AEG Mastery HG654550SM User Manual

USER MANUAL
HG654550
CS Návod k použití 2
Varná deska
RO Manual de utilizare 19
Plită
TR Kullanma Kılavuzu 37
Ocak
www.aeg.com2
1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE............................................................................3
2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ................................................................................. 5
3. POPIS SPOTŘEBIČE...........................................................................................7
4. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ...............................................................................................8
5. TIPY A RADY........................................................................................................9
6. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA...........................................................................................10
7. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD.................................................................................. 11
8. INSTALACE........................................................................................................ 12
9. TECHNICKÉ ÚDAJE...........................................................................................16
10. ENERGETICKÁ ÚČINNOST.............................................................................17
PRO DOKONALÉ VÝSLEDKY
Děkujeme vám, že jste si zvolili výrobek značky AEG. Aby vám bezchybně sloužil mnoho let, vyrobili jsme jej s pomocí inovativních technologií, které usnadňují život, a vybavili jsme jej funkcemi, které u obyčejných spotřebičů nenajdete. Stačí věnovat pár minut čtení a zjistíte, jak z něho získat co nejvíce.
Navštivte naše stránky ohledně:
Rady ohledně používání, brožury, poradce při potížích, servisních informací:
www.aeg.com/webselfservice
Registrace vašeho spotřebiče, kterou získáte lepší servis:
www.registeraeg.com
Nákupu příslušenství, spotřebního materiálu a originálních náhradních dílů pro váš spotřebič:
www.aeg.com/shop
PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS
Doporučujeme používat originální náhradní díly. Při kontaktu se servisním střediskem se ujistěte, že máte k dispozici následující údaje: Model, výrobní číslo (PNC), sériové číslo. Tyto informace jsou uvedeny na typovém štítku.
Upozornění / Důležité bezpečnostní informace Všeobecné informace a rady Poznámky k ochraně životního prostředí
Zmĕny vyhrazeny.

1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE

Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce nenese odpovědnost za žádný úraz ani škodu v důsledku nesprávné instalace nebo použití. Návod k použití vždy uchovávejte na bezpečném a přístupném místě pro jeho budoucí použití.

1.1 Bezpečnost dětí a postižených osob

Tento spotřebič smí používat děti starší osmi let nebo
osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osoby bez patřičných zkušeností a znalostí, pouze pokud tak činí pod dozorem nebo vedením, které zohledňuje bezpečný provoz spotřebiče, a pokud rozumí rizikům spojeným s provozem spotřebiče.
Nenechte děti hrát si se spotřebičem.
Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí a řádně je
zlikvidujte.
Je-li spotřebič v provozu nebo pokud chladne,
nedovolte dětem a domácím zvířatům, aby se k němu přibližovaly. Přístupné části jsou horké.
Pokud je spotřebič vybaven dětskou bezpečnostní
pojistkou, doporučuje se ji aktivovat.
Čištění a uživatelskou údržbu spotřebiče by neměly
provádět děti bez dozoru.
Děti mladší tří let držte z dosahu spotřebiče vždy, když
je v provozu.
ČESKY 3

1.2 Všeobecné bezpečnostní informace

VAROVÁNÍ: Spotřebič a jeho dostupné části se
mohou během používání zahřát na vysokou teplotu. Nedotýkejte se topných článků. Děti mladší osmi let bez stálého dozoru držte z dosahu spotřebiče.
Spotřebič nepoužívejte spolu s externím časovačem
nebo samostatným dálkovým ovládáním.
www.aeg.com4
VAROVÁNÍ: Příprava jídel s tuky či oleji na varné
desce bez dozoru může být nebezpečná a způsobit
požár.
Oheň se NIKDY nesnažte uhasit vodou, ale vypněte
spotřebič a poté plameny zakryjte např. víkem nebo
hasicí rouškou.
POZOR: U vaření je vždy nutné vykonávat dohled. U
krátkodobého vaření je nutné vykonávat dohled
nepřetržitě.
VAROVÁNÍ: Nebezpečí požáru: Nepokládejte věci na
varnou desku.
Na varnou desku nepokládejte žádné kovové
předměty jako nože, vidličky, lžíce nebo pokličky,
protože by se mohly zahřát na velmi vysokou teplotu.
K čištění spotřebiče nepoužívejte čisticí zařízení na
páru.
Jestliže je poškozený přívodní kabel, smí ho vyměnit
pouze výrobce, servisní technik nebo osoba s
podobnou příslušnou kvalifikací, jinak by mohlo dojít k
úrazu.
V případě přímého připojení spotřebiče k elektrické síti
je nutné instalovat dvoupólový izolační spínač s
minimální vzdáleností mezi kontakty. Musí být
zajištěno úplné odpojení v souladu s podmínkami
uvedenými v kategorii přepětí III. Zemnicí kabel je z
těchto podmínek vyjmut.
Když vedete napájecí kabel, ujistěte se, že nepřijde do
přímého kontaktu (např. prostřednictvím izolačního
obalu) s částmi, které se zahřívají o 50 °C více než
teplota místnosti.
VAROVÁNÍ: Používejte pouze kryt varné desky přímo
od výrobce varného spotřebiče nebo takový kryt, který
výrobce spotřebiče v pokynech k použití označil jako
vhodný, případně kryt, který je součástí spotřebiče. Při
použití nesprávného krytu varné desky může dojít k
nehodě.

2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

ČESKY 5
Tento spotřebič je vhodný pro následující trhy: CZ RO TR

2.1 Instalace

VAROVÁNÍ!
Tento spotřebič smí instalovat jen kvalifikovaná osoba.
• Odstraňte veškerý obalový materiál.
• Poškozený spotřebič neinstalujte ani nepoužívejte.
• Řiďte se pokyny k instalaci dodanými spolu s tímto spotřebičem.
• Dodržujte minimální vzdálenosti od ostatních spotřebičů a nábytku.
• Při přemisťování spotřebiče buďte vždy opatrní, protože je těžký. Vždy používejte ochranné rukavice a uzavřenou obuv.
• Utěsněte výřez v povrchu pomocí těsniva, abyste zabránili bobtnání z důvodu vlhkosti.
• Chraňte dno spotřebiče před párou a vlhkostí.
• Spotřebič neinstalujte vedle dveří či pod oknem. Zabráníte tak převržení horkého nádobí ze spotřebiče při otevírání dveří či okna.
• Pokud je spotřebič instalován nad zásuvkami, ujistěte se, že prostor mezi dnem spotřebiče a horní zásuvkou zajišťuje dostatečnou cirkulaci vzduchu.
• Spodek spotřebiče se může silně zahřát. Zajistěte instalaci samostatného nehořlavého panelu, který bude zakrývat spodek spotřebiče.

2.2 Připojení k elektrické síti

VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
• Veškerá elektrická připojení by měla být provedena kvalifikovaným elektrikářem.
• Spotřebič musí být uzemněn.
• Před každou údržbou nebo čištěním je nutné se ujistit, že je spotřebič odpojen od elektrické sítě.
• Zkontrolujte, zda údaje o napájení na typovém štítku souhlasí s parametry elektrické sítě. Pokud tomu tak není, obraťte se na elektrikáře.
• Ujistěte se, že je spotřebič nainstalován správně. Volné a nesprávné zapojení napájecího kabelu či zástrčky (je-li součástí výbavy) může mít za následek přehřátí svorky.
• Použijte správný typ napájecího kabelu.
• Elektrické kabely nesmí být zamotané.
• Ujistěte se, že je nainstalována ochrana před úrazem elektrickým proudem.
• Použijte svorku k odlehčení kabelu od tahu.
• Dbejte na to, aby se elektrické přívodní kabely nebo zástrčky (jsou-li součástí výbavy) nedotýkaly horkého spotřebiče nebo horkého nádobí, když spotřebič připojujete do blízké zásuvky.
• Nepoužívejte rozbočovací zástrčky ani prodlužovací kabely.
• Dbejte na to, abyste nepoškodili napájecí kabel nebo síťovou zástrčku (je-li součástí výbavy). Pro výměnu napájecího kabelu se obraťte na autorizované servisní středisko nebo elektrikáře.
• Ochrana před úrazem elektrickým proudem u živých či izolovaných částí musí být připevněna tak, aby nešla odstranit bez použití nástrojů.
• Síťovou zástrčku zapojte do síťové zásuvky až na konci instalace spotřebiče. Po instalaci musí zůstat síťová zástrčka nadále dostupná.
• Pokud je síťová zásuvka uvolněná, nezapojujte do ni síťovou zástrčku.
• Neodpojujte spotřebič ze zásuvky tahem za kabel. Vždy tahejte za zástrčku.
• Používejte pouze správná izolační zařízení: ochranné vypínače vedení, pojistky (pojistky šroubového typu se
www.aeg.com6
musí odstranit z držáku), ochranné zemnicí jističe a stykače.
• Je nutné instalovat vhodný vypínač nebo izolační zařízení k řádnému odpojení všech napájecích vodičů spotřebiče. Toto izolační zařízení musí mít mezeru mezi kontakty alespoň 3 mm širokou.

2.3 Připojení plynu

• Veškerá plynová připojení by měla být provedena kvalifikovanou osobou.
• Před instalací je nutné zajistit, aby seřízení spotřebiče odpovídalo podmínkám místního rozvodu plynu (druhu plynu a tlaku plynu).
• Zkontrolujte, zda kolem spotřebiče může obíhat chladný vzduch.
• Informace ohledně přívodu plynu naleznete na typovém štítku.
• Tento spotřebič není připojen k zařízení na odvod spalin. Ujistěte se, že je spotřebič připojen dle aktuálních instalačních vyhlášek. Dbejte na požadavky týkající se dostatečné ventilace.

2.4 Použití spotřebiče

VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí zranění, popálení či úrazu elektrickým proudem.
• Před prvním použitím odstraňte veškerý obalový materiál (je-li přítomen), štítky a ochrannou fólii.
• Tento spotřebič používejte v domácnosti.
• Neměňte technické parametry tohoto spotřebiče.
• Ujistěte se, že nejsou ventilační otvory zakryté.
• Zapnutý spotřebič nenechávejte bez dozoru.
• Po každém použití nastavte varnou zónu do polohy „vypnuto“.
• Na varné zóny nepokládejte příbory nebo pokličky. Mohly by se zahřát.
• Nepracujte se spotřebičem, když máte vlhké ruce nebo když je v kontaktu s vodou.
• Nepoužívejte spotřebič jako pracovní nebo odkládací plochu.
• Vložíte-li jídlo do horkého oleje, může olej vystříknout.
VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí požáru nebo výbuchu
• Tuky a oleje mohou při zahřátí uvolňovat hořlavé páry. Když vaříte s tuky a oleji, držte plameny a ohřáté předměty mimo jejich dosah.
• Páry uvolňované velmi horkými oleji se mohou samovolně vznítit.
• Použitý olej, který obsahuje zbytky potravin, může způsobit požár při nižších teplotách než olej, který se používá poprvé.
• Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo na spotřebič neumísťujte hořlavé předměty nebo předměty obsahující hořlavé látky.
VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí poškození spotřebiče.
• Nepokládejte horké nádoby na ovládací panel.
• Nenechte vyvařit vodu v nádobách.
• Dbejte na to, aby na spotřebič nespadly varné nádoby či jiné předměty. Mohl by se poškodit jeho povrch.
• Nezapínejte varné zóny s prázdnými nádobami nebo zcela bez nádob.
• Na spotřebič nepokládejte hliníkovou fólii.
• Používejte pouze nádobí se správným tvarem a průměrem dna větším než jsou rozměry hořáků.
• Ujistěte se, že nádoby jsou umístěny na středu hořáků.
• Zkontrolujte, zda plamen nezhasne, otočíte-li ovladačem rychle z maximální do minimální polohy.
• Používejte pouze příslušenství dodávané se spotřebičem.
• Na hořáky neinstalujte rozptylovač plamene.
• Při použití plynového varného spotřebiče vzniká teplo a vlhko. V místě instalace spotřebiče zařiďte dobrou ventilaci.
• Prodloužené intenzivní používání spotřebiče může vyžadovat přídavné větrání, například otevřením okna, nebo účinnější větrání, například zvýšením stupně mechanického
3
4
2
1
ČESKY 7
větrání - pokud je jím místnost vybavena.
• Tento spotřebič je určen výhradně pro přípravu jídel. Nesmí být používán k jiným účelům, například k vytápění místností.
• Varná deska nesmí přijít do styku s kyselými tekutinami jako je ocet, citrónová šťáva nebo s prostředky na odstraňování vodního kamene. Mohou totiž zanechat matné skvrny.
• Barevné změny na smaltovaném povrchu nemají vliv na výkon spotřebiče.

2.5 Čištění a údržba

VAROVÁNÍ!
Z ovládacího panelu nedemontujte tlačítka, ovladače ani těsnění. Do spotřebiče by se mohla dostat voda a poškodit ho.
• Spotřebič čistěte pravidelně, abyste zabránili poškození materiálu jeho povrchu.
• Před čištěním spotřebič vypněte a nechte ho vychladnout.
• Před údržbou spotřebič odpojte od elektrické sítě.
• K čištění spotřebiče nepoužívejte proud vody nebo páru.
• Vyčistěte spotřebič vlhkým měkkým hadrem. Používejte pouze neutrální mycí prostředky. Nepoužívejte žádné prostředky s drsnými částicemi, drátěnky, rozpouštědla nebo kovové předměty.
• Hořáky nemyjte v myčce nádobí.

2.6 Likvidace

VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí úrazu či udušení.
• Pro informace ohledně správné likvidace spotřebiče se obraťte na místní úřady.
• Odpojte spotřebič od elektrické sítě.
• Odřízněte síťový kabel v blízkosti spotřebiče a zlikvidujte jej.
• Vnější plynové potrubí slisujte.

2.7 Obsluha

• Pro opravu spotřebiče se obraťte na autorizované servisní středisko.
• Používejte výhradně originální náhradní díly.

3. POPIS SPOTŘEBIČE

3.1 Uspořádání varné desky

3.2 Ovladač

Symbol Popis
bez přívodu plynu / poloha vypnuto
Středně rychlý hořák
1
Hořák s trojitou korunkou
2
Pomocný hořák
3
Ovladače
4
Symbol Popis
poloha pro zapálení / ma‐ ximální přívod plynu
A
B
D
C
C
D
A
B
www.aeg.com8
Symbol Popis
minimální přívod plynu

4. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ

VAROVÁNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.

4.1 Přehled hořáku

A. Víčko hořáku B. Korunka hořáku C. Zapalovací svíčka D. Termočlánek

4.2 Zapálení hořáku

Hořák vždy zapalte předtím než na něj postavíte nádobu.
VAROVÁNÍ!
Při používání otevřeného ohně v kuchyni buďte velmi opatrní. Výrobce odmítá jakoukoli odpovědnost za chybné použití plamene.
1. Zatlačte na ovladač a otočte jím proti
směru hodinových ručiček na maximální pozici puštěného plynu
( ).
2. Podržte ovladač stlačený na až 10
sekund. Tím se zahřeje termočlánek. V opačném případě se přeruší přívod plynu.
3. Když se plamen ustálí, nastavte jeho
intenzitu.
Jestliže se hořák ani po několika pokusech nezapálí, zkontrolujte, zda je korunka a její víčko ve správné poloze.
VAROVÁNÍ!
Ovladač stiskněte na maximálně 15 sekund. Jestliže se hořák po uplynutí 15 sekund nezapálí, uvolněte ovladač, otočte ho do polohy vypnuto a před dalším pokusem o zapálení hořáku alespoň jednu minutu počkejte.
ČESKY 9
POZOR!
Při přerušení dodávky elektrického proudu můžete hořák zapálit i bez elektrického zařízení. V takovém případě přiložte k hořáku plamen, otočte ovladačem proti směru hodinových ručiček na maximální pozici puštěného plynu a zatlačte na něj. Držte ovladač zatlačený po dobu 10 nebo méně sekund, aby se termočlánek zahřál.
Jestliže z nějakého důvodu plamen zhasne, otočte ovladačem do polohy vypnuto, počkejte nejméně jednu minutu a pokuste se hořák znovu zapálit.

5. TIPY A RADY

VAROVÁNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.

5.1 Nádobí

POZOR!
Nepoužívejte litinové, mastkové, kameninové, grilovací nebo opékací pláty. Při vysokém zahřátí může nerezová ocel ztratit lesk.
Generátor jisker se může automaticky spouštět, když zapnete elektřinu, po instalaci nebo po výpadku proudu. Nejde o závadu.
Tato varná deska se dodává s postupnými ventily. Umožňují přesnější regulaci plamene.

4.3 Vypnutí hořáku

Chcete-li plamen zhasnout, otočte ovladačem do polohy vypnuto
VAROVÁNÍ!
Před sejmutím nádobí z hořáku vždy nejdříve ztlumte nebo zhasněte plamen.
POZOR!
Ujistěte se, že držadla hrnců nepřečnívají nad předním okrajem varné desky.
POZOR!
Ujistěte se, že jsou hrnce umístěné na středu hořáku, čímž získají maximální stabilitu a sníží se spotřeba plynu.
.
VAROVÁNÍ!
Nedávejte stejnou pánev na dva hořáky.
VAROVÁNÍ!
Abyste zabránili rozlití a případnému poranění, nepokládejte na hořák nestabilní nebo poškozené nádoby.
POZOR!
Ujistěte se, že dna varných nádob nestojí nad ovladačem, protože v takovém případě plamen zahřívá ovládací prvky.

5.2 Průměry nádob

Používejte nádoby na vaření s průměrem vhodným pro rozměry hořáků.
Hořák Průměr nád‐
oby (mm)
Trojitá korunka 180 - 260
Středně rychlý 120 - 220
Pomocný 80 - 180
www.aeg.com10

6. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA

VAROVÁNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.

6.1 Všeobecné informace

• Varnou desku po každém použití očistěte.
• Nádoby používejte vždy s čistou spodní stranou.
• Škrábance nebo tmavé skvrny na povrchu nemají vliv na funkci varné desky.
• Použijte speciální čisticí prostředek vhodný na povrch varné desky.
Nerezová ocel
• Části z nerezové oceli omyjte vodou a pak osušte měkkým hadrem.
• Připálené zbytky jídla, tuk a odolné skvrny odstraníte, když je před mytím necháte na několik minut odmočit v malém množství slabého roztoku čistícího prostředku.
• Povrch z nerezové oceli ochráníte, budete-li používat čistící prostředky určené speciálně k čištění nerezové oceli.
• Nepoužívejte čistící prostředky obsahující korozivní chemikálie jako jsou chloridy, nečistěte povrch dezinfekčními prostředky, odstraňovači skvrn nebo rzi a prostředky pro čištění ponorem.

6.2 Mřížky pod nádoby

Mřížky pod nádoby nejsou odolné pro mytí v myčce nádobí. Musí se mýt ručně.
1. Mřížky pod nádoby pro pohodlnější
čištění vyjměte.
Při snímání mřížek pod nádoby buďte velmi opatrní, aby nedošlo k poškození varné desky.
2. Při ručním mytí mřížek pod nádoby
buďte opatrní při jejich osušování, protože smaltování může mít někdy drsné hrany. V případě potřeby odstraňte odolné skvrny pomocí pastového čisticího prostředku.
3. Po vyčištění mřížek pod nádoby se
ujistěte, že jsou umístěné ve správné poloze.
4. Má-li hořák správně fungovat, musí
být ramena mřížek pod nádoby ve středu hořáku.

6.3 Čištění varné desky

Okamžitě odstraňte: roztavený plast,
plastovou folii, cukr nebo jídlo obsahující cukr. Pokud tak neučiníte, nečistota může varnou desku poškodit. Vyvarujte se popálení.
Odstraňte po dostatečném vychladnutí varné desky: skvrny od vodního kamene, vodové kroužky, tukové skvrny nebo kovově lesklé zbarvení. Vyčistěte varnou desku vlhkým hadříkem s neabrazivním mycím prostředkem. Po vyčištění varnou desku osušte měkkým hadrem.
• Smaltované části, kryt a korunku hořáků umyjte vlažnou vodou se saponátem a před jejich vložením zpět je řádně osušte.
ČESKY 11

6.4 Čištění zapalovací svíčky

Elektrické zapalování se provádí pomocí keramické zapalovací svíčky s kovovou elektrodou. Udržujte tyto součásti čisté, aby hořáky dobře zapalovaly, a kontrolujte průchodnost otvorů v korunkách hořáků.

7. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD

VAROVÁNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.

7.1 Co dělat, když...

Problém Možná příčina Řešení
Po zapnutí generátoru jisker se neobjevují žádné jiskry.
Je spálená pojistka. Zkontrolujte, zda příčinou
Víčko a korunka hořáku a
Plamen zhasíná ihned po zapálení.
Kroužek plamene je nerov‐ noměrný.
Varná deska není zapojena do elektrické sítě nebo není připojena správně.
jsou nasazeny nesprávně.
Termočlánek není dostateč‐ ně zahřátý.
Korunka hořáku je ucpaná zbytky jídla.

6.5 Pravidelná údržba

Pravidelně si v autorizovaném servisním středisku objednávejte kontrolu stavu přívodní plynové trubky a nastavovače tlaku, je-li instalován.
Zkontrolujte, zda je varná deska správně zapojena do elektrické sítě.
závady není pojistka. Pokud se pojistka spaluje opakova‐ ně, obraťte se na autorizova‐ ného elektrikáře.
Umístěte správně víčko a korunku hořáku.
Po zapálení plamene pod‐ ržte ovladač stisknutý ještě 10 nebo méně sekund.
Ujistěte se, že není tryska zanesená a korunka hořáku je čistá.

7.2 Když nenaleznete řešení...

Pokud problém nemůžete vyřešit sami, obraťte se na autorizované servisní středisko. Uveďte údaje z typového štítku. Ujistěte se, že jste varnou desku používali správným způsobem. Pokud ne, budete muset návštěvu technika z
autorizovaného servisu nebo prodejce zaplatit, i když je spotřebič ještě v záruce. Informace o servisním středisku a záručních podmínkách jsou uvedeny v záruční příručce.
MOD.
PROD. NO.
SER.N O
DATA
MOD.
PROD. NO.
SER.N O
DATA
MOD. PROD.NO. SER.NO.
03 IT
MADE IN ITALY
TYPE IP20
0049
A B C
www.aeg.com12

7.3 Štítky dodávané v sáčku s příslušenstvím

Nalepte samolepicí štítky následujícím způsobem:
A. Nalepte jej na záruční list a odešlete
tuto část (je-li to možné).
B. Nalepte jej na záruční list a uchovejte
si tuto část (je-li to možné).

8. INSTALACE

VAROVÁNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.

8.1 Před instalací spotřebiče

Před instalací varné desky si z typového štítku opište níže uvedené informace. Typový štítek je umístěn na spodní straně varné desky.
Model .......................................
Výrobní číslo
(PNC) .............................
Sériové číslo ............................
C. Nalepte jej na návod k použití.

8.2 Připojení plynu

VAROVÁNÍ!
Následující pokyny k instalaci, připojení a údržbě smí provádět pouze kvalifikovaní pracovníci v souladu s platnými normami a místními předpisy.
Zvolte pevné přípojky nebo použijte ohebnou hadici z nerezové oceli v souladu s platnými předpisy. Pokud použijete ohebné kovové hadice, dbejte na to, aby se nikde nedotýkaly pohyblivých částí, ani nebyly nikde přiskřípnuté. Také dávejte pozor, když je varná deska nainstalovaná společně s troubou.
A B C
A
ČESKY 13
Zajistěte, aby tlak přívodu plynu do zařízení odpovídal doporučeným hodnotám. Nastavitelná přípojka je připevněna k úplné rampě pomocí matice se závitem G 1/2". Volně našroubujte součásti, nastavte připojení do požadovaného směru a vše utáhněte.
A. Konec hřídele s maticí B. Podložka C. Koleno (je-li zapotřebí)
Zkapalněný plyn
U zkapalněného plynu použijte držák gumové hadice. Vždy použijte těsnění. Pak pokračujte s připojením plynu.
Pružnou hadici lze použít za těchto podmínek:
• nesmí se zahřát na vyšší než pokojovou teplotu, vyšší než 30 °C;
• nesmí být delší než 1 500 mm;
• nesmí být přiškrcena;
• nesmí být vystavena tahu nebo zkroucení;
• nesmí být v kontaktu s ostrými kraji nebo rohy;
• musí být snadno přístupná, aby mohl být kontrolován její stav.
Při kontrole stavu pružné hadice se zjišťuje, zda:
• nemá po celé délce ani na koncích trhliny, zářezy nebo známky ohoření;
• materiál není ztvrdlý, ale má svou normální pružnost;
• spojovací svorky nejsou rezavé;
• doba její životnosti není prošlá.
Zjistíte-li jakoukoli z uvedených závad, hadici neopravujte, ale vyměňte ji.

8.3 Výměna trysek

1. Sundejte mřížky určené pod nádoby.
2. Odstraňte víčka a korunky hořáku.
3. Pomocí nástrčného klíče 7
4. Stejným postupem v opačném pořadí
5. Vyměňte typový štítek (nachází se v
Pokud je tlak plynu při napájení jiný nebo nestálý v porovnání s požadovaným tlakem, je nutné instalovat na přívodní plynové potrubí nastavovač tlaku.

8.4 Nastavení minimální úrovně

Postup nastavení minimální úrovně hořáku:
1. Zapalte hořák.
2. Otočte ovladač do minimální polohy.
3. Vysuňte knoflík ovladače.
4. Úzkým šroubovákem nastavte
5. Při přechodu:
VAROVÁNÍ!
Po dokončení instalace se ujistěte, že jsou těsnění u všech spojek v pořádku. Použijte mýdlový roztok, nikoliv plamen!
odšroubujte vstřikovací trysky a nahraďte je tryskami potřebnými pro používaný druh plynu (viz tabulka v kapitole „Technické informace“).
zase jednotlivé části smontujte.
blízkosti přívodního plynového potrubí) za takový, který odpovídá novému druhu dodávaného plynu. Tento štítek můžete najít v balíčku dodávaném se spotřebičem.
polohu obtokového šroubu (A).
• ze zemního plynu G20 20 mbar na zkapalnělý plyn úplně utáhněte obtokový šroub.
• ze zkapalněného plynu na zemní plyn G20 20 mbar uvolněte
min. 55 mm
min. 650 mm
560 mm
480 mm
min. 100 mm
30 mm
50 mm
400 mm
www.aeg.com14
obtokový šroub asi o 1/4 otáčky (1/2 otáčky v případě hořáku s trojitou korunkou).
VAROVÁNÍ!
Zkontrolujte, zda plamen nezhasne, otočíte-li ovladačem rychle z maximální do minimální polohy.

8.5 Připojení k elektrické síti

• Přesvědčte se, že jmenovité napětí a typ napájení na typovém štítku odpovídají napětí a výkonu místního zdroje napájení.
• Spotřebič se dodává s napájecím kabelem. Ten musí být vybaven správnou zástrčkou vhodnou pro danou zátěž vyznačenou na typovém štítku. Ujistěte se, že je zástrčka zapojena do správné zásuvky.
• Vždy používejte správně instalovanou síťovou zásuvku s ochranou proti úrazu elektrickým proudem.
• Po instalaci musí zůstat síťová zástrčka nadále dostupná.
• Neodpojujte spotřebič ze zásuvky tahem za kabel. Vždy tahejte za zástrčku.
• Při připojení spotřebiče pomocí prodlužovacího kabelu, rozdvojky nebo vícenásobného připojení hrozí nebezpečí požáru. Ujistěte se, že uzemnění splňuje platné normy a nařízení.
• Napájecí kabel nesmí být vystaven teplotám vyšším než 90 °C.
Ujistěte se, že jste připojili modře zbarvený nulový vodič ke svorce označené písmenem „N“. Hnědě (nebo černě) zabarvený fázový vodič připojte ke svorce označené písmenem „L“. Fázový vodič musí být vždy připojen.
Ujistěte se, že průřez kabelu odpovídá napětí a provozní teplotě. Zemnící vodič zbarvený žlutozeleně musí být přibližně o 2 cm delší než hnědý (nebo černý) fázový vodič.

8.7 Montáž

1.
2.
3.
4.

8.6 Připojovací kabel

Připojovací kabel vyměňte pouze za speciální kabel nebo ekvivalentní typ. Kabel je typu: H03V2V2-FT90.
A
B
ČESKY 15
Je-li nad varnou deskou namontována skříňka ve vzdálenosti 400 mm, pak musí být dodržena minimální bezpečná vzdálenost 50 mm od levého a pravého okraje varné desky.
5.
A) dodané těsnění B) dodané držáky
10.
6.
11.
7.
POZOR!
Spotřebič instalujte pouze na pracovní plochu s rovným povrchem.
8.
9.

8.8 Možnosti zapuštění

Panel instalovaný pod varnou deskou musí být snadno odnímatelný a umožňovat snadný přístup v případě, že je nutný technický zásah.
min 6 mm
min 30 mm
60 mm
b
a
min 5 mm
(max 150 mm)
www.aeg.com16
Kuchyňská jednotka s dvířky

9. TECHNICKÉ ÚDAJE

9.1 Rozměry varné desky

Šířka 595 mm
Hloubka 510 mm
A. Odnímatelný panel B. Prostor pro přípojky
Kuchyňská jednotka s troubou
Elektrické připojení varné desky a trouby musí být z bezpečnostních důvodů instalováno odděleně a umožňovat snadné vyjmutí trouby z linky.

9.2 Průměr obtoku

HOŘÁK Ø OBTOKU 1/100 mm
Trojitá korunka 57
Středně rychlý 42
Pomocný 32

9.3 Ostatní technické údaje

CELKOVÝ VÝKON:
Elektrické napájení: 220-240 V ~ 50/60 Hz
Kategorie spotřebiče: II2H3B/P
Připojení plynu: G 1/2"
Třída spotřebiče: 3
Původní plyn: G20 (2H) 20 mbar = 9 kW
Nový plyn: G30/G31 (3B/P) 30/30 mbar = 654 g/h
ČESKY 17

9.4 Plynové hořáky pro ZEMNÍ PLYN G20 20 mbar

HOŘÁK NORMÁLNÍ VÝKONkWMINIMÁLNÍ VÝKONkWZNAČKA PRO
TRYSKU 1/100 mm
Trojitá korunka 4,0 1,4 146
Středně rychlý 2,0 0,75 96x
Pomocný 1,0 0,45 70

9.5 Plynové hořáky pro LPG G30/G31 30/30 mbar

HOŘÁK NORMÁLNÍ
VÝKON kW
Trojitá korunka 4,0 1,4 98 291
Středně rychlý 2,0 0,75 71 145
Pomocný 1,0 0,45 50 73
MINIMÁLNÍ VÝKON kW

10. ENERGETICKÁ ÚČINNOST

10.1 Produktové informace dle směrnice komise EU 66/2014

Označení modelu HG654550SM
Typ varné desky Vestavná varná
Počet plynových hořáků 4
Levý zadní - středně rychlý 55,2 %
Energetická účinnost plynových hořáků (EE gas burner)
Energetická účinnost plynové var‐ né desky (EE gas hob)
Pravý zadní - středně rychlý 55,2 %
Levý přední - Trojitá korunka 52,0 %
Pravý přední - pomocný nelze použít
54.1%
ZNAČKA PRO TRYSKU 1/100 mm
JMENOVITÝ PRŮ‐ TOK PLYNU g/h
deska
EN 30-2-1: Varné spotřebiče na plynná paliva pro domácnost - část 2-1 : Hospodárné využití energie - Všeobecně

10.2 Úspora energie

• Před použitím zkontrolujte, zda jsou hořáky a mřížky pod nádoby správně nasazeny.
• Používejte nádoby na vaření s průměrem vhodným pro rozměry hořáků.
• Nádobu postavte středem na hořák.
• Při ohřevu vody používejte pouze takové množství, které potřebujete.
• Je-li to možné, vždy zakrývejte nádoby pokličkami.
www.aeg.com18
• Když začnou tekutiny vřít, ztlumte plamen, aby jen mírně perlily.
• Je-li to možné, použijte tlakový hrnec. Viz příslušná uživatelská příručka.
11. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Recyklujte materiály označené symbolem . Obaly vyhoďte do
příslušných odpadních kontejnerů k recyklaci. Pomáhejte chránit životní prostředí a lidské zdraví a recyklovat elektrické a elektronické spotřebiče
určené k likvidaci. Spotřebiče označené příslušným symbolem nelikvidujte
spolu s domovním odpadem. Spotřebič odevzdejte v místním sběrném dvoře nebo kontaktujte místní úřad.

CUPRINS

1. INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA..................................................................20
2. INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ.......................................................................22
3. DESCRIEREA PRODUSULUI............................................................................ 25
4. UTILIZAREA ZILNICĂ.........................................................................................25
5. INFORMAŢII ŞI SFATURI...................................................................................27
6. ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREA............................................................................ 27
7. DEPANARE........................................................................................................ 29
8. INSTALAREA......................................................................................................30
9. DATE TEHNICE..................................................................................................34
10. EFICIENŢĂ ENERGETICĂ...............................................................................35
PENTRU REZULTATE PERFECTE
Vă mulţumim pentru că aţi ales acest produs AEG. Am creat acest produs pentru a vă oferi performanţe impecabile, pentru mulţi ani, cu tehnologii inovative care fac viaţa mai simplă - funcţii pe care s-ar putea să nu le găsiţi la aparatele obişnuite. Vă rugăm să alocaţi câteva minute cititului pentru a obţine ce este mai bun din acest aparat.
Vizitaţi website-ul la:
Aici găsiţi sfaturi privind utilizarea, broşuri, informaţii care vă ajută la rezolvarea unor probleme apărute şi informaţii despre service:
www.aeg.com/webselfservice
Înregistraţi-vă produsul pentru a beneficia de servicii mai bune:
www.registeraeg.com
ROMÂNA 19
Cumpăraţi accesorii, consumabile şi piese de schimb originale pentru aparatul dvs.:
www.aeg.com/shop
SERVICIUL DE RELAŢII CU CLIENŢII ŞI SERVICE
Utilizaţi doar piese de schimb originale. Atunci când contactaţi centrul autorizat de service, asiguraţi-vă că aveţi disponibile următoarele informaţii: Model, PNC, Număr de serie. Informaţiile pot fi găsite pe plăcuţa cu datele tehnice.
Avertisment / Atenţie-Informaţii privind siguranţa
Informaţii generale şi recomandări Informaţii privind mediul înconjurător
Ne rezervãm dreptul asupra efectuãrii de modificãri.
www.aeg.com20

1. INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA

Înainte de instalarea şi de utilizarea aparatului, citiţi cu atenţie instrucţiunile furnizate. Producătorul nu este responsabil pentru nicio vătămare sau daună rezultată din instalarea sau utilizarea incorectă. Păstraţi permanent instrucţiunile într-un loc sigur şi accesibil pentru o consultare ulterioară.

1.1 Siguranţa copiilor şi a persoanelor vulnerabile

Acest aparat poate fi utilizat de copiii cu vârsta mai
mare de 8 ani, de persoanele cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau de persoanele fără cunoştinţe sau experienţă doar sub supraveghere sau după o scurtă instruire care să le ofere informaţiile necesare despre utilizarea sigură a aparatului şi să le permită să înţeleagă pericolele la care se expun.
Nu lăsaţi copiii să se joace cu aparatul.
Nu lăsaţi ambalajele la îndemâna copiilor şi aruncaţi-le
conform reglementărilor.
Nu lăsaţi copiii şi animalele să se apropie de aparat
atunci când acesta este în funcţiune sau când se răceşte. Componentele accesibile sunt fierbinţi.
Dacă aparatul are un dispozitiv de siguranţă pentru
copii, acesta trebuie activat.
Copiii nu vor realiza curăţarea sau întreţinerea
realizată de utilizator asupra aparatului fără a fi supravegheaţi.
Copiii cu vârsta de maxim 3 ani nu trebuie lăsaţi
niciodată în apropierea acestui aparat atunci când acesta este în funcţiune.

1.2 Aspecte generale privind siguranţa

AVERTISMENT: Aparatul şi părţile accesibile ale
acestuia devin fierbinţi pe durata utilizării. Aveţi grijă să nu atingeţi elementele de încălzire. Copiii cu vârsta
ROMÂNA 21
mai mică de 8 ani nu trebuie lăsaţi să se apropie de aparat dacă nu sunt supravegheaţi permanent.
A nu se folosi aparatul prin intermediul unui
cronometru extern sau cu un sistem telecomandat separat.
AVERTISMENT: Gătirea neasistată la plită folosind
grăsimi sau ulei poate fi periculoasă şi poate provoca un incendiu.
Nu încercaţi NICIODATĂ să stingeţi focul cu apă.
Opriţi aparatul şi acoperiţi flacăra cu un capac sau cu o pătură anti-incendiu.
ATENŢIE: Procesul de gătire trebuie supravegheat.
Un proces de gătire pe termen scurt trebuie supravegheat permanent.
AVERTISMENT: Pericol de incendiu: Nu depozitaţi
nimic pe suprafeţele de gătit.
Obiectele de metal, de ex. cuţitele, furculiţele, lingurile
şi capacele nu trebuie puse pe suprafaţa plitei, deoarece se pot înfierbânta.
Nu folosiţi un aparat de curăţat cu abur pentru a
curăţa aparatul.
În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat,
acesta trebuie înlocuit de producător, de un service autorizat sau de persoane cu o calificare calificare similară pentru a se evita pericolul.
Când aparatul este conectat direct la sursa de curent,
este obligatorie utilizarea unui comutator cu izolaţie la toţi polii şi cu contacte distanţate. Trebuie garantată deconectarea completă în conformitate cu condiţiile specificate de categoria III pentru supratensiune. Cablul de legare la masă este exclus de la aceste prevederi.
Când alegeţi traseul cablului de alimentare, asiguraţi-
vă că acesta nu intră în contact direct (de exemplu prin utilizarea unui înveliş izolator) cu piese care pot atinge temperaturi cu peste 50°C mai mari decât temperatura camerei.
www.aeg.com22
AVERTISMENT: Folosiţi doar opritoare realizate de
producătorul aparatului de gătit sau indicate de producătorul aparatului în instrucţiunile de utilizare ca fiind adecvate sau opritoarele incluse în aparat. Utilizarea unor opritoare neadecvate poate produce accidente.

2. INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ

Acest aparat este destinat următoarelor pieţe: CZ RO TR

2.1 Instalarea

AVERTISMENT!
Doar o persoană calificată trebuie să instaleze acest aparat.
• Îndepărtaţi toate ambalajele.
• Dacă aparatul este deteriorat, nu îl instalaţi sau utilizaţi.
• Urmaţi instrucţiunile de instalare furnizate împreună cu aparatul.
• Respectaţi distanţele minime faţă de alte aparate şi corpuri de mobilier.
• Aveţi întotdeauna grijă când mutaţi aparatul deoarece acesta este greu. Folosiţi întotdeauna mănuşi de protecţie şi încălţăminte închisă.
• Închideţi etanş suprafeţele tăiate cu un agent de etanşare pentru ca umezeala să nu umfle materialul.
• Protejaţi partea de jos a aparatului de abur şi umezeală.
• Nu aşezaţi aparatul lângă o uşă sau sub o fereastră. Astfel, vasele fierbinţi de pe aparat nu vor cădea atunci când uşa sau fereastra va fi deschisă.
• Dacă aparatul este aşezat deasupra unor sertare, verificaţi dacă spaţiul dintre partea de jos a aparatului şi sertarul de sus este suficient pentru a permite circulaţia aerului.
• Baza aparatului poate deveni fierbinte. Instalaţi sub aparat un panou de separare ignifug pentru a preveni accesarea bazei acestuia.

2.2 Conexiunea electrică

AVERTISMENT!
Pericol de incendiu şi electrocutare.
• Toate conexiunile electrice trebuie realizate de către un electrician calificat.
• Aparatul trebuie legat la o priză cu împământare.
• Înainte de a efectua orice tip de operaţie, asiguraţi-vă că aţi deconectat aparatul de la sursa de curent.
• Verificaţi dacă informaţiile de natură electrică, specificate pe plăcuţa cu datele tehnice, corespund cu cele ale sursei de tensiune. În caz contrar, contactaţi un electrician.
• Verificaţi dacă aparatul a fost instalat corect. Cablurile de alimentare electrică şi ştecherele (dacă există) slăbite sau incorecte pot să provoace încălzirea excesivă a terminalului.
• Folosiţi un cablu adecvat pentru alimentarea electrică.
• Nu permiteţi încâlcirea cablurilor electrice.
• Verificaţi dacă este instalată protecţia la electrocutare.
• Folosiţi o clemă pentru reducerea tensionării cablului.
• Nu lăsaţi cablul de alimentare sau ştecherul (dacă există) să atingă aparatul fierbinte sau vase fierbinţi atunci când conectaţi aparatul la prizele din vecinătate
• Nu folosiţi prize multiple şi cabluri prelungitoare.
• Procedaţi cu atenţie pentru a nu deteriora ştecherul (dacă există) sau cablul de alimentare electrică. Contactaţi Centrul nostru de service
ROMÂNA 23
autorizat sau un electrician pentru a schimba un cablu de alimentare deteriorat.
• Protecţia la electrocutare a pieselor aflate sub tensiune şi izolate trebuie fixată astfel încât să nu permită scoaterea ei fără folosirea unor unelte.
• Introduceţi ştecherul în priză numai după încheierea procedurii de instalare. Asiguraţi accesul la priză după instalare.
• Dacă priza de curent prezintă jocuri, nu conectaţi ştecherul.
• Nu trageţi de cablul de alimentare pentru a scoate din priză aparatul. Trageţi întotdeauna de ştecher.
• Folosiţi doar dispozitive de izolare adecvate: întrerupătoare pentru protecţia liniei, siguranţe (siguranţe înfiletabile scoase din suport), contactori şi declanşatori la protecţia de împământare.
• Instalaţia electrică trebuie să fie prevăzută cu un dispozitiv de izolare, care să vă permită să deconectaţi aparatul de la reţea la toţi polii. Dispozitivul izolator trebuie să aibă o deschidere între contacte de cel puţin 3 mm.

2.3 Racordul la gaz

• Toate racordurile la gaz trebuie realizate de către o persoană calificată.
• Înainte de instalare, verificaţi dacă condiţiile din reţeaua locală de distribuţie a gazului (tipul şi presiunea gazului) şi reglajele aparatului sunt compatibile.
• Verificaţi dacă aerul circulă în jurul aparatului.
• Informaţiile despre alimentarea cu gaz se găsesc pe plăcuţa cu date tehnice.
• Acest aparat nu este conectat la un dispozitiv care să evacueze produsele rezultate în urma combustiei. Aparatul se racordează în conformitate cu reglementările în vigoare privind instalarea. Acordaţi o deosebită atenţie aspectelor referitoare la ventilaţia adecvată.

2.4 Utilizare

AVERTISMENT!
Pericol de vătămare, arsuri şi electrocutare.
• Scoateţi toate ambalajele, etichetele şi foliile de protecţie (dacă există) înainte de prima utilizare.
• Utilizaţi acest aparat într-un mediu casnic.
• Nu modificaţi specificaţiile acestui aparat.
• Nu blocaţi fantele de ventilaţie.
• Nu lăsaţi aparatul nesupravegheat în timpul funcţionării.
• După fiecare utilizare, opriţi zona de gătit.
• Nu puneţi tacâmuri sau capace de oale pe zonele de gătit. Acestea pot deveni fierbinţi.
• Nu acţionaţi aparatul având mâinile umede sau când acesta este în contact cu apa.
• Nu utilizaţi aparatul ca suprafaţă de lucru sau ca loc de depozitare.
• Când puneţi alimente în ulei fierbinte, pot să sară stropi.
AVERTISMENT!
Pericol de incendiu şi explozie
• Grăsimile şi uleiul, atunci când sunt încălzite, pot elibera vapori inflamabili. Ţineţi flăcările sau obiectele încălzite departe de grăsimi şi uleiuri atunci când gătiţi.
• Vaporii pe care îi eliberează uleiul foarte fierbinte pot să se aprindă spontan.
• Uleiul folosit, care conţine resturi de mâncare, poate lua foc la temperaturi mai mici decât uleiul care este utilizat pentru prima dată.
• Produsele inflamabile sau obiectele umezite cu produse inflamabile nu trebuie introduse în aparat, nici puse adiacent sau deasupra acestuia.
AVERTISMENT!
Pericol de deteriorare a aparatului.
• Nu ţineţi vase pe panoul de comandă.
• Nu permiteţi evaporarea completă a lichidului din vase.
www.aeg.com24
• Procedaţi cu atenţie pentru a nu lăsa obiecte sau vase să cadă pe aparat. Suprafaţa poate fi deteriorată.
• Nu activaţi zonele de gătit dacă pe acestea nu se află vase sau vasele sunt goale.
• Nu puneţi folie din aluminiu pe aparat.
• Folosiţi doar vase stabile cu forma corectă şi diametrul mai mare decât dimensiunile arzătoarelor.
• Vasele trebuie poziţionate central pe arzătoare.
• Când rotiţi brusc butonul din poziţia de maxim în cea de minim, asiguraţi­vă că flacăra nu se stinge.
• Utilizaţi doar accesoriile furnizate împreună cu aparatul.
• Nu instalaţi adaptoare de flacără pe arzător.
• Utilizarea unui aparat de gătit cu gaz are ca efect producerea de căldură şi umezeală. Asiguraţi o bună ventilare a camerei în care aparatul este instalat.
• Utilizarea îndelungată a aparatului poate necesita aerisire suplimentară, de exemplu deschiderea unei ferestre, sau o ventilaţie mai eficientă, de exemplu prin mărirea puterii ventilaţiei mecanice, dacă există.
• Acest aparat poate fi utilizat numai pentru gătit. Nu trebuie utilizat în alte scopuri, de exemplu pentru încălzirea camerei.
• Nu permiteţi lichidelor acide, precum oţetul, sucul de lămâie sau agenţii detartranţi să intre în contact cu plita. Pot să apară zone mătuite.
• Decolorarea emailului nu are niciun efect asupra funcţionării aparatului.
• Curăţaţi regulat aparatul pentru a preveni deteriorarea materialului de la suprafaţă.
• Înainte de curăţare, opriţi cuptorul şi lăsaţi-l să se răcească.
• Scoateţi aparatul din priză înainte de a efectua operaţiile de întreţinere.
• Nu folosiţi apă pulverizată şi abur pentru curăţarea aparatului.
• Curăţaţi aparatul cu o lavetă moale, umedă. Utilizaţi numai detergenţi neutri. Nu folosiţi niciun produs abraziv, burete abraziv, solvent sau obiect metalic.
• Nu curăţaţi arzătoarele în maşina de spălat vase.
2.6 Gestionarea deşeurilor
după încheierea ciclului de viaţă al aparatului
AVERTISMENT!
Pericol de vătămare sau sufocare.
• Contactaţi autoritatea locală pentru informaţii privind aruncarea adecvată a acestui aparat.
• Deconectaţi aparatul de la sursa de alimentare electrică.
• Tăiaţi cablul de alimentare electrică chiar de lângă aparat şi aruncaţi-l.
• Turtiţi ţevile externe de gaz.

2.7 Service

• Pentru a repara aparatul contactaţi un Centru de service autorizat.
• Utilizaţi numai piese de schimb originale.

2.5 Îngrijirea şi curăţarea

AVERTISMENT!
Nu scoateţi butoanele, butoanele de selectare sau garniturile din panoul de comandă. Ar putea intra apă în aparat şi să provoace daune.

3. DESCRIEREA PRODUSULUI

3
4
2
1
A
B
D
C
C
D
A
B

3.1 Configuraţia plitei de gătit

3.2 Buton de comandă

Simbol Descriere
fără alimentare cu gaz / poziţie oprit

4. UTILIZAREA ZILNICĂ

Arzător semi-rapid
1
Arzător cu triplă coroană
2
Arzător auxiliar
3
Butoane de comandă
4
Simbol Descriere
poziţie aprindere / alimen‐ tare maximă cu gaz
alimentare minimă cu gaz
ROMÂNA 25
AVERTISMENT!
Consultaţi capitolele privind siguranţa.

4.1 Prezentarea arzătorului

A. Capac arzător B. Coroană arzător C. Bujie de aprindere D. Termocuplu

4.2 Aprinderea arzătorului

Aprindeţi întotdeauna arzătorul înainte de a pune vase pe acesta.
www.aeg.com26
AVERTISMENT!
Procedaţi cu atenţie atunci când utilizaţi flacără deschisă în bucătărie. Producătorul nu îşi asumă nicio responsabilitate în cazul utilizării necorespunzătoare a flăcării.
1. Apăsaţi şi rotiţi butonul de comandă
în sens antiorar până la poziţia de alimentare maximă cu gaz ( ).
2. Ţineţi apăsat butonul de comandă
timp de maxim 10 secunde. Astfel se permite încălzirea termocuplului. În caz contrar, alimentarea cu gaz se întrerupe.
3. După ce flacăra este constantă, o
puteţi regla.
În cazul în care, după câteva încercări arzătorul nu se aprinde, verificaţi poziţia corectă a coroanei şi capacului arzătorului.
AVERTISMENT!
Nu ţineţi apăsat butonul de comandă mai mult de 15 secunde. Dacă arzătorul nu se aprinde nici după 15 secunde, eliberaţi butonul de comandă, rotiţi-l pe poziţia oprit şi încercaţi să aprindeţi din nou arzătorul după ce a trecut cel puţin 1 minut.
Dacă arzătorul se stinge accidental, rotiţi butonul de comandă în poziţia oprit şi încercaţi să aprindeţi din nou arzătorul după cel puţin 1 minut.
Generatorul de scântei poate porni automat la cuplarea alimentării electrice, după instalare sau după o pană de curent. Acest lucru este normal.
Plita este furnizată cu supape progresive. Acestea fac mai exactă reglarea nivelului flăcării.

4.3 Stingerea arzătorului

Pentru a stinge flacăra, rotiţi butonul la poziţia oprit .
AVERTISMENT!
Micşoraţi întotdeauna flacăra sau opriţi-o înainte de a lua vasele de pe arzător.
ATENŢIE!
În lipsa curentului electric, puteţi aprinde arzătorul fără dispozitivul electric; în acest caz, apropiaţi o flacără de arzător, rotiţi butonul de comandă spre stânga în sens antiorar până când ajunge la poziţia de maxim şi apăsaţi-l. Menţineţi apăsat butonul timp de maxim 10 secunde pentru a permite încălzirea termocuplului.

5. INFORMAŢII ŞI SFATURI

ROMÂNA 27
AVERTISMENT!
Consultaţi capitolele privind siguranţa.

5.1 Vasul de gătit

ATENŢIE!
Nu folosiţi vase din fontă, piatra olarului, farfurii pentru grătar sau toaster. Oţelul inoxidabil îşi poate pierde luciul dacă este încălzit prea mult.
AVERTISMENT!
Nu aşezaţi acelaşi vas pe două arzătoare.
AVERTISMENT!
Pentru a preveni răsturnarea şi accidentele, nu puneţi vase instabile sau deteriorate pe arzător.
ATENŢIE!
Asiguraţi-vă că bazele vaselor nu stau deasupra butonului de comandă. În caz contrar, flacăra încălzeşte butonul de comandă.
ATENŢIE!
Nu puneţi toartele vasului deasupra marginii frontale a plitei de gătit.
ATENŢIE!
Puneţi vasele în poziţie centrală pe arzător pentru a avea o stabilitate maximă şi pentru a reduce consumul de gaz.

5.2 Diametre pentru vase

Folosiţi vase cu diametre corespunzătoare cu dimensiunile arzătoarelor.
Arzător Diametrul va‐
selor (mm)
Triplă coroană 180 - 260
Semi-rapid 120 - 220
Auxiliar 80 - 180

6. ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREA

AVERTISMENT!
Consultaţi capitolele privind siguranţa.

6.1 Informaţii cu caracter general

• Curăţaţi plita după fiecare întrebuinţare.
• Întotdeauna utilizaţi vase de gătit cu fundul curat.
• Zgârieturile sau petele închise la culoare de pe suprafaţa plitei nu au niciun efect asupra modului de funcţionare al plitei.
• Folosiţi un agent de curăţare special, adecvat pentru suprafaţa plitei.
Oţel inoxidabil
• Spălaţi elementele din oţel inoxidabil cu apă, după care uscaţi-le cu o lavetă moale.
• Pentru a îndepărta resturile alimentare arse, grăsimea şi petele dificile, lăsaţi-le la înmuiat timp de câteva minute într-o cantitate mică de detergent delicat înainte de curăţare.
• Folosiţi produse de curăţenie concepute special pentru curăţarea oţelului inoxidabil pentru a proteja suprafeţele din oţel.
• Nu folosiţi produse de curăţare care conţin substanţe chimice corozive, cum ar fi clor, nu curăţaţi suprafaţa cu dezinfectanţi, agenţi de îndepărtare a petelor sau ruginii şi agenţi de curăţare prin imersiune.
www.aeg.com28

6.2 Suporturile pentru vase

Suporturile pentru vase nu rezistă la spălarea în maşina de spălat vase. Acestea trebuie spălate manual.
1. Pentru a curăţa cu uşurinţă plita,
scoateţi suporturile pentru vase.
Pentru a preveni deteriorarea suprafeţei plitei, procedaţi cu atenţie când reaşezaţi suporturile pentru vase.
2. Stratul de email are în unele locuri
muchii dure. Procedaţi cu atenţie atunci când spălaţi de mână şi uscaţi suporturile pentru vase. Dacă este necesar, înlăturaţi petele persistente cu pastă de curăţat.
3. După ce curăţaţi suporturile pentru
vase, puneţi-le pe acestea în poziţiile corecte.
4. Pentru o funcţionare corectă a
arzătorului, asiguraţi-vă că braţele suporturilor pentru vase sunt aliniate cu centrul arzătorului.

6.3 Curăţarea plitei

Înlăturaţi imediat: plasticul topit,
foliile din plastic, zahărul şi alimentele cu zahăr. În caz contrar, murdăria poate deteriora plita. Aveţi grijă să nu vă ardeţi.
Eliminaţi după ce plita s-a răcit suficient: depuneri de calcar, pete de apă şi de grăsime, decolorări metalice strălucitoare. Curăţaţi plita cu o lavetă umedă şi un detergent ne-abraziv. După curăţare, ştergeţi plita cu o lavetă moale.
• Pentru a curăţa piesele emailate, capacul şi coroana, spălaţi-le cu apă caldă şi săpun şi uscaţi-le atent înainte de a le pune la loc.
6.4 Curăţarea generatorului
de scântei
Această funcţie este obţinută prin intermediul unei bujii ceramice cu aprindere cu un electrod din metal. Pentru a evita aprinderea dificilă, păstraţi aceste componente foarte curate şi verificaţi dacă orificiile coroanei arzătorului sunt astupate.

6.5 Întreţinerea periodică

Cereţi periodic centrului de service autorizat să verifice starea de funcţionare a ţevii de alimentare cu gaz şi a regulatorului de presiune, dacă este montat.

7. DEPANARE

AVERTISMENT!
Consultaţi capitolele privind siguranţa.

7.1 Ce trebuie făcut dacă...

Problemă Cauză posibilă Soluţie
Nu se generează scântei atunci când încercaţi să acti‐ vaţi generatorul de scântei.
Siguranţa este arsă. Verificaţi dacă siguranţa este
Capacul şi coroana arzătoru‐
Flacăra se stinge imediat după aprindere.
Inelul flăcării nu este uni‐ form.
Plita nu este conectată la o sursă electrică sau este co‐ nectată incorect.
lui sunt poziţionate incorect.
Termocuplul nu se încălzeş‐ te suficient.
Coroana arzătorului este blocată cu resturi de alimen‐ te.
ROMÂNA 29
Verificaţi dacă plita este co‐ nectată corect la sursa de curent.
cauza defecţiunii. Dacă sigu‐ ranţele se ard în mod repe‐ tat, adresaţi-vă unui electri‐ cian calificat.
Aşezaţi corect capacul şi co‐ roana arzătorului.
După aprinderea flăcării, ţi‐ neţi apăsat butonul de co‐ mandă a gazului timp de maxim 10 secunde.
Verificaţi dacă injectorul prin‐ cipal nu este blocat şi coroa‐ na arzătorului este curată.

7.2 Dacă nu găsiţi o soluţie...

Dacă nu puteţi găsi singur o soluţie la problemă, adresaţi-vă comerciantului sau unui Centru de service autorizat. Furnizaţi informaţiile de pe plăcuţa cu date tehnice. Verificaţi dacă aţi utilizat plita corect. În caz contrar, trebuie să plătiţi intervenţia tehnicianului de la centrul de service sau a comerciantului,
chiar şi în perioada de garanţie. Instrucţiunile cu privire la centrele de service şi condiţiile de garanţie se găsesc în broşura de garanţie.
MOD.
PROD. NO.
SER.N O
DATA
MOD.
PROD. NO.
SER.N O
DATA
MOD. PROD.NO. SER.NO.
03 IT
MADE IN ITALY
TYPE IP20
0049
A B C
www.aeg.com30

7.3 Etichete furnizate împreună cu punga de accesorii

Lipiţi etichetele adezive conform indicaţiilor de mai jos:
A. Lipiţi pe certificatul de garanţie şi
trimiteţi acest exemplar (dacă există).
B. Lipiţi pe certificatul de garanţie şi
păstraţi acest exemplar (dacă există).

8. INSTALAREA

AVERTISMENT!
Consultaţi capitolele privind siguranţa.

8.1 Înaintea instalării

Înaintea instalării plitei, notaţi informaţiile de mai jos aflate pe plăcuţa cu date tehnice. Plăcuţa cu datele tehnice se află pe partea inferioară a plitei.
Model .......................................
Numărul produsului
(PNC) ........................................
. Numărul de
serie ...........................
C. Lipiţi pe manualul de instrucţiuni.

8.2 Racordul la gaz

AVERTISMENT!
Următoarele instrucţiuni referitoare la instalare, conectare şi întreţinere trebuie efectuate de personal calificat, în conformitate cu standardele şi reglementările locale în vigoare.
Alegeţi racorduri rigide sau utilizaţi o ţeavă flexibilă din oţel inoxidabil conformă cu reglementările în vigoare. Dacă utilizaţi ţevi metalice flexibile, procedaţi cu atenţie pentru ca acestea să nu intre în contact cu părţile mobile şi să nu fie strivite. De asemenea, procedaţi cu atenţie când plita este montată împreună cu un cuptor.
A B C
A
ROMÂNA 31
Presiunea de alimentare cu gaz a aparatului trebuie să respecte valorile recomandate. Racordul ajustabil este fixat de capătul conductei cu ajutorul unei piuliţe filetate G 1/2". Înfiletaţi componentele fără forţare, reglaţi conexiunea în direcţia necesară şi fixaţi peste tot.
Dacă observaţi defecte, nu reparaţi ţeava, ci înlocuiţi-o.
AVERTISMENT!
După ce instalarea s-a terminat, verificaţi etanşeitatea corectă a fiecărui racord de ţeavă. În acest sens, utilizaţi o soluţie de apă şi săpun, nu flacără deschisă!

8.3 Înlocuirea injectoarelor

1. Scoateţi suporturile tăvii.
2. Scoateţi capacele şi coroanele
arzătoarelor.
3. Scoateţi injectoarele cu o cheie
tubulară de 7 şi înlocuiţi-le cu cele necesare pentru tipul de gaz utilizat (consultaţi tabelul din capitolul „Informaţii tehnice”).
A. Capăt al axului cu piuliţă B. Garnitură C. Cot (dacă este necesar)
Gaz lichefiat
Folosiţi suportul furtunului din cauciuc pentru gaz lichefiat. Montaţi întotdeauna garnitura. După aceea, continuaţi racordarea la gaz.
Racordul flexibil este gata de montare dacă:
• nu poate ajunge la o temperatură mai mare decât cea a camerei (30°C);
• nu este mai lung de 1500 mm;
• nu este strangulat în niciun loc;
• nu este supus la tracţiune sau torsiune;
• nu intră în contact cu muchii sau colţuri ascuţite;
• poate fi examinat cu uşurinţă pentru a-i verifica starea.
Inspectarea stării racordurilor flexibile constă în verificarea următoarelor aspecte:
• să nu prezinte crăpături, tăieturi, urme de arsuri la capete sau pe lungimea sa;
• materialul să nu fie rigidizat şi să prezinte elasticitatea sa normală;
• colierele să nu fie ruginite;
• să nu fi depăşit termenul de garanţie.
4. Asamblaţi piesele, urmând aceeaşi
procedură în ordine inversă.
5. Înlocuiţi plăcuţa cu datele tehnice
(aflată lângă ţeava de alimentare cu gaz) cu cea corespunzătoare noului tip de gaz. Această plăcuţă se găseşte în pachetul livrat împreună
cu aparatul. Dacă presiunea gazului este variabilă sau diferită de presiunea necesară, trebuie montat un regulator de presiune corespunzător pe ţeava de alimentare cu gaz.

8.4 Reglarea nivelului minim

Pentru reglarea nivelului minim al arzătoarelor:
1. Aprindeţi arzătorul.
2. Rotiţi butonul pe poziţia de minim.
3. Scoateţi butonul.
4. Cu o şurubelniţă subţire, reglaţi
poziţia şurubului de bypass (A).
5. Dacă se trece:
www.aeg.com32
• de la gaz natural (de la reţea) G20 20 mbar la gaz lichefiat (îmbuteliat), strângeţi până la capăt şurubul de bypass.
• de la gaz lichefiat (îmbuteliat) la gaz natural (de la reţea) G20 20 mbar, desfaceţi şurubul bypassului cu circa 1/4 de tură (1/2 de tură pentru un arzător cu triplă coroană).
AVERTISMENT!
Atunci când rotiţi brusc butonul de la poziţia de maxim la cea de minim asiguraţi-vă că flacăra nu se stinge.

8.5 Conexiunea la reţeaua electrică

• Verificaţi dacă tensiunea nominală şi tipul de energie electrică specificate pe plăcuţa cu date tehnice coincid cu tensiunea şi puterea reţelei electrice locale.
• Acest aparat este livrat împreună cu un cablu de alimentare electrică. Cablul trebuie să fie livrat cu un ştecher adecvat care să poată suporta sarcina indicată pe plăcuţa cu datele tehnice. Asiguraţi-vă că aţi introdus ştecherul într-o priză adecvată.
• Utilizaţi întotdeauna o priză cu protecţie (împământare) contra electrocutării, montată corect.
• Asiguraţi-vă că priza poate fi accesată după instalare.
• Nu trageţi de cablul de alimentare pentru a scoate din priză aparatul. Trageţi întotdeauna de ştecher.
• Există un pericol de incendiu dacă aparatul este conectat prin intermediul unui prelungitor, adaptor sau triplu­ştecher. Verificaţi dacă legătura la masă este făcută în conformitate cu standardele şi reglementările.
• Nu permiteţi încălzirea cablului de alimentare la temperaturi mai mari de 90°C.
Asiguraţi-vă că aţi conectat cablul albastru neutru la borna marcată cu litera „N”. Conectaţi cablul maro (sau negru) de fază la borna marcată cu litera „L”. Cablul de fază trebuie menţinut conectat permanent.

8.6 Cablul de conectare

Pentru a înlocui cablul conector, folosiţi doar cablul special sau un echivalent. Tipul cablului este: H03V2V2-FT90.
Secţiunea cablului trebuie să suporte tensiunea şi temperatura de lucru. Firul galben / verde de împământare trebuie să fie cu aproximativ 2 cm mai lung decât firul de fază maro (sau negru).

8.7 Asamblarea

1.
2.
min. 55 mm
min. 650 mm
560 mm
480 mm
min. 100 mm
30 mm
50 mm
400 mm
A
B
ROMÂNA 33
3.
7.
4.
8.
9.
Dacă se instalează o unitate de mobilier la o distanţă de 400 mm deasupra plitei, trebuie asigurată o distanţă minimă de siguranţă de 50 mm faţă de marginile stânga şi dreapta ale plitei.
5.
A) garnitură de etanşare furnizată B) bride furnizate
10.
6.
11.
min 6 mm
min 30 mm
60 mm
b
a
min 5 mm
(max 150 mm)
www.aeg.com34
ATENŢIE!
Instalaţi aparatul doar pe un blat de lucru cu suprafaţă plată.

8.8 Posibilităţi de încorporare

Panoul instalat sub plită trebuie să fie uşor de scos şi să permită accesul facil în cazul în care este necesară o intervenţie de asistenţă tehnică.
Element de mobilier de bucătărie cu uşă

9. DATE TEHNICE

A. Panou demontabil B. Spaţiu pentru conexiuni
Element de mobilier de bucătărie cu cuptor
Conexiunea electrică a plitei se instalează separat de cea a cuptorului din motive de siguranţă şi pentru a permite o scoatere uşoară a cuptorului din mobilier.

9.1 Dimensiunile plitei

Lăţime 595 mm
Adâncime 510 mm

9.2 Diametrele de bypass

ARZĂTOR Ø BYPASS 1/100 mm
Triplă coroană 57
Semi-rapid 42
Auxiliar 32

9.3 Alte date tehnice

PUTERE TOTALĂ:
Alimentare electrică: 220-240 V ~ 50/60 Hz
Gaz iniţial: G20 (2H) 20 mbar = 9 kW
Gaz de schimb: G30/G31 (3B/P) 30/30 mbar = 654 g/h
ROMÂNA 35
Categorie aparat: II2H3B/P
Racordul la gaz: G 1/2"
Clasa aparatului: 3

9.4 Arzătoare de gaz pentru GAZ NATURAL (de la reţea) G20 20 mbar

ARZĂTOR PUTERE NORMALĂ
ÎN kW
Triplă coroană 4,0 1,4 146
Semi-rapid 2,0 0,75 96x
Auxiliar 1,0 0,45 70

9.5 Arzătoare de gaz pentru GPL G30/G31 30/30 mbar

ARZĂTOR PUTERE NOR‐
MALĂ ÎN kW
Triplă coroană 4,0 1,4 98 291
Semi-rapid 2,0 0,75 71 145
Auxiliar 1,0 0,45 50 73
PUTERE MI‐ NIMĂ ÎN kW

10. EFICIENŢĂ ENERGETICĂ

10.1 Informaţii despre produs în conformitate cu UE 66/2014

Identificarea modelului HG654550SM
Tipul plitei Plită încorporată
Numărul de arzătoare cu gaz 4
Stânga spate - Semi-rapid 55.2%
Eficienţa energetică pentru fiecare arzător cu gaz (EE gas burner)
Eficienţa energetică pentru plita cu gaz (EE gas hob)
Dreapta spate - Semi-rapid 55.2%
Stânga faţă - Triplă Coroană 52.0%
Dreapta faţă - Auxiliar nu este aplicabil
54.1%
PUTERE MINIMĂ ÎNkWMARCAJ INJEC‐
TOR 1/100 mm
MARCAJ IN‐ JECTOR 1/100 mm
DEBIT NOMINAL PENTRU GAZ g/h
EN 30-2-1: Aparate de gătit pentru uz casnic, alimentate cu gaz - Partea 2-1: Utilizarea raţională a energiei - Generalităţi
www.aeg.com36

10.2 Economisirea energiei

• Înainte de utilizare, asiguraţi-vă că arzătoarele şi suporturile de tavă sunt montate corect.
• Folosiţi vase cu diametre corespunzătoare cu dimensiunile arzătoarelor.
• Aşezaţi vasul central pe arzător.
• Atunci când încălziţi apă, folosiţi doar cantitatea necesară.
• Dacă este posibil, puneţi întotdeauna capace pe vase.
• Atunci când începe să fiarbă lichidul, reduceţi flacăra la minim pentru a fierbe la foc mic.
• Dacă este posibil, folosiţi o oală sub presiune. Consultaţi manualul de utilizare al acesteia.
11. INFORMAŢII PRIVIND MEDIUL
Reciclaţi materialele marcate cu simbolul
. Pentru a recicla ambalajele, acestea trebuie puse în containerele corespunzătoare. Ajutaţi la protejarea mediului şi a sănătăţii umane şi la reciclarea deşeurilor din aparatele electrice şi electrocasnice. Nu aruncaţi
aparatele marcate cu acest simbol împreună cu deşeurile menajere. Returnaţi produsul la centrul local de reciclare sau contactaţi administraţia oraşului dvs.

İÇİNDEKİLER

1. GÜVENLIK BILGILERI........................................................................................38
2. GÜVENLIK TALIMATLARI..................................................................................39
3. ÜRÜN TANIMI.....................................................................................................42
4. GÜNLÜK KULLANIM.......................................................................................... 43
5. İPUÇLARI VE YARARLI BILGILER.................................................................... 44
6. BAKIM VE TEMIZLIK..........................................................................................45
7. SORUN GIDERME............................................................................................. 46
8. MONTAJ............................................................................................................. 47
9. TEKNIK VERILER...............................................................................................51
10. ENERJI VERIMLILIĞI....................................................................................... 52
11. TÜKETICININ SEÇIMLIK HAKLARI............................................................... 53
MÜKEMMEL SONUÇLAR İÇİN
Bu AEG ürününü seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Bu ürünü, sıradan cihazlarda bulamayacağınız hayatı kolaylaştıran özellikler ve yenilikçi teknolojiler kullanarak, size uzun yıllar üstün performans vermesi için tasarladık. Lütfen, cihazınızdan en iyi şekilde yararlanabilmek için birkaç dakikanızı ayırarak bu belgeyi okuyun.
Aşağıdakiler için web sitemizi ziyaret edin:
Kullanım önerileri, broşürler, sorun giderme bilgileri, servis bilgileri edinmek için:
www.aeg.com/webselfservice
Ürününüzü daha iyi servis için kaydedin:
www.registeraeg.com
TÜRKÇE 37
Cihazınız için Aksesuarlar, Sarf Malzemeleri ve Orijinal yedek parçalar satın alın:
www.aeg.com/shop
MÜŞTERİ HİZMETLERİ VE SERVİS
Orijinal yedek parça kullanılmasını tavsiye ederiz. Yetkili Servis Merkezimizle iletişim sırasında, aşağıdaki verilerin bulunduğunu kontrol edin: Model, PNC, Seri Numarası. Bilgiler, bilgi etiketinde yazılıdır.
Uyarı / Dikkat-Güvenlik bilgileri Genel bilgiler ve tavsiyeler Çevre ile ilgili bilgiler
Önceden haber verilmeksizin değişiklik yapma hakkı saklıdır.
www.aeg.com38

1. GÜVENLIK BILGILERI

Cihazın montaj ve kullanımından önce, verilen talimatları dikkatlice okuyun. Üretici, yalnız kurulum veya kullanımdan kaynaklanan yaralanma ya da hasarlardan sorumlu değildir. Talimatları, ileride kullanabilmeniz için her zaman güvenli ve kolay ulaşılabilir bir yerde tutun.

1.1 Çocukların ve tehlikeye açık kişilerin güvenliği

Bu cihaz, güvenli şekilde kullanımı ve oluşabilecek
tehlikeler hakkında talimat, gözetim veya bilgi verilmesi halinde 8 yaş ve üzeri çocuklar ve fiziksel, duyumsal veya zihinsel kapasitesi düşük veya bilgi ve deneyimi olmayan kişiler tarafından kullanılabilir.
Çocukların cihazla oynamasına izin vermeyin.
Tüm ambalajları çocuklardan uzak tutun ve uygun
şekilde bertaraf edin.
Cihaz çalışırken veya soğuma aşamasındayken
çocukları ve evcil hayvanları cihazdan uzak tutun. Erişilebilir parçalar sıcaktır.
Cihazın çocuk güvenlik aygıtı varsa etkinleştirilmelidir.
Temizlik ve bakım işlemi çocuklar tarafından, denetim
altında olmadıkları sürece, yapılmamalıdır.
Cihaz çalışırken 3 yaşındaki veya daha küçük
çocuklar cihazdan uzak tutulmalıdır.

1.2 Genel Güvenlik

UYARI: Cihaz ve erişilebilir parçalar kullanım
esnasında ısınır. Isıtma elemanlarına dokunmaktan kaçının. Sürekli gözetim altında tutulmadığı sürece 8 yaşından küçük çocuklar mutlaka fırından uzakta tutulmalıdır.
Cihazı çalıştırmak için harici bir zamanlayıcı ya da ayrı
bir uzaktan kumanda sistemi kullanmayın.
UYARI: Başında bulunmadığınız durumlarda ocak
üzerinde katı veya sıvı yağ kullanarak pişirme yapmanız yangına neden olabilir.
TÜRKÇE 39
Yangını ASLA su ile söndürmeye çalışmayın. Cihazın
elektrik bağlantısını kesin ve ateşin üstünü bir kapak
veya yangın battaniyesi ile kapatın.
DİKKAT: Pişirme süreci kontrol edilmelidir. Kısa süreli
pişirme süreçleri sürekli olarak kontrol edilmelidir.
UYARI: Yangın tehlikesi: Malzemeleri pişirme alanları
üzerinde bırakmayın.
Isınabileceklerinden dolayı ocak yüzeyleri üzerine
bıçak, çatal, kaşık ve tencere kapakları gibi metal
nesneler bırakmayın.
Cihazı temizlemek için buharlı bir temizleyici
kullanmayın.
Elektrik kablosunun zarar görmesi durumunda kablo,
bir kazanın meydana gelmesine engel olmak için,
üretici, yetkili servis veya benzer nitelikteki kalifiye bir
kişi tarafından değiştirilmelidir.
Cihazın doğrudan elektrik kaynağına bağlandığı
yerlerde, kontak aralığına sahip bir tüm kutuplu
izolasyon anahtarı olmalıdır. Aşırı gerilim kategorisi
III'de belirtilen şartlara uygun şekilde tam ayırma
sağlanmalıdır. Toprak kablosu buna dahil değildir.
Ana kabloyu yönlendirdiğinizde, kablonun, oda
sıcaklığının 50°C üstüne çıkabilen parçalar ile
doğrudan temas etmediğinden emin olun (örneğin
yalıtıcı manşonlar).
UYARI: Sadece pişirme cihazının üreticisi tarafından
tasarlanmış veya cihazın üreticisi tarafından
talimatlarda kullanıma uygun gösterilmiş ya da
cihazdaki dahili ocak korumalarını kullanın. Uygunsuz
korumaları kullanmak kazalara neden olabilir.

2. GÜVENLIK TALIMATLARI

Bu cihaz aşağıdaki pazarlar için uygundur: CZ RO TR

2.1 Montaj

UYARI!
Cihazın montajı yalnızca kalifiye bir kişi tarafından yapılmalıdır.
• Tüm ambalajları çıkarın.
www.aeg.com40
• Hasarlı bir cihazı monte etmeyin ya da kullanmayın.
• Cihazla birlikte verilen montaj talimatını takip edin.
• Diğer cihazlar ve üniteler arasında olması gereken minimum mesafeyi koruyun.
• Cihazı hareket ettirdiğinizde dikkatli olun, ağırdır. Her zaman koruyucu eldiven ve koruyuculu ayakkabı kullanın.
• Nemin kabarmaya neden olmasını önlemek için kesik yüzeyleri yalıtkan malzeme ile yalıtın.
• Cihazın altını buhar ve nemden koruyun.
• Cihazı kapının yakınına veya pencere altına monte etmeyin. Bu durum, sıcak pişirme kaplarının kapı ya da pencere açıldığında cihazdan düşmesini önler.
• Cihaz çekmecelerin üzerine takılmış ise, cihaz ile üst çekmece arasındaki boşluğun hava dolaşımı için yeterli olduğundan emin olun.
• Cihazın alt kısmı ısınabilir. Cihazın altına teması engelleyecek ısıya dayanıklı yanmaz bir panel koyduğunuzdan emin olun.

2.2 Elektrik Bağlantısı

UYARI!
Yangın ve elektrik çarpması riski vardır.
• Tüm elektrik bağlantıları kalifiye bir elektrik teknisyeni tarafından yapılmalıdır.
• Cihaz topraklanmalıdır.
• Cihaz üzerinde herhangi bir müdahale yapmadan önce elektrik bağlantısının kesildiğinden emin olun.
• Bilgi etiketindeki elektrik bilgilerinin elektrik beslemesine uygun olduğundan emin olun. Aksi durumda, bir elektrik teknisyenini arayın.
• Cihazın montajının doğru yapıldığından emin olun. Gevşek ve uygun olmayan fiş ve priz bağlantıları (varsa) terminalin çok fazla ısınmasına neden olabilir.
• Doğru elektrik kablosunu kullanın.
• Elektrik bağlantılarının dolanmasını önleyin.
• Bir şok korumasının bulunduğundan emin olun.
• Kablo üzerinde gerilme azaltıcı kelepçe kullanın.
• Cihazı yakındaki prizlere taktığınızda elektrik bağlantılarının veya prizin (varsa) cihaza ya da sıcak pişirme kaplarına temas etmesini önleyin
• Priz çoğaltıcıları ve uzatma kabloları kullanmayın.
• Elektrik fişine (varsa) veya kablosuna zarar vermemeye özen gösterin. Hasarlı bir kabloyu değiştirmek için Yetkili Servisimize ya da bir elektrikçiye başvurun.
• Akım taşıyan ve izole edilmiş parçaların darbe koruması araç kullanılmaksızın çıkarılamayacak şekilde takılmalıdır.
• Fişi prize sadece montaj tamamlandıktan sonra takın. Montajdan sonra elektrik fişine erişilebildiğinden emin olun.
• Priz gevşemişse fişi takmayın.
• Cihazı kapatmak için elektrik kablosunu çıkarırken kablodan çekmeyin. Her zaman fişten tutarak çekin.
• Sadece doğru yalıtım malzemelerini kullanın: hat koruyucu devre kesiciler, sigortalar (yuvasından çıkarılan vida tipi sigortalar), toprak kaçağı kesicileri ve kontaktörler.
• Elektrik tesisatı, cihazın ana şebeke bağlantısını tüm kutuplardan kesebilmenize olanak sağlayan bir yalıtım malzemesine sahip olmalıdır. Yalıtım malzemesinin kontak açıklığının genişliği en az 3 mm olmalıdır.

2.3 Gaz bağlantısı

• Tüm gaz bağlantıları, kalifiye personel tarafından yapılmalıdır.
• Montaja başlamadan önce yerel dağıtım koşullarının (gaz tipi ve gaz basıncı) ve cihaz ayarlarının uyumlu olduğundan emin olun.
• Cihaz çevresinde hava devridaimi olduğundan emin olun.
• Gaz beslemesi ile ilgili bilgiler bilgi etiketinde bulunmaktadır.
• Bu cihaz, yanma ürünlerini boşaltan bir cihaza bağlı değildir. Cihazı mutlaka geçerli montaj
TÜRKÇE 41
yönetmeliklerine göre bağlayın. Yeterli havalandırma ile ilgili gereksinimlere dikkat edin.

2.4 Kullanım

UYARI!
Yaralanma, yanma ya da elektrik çarpması riski vardır.
• İlk kullanımdan önce tüm ambalajı, etiketleri ve koruyucu filmleri (varsa) çıkarın.
• Bu cihazı ev ortamında kullanın.
• Bu cihazın teknik özelliklerini değiştirmeyin.
• Havalandırma boşluklarının kapalı olmadığından emin olun.
• Cihaz çalışır durumdayken denetimsiz bırakmayın.
• Her kullanımdan sonra pişirme bölgesini "kapalı" konuma ayarlayın.
• Pişirme bölgelerinin üzerine çatal­bıçak veya tencere kapağı koymayın. Isınabilirler.
• Cihaz suyla temas halindeyken veya ıslak ellerle cihazı kullanmayın.
• Cihazı bir çalışma tezgahı veya bir eşya koyma masası gibi kullanmayın.
• Kızgın yağa yiyecek koyarken yağ sıçrayabilir.
UYARI!
Yangın ve yanık riski
• Katı ve sıvı yağlar ısıtıldıklarında yanıcı buhar çıkarabilirler. Yemeklerinizi pişirirken açık alevi ya da ısınmış nesneleri yağlardan uzak tutun.
• Çok sıcak yağdan çıkan buhar, anlık yanmaya neden olabilir.
• Yiyecek artıkları içerebilen kullanılmış yağ, ilk kez kullanılan yağa göre daha düşük sıcaklıklardayken yanabilir.
• Cihazın içine, üzerine veya yakınına yanıcı ürünler ya da yanıcı ürünlerle ıslanmış eşyalar koymayın.
UYARI!
Cihazın zarar görme riski vardır.
• Kontrol paneli üzerine sıcak pişirme kapları koymayın.
• Pişirme kaplarını kuruyana dek kaynatmayın.
• Nesnelerin ya da pişirme kaplarının cihaz üzerine düşmesine izin vermeyin. Yüzey zarar görebilir.
• Pişirme bölgelerini, üzerindeki pişirme kapları boşken veya üzerinde pişirme kabı yokken kullanmayın.
• Cihazın üzerine alüminyum folyo koymayın.
• Brülörlerin boyutlarından büyük olan doğru şekil ve çapa sahip, sağlam yapıdaki pişirme kaplarını kullanın.
• Pişirme kaplarının, brülörün ortasına konumlandığından emin olun.
• Düğmeyi maksimum pozisyondan minimum pozisyona hızlı bir şekilde döndürürken alevin sönmediğinden emin olun.
• Sadece cihaz ile verilen aksesuarları kullanın.
• Brülöre bir alev dağıtıcı takmayın.
• Bir gazlı pişirme cihazının kullanımı, ısı ve nem oluşumuna neden olur. Cihazın yerleştirildiği odayı iyice havalandırın.
• Cihazın uzun süre yoğun bir şekilde kullanılması ek bir havalandırma gerektirebilir, örneğin bir pencere açılması gibi, veya varsa mekanik havalandırma seviyesinin artırılması gibi daha etkin bir havalandırma gerektirebilir.
• Bu cihaz sadece pişirme amaçlıdır. Oda ısıtma gibi başka amaçlarla kullanılmamalıdır.
• Sirke, limon suyu veya kireç sökücü temizlik maddeleri gibi asitli sıvıların ocağa temas etmesini önleyin. Aksi takdirde mat lekeler oluşabilir.
• Emaye kısmın renginin solması cihazın performansını etkilemez.

2.5 Bakım ve temizlik

UYARI!
Düğme, topuz ya da contaları kontrol panelinden çıkarmayın. Su cihaz içine girerek hasara neden olabilir.
• Yüzey malzemesinin bozulmasını önlemek için cihazı düzenli olarak temizleyin.
• Temizlemeden önce, cihazı devre dışı bırakın ve soğumasını bekleyin.
3
4
2
1
www.aeg.com42
• Bakım öncesi cihazın elektrik beslemesini kesiniz.
• Cihazı temizlemek için su spreyi ve buhar kullanmayın.
• Cihazı yumuşak, nemli bir bezle temizleyin. Sadece nötr deterjanlar kullanın. Aşındırıcı ürünleri, aşındırıcı temizleme bezlerini, çözücüleri veya metal cisimleri kullanmayın.
• Brülörleri bulaşık makinesinde yıkamayın.

2.6 Elden çıkarma

UYARI!
Yaralanma ya da boğulma riski.
• Cihazı nasıl doğru şekilde elden çıkaracağınıza ilişkin bilgi için belediyenize başvurun.
• Cihazın fişini prizden çekin.
• Cihazı yakın ana elektrik kablosunun bağlantısını kesin ve atın.
• Harici gaz borularının bağlantısını kesin.

2.7 Servis

• Cihazı onarmak için yetkili bir Servis Merkezine başvurun.
• Sadece orijinal yedek parçalar kullanın.
Üretici / İhracatçı :
ELECTROLUX APPLIANCES AB BUSINESS SECTOR EMA-EMEA (SEE) ST GÖRANSGATAN 143 SE-105 45 STOCKHOLM SWEDEN TEL: +46 (8) 738 60 00 FAX: +46 (8) 738 63 35 www.electrolux.com İthalatcı: Electrolux A.Ş Tarlabaşı Cad. No:35 34435-Taksim-
Beyoğlu_Istanbul Electrolux tüketici danışma merkezi: 0
850 250 35 89 www.electrolux.com.tr
Kullanım Ömrü Bilgisi :
Kullanım ömrü küçük ev aletlerinde 7 yıl, diğer beyaz eşya ürünlerinde ise 10 yıldır. Kullanım ömrü, üretici ve/veya ithalatçı firmanın cihazınızla ilgili yedek parça temini ve bakım süresini ifade eder.

3. ÜRÜN TANIMI

3.1 Pişirme yüzeyi düzeni

Yarı - hızlı brülör
1
Üç Başlı ocak beki
2
Yardımcı brülör
3
Kontrol düğmeleri
4

3.2 Kontrol düğmesi

A
B
D
C
C
D
A
B
Simge Açıklaması
gaz beslemesi yok / kapalı konum

4. GÜNLÜK KULLANIM

TÜRKÇE 43
Simge Açıklaması
ateşleme konumu / maksi‐ mum gaz beslemesi
minimum gaz beslemesi
UYARI!
Güvenlik bölümlerine bakın.

4.1 Brülör genel görünüm

4.2 Ocak bekini yakma

Ocak beklerini daima pişirme kaplarını koymadan önce yakın.
UYARI!
Mutfakta açık ateş kullanırken çok dikkatli olun. Üretici, ateşin yanlış kullanımı nedeniyle ortaya çıkan durumlardan hiçbir şekilde sorumlu değildir.
1. Kontrol düğmesini aşağı bastırın ve
saatin tersi yönde çevirerek maksimum gaz beslemesi konumuna
getirin (
2. Düğmeyi yaklaşık 10 saniye ya da
daha az bir süre daha basılı tutun. Bu sayede gaz kesme emniyeti ısınacaktır. Aksi takdirde gaz beslemesi kesilir.
3. Normal hale geldikten sonra alevi
ayarlayın.
).
Birkaç denemeden sonra ocak beki yanmazsa, bek alev başlığının ve kapağının doğru yerleştirildiğinden emin olun.
A. Ocak beki kapağı B. Brülör başlığı C. Ateşleme ucu D. Gaz kesme emniyeti
UYARI!
Kontrol düğmesini 15 saniyeden daha uzun süre basılı tutmayın. Ocak beki 15 saniye geçmesine rağmen yanmazsa, kontrol düğmesini bırakın, düğmeyi kapalı konumuna getirin ve ocak bekini tekrar yakmaya çalışmadan önce en az 1 dakika bekleyin.
www.aeg.com44
DİKKAT!
Elektrik olmaması halinde, ocak beki elektriksiz olarak da yakılabilir; böyle bir durumda, beke bir ateş yaklaştırıp, maksimum gaz beslemesi konumuna gelene kadar saatin tersi yönde çevirin ve aşağı doğru basın. Gaz kesme emniyetinin ısınmasını sağlamak için kontrol düğmesine maksimum 10 saniye boyunca basılı tutun.
Ocak beki yanlışlıkla söndürülürse, kontrol düğmesini kapalı konuma getirin ve en az 1 dakika bekledikten sonra beki yeniden yakmayı deneyin.

4.3 Ocak bekini kapama

Alevi söndürmek için, düğmeyi konumuna getirin.

5. İPUÇLARI VE YARARLI BILGILER

UYARI!
Güvenlik bölümlerine bakın.

5.1 Pişirme Kapları

DİKKAT!
Dökme demir pişirme kapları, taş kaplar, toprak kaplar, ızgara ya da kızartma kapları kullanmayın. Paslanmaz çelik, aşırı ısınmaya maruz kalırsa kararabilir.
UYARI!
İki brülör üzerine aynı tavayı koymayın.
UYARI!
Dökülme ve yaralanmaları önlemek için brülörün üzerine dengesiz veya hasarlı tencereler koymayın.

5.2 Pişirme kaplarının çapları

Montaj veya elektrik kesintisi sonrasında elektriğin gelmesiyle birlikte kıvılcım jeneratörü otomatik olarak çalışmaya başlayabilir. Bu normal bir durumdur.
Ocak, aşamalı valfler ile beslenir. Bu valfler, alev düzenini daha doğru hale getirirler.
UYARI!
Pişirme kaplarını ocak bekinden almadan önce, mutlaka alevi kısın veya tamamen söndürün.
DİKKAT!
Tencere diplerinin kontrol düğmesinin üzerinde durmadığından emin olun, aksi takdirde alev düğmeyi ısıtır.
DİKKAT!
Tencere kulplarının pişirme yüzeyinin ön kısmından dışarı taşmadığından emin olun.
DİKKAT!
Maksimum denge ve daha düşük gaz tüketimi elde etmek için tencerelerin brülöre ortalanmış olarak konumlandırılmalarını sağlayın.
Sadece, çapı ocak beklerinin boyutuna uygun olan pişirme kaplarını kullanın.
TÜRKÇE 45
Ocak beki Pişirme kabı‐
nın çapı (mm)
Üç Başlı 180 - 260
Yarı hızlı 120 - 220

6. BAKIM VE TEMIZLIK

UYARI!
Güvenlik bölümlerine bakın.

6.1 Genel bilgiler

• Her kullanımdan sonra ocağı temizleyin.
• Daima temiz tabanlı pişirme kapları kullanın.
• Yüzey üzerinde bulunan çiziklerin ve koyu lekelerin, ocağın çalışması üzerinde etkisi yoktur.
• Ocak yüzeyi için uygun bir temizlik maddesi kullanın.
Paslanmaz çelik
• Paslanmaz çelik kısımları su ile iyice yıkayın ve yumuşak bir bezle kurulayın.
• Yanmış yemek, yağ ve inatçı lekeleri temizlemek için, temizlik yapmadan önce az miktarda yumuşak deterjanda birkaç dakika yumuşamalarını bekleyin.
• Çelik yüzeyleri korumak için, özellikle paslanmaz çelik temizliği için üretilen temizlik maddelerini kullanın.
• Klorür gibi aşındırıcı kimyasal içeren temizlik ürünlerini kullanmayın; yüzeyi, dezenfektan, leke veya pas giderici ve daldırma temizlik ürünleri ile temizlemeyin.
Ocak beki Pişirme kabı‐
nın çapı (mm)
Yardımcı 80 - 180
Ocak yüzeyinin zarar görmemesi için tencere desteklerini yerine koyarken çok dikkatli olun.
2. Emaye kaplama keskin uçlara sahip
olabilir, bu yüzden tencere desteklerini elinizle yıkarken ve kuruturken dikkatli olun. Gerekirse, inatçı lekeleri bir temizleme macunu kullanarak çıkarın.
3. Tencere desteklerini temizledikten
sonra doğru yerleştirildiklerinden emin olun.
4. brülörün doğru çalışmasını sağlamak
için tencere desteklerinin brülörün merkezinde olduğundan emin olun.

6.2 Tencere destekleri

Tencere destekleri bulaşık makinesinde yıkamaya uygun değildir. Bunların elde yıkanması gerekir.
1. Ocağı kolayca temizlemek için
tencere desteklerini çıkarın.
www.aeg.com46

6.3 Ocağın temizlenmesi

Şunları bekletmeden temizleyin:
eriyen plastik, plastik folyo, şeker ve şeker içeren yiyecekler. Aksi halde ocak hasar görebilir. Yanmamak için dikkatli olun.
Ocak yeterince soğuduktan sonra şunları çıkarın: kireç lekeleri, su lekeleri, yağ lekeleri, parlak metalik renk atmaları. Ocağı nemli bir bezle ve aşındırıcı olmayan deterjanla temizleyin. Temizlik sonrasında, ocağı yumuşak bir bezle kurulayın.
• Emaye kısımları, kapak ve alev başlığını temizlerken ılık sabunlu su ile yıkayın ve yerlerine takmadan önce iyice kurutun.

7. SORUN GIDERME

UYARI!
Güvenlik bölümlerine bakın.

7.1 Servisi aramadan önce...

Problem Muhtemel neden Çözüm
Çakmak, düğme doğru ko‐ numa getirildiği halde çalış‐ mıyor.
Sigorta atmıştır. Arızaya sigortanın neden
Ocak beki kapağı ve alev
Ateşlendikten hemen sonra alev sönüyor.
Alev halkası düzgün yerleşti‐ rilmemiştir.

6.4 Ateşleme ucunun temizlenmesi

Bu özellik için metal elektrotlu bir seramik ateşleme ucu kullanılır. Ateşlemede zorluk yaşamamak için bu parçaları çok temiz tutun ve ocak beki alev başlığı deliklerinin tıkalı olup olmadığını kontrol edin.

6.5 Periyodik bakım

Gaz besleme borusunu ve basınç ayarlayıcısının (eğer varsa) durumunu Yetkili Servisinize kontrol ettirin.
Ocak, elektrik beslemesine bağlanmamıştır ya da elek‐ trik bağlantısı doğru şekilde yapılmamıştır.
başlığı yanlış yerleştirilmiştir.
Gaz kesme emniyeti algılayı‐ cısı yeterince ısınmamıştır.
Ocak beki alev başlığı, yiye‐ cek artıkları ile tıkanmış ola‐ bilir.
Ocağın elektrik beslemesine doğru bir şekilde bağlı olup olmadığını kontrol edin.
olup olmadığını kontrol edin. Sigortanın tekrar tekrar at‐ ması halinde, kalifiye bir elektrikçiye danışın.
Ocak beki kapağı ve alev başlığını doğru yerleştirin.
Ateşi yaktıktan sonra, düğmeyi 10 saniyeyi aşma‐ yacak bir süre boyunca bası‐ lı tutun.
Enjektörün tıkalı olmaması‐ na ve ocak beki alev baş‐ lığında yemek kalıntıları ol‐ mamasına dikkat edin.
MOD.
PROD. NO.
SER.N O
DATA
MOD.
PROD. NO.
SER.N O
DATA
MOD. PROD.NO. SER.NO.
03 IT
MADE IN ITALY
TYPE IP20
0049
A B C
TÜRKÇE 47

7.2 Bir çözüm bulamadığınızda...

Sorunu gideremediğiniz takdirde, satıcınıza veya bir Yetkili Servise başvurun. Bilgi etiketindeki bilgileri verin. Ocağı doğru şekilde çalıştırdığınızdan emin olun. Eğer ocağı yanlış şekilde çalıştırmışsanız, servis teknisyeni veya satıcı tarafından sağlanan servis, garanti
A. Garanti Kartına yapıştırın ve bu kısmı
gönderin (varsa).
B. Garanti Kartına yapıştırın ve bu kısmı
saklayın (varsa).
süresi içerisinde dahi ücretsiz olmayacaktır. Yetkili Servis ve garanti koşulları ile ilgili talimatlar garanti kitapçığında bulunmaktadır.

7.3 Aksesuar çantasıyla birlikte verilen etiketler

Yapışkan etiketleri aşağıda gösterildiği gibi yapıştırın:
C. Kullanma kılavuzuna yapıştırın.

8. MONTAJ

UYARI!
Güvenlik bölümlerine bakın.

8.1 Montaj öncesi

Ocağı kurmadan önce, aşağıdaki bilgileri bilgi etiketinden yazın. Bilgi etiketi ocağın altındadır.
Model .......................................
PNC .........................................
Seri numarası ...........................

8.2 Gaz Bağlantısı

UYARI!
Montaj, bağlantı ve bakım ile ilgili aşağıdaki talimatlar, mutlaka standartlara ve yürürlükteki kurallara uygun olarak kalifiye bir personel tarafından gerçekleştirilmelidir.
Yürürlükteki yönetmeliklere uygun olarak, sabit bağlantılar seçin veya paslanmaz çelikten yapılma esnek bir boru kullanın. Esnek metal borular kullanıyorsanız, bunların hareketli kısımlara temas etmemesine veya sıkışmamasına dikkat
A B C
www.aeg.com48
edin. Ocak, bir fırın ile birlikte monte edildiğinde de aynı dikkati gösterin.
Cihazın gaz besleme basıncının tavsiye edilen değerlere uygun olduğundan emin olun. Ayarlanabilir bağlantı, G 1/2 inç dişli bir somun ile çıkış kısmına bağlanır. Parçaları zorlamadan vidalayın, bağlantıları gerekli yönlerde ayarlayın ve tümünü sıkın.
A. Somunlu pimin ucu B. Yıkayıcı C. Dirsek (gerekirse)
Likit gaz
Likit gaz için lastik boru tutucu kullanın. Her zaman conta takın. Ardından, gaz bağlantısını yapmaya başlayın.
Esnek boru aşağıdaki durumlarda kullanılması için hazırlanmıştır:
• oda sıcaklığından ve 30°C'den daha fazla ısınmamalıdır;
• 1500 mm'den daha uzun olmamalıdır;
• herhangi bir boğum yapmamalıdır;
• çekilme veya bükülme olmamalıdır;
• keskin kenarlara veya köşelere temas etmemelidir;
• ne durumda olduğunun kontrol edilebilmesi için kolaylıkla incelenebilir şekilde konumlandırılmalıdır.
Esnek borunun koruma kontrolü, aşağıdaki kontrol aşamalarını içermektedir:
• her iki ucunda ve tamamında çatlak, kesik ve yanık izleri olmamalıdır;
• malzeme sertleşmemiş halde, ancak doğru esneklikte olmalıdır;
• sıkma kelepçeleri paslanmamış olmalıdır;
• son kullanma tarihi geçmemiş olmalıdır.
Bir veya daha fazla kusur görülürse, boruyu tamir etmeye çalışmayın, yenisiyle değiştirin.
UYARI!
Montaj tamamlandıktan sonra boru bağlantılarının doğru şekilde yapılıp yapılmadığını kontrol edin. Bir sabun çözeltisi kullanın, alev kullanmayın!

8.3 Enjektörlerin değiştirilmesi

1. Tencere desteklerini çıkarın.
2. Brülörün kapaklarını ve başlıklarını
çıkarın.
3. Bir 7 numara lokma anahtarı
kullanarak enjektörleri sökün ve bunların yerine kullandığınız gaz tipine uygun enjektörler takın ("Teknik Bilgiler" bölümündeki tabloya bakın).
4. Aynı prosedürü geriye uygulayarak
parçaları yerine takın.
5. Bilgi etiketini (gaz besleme
borusunun yanındaki) kullanılacak yeni gaz beslemesi tipine uygun etiketle değiştirin. Bu etiketi, cihazla birlikte verilen paket içerisinde
bulabilirsiniz. Eğer gaz beslemesi basıncı değişkense veya gerekli olan basınçtan farklıysa, gaz beslemesi borusuna uygun bir basınç regülatörü takın.

8.4 Minimum seviye ayarlaması

Brülörlerinin minimum seviyelerini ayarlamak için:
1. Brülörü ateşleyin.
2. Düğmeyi minimum pozisyonuna
getirin.
3. Düğmeyi çıkarın.
4. İnce bir tornavida ile, baypas
vidasının konumunu (dış başlık için
A) ayarlayın.
A
TÜRKÇE 49
Mavi toprak kablosunu üzerinde "N" harfi bulunan terminale bağladığınızdan emin olun. Kahverengi (ya da siyah) faz kablosunu "L" harfli terminale bağlayın. Faz kablosunu her zaman bağlı tutun.
5. Eğer:
• G20 20 mbar'lık doğal gazdan likit gaza dönüşüm yapıyorsanız, baypas vidasını sonuna kadar sıkın.
• likit gazdan G20 20 mbar doğal gaza geçiyorsanız, baypas vidasını yaklaşık 1/4 tur gevşetin (Üç Başlıklı brülör için 1/2 tur).
UYARI!
Düğmeyi maksimum pozisyondan minimum pozisyona hızlı bir şekilde döndürürken alevin sönmediğinden emin olun.

8.6 Bağlantı kablosu

Bağlantı kablosunu değiştirmek için yalnızca özel kablo veya eşdeğerde bir kablo kullanın. Kablo tipi: H03V2V2­FT90.
Kablo kesitinin gerilime ve çalışma sıcaklığına uygun olduğundan emin olun. Sarı/yeşil toprak kablosu, kahverengi (veya siyah) faz kablosundan yaklaşık 2 cm daha uzun olmalıdır.

8.7 Montaj

1.

8.5 Elektrik bağlantısı

• Bilgi etiketinde yazılı nominal gerilim değerinin ve güç tipinin, tesisatınızın gerilim ve güç özellikleriyle uyuştuğundan emin olun.
• Bu cihaz ile birlikte bir elektrik kablosu verilir. Kablonun, bilgi etiketinde yazılı yük değerlerini kaldırabilecek uygun bir fiş ile birlikte kullanılması gerekir. Fişi doğru prize taktığınızdan emin olun.
• Her zaman doğru monte edilmiş, darbeye dayanıklı bir priz kullanın.
• Montajdan sonra elektrik fişine erişilebildiğinden emin olun.
• Cihazı kapatmak için elektrik kablosunu çıkarırken kablodan çekmeyin. Her zaman fişten tutarak çekin.
• Cihaz bir uzatma kablosu, adaptör veya çoklu priz üzerinden bağlıyken yangın riski vardır. Toprak bağlantısının standartlar ve yönetmelikler ile uyumlu olduğundan emin olun.
• Elektrik kablosunun 90°C üzerinde sıcaklığa çıkmasına izin vermeyin.
2.
min. 55 mm
min. 650 mm
560 mm
480 mm
min. 100 mm
30 mm
50 mm
400 mm
A
B
www.aeg.com50
3.
7.
4.
8.
9.
Ocağın 400 mm yukarısına bir mobilya birimi monte edilirse, ocağın kenarından sola veya sağa minimum 50 mm güvenlik mesafesi bırakılmalıdır.
5.
6.
A) cihazla birlikte verilen conta B) cihazla birlikte verilen braketler
10.
11.
DİKKAT!
min 6 mm
min 30 mm
60 mm
b
a
min 5 mm
(max 150 mm)
Cihazı sadece yüzeyi düz olan bir tezgaha yerleştirin.

8.8 Yerleştirme olanakları

Ocağın altına monte edilen panel, teknik servis işlemi gerektiğinde kolay erişim için kolayca çıkarılabilir olmalıdır.
Kapaklı mutfak ünitesi

9. TEKNIK VERILER

9.1 Ocak boyutları

TÜRKÇE 51
A. Çıkarılabilir panel B. Bağlantılar için alan
Fırınlı mutfak ünitesi
Ocak ve fırının elektrik bağlantısı güvenlik nedeniyle ve fırını üniteden kolayca çıkarabilmek için ayrı ayrı yapılmalıdır.
Genişlik 595 mm
Derinlik 510 mm

9.2 Baypas çapları

BRÜLÖR Ø BAYPAS 1/100 mm
Üç Başlı 57
Yarı hızlı 42
Yardımcı 32

9.3 Diğer teknik veriler

TOPLAM GÜÇ:
Elektrik beslemesi: 220-240 V ~ 50/60 Hz
Cihaz kategorisi: II2H3B/P
Gaz bağlantısı: G 1/2"
Orijinal gaz basıncı: G20 (2H) 20 mbar = 9 kW
Gaz değişimi: G30/G31 (3B/P) 30/30 mbar = 654 g/saat
www.aeg.com52
Cihaz sınıfı: 3

9.4 G20 20 mbar'lık DOĞAL GAZ için gazlı ocak bekleri

BRÜLÖR NORMAL GÜÇ kW MİNİMUM GÜÇ kW ENJEKTÖR İŞARE‐
Tİ 1/100 mm
Üç Başlı 4,0 1,4 146
Yarı hızlı 2,0 0,75 96x
Yardımcı 1,0 0,45 70

9.5 LPG G30/G31 30/30 mbar için gaz bekleri

BRÜLÖR NORMAL GÜÇkWMİNİMUM
Üç Başlı 4,0 1,4 98 291
Yarı hızlı 2,0 0,75 71 145
Yardımcı 1,0 0,45 50 73

10. ENERJI VERIMLILIĞI

10.1 EU 66/2014'e göre ürün bilgisi

Ürün kimliği HG654550SM
Ocağın türü Ankastre ocak
Gazlı ocak beki sayısı 4
Gazlı ocak beki başına enerji ve‐ rimliliği (EE gas burner)
Gazlı ocak enerji verimliliği (EE gas hob)
EN 30-2-1: Gaz yakan ev pişirme cihazları - Parça 2-1: Rasyonel enerji kullanımı ­Genel
ENJEKTÖR
GÜÇ kW
Sol arka - Yarı hızlı 55.2%
Sağ arka - Orta hızlı 55.2%
Sol ön - Üç Halkalı 52.0%
Sağ ön - Yardımcı ilgili değil
54.1%
İŞARETİ 1/100 mm
NOMİNAL GAZ DE‐ BİSİ g/sa.

10.2 Enerji tasarrufu

• Kullanmadan önce ocak beki ve ızgara desteklerinin doğru şekilde monte edildiğinden emin olun.
• Sadece, çapı ocak beklerinin boyutuna uygun olan pişirme kaplarını kullanın.
• Tencereyi ocak bekinin ortasına yerleştirin.
• Su kaynatırken sadece ihtiyacınız olan miktarda su kullanın.
• Mümkünse, kapakları her zaman pişirme kaplarının üzerine koyun.
• Kaptaki sıvı kaynamaya başladığında alevin şiddetini azaltarak sıvının yavaş yavaş kaynamaya devam etmesini sağlayın.
• Mümkünse düdüklü tencere kullanın. İlgili kullanım kılavuzuna başvurun.
11. TÜKETICININ SEÇIMLIK HAKLARI
TÜRKÇE 53
1. Malın ayıplı olduğunun anlaşılması
durumunda tüketici; a. Satılanı geri vermeye hazır
olduğunu bildirerek sözleşmeden dönme,
b. Satılanı alıkoyup ayıp oranında
satış bedelinden indirim isteme,
c. Aşırı bir masraf gerektirmediği
takdirde, bütün masrafları satıcıya ait olmak üzere satılanın ücretsiz onarılmasını isteme,
d. İmkân varsa, satılanın ayıpsız bir
misli ile değiştirilmesini isteme, seçimlik haklarından birini kullanabilir. Satıcı, tüketicinin tercih ettiği bu talebi yerine getirmekle yükümlüdür.
2. Ücretsiz onarım veya malın ayıpsız
misli ile değiştirilmesi hakları üretici veya ithalatçıya karşı da kullanılabilir. Bu fıkradaki hakların yerine getirilmesi konusunda satıcı, üretici ve ithalatçı müteselsilen sorumludur. Üretici veya ithalatçı, malın kendisi tarafından piyasaya sürülmesinden sonra ayıbın doğduğunu ispat ettiği takdirde sorumlu tutulmaz.
3. Ücretsiz onarım veya malın ayıpsız
misli ile değiştirilmesinin satıcı için orantısız güçlükleri beraberinde getirecek olması hâlinde tüketici, sözleşmeden dönme veya ayıp oranında bedelden indirim haklarından birini kullanabilir. Orantısızlığın tayininde malın ayıpsız değeri, ayıbın önemi ve diğer seçimlik haklara başvurmanın tüketici açısından sorun teşkil edip etmeyeceği gibi hususlar dikkate alınır.
4. Ücretsiz onarım veya malın ayıpsız
misli ile değiştirilmesi haklarından birinin seçilmesi durumunda bu talebin satıcıya, üreticiye veya ithalatçıya yöneltilmesinden itibaren azami otuz iş günü, konut ve tatil amaçlı taşınmazlarda ise altmış iş günü içinde yerine getirilmesi zorunludur. Ancak, bu Kanunun 58 inci maddesi uyarınca çıkarılan yönetmelik eki listede yer alan mallara ilişkin, tüketicinin ücretsiz onarım talebi, yönetmelikte belirlenen azami tamir süresi içinde yerine getirilir. Aksi hâlde tüketici diğer seçimlik haklarını kullanmakta serbesttir.
5. Tüketicinin sözleşmeden dönme
veya ayıp oranında bedelden indirim hakkını seçtiği durumlarda, ödemiş olduğu bedelin tümü veya bedelden yapılan indirim tutarı derhâl tüketiciye iade edilir.
6. Seçimlik hakların kullanılması
nedeniyle ortaya çıkan tüm masraflar, tüketicinin seçtiği hakkı yerine getiren tarafça karşılanır. Tüketici bu seçimlik haklarından biri ile birlikte 11/1/2011 tarihli ve 6098 sayılı Türk Borçlar Kanunu hükümleri uyarınca tazminat da talep edebilir.
Tüketici, garantiden doğan haklarının kullanılması ile ilgili olarak çıkabilecek uyuşmazlıklarda yerleşim yerinin bulunduğu veya tüketici işleminin yapıldığı yerdeki Tüketici Hakem Heyetine veya Tüketici Mahkemesine başvurabilir.
12. ÇEVREYLE İLGİLİ BİLGİLER
Şu sembole sahip malzemeler geri dönüştürülebilir . Ambalajı geri
dönüşüm için uygun konteynerlere koyun. Elektrikli ve elektronik cihaz
atıklarının geri dönüşümüne ve çevre ve insan sağlığının korunmasına yardımcı
olun. Ev atığı sembolü bulunan cihazları atmayın. Ürünü yerel geri
www.aeg.com54
dönüşüm tesislerinize gönderin ya da belediye ile irtibata geçin.
AEEE Yönetmeliğine Uygundur.
*
TÜRKÇE 55
www.aeg.com/shop
867329124-D-432016
Loading...