Täname teid selle AEG toote valimise eest. Lõime toote, mis võimaldab teil
aastaid nautida laitmatuid tulemusi ning lisasime elu lihtsamaks ja kergemaks
muutvaid innovaatilisi tehnoloogiaid – omadusi, mida te tavaliste seadmete juures
ei pruugi leida. Leidke mõni minut aega ning lugege, kuidas seadmega parimaid
tulemusi saavutada.
Registreerige oma toode parema teeninduse saamiseks:
www.registeraeg.com
Ostke lisaseadmeid, tarvikuid ja originaalvaruosi:
www.aeg.com/shop
KLIENDITEENINDUS
Soovitame alati kasutada originaalvaruosi.
Teenindusse pöördumisel peaksid teil olema varuks järgmised andmed: Mudel,
tootenumber (PNC), seerianumber.
Andmed leiate andmesildilt.
Hoiatus / oluline ohutusinfo
Üldine informatsioon ja nõuanded
Keskkonnateave
Jäetakse õigus teha muutusi.
1. OHUTUSINFO
Enne seadme paigaldamist ja kasutamist lugege
kaasasolev juhend tähelepanelikult läbi. Tootja ei võta
endale vastutust vigastuste või varalise kahju eest, mis
on tingitud paigaldusnõuete eiramisest või väärast
kasutusest. Hoidke kasutusjuhend kindlas kohas alles,
et saaksite seda vajadusel vaadata.
EESTI3
1.1 Laste ja ohustatud inimeste turvalisus
• Üle 8-aastased lapsed ning füüsilise, sensoorse või
vaimse erivajadusega või oskuste ja teadmisteta
inimesed võivad seda seadet kasutada vaid järelvalve
olemasolul ja juhul, kui neid on õpetatud seadet
turvaliselt kasutama ning nad mõistavad seadme
kasutamisega kaasnevaid ohte.
• Lapsed vanuses 3 kuni 8 aastat ning raske või
keerulise puudega isikud võivad seda seadet
kasutada ainult juhul, kui neid on põhjalikult
juhendatud.
• Alla 3-aastased lapsed tohivad olla seadme läheduses
ainult siis, kui täiskasvanu nende tegevust jälgib.
• Ärge lubage lastel seadmega mängida.
• Ilma järelvalveta ei tohi lapsed seadet puhastada ega
hooldustoiminguid läbi viia.
• Hoidke pakendimaterjal lastele kättesaamatus kohas
ja kõrvaldage see nõuetekohaselt.
1.2 Üldine ohutus
• See seade on mõeldud kasutamiseks koduses
majapidamises või muudes sarnastes kohtades,
näiteks:
– Talumajapidamistes, personalile mõeldud köökides
kauplustes või kontorites
– Hotellides, motellides ja muudes majutuskohtades.
• Hoidke ventilatsiooniavad vabad nii eraldiseisva kui ka
sisseehitatud seadme puhul.
• Ärge kasutage sulamisprotsessi kiirendamiseks
mehhaanilisi ega muid vahendeid – kasutage ainult
tooja soovitatud tarvikuid.
• Vältige külmutusagensi süsteemi kahjustamist.
• Ärge kasutage toiduainete hoidmiseks mõeldud
osades elektrilisi seadmeid, kui need pole tootja poolt
spetsiaalselt soovitatud.
• Ärge kasutage seadme puhastamiseks vee- või
aurupihustit.
www.aeg.com4
• Puhastage seadet pehme niiske lapiga. Kasutage
ainult neutraalseid pesuaineid. Ärge kasutage
abrasiivseid tooteid, küürimisšvamme, lahusteid ega
metallist esemeid.
• Ärge hoidke selles seadmes süttivaid aineid ega
plahvatusohtlikke esemeid (nt aerosoolpihusteid).
• Kui toitejuhe on vigastatud, laske see ohutuse mõttes
välja vahetada tootja, selle volitatud hooldekeskuses
või lihtsalt kvalifitseeritud isiku poolt.
2. OHUTUSJUHISED
2.1 Paigaldamine
HOIATUS!
Seadet tohib paigaldada
ainult kvalifitseeritud tehnik.
• Eemaldage pakend ja
transpordipoldid.
• Kahjustatud seadet ei tohi paigaldada
ega kasutada.
• Kuna seade on raske, olge selle
liigutamisel ettevaatlik. Kasutage
töökindaid ja kinnisi jalanõusid.
• Jälgige, et õhk saaks seadme ümber
vabalt liikuda.
• Esmakordsel paigaldamisel või ukse
avamissuuna muutmisel oodake enne
elektrivõrku ühendamist vähemalt 4
tundi. See on vajalik selleks, et õli
saaks kompressorisse tagasi valguda.
• Enne mis tahes toimingute läbiviimist
(nt ukse avamissuuna muutmine)
eemaldage toitejuhe seinakontaktist.
• Ärge paigutage seadet radiaatorite,
pliitide ega ahjude lähedusse.
• Ärge paigutage seadet otsese
päikesevalgusega kohta.
• Ärge paigaldage seda seadet liiga
niiskesse või liiga külma kohta.
• Seadme teise kohta viimisel tõstke
seda esiservast, et vältida põranda
kriimustamist.
2.2 Elektriühendus
HOIATUS!
Tulekahju- ja elektrilöögioht!
• Seade peab olema maandatud.
• Kontrollige, kas andmeplaadil olevad
elektriandmed vastavad teie kohaliku
vooluvõrgu näitajatele.
• Kasutage alati nõuetekohaselt
paigaldatud ohutut pistikupesa.
• Ärge kasutage mitmikpistikuid ega
pikenduskaableid.
• Veenduge, et te elektrilisi osi ei
vigastaks (nt toitepistikut, toitejuhet,
kompressorit). Elektriliste osade
vahetamiseks pöörduge volitatud
teeninduskeskusse või elektriku
poole.
• Toitejuhe peab jääma toitepistikust
allapoole.
• Ühendage toitepistik seinakontakti
alles pärast paigalduse lõpuleviimist.
Veenduge, et pärast paigaldamist
säilib juurdepääs toitepistikule.
• Seadet välja lülitades ärge tõmmake
toitekaablist. Hoidke alati kinni
toitepistikust.
2.3 Kasutamine
HOIATUS!
Vigastuse, põletuse,
elektrilöögi või tulekahjuoht!
• Ärge muutke seadme tehnilisi
omadusi.
• Ärge pange seadmesse muid
elektriseadmeid (nt jäätisevalmistajat),
kui see pole tootja poolt ette nähtud.
• Olge ettevaatlik külmutusagensi
süsteemiga – see on õrn.
Külmutusagens sisaldab isobutaani
(R600a), mis on väga keskkonnaohtlik
gaas. Tegemist on süttiva gaasiga.
EESTI5
• Kui külmutusagens on viga saanud,
siis veenduge, ega seadmest ei tule
leeke või suitsu. Õhutage ruum
korralikult.
• Jälgige, et kuumad esemed ei
puutuks vastu seadme plastpindu.
• Ärge asetage kihisevaid jooke
sügavkülmikusse. See tekitab
joogipudelis rõhku.
• Ärge hoidke seadmes süttivaid gaase
ega vedelikke.
• Ärge pange süttivaid või süttiva
ainega määrdunud esemeid
seadmesse, selle lähedusse või
peale.
• Ärge katsuge kompressorit ega
kondensaatorit. Need on kuumad.
• Ärge eemaldage sügavkülmikust
toiduaineid ega puutuge neid
märgade või niiskete kätega.
• Ärge külmutage juba ülessulatatud
toiduaineid.
• Järgige külmutatud toiduainete
pakenditel olevaid säilitusjuhiseid.
2.4 Sisevalgustus
HOIATUS!
Elektrilöögi oht!
• See valgustitüüp on mõeldud
kasutamiseks üksnes selles seadmes.
Ärge kasutage seda ruumide
valgustamiseks.
2.5 Puhastus ja hooldus
HOIATUS!
Seadme vigastamise või
kahjustamise oht!
• Enne hooldust lülitage seade välja ja
ühendage toitepistik pistikupesast
lahti.
• Selle seadme jahutusüksus sisaldab
süsivesinikke. Süsteemi tohib
hooldada ja laadida ainult
kvalifitseeritud tehnik.
• Kontrollige regulaarselt külmiku
äravooluava; vajadusel puhastage.
Kui äravooluava on ummistunud,
koguneb sulamisvesi seadme põhjale.
Temperatuuri reguleerimiseks vajutage
temperatuurinuppu. Igakordne
nupuvajutus nihutab temperatuuri 1
asendi võrra edasi ja süttib vastav LEDindikaator. Vajutage temperatuurinuppu
seni, kuni olete jõudnud soovitud
temperatuurini. Seade jääb püsima.
Temperatuurinupp
4
Valimine toimub
progresseeruvalt, vahemikus
+2°C kuni +8°C.
Kõige külmem seade: +2°C.
Kõige soojem seade: +8°C
Sobiva seade valimisel tuleb pidada
meeles, et seadme sisetemperatuur
sõltub:
• ruumi temperatuurist;
• ukse avamise sagedusest;
• säilitatava toidu kogusest;
• seadme asukohast.
3.4 Ekraani puhkerežiim
Kui seadet pole 30 sekundit kasutatud,
läheb ekraan puhkerežiimi. Nõrga tulega
jääb põlema ainult valitud temperatuurile
vastav LED-indikaator. Kõik muud LEDindikaatorid on väljas. Selle režiimi
väljalülitamiseks vajutage
temperatuurinuppu.
3.5 FROSTMATIC-funktsioon
Kui külmikusse tuleb korraga paigutada
suur hulk toatemperatuuril toitu (näiteks
pärast sisseostude tegemist) või kui
soovite sügavkülmikus kiiresti külmutada
EESTI7
värskeid toiduaineid ja temperatuuri
alandada, on soovitatav õigete
tingimuste tagamiseks sisse lülitada
FROSTMATIC-funktsioon.
Selle funktsiooni sisselülitamiseks
vajutage järjest temperatuurinuppu, kuni
süttib ikooni FROSTMATIC kõrval asuv
LED-indikaator. Põleb ka +2°C
temperatuuri tähistav LED-indikaator.
See funktsioon lülitub 52
tunni pärast automaatselt
välja. Funktsiooni
väljalülitumisel taastatakse
eelmine temperatuuriseade.
Selle funktsiooni saate alati
välja lülitada, kui vajutate
temperatuurinuppu ja valite
uue temperatuuriseade.
See funktsioon vastab nii
külmiku- kui ka
sügavkülmikusektsioonile.
3.6 Temperatuuri seadmine
tasemele 0°C LongFresh 0°sektsioonis
Temperatuuri seadmiseks tasemele 0° C
LongFresh 0°-sektsioonis vajutage
niikaua temperatuurinuppu, kuni süttib
LED-indikaator ühes järgmistest
seadistustest:
1. funktsiooni FROSTMATIC
sisselülitamiseks
2. sobivaim kalale ja lihale
3. sobivaim muude värskete toiduainete
säilitamiseks
Kui valite temperatuuriks 5° C või üle
selle, tõuseb temperatuur LongFresh 0°sektsioonis üle 3° C.
3.7 Lahtise ukse indikaator
Kui seadme uks on jäänud lahti juba 5
minutiks, lülitub sisse lahtise ukse
indikaator. Temperatuurinupp ja valitud
temperatuuri LED-indikaator vilguvad.
Indikaatori väljalülitamiseks
sulgege uks või vajutage
temperatuurinuppu.
www.aeg.com8
4. IGAPÄEVANE KASUTAMINE
4.1 Värske toidu külmutamine
Sügavkülmikuosa sobib värske toidu
külmutamiseks ning külmutatud ja
sügavkülmutatud toidu pikaajaliseks
säilitamiseks.
Värske toidu külmutamiseks lülitage
sisse funktsioon FROSTMATIC vähemalt
24 tundi enne toidu sügavkülmikuossa
panemist.
Maksimaalne toidu kogus, mida 24 tunni
jooksul külmutada saab, on ära toodud
seadme siseküljel asuval andmeplaadil.
Külmutusprotsess kestab 24 tundi: selle
aja jooksul ärge muid toiduaineid
külmutamiseks lisage.
Kui külmutusprotsess on lõppenud,
valige uuesti vajalik temperatuur (vt
"FROSTMATIC-funktsioon").
Selles olekus või külmikuosa
temperatuur langeda alla 0
°C. Sel juhul keerake
temperatuuriregulaatorit
soojemale tasemele.
4.2 Külmutatud toidu
säilitamine
Esmakordsel käivitamisel või pärast
pikemaajalist kasutuspausi laske
seadmel vähemalt 2 tundi töötada
funktsioonil FROSTMATIC, enne kui
toiduained sisse panete.
Kui kavatsete suuri toidukoguseid
säilitada, siis eemaldage parima jõudluse
nimel kõik sahtlid seadmest ning asetage
toit klaasriiulile.
Sulatamisprotsessi tahtmatul
käivitumisel, näiteks
elektrikatkestuse tõttu, kui
seade on olnud toiteta
kauem kui tehniliste
andmete tabelis toodud
"Temperatuuri tõusu aeg"
seda lubaks, tuleb sulatatud
toit kiiresti ära tarvitada või
koheselt küpsetada ja
seejärel uuesti külmutada
(pärast jahtumist).
4.3 Toidu säilitamine
külmikusektsioonis
Katke toit kinni või mähkige sisse, eriti
juhul, kui see on tugeva lõhnaga.
Asetage toidud nii, et õhk saaks nende
ümber liikuda.
Hoidke toiduaineid riiulitel tagaseinast
vähemalt 20 mm ja uksest vähemalt 15
mm kaugusel.
4.4 LongFresh 0°-sektsioon
See sektsioon sobib värskete toiduainete
nagu kala, liha või mereandide
säilitamiseks, sest sealne temperatuur on
selleks parim. Temperatuur on madalam
kui külmiku muus osas
Kui soovite sektsiooni temperatuuri
alandada 0° C tasemeni, lugege vastavat
jaotist peatükist "Juhtpaneel".
4.5 UltraFresh ja UltraFresh+filtrid
Külmikusektsiooni alumine
väljatõmmatav sahtel on varustatud
UltraFresh ja UltraFresh+-filtritega.
A
B
EESTI9
A. UltraFresh-filter
See filter säilitab puu- ja juurvilju
nende omas, kõrge niiskusega
keskkonnas. Samuti kõrvaldab see
liigse kondensvee.
ETTEVAATUST!
Ärge filtripiirkonda kinni
katke.
B. UltraFresh+-filter
See filter küllastab rikkalikult niisket
keskkonda antioksüdantidega, mis
aitavad säilitada puu- ja juurviljade
algset värvust ja seega ka nende
toitaineväärtust.
4.6 UltraFresh-filtri
asendamine
Seadme ostmise ajal on UltraFresh-filter
on juba paigaldatud väljatõmmatava
sahtli põhjas asuvasse plastist raami.
Õigel käsitsemisel peaks filter kestma
kuni seadme eluea lõpuni. Kui filter on
määrdunud, võtke see seadmest välja ja
loputage kraani all õrnalt puhtaks.
Vahetage UltraFresh-filtrit ainult
vajadusel, st juhul kui see on katki või
määrdunud õli või rasvaga. Uusi filtreid
saab osta kohalikult edasimüüjalt või
veebisaidi kaudu.
UltraFresh-filtri asendamine:
1. Avage külmikusektsiooni alumine
väljatõmmatav sahtel.
2. Filtri eemaldamiseks libistage see
raamist välja, nagu joonisel näha.
Visake vana filter minema ja
3.
asendage see uuega.
4.7 UltraFresh+-filtri
asendamine
UltraFresh+-filter asub seadmega
kaasasolevas kilekotis. Võtke filter kotist
välja ja pange see filtrihoidikusse (filtri
paigaldamine sarnaneb allpool
kirjeldatud filtri asendamistoimingule).
Vahetage UltraFresh+ välja igal teisel
aastal. Uusi filtreid saab osta kohalikult
edasimüüjalt või veebisaidi kaudu.
UltraFresh+-filtri asendamine:
1. Avage külmikusektsiooni alumine
väljatõmmatav sahtel.
2. Avamiseks tõmmake alla filtrihoidiku
klapp, mis asub väljatõmmatava
sahtli klaasist katte all.
3. Võtke vana filter välja ja visake see
minema.
www.aeg.com10
2. Võtke filter kilekotist välja.
3. Sisestage filter pesasse, mis asub
seadme tagaseinas.
4. Võtke uus filter pakendist välja ja
pange see klapi külge.
5. Sulgege klapp.
4.8 PROFRESH PLUS
Külmikusektsioon on varustatud
seadeldisega, mis võimaldab toiduainete
kiiret jahutamist ja hoiab sektsioonis
ühtlasema temperatuuri.
See seadeldis lülitub vajadusel (näiteks
juhul, kui temperatuur seadmes on liiga
kõrge) automaatselt sisse.
4.9 CLEANAIR CONTROL-
filter
See on aktiivne süsinikfilter, mis imab
endasse halvad lõhnad ja jätab kõikidele
külmikuosas olevatele toitudele värske
maitse ja lõhna.
Seadme tarnimisel on filter plastikkotis.
Filtri paigaldamiseks seadmesse:
1. Eemaldage filtrikate.
4. Pange filtri kate tagasi.
ETTEVAATUST!
Jälgige, et filtri kate oleks
alati kinni, sest ainult nii
saab filter õigesti töötada.
Parima tõhususe saavutamiseks tuleks
filter iga poole aasta tagant välja
vahetada. Uusi aktiivfiltreid saab osta
kohalikult edasimüüjalt või veebisaidi
kaudu. Osa number on trükitud kilekotile.
5. PUHASTUS JA HOOLDUS
HOIATUS!
Vt ohutust käsitlevaid
peatükke.
5.1 Sisemuse puhastamine
Enne seadme esmakordset kasutamist
peske leige vee ja neutraalse seebiga
üle seadme sisemus ja kõik sisetarvikud,
et eemaldada uuele tootele omane lõhn,
seejärel kuivatage täielikult.
EESTI11
ETTEVAATUST!
Ärge kasutage pesuaineid,
abrasiivpulbreid, kloori- või
õlipõhiseid
puhastusvahendeid, sest
need võivad seadme pinda
kahjustada.
5.2 Regulaarne puhastamine
ETTEVAATUST!
Ärge tõmmake, teisaldage
ega vigastage torusid ja/või
kaableid, mis paiknevad
seadme sees.
ETTEVAATUST!
Vältige jahutussüsteemi
kahjustamist.
Seadet tuleb regulaarselt puhastada:
1. Puhastage seadme sisemus ja
tarvikud sooja vee ja neutraalse
pesuvahendiga.
2. Kontrollige regulaarselt
uksetihendeid ja pühkige need
puhtaks, eemaldades mustuse ja
prahi.
3. Loputage ja kuivatage põhjalikult.
4. Puhastage seadme tagaküljel asuvat
kondensaatorit ja kompressorit
harjaga.
See parandab seadme jõudlust ja
vähendab elektritarbimist.
härmatist ei seadme siseseintele ega ka
toiduainetele. Härmatise puudumise
tagab automaatselt juhitav ventilaator,
mis paneb külma õhu seadme sees
ringlema. Sulamisvesi nõrgub mööda
renni spetsiaalsesse seadme tagaküljel
kompressori kohal asuvasse anumasse,
kus see aurustub.
Puhastage regulaarselt külmiku sees
keskel olevat äravooluava auku, et ära
hoida vee kogunemist ja külmikus
olevatesse toiduainetesse imbumist.
5.4 Seadme mittekasutamise
perioodid
Kui seadet pikema aja jooksul ei
kasutata, siis rakendage järgmisi
ohutusmeetmeid:
1. Ühendage seade vooluvõrgust lahti.
2. Eemaldage kõik toiduained.
3. Puhastage seade ja kõik tarvikud.
4. Jätke uks/uksed lahti, et vältida
ebameeldivate lõhnade tekkimist.
5.3 Sulatamine
Teie seade on härmatisevaba. See
tähendab, et kasutamise käigus ei teki
6. VEAOTSING
HOIATUS!
Vt ohutust käsitlevaid
peatükke.
6.1 Mida teha, kui...
ProbleemVõimalik põhjusLahendus
Seade teeb liiga valju müra. Seade ei ole paigutatud ta‐
sapinnaliselt.
Kontrollige, kas seade paikneb
stabiilselt.
www.aeg.com12
ProbleemVõimalik põhjusLahendus
Heli- või visuaalne hoiatus
on sees.
Seade on hiljuti sisse lülita‐
tud või on temperatuur veel
liiga kõrge.
Lamp ei põle.Lamp on ooterežiimis.Sulgege ja avage uks.
Lamp ei põle.Lamp on katki.Pöörduge lähimasse volitatud
teeninduskeskusse.
Kompressor töötab pidevalt. Temperatuur on valesti vali‐
tud.
Panite külmikusse korraga
liiga palju toiduaineid.
Ruumi temperatuur on liiga
kõrge.
Seadmesse paigutatud toit
oli liiga soe.
Funktsioon FROSTMATIC
on sisse lülitatud.
Kompressor ei hakka kohe
tööle pärast FROSTMATIC-
See on normaalne, viga ei
ole.
Vt jaotist "Kasutamine"/"Juht‐
paneel".
Oodake mõni tund, seejärel
kontrollige uuesti temperatuuri.
Kontrollige andmesildil olevat
kliimaklassi.
Enne toidu hoiustamist laske
sel jahtuda toatemperatuurini.
Vt "Funktsioon FROSTMA‐
TIC".
Kompressor hakkab tööle mõ‐
ne aja pärast.
nupu vajutamist või pärast
temperatuuri muutmist.
Külmiku sees voolab vesi.Vee väljavooluava on um‐
Puhastage vee väljavooluava.
mistunud.
Toiduained takistavad vee
valgumist veekogumisnõus‐
Veenduge, et toiduained ei
puutuks tagapaneeli.
se.
Põrandal on vett.Sulamisvee väljavooluava
ei ole ühendatud kompres‐
Suunake sulamisvee väljavoo‐
lujuhik aurustumisrenni.
sori kohal asuva aurustu‐
misrenniga.
Temperatuuri ei saa määra‐
ta.
Funktsioon FROSTMATIC
või COOLMATIC on sisse
lülitatud.
Lülitage FROSTMATIC või
COOLMATIC käsitsi välja või
oodake temperatuuri seadista‐
misega, kuni funktsioon on au‐
tomaatselt lähtestunud. Vt
"Funktsioon FROSTMATIC või
COOLMATIC".
ProbleemVõimalik põhjusLahendus
Temperatuur seadmes on
liiga madal/kõrge.
Seadme külgpaneelid on
soojad.
Külmiku tagaseinal on liiga
palju kondensvett.
Uks ei avaneb raskelt.Üritasite ust avada liiga kii‐
Temperatuuriregulaator ei
ole õigesti seadistatud.
Toidu temperatuur on liiga
kõrge.
Hoiustasite korraga liiga
palju toiduaineid.
Funktsioon FROSTMATIC
on sisse lülitatud.
Viga ei ole; põhjus peitub
soojusvaheti töös.
Ust on avatud liiga tihti.Avage ust ainult vajadusel.
Uks polnud täielikult sule‐
tud.
Toit ei ole korralikult sisse
pakitud.
resti pärast selle sulgemist.
Valige kõrgem/madalam tem‐
peratuur.
Laske toiduainetel jahtuda toa‐
temperatuurini, enne kui need
külmikusse asetate.
Ärge pange külmikusse korra‐
ga liiga palju toitu.
Vt "Funktsioon FROSTMA‐
TIC".
Kui ruumi temperatuur tõuseb
üle 38°C, peab olema tagatud,
et seadme mõlemad küljed
jääksid külgnevast või seadme
taga asetsevast mööblist vä‐
hemalt 30 mm kaugusele.
Kontrollige, kas uks on korrali‐
kult suletud.
Enne toidu hoiulepanekut
mässige toit sobivasse paken‐
disse.
Pärast ukse sulgemist ja enne
selle uuesti avamist oodake
mõni sekund.
EESTI13
Kui neist nõuannetest abi ei
ole, helistage lähimasse
volitatud teeninduskeskusse.
6.2 Lambi asendamine
Seade on varustatud pikaajalise
sisemise LED-valgustiga.
7. PAIGALDAMINE
HOIATUS!
Vt ohutust käsitlevaid
peatükke.
Lampi tohib vahetada ainult
hoolduskeskuse töötaja. Pöörduge
volitatud teeninduskeskusse.
7.1 Paigaldamine
Selle seadme võib paigaldada kuiva,
hästiventileeritud kohta, kus ümbritsev
temperatuur jääb seadme andmesildil
olevasse kliimaklassi vahemikku:
A
B
100 mm
min
20 mm
www.aeg.com14
Kliimak‐
lass
SN+10°C kuni + 32°C
N+16°C kuni + 32°C
ST+16°C kuni + 38°C
T+16°C kuni + 43°C
Ümbritseva õhu temperatuur
7.2 Asukoht
Seadet peab saama
eemaldada vooluvõrgust.
Seetõttu peab see olema
kergesti ligipääsetav ka
pärast paigaldamist.
Seade tuleb paigutada piisavalt kaugele
sellistest kütteallikatest nagu radiaatorid,
boilerid, otsene päikesevalgus jne.
Veenduge, et seadme tagaküljel on
tagatud vaba õhuringlus. Kui seade on
paigutatud eenduva seinamooduli alla,
peab parima jõudluse tagamiseks
minimaalne kaugus seadme ülemise osa
ja seinamooduli vahel olema vähemalt
100 mm. Ideaalsetes oludes ei tuleks
seadet eenduvate seinamoodulite alla
paigutada. Seadme all olevad
reguleeritavad jalad tagavad selle, et
seade on loodis.
ETTEVAATUST!
Et tagada seadme õige töö
ka kõrgema kui 38 ºC
temperatuuri juures, on
soovitatav seadme ja sellega
külgneva mööbli vahele jätta
vähemalt 30 mm vaba
ruumi.
7.3 Loodimine
Seadme paigaldamisel jälgige, et see
oleks loodis. Seadme paikaloodimiseks
kasutage kahte reguleeritavat jalga
seadme all esiküljel.
7.4 Elektriühendus
• Enne vooluvõrguga ühendamist
veenduge, et andmesildil olevad
elektriandmed vastavad teie
kohalikule vooluvõrgule.
• Seade peab olema maandatud.
Toitekaabli pistikul on selle jaoks
vastav kontakt. Kui pistikupesa ei ole
maandatud, konsulteerige pädeva
elektrikuga ja ühendage seade eraldi
maandusjuhiga, mis vastab
kehtivatele normidele.
• Seadme ohutusmeetmete eiramisel
vabaneb tootja mis tahes vastutusest.
• See seade vastab EMÜ direktiividele.
7.5 Ukse avamissuuna
muutmine
Kui soovite ukse avamissuunda muuta,
võtke ühendust lähima volitatud
teeninduskeskusega. Teie kulul teeb
ukse avamissuuna muutmise volitatud
teeninduskeskuse spetsialist.
8. TEHNILISED ANDMED
EESTI15
Kõrgus2005 mm
Laius595 mm
Sügavus647 mm
Temperatuuri tõusu aeg20 h
9. JÄÄTMEKÄITLUS
Sümboliga tähistatud materjalid võib
ringlusse suunata. Selleks viige pakendid
vastavatesse konteineritesse. Aidake
hoida keskkonda ja inimeste tervist ja
suunake elektri- ja elektroonilised
jäätmed ringlusse. Ärge visake
Pinge230 - 240 V
Sagedus50 Hz
Täiendavad tehnilised andmed on kirjas
andmesildil, mis asub seadme sise- või
välisküljel, ja energiasildil.
sümboliga tähistatud seadmeid muude
majapidamisjäätmete hulka. Viige seade
kohalikku ringluspunkti või pöörduge abi
saamiseks kohalikku omavalitsusse.
www.aeg.com16
ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ
1. ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ................................................................16
2. ΟΔΗΓΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ...........................................................................18
Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε αυτό το προϊόν της AEG. Το σχεδιάσαμε για να
σας παρέχει άψογη απόδοση για πολλά χρόνια, με πρωτοποριακές τεχνολογίες
που θα κάνουν τη ζωή σας πιο απλή και με χαρακτηριστικά που ενδεχομένως δεν
θα βρείτε σε κοινές συσκευές. Σας παρακαλούμε να αφιερώσετε λίγα λεπτά και να
διαβάσετε τις οδηγίες, ώστε να διασφαλίσετε την καλύτερη δυνατή χρήση της
συσκευής σας.
Επισκεφθείτε την ιστοσελίδα μας για να:
Βρείτε υποδείξεις χρήσης, φυλλάδια, συμβουλές για την επίλυση
προβλημάτων, πληροφορίες συντήρησης:
www.aeg.com/webselfservice
Καταχωρήσετε το προϊόν σας, ώστε να έχετε καλύτερο σέρβις:
www.registeraeg.com
Αγοράσετε εξαρτήματα, αναλώσιμα και γνήσια ανταλλακτικά για τη συσκευή
σας:
www.aeg.com/shop
ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ ΠΕΛΑΤΩΝ ΚΑΙ ΣΕΡΒΙΣ
Συνιστάται η χρήση γνήσιων ανταλλακτικών.
Όταν επικοινωνείτε με το Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις, βεβαιωθείτε ότι έχετε
διαθέσιμα τα ακόλουθα στοιχεία: Μοντέλο, Κωδ. προϊόντος (PNC), Αριθμός
σειράς.
Τα στοιχεία αυτά θα τα βρείτε στην πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών.
Προειδοποίηση / Προσοχή - Πληροφορίες για την ασφάλεια
Γενικές πληροφορίες και συμβουλές
Πληροφορίες σχετικά με το περιβάλλον
Υπόκειται αε αλλαγές χωρίς προειδποίηση.
1. ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ
Πριν από την εγκατάσταση και τη χρήση της συσκευής,
διαβάστε προσεκτικά τις παρεχόμενες οδηγίες. Ο
κατασκευαστής δεν είναι υπεύθυνος για τυχόν
τραυματισμούς ή ζημίες που είναι αποτέλεσμα
ΕΛΛΗΝΙΚΑ17
λανθασμένης εγκατάστασης ή χρήσης. Να φυλάσσετε
πάντα αυτές τις οδηγίες σε ένα ασφαλές μέρος με εύκολη
πρόσβαση για μελλοντική αναφορά.
1.1 Ασφάλεια παιδιών και ευπαθών ατόμων
• Η συσκευή αυτή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά
ηλικίας 8 ετών και άνω και από άτομα με μειωμένες
σωματικές, αισθητηριακές ή πνευματικές δυνατότητες
ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσης, εάν επιβλέπονται ή
έχουν λάβει οδηγίες σχετικά με τη χρήση της συσκευής
με ασφαλή τρόπο και κατανοούν τους κινδύνους που
ενέχονται.
• Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά
ηλικίας μεταξύ 3 και 8 ετών και από άτομα με
εκτεταμένες και περίπλοκες αναπηρίες αν έχουν λάβει
σωστές οδηγίες.
• Παιδιά ηλικίας μικρότερης των 3 ετών πρέπει να
παραμένουν μακριά, εκτός αν επιβλέπονται συνεχώς
• Μην αφήνετε τα παιδιά να παίζουν με τη συσκευή.
• Τα παιδιά δεν πρέπει να εκτελούν τον καθαρισμό και
τη συντήρηση που εκτελεί ο χρήστης στη συσκευή
χωρίς επίβλεψη.
• Φυλάσσετε όλα τα υλικά συσκευασίας μακριά από τα
παιδιά και απορρίψτε τα κατάλληλα.
1.2 Γενικές πληροφορίες για την ασφάλεια
• Αυτή η συσκευή προορίζεται για οικιακή χρήση και
παρόμοιες εφαρμογές, όπως:
– Αγροικίες, χώροι κουζίνας προσωπικού σε
καταστήματα, γραφεία και άλλα εργασιακά
περιβάλλοντα
– Από πελάτες σε ξενοδοχεία, μοτέλ, πανσιόν και
άλλα περιβάλλοντα στέγασης
• Διατηρείτε ελεύθερα από εμπόδια όλα τα ανοίγματα
αερισμού στο περίβλημα της συσκευής ή την
εντοιχισμένη κατασκευή.
www.aeg.com18
• Μη χρησιμοποιείτε μηχανικές συσκευές ή διαφορετικά
τεχνητά μέσα για την επιτάχυνση της διαδικασίας
απόψυξης από εκείνα που συνιστά ο κατασκευαστής.
• Μην προκαλείτε ζημιά στο κύκλωμα ψυκτικού υγρού.
• Μη χρησιμοποιείτε ηλεκτρικές συσκευές στο εσωτερικό
του θαλάμου αποθήκευσης τροφίμων της συσκευής,
εκτός αν είναι συσκευές οι οποίες προτείνονται για
αυτή τη χρήση από τον κατασκευαστή.
• Μη χρησιμοποιείτε ψεκασμό με νερό ή ατμό για το
καθάρισμα της συσκευής.
• Καθαρίστε τη συσκευή με ένα υγρό μαλακό πανί.
Χρησιμοποιείτε μόνο ουδέτερα απορρυπαντικά. Μη
χρησιμοποιείτε λειαντικά προϊόντα, σφουγγαράκια που
χαράσσουν, διαλύτες ή μεταλλικά αντικείμενα.
• Μην αποθηκεύετε εκρηκτικές ουσίες όπως φιάλες
αεροζόλ με εύφλεκτο προωθητικό σε αυτή τη συσκευή.
• Εάν το καλώδιο ρεύματος έχει υποστεί φθορές, θα
πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή, το
Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις ή ένα κατάλληλα
καταρτισμένο άτομο, ώστε να αποφευχθούν οι
κίνδυνοι.
2. ΟΔΗΓΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ
2.1 Εγκατάσταση
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Η εγκατάσταση αυτής της
συσκευής πρέπει να
εκτελείται μόνο από
κατάλληλα καταρτισμένο
άτομο.
• Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας
και τους πείρους μεταφοράς.
• Εάν η συσκευή έχει υποστεί ζημιά,
μην προβείτε σε εγκατάσταση ή
χρήση της.
• Ακολουθείτε τις οδηγίες εγκατάστασης
που παρέχονται με τη συσκευή.
• Πάντα να προσέχετε όταν μετακινείτε
τη συσκευή καθώς είναι βαριά. Να
χρησιμοποιείτε πάντα γάντια
ασφαλείας και κλειστά παπούτσια.
• Διασφαλίστε την κυκλοφορία του αέρα
γύρω από τη συσκευή.
• Στην πρώτη εγκατάσταση ή μετά από
• Προτού πραγματοποιήσετε
• Μην εγκαθιστάτε τη συσκευή κοντά σε
• Μην εγκαθιστάτε τη συσκευή σε θέση
• Μην εγκαθιστάτε αυτή τη συσκευή σε
• Όταν μετακινείτε τη συσκευή, να την
αναστροφή της πόρτας, περιμένετε
τουλάχιστον 4 ώρες πριν συνδέσετε
τη συσκευή στην παροχή ρεύματος.
Αυτό είναι απαραίτητο για να
μπορέσει το λάδι να επιστρέψει στον
συμπιεστή.
οποιαδήποτε ενέργεια στη συσκευή
(π.χ. αναστροφή της πόρτας),
αποσυνδέστε το φις από την πρίζα.
σώματα θέρμανσης, κουζίνες,
φούρνους ή εστίες μαγειρέματος.
όπου εκτίθεται σε άμεσο ηλιακό φως.
μέρη με πολύ υγρασία ή κρύο.
ανασηκώνετε από το μπροστινό μέρος
για να μη χαράξετε το δάπεδο.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ19
2.2 Ηλεκτρική σύνδεση
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Κίνδυνος πυρκαγιάς και
ηλεκτροπληξίας.
• Η συσκευή πρέπει να είναι γειωμένη.
• Βεβαιωθείτε ότι οι παράμετροι στην
πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών
είναι συμβατές με τις ονομαστικές
τιμές ηλεκτρικού ρεύματος της
παροχής ρεύματος.
• Χρησιμοποιείτε πάντα σωστά
εγκατεστημένη πρίζα με προστασία
κατά της ηλεκτροπληξίας.
• Μη χρησιμοποιείτε πολύπριζα και
μπαλαντέζες.
• Προσέχετε να μην προκληθεί ζημιά
στα ηλεκτρικά εξαρτήματα (π.χ. φις
τροφοδοσίας, καλώδιο τροφοδοσίας,
συμπιεστής). Επικοινωνήστε με το
Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις ή με
ηλεκτρολόγο για την αλλαγή των
ηλεκτρικών εξαρτημάτων.
• Το καλώδιο τροφοδοσίας πρέπει να
παραμένει χαμηλότερα από το ύψος
του φις τροφοδοσίας.
• Συνδέστε το φις τροφοδοσίας στην
πρίζα μόνον αφού έχει ολοκληρωθεί η
εγκατάσταση. Μετά την εγκατάσταση,
βεβαιωθείτε ότι είναι δυνατή η
πρόσβαση στο φις τροφοδοσίας.
• Μην τραβάτε το καλώδιο τροφοδοσίας
για να αποσυνδέσετε τη συσκευή.
Τραβάτε πάντα το φις τροφοδοσίας.
2.3 Χρήση
περιβαλλοντικής συμβατότητας. Αυτό
το αέριο είναι εύφλεκτο.
• Αν προκληθεί ζημιά στο κύκλωμα
ψυκτικού υγρού, βεβαιωθείτε ότι δεν
υπάρχει παρουσία φλόγας και πηγών
ανάφλεξης στο χώρο. Αερίστε τον
χώρο.
• Μην αφήνετε ζεστά αντικείμενα να
έρθουν σε επαφή με τα πλαστικά μέρη
της συσκευής.
• Μην τοποθετείτε αναψυκτικά ποτά
στον θάλαμο του καταψύκτη. Στον
θάλαμο του καταψύκτη αναπτύσσεται
πίεση στα δοχεία αυτών των ποτών.
• Μη φυλάσσετε εύφλεκτα αέρια και
υγρά στη συσκευή.
• Μην τοποθετείτε μέσα, κοντά ή επάνω
στη συσκευή εύφλεκτα αντικείμενα ή
αντικείμενα εμποτισμένα με εύφλεκτα
προϊόντα.
• Μην αγγίζετε τον συμπιεστή ή τον
συμπυκνωτή. Αυτά τα εξαρτήματα
είναι ζεστά.
• Εάν τα χέρια σας είναι βρεγμένα ή
νωπά, μην αφαιρείτε ή μην αγγίζετε
προϊόντα από τον θάλαμο του
καταψύκτη.
• Μην καταψύχετε εκ νέου τρόφιμα που
έχετε αποψύξει.
• Ακολουθείτε τις οδηγίες αποθήκευσης
στη συσκευασία των κατεψυγμένων
τροφίμων.
2.4 Εσωτερικός φωτισμός
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Κίνδυνος τραυματισμού,
εγκαυμάτων, ηλεκτροπληξίας
ή πυρκαγιάς.
• Μην αλλάζετε τις προδιαγραφές αυτής
της συσκευής.
• Μην τοποθετείτε ηλεκτρικές συσκευές
(π.χ. παγωτομηχανές) μέσα στη
συσκευή, εκτός αν αναφέρονται ως
κατάλληλες για τον σκοπό αυτό από
τον κατασκευαστή.
• Προσέχετε να μην προκληθεί ζημιά
στο κύκλωμα ψυκτικού υγρού. Το
κύκλωμα ψυκτικού υγρού περιέχει
ισοβουτάνιο (R600a), ένα φυσικό
αέριο με υψηλό επίπεδο
• Ο τύπος λαμπτήρα που
χρησιμοποιείται για αυτή τη συσκευή
προορίζεται μόνο για οικιακές
συσκευές. Μην τον χρησιμοποιείτε για
οικιακό φωτισμό.
2.5 Φροντίδα και καθάρισμα
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Κίνδυνος τραυματισμού ή
βλάβης της συσκευής.
• Πριν από την πραγματοποίηση
συντήρησης, απενεργοποιήστε τη
συσκευή και αποσυνδέστε το φις
τροφοδοσίας από την πρίζα.
• Η συσκευή αυτή περιέχει
υδρογονάνθρακες στην ψυκτική
1
2
3
4
www.aeg.com20
μονάδα. Η συντήρηση και η
αναπλήρωση του ψυκτικού υγρού της
μονάδας πρέπει να
πραγματοποιούνται μόνο από
εξειδικευμένο άτομο.
• Επιθεωρείτε τακτικά την
αποστράγγιση της συσκευής και, αν
απαιτείται, καθαρίζετέ την. Εάν η
αποστράγγιση είναι φραγμένη, το
νερό απόψυξης συσσωρεύεται στο
κάτω μέρος της συσκευής.
2.6 Σέρβις
• Για να επισκευάσετε τη συσκευή,
επικοινωνήστε με ένα
Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις.
• Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια
ανταλλακτικά.
2.7 Απόρριψη
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Κίνδυνος τραυματισμού ή
ασφυξίας.
3. ΠΊΝΑΚΑΣ ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΊΩΝ
• Αποσυνδέστε τη συσκευή από την
τροφοδοσία ρεύματος.
• Κόψτε το καλώδιο τροφοδοσίας και
απορρίψτε το.
• Αφαιρέστε την πόρτα για να
αποτραπεί ο εγκλεισμός παιδιών ή
ζώων μέσα στη συσκευή.
• Το κύκλωμα ψυκτικού υγρού και τα
μονωτικά υλικά αυτής της συσκευής
είναι φιλικά προς το όζον.
• Ο αφρός μόνωσης περιέχει εύφλεκτο
αέριο. Επικοινωνήστε με τις δημοτικές
αρχές για πληροφορίες σχετικά με τη
σωστή απόρριψη της συσκευής.
• Μην προκαλείτε ζημιά στο τμήμα της
ψυκτικής μονάδας που βρίσκεται
κοντά στον εναλλάκτη θερμότητας.
Κλίμακα θερμοκρασίας
1
Εικονίδιο LongFresh 0°
2
Εικονίδιο FROSTMATIC
3
3.1 Ενεργοποίηση της
συσκευής
1. Συνδέστε τη συσκευή στην πρίζα.
Πλήκτρο θερμοκρασίας
4
2. Για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή,
αγγίξτε το πλήκτρο θερμοκρασίας
μέχρι να ανάψουν όλες οι ενδείξεις
LED.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ21
3.2 Απενεργοποίηση της
συσκευής
1. Για να απενεργοποιήσετε τη
συσκευή, πιέστε το πλήκτρο
θερμοκρασίας για 3 δευτερόλεπτα.
Όλες οι ενδείξεις LED θα σβήσουν.
2. Για να αποσυνδέσετε τη συσκευή
από την ηλεκτρική παροχή,
αποσυνδέστε το φις τροφοδοσίας
από την πρίζα.
3.3 Ρύθμιση θερμοκρασίας
Για ρύθμιση της θερμοκρασίας, πιέστε το
πλήκτρο θερμοκρασίας. Κάθε φορά που
το πλήκτρο πιέζεται, η ρυθμισμένη
θερμοκρασία μετακινείται κατά 1 θέση και
οι αντίστοιχες ενδείξεις LED ανάβουν.
Πιέστε το πλήκτρο θερμοκρασίας
επανειλημμένα μέχρι να επιλεγεί η
απαιτούμενη θερμοκρασία. Η ρύθμιση
έχει καθοριστεί.
Η επιλογή είναι προοδευτική
και κυμαίνεται από +2°C έως
+8°C.
Ψυχρότερη ρύθμιση: +2°C.
Θερμότερη ρύθμιση: +8°C
Επιλέξτε τη ρύθμιση λαμβάνοντας υπόψη
ότι η θερμοκρασία στο εσωτερικό της
συσκευής εξαρτάται από:
• τη θερμοκρασία δωματίου
• τη συχνότητα που ανοίγει η πόρτα
• την ποσότητα των
αποθηκευμένων τροφίμων
• τη θέση της συσκευής.
3.4 Κατάσταση αναμονής της
οθόνης
Μετά από 30 δευτερόλεπτα χωρίς
αλληλεπίδραση με τη συσκευή, η οθόνη
μεταβαίνει σε κατάσταση αναμονής.
Μόνο η ένδειξη LED που αντιστοιχεί στην
τρέχουσα ρυθμισμένη θερμοκρασία είναι
αναμμένη με χαμηλό φωτισμό. Όλες οι
άλλες ενδείξεις LED είναι σβηστές. Για
την απενεργοποίηση αυτής της
λειτουργίας, πιέστε το πλήκτρο
θερμοκρασίας.
τροφίμων, (για παράδειγμα μετά από
επίσκεψη στο σούπερ μάρκετ), ή να
μειώσετε γρήγορα τη θερμοκρασία στον
θάλαμο καταψύκτη για να καταψύξετε
φρέσκα τρόφιμα γρήγορα, συνιστάται η
ενεργοποίηση της λειτουργίας
FROSTMATIC για τη σωστή
αποθήκευση τροφίμων.
Για την ενεργοποίηση αυτής της
λειτουργίας, πιέστε το πλήκτρο
θερμοκρασίας επανειλημμένα μέχρι να
ανάψει η ένδειξη LED δίπλα στο εικονίδιο
FROSTMATIC. Επίσης ανάβει η ένδειξη
LED που αντιστοιχεί στο +2°C.
Αυτή η λειτουργία
διακόπτεται αυτόματα μετά
από 52 ώρες. Όταν
απενεργοποιηθεί η
λειτουργία, γίνεται
επαναφορά στην
προηγούμενη ρύθμιση
θερμοκρασίας.
Μπορείτε να
απενεργοποιήσετε αυτή τη
λειτουργία οποιαδήποτε
στιγμή, πιέζοντας το
πλήκτρο θερμοκρασίας και
επιλέγοντας μια καινούρια
ρύθμιση θερμοκρασίας.
Αυτή η λειτουργία αντιστοιχεί
και στους δύο θαλάμους
ψυγείου και καταψύκτη.
3.6 Ρύθμιση της
θερμοκρασίας στους 0°C
στον θάλαμο LongFresh 0°
Για να ρυθμίσετε τη θερμοκρασία κοντά
στους 0° στον θάλαμο LongFresh 0°
πιέστε το πλήκτρο θερμοκρασίας
επανειλημμένα έως ότου η ένδειξη LED
ανάψει σε μία από τις ακόλουθες
διαμορφώσεις:
1. επίσης για ενεργοποίηση της
λειτουργίας FROSTMATIC
3.5 Λειτουργία FROSTMATIC
Εάν θέλετε να τοποθετήσετε στον θάλαμο
ψυγείου μια μεγάλη ποσότητα θερμών
www.aeg.com22
2. η πιο κατάλληλη για ψάρια και κρέατα
3. η πιο κατάλληλη για φρέσκα τρόφιμα
εκτός από ψάρια και κρέατα
4. ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΉ ΧΡΉΣΗ
4.1 Κατάψυξη φρέσκων
τροφίμων
Ο θάλαμος του καταψύκτη είναι
κατάλληλος για την κατάψυξη φρέσκων
τροφίμων και τη μακροχρόνια
αποθήκευση κατεψυγμένων και βαθιά
κατεψυγμένων τροφίμων.
Για να καταψύξετε φρέσκα τρόφιμα,
ενεργοποιήστε τη λειτουργία
FROSTMATIC τουλάχιστον 24 ώρες
προτού τοποθετήσετε τα τρόφιμα στο
θάλαμο του καταψύκτη.
Τοποθετήστε τα φρέσκα τρόφιμα προς
κατάψυξη σετον κάτω θάλαμο.
Αν ρυθμίσετε τη θερμοκρασία στους 5° ή
υψηλότερα, η θερμοκρασία μέσα στον
θάλαμο LongFresh 0° θα είναι
υψηλότερη από 3°C.
3.7 Ένδειξη ανοιχτής πόρτας
Αν η πόρτα έχει παραμείνει ανοιχτή για
περίπου 5 λεπτά, ενεργοποιείται η
ένδειξη ανοιχτής πόρτας. Το πλήκτρο
θερμοκρασίας και η ένδειξη LED της
τρέχουσας ρυθμισμένης θερμοκρασίας
αναβοσβήνουν.
Μπορείτε να
απενεργοποιήσετε αυτή την
ένδειξη κλείνοντας την πόρτα
ή πιέζοντας το πλήκτρο
θερμοκρασίας.
Η μέγιστη ποσότητα τροφίμων που
μπορεί να καταψυχθεί σε 24 ώρες
καθορίζεται στην πινακίδα τεχνικώνχαρακτηριστικών, μια ετικέτα που
βρίσκεται στο εσωτερικό της συσκευής.
Η διαδικασία κατάψυξης διαρκεί 24 ώρες:
κατά τη διάρκεια αυτής της περιόδου, μην
προσθέτετε άλλα τρόφιμα στον
καταψύκτη.
Όταν ολοκληρωθεί η διαδικασία
κατάψυξης, επιστρέψτε στην
απαιτούμενη θερμοκρασία (βλ.
«Λειτουργία FROSTMATIC»).
A
B
ΕΛΛΗΝΙΚΑ23
Σε αυτή την περίπτωση, η
θερμοκρασία στο θάλαμο
του ψυγείου ενδέχεται να
μειωθεί κάτω από τους 0 °C.
Αν συμβεί αυτό, θέστε και
πάλι το ρυθμιστή
θερμοκρασίας σε μια πιο
θερμή ρύθμιση.
4.4 Θάλαμος LongFresh 0°
4.2 Αποθήκευση
κατεψυγμένων τροφίμων
Κατά την αρχική ενεργοποίηση ή μετά
από μια περίοδο μη λειτουργίας, προτού
τοποθετήσετε τα προϊόντα στο θάλαμο, η
συσκευή πρέπει να λειτουργήσει για
τουλάχιστον 2 ώρες με ενεργοποιημένη
τη λειτουργία FROSTMATIC.
Εάν πρόκειται να αποθηκευτούν μεγάλες
ποσότητες τροφίμων, αφαιρέστε όλα τα
συρτάρια από τη συσκευή και
τοποθετήστε τα τρόφιμα επάνω σε
γυάλινα ράφια για επίτευξη της βέλτιστης
απόδοσης.
Σε περίπτωση κατά λάθος
απόψυξης, για παράδειγμα
λόγω διακοπής ρεύματος,
εάν το ρεύμα ήταν κομμένο
για περισσότερο χρόνο από
την τιμή που αναγράφεται
στον πίνακα τεχνικών
χαρακτηριστικών στην
ενότητα «Χρόνος ανόδου»,
τα αποψυγμένα τρόφιμα
πρέπει να καταναλωθούν
σύντομα ή να μαγειρευτούν
αμέσως και στη συνέχεια να
καταψυχθούν εκ νέου (αφού
έχουν κρυώσει).
4.3 Αποθήκευση τροφίμων
σε έναν θάλαμο του ψυγείου
Καλύπτετε ή τυλίγετε τα τρόφιμα,
ιδιαίτερα εάν μυρίζουν έντονα.
Τοποθετείτε τα τρόφιμα με τέτοιο τρόπο
ώστε ο αέρας να κυκλοφορεί ελεύθερα
γύρω τους.
Διατηρείτε τα τρόφιμα σε όλα τα ράφια σε
απόσταση τουλάχιστον 20 mm από το
πίσω τοίχωμα και 15 mm από την πόρτα.
Αυτός ο θάλαμος είναι κατάλληλος για
την αποθήκευση φρέσκων τροφίμων
όπως ψάρια, κρέατα και θαλασσινά,
αφού παρέχει την καλύτερη θερμοκρασία
αποθήκευσης. Η θερμοκρασία είναι
χαμηλότερη σε αυτό το τμήμα σε
σύγκριση με το υπόλοιπο ψυγείο.
Για να χαμηλώσετε τη θερμοκρασία στον
θάλαμο στους 0° C, ανατρέξτε στην
αντίστοιχη ενότητα στο κεφάλαιο
«Πίνακας Χειριστηρίων».
4.5 Φίλτρα UltraFresh και
UltraFresh+
Το κάτω συρόμενο συρτάρι στον θάλαμο
του ψυγείου είναι εφοδιασμένο με φίλτρα
UltraFresh και UltraFresh+.
A. Φίλτρο UltraFresh
Αυτό το φίλτρο διατηρεί τα φρούτα
και τα λαχανικά στο περιβάλλον τους
με υψηλή υγρασία. Επίσης εξαφανίζει
τη συμπυκνωμένη υγρασία.
ΠΡΟΣΟΧΗ!
Μην καλύπτετε και μη
φορτώνετε την περιοχή
του φίλτρου.
B. Φίλτρο UltraFresh+
Αυτό το φίλτρο εμποτίζει με
αντιοξειδωτικά το περιβάλλον υψηλής
υγρασίας γεγονός που βοηθά στη
διατήρηση του αρχικού χρώματος
www.aeg.com24
και, κατά συνέπεια, της διατροφικής
αξίας των φρούτων και των
λαχανικών.
4.6 Αντικατάσταση του
φίλτρου UltraFresh
Το φίλτρο UltraFresh είναι ήδη
εγκατεστημένο στο πλαστικό πλαίσιο του
κάτω συρόμενου συρταριού όταν
αγοράσατε τη συσκευή.
Με σωστή χρήση, ένα φίλτρο θα πρέπει
να λειτουργεί μέχρι το τέλος του κύκλου
ζωής της συσκευής. Για να καθαρίσετε
ένα φίλτρο με φυσιολογική βρομιά,
αφαιρέστε το από τη συσκευή και
ξεπλύνετέ το προσεκτικά με νερό
βρύσης.
Αντικαταστήστε το φίλτρο UltraFresh
μόνο αν είναι απαραίτητο π.χ. όταν έχει
υποστεί ζημιά ή αν έχει λερωθεί με λάδι ή
λίπος. Μπορείτε να προμηθευτείτε
καινούργια φίλτρα από τον τοπικό σας
αντιπρόσωπο ή μέσω του ιστότοπου.
Για την αντικατάσταση του φίλτρου
UltraFresh:
1. Ανοίξτε το κάτω συρόμενο συρτάρι
στον θάλαμο του ψυγείου.
2. Αφαιρέστε το συναρμολογημένο
φίλτρο σύροντάς το όπως φαίνεται
στην εικόνα.
4.7 Αντικατάσταση του
φίλτρου UltraFresh+
Το φίλτρο UltraFresh+ βρίσκεται στην
πλαστική σακούλα που συνοδεύει τη
συσκευή. Αφαιρέστε το φίλτρο από τη
σακούλα και εισαγάγετέ το στη βάση
φίλτρου (η εγκατάσταση του φίλτρου είναι
παρόμοια με τη διαδικασία
αντικατάστασής του που περιγράφεται
παρακάτω).
Αντικαθιστάτε το UltraFresh+ κάθε
δεύτερο έτος. Μπορείτε να προμηθευτείτε
καινούργια φίλτρα από τον τοπικό σας
αντιπρόσωπο ή μέσω του ιστότοπου.
Για την αντικατάσταση του φίλτρου
UltraFresh+:
1. Ανοίξτε το κάτω συρόμενο συρτάρι
στον θάλαμο του ψυγείου.
2. Τραβήξτε προς τα κάτω το κάλυμμα
της βάσης του φίλτρου που είναι
αγκιστρωμένο κάτω από το γυάλινο
κάλυμμα του συρόμενου συρταριού
για να το ανοίξετε.
3. Πετάξτε το παλιό φίλτρο και
αντικαταστήστε το με ένα καινούριο.
3. Αφαιρέστε το παλιό φίλτρο από το
κάλυμμα και πετάξτε το.
4. Αφαιρέστε τη συσκευασία και
εισαγάγετε το καινούριο φίλτρο στο
κάλυμμα.
5. Κλείστε το κάλυμμα.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ25
4.8 PROFRESH PLUS
Ο θάλαμος του ψυγείου διαθέτει μια
διάταξη που επιτρέπει την ταχεία ψύξη
των τροφίμων και διατηρεί μια πιο
ομοιόμορφη κατανομή της θερμοκρασίας
στο εσωτερικό του.
Αυτή η διάταξη ενεργοποιείται αυτόματα
όταν χρειάζεται, π.χ. όταν η θερμοκρασία
μέσα στη συσκευή είναι υψηλή.
4.9 Φίλτρο CLEANAIR
CONTROL
Αυτό το φίλτρο ενεργού άνθρακα
απορροφά τις δυσάρεστες οσμές και
επιτρέπει να διατηρείται αναλλοίωτη η
γεύση και το άρωμα όλων των τροφίμων
που αποθηκεύονται στον θάλαμο του
ψυγείου.
Κατά την παράδοση, το φίλτρο βρίσκεται
σε μια πλαστική σακούλα.
Για να τοποθετήσετε το φίλτρο στη
συσκευή:
1. Αφαιρέστε το κάλυμμα φίλτρου.
3. Εισαγάγετε το φίλτρο στην υποδοχή
στο πίσω τοίχωμα της συσκευής.
4. Επανατοποθετήστε το κάλυμμα
φίλτρου.
ΠΡΟΣΟΧΗ!
Βεβαιωθείτε ότι το κάλυμμα
φίλτρου είναι πάντα κλειστό
ώστε να λειτουργεί σωστά το
φίλτρο.
Για να έχετε τη βέλτιστη απόδοση, πρέπει
να αλλάζετε το φίλτρο κάθε 6 μήνες.
Μπορείτε να προμηθευτείτε καινούργια
ενεργά φίλτρα από τον τοπικό σας
αντιπρόσωπο ή μέσω του ιστότοπου. Ο
αριθμός εξαρτήματος αναγράφεται
επάνω στην πλαστική σακούλα.
2. Αφαιρέστε το φίλτρο από την
πλαστική σακούλα.
5. ΦΡΟΝΤΊΔΑ ΚΑΙ ΚΑΘΆΡΙΣΜΑ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Ανατρέξτε στα κεφάλαια
σχετικά με την Ασφάλεια.
5.1 Καθάρισμα του
εσωτερικού
Πριν από την πρώτη χρήση της
συσκευής, το εσωτερικό και όλα τα
εξαρτήματα πρέπει να πλυθούν με
χλιαρό νερό και ουδέτερο σαπούνι για
την αφαίρεση της τυπικής μυρωδιάς ενός
ολοκαίνουριου προϊόντος και, στη
συνέχεια, να σκουπιστούν καλά για να
στεγνώσουν.
ΠΡΟΣΟΧΗ!
Μη χρησιμοποιείτε
απορρυπαντικά ή σκόνες
που χαράσσουν, χλωρίνη ή
καθαριστικά που έχουν ως
βάση το πετρέλαιο καθότι
καταστρέφουν το φινίρισμα.
www.aeg.com26
5.2 Περιοδικός καθαρισμός
ΠΡΟΣΟΧΗ!
Μην τραβάτε, μετακινείτε ή
προκαλείτε ζημιά σε
σωληνώσεις ή/και καλώδια
που βρίσκονται στο
εσωτερικό της συσκευής.
ΠΡΟΣΟΧΗ!
Μην προκαλείτε ζημιά στο
σύστημα ψύξης.
Η συσκευή πρέπει να καθαρίζεται
τακτικά:
1. Καθαρίζετε το εσωτερικό και τα
εξαρτήματα με χλιαρό νερό και λίγο
ουδέτερο σαπούνι.
2. Ελέγχετε και σκουπίζετε τακτικά τα
λάστιχα της πόρτας, ώστε να
παραμένουν καθαρά και χωρίς
υπολείμματα.
3. Ξεπλύνετε και σκουπίστε καλά.
4. Αν έχετε πρόσβαση, καθαρίστε τον
συμπυκνωτή και τον συμπιεστή στο
πίσω μέρος της συσκευής με μια
βούρτσα.
Κάτι τέτοιο βελτιώνει την απόδοση
της συσκευής και εξοικονομεί
ηλεκτρική ενέργεια
5.3 Απόψυξη
Η συσκευή σας δεν συγκεντρώνει πάγο
(είναι frost free). Αυτό σημαίνει ότι δεν
υπάρχει συσσώρευση πάγου όταν
λειτουργεί, ούτε στα εσωτερικά τοιχώματα
ούτε στα τρόφιμα. Η απουσία του πάγου
οφείλεται στη συνεχή κυκλοφορία κρύου
αέρα στο εσωτερικό του θαλάμου, η
οποία παράγεται από έναν αυτόματα
ελεγχόμενο ανεμιστήρα. Το νερό της
απόψυξης αποστραγγίζεται μέσω μιας
σκάφης σε ένα ειδικό δοχείο στο πίσω
μέρος της συσκευής, επάνω από το
συμπιεστή, όπου και εξατμίζεται.
Είναι σημαντικό να καθαρίζεται τακτικά η
οπή αποστράγγισης του νερού της
απόψυξης στη μέση του αγωγού του
θαλάμου του ψυγείου, προκειμένου να
αποτρέπεται η υπερχείλιση και το στάξιμο
νερού στα τρόφιμα στο εσωτερικό του
θαλάμου.
5.4 Περίοδοι εκτός
λειτουργίας
Όταν η συσκευή δεν χρησιμοποιείται για
μεγάλα χρονικά διαστήματα, λαμβάνετε
τις ακόλουθες προφυλάξεις:
1. Αποσυνδέστε τη συσκευή από την
ηλεκτρική τροφοδοσία.
2. Αφαιρέστε όλα τα τρόφιμα.
3. Καθαρίστε τη συσκευή και όλα τα
εξαρτήματα.
4. Αφήστε την πόρτα ή τις πόρτες
ανοικτές για να αποτρέψετε τις
δυσάρεστες οσμές.
6. ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Ανατρέξτε στα κεφάλαια
σχετικά με την Ασφάλεια.
6.1 Τι να κάνετε αν...
ΠρόβλημαΠιθανή αιτίαΑντιμετώπιση
Η συσκευή κάνει θόρυβο.Η συσκευή δεν στηρίζεται
σωστά.
Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή εί‐
ναι σταθερή.
ΠρόβλημαΠιθανή αιτίαΑντιμετώπιση
Είναι ενεργοποιημένος ένας
ηχητικός ή οπτικός συν‐
αγερμός.
Ο θάλαμος τέθηκε πρόσφα‐
τα σε λειτουργία ή η θερμο‐
κρασία είναι ακόμη πολύ
υψηλή.
Ανατρέξτε στην ενότητα «Συν‐
αγερμός/Ένδειξη ανοιχτής
πόρτας» ή «Συναγερμός/
Ένδειξη υψηλής θερμοκρα‐
σίας».
Η θερμοκρασία στη συ‐
σκευή είναι πολύ υψηλή.
Ανατρέξτε στην ενότητα «Συν‐
αγερμός/Ένδειξη ανοιχτής
πόρτας» ή «Συναγερμός/
Ένδειξη υψηλής θερμοκρα‐
σίας».
Ο λαμπτήρας δεν λειτουρ‐
γεί.
Ο λαμπτήρας βρίσκεται σε
λειτουργία κατάστασης ανα‐
Κλείστε και ανοίξτε την πόρτα.
μονής.
Ο λαμπτήρας δεν λειτουρ‐
γεί.
Ο λαμπτήρας είναι ελαττω‐
ματικός.
Επικοινωνήστε με το πλησιέ‐
στερο Εξουσιοδοτημένο Κέν‐
τρο Σέρβις.
Ο συμπιεστής λειτουργεί
συνεχώς.
Δεν έχει ρυθμιστεί σωστά η
θερμοκρασία.
Ανατρέξτε στο κεφάλαιο «Λει‐
τουργία»/«Πίνακας χειριστη‐
ρίων».
Τοποθετήσατε ταυτόχρονα
μεγάλες ποσότητες τροφί‐
μων.
Η θερμοκρασία περιβάλλο‐
ντος είναι πολύ υψηλή.
Περιμένετε μερικές ώρες και,
στη συνέχεια, ελέγξτε ξανά τη
θερμοκρασία.
Ανατρέξτε στον πίνακα κλιματι‐
κής κλάσης στην πινακίδα τε‐
χνικών χαρακτηριστικών.
Τα τρόφιμα που τοποθετή‐
σατε στη συσκευή ήταν πο‐
λύ ζεστά.
Η λειτουργία FROSTMATIC
είναι ενεργοποιημένη.
Ο συμπιεστής δεν ξεκινά
αμέσως μετά το πάτημα του
Αυτό είναι φυσιολογικό, δεν
υπάρχει δυσλειτουργία.
Περιμένετε μέχρι τα τρόφιμα να
αποκτήσουν θερμοκρασία δω‐
ματίου πριν τα αποθηκεύσετε.
Ανατρέξτε στην ενότητα «Λει‐
τουργία FROSTMATIC».
Ο συμπιεστής ξεκινά μετά από
λίγη ώρα.
FROSTMATIC, ή μετά από
την αλλαγή της θερμοκρα‐
σίας.
Υπάρχει ροή νερού στο
εσωτερικό του ψυγείου.
Η έξοδος νερού είναι φραγ‐
μένη.
Υπάρχουν τρόφιμα που
εμποδίζουν τη ροή του νε‐
ρού στον συλλέκτη νερού.
Καθαρίστε την έξοδο νερού.
Βεβαιωθείτε ότι τα τρόφιμα δεν
έρχονται σε επαφή με την πί‐
σω πλάκα.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ27
www.aeg.com28
ΠρόβλημαΠιθανή αιτίαΑντιμετώπιση
Υπάρχει ροή νερού στο δά‐
πεδο.
Η έξοδος του νερού απόψυ‐
ξης δεν είναι συνδεδεμένη
στον δίσκο εξάτμισης που
Προσαρμόστε την έξοδο του
νερού απόψυξης ώστε να ρέει
μέσα στο δίσκο εξάτμισης.
βρίσκεται επάνω από το
συμπιεστή.
Δεν είναι δυνατή η ρύθμιση
της θερμοκρασίας.
Η λειτουργία FROSTMATIC
ή COOLMATIC είναι ενερ‐
γοποιημένη.
Απενεργοποιήστε τη λειτουρ‐
γία FROSTMATIC ή
COOLMATIC χειροκίνητα, ή
περιμένετε μέχρι η λειτουργία
να επαναρυθμιστεί αυτόματα
για να ρυθμίσετε τη θερμοκρα‐
σία. Ανατρέξτε στην ενότητα
«Λειτουργία FROSTMATIC ή
COOLMATIC».
Η θερμοκρασία στη συ‐
σκευή είναι πολύ χαμηλή/
Δεν έχει ρυθμιστεί σωστά ο
ρυθμιστής θερμοκρασίας.
Ρυθμίστε υψηλότερη/χαμηλό‐
τερη θερμοκρασία.
πολύ υψηλή.
Η θερμοκρασία των τροφί‐
μων είναι πολύ υψηλή.
Αφήστε τη θερμοκρασία των
τροφίμων να μειωθεί στη θερ‐
μοκρασία δωματίου πριν από
την αποθήκευση.
Αποθηκεύτηκαν ταυτόχρο‐
να μεγάλες ποσότητες τρο‐
Αποθηκεύστε λιγότερα τρόφι‐
μα ταυτόχρονα.
φίμων.
Οι πλαϊνές πλευρές της συ‐
σκευής είναι ζεστές.
Η λειτουργία FROSTMATIC
είναι ενεργοποιημένη.
Αυτή η κατάσταση είναι φυ‐
σιολογική και οφείλεται στη
λειτουργία του εναλλάκτη
θερμότητας.
Ανατρέξτε στην ενότητα «Λει‐
τουργία FROSTMATIC».
Βεβαιωθείτε ότι υπάρχει από‐
σταση τουλάχιστον 30 mm
ανάμεσα στην κάθε πλευρά
της συσκευής και στα γύρω
έπιπλα όταν η θερμοκρασία
περιβάλλοντος υπερβαίνει
τους 38°C.
Υπάρχει πολύ νερό από τη
συμπύκνωση στο πίσω τοί‐
Η πόρτα ανοιγόταν πολύ
συχνά.
Ανοίγετε την πόρτα μόνο όταν
είναι απαραίτητο.
χωμα του ψυγείου.
Η πόρτα δεν είχε κλείσει
εντελώς.
Τα αποθηκευμένα τρόφιμα
δεν ήταν συσκευασμένα.
Βεβαιωθείτε ότι η πόρτα έχει
κλείσει εντελώς.
Τυλίγετε τα τρόφιμα σε κατάλ‐
ληλη συσκευασία προτού τα
αποθηκεύσετε στη συσκευή.
Η πόρτα δεν ανοίγει εύκολα. Προσπαθήσατε να ανοίξετε
πάλι την πόρτα αμέσως με‐
τά το κλείσιμό της.
Περιμένετε μερικά δευτερόλε‐
πτα από το κλείσιμο της πόρ‐
τας και ανοίξτε την πάλι.
A
B
100 mm
min
20 mm
ΕΛΛΗΝΙΚΑ29
Εάν το πρόβλημα δεν
αποκατασταθεί,
επικοινωνήστε με το
πλησιέστερο
Εξουσιοδοτημένο Κέντρο
Σέρβις.
6.2 Αντικατάσταση του
λαμπτήρα
Η συσκευή διαθέτει εσωτερικό φωτισμό
LED μακράς διάρκειας.
7. ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Ανατρέξτε στα κεφάλαια
σχετικά με την Ασφάλεια.
7.1 Τοποθέτηση
Η συσκευή αυτή μπορεί να εγκατασταθεί
σε στεγνό, καλά αεριζόμενο εσωτερικό
χώρο όπου η θερμοκρασία
περιβάλλοντος αντιστοιχεί στην κλιματική
κατηγορία που αναγράφεται στην
πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών της
συσκευής:
Μόνο κάποιος αντιπρόσωπος σέρβις
επιτρέπεται να αντικαταστήσει τη διάταξη
φωτισμού. Επικοινωνήστε με το
Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις.
γύρω και πίσω από τον θάλαμο. Για να
εξασφαλίσετε τη βέλτιστη απόδοση, εάν η
συσκευή έχει τοποθετηθεί κάτω από
κρεμαστό ντουλάπι, η ελάχιστη
απόσταση μεταξύ του επάνω μέρους του
θαλάμου και του ντουλαπιού πρέπει να
είναι τουλάχιστον 100mm. Ωστόσο,
ιδανικά η συσκευή δεν πρέπει να
τοποθετείται κάτω από κρεμαστά
ντουλάπια. Ένα ή περισσότερα
ρυθμιζόμενα πόδια στη βάση του
θαλάμου διασφαλίζουν την επίπεδη θέση
της συσκευής.
Κλιματι‐
κή κατη‐
γορία
SN+10°C έως + 32°C
N+16°C έως + 32°C
ST+16°C έως + 38°C
T+16°C έως + 43°C
Θερμοκρασία περιβάλλοντος
7.2 Θέση
Πρέπει να είναι δυνατή η
αποσύνδεση της συσκευής
Η συσκευή πρέπει να εγκαθίσταται
μακριά από πηγές θερμότητας, όπως
σώματα καλοριφέρ, λέβητες, άμεσο
ηλιακό φως, κ.λπ. Βεβαιωθείτε ότι ο
αέρας μπορεί να κυκλοφορεί ελεύθερα
από την παροχή ρεύματος.
Επομένως, η πρόσβαση στο
φις πρέπει να είναι εύκολη
μετά την εγκατάσταση.
ΠΡΟΣΟΧΗ!
Για τη διασφάλιση της
σωστής λειτουργίας σε
θερμοκρασίες περιβάλλοντος
άνω των 38ºC, συνιστάται να
υπάρχει απόσταση 30mm
ανάμεσα στις πλευρές της
συσκευής και των γύρω
επίπλων.
www.aeg.com30
7.3 Οριζοντίωση της
συσκευής
Κατά την τοποθέτηση της συσκευής,
βεβαιωθείτε ότι είναι επίπεδη. Αυτό
μπορεί να επιτευχθεί με δύο ρυθμιζόμενα
πόδια που βρίσκονται μπροστά στο κάτω
μέρος.
7.4 Ηλεκτρική σύνδεση
• Πριν από τη σύνδεση, επαληθεύστε
ότι η τάση και η συχνότητα που
αναγράφονται στην πινακίδα τεχνικών
χαρακτηριστικών αντιστοιχούν στα
χαρακτηριστικά της παροχής σας.
8. ΤΕΧΝΙΚΆ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΆ
• Η συσκευή πρέπει να είναι γειωμένη.
Το φις του καλωδίου τροφοδοσίας
διαθέτει μια επαφή για το σκοπό αυτό.
Εάν η πρίζα δεν είναι γειωμένη,
συνδέστε τη συσκευή σε μια
μεμονωμένη γείωση σύμφωνα με τους
τρέχοντες κανονισμούς, αφού
συμβουλευθείτε έναν επαγγελματία
ηλεκτρολόγο.
• Σε περίπτωση μη τήρησης των
παραπάνω προφυλάξεων ασφαλείας,
ο κατασκευαστής δεν φέρει καμία
ευθύνη.
• Η συσκευή αυτή συμμορφώνεται με
τις Οδηγίες της ΕΟΚ.
7.5 Δυνατότητα αντιστροφής
της πόρτας
Αν θέλετε να αλλάξετε την κατεύθυνση
ανοίγματος της πόρτας, επικοινωνήστε με
το πλησιέστερο Εξουσιοδοτημένο Κέντρο
Σέρβις. Ο τεχνικός του
Εξουσιοδοτημένου Κέντρου Σέρβις θα
αντιστρέψει την κατεύθυνση ανοίγματος
της πόρτας με δική σας χρέωση.
Ύψος2005 mm
Πλάτος595 mm
Βάθος647 mm
Χρόνος ανόδου20 h
9. ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ
Ανακυκλώστε τα υλικά που φέρουν το
σύμβολο . Τοποθετήστε τα υλικά
συσκευασίας σε κατάλληλα δοχεία για
ανακύκλωση. Συμβάλετε στην προστασία
του περιβάλλοντος και της ανθρώπινης
υγείας ανακυκλώνοντας τις άχρηστες
ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές.
Τάση230 - 240 V
Συχνότητα50 Hz
Τα τεχνικά δεδομένα αναγράφονται στην
πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών στην
εξωτερική ή εσωτερική πλευρά της
συσκευής και στην ετικέτα κατανάλωσης
ενέργειας.
Μην απορρίπτετε με τα οικιακά
απορρίμματα συσκευές που φέρουν το
σύμβολο . Επιστρέψτε το προϊόν στην
τοπική σας μονάδα ανακύκλωσης ή
επικοινωνήστε με τη δημοτική αρχή.
SATURS
1. DROŠĪBAS INFORMĀCIJA................................................................................ 31
2. DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI.................................................................................. 33
3. VADĪBAS PANELIS............................................................................................ 35
4. IZMANTOŠANA IKDIENĀ...................................................................................37
5. KOPŠANA UN TĪRĪŠANA...................................................................................39
Pateicamies, ka izvēlējāties AEG produktu. Esam to izveidojuši, lai ilgstoši
nodrošinātu nevainojamu veiktspēju, izmantojot novatoriskas tehnoloģijas, kas
palīdz vienkāršot dzīvi, – iespējas, ko neatradīsit parastās ierīcēs. Lūdzu, veltiet
dažas minūtes, lai izlasītu šo tekstu un gūtu labākus rezultātus.
Apmeklējiet mūsu mājas lapu:
Atrodiet lietošanas padomus, brošūras, informāciju par traucējumu novēršanu
un apkopi:
www.aeg.com/webselfservice
Reģistrējiet savu produktu, lai uzlabotu pakalpojumu:
www.registeraeg.com
Iegādājieties ierīcei oriģinālās rezerves daļas, materiālus un piederumus:
www.aeg.com/shop
LATVIEŠU31
KLIENTU APKALPOŠANA UN PAKALPOJUMI
Iesakām izmantot oriģinālās rezerves daļas.
Sazinoties ar apkalpes dienestu, pārliecinieties, vai jums ir šādi dati: Modelis,
izstrādājuma Nr., sērijas numurs.
Šo informāciju var atrast tehnisko datu plāksnītē.
Drošības informācija brīdinājumam un piesardzībai
Vispārēja informācija un padomi
Informācija par apkārtējo vidi
Izmaiņu tiesības rezervētas.
1. DROŠĪBAS INFORMĀCIJA
Pirms ierīces uzstādīšanas un lietošanas rūpīgi izlasiet
pievienotos norādījumus. Ražotājs neatbild par
savainojumiem un bojājumiem, kas radušies ierīces
nepareizas uzstādīšanas vai izmantošanas rezultātā.
Glabājiet šīs instrukcijas drošā, pieejamā vietā, lai tās
varētu izmantot nākotnē.
www.aeg.com32
1.1 Bērnu un nespējīgu cilvēku drošība
• Šo ierīci drīkst izmantot bērni no 8 gadu vecuma un
cilvēki ar ierobežotām fiziskām, sensorām vai garīgām
spējām, vai pieredzes un zināšanu trūkumu atbildīgās
personas uzraudzībā vai, ja tie ir informēti par ierīces
drošu lietošanu un izprot potenciālos riskus.
• Šo ierīci var izmantot bērni vecumā no 3 līdz 8 gadu
vecumam un personas ar ļoti plašu un sarežģītu
invaliditāti, ja tās saņēmušas pienācīgas norādes.
• Ierīces tuvumā nedrīkst atrasties bērni līdz 3 gadu
vecumam bez uzraudzības.
• Neļaujiet bērniem rotaļāties ar ierīci.
• Bērni nedrīkst tīrīt ierīci un veikt tās apkopi bez
uzraudzības.
• Neļaujiet bērniem tuvoties iepakojumam un
atbrīvojieties no tā attiecīgi.
1.2 Vispārīgi drošības norādījumi
• Ierīce paredzēta izmantošanai mājsaimniecībā un
līdzīgiem mērķiem, piemēram:
– lauku mājās, darbinieku virtuves zonās veikalos,
birojos un citās darba vietās
– Viesu lietošanai viesnīcās, moteļos, privātajās
viesnīcās un citās apdzīvojamās vidēs
• Sekojiet, lai ierīces korpusa vai iebūvētās
konstrukcijas ventilācijas atveres nebūtu aizsērējušas.
• Nelietojiet ražotāja neieteiktas mehāniskas ierīces vai
citus līdzekļus atkušanas procesa paātrināšanai.
• Nesabojājiet dzesētāja shēmu.
• Nelietojiet ēdiena uzglabāšanas paredzētajos
nodalījumos elektroierīces, ja vien to izmantošanu
neparedz ražotājs.
• Ierīces tīrīšanai neizmantojiet tvaiku un neizsmidziniet
ūdeni.
• Tīriet ierīci ar mitru, mīkstu drānu. Izmantojiet tikai
neitrālus mazgāšanas līdzekļus. Neizmantojiet
abrazīvus izstrādājumus, abrazīvus sūkļus,
šķīdinātājus vai metāla priekšmetus.
• Neglabājiet ierīcē sprāgstošas vielas, tādas kā
aerosoli ar uzliesmojošu virzošo spēku.
• Ja elektrības padeves vads ir bojāts, lai izvairītos no
nelaimes gadījumiem, to jānomaina ražotājam,
autorizētajam servisa centram vai kvalificētam
speciālistam.
2. DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI
LATVIEŠU33
2.1 Uzstādīšana
BRĪDINĀJUMS!
Ierīci drīkst uzstādīt tikai
kvalificēta persona.
• Noņemiet iesaiņojuma materiālus un
transportēšanai paredzētās skrūves.
• Neuzstādiet un nelietojiet bojātu ierīci.
• Ievērojiet kopā ar ierīci piegādātās
uzstādīšanas norādes.
• Vienmēr uzmanīgi pārvietojiet ierīci, jo
tā ir smaga. Vienmēr izmantojiet
drošības cimdus un ierīces
komplektācijā iekļautos apavus.
• Pārliecinieties, ka ap ierīci brīvi cirkulē
gaiss.
• Pēc uzstādīšanas vai durvju vēršanās
virziena maiņas nogaidiet vismaz 4
stundas, līdz pieslēdzat ierīci
elektrotīklam. Tas nepieciešams, lai
ļautu eļļai ieplūst atpakaļ kompresorā.
• Pirms jebkāda darba veikšanas ar
ierīci (piemēram, durvju vēršanās
virziena maiņas) atvienojiet
kontaktdakšu no kontaktligzdas.
• Neuzstādiet ierīci blakus radiatoriem,
plītīm, cepeškrāsnīm vai plīts
virsmām.
• Neuzstādiet ierīci tiešos saules staros.
• Neuzstādiet ierīci pārāk mitrās un
pārāk aukstās vietās.
• Pārvietojot ierīci, paceliet to aiz
priekšējās malas, lai nesaskrāpētu
grīdu.
2.2 Elektrības padeves
pieslēgšana
BRĪDINĀJUMS!
Var izraisīt ugunsgrēku un
elektrošoku.
• Ierīce jābūt iezemētai.
• Pārliecinieties, ka tehnisko datu
plāksnītē norādītie parametri atbilst
elektrotīkla parametriem.
• Vienmēr izmantojiet pareizi uzstādītu,
drošu kontaktligzdu.
• Nelietojiet daudzkontaktu adapterus
vai pagarinātājus.
• Rīkojieties uzmanīgi, lai nesabojātu
elektriskās detaļas (piem.,
kontaktspraudni, kabeli, kompresoru).
Sazinieties ar pilnvarotu servisa
centru vai elektriķi, lai nomainītu
elektriskās detaļas.
• Strāvas kabelim jāatrodas zemāk par
spraudkontaktu.
• Pieslēdziet kontaktspraudni
kontaktligzdai tikai uzstādīšanas
beigās. Pārbaudiet, vai pēc
uzstādīšanas kontaktspraudnim var
brīvi piekļūt.
• Nekad neatslēdziet ierīci no tīkla,
velkot aiz barošanas kabeļa. Vienmēr
velciet aiz spraudkontakta.
• Neuzglabājiet ierīcē viegli
uzliesmojošas gāzes vai šķidrumus.
• Neievietojiet ierīcē, neturiet tās
tuvumā vai uz tās viegli uzliesmojošas
vielas vai ar viegli uzliesmojošām
vielām piesūcinātus priekšmetus.
• Nepieskarieties kompresoram vai
kondensatoram. Tie ir karsti.
• Neizņemiet un nepieskarieties
saldētavā ievietotajiem produktiem ar
slapjām vai mitrām rokām.
• Nesasaldējiet atkārtoti atkausētu
pārtiku.
• Ievērojiet uzglabāšanas norādījumus,
kas norādīti uz pārtikas iesaiņojuma.
2.4 Iekšējais apgaismojums
BRĪDINĀJUMS!
Pastāv risks saņemt
elektrošoku.
• Šajā ierīcē izmantotā spuldze
paredzēta tikai mājsaimniecības
ierīcēm. Nelietojiet to telpu
apgaismošanai.
• Pirms apkopes izslēdziet ierīci un
atvienojiet to no elektrotīkla.
• Šīs ierīces dzsētājagregātā ir
ogļūdeņradis. Dzesētājagregāta
atkārtotas uzpildes darbus var veikt
tikai kvalificētas personas.
• Regulāri pārbaudiet ierīces aizplūdes
atveri un, ja nepieciešams, iztīriet to.
Ja izplūdes sistēma nosprostota,
atkausētais ūdens sakrāsies ierīces
apakšējā daļā.
2.6 Servisa izvēlne
• Lai salabotu ierīci, sazinieties ar
pilnvarotu servisa centru.
• Lietojiet tikai oriģinālas rezerves
daļas.
2.7 Ierīces utilizācija
BRĪDINĀJUMS!
Pastāv savainošanās vai
nosmakšanas risks.
• Atvienojiet ierīci no elektropadeves.
• Nogrieziet strāvas kabeli un izmetiet
to.
• Izņemiet durvis, lai novērstu bērnu vai
dzīvnieku ieslēgšanu ierīcē.
• Šīs ierīces dzesētāja shēma un
izolācijas materiāli nekaitē ozona
slānim.
• Izolācijas slānis satur viegli
uzliesmojošu gāzi. Sazinieties ar
vietējo pašvaldību, lai noskaidrotu, kā
pareizi atbrīvoties no ierīces.
• Nesabojājiet dzesēšanas bloka daļu,
kas atrodas blakus siltummainim.
2.5 Apkope un tīrīšana
BRĪDINĀJUMS!
Pastāv savainojumu vai
ierīces bojājumu risks.
3. VADĪBAS PANELIS
1
2
3
4
LATVIEŠU35
Temperatūras skala
1
LongFresh 0° ikona
2
FROSTMATIC ikona
3
3.1 Ierīces ieslēgšana
1. Pievienojiet ierīci elektrības
kontaktligzdai.
2. Lai ieslēgtu ierīci, pieskarieties
temperatūras taustiņam, līdz iedegas
visi LED indikatori.
3.2 Ierīces izslēgšana
1. Izslēdziet ierīci, turot piespiestu
temperatūras taustiņu 3 sekundes.
Visi LED indikatori izdzisīs.
2. Lai atslēgtu ierīci no strāvas,
atvienojiet kontaktdakšu no
kontaktligzdas.
3.3 Temperatūras regulēšana
Lai regulētu temperatūru, nospiediet
temperatūras taustiņu. Katru reizi
nospiežot taustiņu, iestatītā temperatūra
mainās par 1 pozīciju un izgaismojas
atbilstošais LED indikators. Piespiediet
temperatūras taustiņu vairākas reizes,
līdz tiek izvēlēta nepieciešamā
temperatūra. Iestatījums tiks nofiksēts.
Temperatūras taustiņš
4
Izvēle ir pakāpeniska no
+2 °C līdz +8 °C.
Aukstākais iestatījums:
+2 °C.
Siltākais iestatījums: +8 °C
Izvēlieties vajadzīgo iestatījumu,
atceroties, ka temperatūra ierīces
iekšpusē ir atkarīga no:
• telpas temperatūras;
• durvju vēršanās biežuma;
• ledusskapī uzglabāto produktu
daudzuma;
• ierīces atrašanās vietas.
3.4 Displeja miega režīms
Ja ar ierīci 30 sekundes netiek veiktas
nekādas darbības, displejs pārslēdzas
miega režīmā. Zema apgaismojuma
apstākļos izgaismojas tikai pašlaik
iestatītās temperatūras LED indikators.
Visi pārējie LED indikatori ir izslēgti. Lai
dezaktivētu šo režīmu, nospiediet
temperatūras taustiņu.
3.5 FROSTMATIC funkcija
Ja nepieciešams ievietot lielu daudzumu
siltas pārtikas ledusskapja nodalījumā
www.aeg.com36
(piemēram, pēc produktu iegādes) vai
ātri samazināt temperatūru saldētavas
nodalījumā, lai ātri sasaldētu svaigu
pārtiku, mēs iesakām aktivizēt
FROSTMATIC funkciju pārtikas pareizas
uzglabāšanas nolūkā.
Lai aktivizētu šo funkciju, vairākas reizes
nospiediet temperatūras taustiņu, līdz
izgaismojas blakus FROSTMATIC ikonai
esošais LED indikators. Izgaismojas arī
+2 °C atbilstošais LED indikators.
Šī funkcija automātiski
izslēdzas pēc 52 stundām.
Kad funkcija tiek
dezaktivēta, tiek atjaunots
iepriekšējais temperatūras
iestatījums.
Šo funkciju var jebkurā laikā
dezaktivēt, nospiežot
temperatūras taustiņu un
izvēloties jaunu
temperatūras iestatījumu.
Šī funkcija attiecas gan uz
ledusskapja, gan saldētavas
nodalījumu.
3.6 Temperatūras iestatīšana
uz 0°C LongFresh 0°
nodalījumā
Lai iestatītu temperatūru tuvu 0 °C
LongFresh 0° nodalījumā, vairākkārt
nospiediet temperatūras taustiņu, līdz
LED indikators iedegas vienā no šādām
konfigurācijām:
1. lai ieslēgtu arī FROSTMATIC funkciju
2. vispiemērotākā zivij un gaļai
3. vispiemērotākā svaigai pārtikai,
izņemot zivis un gaļu
Ja temperatūru iestata uz 5 °C vai
augstāku, temperatūra LongFresh 0°
nodalījuma iekšpusē būs augstāka par 3
°C.
3.7 Atvērtu durvju indikators
Ja durvis ir atstātas atvērtas uz aptuveni
5 minūtēm, aktivizējas atvērtu durvju
indikators. Mirgo temperatūras taustiņš
un iestatītās temperatūras LED
indikators.
Šo indikatoru var deaktivizēt,
aizverot durvis vai piespiežot
temperatūras taustiņu.
4. IZMANTOŠANA IKDIENĀ
LATVIEŠU37
4.1 Svaigas pārtikas
sasaldēšana
Saldētava piemērota svaigu produktu
sasaldēšanai un sasaldētu produktu
ilgstošai uzglabāšanai.
Lai sasaldētu svaigus produktus,
aktivizējiet FROSTMATIC funkciju
vismaz 24 stundas pirms sasaldēšanai
paredzēto produktu ievietošanas
saldētavā.
Maksimālais produktu daudzums, ko var
sasaldēt 24 stundu laikā, ir minēts
tehnisko datu plāksnītē, kas atrodas
ierīces iekšpusē.
Saldēšanas process ilgst 24 stundas:
šajā periodā nevar pievienot pārtiku
saldēšanai.
Kad sasaldēšanas process ir pabeigts,
iestatiet vēlreiz nepieciešamo
temperatūru (skatiet sadaļu
"FROSTMATIC funkcija").
Šādā stāvoklī ledusskapja
nodalījuma temperatūra var
kristies zem 0° C. Ja tas
notiek, atiestatiet
temperatūras regulatoru uz
siltāku iestatījumu.
Ja sākas nejaušs
atkausēšanas process,
piemēram, strāvas padeves
pārtraukuma dēļ, ja tas bijis
ilgāks par tehnisko datu
plāksnītē minēto
uzglabāšanas ilgumu
strāvas padeves
pārtraukuma gadījumā,
atkausētos produktus
nekavējoties jāizmanto vai
jāpagatavo un pēc to
atdzišanas — atkārtoti
jāsasaldē.
4.3 Pārtikas uzglabāšana
ledusskapja nodalījumā
Pārklājiet vai iesaiņojiet produktus, īpaši
tos, kuriem piemīt stiprs aromāts.
Novietojiet produktus tā, lai ap tiem
varētu brīvi cirkulēt gaiss.
Glabājiet pārtiku uz visiem plauktiem ne
tuvāk kā 20 mm attālumā no
aizmugurējās sienas un 15 mm attālumā
no durvīm.
4.4 LongFresh 0° nodalījums
4.2 Saldētas pārtikas
uzglabāšana
Pirmo reizi ieslēdzot ierīci vai arī pēc
ilgstošas ledusskapja neizmantošanas,
pirms ievietot nodalījumā produktus,
ļaujiet ierīcei darboties vismaz 2 stundas,
iestatot FROSTMATIC funkciju.
Ja jāuzglabā liels daudzums produktu,
izņemiet no ierīces visas atvilktnes un
grozus un novietojiet produktus uz stikla
plaukta, lai iegūtu vislabāko
uzglabāšanas rezultātu.
Šis nodalījums ir piemērots svaigas
pārtikas, piemēram, zivju, gaļas, jūras
velšu, uzglabāšanai, jo tas nodrošina
vislabāko uzglabāšanas temperatūru.
Temperatūra tajā ir zemāka nekā pārējā
ledusskapī.
Informāciju par temperatūras
pazemināšanu nodalījumā līdz 0° skatiet
sadaļas "Vadības panelis" attiecīgajā
punktā.
A
B
www.aeg.com38
4.5 UltraFresh Un UltraFresh+
filtri
Ledusskapja nodalījumā esošā apakšējā
izvelkamā atvilktne ir aprīkota ar
UltraFresh un UltraFresh+ filtru.
Izmetiet veco filtru un uzstādiet
3.
A. UltraFresh filtrs
Šis filtrs saglabā augļus un dārzeņus
svaigus to dabiskajā vidē ar augstu
mitruma līmeni. Tas arī novērš
pārmērīga ūdens kondensāta
veidošanos.
UZMANĪBU!
Nenosedziet un
neaizkraujiet filtra zonu.
B. UltraFresh+ filtrs
Šis filtrs piepilda mitro vidi ar
antioksidantiem, kas palīdz saglabāt
augļu un dārzeņu dabisko krāsu un
tādējādi arī to uzturvērtību.
4.6 UltraFresh filtra nomaiņa
UltraFresh Ierīces iegādes brīdī filtrs jau
ir uzstādīts apakšējās izvelkamās
atvilktnes plastmasas rāmī.
Labi apkoptam filtram vajadzētu
darboties līdz ierīces kalpošanas laika
beigām. Lai iztīrītu vidēji netīru filtru,
izņemiet to no ierīces un maigi
noskalojiet zem tekoša ūdens.
Nomainiet UltraFresh filtru tikai tad, kad
nepieciešams, piem., kad tas ir bojāts vai
netīrs ar eļļu vai taukvielām. Jaunu filtru
var iegādāties pie vietējā dīlera vai mājas
lapā.
Lai nomainītu UltraFresh filtru:
1. Atveriet ledusskapja nodalījumā
esošo apakšējo izvelkamo atvilktni.
2. Izņemiet uzstādītu filtru, izstumjot to,
kā parādīts attēlā.
jaunu.
4.7 UltraFresh+ filtra nomaiņa
UltraFresh+ Ierīces iegādes brīdī filtrs
atrodas plastmasas maisiņā. Izņemiet
filtru no maisiņa un ievietojiet filtra
turētāja (filtra uzstādīšanas procedūra ir
līdzīga tālāk aprakstītajai tā nomaiņas
procedūrai).
Nomainiet UltraFresh+ ik pēc diviem
gadiem. Jaunu filtru var iegādāties pie
vietējā dīlera vai mājas lapā.
Lai nomainītu UltraFresh+ filtru:
1. Atveriet ledusskapja nodalījumā
esošo apakšējo izvelkamo atvilktni.
2. Pavelciet uz leju filtra turētāja vērtni
zem izvelkamās atvilktnes stikla
pārsega, lai to atvērtu.
3. Izņemiet veco filtru no vērtnes un
izmetiet to.
4. Izņemiet no iepakojuma un ievietojiet
jaunu filtru vērtnē.
5. Aizveriet vērtni.
4.8 PROFRESH PLUS
Ledusskapja nodalījums ir aprīkots ar
ierīci, kas ļauj ātri atdzesēt produktus un
uzturēt vienmērīgu temperatūru
nodalījumā.
Ierīce ieslēdzas automātiski, kad
nepieciešams, piemēram, kad
temperatūra ierīces iekšpusē ir augsta.
4.9 CLEANAIR CONTROL
filtrs
Šis aktīvās ogles filtrs absorbē sliktas
smakas un uztur pārtikai ledusskapja
nodalījumā pēc iespējas labāku garšu un
aromātu.
Ierīces piegādes brīdī filtrs atrodas
plastmasas maisiņā.
Filtra uzstādīšana ierīcē:
1. Noņemiet filtra pārsegu.
LATVIEŠU39
2. Izņemiet filtru no plastmasas
maisiņa.
3. Ievietojiet filtru spraugā, kas atrodas
ierīces aizmugures sienā.
4. Uzlieciet filtra pārsegu.
UZMANĪBU!
Filtra pārsegam vienmēr ir
jābūt aizvērtam, lai filtrs
darbotos pareizi.
Lai filtrs darbotos efektīvi, to vajadzētu
nomainīt reizi 6 mēnešos. Jaunus aktīvos
filtrus var iegādāties pie vietējā dīlera vai
mājas lapā. Detaļas numurs ir uzdrukāts
uz plastmasas maisiņa.
5. KOPŠANA UN TĪRĪŠANA
BRĪDINĀJUMS!
Skatiet sadaļu "Drošība".
5.1 Ierīces iekšpuses tīrīšana
Lai neitralizētu sākotnējo izstrādājuma
aromātu, pirms ierīces pirmās lietošanas
reizes mazgājiet iekšpusi un iekšējos
piederumus ar remdenu ziepjūdeni un
pēc tam rūpīgi nosusiniet tos.
www.aeg.com40
UZMANĪBU!
Neizmantojiet mazgāšanas
līdzekļus, abrazīvos
pulverus, tīrīšanas līdzekļus
uz hlora vai eļļas bāzes, tā
kā tie var sabojāt apdari.
5.2 Periodiska tīrīšana
UZMANĪBU!
Neraujiet, nepārvietojiet vai
nesabojājiet ierīcē esošās
caurules un/vai kabeļus.
UZMANĪBU!
Nesabojājiet dzesēšanas
sistēmu.
Ierīce regulāri jātīra
1. Tīriet iekšpusi un piederumus ar
remdenu ūdeni un neitrālu tīrīšanas
līdzekli.
2. Regulāri pārbaudiet durvju blīvējumu
un notīriet to, lai uz tā nebūtu
netīrumu.
3. Noskalojiet un rūpīgi nožāvējiet.
4. Ja tiem var piekļūt, tīriet ierīces
aizmugurē esošo kondensatoru un
kompresoru ar suku.
Tas uzlabos ierīces veiktspēju un
samazinās elektroenerģijas patēriņu
5.3 Atkausēšana
Jūsu ierīcei ir bezsarmas funkcija. Tas
nozīmē, ka, saldētavai darbojoties,
apsarmojums uz iekšējām sienām un
produktiem neveidojas. Apsarmojums
iekšpusē neveidojas, jo ventilators
automātiski nodrošina nepārtrauktu
aukstā gaisa plūsmas cirkulāciju. Ūdens,
kas rodas atkausēšanas laikā, tiek
novadīts īpašā tvertnē, kas atrodas
ierīces aizmugurē virs kompresora
motora, un tur iztvaiko.
Tādēļ, lai nepieļautu ūdens pārplūšanu
un nokļūšanu uz produktiem, ir svarīgi
periodiski iztīrīt arī ledusskapja
nodalījuma vidusdaļā esošo atkausētā
ūdens aizplūdes atveri.
5.4 Ierīces ilgstoša
neizmantošana
Ja ierīce netiek ilgstoši lietota, veiciet
šādus piesardzības pasākumus:
1. Atvienojiet ierīci no elektrotīkla.
2. Izņemiet produktus.
3. Iztīriet ierīci un visus piederumus.
4. Atstājiet durvis pusvirus, lai
nepieļautu nepatīkama aromāta
veidošanos.
6. PROBLĒMRISINĀŠANA
BRĪDINĀJUMS!
Skatiet sadaļu "Drošība".
6.1 Ko darīt, ja...
ProblēmasIespējamais iemeslsRisinājums
Ierīce darbojoties rada
troksni.
Ierīce nav pareizi atbalstīta. Pārbaudiet, vai ierīce stāv sta‐
bili.
LATVIEŠU41
ProblēmasIespējamais iemeslsRisinājums
Redzama vai dzirdama
trauksme.
Ierīce ir nesen ieslēgta, vai
temperatūra vēl arvien ir
par augstu.
Lampa nedeg.Lampa ir bojāta.Sazinieties ar tuvāko pilnvaro‐
to servisa centru.
Kompresors nepārtraukti
darbojas.
Vienlaicīgi ielikts liels
Telpas temperatūra ir pārāk
Saldētavā ievietotie produk‐
Temperatūra ir iestatīta ne‐
pareizi.
daudzums pārtikas produk‐
tu.
augsta.
ti ir par siltu.
Skatiet sadaļu "Lietoša‐
na"/"Vadības panelis".
Pagaidiet dažas stundas un
pēc tam vēlreiz pārbaudiet
temperatūru.
Skatiet klimata klases tabulu
uz datu plāksnītes.
Pirms produktu uzglabāšanas
ļaujiet tiem atdzist līdz istabas
temperatūrai.
Kompresors nesāk darbo‐
ties uzreiz pēc FROSTMA‐
Ir aktivizēta funkcija
FROSTMATIC.
Tas ir normāli. Kļūda nav
radusies.
Skatiet sadaļu "Funkcija
FROSTMATIC".
Pēc noteikta laika kompresors
ieslēdzas.
TIC nospiešanas vai pēc
temperatūras mainīšanas.
Ūdens ieplūst ledusskapī.Ūdens notece aizsērējusi.Iztīriet ūdens noteci.
Pārtikas produkti traucē
ūdens plūsmai ūdens ko‐
lektorā.
Ūdens plūst uz grīdas.Kušanas ūdeņu tekne nav
pievienota tvaikošanas pa‐
Pārliecinieties, ka pārtikas pro‐
dukti neskaras pie aizmugures
paneļa.
Pievienojiet kušanas ūdeņu
tekni tvaikošanas paplātei.
plātei virs kompresora.
www.aeg.com42
ProblēmasIespējamais iemeslsRisinājums
Nevar iestatīt temperatūru.Ir aktivizēta funkcija
FROSTMATIC vai COOL‐
MATIC.
Temperatūra ierīcē ir pārāk
zema/augsta.
Ierīces sānu paneļi ir silti.Tā ir normāla parādība, ku‐
Uz ledusskapja aizmugurē‐
jās sienas sakrājies pārāk
daudz ūdens kondensāta.
Durvis atvērt nav viegli.Mēģināt atvērt durvis uzreiz
Temperatūras regulators
nav pareizi iestatīts.
Pārtikas produktu tempera‐
tūra ir pārāk augsta.
Vienlaicīgi tiek uzglabāts
pārāk daudz pārtikas pro‐
duktu.
Ir aktivizēta funkcija
FROSTMATIC.
ru izraisa siltummaiņa dar‐
bība.
Durvis tiek vērtas pārāk bie‐
ži.
Durvis nav bijušas pilnībā
aizvērtas.
Uzglabātā pārtika nav iesai‐
ņota.
pēc aizvēršanas.
Manuāli izslēdziet FROSTMA‐
TIC vai COOLMATIC vai gai‐
diet, līdz funkcija tiek automāti‐
ski atiestatīta, lai iestatītu tem‐
peratūru. Skatiet sadaļu
„FROSTMATIC vai COOLMA‐
TIC funkcija”.
Iestatiet augstāku/zemāku
temperatūru.
Pirms ievietošanas ļaujiet pār‐
tikas produktiem atdzist līdz is‐
tabas temperatūrai.
Glabājiet mazāk pārtikas pro‐
duktu vienlaicīgi.
Skatiet sadaļu "Funkcija
FROSTMATIC".
Gādājiet, lai starp visām ierī‐
ces pusēm un apkārtējām mē‐
belēm būtu vismaz 30 mm at‐
starpe, ja gaisa temperatūra
pārsniedz 38 °C.
Atveriet durvis tikai tad, ja tas
ir nepieciešams.
Pārliecinieties, ka durvis ir pil‐
nībā aizvērtas.
Pirms pārtikas uzglabāšanas
ierīcē iesaiņojiet to piemērotā
iepakojumā.
Pirms atverat durvis pēc to
aizvēršanas, nogaidiet dažas
sekundes.
Ja šī informācija nepalīdz
novērst problēmu,
sazinieties ar tuvāko
pilnvaroto servisa centru.
6.2 Spuldzes maiņa
Ierīcei ir ilga darba mūža LED iekšpuses
apgaismojums.
Apgaismojuma ierīci drīkst nomainīt tikai
apkopes speciālists. Sazinieties ar savu
pilnvaroto servisa centru.
7. UZSTĀDĪŠANA
A
B
100 mm
min
20 mm
BRĪDINĀJUMS!
Skatiet sadaļu "Drošība".
7.1 Novietojums
Šī ierīce jāuzstāda sausā, labi vēdināmā
telpā, kuras temperatūra atbilst ierīces
tehnisko datu plāksnītē norādītajai
klimatiskajai klasei:
LATVIEŠU43
Klimati‐
skā kla‐
se
SNno +10°C līdz 32°C
Nno +16°C līdz 32°C
STno +16°C līdz 38°C
Tno +16°C līdz 43°C
7.2 Izvietojums
Ierīce jāuzstāda pietiekamā attālumā no
siltuma avotiem, piemēram, radiatoriem,
boileriem, tiešiem saules stariem utt.
Parūpējieties, lai korpusa aizmugurē
varētu brīvi cirkulēt gaiss. Ja ierīce
uzstādīta zem plaukta, kas piestiprināts
pie sienas, tad, lai nodrošinātu vislabāko
sniegumu, minimālajam attālumam starp
ierīces augšpusi un plauktu jābūt vismaz
100 mm. Tomēr vislabāk būtu ierīci
neuzstādīt zem plauktiem, kas
piestiprināti pie sienas. Viena vai
vairākas regulējamas kājas zem skapja
pamatnes nodrošina ierīces
nolīmeņošanu.
Temperatūras atbilstība
Jābūt nodrošinātai iespējai
atvienot ierīci no elektrotīkla.
Tādēļ pēc ierīces
uzstādīšanas jābūt iespējai
piekļūt kontaktligzdai.
UZMANĪBU!
Lai nodrošinātu pareizu
darbību, ja apkārtējā
temperatūra pārsniedz 38°C,
ir ieteicams atstāt 30 mm
spraugu starp ierīces sāniem
un apkārt esošajām
mēbelēm.
7.3 Līmeņošana
Uzstādot ierīci, raugieties, lai tā būtu
pareizi nolīmeņota. To var izdarīt ar
divām regulējamām kājiņām, kas atrodas
zem tās priekšpusē.
7.4 Elektrības padeves
pieslēgšana
• Pirms ierīces pieslēgšanas
elektrotīklam pārbaudiet, vai tehnisko
datu plāksnītē minētie sprieguma un
frekvences parametri atbilst mājas
elektrotīkla parametriem.
www.aeg.com44
• Ierīcei jābūt iezemētai. Lai
nodrošinātu zemējumu, strāvas
kabeļa kontaktspraudnis ir aprīkots ar
papildu kontaktu. Ja mājas elektrotīkla
kontaktligzda nav iezemēta, iepriekš
sazinoties ar kvalificētu speciālistu,
pievienojiet ierīcei atsevišķu, spēkā
esošiem noteikumiem atbilstošu
zemējumu.
• Ražotājs neuzņemsies atbildību par
sekām, kas būs radušās, neievērojot
iepriekš minētos norādījumus.
• Ierīce atbilst EEK. Direktīvas.
7.5 Durvju vēršanās virziena
maiņa
Ja vēlaties mainīt durvju vēršanās
virzienu, sazinieties ar tuvāko pilnvaroto
klientu servisa centru. Pilnvarotā klientu
servisa centra speciālists apmainīs
durvju vēršanās virzienu uz jūsu rēķina.
8. TEHNISKIE DATI
Augstums2005 mm
Platums595 mm
Dziļums647 mm
Sagatavošanās darba stā‐
voklim ilgums
20 h
Spriegums230 - 240 V
Frekvence50 Hz
Tehniskā informācija atrodas ierīces
ārpusē vai iekšpusē izvietotajā
elektroenerģijas datu plāksnītē.
9. APSVĒRUMI PAR VIDES AIZSARDZĪBU
Nododiet otrreizējai pārstrādei materiālus
ar simbolu . Ievietojiet iepakojuma
materiālus atbilstošajos konteineros to
otrreizējai pārstrādei. Palīdziet aizsargāt
apkārtējo vidi un cilvēku veselību,
atkārtoti pārstrādājot elektrisko un
elektronisko iekārtu atkritumus.
Neizmetiet ierīces, kas apzīmētas ar šo
simbolu , kopā ar mājsaimniecības
atkritumiem. Nododiet izstrādājumu
vietējā otrreizējās pārstrādes punktā vai
sazinieties ar vietējo pašvaldību.
Dėkojame, kad pasirinkite šį AEG gaminį. Mes sukūrėme jį taip, kad
nepriekaištingai veiktų daugelį metų – pasižymintis pažangiomis technologijomis,
kurios padeda palengvinti gyvenimą, jis turi funkcijų, kurių galite nerasti
įprastuose buitiniuose prietaisuose. Skirkite kelias minutes instrukcijai perskaityti,
kad galėtumėte jį maksimaliai panaudoti.
Apsilankykite mūsų interneto svetainėje, kad:
Gautumėte naudojimo patarimų, brošiūrų, trikčių šalinimo, aptarnavimo
informacijos:
www.aeg.com/webselfservice
Užregistruotumėte savo gaminį geresniam aptarnavimui:
www.registeraeg.com
Įsigytumėte priedų, vartojamųjų prekių ir originalių atsarginių dalių savo
prietaisui:
www.aeg.com/shop
LIETUVIŲ45
KLIENTŲ PRIEŽIŪRA IR APTARNAVIMAS
Rekomenduojame naudoti tik originalias atsargines dalis.
Kreipdamiesi į įgaliotąjį techninės priežiūros centrą, būtinai pateikite šią
informaciją: modelis, PNC, serijos numeris.
Informacija yra nurodyta techninių duomenų plokštelėje.
Įspėjimas / atsargumo ir saugos informacija
Bendroji informacija ir patarimai
Aplinkosaugos informacija
Galimi pakeitimai.
1. SAUGOS INFORMACIJA
Prieš įrengdami ir naudodami šį prietaisą, atidžiai
perskaitykite pateiktą instrukciją. Gamintojas neatsako
už sužalojimus ar žalą, patirtą dėl netinkamo prietaiso
įrengimo ar naudojimo. Instrukciją visada laikykite
www.aeg.com46
saugioje ir pasiekiamoje vietoje, kad prireikus
galėtumėte pasižiūrėti.
1.1 Vaikų ir pažeidžiamų žmonių sauga
• Vyresni nei 8 metų vaikai ir asmenys, kurių fiziniai,
jutimo arba protiniai gebėjimai riboti, arba kuriems
trūksta patirties ir žinių, šį prietaisą gali naudoti tik
tuomet, jei jie prižiūrimi arba jiems buvo suteikti
nurodymai, kaip saugiai naudoti prietaisą, ir jei jie
supranta su prietaiso naudojimu susijusius pavojus.
• Šį prietaisą gali naudoti nuo 3 iki 8 metų vaikai ir
asmenys, turintys labai sunkią ir sudėtingą negalią,
jeigu jie buvo tinkamai išmokyti tai daryti.
• Mažesnių nei 3 metų vaikų negalima prileisti prie
prietaiso, jeigu jie nuolat nėra prižiūrimi.
• Neleiskite vaikams žaisti šiuo prietaisu.
• Vaikai be priežiūros negali atlikti prietaiso valymo ir
naudotojo priežiūros darbų.
• Visas pakuotės medžiagas saugokite nuo vaikų ir
tinkamai pašalinkite.
1.2 Bendrieji saugos reikalavimai
• Šis prietaisas skirtas tik naudojimui namų ūkyje; jį
galima naudoti, pavyzdžiui:
– kaimo sodybose, darbuotojų valgomuosiuose,
pavyzdžiui, parduotuvėse, biuruose ir kitoje darbo
aplinkoje;
– viešbučiuose, moteliuose, svečių namuose ir kitose
gyvenamosiose vietose.
• Pasirūpinkite, kad nebūtų užkimštos ventiliacinės
angos, esančios prietaiso korpuse ar įmontuotoje
konstrukcijoje.
• Norėdami paspartinti atitirpinimo procesą, nenaudokite
jokių mechaninių prietaisų ar kitų priemonių, išskyrus
gamintojo rekomenduojamas.
• Nepažeiskite šaltnešio grandinės.
• Nenaudokite jokių elektrinių prietaisų maisto produktų
laikymo skyriuose, išskyrus tuos, kuriuos
rekomenduoja gamintojas.
• Prietaisui valyti nenaudokite garų ir nepurkškite
vandeniu.
• Nuvalykite prietaisą drėgna, minkšta šluoste.
Naudokite tik neutralius ploviklius. Nenaudokite
šveičiamųjų produktų, šveitimo kempinių, tirpiklių arba
metalinių grandyklių.
• Šiame prietaise nelaikykite sprogiųjų medžiagų,
pavyzdžiui, aerozolinių talpyklių su degiomis
varančiosiomis dujomis.
• Jei pažeidžiamas maitinimo laidas, jį leidžiama keisti
tik gamintojui, jo įgaliotąjam aptarnavimo centrui arba
panašios kvalifikacijos asmenims – kitaip gali kilti
pavojus.
2. SAUGOS INSTRUKCIJOS
LIETUVIŲ47
2.1 Įrengimas
ĮSPĖJIMAS!
Šį prietaisą įrengti privalo tik
kvalifikuotas asmuo.
• Pašalinkite visas pakavimo
medžiagas ir gabenimui skirtus
varžtus.
• Neįrenkite ir nenaudokite sugadinto
prietaiso.
• Vadovaukitės su prietaisu pateiktomis
įrengimo instrukcijomis.
• Perkeldami prietaisą, visada būkite
atsargūs, nes jis yra sunkus. Visada
mūvėkite apsaugines pirštines ir
avėkite uždarą avalynę.
• Prietaisą statykite taip, kad aplink jį
galėtų cirkuliuoti oras.
• Pirmą kartą įrengus arba pakeitus
durelių atidarymo kryptį, palaukite
bent 4 valandas, prieš jungdami
prietaisą į maitinimo tinklą. Per tą
laiką alyva sutekės atgal į
kompresorių.
• Prieš atlikdami bet kokius darbus su
prietaisu (pvz., keičiant durelių
atidarymo kryptį), ištraukite kištuką iš
maitinimo lizdo.
• Neįrenkite prietaiso šalia radiatorių,
viryklių, orkaičių arba kaitlenčių.
• Neįrenkite prietaiso tiesioginiais
saulės spinduliais apšviestoje vietoje.
• Neįrenkite prietaiso per daug
drėgnose ar per šaltose vietose.
• Kai perkeliate prietaisą, kelkite jį už
priekinio krašto, kad
nesubraižytumėte grindų.
2.2 Elektros prijungimas
ĮSPĖJIMAS!
Pavojus sukelti gaisrą ir
gauti elektros smūgį.
• Šis prietaisas turi būti įžemintas.
• Įsitikinkite, kad parametrai techninių
duomenų plokštelėje atitinka
maitinimo tinklo elektros vardinius
duomenis.
• Visada naudokite taisyklingai įrengtą
įžemintą elektros lizdą.
• Nenaudokite daugiakanalių kištukų,
jungiklių ir ilginamųjų laidų.
• Būkite atsargūs, kad
nesugadintumėte elektrinių dalių
(pvz., elektros kištuko, maitinimo
kabelio, kompresoriaus). Iškvieskite
www.aeg.com48
įgaliotojo techninės priežiūros centro
atstovą arba elektriką, kad pakeistų
elektrines dalis.
• Maitinimo kabelis privalo būti žemiau
elektros kištuko lygio.
• Elektros kištuką į tinklo lizdą junkite tik
tuomet, kai visiškai pabaigsite
įrengimą. Įsitikinkite, kad įrengus
prietaisą, elektros laido kištuką būtų
lengva pasiekti.
• Norėdami išjungti prietaisą, netraukite
už maitinimo laido. Visada traukite
paėmę už elektros kištuko.
2.3 Naudojimas
ĮSPĖJIMAS!
Pavojus susižaloti, nudegti,
gauti elektros smūgį ar
sukelti gaisrą.
• Nekeiskite šio prietaiso techninių
savybių.
• Nedėkite į prietaisą elektrinių prietaisų
(pvz., ledų gaminimo aparatų), nebent
gamintojas būtų nurodęs, kad juos
galima naudoti prietaise.
• Būkite atsargūs, kad nepažeistumėte
šaltnešio grandinės. Joje yra
izobutano (R600a) – tai gamtinės
dujos, kurios visiškai nedaro žalos
aplinkai. Šios dujos lengvai
užsiliepsnoja.
• Jeigu šaltnešio grandinė būtų
pažeista, patalpoje nedekite liepsnos
ir saugokite prietaisą nuo uždegimo
šaltinių. Gerai išvėdinkite patalpą.
• Prie plastikinių prietaiso dalių neturi
liestis jokie įkaitę daiktai.
• Nelaikykite šaldiklio skyriuje jokių
gazuotų gėrimų. Kitaip gėrimo indas
bus veikiamas slėgio.
• Prietaise nelaikykite degių dujų ir
skysčių.
• Šalia prietaiso, į prietaisą arba ant jo
nedėkite degių produktų arba degiais
produktais sudrėkintų daiktų.
• Nelieskite kompresoriaus arba
kondensatoriaus. Jie būna karšti.
• Jei jūsų rankos šlapios arba drėgnos,
neimkite ir nelieskite jokių produktų iš
šaldiklio kameros.
• Neužšaldykite atšildyto maisto
pakartotinai.
• Vadovaukitės ant šaldytų maisto
produktų pakuočių pateiktais laikymo
nurodymais.
2.4 Vidinis apšvietimas
ĮSPĖJIMAS!
Pavojus gauti elektros
smūgį.
• Šiame prietaise naudojamos lemputės
tipas yra skirtas tik buitiniams
prietaisams. Nenaudokite jos būstui
apšviesti.
2.5 Valymas ir priežiūra
ĮSPĖJIMAS!
Galite susižeisti arba
sugadinti prietaisą.
• Prieš atlikdami priežiūros darbus,
išjunkite prietaisą ir ištraukite
maitinimo laido kištuką iš elektros
tinklo lizdo.
• Šio prietaiso aušinamajame įtaise yra
angliavandenilio. Prietaiso techninės
priežiūros ir užpildymo darbus
privaloma atlikti tik kvalifikuotas
asmuo.
• Reguliariai tikrinkite prietaiso vandens
išleidimo kanalą ir, jeigu reikia,
išvalykite jį. Jei išleidimo kanalas
užsikimš, tirpsmo vanduo kaupsis
prietaiso apačioje.
2.6 Techninė priežiūra
• Dėl prietaiso remonto kreipkitės į
įgaliotąjį aptarnavimo centrą.
• Naudokite tik originalias atsargines
dalis.
2.7 Seno prietaiso išmetimas
ĮSPĖJIMAS!
Pavojus susižeisti arba
uždusti.
• Ištraukite maitinimo laido kištuką iš
maitinimo tinklo lizdo.
• Nupjaukite elektros laidą ir išmeskite
jį.
• Išimkite dureles, kad vaikai ir gyvūnai
neužsidarytų prietaiso viduje.
1
2
3
4
LIETUVIŲ49
• Šio prietaiso šaltnešio grandinė ir
izoliacinės medžiagos neardo ozono
sluoksnio.
• Izoliaciniame porolone yra degių dujų.
Norėdami sužinoti, kaip tinkamai
3. VALDYMO SKYDELIS
Temperatūros skalė
1
LongFresh 0° piktograma
2
FROSTMATIC piktograma
3
išmesti seną prietaisą, susisiekite su
atitinkama savivaldybės įstaiga.
• Nepažeiskite aušinimo įtaiso, esančio
šalia šilumokaičio.
Temperatūros mygtukas
4
3.1 Įjungimas
1. Įkiškite prietaiso kištuką į elektros
maitinimo lizdą.
2. Norėdami įjungti prietaisą, lieskite
temperatūros mygtuką , kol užsidegs
visi šviesdiodiniai indikatoriai.
3.2 Išjungimas
1. Išjunkite prietaisą, 3 sekundes
paspaudę temperatūros mygtuką.
Visi šviesdiodiniai indikatoriai išsijungs.
2. Norėdami atjungti prietaiso
maitinimą, ištraukite maitinimo laido
kištuką iš elektros lizdo.
3.3 Temperatūros
reguliavimas
Norėdami reguliuoti temperatūrą,
spauskite temperatūros mygtuką.
Kaskart paspaudus mygtuką, nustatyta
temperatūra persijungia 1 padėtimi ir
įsijungia atitinkamas šviesdiodinis
indikatorius. Pakartotinai spauskite
temperatūros mygtuką, kol bus pasirinkta
reikiama temperatūra. Nuostata bus
užfiksuota.
Pasirinkimas didėja nuo +2
°C iki +8 °C.
Šalčiausia nuostata: +2 °C.
Šilčiausia nuostata: +8 °C
Pasirinkite nuostatą atsižvelgdami į tai,
kad temperatūra prietaiso viduje
priklauso nuo šių veiksnių:
• patalpos temperatūros;
• durelių atidarymo dažnumo;
• laikomo maisto kiekio;
• prietaiso vietos.
3.4 Ekrano miego režimas
Jeigu 30 sekundžių prietaisu nieko
nedaroma, ekranas persijungia į miego
režimą. Įsijungia tik silpno apšvietimo
šviesdiodinis indikatorius, atitinkantis
www.aeg.com50
dabartinę nustatytą temperatūrą. Visi kiti
šviesdiodiniai indikatoriai yra išjungti.
Norėdami išjungti šį režimą, spauskite
temperatūros mygtuką.
3.5 Funkcija FROSTMATIC
Jeigu į šaldytuvo skyrių reikia įdėti didelį
kiekį šilto maisto (pavyzdžiui, apsipirkus
parduotuvėje) arba greitai sumažinti
temperatūrą šaldiklio skyriuje, kad
galėtumėte greitai užšaldyti šviežią
maistą, rekomenduojame įjungti funkciją
FROSTMATIC maistui tinkamai laikyti.
Norėdami įjungti šią funkciją, pakartotinai
spauskite temperatūros mygtuką, kol
įsijungs šviesdiodinis indikatorius,
esantis greta FROSTMATIC
piktogramos. Taip pat įsijungia
šviesdiodinis indikatorius, atitinkantis +2
°C temperatūrą.
Ši funkcija automatiškai
išsijungia po 52 valandų. Kai
funkcija išsijungia, atkuriama
ankstesnė temperatūros
nuostata.
Bet kuriuo metu galite
išjungti šią funkciją,
paspausdami temperatūros
mygtuką ir pasirinkdami
naują temperatūros
nuostatą.
Ši funkcija tinka šaldytuvo ir
šaldiklio skyriui.
labiausiai tinka žuviai ir mėsai
2.
3. geriausiai tinka kitam šviežiam
maistui, ne žuviai ir mėsai
3.6 Temperatūros nustatymas
iki 0 °C skyriuje LongFresh 0°
Norėdami nustatyti artimą 0 °C
temperatūrą skyriuje LongFresh 0°,
pakartotinai spauskite temperatūros
mygtuką, kol įsižiebs šviesdiodinė
indikatoriaus lemputė viena šių
konfigūracijų:
1. taip pat funkcijai FROSTMATIC
įjungti
Jeigu nustatysite 5 °C arba aukštesnę
temperatūrą, temperatūra LongFresh 0°
skyriuje bus aukštesnė kaip 3 °C.
LIETUVIŲ51
3.7 Atidarytų durelių
indikatorius
Jeigu durelės buvo paliktos atviros
maždaug 5 minutes, įsijungia atidarytų
durelių indikatorius. Mirksės
temperatūros mygtukas ir dabartinės
nustatytos temperatūros šviesdiodinis
indikatorius.
4. KASDIENIS NAUDOJIMAS
4.1 Šviežių maisto produktų
užšaldymas
Šaldiklio skyriuje galima užšaldyti
šviežius maisto produktus ir ilgai laikyti
užšaldytus arba visiškai užšaldytus.
Norėdami užšaldyti šviežius maisto
produktus, funkciją FROSTMATIC
įjunkite mažiausiai 24 valandas prieš
dėdami užšaldyti skirtus maisto
produktus į šaldiklio skyrių.
Dėkite norimą užšaldyti šviežią maistą į
apatiniame skyriuje.
Didžiausias maisto kiekis, kurį galima
užšaldyti per 24 valandas, nurodytas
duomenų lentelėje – prietaiso viduje
esančioje plokštelėje.
Užšaldymas trunka 24 valandas: tuo
metu į šaldiklį negalima dėti daugiau
produktų.
Pasibaigus užšaldymo procesui, vėl
nustatykite reikiamą temperatūrą (žr.
„FROSTMATIC funkcija“).
Esant tokioms sąlygoms,
šaldytuvo skyriuje
temperatūra gali nukristi
žemiau 0 °C. Jeigu taip
atsitiktų, temperatūros
nustatymo rankenėle
nustatykite aukštesnės
temperatūros nuostatą.
Galite išjungti šį indikatorių,
uždarę dureles arba
paspaudę temperatūros
mygtuką.
Jei dėsite didelį produktų kiekį, iš
prietaiso ištraukite visus stalčius ir
produktus dėkite ant stiklinės lentynos,
kad pasiektumėte geriausių rezultatų.
Nenumatyto atitirpimo
atveju, pavyzdžiui, nutrūkus
maitinimui arba jeigu
maitinimas nebuvo tiekiamas
ilgiau nei techninių duomenų
lentelės eilutėje „Produktų
išsilaikymo
trukmė“ nurodytoji trukmė,
atitirpusius produktus reikia
nedelsiant suvartoti arba
paruošti ir ataušinus vėl
užšaldyti.
4.3 Maisto laikymas
šaldytuvo skyriuje
Maisto produktus uždenkite arba
įvyniokite, ypač jei jie pasižymi stipriu
kvapu.
Maisto produktus išdėstykite taip, kad
aplink juos galėtų laisvai cirkuliuoti oras.
Visose lentynose maistą laikykite ne
arčiau kaip 20 mm nuo galinės sienelės
ir 15 mm atstumu nuo durelių.
4.4 Skyrius LongFresh 0°
4.2 Užšaldytų produktų
laikymas
Šaldytuvą-šaldiklį įjungus pirmą kartą
arba po ilgos pertraukos, prieš sudedant
produktus į skyrių, prietaisą reikia įjungti
mažiausiai prieš 2 valandas, įjungus
funkciją FROSTMATIC.
A
B
www.aeg.com52
Šiame skyriuje galima laikyti šviežią
maistą, pavyzdžiui, žuvį, mėsą, jūros
gėrybes, nes jame yra geriausia laikymo
temperatūra. Čia temperatūra yra
žemesnė, nei kitose šaldytuvo srityse.
Jeigu norite skyriuje sumažinti
temperatūrą iki 0° C, žr. skyriaus
„Valdymo skydelis“ atitinkamą skyrelį.
aliejumi ar riebalais. Naują filtrą galite
nusipirkti iš vietos prekybos atstovo arba
interneto svetainėje.
Norėdami pakeisti UltraFresh filtrą:
1. Atidarykite šaldytuvo skyriaus apatinį
ištraukiamą stalčių.
2. Išimkite surinktą filtrą, stumdami jį,
kaip parodyta paveikslėlyje.
4.5 UltraFresh ir UltraFresh+
filtrai
Šaldytuvo skyriaus apatiniame
ištraukiamame stalčiuje yra UltraFresh ir
UltraFresh+ filtrai.
3. Išmeskite seną filtrą ir pakeiskite jį
nauju.
A. UltraFresh filtras
Šis filtras padeda laikyti vaisius ir
daržoves didelės drėgmės aplinkoje.
Jis taip pat pašalina nereikalingą
kondensatą.
DĖMESIO
Neuždenkite ir
neapkraukite filtro srities.
B. UltraFresh+ filtras
Šis filtras prisotina drėgną aplinką
antioksidantais, kurie padeda
išsaugoti originalias spalvas bei
maistinę vaisių ir daržovių vertę.
4.6 Filtro UltraFresh keitimas
UltraFresh filtras perkant prietaisą yra
įdėtas į apatinio ištraukiamo stalčiaus
plastikinį rėmą.
Gerai prižiūrimas filtras turėtų veikti iki
prietaiso naudojimo pabaigos. Norėdami
išvalyti vidutiniškai suteptą filtrą, išimkite
jį iš prietaiso ir švelniai išplaukite
vandeniu iš čiaupo.
Keiskite UltraFresh filtrą tik jei tai būtina,
pvz., kai jis sugadintas arba suteptas
4.7 Filtro UltraFresh+
keitimas
UltraFresh+ filtras nusipirkus prietaisą
yra plastmasiniame maišelyje. Išimkite
filtrą iš maišelio ir įdėkite į filtro laikiklį
(filtro įrengimas yra panašus į toliau
aprašytą jo pakeitimo procesą).
Keiskite UltraFresh+ kas antrus metus.
Naują filtrą galite nusipirkti iš vietos
prekybos atstovo arba interneto
svetainėje.
Norėdami pakeisti UltraFresh+ filtrą:
1. Atidarykite šaldytuvo skyriaus apatinį
ištraukiamą stalčių.
2. Patraukite žemyn filtro laikiklio,
pakabinto po ištraukiamo stalčiaus
stikliniu dangčiu, antkišenį, kad jį
atidarytumėte.
Norint įrengti filtrą prietaise:
1. Nuimkite filtro dangtelį.
LIETUVIŲ53
3. Išimkite seną filtrą iš antkišenio ir jį
išmeskite.
4. Išpakuokite ir į antkišenį įdėkite naują
filtrą.
5. Uždarykite antkišenį.
4.8 PROFRESH PLUS
Šaldytuvo skyriuje įrengtas įtaisas, kuris
leidžia greitai atšaldyti maisto produktus
ir užtikrina vienodesnę temperatūrą
šaldytuvo skyriuje.
Šis įtaisas automatiškai suaktyvinamas,
kai to reikia, pavyzdžiui, kai yra aukšta
temperatūra prietaiso viduje.
4.9 CLEANAIR CONTROL
filtras
Tai aktyviosios anglies filtras, sugeriantis
nemalonius kvapus ir išlaikantis
šaldytuvo skyriuje laikomo maisto gerą
kvapą.
Pristatant prietaisą, filtras yra
plastikiniame maišelyje.
2. Ištraukite filtrą iš plastikinio maišelio.
3. Įkiškite filtrą į angą, kuri yra galinėje
prietaiso sienelėje.
4. Uždėkite filtro dangtelį.
DĖMESIO
Užtikrinkite, kad filtro
dangtelis visada būtų
uždarytas, kad filtras
tinkamai veiktų.
Filtrą reikia keisti kartą per 6 mėnesius,
tada jis savo funkciją atliks
veiksmingiausiai. Naują aktyvųjį filtrą
galite nusipirkti iš vietos prekybos atstovo
arba interneto svetainėje. Dalies numeris
yra nurodytas ant plastikinio maišelio.
5. VALYMAS IR PRIEŽIŪRA
ĮSPĖJIMAS!
Žr. saugos skyrius.
5.1 Vidaus valymas
Prieš naudodami prietaisą pirmą kartą,
drungnu vandeniu ir nedideliu kiekiu
neutralaus muilo nuplaukite prietaiso
www.aeg.com54
vidų ir visas vidines dalis – taip
pašalinsite naujam prietaisui būdingą
kvapą; paskui gerai nusausinkite.
DĖMESIO
Nenaudokite ploviklių,
šveičiamųjų miltelių, chloro
ar naftos pagrindo valiklių,
nes jie sugadins apdailą.
5.2 Reguliarus valymas
DĖMESIO
Netraukite, nejudinkite ir
nepažeiskite jokių prietaiso
viduje esančių vamzdelių ir
(arba) kabelių.
DĖMESIO
Nepažeiskite aušinamosios
sistemos.
Įrangą būtina reguliariai valyti:
1. Vidų ir priedus valykite šilto vandens
ir neutralaus muilo tirpalu.
2. Reguliariai tikrinkite durelių tarpiklius
ir juos nuvalykite, kad būtų švarūs ir
be jokių nešvarumų.
3. Nuplaukite ir gerai nusausinkite.
4. Jeigu pasiekiama, prietaiso gale
esantį kondensatorių ir kompresorių
valykite šepetėliu.
Tokiu būdu pagerinsite prietaiso
veikimą ir sutaupysite elektros
energijos.
ant sienelių, nei ant maisto produktų
šerkšnas nesiformuoja. Šerkšnas
nesiformuoja todėl, kad šio skyriaus
viduje nenutrūkstamai vyksta šalto oro
cirkuliacija; orą cirkuliuoja automatiniu
būdu valdomas ventiliatorius. Atitirpęs
vanduo lataku nuteka į specialų indą,
esantį prietaiso galinėje dalyje, virš
kompresoriaus; ten vanduo išgaruoja.
Labai svarbu reguliariai išvalyti atitirpusio
vandens nutekėjimo angą, kuri yra
šaldytuvo skyriaus kanalo viduryje – tada
vanduo neišsilies ir nelašės ant viduje
esančių maisto produktų.
5.4 Laikotarpiai, kai
prietaisas nenaudojamas
Jeigu prietaisas ilgą laiką nebus
naudojamas, atlikite tokius veiksmus:
1. Atjunkite prietaisą nuo elektros tinklo.
2. Išimkite visus maisto produktus.
3. Prietaisą ir visus priedus išvalykite.
4. Dureles palikite atidarytas, kad
nesikauptų nemalonūs kvapai.
5.3 Atitirpinimas
Jūsų prietaisas yra bešerkšnis. Tai
reiškia, kad prietaiso veikimo metu nei
6. TRIKČIŲ ŠALINIMAS
ĮSPĖJIMAS!
Žr. saugos skyrius.
6.1 Ką daryti, jeigu...
ProblemaGalima priežastisSprendimas
Prietaisas veikia triukšmin‐
gai.
Prietaisas netinkamai at‐
remtas.
Patikrinkite, ar prietaisas stabi‐
liai stovi.
LIETUVIŲ55
ProblemaGalima priežastisSprendimas
Įsijungia garsinis ar vaizdi‐
nis įspėjamasis signalas.
Kamera neseniai buvo
įjungta ir temperatūra tebė‐
ra per aukšta.
Žr. „Atidarytų durelių įspėjimo
signalas / indikatorius“ arba
„Aukštos temperatūros įspėji‐
mo signalas / indikatorius“.
Temperatūra prietaise per
aukšta.
Žr. „Atidarytų durelių įspėjimo
signalas / indikatorius“ arba
„Aukštos temperatūros įspėji‐
mo signalas / indikatorius“.
Lemputė nešviečia.Lemputė veikia parengties
režimu.
Uždarykite ir atidarykite dure‐
les.
Lemputė nešviečia.Perdegusi lemputė.Kreipkitės į artimiausią įgalio‐
tąjį techninės priežiūros cent‐
rą.
Kompresorius veikia nesu‐
stodamas.
Vienu metu įdėta daug
Per aukšta patalpos tempe‐
Netinkamai nustatyta tem‐
peratūra.
maisto produktų.
ratūra.
Skaitykite skyrių „Naudoji‐
mas“ / „Valdymo skydelis“.
Palaukite keletą valandų ir iš
naujo patikrinkite temperatūrą.
Žr. klimato klasių schemą
techninių duomenų plokštelė‐
je.
Į prietaisą įdėti maisto pro‐
duktai pernelyg šilti.
Prieš dėdami maisto produk‐
tus į prietaisą, palaukite, kol jie
atvės iki kambario temperatū‐
ros.
Įjungta funkcija FROSTMA‐
Žr. „Funkcija FROSTMATIC“.
TIC.
Paspaudus jungiklį FROST‐
MATIC arba pakeitus tem‐
Tai normalu ir ne sutriki‐
mas.
Kompresorius įsijungia po ku‐
rio laiko.
peratūrą, kompresorius įsi‐
jungia ne iš karto.
Į šaldytuvą teka vanduo.Užsikimšo vandens išleidi‐
mo anga.
Maisto produktai neleidžia
vandeniui nutekėti į van‐
Išvalykite vandens išleidimo
angą.
Patikrinkite, ar maisto produk‐
tai neliečia galinės sienelės.
dens rinktuvą.
Ant grindų yra vandens.Atitirpusio vandens nutekė‐
jimo vamzdelis veda ne į
garinimo indą, esantį virš
Pritvirtinkite atitirpusio van‐
dens nutekėjimo vamzdelį prie
garinimo indo.
kompresoriaus.
www.aeg.com56
ProblemaGalima priežastisSprendimas
Negalima nustatyti tempera‐
tūros.
Temperatūra prietaise per
žema / per aukšta.
Prietaiso šoninės sienelės
yra šiltos.
Ant šaldytuvo galinės siene‐
lės yra per daug kondensa‐
to.
Tai normalu, nes jos įšilo
dėl šilumokaičio veikimo.
Durelės buvo per dažnai
darinėjamos.
Durelės ne iki galo uždary‐
tos.
Laikomas nesupakuotas
maistas.
les iškart tik jas uždarę.
Patys rankomis išjunkite
FROSTMATIC arba COOL‐
MATIC arba palaukite, kol ši
funkcija bus atkurta automatiš‐
kai, ir nustatykite temperatūrą.
Žr. skyrių „Funkcija FROST‐
MATIC arba COOLMATIC“.
Nustatykite aukštesnę / že‐
mesnę temperatūrą.
Prieš sudėdami maisto pro‐
duktus, juos atvėsinkite iki
kambario temperatūros.
Vienu metu sudėkite mažiau
maisto produktų.
Žr. „Funkcija FROSTMATIC“.
Kai aplinkos temperatūra virši‐
ja 38 °C, užtikrinkite, kad būtų
bet 30 mm tarpas nuo kiekvie‐
nos prietaiso pusės iki aplinki‐
nio baldo.
Dureles atidarykite tik kai rei‐
kia.
Patikrinkite, ar durelės iki galo
uždarytos.
Prieš dėdami maistą į prietai‐
są, supakuokite į tinkamą pa‐
kavimo medžiagą.
Palaukite kelias sekundes ir
vėl mėginkite atidaryti dureles.
Jei problemos išspręsti
nepavyko, kreipkitės į
artimiausią įgaliotąjį
techninės priežiūros centrą.
6.2 Lemputės keitimas
Šiame prietaise įrengta ilgai veikianti
diodinė vidaus lemputė.
Apšvietimo įtaisą gali keisti tik techninio
aptarnavimo centro specialistas.
Kreipkitės į įgaliotąjį aptarnavimo centrą.
7. ĮRENGIMAS
A
B
100 mm
min
20 mm
ĮSPĖJIMAS!
Žr. saugos skyrius.
7.1 Padėties parinkimas
Prietaisą įrenkite sausoje, gerai
vėdinamoje vietoje, kurioje aplinkos
temperatūra atitiktų klimato klasę,
nurodytą prietaiso duomenų lentelėje:
LIETUVIŲ57
Klimato
klasė
SN10–32 °C
N16–32 °C
ST16–38 °C
T16–43 °C
7.2 Kur statyti prietaisą
Prietaisas turi būti įrengtas atokiai nuo
šilumos šaltinių, pvz. radiatorių, katilų ir
tiesioginių saulės spindulių. Palikite
pakankamai vietos orui laisvai cirkuliuoti
aplink prietaiso galinę pusę. Norint, kad
po pakabinama spintele esantis
prietaisas tinkamai veiktų, atstumas tarp
prietaiso ir spintelės turi būti ne mažesnis
nei 100 mm. Tačiau būtų geriausia, jei
prietaisas nebūtų statomas po
pakabinamomis, prie sienos
tvirtinamomis spintelėmis. Ant spintelės
pagrindo esančios viena arba kelios
reguliuojamos kojelės leidžia prietaisą
išlyginti.
Aplinkos oro temperatūra
Prietaisas turi būti statomas
taip, kad jį būtų galima
atjungti nuo elektros tinklo.
Todėl pastačius prietaisą, jo
kištukas turi būti lengvai
pasiekiamas.
DĖMESIO
Siekiant užtikrinti tinkamą
veikimą esant aukštesnei nei
38 °C aplinkos temperatūrai,
rekomenduojama nuo
prietaiso šonų iki aplinkinių
baldų išlaikyti 30 mm
atstumą.
7.3 Išlyginimas
Prietaisas turi stovėti lygiai. Tai padaryti
galima pareguliavus dvi priekinėje dugno
dalyje esančias reguliuojamo aukščio
kojeles.
7.4 Elektros prijungimas
• Prieš prijungdami prietaisą prie
elektros tinklo, patikrinkite, ar
duomenų lentelėje nurodyta įtampa ir
dažnis atitinka maitinimo tinkle
esančią įtampą ir dažnį.
• Šis prietaisas turi būti įžemintas. Šiam
tikslui elektros maitinimo kabelio
www.aeg.com58
kištuke įrengtas kontaktas. Jei namų
elektros tinklo lizdas neįžemintas,
prietaisą prijunkite prie atskiro
įžeminimo – paisykite galiojančių
reglamentų ir pasitarkite su
kvalifikuotu elektriku.
• Jei nesilaikoma pirmiau pateiktų
saugos nurodymų, gamintojas
neprisiima jokios atsakomybės.
• Šis prietaisas atitinka EEB direktyvas.
8. TECHNINIAI DUOMENYS
Aukštis2 005 mm
Plotis595 mm
Gylis647 mm
Saugus laikas dingus
elektrai
20 val.
9. APLINKOS APSAUGA
Atiduokite perdirbti medžiagas,
pažymėtas šiuo ženklu . Išmeskite
pakuotę į atitinkamą atliekų surinkimo
konteinerį, kad ji būtų perdirbta. Padėkite
saugoti aplinką bei žmonių sveikatą ir
surinkti bei perdirbti elektros ir
elektronikos prietaisų atliekas.
7.5 Durelių atidarymo
krypties pakeitimas
Jeigu norite pakeisti durelių atidarymo
kryptį, kreipkitės į artimiausią įgaliotąjį
techninės priežiūros centrą. Įgaliotasis
techninės priežiūros specialistas pakeis
durelių atidarymo kryptį jūsų sąskaita.
Įtampa230–240 V
Dažnis50 Hz
Techninė informacija pateikta duomenų
lentelėje, kuri yra ant prietaiso išorinės ar
vidinės pusės, ir energijos plokštelėje.
Neišmeskite šiuo ženklu pažymėtų
prietaisų kartu su kitomis buitinėmis
atliekomis. Atiduokite šį gaminį į vietos
atliekų surinkimo punktą arba susisiekite
su vietnos savivaldybe dėl papildomos
informacijos.
CUPRINS
1. INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA..................................................................59
2. INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ.......................................................................61
3. PANOU DE COMANDĂ......................................................................................63
8. DATE TEHNICE..................................................................................................73
PENTRU REZULTATE PERFECTE
Vă mulţumim pentru că aţi ales acest produs AEG. Am creat acest produs pentru
a vă oferi performanţe impecabile, pentru mulţi ani, cu tehnologii inovative care
fac viaţa mai simplă - funcţii pe care s-ar putea să nu le găsiţi la aparatele
obişnuite. Vă rugăm să alocaţi câteva minute cititului pentru a obţine ce este mai
bun din acest aparat.
Vizitaţi website-ul la:
Aici găsiţi sfaturi privind utilizarea, broşuri, informaţii care vă ajută la
rezolvarea unor probleme apărute şi informaţii despre service:
www.aeg.com/webselfservice
Înregistraţi-vă produsul pentru a beneficia de servicii mai bune:
www.registeraeg.com
Cumpăraţi accesorii, consumabile şi piese de schimb originale pentru aparatul
dvs.:
www.aeg.com/shop
ROMÂNA59
SERVICIUL DE RELAŢII CU CLIENŢII ŞI SERVICE
Utilizaţi doar piese de schimb originale.
Atunci când contactaţi centrul autorizat de service, asiguraţi-vă că aveţi
disponibile următoarele informaţii: Model, PNC, Număr de serie.
Informaţiile pot fi găsite pe plăcuţa cu datele tehnice.
Avertisment / Atenţie-Informaţii privind siguranţa
Informaţii generale şi recomandări
Informaţii privind mediul înconjurător
Ne rezervãm dreptul asupra efectuãrii de modificãri.
1. INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA
Înainte de instalarea şi de utilizarea aparatului, citiţi cu
atenţie instrucţiunile furnizate. Producătorul nu este
responsabil pentru nicio vătămare sau daună rezultată
din instalarea sau utilizarea incorectă. Păstraţi
www.aeg.com60
permanent instrucţiunile într-un loc sigur şi accesibil
pentru o consultare ulterioară.
1.1 Siguranţa copiilor şi a persoanelor
vulnerabile
• Acest aparat poate fi utilizat de copiii cu vârsta mai
mare de 8 ani, de persoanele cu capacităţi fizice,
senzoriale sau mentale reduse sau de persoanele fără
cunoştinţe sau experienţă doar sub supraveghere sau
după o scurtă instruire care să le ofere informaţiile
necesare despre utilizarea sigură a aparatului şi să le
permită să înţeleagă pericolele la care se expun.
• Acest aparat poate fi folosit de copiii cu vârsta între 3
şi 8 ani şi de persoanele cu dizabilităţi profunde şi
complexe dacă au fost instruite adecvat.
• Copiii cu vârsta mai mică de 3 ani nu trebuie lăsaţi să
se apropie de aparat dacă nu sunt supravegheaţi
permanent
• Nu lăsaţi copiii să se joace cu aparatul.
• Copiii nu vor realiza curăţarea sau întreţinerea
realizată de utilizator asupra aparatului fără a fi
supravegheaţi.
• Nu lăsaţi ambalajele la îndemâna copiilor şi aruncaţi-le
conform reglementărilor.
1.2 Aspecte generale privind siguranţa
• Acest aparat este conceput pentru o utilizare casnică
şi la aplicaţii similare, cum ar fi:
– În casele de la ferme, bucătăriile pentru personal
din magazine, birouri şi alte medii de lucru
– De către clienţii din hoteluri, moteluri, unităţi de
cazare cu mic dejun şi alte medii de tip rezidenţial
• Menţineţi libere fantele de ventilaţie de pe carcasa
aparatului sau din structura în care este încorporat.
• Nu utilizaţi dispozitive mecanice sau alte instrumente
diferite de cele recomandate de producător pentru a
accelera procesul de dezgheţare.
• Nu deterioraţi circuitul frigorific.
• Nu utilizaţi aparate electrice în interiorul
compartimentelor de conservare a alimentelor ale
aparatului, decât dacă sunt de tipul recomandat de
producător.
• Nu folosiţi apă pulverizată şi abur pentru curăţarea
aparatului.
• Curăţaţi aparatul cu o lavetă moale, umedă. Utilizaţi
numai detergenţi neutri. Nu folosiţi produse abrazive,
bureţi abrazivi, solvenţi sau obiecte metalice.
• Nu depozitaţi în acest aparat substanţe explozive,
cum ar fi recipiente cu aerosoli cu un combustibil
inflamabil.
• În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat,
trebuie înlocuit de producător, de Centrul autorizat de
service al acestuia sau de persoane cu o calificare
similară pentru a se evita orice pericol.
2. INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ
ROMÂNA61
2.1 Instalarea
AVERTISMENT!
Doar o persoană calificată
trebuie să instaleze acest
aparat.
• Scoateţi toate materialele folosite la
ambalare şi buloanele de transport.
• Dacă aparatul este deteriorat, nu îl
instalaţi sau utilizaţi.
• Urmaţi instrucţiunile de instalare
furnizate împreună cu aparatul.
• Aveţi întotdeauna grijă când mutaţi
aparatul deoarece acesta este greu.
Folosiţi întotdeauna mănuşi de
protecţie şi încălţăminte închisă.
• Asiguraţi-vă că aerul poate circula în
jurul aparatului.
• După instalare sau după inversarea
uşii, aşteptaţi cel puţin 4 ore înainte
de a conecta aparatul la sursa de
alimentare. Aceasta pentru a permite
uleiului să curgă înapoi în compresor.
• Înainte de a efectua orice operaţie
asupra aparatul (de ex. inversarea
uşii), scoateţi ştecherul din priză.
• Nu instalaţi aparatul aproape de
radiatoare sau aragaze, cuptoare sau
plite.
• Nu instalaţi aparatul direct în lumina
razelor de soare.
• Nu instalaţi acest aparat în zonele cu
umiditate ridicată sau prea reci.
• Când mutaţi aparatul, ridicaţi din
partea frontală, pentru a evita
zgârierea podelei.
2.2 Conexiunea electrică
AVERTISMENT!
Pericol de incendiu şi
electrocutare.
• Aparatul trebuie legat la o priză cu
împământare.
• Asiguraţi-vă că parametrii de pe
plăcuţa cu date tehnice sunt
compatibili cu valorile nominale ale
sursei de alimentare.
• Utilizaţi întotdeauna o priză cu
protecţie (împământare) contra
electrocutării, montată corect.
• Nu folosiţi prize multiple şi cabluri
prelungitoare.
www.aeg.com62
• Procedaţi cu atenţie pentru a nu
deteriora componentele electrice (de
exemplu, ştecherul, cablul de
alimentare electrică şi compresorul).
Contactaţi Centrul de service autorizat
sau un electrician pentru schimbarea
componentelor electrice.
• Cablul de alimentare electrică trebuie
să rămână sub nivelul ştecherului.
• Introduceţi ştecherul în priză numai
după încheierea procedurii de
instalare. Asiguraţi accesul la priză
după instalare.
• Nu trageţi de cablul de alimentare
pentru a scoate din priză aparatul.
Trageţi întotdeauna de ştecher.
2.3 Utilizarea
AVERTISMENT!
Pericol de vătămare, arsuri,
electrocutare sau incendiu.
• Nu modificaţi specificaţiile acestui
aparat.
• Nu introduceţi aparate electrice (de
exemplu, aparate de făcut îngheţată)
în interiorul aparatului, decât dacă
acest lucru este recomandat de către
producător.
• Aveţi grijă să nu deterioraţi circuitul
frigorific. Acesta conţine izobutan
(R600a), un gaz natural cu un nivel
ridicat de compatibilitate cu mediul.
Acest gaz este inflamabil.
• Dacă circuitul frigorific este deteriorat,
asiguraţi-vă că nu există flăcări şi
surse de aprindere în cameră. Aerisiţi
camera.
• Nu lăsaţi obiecte fierbinţi să atingă
piesele din plastic ale aparatului.
• Nu introduceţi băuturi răcoritoare în
compartimentul congelatorului.
Aceasta va crea presiune în
recipientul cu băutură.
• Nu depozitaţi gaze şi lichide
inflamabile în aparat.
• Produsele inflamabile sau obiectele
umezite cu produse inflamabile nu
trebuie introduse în aparat, nici puse
adiacent sau deasupra acestuia.
• Nu atingeţi compresorul sau
condensatorul. Sunt fierbinţi.
• Nu scoateţi sau atingeţi obiecte din
congelator cu mâinile ude sau umede.
• Nu recongelaţi alimente care au fost
dezgheţate.
• Respectaţi instrucţiunile de depozitare
de pe ambalajul preparatelor
congelate.
2.4 Becul interior
AVERTISMENT!
Pericol de electrocutare.
• Tipul de bec utilizat în acest aparat
este dedicat exclusiv aparatelor
electrocasnice. Nu îl utilizaţi în alte
scopuri.
2.5 Îngrijirea şi curăţarea
AVERTISMENT!
Pericol de vătămare
personală sau deteriorare a
aparatului.
• Înainte de a efectua operaţiile de
întreţinere, dezactivaţi aparatul şi
scoateţi ştecherul din priză.
• Acest aparat conţine hidrocarburi în
unitatea de răcire. Doar o persoană
calificată trebuie să efectueze
întreţinerea şi încărcarea unităţii.
• Verificaţi regulat evacuarea aparatului
şi, dacă este necesar, curăţaţi-o.
Dacă evacuarea este blocată, apa
dezgheţată se va acumula în partea
de jos a aparatului.
2.6 Service
• Pentru a repara aparatul contactaţi un
Centru de service autorizat.
• Utilizaţi numai piese de schimb
originale.
2.7 Gestionarea deşeurilor
după încheierea ciclului de
viaţă al aparatului
AVERTISMENT!
Pericol de vătămare sau
sufocare.
• Deconectaţi aparatul de la sursa de
alimentare electrică.
• Tăiaţi cablul electric şi îndepărtaţi-l.
1
2
3
4
ROMÂNA63
• Scoateţi uşa pentru a preveni
închiderea copiilor sau a animalelor
de companie în aparat.
• Circuitul frigorific şi materialele de
izolare a acestui aparat nu afectează
stratul de ozon.
locală pentru informaţii privind
aruncarea adecvată a acestui aparat.
• Nu deterioraţi partea unităţii de răcire
apropiată de schimbătorul de căldură.
Tastă pentru temperatură
4
3.1 Pornirea aparatului
1. Conectaţi aparatul la o priză
electrică.
2. Pentru a porni aparatul, atingeţi tasta
pentru temperatură până când se
aprind toţi indicatorii LED.
3.2 Oprirea aparatului
1. Pentru a opri aparatul, apăsaţi tasta
pentru temperatură timp de 3
secunde.
Toţi indicatorii LED se sting.
2. Pentru a deconecta aparatul de la
alimentarea electrică, scoateţi
ştecherul din priză.
3.3 Reglarea temperaturii
Pentru a regla temperatura, apăsaţi tasta
pentru temperatură. De fiecare dată când
tasta este apăsată, temperatura setată
se mută cu 1 poziţie şi indicatorul LED
corespunzător se aprinde. Apăsaţi în
mod repetat tasta pentru temperatură
până când este selectată temperatura
necesară. Setarea va fi permanentă.
Selecţia este progresivă,
variind de la +2°C la +8°C.
Setarea cu temperatura cea
mai scăzută: +2°C.
Setarea cu temperatura cea
mai ridicată: +8°C
Alegeţi setarea ţinând cont de faptul că
temperatura din interiorul aparatului
depinde de:
• temperatura camerei
www.aeg.com64
• frecvenţa de deschidere a uşii
• cantitatea de alimente stocate
• amplasarea aparatului.
3.4 Modul repaus al afişajului
După 30 de secunde de lipsă a
interacţiunii cu aparatul, afişajul intră în
modul repaus. Este aprins cu lumină
redusă doar indicatorul LED
corespunzător temperaturii setate. Restul
indicatoarelor LED sunt stinse. Pentru a
dezactiva acest mod, apăsaţi tasta
pentru temperatură.
3.5 Funcţia FROSTMATIC
Dacă doriţi să introduceţi o cantitate
mare de alimente calde în
compartimentul frigider (de exemplu,
după ce aţi făcut cumpărături) sau să
reduceţi rapid temperatura din
compartimentul congelator pentru a
congela rapid alimentele proaspete, vă
recomandăm să activaţi funcţia
FROSTMATIC pentru o depozitare
adecvată a alimentelor.
Pentru a activa această funcţie, apăsaţi
în mod repetat tasta pentru temperatură
până când se aprinde indicatorul LED din
dreptul pictogramei FROSTMATIC. Se
aprinde, de asemenea, şi indicatorul LED
pentru +2°C.
Această funcţie se opreşte
automat după 52 de ore. La
dezactivarea funcţiei,
setarea anterioară de
temperatură este restabilită.
3.6 Setarea temperaturii la
0°C în compartimentul
LongFresh 0°
Pentru a seta temperatura aproape de
0°C în compartimentul LongFresh 0°
apăsaţi în mod repetat tasta pentru
temperatură până când indicatorul LED
se aprinde într-una din următoarele
configuraţii:
1. pentru a activa şi funcţia
FROSTMATIC
2. recomandată pentru peşte şi carne
Puteţi dezactiva în orice
moment această funcţie
dacă apăsaţi tasta pentru
temperatură şi alegeţi o
nouă setare pentru
temperatură.
Această funcţie corespunde
ambelor compartimente
frigider şi congelator.
3. recomandată pentru alimente
proaspete, altele decât peşte şi carne
4. UTILIZAREA ZILNICĂ
ROMÂNA65
Dacă setaţi temperatura la 5°C sau mai
mult, temperatura din interiorul
compartimentului LongFresh 0° va fi de
peste 3°C.
3.7 Indicator de uşă deschisă
Dacă uşa a fost lăsată deschisă timp de
aproximativ 5 minute, se activează
indicatorul de uşă deschisă. Clipeşte
tasta temperatură şi indicatorul LED al
temperaturii setate.
Puteţi dezactiva acest
indicator dacă închideţi uşa
sau dacă apăsaţi tasta
pentru temperatură.
4.1 Congelarea alimentelor
proaspete
Compartimentul congelator este adecvat
pentru congelarea alimentelor proaspete
şi pentru conservarea pe termen lung a
alimentelor congelate.
Pentru a congela alimente proaspete,
activaţi funcţia FROSTMATIC cu cel
puţin 24 ore înainte de introducerea
alimentelor în compartimentul
congelator.
Puneţi alimentele proaspete pregătite
pentru congelare în compartimentul
inferior.
Cantitatea maximă de alimente care
poate fi congelată într-o perioadă de 24
de ore este specificată pe plăcuţa cudate tehnice, o etichetă situată în
interiorul aparatului.
Procesul de congelare durează 24 de
ore: în acest interval de timp nu mai
puneţi alte alimente la congelat.
Când procesul de congelare s-a
terminat, reveniţi la temperatura
necesară (consultaţi „Funcţia
FROSTMATIC”).
În acest caz, este posibil ca
temperatura din
compartimentul frigider să
scadă sub 0°C. Dacă se
produce această situaţie,
aduceţi butonul de reglare a
temperaturii pe o setare mai
caldă.
4.2 Stocarea preparatelor
congelate
La prima pornire sau după o perioadă de
neutilizare, înainte de a introduce
alimentele în compartiment, lăsaţi
aparatul să funcţioneze timp de cel puţin
2 ore cu funcţia FROSTMATIC activată.
Dacă trebuie conservate cantităţi mari de
alimente, scoateţi toate sertarele din
aparat şi puneţi alimentele pe rafturile de
sticlă pentru a obţine cele mai bune
rezultate.
A
B
www.aeg.com66
În cazul dezgheţării
accidentale, de exemplu din
cauza unei întreruperi a
curentului, dacă curentul a
fost întrerupt pentru un timp
mai mare decât valoarea
indicată în tabelul cu datele
tehnice din secţiunea
„Timpul de atingere a
condiţiilor normale de
funcţionare”, alimentele
decongelate trebuie
consumate rapid sau trebuie
gătite imediat şi apoi
recongelate (după ce s-au
răcit).
4.3 Depozitarea alimentelor
într-un compartiment frigider
Acoperiţi sau înveliţi alimentele, mai ales
dacă au un miros puternic.
Poziţionaţi alimentele astfel încât aerul
să poată circula liber în jurul lor.
Ţineţi alimentele pe toate rafturile la o
distanţă de minim 20 de mm pe peretele
din spate şi la minim 15 mm de uşă.
4.4 Compartimentul
LongFresh 0°
4.5 Filtrele UltraFresh şi
UltraFresh+
Sertarul de jos care se scoate din
compartimentul frigider este echipat cu
filtrele UltraFresh şi UltraFresh+.
A. Filtrul UltraFresh
Acest filtrul păstrează fructele şi
legumele într-un mediu protejat cu
umiditate ridicată. Acesta elimină şi
apa condensată în exces.
ATENŢIE!
Nu acoperiţi sau
încărcaţi zona filtrului.
B. Filtrul UltraFresh+
Acest filtrul saturează cu antioxidanţi
mediul cu umiditate ridicată, ceea ce
ajută la păstrarea culorii iniţiale şi,
astfel, a valorii nutriţionale a fructelor
şi legumelor.
4.6 Înlocuirea filtrului
UltraFresh
La achiziţia aparatului, filtrul UltraFresh
este deja instalat în cadrul de plastic al
sertarului de jos care se scoate.
Filtrul întreţinut corespunzător va
Acest compartiment este adecvat pentru
stocarea alimentelor proaspete, cum ar fi
peşte, carne, fructe de mare deoarece
asigură cea mai bună temperatură de
stocare. Aici temperatura este mai
scăzută decât în restul frigiderului.
Pentru a scădea temperatura la 0°C în
compartiment, consultaţi secţiunea
corespunzătoare din capitolul „Panoul de
comandă”.
funcţiona până la finalul duratei de
funcţionare a aparatului. Pentru a curăţa
filtrul de murdăria normală, scoateţi-l din
aparat şi clătiţi-l uşor cu apă de la
robinet.
Înlocuiţi filtrul UltraFresh doar dacă este
necesar, de ex. atunci când este
deteriorat sau murdărit cu ulei sau
grăsime. Noul filtru poate fi cumpărat de
la distribuitorul dumneavoastră local sau
de pe site-ul web.
Pentru a înlocui filtrul UltraFresh:
ROMÂNA67
1. Deschideţi sertarul de jos care se
scoate din compartimentul frigider.
2. Scoateţi prin glisare filtrul asamblat,
conform instrucţiunilor din imagine.
3. Aruncaţi vechiul filtru şi înlocuiţi-l cu
altul nou.
4.7 Înlocuirea filtrului
UltraFresh+
Filtrul UltraFresh+ este în punga de
plastic atunci când aparatul este
achiziţionat. Scoateţi filtrul din pungă şi
introduceţi-l în suportul filtrului (instalarea
filtrului se face similar ca la procesul de
înlocuire descris mai jos).
Înlocuiţi UltraFresh+ la fiecare doi ani.
Noul filtru poate fi cumpărat de la
distribuitorul dumneavoastră local sau de
pe site-ul web.
Pentru a înlocui filtrul UltraFresh+:
1. Deschideţi sertarul de jos care se
scoate din compartimentul frigider.
2. Coborâţi clapeta suportului filtrului
prinsă sub capacul de sticlă al
sertarului detaşabil pentru a-l
deschide.
3. Scoateţi filtrul vechi din clapetă şi
aruncaţi-l.
4. Despachetaţi şi introduceţi noul filtrul
în clapetă.
5. Închideţi clapeta.
4.8 PROFRESH PLUS
Compartimentul frigiderului este echipat
cu un dispozitiv care permite răcirea
rapidă a alimentelor şi menţine o
temperatură mai uniformă în interior.
Acest dispozitiv se activează automat
atunci când este nevoie, de exemplu
când temperatura din interiorul aparatul
este prea ridicată.
4.9 Filtrul CLEANAIR
CONTROL
Acest filtru cu carbon activ absoarbe
mirosurile neplăcute şi menţine cea mai
bună aromă şi miros pentru toate
alimentele depozitate în compartimentul
frigider.
La livrare, filtrul este într-o pungă de
plastic.
Pentru a instala filtrul în aparat:
1. Scoateţi capacul filtrului.
2. Scoateţi filtrul din punga de plastic.
3. Introduceţi filtrul în locaşul de pe
peretele din spate al aparatului.
www.aeg.com68
4. Montaţi capacul filtrului.
5. ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREA
ATENŢIE!
Pentru ca filtrul să
funcţioneze corect, capacul
filtrului trebuie să fie închis.
Pentru a obţine cele mai bune rezultate,
filtrul trebuie înlocuit o dată la 6 luni. Noul
filtru activ poate fi cumpărat de la
distribuitorul dumneavoastră local sau de
pe site-ul web. Numărul piesei este
imprimat pe punga de plastic.
AVERTISMENT!
Consultaţi capitolele privind
siguranţa.
5.1 Curăţarea interiorului
Înainte de a folosi aparatul pentru prima
oară, spălaţi interiorul şi toate accesoriile
interne cu apă călduţă şi cu săpun neutru
pentru a înlătura mirosul specific de
produs nou, după care uscaţi bine.
ATENŢIE!
Nu folosiţi detergenţi, pulberi
abrazive, agenţi de curăţare
pe bază de clor sau ulei
deoarece vor deteriora
stratul acoperitor.
5.2 Curăţarea periodică
ATENŢIE!
Nu trageţi, nu deplasaţi şi nu
deterioraţi conductele şi/sau
cablurile din interiorul
aparatului.
ATENŢIE!
Nu deterioraţi sistemul de
răcire.
Aparatul trebuie curăţat regulat:
1. Curăţaţi interiorul şi accesoriile cu o
soluţie cu apă caldă şi săpun neutru.
2. Verificaţi regulat garniturile uşii şi
ştergeţi-le pentru a vă asigura că
sunt curate.
3. Clătiţi şi uscaţi bine.
4. Dacă este accesibil, curăţaţi cu o
perie condensatorul şi compresorul
din spatele aparatului.
Astfel se vor îmbunătăţi
performanţele aparatului şi se va
economisi energia.
5.3 Decongelarea
Aparatul dvs. nu acumulează gheaţă.
Acest lucru înseamnă că gheaţa nu se
acumulează în timpul funcţionării, nici pe
pereţii interni, nici pe alimente. Absenţa
gheţii se datorează circulaţiei continue a
aerului rece în interiorul
compartimentului, produsă de un
ventilator automat. Apa rezultată din
dezgheţare se scurge printr-un canal
într-un recipient special situat în spatele
aparatului, deasupra compresorului
motorului, de unde se evaporă.
Este necesară curăţarea periodică a
orificiului de evacuare a apei rezultate
din dezgheţare, situat in mijlocul
canalului de colectare din
compartimentul frigider, pentru ca apa să
nu dea pe dinafară şi să nu se scurgă
peste alimente.
5.4 Perioadele de
nefuncţionare
Atunci când aparatul nu este utilizat
perioade îndelungate, luaţi următoarele
măsuri de precauţie:
6. DEPANARE
AVERTISMENT!
Consultaţi capitolele privind
siguranţa.
6.1 Ce trebuie făcut dacă...
ProblemăCauză posibilăSoluţie
Aparatul face zgomot.Aparatul nu este aşezat co‐
Este activată o alarmă so‐
noră sau vizuală.
Becul nu funcţionează.Becul se află în modul aş‐
Becul nu funcţionează.Becul este defect.Contactaţi cel mai apropiat
Compresorul funcţionează
continuu.
Au fost introduse multe pro‐
1. Deconectaţi aparatul de la sursa de
alimentare cu electricitate.
2. Scoateţi toate alimentele.
3. Curăţaţi aparatul şi toate accesoriile.
4. Lăsaţi uşa/uşile deschise pentru a
preveni formarea mirosurilor
neplăcute.
rect.
Aparatul a fost pornit recent
sau temperatura încă este
prea ridicată.
Temperatura din aparat es‐
te prea mare.
teptare.
Temperatura nu este setată
corect.
duse alimentare în acelaşi
timp.
ROMÂNA69
Verificaţi dacă aparatul este
stabil.
Consultaţi „Alarmă/Indicator
pentru uşă deschisă” sau
„Alarmă/Indicator pentru tem‐
peratură ridicată”.
Consultaţi „Alarmă/Indicator
pentru uşă deschisă” sau
„Alarmă/Indicator pentru tem‐
peratură ridicată”.
Închideţi şi deschideţi uşa.
Centru de service autorizat.
Consultaţi capitolul „Funcţio‐
narea”/„Panoul de comandă”.
Aşteptaţi câteva ore şi apoi ve‐
rificaţi din nou temperatura.
www.aeg.com70
ProblemăCauză posibilăSoluţie
Temperatura camerei este
prea mare.
Alimentele introduse în
aparat erau prea calde.
Funcţia FROSTMATIC este
activată.
Compresorul nu porneşte
imediat după apăsarea
Acest lucru este normal, nu
a survenit nici o eroare.
FROSTMATIC sau după
schimbarea temperaturii.
În frigider curge apă.Orificiul pentru drenarea
apei este înfundat.
Alimentele pot împiedica
scurgerea apei respective
în colector.
Apa curge pe podea.Tubul de drenare a apei re‐
zultate din topire nu este
conectat la tăviţa de evapo‐
rare situată pe compresor.
Temperatura nu poate fi se‐
tată.
Temperatura din aparat es‐
te prea mică/prea mare.
Funcţia FROSTMATIC sau
COOLMATIC este activată.
Regulatorul de temperatură
nu este setat corect.
Temperatura alimentelor
este prea ridicată.
Au fost introduse prea mul‐
te alimente în acelaşi timp.
Funcţia FROSTMATIC este
activată.
Consultaţi desenul cu clasa
climatică de pe plăcuţa cu da‐
te tehnice.
Lăsaţi alimentele să se
răcească la temperatura ca‐
merei înainte de a le introduce
în aparat.
Consultaţi paragraful „Funcţia
FROSTMATIC”.
Compresorul porneşte după
un timp.
Curăţaţi orificiul pentru drena‐
rea apei.
Asiguraţi-vă că alimentele nu
ating peretele din spate.
Puneţi tubul de drenare a apei
rezultate din topire în tăviţa de
evaporare.
Dezactivaţi funcţia FROSTMA‐
TIC sau COOLMATIC manual
sau aşteptaţi până când func‐
ţia se resetează automat pen‐
tru a seta temperatura. Con‐
sultaţi „Funcţia FROSTMATIC
sau COOLMATIC”.
Setaţi o temperatură mai ma‐
re/mai mică.
Lăsaţi temperatura alimentelor
să scadă până la temperatura
camerei înainte de stocare.
Introduceţi mai puţine alimente
în acelaşi timp.
Consultaţi paragraful „Funcţia
FROSTMATIC”.
ProblemăCauză posibilăSoluţie
Panourile laterale ale apa‐
ratului sunt calde.
Există prea multă apă con‐
densată pe peretele din
spate al frigiderului.
Uşa nu se deschide uşor.Aţi încercat să re-deschideţi
Este o stare normală cau‐
zată de funcţionarea
schimbătorului de căldură.
Uşa a fost deschisă prea
frecvent.
Uşa nu a fost închisă com‐
plet.
Alimentele depozitate nu
sunt ambalate.
uşa imediat după ce a fost
închisă.
Lăsaţi un spaţiu de minim 30
mm între fiecare latură a apa‐
ratului şi mobilierul încon‐
jurător atunci când temperatu‐
ra mediului ambiant depăşeşte
38°C.
Deschideţi uşa doar atunci
când este necesar.
Asiguraţi-vă că uşa este com‐
plet închisă.
Împachetaţi alimentele în am‐
balaje adecvate înainte de a le
depozita în aparat.
Aşteptaţi câteva secunde
înainte de a închide şi re-des‐
chide uşa.
ROMÂNA71
Dacă soluţia indicată nu
conduce la rezultatul dorit,
contactaţi cel mai apropiat
Centru de service autorizat.
6.2 Înlocuirea becului
Aparatul este echipat cu o sursă de
lumină interioară de tip LED cu o durată
mare de funcţionare.
7. INSTALAREA
AVERTISMENT!
Consultaţi capitolele privind
siguranţa.
7.1 Amplasarea
Acest aparat poate fi instalat la interior
într-un loc uscat şi bine ventilat în care
temperatura ambiantă corespunde cu
clasa climatică indicată pe plăcuţa cu
datele tehnice ale aparatului:
Clasa
clima‐
tică
SN+10°C la + 32°C
Temperatura camerei
Doar personalul de service poate înlocui
dispozitivul de iluminat. Contactaţi
centrul de service autorizat.
Clasa
clima‐
tică
N+16°C la + 32°C
ST+16°C la + 38°C
T+16°C la + 43°C
Temperatura camerei
A
B
100 mm
min
20 mm
www.aeg.com72
7.2 Amplasarea
Deconectarea aparatului de
la priză trebuie să se facă
uşor. Prin urmare, ştecherul
trebuie să fie uşor accesibil
după instalare.
Aparatul trebuie instalat la distanţă faţă
de sursele de încălzire, precum
radiatoare, boilere, lumina solară directă
etc. Permiteţi aerului să circule liber prin
partea din spate a aparatului. Pentru a
asigura performanţe optime atunci când
aparatul este amplasat sub un corp de
mobilier suspendat, distanţa minimă
dintre partea de sus a aparatului şi
corpul suspendat trebuie să fie de cel
puţin 100 mm. În mod ideal, aparatul nu
ar trebui amplasat sub corpuri de
mobilier suspendate. Unul sau mai multe
picioare ajustabile de la baza cabinetului
asigură poziţionarea dreaptă a
aparatului.
7.3 Aducerea la nivel
Aparatul trebuie amplasat într-o poziţie
perfect orizontală. Acest lucru se poate
face prin intermediul celor două picioare
reglabile aflate in partea de jos, în faţă.
7.4 Conexiunea la reţeaua
electrică
• Înainte de a conecta aparatul,
asiguraţi-vă că tensiunea şi frecvenţa
indicate pe plăcuţa cu datele tehnice
corespund cu sursa de alimentare a
locuinţei.
• Aparatul trebuie legat la o priză cu
împământare. Ştecherul cablului
electric este prevăzut cu un contact în
acest scop. Dacă priza din locuinţă nu
este împământată, conectaţi aparatul
la o împământare separată, în
conformitate cu reglementările în
vigoare, după ce aţi consultat un
electrician calificat.
• Producătorul nu-şi asumă nicio
responsabilitate dacă aceste măsuri
de siguranţă nu sunt respectate.
• Acest aparat este conform cu
Directivele C.E.E.
ATENŢIE!
Pentru a garanta
funcţionarea adecvată la
temperaturi ale mediului de
peste 38ºC, se recomandă
să asiguraţi un spaţiu liber
de 30 mm între laturile
aparatului şi mobilierul
înconjurător.
7.5 Reversibilitatea uşii
Dacă doriţi să schimbaţi direcţia de
deschidere a uşii, contactaţi cel mai
apropiat Centru de service autorizat.
Specialistul Centrului de service autorizat
va inversa contracost direcţia de
deschidere a uşii.
8. DATE TEHNICE
ROMÂNA73
Înălţime2005 mm
Lăţime595 mm
Adâncime647 mm
Perioada de atingere a
condiţiilor normale de
funcţionare
20 h
Tensiune230 - 240 V
Frecvenţă50 Hz
Informaţiile tehnice sunt specificate pe
plăcuţa cu date tehnice, aflată pe partea
exterioară sau interioară a aparatului şi
pe eticheta energetică.
9. INFORMAŢII PRIVIND MEDIUL
Reciclaţi materialele marcate cu simbolul
. Pentru a recicla ambalajele, acestea
trebuie puse în containerele
corespunzătoare. Ajutaţi la protejarea
mediului şi a sănătăţii umane şi la
reciclarea deşeurilor din aparatele
electrice şi electrocasnice. Nu aruncaţi
aparatele marcate cu acest simbol
împreună cu deşeurile menajere.
Returnaţi produsul la centrul local de
reciclare sau contactaţi administraţia
oraşului dvs.
*
www.aeg.com74
ROMÂNA75
www.aeg.com/shop
280157461-A-082018
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.