros lizdą.
• Nenaudokite daugiakanalių kištukų, jungiklių ir ilginamųjų laidų.
• Būkite atsargūs, kad nesugadintumėte elektrinių dalių (pvz., elektros kištuko, maitinimo kabelio, kompresoriaus). Iškvieskite
www.aeg.com48
įgaliotojo techninės priežiūros centro atstovą arba elektriką, kad pakeistų elektrines dalis.
• Maitinimo kabelis privalo būti žemiau elektros kištuko lygio.
• Elektros kištuką į tinklo lizdą junkite tik tuomet, kai visiškai pabaigsite įrengimą. Įsitikinkite, kad įrengus prietaisą, elektros laido kištuką būtų lengva pasiekti.
• Norėdami išjungti prietaisą, netraukite už maitinimo laido. Visada traukite paėmę už elektros kištuko.

2.3 Naudojimas

ĮSPĖJIMAS!
Pavojus susižaloti, nudegti, gauti elektros smūgį ar sukelti gaisrą.
• Nekeiskite šio prietaiso techninių savybių.
• Nedėkite į prietaisą elektrinių prietaisų (pvz., ledų gaminimo aparatų), nebent gamintojas būtų nurodęs, kad juos galima naudoti prietaise.
• Būkite atsargūs, kad nepažeistumėte šaltnešio grandinės. Joje yra izobutano (R600a) – tai gamtinės dujos, kurios visiškai nedaro žalos aplinkai. Šios dujos lengvai užsiliepsnoja.
• Jeigu šaltnešio grandinė būtų pažeista, patalpoje nedekite liepsnos ir saugokite prietaisą nuo uždegimo šaltinių. Gerai išvėdinkite patalpą.
• Prie plastikinių prietaiso dalių neturi liestis jokie įkaitę daiktai.
• Nelaikykite šaldiklio skyriuje jokių gazuotų gėrimų. Kitaip gėrimo indas bus veikiamas slėgio.
• Prietaise nelaikykite degių dujų ir skysčių.
• Šalia prietaiso, į prietaisą arba ant jo nedėkite degių produktų arba degiais produktais sudrėkintų daiktų.
• Nelieskite kompresoriaus arba kondensatoriaus. Jie būna karšti.
• Jei jūsų rankos šlapios arba drėgnos, neimkite ir nelieskite jokių produktų iš šaldiklio kameros.
• Neužšaldykite atšildyto maisto pakartotinai.
• Vadovaukitės ant šaldytų maisto produktų pakuočių pateiktais laikymo nurodymais.

2.4 Vidinis apšvietimas

ĮSPĖJIMAS!
Pavojus gauti elektros smūgį.
• Šiame prietaise naudojamos lemputės tipas yra skirtas tik buitiniams prietaisams. Nenaudokite jos būstui apšviesti.

2.5 Valymas ir priežiūra

ĮSPĖJIMAS!
Galite susižeisti arba sugadinti prietaisą.
• Prieš atlikdami priežiūros darbus, išjunkite prietaisą ir ištraukite maitinimo laido kištuką iš elektros tinklo lizdo.
• Šio prietaiso aušinamajame įtaise yra angliavandenilio. Prietaiso techninės priežiūros ir užpildymo darbus privaloma atlikti tik kvalifikuotas asmuo.
• Reguliariai tikrinkite prietaiso vandens išleidimo kanalą ir, jeigu reikia, išvalykite jį. Jei išleidimo kanalas užsikimš, tirpsmo vanduo kaupsis prietaiso apačioje.

2.6 Techninė priežiūra

• Dėl prietaiso remonto kreipkitės į įgaliotąjį aptarnavimo centrą.
• Naudokite tik originalias atsargines dalis.

2.7 Seno prietaiso išmetimas

ĮSPĖJIMAS!
Pavojus susižeisti arba uždusti.
• Ištraukite maitinimo laido kištuką iš maitinimo tinklo lizdo.
• Nupjaukite elektros laidą ir išmeskite jį.
• Išimkite dureles, kad vaikai ir gyvūnai neužsidarytų prietaiso viduje.
1
2
3
4
LIETUVIŲ 49
• Šio prietaiso šaltnešio grandinė ir izoliacinės medžiagos neardo ozono sluoksnio.
• Izoliaciniame porolone yra degių dujų. Norėdami sužinoti, kaip tinkamai

3. VALDYMO SKYDELIS

Temperatūros skalė
1
LongFresh 0° piktograma
2
FROSTMATIC piktograma
3
išmesti seną prietaisą, susisiekite su atitinkama savivaldybės įstaiga.
• Nepažeiskite aušinimo įtaiso, esančio šalia šilumokaičio.
Temperatūros mygtukas
4

3.1 Įjungimas

1. Įkiškite prietaiso kištuką į elektros
maitinimo lizdą.
2. Norėdami įjungti prietaisą, lieskite temperatūros mygtuką , kol užsidegs visi šviesdiodiniai indikatoriai.

3.2 Išjungimas

1. Išjunkite prietaisą, 3 sekundes
paspaudę temperatūros mygtuką.
Visi šviesdiodiniai indikatoriai išsijungs.
2. Norėdami atjungti prietaiso maitinimą, ištraukite maitinimo laido kištuką iš elektros lizdo.
3.3 Temperatūros
reguliavimas
Norėdami reguliuoti temperatūrą, spauskite temperatūros mygtuką. Kaskart paspaudus mygtuką, nustatyta temperatūra persijungia 1 padėtimi ir
įsijungia atitinkamas šviesdiodinis indikatorius. Pakartotinai spauskite temperatūros mygtuką, kol bus pasirinkta reikiama temperatūra. Nuostata bus užfiksuota.
Pasirinkimas didėja nuo +2 °C iki +8 °C. Šalčiausia nuostata: +2 °C. Šilčiausia nuostata: +8 °C
Pasirinkite nuostatą atsižvelgdami į tai, kad temperatūra prietaiso viduje priklauso nuo šių veiksnių:
• patalpos temperatūros;
• durelių atidarymo dažnumo;
• laikomo maisto kiekio;
• prietaiso vietos.

3.4 Ekrano miego režimas

Jeigu 30 sekundžių prietaisu nieko nedaroma, ekranas persijungia į miego režimą. Įsijungia tik silpno apšvietimo šviesdiodinis indikatorius, atitinkantis
www.aeg.com50
dabartinę nustatytą temperatūrą. Visi kiti šviesdiodiniai indikatoriai yra išjungti. Norėdami išjungti šį režimą, spauskite temperatūros mygtuką.

3.5 Funkcija FROSTMATIC

Jeigu į šaldytuvo skyrių reikia įdėti didelį kiekį šilto maisto (pavyzdžiui, apsipirkus parduotuvėje) arba greitai sumažinti temperatūrą šaldiklio skyriuje, kad galėtumėte greitai užšaldyti šviežią maistą, rekomenduojame įjungti funkciją FROSTMATIC maistui tinkamai laikyti.
Norėdami įjungti šią funkciją, pakartotinai spauskite temperatūros mygtuką, kol įsijungs šviesdiodinis indikatorius, esantis greta FROSTMATIC piktogramos. Taip pat įsijungia šviesdiodinis indikatorius, atitinkantis +2 °C temperatūrą.
Ši funkcija automatiškai išsijungia po 52 valandų. Kai funkcija išsijungia, atkuriama ankstesnė temperatūros nuostata.
Bet kuriuo metu galite išjungti šią funkciją, paspausdami temperatūros mygtuką ir pasirinkdami naują temperatūros nuostatą.
Ši funkcija tinka šaldytuvo ir šaldiklio skyriui.
labiausiai tinka žuviai ir mėsai
2.
3. geriausiai tinka kitam šviežiam
maistui, ne žuviai ir mėsai

3.6 Temperatūros nustatymas iki 0 °C skyriuje LongFresh 0°

Norėdami nustatyti artimą 0 °C temperatūrą skyriuje LongFresh 0°, pakartotinai spauskite temperatūros mygtuką, kol įsižiebs šviesdiodinė indikatoriaus lemputė viena šių konfigūracijų:
1. taip pat funkcijai FROSTMATIC įjungti
Jeigu nustatysite 5 °C arba aukštesnę temperatūrą, temperatūra LongFresh 0° skyriuje bus aukštesnė kaip 3 °C.
LIETUVIŲ 51

3.7 Atidarytų durelių indikatorius

Jeigu durelės buvo paliktos atviros maždaug 5 minutes, įsijungia atidarytų durelių indikatorius. Mirksės temperatūros mygtukas ir dabartinės nustatytos temperatūros šviesdiodinis indikatorius.

4. KASDIENIS NAUDOJIMAS

4.1 Šviežių maisto produktų užšaldymas

Šaldiklio skyriuje galima užšaldyti šviežius maisto produktus ir ilgai laikyti užšaldytus arba visiškai užšaldytus.
Norėdami užšaldyti šviežius maisto produktus, funkciją FROSTMATIC įjunkite mažiausiai 24 valandas prieš dėdami užšaldyti skirtus maisto produktus į šaldiklio skyrių.
Dėkite norimą užšaldyti šviežią maistą į apatiniame skyriuje.
Didžiausias maisto kiekis, kurį galima užšaldyti per 24 valandas, nurodytas duomenų lentelėje – prietaiso viduje esančioje plokštelėje.
Užšaldymas trunka 24 valandas: tuo metu į šaldiklį negalima dėti daugiau produktų.
Pasibaigus užšaldymo procesui, vėl nustatykite reikiamą temperatūrą (žr. „FROSTMATIC funkcija“).
Esant tokioms sąlygoms, šaldytuvo skyriuje temperatūra gali nukristi žemiau 0 °C. Jeigu taip atsitiktų, temperatūros nustatymo rankenėle nustatykite aukštesnės temperatūros nuostatą.
Galite išjungti šį indikatorių, uždarę dureles arba paspaudę temperatūros mygtuką.
Jei dėsite didelį produktų kiekį, iš prietaiso ištraukite visus stalčius ir produktus dėkite ant stiklinės lentynos, kad pasiektumėte geriausių rezultatų.
Nenumatyto atitirpimo atveju, pavyzdžiui, nutrūkus maitinimui arba jeigu maitinimas nebuvo tiekiamas ilgiau nei techninių duomenų lentelės eilutėje „Produktų išsilaikymo trukmė“ nurodytoji trukmė, atitirpusius produktus reikia nedelsiant suvartoti arba paruošti ir ataušinus vėl užšaldyti.

4.3 Maisto laikymas šaldytuvo skyriuje

Maisto produktus uždenkite arba įvyniokite, ypač jei jie pasižymi stipriu kvapu.
Maisto produktus išdėstykite taip, kad aplink juos galėtų laisvai cirkuliuoti oras.
Visose lentynose maistą laikykite ne arčiau kaip 20 mm nuo galinės sienelės ir 15 mm atstumu nuo durelių.

4.4 Skyrius LongFresh 0°

4.2 Užšaldytų produktų laikymas

Šaldytuvą-šaldiklį įjungus pirmą kartą arba po ilgos pertraukos, prieš sudedant produktus į skyrių, prietaisą reikia įjungti mažiausiai prieš 2 valandas, įjungus funkciją FROSTMATIC.
A
B
www.aeg.com52
Šiame skyriuje galima laikyti šviežią maistą, pavyzdžiui, žuvį, mėsą, jūros gėrybes, nes jame yra geriausia laikymo temperatūra. Čia temperatūra yra žemesnė, nei kitose šaldytuvo srityse.
Jeigu norite skyriuje sumažinti temperatūrą iki 0° C, žr. skyriaus „Valdymo skydelis“ atitinkamą skyrelį.
aliejumi ar riebalais. Naują filtrą galite nusipirkti iš vietos prekybos atstovo arba interneto svetainėje.
Norėdami pakeisti UltraFresh filtrą:
1. Atidarykite šaldytuvo skyriaus apatinį ištraukiamą stalčių.
2. Išimkite surinktą filtrą, stumdami jį, kaip parodyta paveikslėlyje.

4.5 UltraFresh ir UltraFresh+ filtrai

Šaldytuvo skyriaus apatiniame ištraukiamame stalčiuje yra UltraFresh ir
UltraFresh+ filtrai.
3. Išmeskite seną filtrą ir pakeiskite jį
nauju.
A. UltraFresh filtras
Šis filtras padeda laikyti vaisius ir daržoves didelės drėgmės aplinkoje. Jis taip pat pašalina nereikalingą kondensatą.
DĖMESIO
Neuždenkite ir neapkraukite filtro srities.
B. UltraFresh+ filtras
Šis filtras prisotina drėgną aplinką antioksidantais, kurie padeda išsaugoti originalias spalvas bei maistinę vaisių ir daržovių vertę.

4.6 Filtro UltraFresh keitimas

UltraFresh filtras perkant prietaisą yra
įdėtas į apatinio ištraukiamo stalčiaus plastikinį rėmą.
Gerai prižiūrimas filtras turėtų veikti iki prietaiso naudojimo pabaigos. Norėdami išvalyti vidutiniškai suteptą filtrą, išimkite jį iš prietaiso ir švelniai išplaukite vandeniu iš čiaupo.
Keiskite UltraFresh filtrą tik jei tai būtina, pvz., kai jis sugadintas arba suteptas
4.7 Filtro UltraFresh+
keitimas
UltraFresh+ filtras nusipirkus prietaisą
yra plastmasiniame maišelyje. Išimkite filtrą iš maišelio ir įdėkite į filtro laikiklį (filtro įrengimas yra panašus į toliau aprašytą jo pakeitimo procesą).
Keiskite UltraFresh+ kas antrus metus. Naują filtrą galite nusipirkti iš vietos prekybos atstovo arba interneto svetainėje.
Norėdami pakeisti UltraFresh+ filtrą:
1. Atidarykite šaldytuvo skyriaus apatinį ištraukiamą stalčių.
2. Patraukite žemyn filtro laikiklio, pakabinto po ištraukiamo stalčiaus stikliniu dangčiu, antkišenį, kad jį atidarytumėte.
Norint įrengti filtrą prietaise:
1. Nuimkite filtro dangtelį.
LIETUVIŲ 53
3. Išimkite seną filtrą iš antkišenio ir jį
išmeskite.
4. Išpakuokite ir į antkišenį įdėkite naują filtrą.
5. Uždarykite antkišenį.

4.8 PROFRESH PLUS

Šaldytuvo skyriuje įrengtas įtaisas, kuris leidžia greitai atšaldyti maisto produktus ir užtikrina vienodesnę temperatūrą šaldytuvo skyriuje.
Šis įtaisas automatiškai suaktyvinamas, kai to reikia, pavyzdžiui, kai yra aukšta temperatūra prietaiso viduje.
4.9 CLEANAIR CONTROL
filtras
Tai aktyviosios anglies filtras, sugeriantis nemalonius kvapus ir išlaikantis šaldytuvo skyriuje laikomo maisto gerą kvapą.
Pristatant prietaisą, filtras yra plastikiniame maišelyje.
2. Ištraukite filtrą iš plastikinio maišelio.
3. Įkiškite filtrą į angą, kuri yra galinėje
prietaiso sienelėje.
4. Uždėkite filtro dangtelį.
DĖMESIO
Užtikrinkite, kad filtro dangtelis visada būtų uždarytas, kad filtras tinkamai veiktų.
Filtrą reikia keisti kartą per 6 mėnesius, tada jis savo funkciją atliks veiksmingiausiai. Naują aktyvųjį filtrą galite nusipirkti iš vietos prekybos atstovo arba interneto svetainėje. Dalies numeris yra nurodytas ant plastikinio maišelio.

5. VALYMAS IR PRIEŽIŪRA

ĮSPĖJIMAS!
Žr. saugos skyrius.

5.1 Vidaus valymas

Prieš naudodami prietaisą pirmą kartą, drungnu vandeniu ir nedideliu kiekiu neutralaus muilo nuplaukite prietaiso
www.aeg.com54
vidų ir visas vidines dalis – taip pašalinsite naujam prietaisui būdingą kvapą; paskui gerai nusausinkite.
DĖMESIO
Nenaudokite ploviklių, šveičiamųjų miltelių, chloro ar naftos pagrindo valiklių, nes jie sugadins apdailą.

5.2 Reguliarus valymas

DĖMESIO
Netraukite, nejudinkite ir nepažeiskite jokių prietaiso viduje esančių vamzdelių ir (arba) kabelių.
DĖMESIO
Nepažeiskite aušinamosios sistemos.
Įrangą būtina reguliariai valyti:
1. Vidų ir priedus valykite šilto vandens ir neutralaus muilo tirpalu.
2. Reguliariai tikrinkite durelių tarpiklius ir juos nuvalykite, kad būtų švarūs ir be jokių nešvarumų.
3. Nuplaukite ir gerai nusausinkite.
4. Jeigu pasiekiama, prietaiso gale
esantį kondensatorių ir kompresorių valykite šepetėliu. Tokiu būdu pagerinsite prietaiso veikimą ir sutaupysite elektros energijos.
ant sienelių, nei ant maisto produktų šerkšnas nesiformuoja. Šerkšnas nesiformuoja todėl, kad šio skyriaus viduje nenutrūkstamai vyksta šalto oro cirkuliacija; orą cirkuliuoja automatiniu būdu valdomas ventiliatorius. Atitirpęs vanduo lataku nuteka į specialų indą, esantį prietaiso galinėje dalyje, virš kompresoriaus; ten vanduo išgaruoja.
Labai svarbu reguliariai išvalyti atitirpusio vandens nutekėjimo angą, kuri yra šaldytuvo skyriaus kanalo viduryje – tada vanduo neišsilies ir nelašės ant viduje esančių maisto produktų.

5.4 Laikotarpiai, kai prietaisas nenaudojamas

Jeigu prietaisas ilgą laiką nebus naudojamas, atlikite tokius veiksmus:
1. Atjunkite prietaisą nuo elektros tinklo.
2. Išimkite visus maisto produktus.
3. Prietaisą ir visus priedus išvalykite.
4. Dureles palikite atidarytas, kad
nesikauptų nemalonūs kvapai.

5.3 Atitirpinimas

Jūsų prietaisas yra bešerkšnis. Tai reiškia, kad prietaiso veikimo metu nei

6. TRIKČIŲ ŠALINIMAS

ĮSPĖJIMAS!
Žr. saugos skyrius.

6.1 Ką daryti, jeigu...

Problema Galima priežastis Sprendimas
Prietaisas veikia triukšmin‐ gai.
Prietaisas netinkamai at‐ remtas.
Patikrinkite, ar prietaisas stabi‐ liai stovi.
LIETUVIŲ 55
Problema Galima priežastis Sprendimas
Įsijungia garsinis ar vaizdi‐ nis įspėjamasis signalas.
Kamera neseniai buvo įjungta ir temperatūra tebė‐ ra per aukšta.
Žr. „Atidarytų durelių įspėjimo signalas / indikatorius“ arba „Aukštos temperatūros įspėji‐ mo signalas / indikatorius“.
Temperatūra prietaise per aukšta.
Žr. „Atidarytų durelių įspėjimo signalas / indikatorius“ arba „Aukštos temperatūros įspėji‐ mo signalas / indikatorius“.
Lemputė nešviečia. Lemputė veikia parengties
režimu.
Uždarykite ir atidarykite dure‐ les.
Lemputė nešviečia. Perdegusi lemputė. Kreipkitės į artimiausią įgalio‐
tąjį techninės priežiūros cent‐ rą.
Kompresorius veikia nesu‐ stodamas.
Vienu metu įdėta daug
Per aukšta patalpos tempe‐
Netinkamai nustatyta tem‐ peratūra.
maisto produktų.
ratūra.
Skaitykite skyrių „Naudoji‐ mas“ / „Valdymo skydelis“.
Palaukite keletą valandų ir iš naujo patikrinkite temperatūrą.
Žr. klimato klasių schemą techninių duomenų plokštelė‐ je.
Į prietaisą įdėti maisto pro‐
duktai pernelyg šilti.
Prieš dėdami maisto produk‐ tus į prietaisą, palaukite, kol jie atvės iki kambario temperatū‐ ros.
Įjungta funkcija FROSTMA‐
Žr. „Funkcija FROSTMATIC“.
TIC.
Paspaudus jungiklį FROST‐ MATIC arba pakeitus tem‐
Tai normalu ir ne sutriki‐ mas.
Kompresorius įsijungia po ku‐
rio laiko. peratūrą, kompresorius įsi‐ jungia ne iš karto.
Į šaldytuvą teka vanduo. Užsikimšo vandens išleidi‐
mo anga.
Maisto produktai neleidžia vandeniui nutekėti į van‐
Išvalykite vandens išleidimo
angą.
Patikrinkite, ar maisto produk‐
tai neliečia galinės sienelės.
dens rinktuvą.
Ant grindų yra vandens. Atitirpusio vandens nutekė‐
jimo vamzdelis veda ne į garinimo indą, esantį virš
Pritvirtinkite atitirpusio van‐
dens nutekėjimo vamzdelį prie
garinimo indo.
kompresoriaus.
www.aeg.com56
Problema Galima priežastis Sprendimas
Negalima nustatyti tempera‐ tūros.
Temperatūra prietaise per žema / per aukšta.
Prietaiso šoninės sienelės yra šiltos.
Ant šaldytuvo galinės siene‐ lės yra per daug kondensa‐ to.
Dureles nelengva atidaryti. Jūs mėginote atidaryti dure‐
Įjungta funkcija FROSTMA‐ TIC arba COOLMATIC.
Netinkamai nustatytas tem‐ peratūros reguliatorius.
Maisto produktų temperatū‐ ra per aukšta.
Vienu metu laikoma daug maisto produktų.
Įjungta funkcija FROSTMA‐ TIC.
Tai normalu, nes jos įšilo dėl šilumokaičio veikimo.
Durelės buvo per dažnai darinėjamos.
Durelės ne iki galo uždary‐ tos.
Laikomas nesupakuotas maistas.
les iškart tik jas uždarę.
Patys rankomis išjunkite FROSTMATIC arba COOL‐ MATIC arba palaukite, kol ši funkcija bus atkurta automatiš‐ kai, ir nustatykite temperatūrą. Žr. skyrių „Funkcija FROST‐ MATIC arba COOLMATIC“.
Nustatykite aukštesnę / že‐ mesnę temperatūrą.
Prieš sudėdami maisto pro‐ duktus, juos atvėsinkite iki kambario temperatūros.
Vienu metu sudėkite mažiau maisto produktų.
Žr. „Funkcija FROSTMATIC“.
Kai aplinkos temperatūra virši‐ ja 38 °C, užtikrinkite, kad būtų bet 30 mm tarpas nuo kiekvie‐ nos prietaiso pusės iki aplinki‐ nio baldo.
Dureles atidarykite tik kai rei‐ kia.
Patikrinkite, ar durelės iki galo uždarytos.
Prieš dėdami maistą į prietai‐ są, supakuokite į tinkamą pa‐ kavimo medžiagą.
Palaukite kelias sekundes ir vėl mėginkite atidaryti dureles.
Jei problemos išspręsti nepavyko, kreipkitės į artimiausią įgaliotąjį techninės priežiūros centrą.

6.2 Lemputės keitimas

Šiame prietaise įrengta ilgai veikianti diodinė vidaus lemputė.
Apšvietimo įtaisą gali keisti tik techninio aptarnavimo centro specialistas. Kreipkitės į įgaliotąjį aptarnavimo centrą.

7. ĮRENGIMAS

A
B
100 mm
min
20 mm
ĮSPĖJIMAS!
Žr. saugos skyrius.

7.1 Padėties parinkimas

Prietaisą įrenkite sausoje, gerai vėdinamoje vietoje, kurioje aplinkos temperatūra atitiktų klimato klasę, nurodytą prietaiso duomenų lentelėje:
LIETUVIŲ 57
Klimato klasė
SN 10–32 °C
N 16–32 °C
ST 16–38 °C
T 16–43 °C

7.2 Kur statyti prietaisą

Prietaisas turi būti įrengtas atokiai nuo šilumos šaltinių, pvz. radiatorių, katilų ir tiesioginių saulės spindulių. Palikite pakankamai vietos orui laisvai cirkuliuoti aplink prietaiso galinę pusę. Norint, kad po pakabinama spintele esantis prietaisas tinkamai veiktų, atstumas tarp prietaiso ir spintelės turi būti ne mažesnis nei 100 mm. Tačiau būtų geriausia, jei prietaisas nebūtų statomas po pakabinamomis, prie sienos tvirtinamomis spintelėmis. Ant spintelės pagrindo esančios viena arba kelios reguliuojamos kojelės leidžia prietaisą išlyginti.
Aplinkos oro temperatūra
Prietaisas turi būti statomas taip, kad jį būtų galima atjungti nuo elektros tinklo. Todėl pastačius prietaisą, jo kištukas turi būti lengvai pasiekiamas.
DĖMESIO
Siekiant užtikrinti tinkamą veikimą esant aukštesnei nei 38 °C aplinkos temperatūrai, rekomenduojama nuo prietaiso šonų iki aplinkinių baldų išlaikyti 30 mm atstumą.

7.3 Išlyginimas

Prietaisas turi stovėti lygiai. Tai padaryti galima pareguliavus dvi priekinėje dugno dalyje esančias reguliuojamo aukščio kojeles.

7.4 Elektros prijungimas

• Prieš prijungdami prietaisą prie elektros tinklo, patikrinkite, ar duomenų lentelėje nurodyta įtampa ir dažnis atitinka maitinimo tinkle esančią įtampą ir dažnį.
• Šis prietaisas turi būti įžemintas. Šiam tikslui elektros maitinimo kabelio
www.aeg.com58
kištuke įrengtas kontaktas. Jei namų elektros tinklo lizdas neįžemintas, prietaisą prijunkite prie atskiro įžeminimo – paisykite galiojančių reglamentų ir pasitarkite su kvalifikuotu elektriku.
• Jei nesilaikoma pirmiau pateiktų saugos nurodymų, gamintojas neprisiima jokios atsakomybės.
• Šis prietaisas atitinka EEB direktyvas.

8. TECHNINIAI DUOMENYS

Aukštis 2 005 mm
Plotis 595 mm
Gylis 647 mm
Saugus laikas dingus elektrai
20 val.
9. APLINKOS APSAUGA
Atiduokite perdirbti medžiagas, pažymėtas šiuo ženklu . Išmeskite
pakuotę į atitinkamą atliekų surinkimo konteinerį, kad ji būtų perdirbta. Padėkite saugoti aplinką bei žmonių sveikatą ir surinkti bei perdirbti elektros ir elektronikos prietaisų atliekas.

7.5 Durelių atidarymo krypties pakeitimas

Jeigu norite pakeisti durelių atidarymo kryptį, kreipkitės į artimiausią įgaliotąjį techninės priežiūros centrą. Įgaliotasis techninės priežiūros specialistas pakeis durelių atidarymo kryptį jūsų sąskaita.
Įtampa 230–240 V
Dažnis 50 Hz
Techninė informacija pateikta duomenų lentelėje, kuri yra ant prietaiso išorinės ar vidinės pusės, ir energijos plokštelėje.
Neišmeskite šiuo ženklu pažymėtų prietaisų kartu su kitomis buitinėmis atliekomis. Atiduokite šį gaminį į vietos atliekų surinkimo punktą arba susisiekite su vietnos savivaldybe dėl papildomos informacijos.

CUPRINS

1. INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA..................................................................59
2. INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ.......................................................................61
3. PANOU DE COMANDĂ......................................................................................63
4. UTILIZAREA ZILNICĂ.........................................................................................65
5. ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREA............................................................................ 68
6. DEPANARE........................................................................................................ 69
7. INSTALAREA......................................................................................................71
8. DATE TEHNICE..................................................................................................73
PENTRU REZULTATE PERFECTE
Vă mulţumim pentru că aţi ales acest produs AEG. Am creat acest produs pentru a vă oferi performanţe impecabile, pentru mulţi ani, cu tehnologii inovative care fac viaţa mai simplă - funcţii pe care s-ar putea să nu le găsiţi la aparatele obişnuite. Vă rugăm să alocaţi câteva minute cititului pentru a obţine ce este mai bun din acest aparat.
Vizitaţi website-ul la:
Aici găsiţi sfaturi privind utilizarea, broşuri, informaţii care vă ajută la rezolvarea unor probleme apărute şi informaţii despre service:
www.aeg.com/webselfservice
Înregistraţi-vă produsul pentru a beneficia de servicii mai bune:
www.registeraeg.com
Cumpăraţi accesorii, consumabile şi piese de schimb originale pentru aparatul dvs.:
www.aeg.com/shop
ROMÂNA 59
SERVICIUL DE RELAŢII CU CLIENŢII ŞI SERVICE
Utilizaţi doar piese de schimb originale. Atunci când contactaţi centrul autorizat de service, asiguraţi-vă că aveţi disponibile următoarele informaţii: Model, PNC, Număr de serie. Informaţiile pot fi găsite pe plăcuţa cu datele tehnice.
Avertisment / Atenţie-Informaţii privind siguranţa Informaţii generale şi recomandări Informaţii privind mediul înconjurător
Ne rezervãm dreptul asupra efectuãrii de modificãri.

1. INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA

Înainte de instalarea şi de utilizarea aparatului, citiţi cu atenţie instrucţiunile furnizate. Producătorul nu este responsabil pentru nicio vătămare sau daună rezultată din instalarea sau utilizarea incorectă. Păstraţi
www.aeg.com60
permanent instrucţiunile într-un loc sigur şi accesibil pentru o consultare ulterioară.

1.1 Siguranţa copiilor şi a persoanelor vulnerabile

Acest aparat poate fi utilizat de copiii cu vârsta mai
mare de 8 ani, de persoanele cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau de persoanele fără cunoştinţe sau experienţă doar sub supraveghere sau după o scurtă instruire care să le ofere informaţiile necesare despre utilizarea sigură a aparatului şi să le permită să înţeleagă pericolele la care se expun.
Acest aparat poate fi folosit de copiii cu vârsta între 3
şi 8 ani şi de persoanele cu dizabilităţi profunde şi complexe dacă au fost instruite adecvat.
Copiii cu vârsta mai mică de 3 ani nu trebuie lăsaţi să
se apropie de aparat dacă nu sunt supravegheaţi permanent
Nu lăsaţi copiii să se joace cu aparatul.
Copiii nu vor realiza curăţarea sau întreţinerea
realizată de utilizator asupra aparatului fără a fi supravegheaţi.
Nu lăsaţi ambalajele la îndemâna copiilor şi aruncaţi-le
conform reglementărilor.

1.2 Aspecte generale privind siguranţa

Acest aparat este conceput pentru o utilizare casnică
şi la aplicaţii similare, cum ar fi:
În casele de la ferme, bucătăriile pentru personal
din magazine, birouri şi alte medii de lucru
De către clienţii din hoteluri, moteluri, unităţi de
cazare cu mic dejun şi alte medii de tip rezidenţial
Menţineţi libere fantele de ventilaţie de pe carcasa
aparatului sau din structura în care este încorporat.
Nu utilizaţi dispozitive mecanice sau alte instrumente
diferite de cele recomandate de producător pentru a accelera procesul de dezgheţare.
Nu deterioraţi circuitul frigorific.
Nu utilizaţi aparate electrice în interiorul
compartimentelor de conservare a alimentelor ale
aparatului, decât dacă sunt de tipul recomandat de
producător.
Nu folosiţi apă pulverizată şi abur pentru curăţarea
aparatului.
Curăţaţi aparatul cu o lavetă moale, umedă. Utilizaţi
numai detergenţi neutri. Nu folosiţi produse abrazive,
bureţi abrazivi, solvenţi sau obiecte metalice.
Nu depozitaţi în acest aparat substanţe explozive,
cum ar fi recipiente cu aerosoli cu un combustibil
inflamabil.
În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat,
trebuie înlocuit de producător, de Centrul autorizat de
service al acestuia sau de persoane cu o calificare
similară pentru a se evita orice pericol.

2. INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ

ROMÂNA 61

2.1 Instalarea

AVERTISMENT!
Doar o persoană calificată trebuie să instaleze acest aparat.
• Scoateţi toate materialele folosite la ambalare şi buloanele de transport.
• Dacă aparatul este deteriorat, nu îl instalaţi sau utilizaţi.
• Urmaţi instrucţiunile de instalare furnizate împreună cu aparatul.
• Aveţi întotdeauna grijă când mutaţi aparatul deoarece acesta este greu. Folosiţi întotdeauna mănuşi de protecţie şi încălţăminte închisă.
• Asiguraţi-vă că aerul poate circula în jurul aparatului.
• După instalare sau după inversarea uşii, aşteptaţi cel puţin 4 ore înainte de a conecta aparatul la sursa de alimentare. Aceasta pentru a permite uleiului să curgă înapoi în compresor.
• Înainte de a efectua orice operaţie asupra aparatul (de ex. inversarea uşii), scoateţi ştecherul din priză.
• Nu instalaţi aparatul aproape de radiatoare sau aragaze, cuptoare sau plite.
• Nu instalaţi aparatul direct în lumina razelor de soare.
• Nu instalaţi acest aparat în zonele cu umiditate ridicată sau prea reci.
• Când mutaţi aparatul, ridicaţi din partea frontală, pentru a evita zgârierea podelei.

2.2 Conexiunea electrică

AVERTISMENT!
Pericol de incendiu şi electrocutare.
• Aparatul trebuie legat la o priză cu împământare.
• Asiguraţi-vă că parametrii de pe plăcuţa cu date tehnice sunt compatibili cu valorile nominale ale sursei de alimentare.
• Utilizaţi întotdeauna o priză cu protecţie (împământare) contra electrocutării, montată corect.
• Nu folosiţi prize multiple şi cabluri prelungitoare.
www.aeg.com62
• Procedaţi cu atenţie pentru a nu deteriora componentele electrice (de exemplu, ştecherul, cablul de alimentare electrică şi compresorul). Contactaţi Centrul de service autorizat sau un electrician pentru schimbarea componentelor electrice.
• Cablul de alimentare electrică trebuie să rămână sub nivelul ştecherului.
• Introduceţi ştecherul în priză numai după încheierea procedurii de instalare. Asiguraţi accesul la priză după instalare.
• Nu trageţi de cablul de alimentare pentru a scoate din priză aparatul. Trageţi întotdeauna de ştecher.

2.3 Utilizarea

AVERTISMENT!
Pericol de vătămare, arsuri, electrocutare sau incendiu.
• Nu modificaţi specificaţiile acestui aparat.
• Nu introduceţi aparate electrice (de exemplu, aparate de făcut îngheţată) în interiorul aparatului, decât dacă acest lucru este recomandat de către producător.
• Aveţi grijă să nu deterioraţi circuitul frigorific. Acesta conţine izobutan (R600a), un gaz natural cu un nivel ridicat de compatibilitate cu mediul. Acest gaz este inflamabil.
• Dacă circuitul frigorific este deteriorat, asiguraţi-vă că nu există flăcări şi surse de aprindere în cameră. Aerisiţi camera.
• Nu lăsaţi obiecte fierbinţi să atingă piesele din plastic ale aparatului.
• Nu introduceţi băuturi răcoritoare în compartimentul congelatorului. Aceasta va crea presiune în recipientul cu băutură.
• Nu depozitaţi gaze şi lichide inflamabile în aparat.
• Produsele inflamabile sau obiectele umezite cu produse inflamabile nu trebuie introduse în aparat, nici puse adiacent sau deasupra acestuia.
• Nu atingeţi compresorul sau condensatorul. Sunt fierbinţi.
• Nu scoateţi sau atingeţi obiecte din congelator cu mâinile ude sau umede.
• Nu recongelaţi alimente care au fost dezgheţate.
• Respectaţi instrucţiunile de depozitare de pe ambalajul preparatelor congelate.

2.4 Becul interior

AVERTISMENT!
Pericol de electrocutare.
• Tipul de bec utilizat în acest aparat este dedicat exclusiv aparatelor electrocasnice. Nu îl utilizaţi în alte scopuri.

2.5 Îngrijirea şi curăţarea

AVERTISMENT!
Pericol de vătămare personală sau deteriorare a aparatului.
• Înainte de a efectua operaţiile de întreţinere, dezactivaţi aparatul şi scoateţi ştecherul din priză.
• Acest aparat conţine hidrocarburi în unitatea de răcire. Doar o persoană calificată trebuie să efectueze întreţinerea şi încărcarea unităţii.
• Verificaţi regulat evacuarea aparatului şi, dacă este necesar, curăţaţi-o. Dacă evacuarea este blocată, apa dezgheţată se va acumula în partea de jos a aparatului.

2.6 Service

• Pentru a repara aparatul contactaţi un Centru de service autorizat.
• Utilizaţi numai piese de schimb originale.
2.7 Gestionarea deşeurilor
după încheierea ciclului de viaţă al aparatului
AVERTISMENT!
Pericol de vătămare sau sufocare.
• Deconectaţi aparatul de la sursa de alimentare electrică.
• Tăiaţi cablul electric şi îndepărtaţi-l.
1
2
3
4
ROMÂNA 63
• Scoateţi uşa pentru a preveni închiderea copiilor sau a animalelor de companie în aparat.
• Circuitul frigorific şi materialele de izolare a acestui aparat nu afectează stratul de ozon.
• Spuma izolatoare conţine gaze inflamabile. Contactaţi autoritatea

3. PANOU DE COMANDĂ

Scală de temperatură
1
Pictogramă LongFresh 0°
2
Pictogramă FROSTMATIC
3
locală pentru informaţii privind aruncarea adecvată a acestui aparat.
• Nu deterioraţi partea unităţii de răcire apropiată de schimbătorul de căldură.
Tastă pentru temperatură
4

3.1 Pornirea aparatului

1. Conectaţi aparatul la o priză
electrică.
2. Pentru a porni aparatul, atingeţi tasta pentru temperatură până când se aprind toţi indicatorii LED.

3.2 Oprirea aparatului

1. Pentru a opri aparatul, apăsaţi tasta
pentru temperatură timp de 3 secunde.
Toţi indicatorii LED se sting.
2. Pentru a deconecta aparatul de la alimentarea electrică, scoateţi ştecherul din priză.

3.3 Reglarea temperaturii

Pentru a regla temperatura, apăsaţi tasta pentru temperatură. De fiecare dată când tasta este apăsată, temperatura setată se mută cu 1 poziţie şi indicatorul LED corespunzător se aprinde. Apăsaţi în mod repetat tasta pentru temperatură până când este selectată temperatura necesară. Setarea va fi permanentă.
Selecţia este progresivă, variind de la +2°C la +8°C. Setarea cu temperatura cea mai scăzută: +2°C. Setarea cu temperatura cea mai ridicată: +8°C
Alegeţi setarea ţinând cont de faptul că temperatura din interiorul aparatului depinde de:
• temperatura camerei
www.aeg.com64
• frecvenţa de deschidere a uşii
• cantitatea de alimente stocate
• amplasarea aparatului.

3.4 Modul repaus al afişajului

După 30 de secunde de lipsă a interacţiunii cu aparatul, afişajul intră în modul repaus. Este aprins cu lumină redusă doar indicatorul LED corespunzător temperaturii setate. Restul indicatoarelor LED sunt stinse. Pentru a dezactiva acest mod, apăsaţi tasta pentru temperatură.

3.5 Funcţia FROSTMATIC

Dacă doriţi să introduceţi o cantitate mare de alimente calde în compartimentul frigider (de exemplu, după ce aţi făcut cumpărături) sau să reduceţi rapid temperatura din compartimentul congelator pentru a congela rapid alimentele proaspete, vă recomandăm să activaţi funcţia FROSTMATIC pentru o depozitare adecvată a alimentelor.
Pentru a activa această funcţie, apăsaţi în mod repetat tasta pentru temperatură până când se aprinde indicatorul LED din dreptul pictogramei FROSTMATIC. Se aprinde, de asemenea, şi indicatorul LED pentru +2°C.
Această funcţie se opreşte automat după 52 de ore. La dezactivarea funcţiei, setarea anterioară de temperatură este restabilită.

3.6 Setarea temperaturii la 0°C în compartimentul LongFresh 0°

Pentru a seta temperatura aproape de 0°C în compartimentul LongFresh 0° apăsaţi în mod repetat tasta pentru temperatură până când indicatorul LED se aprinde într-una din următoarele configuraţii:
1. pentru a activa şi funcţia FROSTMATIC
2. recomandată pentru peşte şi carne
Puteţi dezactiva în orice moment această funcţie dacă apăsaţi tasta pentru temperatură şi alegeţi o nouă setare pentru temperatură.
Această funcţie corespunde ambelor compartimente frigider şi congelator.
3. recomandată pentru alimente proaspete, altele decât peşte şi carne

4. UTILIZAREA ZILNICĂ

ROMÂNA 65
Dacă setaţi temperatura la 5°C sau mai mult, temperatura din interiorul compartimentului LongFresh 0° va fi de peste 3°C.

3.7 Indicator de uşă deschisă

Dacă uşa a fost lăsată deschisă timp de aproximativ 5 minute, se activează indicatorul de uşă deschisă. Clipeşte tasta temperatură şi indicatorul LED al temperaturii setate.
Puteţi dezactiva acest indicator dacă închideţi uşa sau dacă apăsaţi tasta pentru temperatură.

4.1 Congelarea alimentelor proaspete

Compartimentul congelator este adecvat pentru congelarea alimentelor proaspete şi pentru conservarea pe termen lung a alimentelor congelate.
Pentru a congela alimente proaspete, activaţi funcţia FROSTMATIC cu cel puţin 24 ore înainte de introducerea alimentelor în compartimentul congelator.
Puneţi alimentele proaspete pregătite pentru congelare în compartimentul inferior.
Cantitatea maximă de alimente care poate fi congelată într-o perioadă de 24 de ore este specificată pe plăcuţa cu date tehnice, o etichetă situată în interiorul aparatului.
Procesul de congelare durează 24 de ore: în acest interval de timp nu mai puneţi alte alimente la congelat.
Când procesul de congelare s-a terminat, reveniţi la temperatura necesară (consultaţi „Funcţia FROSTMATIC”).
În acest caz, este posibil ca temperatura din compartimentul frigider să scadă sub 0°C. Dacă se produce această situaţie, aduceţi butonul de reglare a temperaturii pe o setare mai caldă.

4.2 Stocarea preparatelor congelate

La prima pornire sau după o perioadă de neutilizare, înainte de a introduce alimentele în compartiment, lăsaţi aparatul să funcţioneze timp de cel puţin 2 ore cu funcţia FROSTMATIC activată.
Dacă trebuie conservate cantităţi mari de alimente, scoateţi toate sertarele din aparat şi puneţi alimentele pe rafturile de sticlă pentru a obţine cele mai bune rezultate.
A
B
www.aeg.com66
În cazul dezgheţării accidentale, de exemplu din cauza unei întreruperi a curentului, dacă curentul a fost întrerupt pentru un timp mai mare decât valoarea indicată în tabelul cu datele tehnice din secţiunea „Timpul de atingere a condiţiilor normale de funcţionare”, alimentele decongelate trebuie consumate rapid sau trebuie gătite imediat şi apoi recongelate (după ce s-au răcit).

4.3 Depozitarea alimentelor într-un compartiment frigider

Acoperiţi sau înveliţi alimentele, mai ales dacă au un miros puternic.
Poziţionaţi alimentele astfel încât aerul să poată circula liber în jurul lor.
Ţineţi alimentele pe toate rafturile la o distanţă de minim 20 de mm pe peretele din spate şi la minim 15 mm de uşă.

4.4 Compartimentul LongFresh 0°

4.5 Filtrele UltraFresh şi
UltraFresh+
Sertarul de jos care se scoate din compartimentul frigider este echipat cu filtrele UltraFresh şi UltraFresh+.
A. Filtrul UltraFresh
Acest filtrul păstrează fructele şi legumele într-un mediu protejat cu umiditate ridicată. Acesta elimină şi apa condensată în exces.
ATENŢIE!
Nu acoperiţi sau încărcaţi zona filtrului.
B. Filtrul UltraFresh+
Acest filtrul saturează cu antioxidanţi mediul cu umiditate ridicată, ceea ce ajută la păstrarea culorii iniţiale şi, astfel, a valorii nutriţionale a fructelor şi legumelor.
4.6 Înlocuirea filtrului
UltraFresh
La achiziţia aparatului, filtrul UltraFresh este deja instalat în cadrul de plastic al sertarului de jos care se scoate.
Filtrul întreţinut corespunzător va
Acest compartiment este adecvat pentru stocarea alimentelor proaspete, cum ar fi peşte, carne, fructe de mare deoarece asigură cea mai bună temperatură de stocare. Aici temperatura este mai scăzută decât în restul frigiderului.
Pentru a scădea temperatura la 0°C în compartiment, consultaţi secţiunea corespunzătoare din capitolul „Panoul de comandă”.
funcţiona până la finalul duratei de funcţionare a aparatului. Pentru a curăţa filtrul de murdăria normală, scoateţi-l din aparat şi clătiţi-l uşor cu apă de la robinet.
Înlocuiţi filtrul UltraFresh doar dacă este necesar, de ex. atunci când este deteriorat sau murdărit cu ulei sau grăsime. Noul filtru poate fi cumpărat de la distribuitorul dumneavoastră local sau de pe site-ul web.
Pentru a înlocui filtrul UltraFresh:
ROMÂNA 67
1. Deschideţi sertarul de jos care se
scoate din compartimentul frigider.
2. Scoateţi prin glisare filtrul asamblat, conform instrucţiunilor din imagine.
3. Aruncaţi vechiul filtru şi înlocuiţi-l cu altul nou.
4.7 Înlocuirea filtrului
UltraFresh+
Filtrul UltraFresh+ este în punga de plastic atunci când aparatul este achiziţionat. Scoateţi filtrul din pungă şi introduceţi-l în suportul filtrului (instalarea filtrului se face similar ca la procesul de înlocuire descris mai jos).
Înlocuiţi UltraFresh+ la fiecare doi ani. Noul filtru poate fi cumpărat de la distribuitorul dumneavoastră local sau de pe site-ul web.
Pentru a înlocui filtrul UltraFresh+:
1. Deschideţi sertarul de jos care se scoate din compartimentul frigider.
2. Coborâţi clapeta suportului filtrului prinsă sub capacul de sticlă al sertarului detaşabil pentru a-l deschide.
3. Scoateţi filtrul vechi din clapetă şi aruncaţi-l.
4. Despachetaţi şi introduceţi noul filtrul în clapetă.
5. Închideţi clapeta.

4.8 PROFRESH PLUS

Compartimentul frigiderului este echipat cu un dispozitiv care permite răcirea rapidă a alimentelor şi menţine o temperatură mai uniformă în interior.
Acest dispozitiv se activează automat atunci când este nevoie, de exemplu când temperatura din interiorul aparatul este prea ridicată.
4.9 Filtrul CLEANAIR
CONTROL
Acest filtru cu carbon activ absoarbe mirosurile neplăcute şi menţine cea mai bună aromă şi miros pentru toate alimentele depozitate în compartimentul frigider.
La livrare, filtrul este într-o pungă de plastic.
Pentru a instala filtrul în aparat:
1. Scoateţi capacul filtrului.
2. Scoateţi filtrul din punga de plastic.
3. Introduceţi filtrul în locaşul de pe
peretele din spate al aparatului.
www.aeg.com68
4. Montaţi capacul filtrului.

5. ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREA

ATENŢIE!
Pentru ca filtrul să funcţioneze corect, capacul filtrului trebuie să fie închis.
Pentru a obţine cele mai bune rezultate, filtrul trebuie înlocuit o dată la 6 luni. Noul filtru activ poate fi cumpărat de la distribuitorul dumneavoastră local sau de pe site-ul web. Numărul piesei este imprimat pe punga de plastic.
AVERTISMENT!
Consultaţi capitolele privind siguranţa.

5.1 Curăţarea interiorului

Înainte de a folosi aparatul pentru prima oară, spălaţi interiorul şi toate accesoriile interne cu apă călduţă şi cu săpun neutru pentru a înlătura mirosul specific de produs nou, după care uscaţi bine.
ATENŢIE!
Nu folosiţi detergenţi, pulberi abrazive, agenţi de curăţare pe bază de clor sau ulei deoarece vor deteriora stratul acoperitor.

5.2 Curăţarea periodică

ATENŢIE!
Nu trageţi, nu deplasaţi şi nu deterioraţi conductele şi/sau cablurile din interiorul aparatului.
ATENŢIE!
Nu deterioraţi sistemul de răcire.
Aparatul trebuie curăţat regulat:
1. Curăţaţi interiorul şi accesoriile cu o soluţie cu apă caldă şi săpun neutru.
2. Verificaţi regulat garniturile uşii şi ştergeţi-le pentru a vă asigura că sunt curate.
3. Clătiţi şi uscaţi bine.
4. Dacă este accesibil, curăţaţi cu o
perie condensatorul şi compresorul din spatele aparatului. Astfel se vor îmbunătăţi performanţele aparatului şi se va economisi energia.

5.3 Decongelarea

Aparatul dvs. nu acumulează gheaţă. Acest lucru înseamnă că gheaţa nu se acumulează în timpul funcţionării, nici pe pereţii interni, nici pe alimente. Absenţa gheţii se datorează circulaţiei continue a aerului rece în interiorul compartimentului, produsă de un ventilator automat. Apa rezultată din dezgheţare se scurge printr-un canal într-un recipient special situat în spatele aparatului, deasupra compresorului motorului, de unde se evaporă.
Este necesară curăţarea periodică a orificiului de evacuare a apei rezultate din dezgheţare, situat in mijlocul canalului de colectare din compartimentul frigider, pentru ca apa să nu dea pe dinafară şi să nu se scurgă peste alimente.

5.4 Perioadele de nefuncţionare

Atunci când aparatul nu este utilizat perioade îndelungate, luaţi următoarele măsuri de precauţie:

6. DEPANARE

AVERTISMENT!
Consultaţi capitolele privind siguranţa.

6.1 Ce trebuie făcut dacă...

Problemă Cauză posibilă Soluţie
Aparatul face zgomot. Aparatul nu este aşezat co‐
Este activată o alarmă so‐ noră sau vizuală.
Becul nu funcţionează. Becul se află în modul aş‐
Becul nu funcţionează. Becul este defect. Contactaţi cel mai apropiat
Compresorul funcţionează continuu.
Au fost introduse multe pro‐
1. Deconectaţi aparatul de la sursa de alimentare cu electricitate.
2. Scoateţi toate alimentele.
3. Curăţaţi aparatul şi toate accesoriile.
4. Lăsaţi uşa/uşile deschise pentru a
preveni formarea mirosurilor neplăcute.
rect.
Aparatul a fost pornit recent sau temperatura încă este prea ridicată.
Temperatura din aparat es‐ te prea mare.
teptare.
Temperatura nu este setată corect.
duse alimentare în acelaşi timp.
ROMÂNA 69
Verificaţi dacă aparatul este stabil.
Consultaţi „Alarmă/Indicator pentru uşă deschisă” sau „Alarmă/Indicator pentru tem‐ peratură ridicată”.
Consultaţi „Alarmă/Indicator pentru uşă deschisă” sau „Alarmă/Indicator pentru tem‐ peratură ridicată”.
Închideţi şi deschideţi uşa.
Centru de service autorizat.
Consultaţi capitolul „Funcţio‐ narea”/„Panoul de comandă”.
Aşteptaţi câteva ore şi apoi ve‐ rificaţi din nou temperatura.
www.aeg.com70
Problemă Cauză posibilă Soluţie
Temperatura camerei este
prea mare.
Alimentele introduse în
aparat erau prea calde.
Funcţia FROSTMATIC este activată.
Compresorul nu porneşte imediat după apăsarea
Acest lucru este normal, nu
a survenit nici o eroare. FROSTMATIC sau după schimbarea temperaturii.
În frigider curge apă. Orificiul pentru drenarea
apei este înfundat.
Alimentele pot împiedica
scurgerea apei respective
în colector.
Apa curge pe podea. Tubul de drenare a apei re‐
zultate din topire nu este
conectat la tăviţa de evapo‐
rare situată pe compresor.
Temperatura nu poate fi se‐ tată.
Temperatura din aparat es‐ te prea mică/prea mare.
Funcţia FROSTMATIC sau
COOLMATIC este activată.
Regulatorul de temperatură
nu este setat corect.
Temperatura alimentelor
este prea ridicată.
Au fost introduse prea mul‐
te alimente în acelaşi timp.
Funcţia FROSTMATIC este
activată.
Consultaţi desenul cu clasa climatică de pe plăcuţa cu da‐ te tehnice.
Lăsaţi alimentele să se răcească la temperatura ca‐ merei înainte de a le introduce în aparat.
Consultaţi paragraful „Funcţia FROSTMATIC”.
Compresorul porneşte după un timp.
Curăţaţi orificiul pentru drena‐ rea apei.
Asiguraţi-vă că alimentele nu ating peretele din spate.
Puneţi tubul de drenare a apei rezultate din topire în tăviţa de evaporare.
Dezactivaţi funcţia FROSTMA‐ TIC sau COOLMATIC manual sau aşteptaţi până când func‐ ţia se resetează automat pen‐ tru a seta temperatura. Con‐ sultaţi „Funcţia FROSTMATIC sau COOLMATIC”.
Setaţi o temperatură mai ma‐ re/mai mică.
Lăsaţi temperatura alimentelor să scadă până la temperatura camerei înainte de stocare.
Introduceţi mai puţine alimente în acelaşi timp.
Consultaţi paragraful „Funcţia FROSTMATIC”.
Problemă Cauză posibilă Soluţie
Panourile laterale ale apa‐ ratului sunt calde.
Există prea multă apă con‐ densată pe peretele din spate al frigiderului.
Uşa nu se deschide uşor. Aţi încercat să re-deschideţi
Este o stare normală cau‐ zată de funcţionarea schimbătorului de căldură.
Uşa a fost deschisă prea frecvent.
Uşa nu a fost închisă com‐ plet.
Alimentele depozitate nu sunt ambalate.
uşa imediat după ce a fost închisă.
Lăsaţi un spaţiu de minim 30 mm între fiecare latură a apa‐ ratului şi mobilierul încon‐ jurător atunci când temperatu‐ ra mediului ambiant depăşeşte 38°C.
Deschideţi uşa doar atunci când este necesar.
Asiguraţi-vă că uşa este com‐ plet închisă.
Împachetaţi alimentele în am‐ balaje adecvate înainte de a le depozita în aparat.
Aşteptaţi câteva secunde înainte de a închide şi re-des‐ chide uşa.
ROMÂNA 71
Dacă soluţia indicată nu conduce la rezultatul dorit, contactaţi cel mai apropiat Centru de service autorizat.

6.2 Înlocuirea becului

Aparatul este echipat cu o sursă de lumină interioară de tip LED cu o durată mare de funcţionare.

7. INSTALAREA

AVERTISMENT!
Consultaţi capitolele privind siguranţa.

7.1 Amplasarea

Acest aparat poate fi instalat la interior într-un loc uscat şi bine ventilat în care temperatura ambiantă corespunde cu clasa climatică indicată pe plăcuţa cu datele tehnice ale aparatului:
Clasa clima‐ tică
SN +10°C la + 32°C
Temperatura camerei
Doar personalul de service poate înlocui dispozitivul de iluminat. Contactaţi centrul de service autorizat.
Clasa clima‐ tică
N +16°C la + 32°C
ST +16°C la + 38°C
T +16°C la + 43°C
Temperatura camerei
A
B
100 mm
min
20 mm
www.aeg.com72

7.2 Amplasarea

Deconectarea aparatului de la priză trebuie să se facă uşor. Prin urmare, ştecherul trebuie să fie uşor accesibil după instalare.
Aparatul trebuie instalat la distanţă faţă de sursele de încălzire, precum radiatoare, boilere, lumina solară directă etc. Permiteţi aerului să circule liber prin partea din spate a aparatului. Pentru a asigura performanţe optime atunci când aparatul este amplasat sub un corp de mobilier suspendat, distanţa minimă dintre partea de sus a aparatului şi corpul suspendat trebuie să fie de cel puţin 100 mm. În mod ideal, aparatul nu ar trebui amplasat sub corpuri de mobilier suspendate. Unul sau mai multe picioare ajustabile de la baza cabinetului asigură poziţionarea dreaptă a aparatului.

7.3 Aducerea la nivel

Aparatul trebuie amplasat într-o poziţie perfect orizontală. Acest lucru se poate face prin intermediul celor două picioare reglabile aflate in partea de jos, în faţă.

7.4 Conexiunea la reţeaua electrică

• Înainte de a conecta aparatul, asiguraţi-vă că tensiunea şi frecvenţa indicate pe plăcuţa cu datele tehnice corespund cu sursa de alimentare a locuinţei.
• Aparatul trebuie legat la o priză cu împământare. Ştecherul cablului electric este prevăzut cu un contact în acest scop. Dacă priza din locuinţă nu este împământată, conectaţi aparatul la o împământare separată, în conformitate cu reglementările în vigoare, după ce aţi consultat un electrician calificat.
• Producătorul nu-şi asumă nicio responsabilitate dacă aceste măsuri de siguranţă nu sunt respectate.
• Acest aparat este conform cu Directivele C.E.E.
ATENŢIE!
Pentru a garanta funcţionarea adecvată la temperaturi ale mediului de peste 38ºC, se recomandă să asiguraţi un spaţiu liber de 30 mm între laturile aparatului şi mobilierul înconjurător.

7.5 Reversibilitatea uşii

Dacă doriţi să schimbaţi direcţia de deschidere a uşii, contactaţi cel mai apropiat Centru de service autorizat. Specialistul Centrului de service autorizat va inversa contracost direcţia de deschidere a uşii.

8. DATE TEHNICE

ROMÂNA 73
Înălţime 2005 mm
Lăţime 595 mm
Adâncime 647 mm
Perioada de atingere a condiţiilor normale de funcţionare
20 h
Tensiune 230 - 240 V
Frecvenţă 50 Hz
Informaţiile tehnice sunt specificate pe plăcuţa cu date tehnice, aflată pe partea exterioară sau interioară a aparatului şi pe eticheta energetică.
9. INFORMAŢII PRIVIND MEDIUL
Reciclaţi materialele marcate cu simbolul
. Pentru a recicla ambalajele, acestea trebuie puse în containerele corespunzătoare. Ajutaţi la protejarea mediului şi a sănătăţii umane şi la reciclarea deşeurilor din aparatele electrice şi electrocasnice. Nu aruncaţi
aparatele marcate cu acest simbol împreună cu deşeurile menajere. Returnaţi produsul la centrul local de reciclare sau contactaţi administraţia oraşului dvs.
*
www.aeg.com74
ROMÂNA 75
www.aeg.com/shop
280157461-A-082018
Loading...