Děkujeme vám, že jste si zvolili výrobek značky AEG. Aby vám bezchybně sloužil
mnoho let, vyrobili jsme jej s pomocí inovativních technologií, které usnadňují
život, a vybavili jsme jej funkcemi, které u obyčejných spotřebičů nenajdete. Stačí
věnovat pár minut čtení a zjistíte, jak z něho získat co nejvíce.
Navštivte naše stránky ohledně:
Rady ohledně používání, brožury, poradce při potížích, servisních informací:
www.aeg.com/webselfservice
Registrace vašeho spotřebiče, kterou získáte lepší servis:
www.registeraeg.com
Nákupu příslušenství, spotřebního materiálu a originálních náhradních dílů pro
váš spotřebič:
www.aeg.com/shop
PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS
Doporučujeme používat originální náhradní díly.
Při kontaktu se servisním střediskem se ujistěte, že máte k dispozici následující
údaje: Model, výrobní číslo (PNC), sériové číslo.
Tyto informace jsou uvedeny na typovém štítku.
Upozornění / Důležité bezpečnostní informace
Všeobecné informace a rady
Poznámky k ochraně životního prostředí
Zmĕny vyhrazeny.
1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací
spotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce nenese
odpovědnost za žádný úraz ani škodu v důsledku
nesprávné instalace nebo použití. Návod k použití vždy
uchovávejte na bezpečném a přístupném místě pro jeho
budoucí použití.
1.1 Bezpečnost dětí a postižených osob
• Tento spotřebič smí používat děti starší osmi let nebo
osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo
duševními schopnostmi nebo osoby bez patřičných
zkušeností a znalostí, pouze pokud tak činí pod
dozorem nebo vedením, které zohledňuje bezpečný
provoz spotřebiče, a pokud rozumí rizikům spojeným s
provozem spotřebiče.
• Nenechte děti hrát si se spotřebičem.
• Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí a řádně je
zlikvidujte.
• Je-li spotřebič v provozu nebo pokud chladne,
nedovolte dětem a domácím zvířatům, aby se k němu
přibližovaly. Přístupné části jsou horké.
• Pokud je spotřebič vybaven dětskou bezpečnostní
pojistkou, doporučuje se ji aktivovat.
• Čištění a uživatelskou údržbu spotřebiče by neměly
provádět děti bez dozoru.
• Děti mladší tří let držte z dosahu spotřebiče vždy, když
je v provozu.
ČESKY3
1.2 Všeobecné bezpečnostní informace
• VAROVÁNÍ: Spotřebič a jeho dostupné části se
mohou během používání zahřát na vysokou teplotu.
Nedotýkejte se topných článků. Děti mladší osmi let
bez stálého dozoru držte z dosahu spotřebiče.
• Spotřebič nepoužívejte spolu s externím časovačem
nebo samostatným dálkovým ovládáním.
www.aeg.com4
• VAROVÁNÍ: Příprava jídel s tuky či oleji na varné
desce bez dozoru může být nebezpečná a způsobit
požár.
• Oheň se NIKDY nesnažte uhasit vodou, ale vypněte
spotřebič a poté plameny zakryjte např. víkem nebo
hasicí rouškou.
• POZOR: U vaření je vždy nutné vykonávat dohled. U
krátkodobého vaření je nutné vykonávat dohled
nepřetržitě.
• VAROVÁNÍ: Nebezpečí požáru: Nepokládejte věci na
varnou desku.
• Na varnou desku nepokládejte žádné kovové
předměty jako nože, vidličky, lžíce nebo pokličky,
protože by se mohly zahřát na velmi vysokou teplotu.
• K čištění spotřebiče nepoužívejte čisticí zařízení na
páru.
• Jestliže je poškozený přívodní kabel, smí ho vyměnit
pouze výrobce, servisní technik nebo osoba s
podobnou příslušnou kvalifikací, jinak by mohlo dojít k
úrazu.
• V případě přímého připojení spotřebiče k elektrické síti
je nutné instalovat dvoupólový izolační spínač s
minimální vzdáleností mezi kontakty. Musí být
zajištěno úplné odpojení v souladu s podmínkami
uvedenými v kategorii přepětí III. Zemnicí kabel je z
těchto podmínek vyjmut.
• Když vedete napájecí kabel, ujistěte se, že nepřijde do
přímého kontaktu (např. prostřednictvím izolačního
obalu) s částmi, které se zahřívají o 50 °C více než
teplota místnosti.
• VAROVÁNÍ: Používejte pouze kryt varné desky přímo
od výrobce varného spotřebiče nebo takový kryt, který
výrobce spotřebiče v pokynech k použití označil jako
vhodný, případně kryt, který je součástí spotřebiče. Při
použití nesprávného krytu varné desky může dojít k
nehodě.
2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
ČESKY5
Tento spotřebič je vhodný pro následující
trhy: CZ RO TR
2.1 Instalace
VAROVÁNÍ!
Tento spotřebič smí
instalovat jen kvalifikovaná
osoba.
• Odstraňte veškerý obalový materiál.
• Poškozený spotřebič neinstalujte ani
nepoužívejte.
• Řiďte se pokyny k instalaci dodanými
spolu s tímto spotřebičem.
• Dodržujte minimální vzdálenosti od
ostatních spotřebičů a nábytku.
• Při přemisťování spotřebiče buďte
vždy opatrní, protože je těžký. Vždy
používejte ochranné rukavice a
uzavřenou obuv.
• Utěsněte výřez v povrchu pomocí
těsniva, abyste zabránili bobtnání z
důvodu vlhkosti.
• Chraňte dno spotřebiče před párou a
vlhkostí.
• Spotřebič neinstalujte vedle dveří či
pod oknem. Zabráníte tak převržení
horkého nádobí ze spotřebiče při
otevírání dveří či okna.
• Pokud je spotřebič instalován nad
zásuvkami, ujistěte se, že prostor
mezi dnem spotřebiče a horní
zásuvkou zajišťuje dostatečnou
cirkulaci vzduchu.
• Spodek spotřebiče se může silně
zahřát. Zajistěte instalaci
samostatného nehořlavého panelu,
který bude zakrývat spodek
spotřebiče.
2.2 Připojení k elektrické síti
VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí požáru
nebo úrazu elektrickým
proudem.
• Veškerá elektrická připojení by měla
být provedena kvalifikovaným
elektrikářem.
• Spotřebič musí být uzemněn.
• Před každou údržbou nebo čištěním
je nutné se ujistit, že je spotřebič
odpojen od elektrické sítě.
• Zkontrolujte, zda údaje o napájení na
typovém štítku souhlasí s parametry
elektrické sítě. Pokud tomu tak není,
obraťte se na elektrikáře.
• Ujistěte se, že je spotřebič
nainstalován správně. Volné a
nesprávné zapojení napájecího
kabelu či zástrčky (je-li součástí
výbavy) může mít za následek
přehřátí svorky.
• Použijte správný typ napájecího
kabelu.
• Elektrické kabely nesmí být
zamotané.
• Ujistěte se, že je nainstalována
ochrana před úrazem elektrickým
proudem.
• Použijte svorku k odlehčení kabelu od
tahu.
• Dbejte na to, aby se elektrické
přívodní kabely nebo zástrčky (jsou-li
součástí výbavy) nedotýkaly horkého
spotřebiče nebo horkého nádobí, když
spotřebič připojujete do blízké
zásuvky.
• Nepoužívejte rozbočovací zástrčky
ani prodlužovací kabely.
• Dbejte na to, abyste nepoškodili
napájecí kabel nebo síťovou zástrčku
(je-li součástí výbavy). Pro výměnu
napájecího kabelu se obraťte na
autorizované servisní středisko nebo
elektrikáře.
• Ochrana před úrazem elektrickým
proudem u živých či izolovaných částí
musí být připevněna tak, aby nešla
odstranit bez použití nástrojů.
• Síťovou zástrčku zapojte do síťové
zásuvky až na konci instalace
spotřebiče. Po instalaci musí zůstat
síťová zástrčka nadále dostupná.
• Pokud je síťová zásuvka uvolněná,
nezapojujte do ni síťovou zástrčku.
• Neodpojujte spotřebič ze zásuvky
tahem za kabel. Vždy tahejte za
zástrčku.
• Používejte pouze správná izolační
zařízení: ochranné vypínače vedení,
pojistky (pojistky šroubového typu se
www.aeg.com6
musí odstranit z držáku), ochranné
zemnicí jističe a stykače.
• Je nutné instalovat vhodný vypínač
nebo izolační zařízení k řádnému
odpojení všech napájecích vodičů
spotřebiče. Toto izolační zařízení
musí mít mezeru mezi kontakty
alespoň 3 mm širokou.
2.3 Připojení plynu
• Veškerá plynová připojení by měla být
provedena kvalifikovanou osobou.
• Před instalací je nutné zajistit, aby
seřízení spotřebiče odpovídalo
podmínkám místního rozvodu plynu
(druhu plynu a tlaku plynu).
• Zkontrolujte, zda kolem spotřebiče
může obíhat chladný vzduch.
• Informace ohledně přívodu plynu
naleznete na typovém štítku.
• Tento spotřebič není připojen k
zařízení na odvod spalin. Ujistěte se,
že je spotřebič připojen dle aktuálních
instalačních vyhlášek. Dbejte na
požadavky týkající se dostatečné
ventilace.
2.4 Použití spotřebiče
VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí zranění,
popálení či úrazu
elektrickým proudem.
• Před prvním použitím odstraňte
veškerý obalový materiál (je-li
přítomen), štítky a ochrannou fólii.
• Tento spotřebič používejte v
domácnosti.
• Neměňte technické parametry tohoto
spotřebiče.
• Ujistěte se, že nejsou ventilační
otvory zakryté.
• Zapnutý spotřebič nenechávejte bez
dozoru.
• Po každém použití nastavte varnou
zónu do polohy „vypnuto“.
• Na varné zóny nepokládejte příbory
nebo pokličky. Mohly by se zahřát.
• Nepracujte se spotřebičem, když
máte vlhké ruce nebo když je v
kontaktu s vodou.
• Nepoužívejte spotřebič jako pracovní
nebo odkládací plochu.
• Vložíte-li jídlo do horkého oleje, může
olej vystříknout.
VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí požáru
nebo výbuchu
• Tuky a oleje mohou při zahřátí
uvolňovat hořlavé páry. Když vaříte s
tuky a oleji, držte plameny a ohřáté
předměty mimo jejich dosah.
• Páry uvolňované velmi horkými oleji
se mohou samovolně vznítit.
• Použitý olej, který obsahuje zbytky
potravin, může způsobit požár při
nižších teplotách než olej, který se
používá poprvé.
• Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo
na spotřebič neumísťujte hořlavé
předměty nebo předměty obsahující
hořlavé látky.
VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí poškození
spotřebiče.
• Nepokládejte horké nádoby na
ovládací panel.
• Nenechte vyvařit vodu v nádobách.
• Dbejte na to, aby na spotřebič
nespadly varné nádoby či jiné
předměty. Mohl by se poškodit jeho
povrch.
• Nezapínejte varné zóny s prázdnými
nádobami nebo zcela bez nádob.
• Na spotřebič nepokládejte hliníkovou
fólii.
• Používejte pouze nádobí se správným
tvarem a průměrem dna větším než
jsou rozměry hořáků.
• Ujistěte se, že nádoby jsou umístěny
na středu hořáků.
• Zkontrolujte, zda plamen nezhasne,
otočíte-li ovladačem rychle z
maximální do minimální polohy.
• Používejte pouze příslušenství
dodávané se spotřebičem.
• Na hořáky neinstalujte rozptylovač
plamene.
• Při použití plynového varného
spotřebiče vzniká teplo a vlhko. V
místě instalace spotřebiče zařiďte
dobrou ventilaci.
• Prodloužené intenzivní používání
spotřebiče může vyžadovat přídavné
větrání, například otevřením okna,
nebo účinnější větrání, například
zvýšením stupně mechanického
3
4
2
1
ČESKY7
větrání - pokud je jím místnost
vybavena.
• Tento spotřebič je určen výhradně pro
přípravu jídel. Nesmí být používán k
jiným účelům, například k vytápění
místností.
• Varná deska nesmí přijít do styku s
kyselými tekutinami jako je ocet,
citrónová šťáva nebo s prostředky na
odstraňování vodního kamene.
Mohou totiž zanechat matné skvrny.
• Barevné změny na smaltovaném
povrchu nemají vliv na výkon
spotřebiče.
2.5 Čištění a údržba
VAROVÁNÍ!
Z ovládacího panelu
nedemontujte tlačítka,
ovladače ani těsnění. Do
spotřebiče by se mohla
dostat voda a poškodit ho.
• Spotřebič čistěte pravidelně, abyste
zabránili poškození materiálu jeho
povrchu.
• Před čištěním spotřebič vypněte a
nechte ho vychladnout.
• Před údržbou spotřebič odpojte od
elektrické sítě.
• K čištění spotřebiče nepoužívejte
proud vody nebo páru.
• Vyčistěte spotřebič vlhkým měkkým
hadrem. Používejte pouze neutrální
mycí prostředky. Nepoužívejte žádné
prostředky s drsnými částicemi,
drátěnky, rozpouštědla nebo kovové
předměty.
• Hořáky nemyjte v myčce nádobí.
2.6 Likvidace
VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí úrazu či
udušení.
• Pro informace ohledně správné
likvidace spotřebiče se obraťte na
místní úřady.
• Odpojte spotřebič od elektrické sítě.
• Odřízněte síťový kabel v blízkosti
spotřebiče a zlikvidujte jej.
• Vnější plynové potrubí slisujte.
2.7 Obsluha
• Pro opravu spotřebiče se obraťte na
autorizované servisní středisko.
• Používejte výhradně originální
náhradní díly.
3. POPIS SPOTŘEBIČE
3.1 Uspořádání varné desky
3.2 Ovladač
SymbolPopis
bez přívodu plynu / poloha
vypnuto
Středně rychlý hořák
1
Hořák s trojitou korunkou
2
Pomocný hořák
3
Ovladače
4
SymbolPopis
poloha pro zapálení / ma‐
ximální přívod plynu
A
B
D
C
C
D
A
B
www.aeg.com8
SymbolPopis
minimální přívod plynu
4. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ
VAROVÁNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.
4.1 Přehled hořáku
A. Víčko hořáku
B. Korunka hořáku
C. Zapalovací svíčka
D. Termočlánek
4.2 Zapálení hořáku
Hořák vždy zapalte předtím
než na něj postavíte nádobu.
VAROVÁNÍ!
Při používání otevřeného
ohně v kuchyni buďte velmi
opatrní. Výrobce odmítá
jakoukoli odpovědnost za
chybné použití plamene.
1. Zatlačte na ovladač a otočte jím proti
směru hodinových ručiček na
maximální pozici puštěného plynu
( ).
2. Podržte ovladač stlačený na až 10
sekund. Tím se zahřeje termočlánek.
V opačném případě se přeruší přívod
plynu.
3. Když se plamen ustálí, nastavte jeho
intenzitu.
Jestliže se hořák ani po
několika pokusech nezapálí,
zkontrolujte, zda je korunka
a její víčko ve správné
poloze.
VAROVÁNÍ!
Ovladač stiskněte na
maximálně 15 sekund.
Jestliže se hořák po uplynutí
15 sekund nezapálí,
uvolněte ovladač, otočte ho
do polohy vypnuto a před
dalším pokusem o zapálení
hořáku alespoň jednu minutu
počkejte.
ČESKY9
POZOR!
Při přerušení dodávky
elektrického proudu můžete
hořák zapálit i bez
elektrického zařízení. V
takovém případě přiložte k
hořáku plamen, otočte
ovladačem proti směru
hodinových ručiček na
maximální pozici puštěného
plynu a zatlačte na něj.
Držte ovladač zatlačený po
dobu 10 nebo méně sekund,
aby se termočlánek zahřál.
Jestliže z nějakého důvodu
plamen zhasne, otočte
ovladačem do polohy
vypnuto, počkejte nejméně
jednu minutu a pokuste se
hořák znovu zapálit.
5. TIPY A RADY
VAROVÁNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.
5.1 Nádobí
POZOR!
Nepoužívejte litinové,
mastkové, kameninové,
grilovací nebo opékací pláty.
Při vysokém zahřátí může
nerezová ocel ztratit lesk.
Generátor jisker se může
automaticky spouštět, když
zapnete elektřinu, po
instalaci nebo po výpadku
proudu. Nejde o závadu.
Tato varná deska se dodává
s postupnými ventily.
Umožňují přesnější regulaci
plamene.
4.3 Vypnutí hořáku
Chcete-li plamen zhasnout, otočte
ovladačem do polohy vypnuto
VAROVÁNÍ!
Před sejmutím nádobí
z hořáku vždy nejdříve
ztlumte nebo zhasněte
plamen.
POZOR!
Ujistěte se, že držadla hrnců
nepřečnívají nad předním
okrajem varné desky.
POZOR!
Ujistěte se, že jsou hrnce
umístěné na středu hořáku,
čímž získají maximální
stabilitu a sníží se spotřeba
plynu.
.
VAROVÁNÍ!
Nedávejte stejnou pánev na
dva hořáky.
VAROVÁNÍ!
Abyste zabránili rozlití a
případnému poranění,
nepokládejte na hořák
nestabilní nebo poškozené
nádoby.
POZOR!
Ujistěte se, že dna varných
nádob nestojí nad
ovladačem, protože v
takovém případě plamen
zahřívá ovládací prvky.
5.2 Průměry nádob
Používejte nádoby na vaření
s průměrem vhodným pro
rozměry hořáků.
HořákPrůměr nád‐
oby (mm)
Trojitá korunka180 - 260
Středně rychlý120 - 220
Pomocný80 - 180
www.aeg.com10
6. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
VAROVÁNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.
6.1 Všeobecné informace
• Varnou desku po každém použití
očistěte.
• Nádoby používejte vždy s čistou
spodní stranou.
• Škrábance nebo tmavé skvrny na
povrchu nemají vliv na funkci varné
desky.
• Použijte speciální čisticí prostředek
vhodný na povrch varné desky.
Nerezová ocel
• Části z nerezové oceli omyjte vodou a
pak osušte měkkým hadrem.
• Připálené zbytky jídla, tuk a odolné
skvrny odstraníte, když je před mytím
necháte na několik minut odmočit v
malém množství slabého roztoku
čistícího prostředku.
• Povrch z nerezové oceli ochráníte,
budete-li používat čistící prostředky
určené speciálně k čištění nerezové
oceli.
• Nepoužívejte čistící prostředky
obsahující korozivní chemikálie jako
jsou chloridy, nečistěte povrch
dezinfekčními prostředky,
odstraňovači skvrn nebo rzi a
prostředky pro čištění ponorem.
6.2 Mřížky pod nádoby
Mřížky pod nádoby nejsou
odolné pro mytí v myčce
nádobí. Musí se mýt ručně.
1. Mřížky pod nádoby pro pohodlnější
čištění vyjměte.
Při snímání mřížek pod
nádoby buďte velmi
opatrní, aby nedošlo k
poškození varné desky.
2. Při ručním mytí mřížek pod nádoby
buďte opatrní při jejich osušování,
protože smaltování může mít někdy
drsné hrany. V případě potřeby
odstraňte odolné skvrny pomocí
pastového čisticího prostředku.
3. Po vyčištění mřížek pod nádoby se
ujistěte, že jsou umístěné ve správné
poloze.
4. Má-li hořák správně fungovat, musí
být ramena mřížek pod nádoby ve
středu hořáku.
6.3 Čištění varné desky
• Okamžitě odstraňte: roztavený plast,
plastovou folii, cukr nebo jídlo
obsahující cukr. Pokud tak neučiníte,
nečistota může varnou desku
poškodit. Vyvarujte se popálení.
• Odstraňte po dostatečnémvychladnutí varné desky: skvrny od
vodního kamene, vodové kroužky,
tukové skvrny nebo kovově lesklé
zbarvení. Vyčistěte varnou desku
vlhkým hadříkem s neabrazivním
mycím prostředkem. Po vyčištění
varnou desku osušte měkkým
hadrem.
• Smaltované části, kryt a korunku
hořáků umyjte vlažnou vodou se
saponátem a před jejich vložením
zpět je řádně osušte.
ČESKY11
6.4 Čištění zapalovací svíčky
Elektrické zapalování se provádí pomocí
keramické zapalovací svíčky s kovovou
elektrodou. Udržujte tyto součásti čisté,
aby hořáky dobře zapalovaly, a
kontrolujte průchodnost otvorů v
korunkách hořáků.
7. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD
VAROVÁNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.
7.1 Co dělat, když...
ProblémMožná příčinaŘešení
Po zapnutí generátoru jisker
se neobjevují žádné jiskry.
Je spálená pojistka.Zkontrolujte, zda příčinou
Víčko a korunka hořáku a
Plamen zhasíná ihned po
zapálení.
Kroužek plamene je nerov‐
noměrný.
Varná deska není zapojena
do elektrické sítě nebo není
připojena správně.
jsou nasazeny nesprávně.
Termočlánek není dostateč‐
ně zahřátý.
Korunka hořáku je ucpaná
zbytky jídla.
6.5 Pravidelná údržba
Pravidelně si v autorizovaném servisním
středisku objednávejte kontrolu stavu
přívodní plynové trubky a nastavovače
tlaku, je-li instalován.
Zkontrolujte, zda je varná
deska správně zapojena do
elektrické sítě.
závady není pojistka. Pokud
se pojistka spaluje opakova‐
ně, obraťte se na autorizova‐
ného elektrikáře.
Umístěte správně víčko a
korunku hořáku.
Po zapálení plamene pod‐
ržte ovladač stisknutý ještě
10 nebo méně sekund.
Ujistěte se, že není tryska
zanesená a korunka hořáku
je čistá.
7.2 Když nenaleznete řešení...
Pokud problém nemůžete vyřešit sami,
obraťte se na autorizované servisní
středisko. Uveďte údaje z typového
štítku. Ujistěte se, že jste varnou desku
používali správným způsobem. Pokud
ne, budete muset návštěvu technika z
autorizovaného servisu nebo prodejce
zaplatit, i když je spotřebič ještě v
záruce. Informace o servisním středisku
a záručních podmínkách jsou uvedeny v
záruční příručce.
MOD.
PROD. NO.
SER.N O
DATA
MOD.
PROD. NO.
SER.N O
DATA
MOD.
PROD.NO.
SER.NO.
03 IT
MADE IN ITALY
TYPE
IP20
0049
ABC
www.aeg.com12
7.3 Štítky dodávané v sáčku s
příslušenstvím
Nalepte samolepicí štítky následujícím
způsobem:
A. Nalepte jej na záruční list a odešlete
tuto část (je-li to možné).
B. Nalepte jej na záruční list a uchovejte
si tuto část (je-li to možné).
8. INSTALACE
VAROVÁNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.
8.1 Před instalací spotřebiče
Před instalací varné desky si z typového
štítku opište níže uvedené informace.
Typový štítek je umístěn na spodní
straně varné desky.
Model .......................................
Výrobní číslo
(PNC) .............................
Sériové číslo ............................
C. Nalepte jej na návod k použití.
8.2 Připojení plynu
VAROVÁNÍ!
Následující pokyny k
instalaci, připojení a údržbě
smí provádět pouze
kvalifikovaní pracovníci v
souladu s platnými normami
a místními předpisy.
Zvolte pevné přípojky nebo použijte
ohebnou hadici z nerezové oceli v
souladu s platnými předpisy. Pokud
použijete ohebné kovové hadice, dbejte
na to, aby se nikde nedotýkaly
pohyblivých částí, ani nebyly nikde
přiskřípnuté. Také dávejte pozor, když je
varná deska nainstalovaná společně s
troubou.
AB C
A
ČESKY13
Zajistěte, aby tlak přívodu
plynu do zařízení odpovídal
doporučeným hodnotám.
Nastavitelná přípojka je
připevněna k úplné rampě
pomocí matice se závitem G
1/2". Volně našroubujte
součásti, nastavte připojení
do požadovaného směru a
vše utáhněte.
A. Konec hřídele s maticí
B. Podložka
C. Koleno (je-li zapotřebí)
Zkapalněný plyn
U zkapalněného plynu použijte držák
gumové hadice. Vždy použijte těsnění.
Pak pokračujte s připojením plynu.
Pružnou hadici lze použít za těchto
podmínek:
• nesmí se zahřát na vyšší než
pokojovou teplotu, vyšší než 30 °C;
• nesmí být delší než 1 500 mm;
• nesmí být přiškrcena;
• nesmí být vystavena tahu nebo
zkroucení;
• nesmí být v kontaktu s ostrými kraji
nebo rohy;
• musí být snadno přístupná, aby mohl
být kontrolován její stav.
Při kontrole stavu pružné hadice se
zjišťuje, zda:
• nemá po celé délce ani na koncích
trhliny, zářezy nebo známky ohoření;
• materiál není ztvrdlý, ale má svou
normální pružnost;
• spojovací svorky nejsou rezavé;
• doba její životnosti není prošlá.
Zjistíte-li jakoukoli z uvedených závad,
hadici neopravujte, ale vyměňte ji.
8.3 Výměna trysek
1. Sundejte mřížky určené pod nádoby.
2. Odstraňte víčka a korunky hořáku.
3. Pomocí nástrčného klíče 7
4. Stejným postupem v opačném pořadí
5. Vyměňte typový štítek (nachází se v
Pokud je tlak plynu při napájení jiný nebo
nestálý v porovnání s požadovaným
tlakem, je nutné instalovat na přívodní
plynové potrubí nastavovač tlaku.
8.4 Nastavení minimální
úrovně
Postup nastavení minimální úrovně
hořáku:
1. Zapalte hořák.
2. Otočte ovladač do minimální polohy.
3. Vysuňte knoflík ovladače.
4. Úzkým šroubovákem nastavte
5. Při přechodu:
VAROVÁNÍ!
Po dokončení instalace se
ujistěte, že jsou těsnění u
všech spojek v pořádku.
Použijte mýdlový roztok,
nikoliv plamen!
odšroubujte vstřikovací trysky a
nahraďte je tryskami potřebnými pro
používaný druh plynu (viz tabulka v
kapitole „Technické informace“).
zase jednotlivé části smontujte.
blízkosti přívodního plynového
potrubí) za takový, který odpovídá
novému druhu dodávaného plynu.
Tento štítek můžete najít v balíčku
dodávaném se spotřebičem.
polohu obtokového šroubu (A).
• ze zemního plynu G20 20 mbar
na zkapalnělý plyn úplně utáhněte
obtokový šroub.
• ze zkapalněného plynu na zemní
plyn G20 20 mbar uvolněte
min.
55 mm
min.
650 mm
560 mm
480 mm
min.
100 mm
30 mm
50 mm
400 mm
www.aeg.com14
obtokový šroub asi o 1/4 otáčky
(1/2 otáčky v případě hořáku s
trojitou korunkou).
VAROVÁNÍ!
Zkontrolujte, zda plamen
nezhasne, otočíte-li
ovladačem rychle z
maximální do minimální
polohy.
8.5 Připojení k elektrické síti
• Přesvědčte se, že jmenovité napětí a
typ napájení na typovém štítku
odpovídají napětí a výkonu místního
zdroje napájení.
• Spotřebič se dodává s napájecím
kabelem. Ten musí být vybaven
správnou zástrčkou vhodnou pro
danou zátěž vyznačenou na typovém
štítku. Ujistěte se, že je zástrčka
zapojena do správné zásuvky.
• Vždy používejte správně instalovanou
síťovou zásuvku s ochranou proti
úrazu elektrickým proudem.
• Po instalaci musí zůstat síťová
zástrčka nadále dostupná.
• Neodpojujte spotřebič ze zásuvky
tahem za kabel. Vždy tahejte za
zástrčku.
• Při připojení spotřebiče pomocí
prodlužovacího kabelu, rozdvojky
nebo vícenásobného připojení hrozí
nebezpečí požáru. Ujistěte se, že
uzemnění splňuje platné normy a
nařízení.
• Napájecí kabel nesmí být vystaven
teplotám vyšším než 90 °C.
Ujistěte se, že jste připojili
modře zbarvený nulový
vodič ke svorce označené
písmenem „N“. Hnědě (nebo
černě) zabarvený fázový
vodič připojte ke svorce
označené písmenem „L“.
Fázový vodič musí být vždy
připojen.
Ujistěte se, že průřez kabelu odpovídá
napětí a provozní teplotě. Zemnící vodič
zbarvený žlutozeleně musí být přibližně o
2 cm delší než hnědý (nebo černý)
fázový vodič.
8.7 Montáž
1.
2.
3.
4.
8.6 Připojovací kabel
Připojovací kabel vyměňte pouze za
speciální kabel nebo ekvivalentní typ.
Kabel je typu: H03V2V2-FT90.
A
B
ČESKY15
Je-li nad varnou deskou
namontována skříňka ve
vzdálenosti 400 mm, pak
musí být dodržena
minimální bezpečná
vzdálenost 50 mm od
levého a pravého okraje
varné desky.
5.
A) dodané těsnění
B) dodané držáky
10.
6.
11.
7.
POZOR!
Spotřebič instalujte pouze na
pracovní plochu s rovným
povrchem.
8.
9.
8.8 Možnosti zapuštění
Panel instalovaný pod varnou deskou
musí být snadno odnímatelný a
umožňovat snadný přístup v případě, že
je nutný technický zásah.
min 6 mm
min 30 mm
60 mm
b
a
min 5 mm
(max 150 mm)
www.aeg.com16
Kuchyňská jednotka s dvířky
9. TECHNICKÉ ÚDAJE
9.1 Rozměry varné desky
Šířka595 mm
Hloubka510 mm
A. Odnímatelný panel
B. Prostor pro přípojky
Kuchyňská jednotka s troubou
Elektrické připojení varné desky a trouby
musí být z bezpečnostních důvodů
instalováno odděleně a umožňovat
snadné vyjmutí trouby z linky.
9.2 Průměr obtoku
HOŘÁKØ OBTOKU 1/100 mm
Trojitá korunka57
Středně rychlý42
Pomocný32
9.3 Ostatní technické údaje
CELKOVÝ VÝKON:
Elektrické napájení:220-240 V ~ 50/60 Hz
Kategorie spotřebiče:II2H3B/P
Připojení plynu:G 1/2"
Třída spotřebiče:3
Původní plyn:G20 (2H) 20 mbar = 9 kW
Nový plyn:G30/G31 (3B/P) 30/30 mbar = 654 g/h
ČESKY17
9.4 Plynové hořáky pro ZEMNÍ PLYN G20 20 mbar
HOŘÁKNORMÁLNÍ VÝKONkWMINIMÁLNÍ VÝKONkWZNAČKA PRO
TRYSKU 1/100 mm
Trojitá korunka4,01,4146
Středně rychlý2,00,7596x
Pomocný1,00,4570
9.5 Plynové hořáky pro LPG G30/G31 30/30 mbar
HOŘÁKNORMÁLNÍ
VÝKON kW
Trojitá korunka 4,01,498291
Středně rychlý 2,00,7571145
Pomocný1,00,455073
MINIMÁLNÍ
VÝKON kW
10. ENERGETICKÁ ÚČINNOST
10.1 Produktové informace dle směrnice komise EU 66/2014
Označení modeluHG654550SM
Typ varné deskyVestavná varná
Počet plynových hořáků4
Levý zadní - středně rychlý55,2 %
Energetická účinnost plynových
hořáků
(EE gas burner)
Energetická účinnost plynové var‐
né desky
(EE gas hob)
Pravý zadní - středně rychlý55,2 %
Levý přední - Trojitá korunka52,0 %
Pravý přední - pomocnýnelze použít
54.1%
ZNAČKA PRO
TRYSKU 1/100
mm
JMENOVITÝ PRŮ‐
TOK PLYNU g/h
deska
EN 30-2-1: Varné spotřebiče na plynná paliva pro domácnost - část 2-1 : Hospodárné
využití energie - Všeobecně
10.2 Úspora energie
• Před použitím zkontrolujte, zda jsou hořáky a mřížky pod nádoby správně
nasazeny.
• Používejte nádoby na vaření s průměrem vhodným pro rozměry hořáků.
• Nádobu postavte středem na hořák.
• Při ohřevu vody používejte pouze takové množství, které potřebujete.
• Je-li to možné, vždy zakrývejte nádoby pokličkami.
www.aeg.com18
• Když začnou tekutiny vřít, ztlumte plamen, aby jen mírně perlily.
• Je-li to možné, použijte tlakový hrnec. Viz příslušná uživatelská příručka.
11. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Recyklujte materiály označené
symbolem . Obaly vyhoďte do
příslušných odpadních kontejnerů k
recyklaci. Pomáhejte chránit životní
prostředí a lidské zdraví a recyklovat
elektrické a elektronické spotřebiče
určené k likvidaci. Spotřebiče označené
příslušným symbolem nelikvidujte
spolu s domovním odpadem. Spotřebič
odevzdejte v místním sběrném dvoře
nebo kontaktujte místní úřad.
CUPRINS
1. INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA..................................................................20
2. INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ.......................................................................22
Vă mulţumim pentru că aţi ales acest produs AEG. Am creat acest produs pentru
a vă oferi performanţe impecabile, pentru mulţi ani, cu tehnologii inovative care
fac viaţa mai simplă - funcţii pe care s-ar putea să nu le găsiţi la aparatele
obişnuite. Vă rugăm să alocaţi câteva minute cititului pentru a obţine ce este mai
bun din acest aparat.
Vizitaţi website-ul la:
Aici găsiţi sfaturi privind utilizarea, broşuri, informaţii care vă ajută la
rezolvarea unor probleme apărute şi informaţii despre service:
www.aeg.com/webselfservice
Înregistraţi-vă produsul pentru a beneficia de servicii mai bune:
www.registeraeg.com
ROMÂNA19
Cumpăraţi accesorii, consumabile şi piese de schimb originale pentru aparatul
dvs.:
www.aeg.com/shop
SERVICIUL DE RELAŢII CU CLIENŢII ŞI SERVICE
Utilizaţi doar piese de schimb originale.
Atunci când contactaţi centrul autorizat de service, asiguraţi-vă că aveţi
disponibile următoarele informaţii: Model, PNC, Număr de serie.
Informaţiile pot fi găsite pe plăcuţa cu datele tehnice.
Avertisment / Atenţie-Informaţii privind siguranţa
Informaţii generale şi recomandări
Informaţii privind mediul înconjurător
Ne rezervãm dreptul asupra efectuãrii de modificãri.
www.aeg.com20
1. INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA
Înainte de instalarea şi de utilizarea aparatului, citiţi cu
atenţie instrucţiunile furnizate. Producătorul nu este
responsabil pentru nicio vătămare sau daună rezultată
din instalarea sau utilizarea incorectă. Păstraţi
permanent instrucţiunile într-un loc sigur şi accesibil
pentru o consultare ulterioară.
1.1 Siguranţa copiilor şi a persoanelor
vulnerabile
• Acest aparat poate fi utilizat de copiii cu vârsta mai
mare de 8 ani, de persoanele cu capacităţi fizice,
senzoriale sau mentale reduse sau de persoanele fără
cunoştinţe sau experienţă doar sub supraveghere sau
după o scurtă instruire care să le ofere informaţiile
necesare despre utilizarea sigură a aparatului şi să le
permită să înţeleagă pericolele la care se expun.
• Nu lăsaţi copiii să se joace cu aparatul.
• Nu lăsaţi ambalajele la îndemâna copiilor şi aruncaţi-le
conform reglementărilor.
• Nu lăsaţi copiii şi animalele să se apropie de aparat
atunci când acesta este în funcţiune sau când se
răceşte. Componentele accesibile sunt fierbinţi.
• Dacă aparatul are un dispozitiv de siguranţă pentru
copii, acesta trebuie activat.
• Copiii nu vor realiza curăţarea sau întreţinerea
realizată de utilizator asupra aparatului fără a fi
supravegheaţi.
• Copiii cu vârsta de maxim 3 ani nu trebuie lăsaţi
niciodată în apropierea acestui aparat atunci când
acesta este în funcţiune.
1.2 Aspecte generale privind siguranţa
• AVERTISMENT: Aparatul şi părţile accesibile ale
acestuia devin fierbinţi pe durata utilizării. Aveţi grijă
să nu atingeţi elementele de încălzire. Copiii cu vârsta
ROMÂNA21
mai mică de 8 ani nu trebuie lăsaţi să se apropie de
aparat dacă nu sunt supravegheaţi permanent.
• A nu se folosi aparatul prin intermediul unui
cronometru extern sau cu un sistem telecomandat
separat.
• AVERTISMENT: Gătirea neasistată la plită folosind
grăsimi sau ulei poate fi periculoasă şi poate provoca
un incendiu.
• Nu încercaţi NICIODATĂ să stingeţi focul cu apă.
Opriţi aparatul şi acoperiţi flacăra cu un capac sau cu
o pătură anti-incendiu.
• ATENŢIE: Procesul de gătire trebuie supravegheat.
Un proces de gătire pe termen scurt trebuie
supravegheat permanent.
• AVERTISMENT: Pericol de incendiu: Nu depozitaţi
nimic pe suprafeţele de gătit.
• Obiectele de metal, de ex. cuţitele, furculiţele, lingurile
şi capacele nu trebuie puse pe suprafaţa plitei,
deoarece se pot înfierbânta.
• Nu folosiţi un aparat de curăţat cu abur pentru a
curăţa aparatul.
• În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat,
acesta trebuie înlocuit de producător, de un service
autorizat sau de persoane cu o calificare calificare
similară pentru a se evita pericolul.
• Când aparatul este conectat direct la sursa de curent,
este obligatorie utilizarea unui comutator cu izolaţie la
toţi polii şi cu contacte distanţate. Trebuie garantată
deconectarea completă în conformitate cu condiţiile
specificate de categoria III pentru supratensiune.
Cablul de legare la masă este exclus de la aceste
prevederi.
• Când alegeţi traseul cablului de alimentare, asiguraţi-
vă că acesta nu intră în contact direct (de exemplu
prin utilizarea unui înveliş izolator) cu piese care pot
atinge temperaturi cu peste 50°C mai mari decât
temperatura camerei.
www.aeg.com22
• AVERTISMENT: Folosiţi doar opritoare realizate de
producătorul aparatului de gătit sau indicate de
producătorul aparatului în instrucţiunile de utilizare ca
fiind adecvate sau opritoarele incluse în aparat.
Utilizarea unor opritoare neadecvate poate produce
accidente.
2. INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ
Acest aparat este destinat următoarelor
pieţe: CZ RO TR
2.1 Instalarea
AVERTISMENT!
Doar o persoană calificată
trebuie să instaleze acest
aparat.
• Îndepărtaţi toate ambalajele.
• Dacă aparatul este deteriorat, nu îl
instalaţi sau utilizaţi.
• Urmaţi instrucţiunile de instalare
furnizate împreună cu aparatul.
• Respectaţi distanţele minime faţă de
alte aparate şi corpuri de mobilier.
• Aveţi întotdeauna grijă când mutaţi
aparatul deoarece acesta este greu.
Folosiţi întotdeauna mănuşi de
protecţie şi încălţăminte închisă.
• Închideţi etanş suprafeţele tăiate cu
un agent de etanşare pentru ca
umezeala să nu umfle materialul.
• Protejaţi partea de jos a aparatului de
abur şi umezeală.
• Nu aşezaţi aparatul lângă o uşă sau
sub o fereastră. Astfel, vasele fierbinţi
de pe aparat nu vor cădea atunci
când uşa sau fereastra va fi deschisă.
• Dacă aparatul este aşezat deasupra
unor sertare, verificaţi dacă spaţiul
dintre partea de jos a aparatului şi
sertarul de sus este suficient pentru a
permite circulaţia aerului.
• Baza aparatului poate deveni
fierbinte. Instalaţi sub aparat un
panou de separare ignifug pentru a
preveni accesarea bazei acestuia.
2.2 Conexiunea electrică
AVERTISMENT!
Pericol de incendiu şi
electrocutare.
• Toate conexiunile electrice trebuie
realizate de către un electrician
calificat.
• Aparatul trebuie legat la o priză cu
împământare.
• Înainte de a efectua orice tip de
operaţie, asiguraţi-vă că aţi
deconectat aparatul de la sursa de
curent.
• Verificaţi dacă informaţiile de natură
electrică, specificate pe plăcuţa cu
datele tehnice, corespund cu cele ale
sursei de tensiune. În caz contrar,
contactaţi un electrician.
• Verificaţi dacă aparatul a fost instalat
corect. Cablurile de alimentare
electrică şi ştecherele (dacă există)
slăbite sau incorecte pot să provoace
încălzirea excesivă a terminalului.
• Folosiţi un cablu adecvat pentru
alimentarea electrică.
• Nu permiteţi încâlcirea cablurilor
electrice.
• Verificaţi dacă este instalată protecţia
la electrocutare.
• Folosiţi o clemă pentru reducerea
tensionării cablului.
• Nu lăsaţi cablul de alimentare sau
ştecherul (dacă există) să atingă
aparatul fierbinte sau vase fierbinţi
atunci când conectaţi aparatul la
prizele din vecinătate
• Nu folosiţi prize multiple şi cabluri
prelungitoare.
• Procedaţi cu atenţie pentru a nu
deteriora ştecherul (dacă există) sau
cablul de alimentare electrică.
Contactaţi Centrul nostru de service
ROMÂNA23
autorizat sau un electrician pentru a
schimba un cablu de alimentare
deteriorat.
• Protecţia la electrocutare a pieselor
aflate sub tensiune şi izolate trebuie
fixată astfel încât să nu permită
scoaterea ei fără folosirea unor
unelte.
• Introduceţi ştecherul în priză numai
după încheierea procedurii de
instalare. Asiguraţi accesul la priză
după instalare.
• Dacă priza de curent prezintă jocuri,
nu conectaţi ştecherul.
• Nu trageţi de cablul de alimentare
pentru a scoate din priză aparatul.
Trageţi întotdeauna de ştecher.
• Folosiţi doar dispozitive de izolare
adecvate: întrerupătoare pentru
protecţia liniei, siguranţe (siguranţe
înfiletabile scoase din suport),
contactori şi declanşatori la protecţia
de împământare.
• Instalaţia electrică trebuie să fie
prevăzută cu un dispozitiv de izolare,
care să vă permită să deconectaţi
aparatul de la reţea la toţi polii.
Dispozitivul izolator trebuie să aibă o
deschidere între contacte de cel puţin
3 mm.
2.3 Racordul la gaz
• Toate racordurile la gaz trebuie
realizate de către o persoană
calificată.
• Înainte de instalare, verificaţi dacă
condiţiile din reţeaua locală de
distribuţie a gazului (tipul şi presiunea
gazului) şi reglajele aparatului sunt
compatibile.
• Verificaţi dacă aerul circulă în jurul
aparatului.
• Informaţiile despre alimentarea cu gaz
se găsesc pe plăcuţa cu date tehnice.
• Acest aparat nu este conectat la un
dispozitiv care să evacueze produsele
rezultate în urma combustiei. Aparatul
se racordează în conformitate cu
reglementările în vigoare privind
instalarea. Acordaţi o deosebită
atenţie aspectelor referitoare la
ventilaţia adecvată.
2.4 Utilizare
AVERTISMENT!
Pericol de vătămare, arsuri
şi electrocutare.
• Scoateţi toate ambalajele, etichetele
şi foliile de protecţie (dacă există)
înainte de prima utilizare.
• Utilizaţi acest aparat într-un mediu
casnic.
• Nu modificaţi specificaţiile acestui
aparat.
• Nu blocaţi fantele de ventilaţie.
• Nu lăsaţi aparatul nesupravegheat în
timpul funcţionării.
• După fiecare utilizare, opriţi zona de
gătit.
• Nu puneţi tacâmuri sau capace de
oale pe zonele de gătit. Acestea pot
deveni fierbinţi.
• Nu acţionaţi aparatul având mâinile
umede sau când acesta este în
contact cu apa.
• Nu utilizaţi aparatul ca suprafaţă de
lucru sau ca loc de depozitare.
• Când puneţi alimente în ulei fierbinte,
pot să sară stropi.
AVERTISMENT!
Pericol de incendiu şi
explozie
• Grăsimile şi uleiul, atunci când sunt
încălzite, pot elibera vapori inflamabili.
Ţineţi flăcările sau obiectele încălzite
departe de grăsimi şi uleiuri atunci
când gătiţi.
• Vaporii pe care îi eliberează uleiul
foarte fierbinte pot să se aprindă
spontan.
• Uleiul folosit, care conţine resturi de
mâncare, poate lua foc la temperaturi
mai mici decât uleiul care este utilizat
pentru prima dată.
• Produsele inflamabile sau obiectele
umezite cu produse inflamabile nu
trebuie introduse în aparat, nici puse
adiacent sau deasupra acestuia.
AVERTISMENT!
Pericol de deteriorare a
aparatului.
• Nu ţineţi vase pe panoul de comandă.
• Nu permiteţi evaporarea completă a
lichidului din vase.
www.aeg.com24
• Procedaţi cu atenţie pentru a nu lăsa
obiecte sau vase să cadă pe aparat.
Suprafaţa poate fi deteriorată.
• Nu activaţi zonele de gătit dacă pe
acestea nu se află vase sau vasele
sunt goale.
• Nu puneţi folie din aluminiu pe aparat.
• Folosiţi doar vase stabile cu forma
corectă şi diametrul mai mare decât
dimensiunile arzătoarelor.
• Vasele trebuie poziţionate central pe
arzătoare.
• Când rotiţi brusc butonul din poziţia
de maxim în cea de minim, asiguraţivă că flacăra nu se stinge.
• Utilizaţi doar accesoriile furnizate
împreună cu aparatul.
• Nu instalaţi adaptoare de flacără pe
arzător.
• Utilizarea unui aparat de gătit cu gaz
are ca efect producerea de căldură şi
umezeală. Asiguraţi o bună ventilare
a camerei în care aparatul este
instalat.
• Utilizarea îndelungată a aparatului
poate necesita aerisire suplimentară,
de exemplu deschiderea unei
ferestre, sau o ventilaţie mai eficientă,
de exemplu prin mărirea puterii
ventilaţiei mecanice, dacă există.
• Acest aparat poate fi utilizat numai
pentru gătit. Nu trebuie utilizat în alte
scopuri, de exemplu pentru încălzirea
camerei.
• Nu permiteţi lichidelor acide, precum
oţetul, sucul de lămâie sau agenţii
detartranţi să intre în contact cu plita.
Pot să apară zone mătuite.
• Decolorarea emailului nu are niciun
efect asupra funcţionării aparatului.
• Curăţaţi regulat aparatul pentru a
preveni deteriorarea materialului de la
suprafaţă.
• Înainte de curăţare, opriţi cuptorul şi
lăsaţi-l să se răcească.
• Scoateţi aparatul din priză înainte de
a efectua operaţiile de întreţinere.
• Nu folosiţi apă pulverizată şi abur
pentru curăţarea aparatului.
• Curăţaţi aparatul cu o lavetă moale,
umedă. Utilizaţi numai detergenţi
neutri. Nu folosiţi niciun produs
abraziv, burete abraziv, solvent sau
obiect metalic.
• Nu curăţaţi arzătoarele în maşina de
spălat vase.
2.6 Gestionarea deşeurilor
după încheierea ciclului de
viaţă al aparatului
AVERTISMENT!
Pericol de vătămare sau
sufocare.
• Contactaţi autoritatea locală pentru
informaţii privind aruncarea adecvată
a acestui aparat.
• Deconectaţi aparatul de la sursa de
alimentare electrică.
• Tăiaţi cablul de alimentare electrică
chiar de lângă aparat şi aruncaţi-l.
• Turtiţi ţevile externe de gaz.
2.7 Service
• Pentru a repara aparatul contactaţi un
Centru de service autorizat.
• Utilizaţi numai piese de schimb
originale.
2.5 Îngrijirea şi curăţarea
AVERTISMENT!
Nu scoateţi butoanele,
butoanele de selectare sau
garniturile din panoul de
comandă. Ar putea intra apă
în aparat şi să provoace
daune.
3. DESCRIEREA PRODUSULUI
3
4
2
1
A
B
D
C
C
D
A
B
3.1 Configuraţia plitei de gătit
3.2 Buton de comandă
SimbolDescriere
fără alimentare cu gaz /
poziţie oprit
4. UTILIZAREA ZILNICĂ
Arzător semi-rapid
1
Arzător cu triplă coroană
2
Arzător auxiliar
3
Butoane de comandă
4
SimbolDescriere
poziţie aprindere / alimen‐
tare maximă cu gaz
alimentare minimă cu gaz
ROMÂNA25
AVERTISMENT!
Consultaţi capitolele privind
siguranţa.
4.1 Prezentarea arzătorului
A. Capac arzător
B. Coroană arzător
C. Bujie de aprindere
D. Termocuplu
4.2 Aprinderea arzătorului
Aprindeţi întotdeauna
arzătorul înainte de a pune
vase pe acesta.
www.aeg.com26
AVERTISMENT!
Procedaţi cu atenţie atunci
când utilizaţi flacără
deschisă în bucătărie.
Producătorul nu îşi asumă
nicio responsabilitate în
cazul utilizării
necorespunzătoare a flăcării.
1. Apăsaţi şi rotiţi butonul de comandă
în sens antiorar până la poziţia de
alimentare maximă cu gaz ( ).
2. Ţineţi apăsat butonul de comandă
timp de maxim 10 secunde. Astfel se
permite încălzirea termocuplului. În
caz contrar, alimentarea cu gaz se
întrerupe.
3. După ce flacăra este constantă, o
puteţi regla.
În cazul în care, după câteva
încercări arzătorul nu se
aprinde, verificaţi poziţia
corectă a coroanei şi
capacului arzătorului.
AVERTISMENT!
Nu ţineţi apăsat butonul de
comandă mai mult de 15
secunde. Dacă arzătorul nu
se aprinde nici după 15
secunde, eliberaţi butonul de
comandă, rotiţi-l pe poziţia
oprit şi încercaţi să aprindeţi
din nou arzătorul după ce a
trecut cel puţin 1 minut.
Dacă arzătorul se stinge
accidental, rotiţi butonul de
comandă în poziţia oprit şi
încercaţi să aprindeţi din nou
arzătorul după cel puţin 1
minut.
Generatorul de scântei
poate porni automat la
cuplarea alimentării
electrice, după instalare sau
după o pană de curent.
Acest lucru este normal.
Plita este furnizată cu
supape progresive. Acestea
fac mai exactă reglarea
nivelului flăcării.
4.3 Stingerea arzătorului
Pentru a stinge flacăra, rotiţi butonul la
poziţia oprit .
AVERTISMENT!
Micşoraţi întotdeauna flacăra
sau opriţi-o înainte de a lua
vasele de pe arzător.
ATENŢIE!
În lipsa curentului electric,
puteţi aprinde arzătorul fără
dispozitivul electric; în acest
caz, apropiaţi o flacără de
arzător, rotiţi butonul de
comandă spre stânga în
sens antiorar până când
ajunge la poziţia de maxim şi
apăsaţi-l. Menţineţi apăsat
butonul timp de maxim 10
secunde pentru a permite
încălzirea termocuplului.
5. INFORMAŢII ŞI SFATURI
ROMÂNA27
AVERTISMENT!
Consultaţi capitolele privind
siguranţa.
5.1 Vasul de gătit
ATENŢIE!
Nu folosiţi vase din fontă,
piatra olarului, farfurii pentru
grătar sau toaster. Oţelul
inoxidabil îşi poate pierde
luciul dacă este încălzit prea
mult.
AVERTISMENT!
Nu aşezaţi acelaşi vas pe
două arzătoare.
AVERTISMENT!
Pentru a preveni răsturnarea
şi accidentele, nu puneţi
vase instabile sau
deteriorate pe arzător.
ATENŢIE!
Asiguraţi-vă că bazele
vaselor nu stau deasupra
butonului de comandă. În
caz contrar, flacăra
încălzeşte butonul de
comandă.
ATENŢIE!
Nu puneţi toartele vasului
deasupra marginii frontale a
plitei de gătit.
ATENŢIE!
Puneţi vasele în poziţie
centrală pe arzător pentru a
avea o stabilitate maximă şi
pentru a reduce consumul
de gaz.
5.2 Diametre pentru vase
Folosiţi vase cu diametre
corespunzătoare cu
dimensiunile arzătoarelor.
ArzătorDiametrul va‐
selor (mm)
Triplă coroană180 - 260
Semi-rapid120 - 220
Auxiliar80 - 180
6. ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREA
AVERTISMENT!
Consultaţi capitolele privind
siguranţa.
6.1 Informaţii cu caracter
general
• Curăţaţi plita după fiecare
întrebuinţare.
• Întotdeauna utilizaţi vase de gătit cu
fundul curat.
• Zgârieturile sau petele închise la
culoare de pe suprafaţa plitei nu au
niciun efect asupra modului de
funcţionare al plitei.
• Folosiţi un agent de curăţare special,
adecvat pentru suprafaţa plitei.
Oţel inoxidabil
• Spălaţi elementele din oţel inoxidabil
cu apă, după care uscaţi-le cu o
lavetă moale.
• Pentru a îndepărta resturile
alimentare arse, grăsimea şi petele
dificile, lăsaţi-le la înmuiat timp de
câteva minute într-o cantitate mică de
detergent delicat înainte de curăţare.
• Folosiţi produse de curăţenie
concepute special pentru curăţarea
oţelului inoxidabil pentru a proteja
suprafeţele din oţel.
• Nu folosiţi produse de curăţare care
conţin substanţe chimice corozive,
cum ar fi clor, nu curăţaţi suprafaţa cu
dezinfectanţi, agenţi de îndepărtare a
petelor sau ruginii şi agenţi de
curăţare prin imersiune.
www.aeg.com28
6.2 Suporturile pentru vase
Suporturile pentru vase nu
rezistă la spălarea în maşina
de spălat vase. Acestea
trebuie spălate manual.
1. Pentru a curăţa cu uşurinţă plita,
scoateţi suporturile pentru vase.
Pentru a preveni
deteriorarea suprafeţei
plitei, procedaţi cu
atenţie când reaşezaţi
suporturile pentru vase.
2. Stratul de email are în unele locuri
muchii dure. Procedaţi cu atenţie
atunci când spălaţi de mână şi uscaţi
suporturile pentru vase. Dacă este
necesar, înlăturaţi petele persistente
cu pastă de curăţat.
3. După ce curăţaţi suporturile pentru
vase, puneţi-le pe acestea în poziţiile
corecte.
4. Pentru o funcţionare corectă a
arzătorului, asiguraţi-vă că braţele
suporturilor pentru vase sunt aliniate
cu centrul arzătorului.
6.3 Curăţarea plitei
• Înlăturaţi imediat: plasticul topit,
foliile din plastic, zahărul şi alimentele
cu zahăr. În caz contrar, murdăria
poate deteriora plita. Aveţi grijă să nu
vă ardeţi.
• Eliminaţi după ce plita s-a răcitsuficient: depuneri de calcar, pete de
apă şi de grăsime, decolorări metalice
strălucitoare. Curăţaţi plita cu o lavetă
umedă şi un detergent ne-abraziv.
După curăţare, ştergeţi plita cu o
lavetă moale.
• Pentru a curăţa piesele emailate,
capacul şi coroana, spălaţi-le cu apă
caldă şi săpun şi uscaţi-le atent
înainte de a le pune la loc.
6.4 Curăţarea generatorului
de scântei
Această funcţie este obţinută prin
intermediul unei bujii ceramice cu
aprindere cu un electrod din metal.
Pentru a evita aprinderea dificilă, păstraţi
aceste componente foarte curate şi
verificaţi dacă orificiile coroanei
arzătorului sunt astupate.
6.5 Întreţinerea periodică
Cereţi periodic centrului de service
autorizat să verifice starea de funcţionare
a ţevii de alimentare cu gaz şi a
regulatorului de presiune, dacă este
montat.
7. DEPANARE
AVERTISMENT!
Consultaţi capitolele privind
siguranţa.
7.1 Ce trebuie făcut dacă...
ProblemăCauză posibilăSoluţie
Nu se generează scântei
atunci când încercaţi să acti‐
vaţi generatorul de scântei.
Siguranţa este arsă.Verificaţi dacă siguranţa este
Capacul şi coroana arzătoru‐
Flacăra se stinge imediat
după aprindere.
Inelul flăcării nu este uni‐
form.
Plita nu este conectată la o
sursă electrică sau este co‐
nectată incorect.
lui sunt poziţionate incorect.
Termocuplul nu se încălzeş‐
te suficient.
Coroana arzătorului este
blocată cu resturi de alimen‐
te.
ROMÂNA29
Verificaţi dacă plita este co‐
nectată corect la sursa de
curent.
cauza defecţiunii. Dacă sigu‐
ranţele se ard în mod repe‐
tat, adresaţi-vă unui electri‐
cian calificat.
Aşezaţi corect capacul şi co‐
roana arzătorului.
După aprinderea flăcării, ţi‐
neţi apăsat butonul de co‐
mandă a gazului timp de
maxim 10 secunde.
Verificaţi dacă injectorul prin‐
cipal nu este blocat şi coroa‐
na arzătorului este curată.
7.2 Dacă nu găsiţi o soluţie...
Dacă nu puteţi găsi singur o soluţie la
problemă, adresaţi-vă comerciantului sau
unui Centru de service autorizat.
Furnizaţi informaţiile de pe plăcuţa cu
date tehnice. Verificaţi dacă aţi utilizat
plita corect. În caz contrar, trebuie să
plătiţi intervenţia tehnicianului de la
centrul de service sau a comerciantului,
chiar şi în perioada de garanţie.
Instrucţiunile cu privire la centrele de
service şi condiţiile de garanţie se
găsesc în broşura de garanţie.
MOD.
PROD. NO.
SER.N O
DATA
MOD.
PROD. NO.
SER.N O
DATA
MOD.
PROD.NO.
SER.NO.
03 IT
MADE IN ITALY
TYPE
IP20
0049
ABC
www.aeg.com30
7.3 Etichete furnizate
împreună cu punga de
accesorii
Lipiţi etichetele adezive conform
indicaţiilor de mai jos:
A. Lipiţi pe certificatul de garanţie şi
trimiteţi acest exemplar (dacă există).
B. Lipiţi pe certificatul de garanţie şi
păstraţi acest exemplar (dacă există).
8. INSTALAREA
AVERTISMENT!
Consultaţi capitolele privind
siguranţa.
8.1 Înaintea instalării
Înaintea instalării plitei, notaţi informaţiile
de mai jos aflate pe plăcuţa cu date
tehnice. Plăcuţa cu datele tehnice se află
pe partea inferioară a plitei.
Model .......................................
Numărul produsului
(PNC) ........................................
.
Numărul de
serie ...........................
C. Lipiţi pe manualul de instrucţiuni.
8.2 Racordul la gaz
AVERTISMENT!
Următoarele instrucţiuni
referitoare la instalare,
conectare şi întreţinere
trebuie efectuate de
personal calificat, în
conformitate cu standardele
şi reglementările locale în
vigoare.
Alegeţi racorduri rigide sau utilizaţi o
ţeavă flexibilă din oţel inoxidabil
conformă cu reglementările în vigoare.
Dacă utilizaţi ţevi metalice flexibile,
procedaţi cu atenţie pentru ca acestea să
nu intre în contact cu părţile mobile şi să
nu fie strivite. De asemenea, procedaţi
cu atenţie când plita este montată
împreună cu un cuptor.
AB C
A
ROMÂNA31
Presiunea de alimentare cu
gaz a aparatului trebuie să
respecte valorile
recomandate. Racordul
ajustabil este fixat de capătul
conductei cu ajutorul unei
piuliţe filetate G 1/2".
Înfiletaţi componentele fără
forţare, reglaţi conexiunea în
direcţia necesară şi fixaţi
peste tot.
Dacă observaţi defecte, nu reparaţi
ţeava, ci înlocuiţi-o.
AVERTISMENT!
După ce instalarea s-a
terminat, verificaţi
etanşeitatea corectă a
fiecărui racord de ţeavă. În
acest sens, utilizaţi o soluţie
de apă şi săpun, nu flacără
deschisă!
8.3 Înlocuirea injectoarelor
1. Scoateţi suporturile tăvii.
2. Scoateţi capacele şi coroanele
arzătoarelor.
3. Scoateţi injectoarele cu o cheie
tubulară de 7 şi înlocuiţi-le cu cele
necesare pentru tipul de gaz utilizat
(consultaţi tabelul din capitolul
„Informaţii tehnice”).
A. Capăt al axului cu piuliţă
B. Garnitură
C. Cot (dacă este necesar)
Gaz lichefiat
Folosiţi suportul furtunului din cauciuc
pentru gaz lichefiat. Montaţi întotdeauna
garnitura. După aceea, continuaţi
racordarea la gaz.
Racordul flexibil este gata de montare
dacă:
• nu poate ajunge la o temperatură mai
mare decât cea a camerei (30°C);
• nu este mai lung de 1500 mm;
• nu este strangulat în niciun loc;
• nu este supus la tracţiune sau
torsiune;
• nu intră în contact cu muchii sau
colţuri ascuţite;
• poate fi examinat cu uşurinţă pentru
a-i verifica starea.
Inspectarea stării racordurilor flexibile
constă în verificarea următoarelor
aspecte:
• să nu prezinte crăpături, tăieturi, urme
de arsuri la capete sau pe lungimea
sa;
• materialul să nu fie rigidizat şi să
prezinte elasticitatea sa normală;
• colierele să nu fie ruginite;
• să nu fi depăşit termenul de garanţie.
4. Asamblaţi piesele, urmând aceeaşi
procedură în ordine inversă.
5. Înlocuiţi plăcuţa cu datele tehnice
(aflată lângă ţeava de alimentare cu
gaz) cu cea corespunzătoare noului
tip de gaz. Această plăcuţă se
găseşte în pachetul livrat împreună
cu aparatul.
Dacă presiunea gazului este variabilă
sau diferită de presiunea necesară,
trebuie montat un regulator de presiune
corespunzător pe ţeava de alimentare cu
gaz.
8.4 Reglarea nivelului minim
Pentru reglarea nivelului minim al
arzătoarelor:
1. Aprindeţi arzătorul.
2. Rotiţi butonul pe poziţia de minim.
3. Scoateţi butonul.
4. Cu o şurubelniţă subţire, reglaţi
poziţia şurubului de bypass (A).
5. Dacă se trece:
www.aeg.com32
• de la gaz natural (de la reţea)
G20 20 mbar la gaz lichefiat
(îmbuteliat), strângeţi până la
capăt şurubul de bypass.
• de la gaz lichefiat (îmbuteliat) la
gaz natural (de la reţea) G20 20
mbar, desfaceţi şurubul
bypassului cu circa 1/4 de tură
(1/2 de tură pentru un arzător cu
triplă coroană).
AVERTISMENT!
Atunci când rotiţi brusc
butonul de la poziţia de
maxim la cea de minim
asiguraţi-vă că flacăra nu se
stinge.
8.5 Conexiunea la reţeaua
electrică
• Verificaţi dacă tensiunea nominală şi
tipul de energie electrică specificate
pe plăcuţa cu date tehnice coincid cu
tensiunea şi puterea reţelei electrice
locale.
• Acest aparat este livrat împreună cu
un cablu de alimentare electrică.
Cablul trebuie să fie livrat cu un
ştecher adecvat care să poată
suporta sarcina indicată pe plăcuţa cu
datele tehnice. Asiguraţi-vă că aţi
introdus ştecherul într-o priză
adecvată.
• Utilizaţi întotdeauna o priză cu
protecţie (împământare) contra
electrocutării, montată corect.
• Asiguraţi-vă că priza poate fi accesată
după instalare.
• Nu trageţi de cablul de alimentare
pentru a scoate din priză aparatul.
Trageţi întotdeauna de ştecher.
• Există un pericol de incendiu dacă
aparatul este conectat prin intermediul
unui prelungitor, adaptor sau tripluştecher. Verificaţi dacă legătura la
masă este făcută în conformitate cu
standardele şi reglementările.
• Nu permiteţi încălzirea cablului de
alimentare la temperaturi mai mari de
90°C.
Asiguraţi-vă că aţi conectat
cablul albastru neutru la
borna marcată cu litera „N”.
Conectaţi cablul maro (sau
negru) de fază la borna
marcată cu litera „L”. Cablul
de fază trebuie menţinut
conectat permanent.
8.6 Cablul de conectare
Pentru a înlocui cablul conector, folosiţi
doar cablul special sau un echivalent.
Tipul cablului este: H03V2V2-FT90.
Secţiunea cablului trebuie să suporte
tensiunea şi temperatura de lucru. Firul
galben / verde de împământare trebuie
să fie cu aproximativ 2 cm mai lung decât
firul de fază maro (sau negru).
8.7 Asamblarea
1.
2.
min.
55 mm
min.
650 mm
560 mm
480 mm
min.
100 mm
30 mm
50 mm
400 mm
A
B
ROMÂNA33
3.
7.
4.
8.
9.
Dacă se instalează o
unitate de mobilier la o
distanţă de 400 mm
deasupra plitei, trebuie
asigurată o distanţă
minimă de siguranţă de
50 mm faţă de marginile
stânga şi dreapta ale
plitei.
5.
A) garnitură de etanşare furnizată
B) bride furnizate
10.
6.
11.
min 6 mm
min 30 mm
60 mm
b
a
min 5 mm
(max 150 mm)
www.aeg.com34
ATENŢIE!
Instalaţi aparatul doar pe un
blat de lucru cu suprafaţă
plată.
8.8 Posibilităţi de încorporare
Panoul instalat sub plită trebuie să fie
uşor de scos şi să permită accesul facil
în cazul în care este necesară o
intervenţie de asistenţă tehnică.
Element de mobilier de bucătărie cu
uşă
9. DATE TEHNICE
A. Panou demontabil
B. Spaţiu pentru conexiuni
Element de mobilier de bucătărie cu
cuptor
Conexiunea electrică a plitei se
instalează separat de cea a cuptorului
din motive de siguranţă şi pentru a
permite o scoatere uşoară a cuptorului
din mobilier.
9.1 Dimensiunile plitei
Lăţime595 mm
Adâncime510 mm
9.2 Diametrele de bypass
ARZĂTORØ BYPASS 1/100 mm
Triplă coroană57
Semi-rapid42
Auxiliar32
9.3 Alte date tehnice
PUTERE TOTALĂ:
Alimentare electrică:220-240 V ~ 50/60 Hz
Gaz iniţial:G20 (2H) 20 mbar = 9 kW
Gaz de schimb:G30/G31 (3B/P) 30/30 mbar = 654 g/h
ROMÂNA35
Categorie aparat:II2H3B/P
Racordul la gaz:G 1/2"
Clasa aparatului:3
9.4 Arzătoare de gaz pentru GAZ NATURAL (de la reţea) G20
20 mbar
ARZĂTORPUTERE NORMALĂ
ÎN kW
Triplă coroană4,01,4146
Semi-rapid2,00,7596x
Auxiliar1,00,4570
9.5 Arzătoare de gaz pentru GPL G30/G31 30/30 mbar
ARZĂTORPUTERE NOR‐
MALĂ ÎN kW
Triplă coroană 4,01,498291
Semi-rapid2,00,7571145
Auxiliar1,00,455073
PUTERE MI‐
NIMĂ ÎN kW
10. EFICIENŢĂ ENERGETICĂ
10.1 Informaţii despre produs în conformitate cu UE 66/2014
Identificarea modeluluiHG654550SM
Tipul pliteiPlită încorporată
Numărul de arzătoare cu gaz4
Stânga spate - Semi-rapid55.2%
Eficienţa energetică pentru fiecare
arzător cu gaz
(EE gas burner)
Eficienţa energetică pentru plita cu
gaz
(EE gas hob)
Dreapta spate - Semi-rapid55.2%
Stânga faţă - Triplă Coroană52.0%
Dreapta faţă - Auxiliarnu este aplicabil
54.1%
PUTERE MINIMĂ ÎNkWMARCAJ INJEC‐
TOR 1/100 mm
MARCAJ IN‐
JECTOR 1/100
mm
DEBIT NOMINAL
PENTRU GAZ g/h
EN 30-2-1: Aparate de gătit pentru uz casnic, alimentate cu gaz - Partea 2-1:
Utilizarea raţională a energiei - Generalităţi
www.aeg.com36
10.2 Economisirea energiei
• Înainte de utilizare, asiguraţi-vă că arzătoarele şi suporturile de tavă sunt montate
corect.
• Folosiţi vase cu diametre corespunzătoare cu dimensiunile arzătoarelor.
• Aşezaţi vasul central pe arzător.
• Atunci când încălziţi apă, folosiţi doar cantitatea necesară.
• Dacă este posibil, puneţi întotdeauna capace pe vase.
• Atunci când începe să fiarbă lichidul, reduceţi flacăra la minim pentru a fierbe la foc
mic.
• Dacă este posibil, folosiţi o oală sub presiune. Consultaţi manualul de utilizare al
acesteia.
11. INFORMAŢII PRIVIND MEDIUL
Reciclaţi materialele marcate cu simbolul
. Pentru a recicla ambalajele, acestea
trebuie puse în containerele
corespunzătoare. Ajutaţi la protejarea
mediului şi a sănătăţii umane şi la
reciclarea deşeurilor din aparatele
electrice şi electrocasnice. Nu aruncaţi
aparatele marcate cu acest simbol
împreună cu deşeurile menajere.
Returnaţi produsul la centrul local de
reciclare sau contactaţi administraţia
oraşului dvs.
İÇİNDEKİLER
1. GÜVENLIK BILGILERI........................................................................................38
2. GÜVENLIK TALIMATLARI..................................................................................39
3. ÜRÜN TANIMI.....................................................................................................42
4. GÜNLÜK KULLANIM.......................................................................................... 43
5. İPUÇLARI VE YARARLI BILGILER.................................................................... 44
6. BAKIM VE TEMIZLIK..........................................................................................45
7. SORUN GIDERME............................................................................................. 46
Bu AEG ürününü seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Bu ürünü, sıradan cihazlarda
bulamayacağınız hayatı kolaylaştıran özellikler ve yenilikçi teknolojiler kullanarak,
size uzun yıllar üstün performans vermesi için tasarladık. Lütfen, cihazınızdan en
iyi şekilde yararlanabilmek için birkaç dakikanızı ayırarak bu belgeyi okuyun.
Aşağıdakiler için web sitemizi ziyaret edin:
Kullanım önerileri, broşürler, sorun giderme bilgileri, servis bilgileri edinmek
için:
www.aeg.com/webselfservice
Ürününüzü daha iyi servis için kaydedin:
www.registeraeg.com
TÜRKÇE37
Cihazınız için Aksesuarlar, Sarf Malzemeleri ve Orijinal yedek parçalar satın
alın:
www.aeg.com/shop
MÜŞTERİ HİZMETLERİ VE SERVİS
Orijinal yedek parça kullanılmasını tavsiye ederiz.
Yetkili Servis Merkezimizle iletişim sırasında, aşağıdaki verilerin bulunduğunu
kontrol edin: Model, PNC, Seri Numarası.
Bilgiler, bilgi etiketinde yazılıdır.
Uyarı / Dikkat-Güvenlik bilgileri
Genel bilgiler ve tavsiyeler
Çevre ile ilgili bilgiler
Önceden haber verilmeksizin değişiklik yapma hakkı saklıdır.
www.aeg.com38
1. GÜVENLIK BILGILERI
Cihazın montaj ve kullanımından önce, verilen talimatları
dikkatlice okuyun. Üretici, yalnız kurulum veya
kullanımdan kaynaklanan yaralanma ya da hasarlardan
sorumlu değildir. Talimatları, ileride kullanabilmeniz için
her zaman güvenli ve kolay ulaşılabilir bir yerde tutun.
1.1 Çocukların ve tehlikeye açık kişilerin
güvenliği
• Bu cihaz, güvenli şekilde kullanımı ve oluşabilecek
tehlikeler hakkında talimat, gözetim veya bilgi
verilmesi halinde 8 yaş ve üzeri çocuklar ve fiziksel,
duyumsal veya zihinsel kapasitesi düşük veya bilgi ve
deneyimi olmayan kişiler tarafından kullanılabilir.
• Çocukların cihazla oynamasına izin vermeyin.
• Tüm ambalajları çocuklardan uzak tutun ve uygun
şekilde bertaraf edin.
• Cihaz çalışırken veya soğuma aşamasındayken
çocukları ve evcil hayvanları cihazdan uzak tutun.
Erişilebilir parçalar sıcaktır.
• Cihazın çocuk güvenlik aygıtı varsa etkinleştirilmelidir.
• Temizlik ve bakım işlemi çocuklar tarafından, denetim
altında olmadıkları sürece, yapılmamalıdır.
• Cihaz çalışırken 3 yaşındaki veya daha küçük
çocuklar cihazdan uzak tutulmalıdır.
1.2 Genel Güvenlik
• UYARI: Cihaz ve erişilebilir parçalar kullanım
esnasında ısınır. Isıtma elemanlarına dokunmaktan
kaçının. Sürekli gözetim altında tutulmadığı sürece 8
yaşından küçük çocuklar mutlaka fırından uzakta
tutulmalıdır.
• Cihazı çalıştırmak için harici bir zamanlayıcı ya da ayrı
bir uzaktan kumanda sistemi kullanmayın.
• UYARI: Başında bulunmadığınız durumlarda ocak
üzerinde katı veya sıvı yağ kullanarak pişirme
yapmanız yangına neden olabilir.
TÜRKÇE39
• Yangını ASLA su ile söndürmeye çalışmayın. Cihazın
elektrik bağlantısını kesin ve ateşin üstünü bir kapak
veya yangın battaniyesi ile kapatın.
• DİKKAT: Pişirme süreci kontrol edilmelidir. Kısa süreli
pişirme süreçleri sürekli olarak kontrol edilmelidir.
• UYARI: Yangın tehlikesi: Malzemeleri pişirme alanları
üzerinde bırakmayın.
• Isınabileceklerinden dolayı ocak yüzeyleri üzerine
bıçak, çatal, kaşık ve tencere kapakları gibi metal
nesneler bırakmayın.
• Cihazı temizlemek için buharlı bir temizleyici
kullanmayın.
• Elektrik kablosunun zarar görmesi durumunda kablo,
bir kazanın meydana gelmesine engel olmak için,
üretici, yetkili servis veya benzer nitelikteki kalifiye bir
kişi tarafından değiştirilmelidir.
• Cihazın doğrudan elektrik kaynağına bağlandığı
yerlerde, kontak aralığına sahip bir tüm kutuplu
izolasyon anahtarı olmalıdır. Aşırı gerilim kategorisi
III'de belirtilen şartlara uygun şekilde tam ayırma
sağlanmalıdır. Toprak kablosu buna dahil değildir.
• Ana kabloyu yönlendirdiğinizde, kablonun, oda
sıcaklığının 50°C üstüne çıkabilen parçalar ile
doğrudan temas etmediğinden emin olun (örneğin
yalıtıcı manşonlar).
• UYARI: Sadece pişirme cihazının üreticisi tarafından
tasarlanmış veya cihazın üreticisi tarafından
talimatlarda kullanıma uygun gösterilmiş ya da
cihazdaki dahili ocak korumalarını kullanın. Uygunsuz
korumaları kullanmak kazalara neden olabilir.
2. GÜVENLIK TALIMATLARI
Bu cihaz aşağıdaki pazarlar için
uygundur: CZ RO TR
2.1 Montaj
UYARI!
Cihazın montajı yalnızca
kalifiye bir kişi tarafından
yapılmalıdır.
• Tüm ambalajları çıkarın.
www.aeg.com40
• Hasarlı bir cihazı monte etmeyin ya
da kullanmayın.
• Cihazla birlikte verilen montaj
talimatını takip edin.
• Diğer cihazlar ve üniteler arasında
olması gereken minimum mesafeyi
koruyun.
• Cihazı hareket ettirdiğinizde dikkatli
olun, ağırdır. Her zaman koruyucu
eldiven ve koruyuculu ayakkabı
kullanın.
• Nemin kabarmaya neden olmasını
önlemek için kesik yüzeyleri yalıtkan
malzeme ile yalıtın.
• Cihazın altını buhar ve nemden
koruyun.
• Cihazı kapının yakınına veya pencere
altına monte etmeyin. Bu durum,
sıcak pişirme kaplarının kapı ya da
pencere açıldığında cihazdan
düşmesini önler.
• Cihaz çekmecelerin üzerine takılmış
ise, cihaz ile üst çekmece arasındaki
boşluğun hava dolaşımı için yeterli
olduğundan emin olun.
• Cihazın alt kısmı ısınabilir. Cihazın
altına teması engelleyecek ısıya
dayanıklı yanmaz bir panel
koyduğunuzdan emin olun.
2.2 Elektrik Bağlantısı
UYARI!
Yangın ve elektrik çarpması
riski vardır.
• Tüm elektrik bağlantıları kalifiye bir
elektrik teknisyeni tarafından
yapılmalıdır.
• Cihaz topraklanmalıdır.
• Cihaz üzerinde herhangi bir müdahale
yapmadan önce elektrik bağlantısının
kesildiğinden emin olun.
• Bilgi etiketindeki elektrik bilgilerinin
elektrik beslemesine uygun
olduğundan emin olun. Aksi durumda,
bir elektrik teknisyenini arayın.
• Cihazın montajının doğru
yapıldığından emin olun. Gevşek ve
uygun olmayan fiş ve priz bağlantıları
(varsa) terminalin çok fazla
ısınmasına neden olabilir.
• Doğru elektrik kablosunu kullanın.
• Elektrik bağlantılarının dolanmasını
önleyin.
• Bir şok korumasının bulunduğundan
emin olun.
• Kablo üzerinde gerilme azaltıcı
kelepçe kullanın.
• Cihazı yakındaki prizlere taktığınızda
elektrik bağlantılarının veya prizin
(varsa) cihaza ya da sıcak pişirme
kaplarına temas etmesini önleyin
• Priz çoğaltıcıları ve uzatma kabloları
kullanmayın.
• Elektrik fişine (varsa) veya kablosuna
zarar vermemeye özen gösterin.
Hasarlı bir kabloyu değiştirmek için
Yetkili Servisimize ya da bir
elektrikçiye başvurun.
• Akım taşıyan ve izole edilmiş
parçaların darbe koruması araç
kullanılmaksızın çıkarılamayacak
şekilde takılmalıdır.
• Fişi prize sadece montaj
tamamlandıktan sonra takın.
Montajdan sonra elektrik fişine
erişilebildiğinden emin olun.
• Priz gevşemişse fişi takmayın.
• Cihazı kapatmak için elektrik
kablosunu çıkarırken kablodan
çekmeyin. Her zaman fişten tutarak
çekin.
• Sadece doğru yalıtım malzemelerini
kullanın: hat koruyucu devre kesiciler,
sigortalar (yuvasından çıkarılan vida
tipi sigortalar), toprak kaçağı kesicileri
ve kontaktörler.
• Elektrik tesisatı, cihazın ana şebeke
bağlantısını tüm kutuplardan
kesebilmenize olanak sağlayan bir
yalıtım malzemesine sahip olmalıdır.
Yalıtım malzemesinin kontak
açıklığının genişliği en az 3 mm
olmalıdır.
2.3 Gaz bağlantısı
• Tüm gaz bağlantıları, kalifiye personel
tarafından yapılmalıdır.
• Montaja başlamadan önce yerel
dağıtım koşullarının (gaz tipi ve gaz
basıncı) ve cihaz ayarlarının uyumlu
olduğundan emin olun.
• Cihaz çevresinde hava devridaimi
olduğundan emin olun.
• Gaz beslemesi ile ilgili bilgiler bilgi
etiketinde bulunmaktadır.
• Bu cihaz, yanma ürünlerini boşaltan
bir cihaza bağlı değildir. Cihazı
mutlaka geçerli montaj
TÜRKÇE41
yönetmeliklerine göre bağlayın. Yeterli
havalandırma ile ilgili gereksinimlere
dikkat edin.
2.4 Kullanım
UYARI!
Yaralanma, yanma ya da
elektrik çarpması riski vardır.
• İlk kullanımdan önce tüm ambalajı,
etiketleri ve koruyucu filmleri (varsa)
çıkarın.
• Bu cihazı ev ortamında kullanın.
• Bu cihazın teknik özelliklerini
değiştirmeyin.
• Havalandırma boşluklarının kapalı
olmadığından emin olun.
• Düğmeyi maksimum pozisyondan
minimum pozisyona hızlı bir şekilde
döndürürken alevin sönmediğinden
emin olun.
• Sadece cihaz ile verilen aksesuarları
kullanın.
• Brülöre bir alev dağıtıcı takmayın.
• Bir gazlı pişirme cihazının kullanımı,
ısı ve nem oluşumuna neden olur.
Cihazın yerleştirildiği odayı iyice
havalandırın.
• Cihazın uzun süre yoğun bir şekilde
kullanılması ek bir havalandırma
gerektirebilir, örneğin bir pencere
açılması gibi, veya varsa mekanik
havalandırma seviyesinin artırılması
gibi daha etkin bir havalandırma
gerektirebilir.
• Bu cihaz sadece pişirme amaçlıdır.
Oda ısıtma gibi başka amaçlarla
kullanılmamalıdır.
• Sirke, limon suyu veya kireç sökücü
temizlik maddeleri gibi asitli sıvıların
ocağa temas etmesini önleyin. Aksi
takdirde mat lekeler oluşabilir.
Düğme, topuz ya da
contaları kontrol panelinden
çıkarmayın. Su cihaz içine
girerek hasara neden
olabilir.
• Yüzey malzemesinin bozulmasını
önlemek için cihazı düzenli olarak
temizleyin.
• Temizlemeden önce, cihazı devre dışı
bırakın ve soğumasını bekleyin.
3
4
2
1
www.aeg.com42
• Bakım öncesi cihazın elektrik
beslemesini kesiniz.
• Cihazı temizlemek için su spreyi ve
buhar kullanmayın.
• Cihazı yumuşak, nemli bir bezle
temizleyin. Sadece nötr deterjanlar
kullanın. Aşındırıcı ürünleri, aşındırıcı
temizleme bezlerini, çözücüleri veya
metal cisimleri kullanmayın.
• Brülörleri bulaşık makinesinde
yıkamayın.
2.6 Elden çıkarma
UYARI!
Yaralanma ya da boğulma
riski.
• Cihazı nasıl doğru şekilde elden
çıkaracağınıza ilişkin bilgi için
belediyenize başvurun.
• Cihazın fişini prizden çekin.
• Cihazı yakın ana elektrik kablosunun
bağlantısını kesin ve atın.
• Harici gaz borularının bağlantısını
kesin.
2.7 Servis
• Cihazı onarmak için yetkili bir Servis
Merkezine başvurun.
• Sadece orijinal yedek parçalar
kullanın.
Üretici / İhracatçı :
ELECTROLUX APPLIANCES AB
BUSINESS SECTOR EMA-EMEA (SEE)
ST GÖRANSGATAN 143
SE-105 45 STOCKHOLM
SWEDEN
TEL: +46 (8) 738 60 00
FAX: +46 (8) 738 63 35
www.electrolux.com
İthalatcı: Electrolux A.Ş
Tarlabaşı Cad. No:35 34435-Taksim-
Kullanım ömrü küçük ev aletlerinde 7 yıl,
diğer beyaz eşya ürünlerinde ise 10
yıldır. Kullanım ömrü, üretici ve/veya
ithalatçı firmanın cihazınızla ilgili yedek
parça temini ve bakım süresini ifade
eder.
3. ÜRÜN TANIMI
3.1 Pişirme yüzeyi düzeni
Yarı - hızlı brülör
1
Üç Başlı ocak beki
2
Yardımcı brülör
3
Kontrol düğmeleri
4
3.2 Kontrol düğmesi
A
B
D
C
C
D
A
B
SimgeAçıklaması
gaz beslemesi yok / kapalı
konum
4. GÜNLÜK KULLANIM
TÜRKÇE43
SimgeAçıklaması
ateşleme konumu / maksi‐
mum gaz beslemesi
minimum gaz beslemesi
UYARI!
Güvenlik bölümlerine bakın.
4.1 Brülör genel görünüm
4.2 Ocak bekini yakma
Ocak beklerini daima pişirme
kaplarını koymadan önce
yakın.
UYARI!
Mutfakta açık ateş
kullanırken çok dikkatli olun.
Üretici, ateşin yanlış
kullanımı nedeniyle ortaya
çıkan durumlardan hiçbir
şekilde sorumlu değildir.
1. Kontrol düğmesini aşağı bastırın ve
saatin tersi yönde çevirerek
maksimum gaz beslemesi konumuna
getirin (
2. Düğmeyi yaklaşık 10 saniye ya da
daha az bir süre daha basılı tutun. Bu
sayede gaz kesme emniyeti
ısınacaktır. Aksi takdirde gaz
beslemesi kesilir.
3. Normal hale geldikten sonra alevi
ayarlayın.
).
Birkaç denemeden sonra
ocak beki yanmazsa, bek
alev başlığının ve kapağının
doğru yerleştirildiğinden
emin olun.
A. Ocak beki kapağı
B. Brülör başlığı
C. Ateşleme ucu
D. Gaz kesme emniyeti
UYARI!
Kontrol düğmesini 15
saniyeden daha uzun süre
basılı tutmayın. Ocak beki
15 saniye geçmesine
rağmen yanmazsa, kontrol
düğmesini bırakın, düğmeyi
kapalı konumuna getirin ve
ocak bekini tekrar yakmaya
çalışmadan önce en az 1
dakika bekleyin.
www.aeg.com44
DİKKAT!
Elektrik olmaması halinde,
ocak beki elektriksiz olarak
da yakılabilir; böyle bir
durumda, beke bir ateş
yaklaştırıp, maksimum gaz
beslemesi konumuna gelene
kadar saatin tersi yönde
çevirin ve aşağı doğru basın.
Gaz kesme emniyetinin
ısınmasını sağlamak için
kontrol düğmesine
maksimum 10 saniye
boyunca basılı tutun.
Ocak beki yanlışlıkla
söndürülürse, kontrol
düğmesini kapalı konuma
getirin ve en az 1 dakika
bekledikten sonra beki
yeniden yakmayı deneyin.
4.3 Ocak bekini kapama
Alevi söndürmek için, düğmeyi
konumuna getirin.
5. İPUÇLARI VE YARARLI BILGILER
UYARI!
Güvenlik bölümlerine bakın.
5.1 Pişirme Kapları
DİKKAT!
Dökme demir pişirme
kapları, taş kaplar, toprak
kaplar, ızgara ya da
kızartma kapları
kullanmayın. Paslanmaz
çelik, aşırı ısınmaya maruz
kalırsa kararabilir.
UYARI!
İki brülör üzerine aynı tavayı
koymayın.
UYARI!
Dökülme ve yaralanmaları
önlemek için brülörün
üzerine dengesiz veya
hasarlı tencereler koymayın.
5.2 Pişirme kaplarının çapları
Montaj veya elektrik kesintisi
sonrasında elektriğin
gelmesiyle birlikte kıvılcım
jeneratörü otomatik olarak
çalışmaya başlayabilir. Bu
normal bir durumdur.
Ocak, aşamalı valfler ile
beslenir. Bu valfler, alev
düzenini daha doğru hale
getirirler.
UYARI!
Pişirme kaplarını ocak
bekinden almadan önce,
mutlaka alevi kısın veya
tamamen söndürün.
DİKKAT!
Tencere diplerinin kontrol
düğmesinin üzerinde
durmadığından emin olun,
aksi takdirde alev düğmeyi
ısıtır.
DİKKAT!
Tencere kulplarının pişirme
yüzeyinin ön kısmından
dışarı taşmadığından emin
olun.
DİKKAT!
Maksimum denge ve daha
düşük gaz tüketimi elde
etmek için tencerelerin
brülöre ortalanmış olarak
konumlandırılmalarını
sağlayın.
Sadece, çapı ocak beklerinin
boyutuna uygun olan pişirme
kaplarını kullanın.
TÜRKÇE45
Ocak bekiPişirme kabı‐
nın çapı (mm)
Üç Başlı180 - 260
Yarı hızlı120 - 220
6. BAKIM VE TEMIZLIK
UYARI!
Güvenlik bölümlerine bakın.
6.1 Genel bilgiler
• Her kullanımdan sonra ocağı
temizleyin.
• Daima temiz tabanlı pişirme kapları
kullanın.
• Yüzey üzerinde bulunan çiziklerin ve
koyu lekelerin, ocağın çalışması
üzerinde etkisi yoktur.
• Ocak yüzeyi için uygun bir temizlik
maddesi kullanın.
Paslanmaz çelik
• Paslanmaz çelik kısımları su ile iyice
yıkayın ve yumuşak bir bezle
kurulayın.
• Yanmış yemek, yağ ve inatçı lekeleri
temizlemek için, temizlik yapmadan
önce az miktarda yumuşak deterjanda
birkaç dakika yumuşamalarını
bekleyin.
• Çelik yüzeyleri korumak için, özellikle
paslanmaz çelik temizliği için üretilen
temizlik maddelerini kullanın.
• Klorür gibi aşındırıcı kimyasal içeren
temizlik ürünlerini kullanmayın;
yüzeyi, dezenfektan, leke veya pas
giderici ve daldırma temizlik ürünleri
ile temizlemeyin.
Ocak bekiPişirme kabı‐
nın çapı (mm)
Yardımcı80 - 180
Ocak yüzeyinin zarar
görmemesi için tencere
desteklerini yerine
koyarken çok dikkatli
olun.
2. Emaye kaplama keskin uçlara sahip
olabilir, bu yüzden tencere
desteklerini elinizle yıkarken ve
kuruturken dikkatli olun. Gerekirse,
inatçı lekeleri bir temizleme macunu
kullanarak çıkarın.
3. Tencere desteklerini temizledikten
sonra doğru yerleştirildiklerinden
emin olun.
4. brülörün doğru çalışmasını sağlamak
için tencere desteklerinin brülörün
merkezinde olduğundan emin olun.
6.2 Tencere destekleri
Tencere destekleri bulaşık
makinesinde yıkamaya
uygun değildir. Bunların elde
yıkanması gerekir.
1. Ocağı kolayca temizlemek için
tencere desteklerini çıkarın.
www.aeg.com46
6.3 Ocağın temizlenmesi
• Şunları bekletmeden temizleyin:
eriyen plastik, plastik folyo, şeker ve
şeker içeren yiyecekler. Aksi halde
ocak hasar görebilir. Yanmamak için
dikkatli olun.
• Ocak yeterince soğuduktan sonraşunları çıkarın: kireç lekeleri, su
lekeleri, yağ lekeleri, parlak metalik
renk atmaları. Ocağı nemli bir bezle
ve aşındırıcı olmayan deterjanla
temizleyin. Temizlik sonrasında, ocağı
yumuşak bir bezle kurulayın.
• Emaye kısımları, kapak ve alev
başlığını temizlerken ılık sabunlu su
ile yıkayın ve yerlerine takmadan
önce iyice kurutun.
7. SORUN GIDERME
UYARI!
Güvenlik bölümlerine bakın.
7.1 Servisi aramadan önce...
ProblemMuhtemel nedenÇözüm
Çakmak, düğme doğru ko‐
numa getirildiği halde çalış‐
mıyor.
Sigorta atmıştır.Arızaya sigortanın neden
Ocak beki kapağı ve alev
Ateşlendikten hemen sonra
alev sönüyor.
Alev halkası düzgün yerleşti‐
rilmemiştir.
6.4 Ateşleme ucunun
temizlenmesi
Bu özellik için metal elektrotlu bir seramik
ateşleme ucu kullanılır. Ateşlemede
zorluk yaşamamak için bu parçaları çok
temiz tutun ve ocak beki alev başlığı
deliklerinin tıkalı olup olmadığını kontrol
edin.
6.5 Periyodik bakım
Gaz besleme borusunu ve basınç
ayarlayıcısının (eğer varsa) durumunu
Yetkili Servisinize kontrol ettirin.
Ocak, elektrik beslemesine
bağlanmamıştır ya da elek‐
trik bağlantısı doğru şekilde
yapılmamıştır.
başlığı yanlış yerleştirilmiştir.
Gaz kesme emniyeti algılayı‐
cısı yeterince ısınmamıştır.
Ocak beki alev başlığı, yiye‐
cek artıkları ile tıkanmış ola‐
bilir.
Ocağın elektrik beslemesine
doğru bir şekilde bağlı olup
olmadığını kontrol edin.
olup olmadığını kontrol edin.
Sigortanın tekrar tekrar at‐
ması halinde, kalifiye bir
elektrikçiye danışın.
Ocak beki kapağı ve alev
başlığını doğru yerleştirin.
Ateşi yaktıktan sonra,
düğmeyi 10 saniyeyi aşma‐
yacak bir süre boyunca bası‐
lı tutun.
Enjektörün tıkalı olmaması‐
na ve ocak beki alev baş‐
lığında yemek kalıntıları ol‐
mamasına dikkat edin.
MOD.
PROD. NO.
SER.N O
DATA
MOD.
PROD. NO.
SER.N O
DATA
MOD.
PROD.NO.
SER.NO.
03 IT
MADE IN ITALY
TYPE
IP20
0049
ABC
TÜRKÇE47
7.2 Bir çözüm
bulamadığınızda...
Sorunu gideremediğiniz takdirde,
satıcınıza veya bir Yetkili Servise
başvurun. Bilgi etiketindeki bilgileri verin.
Ocağı doğru şekilde çalıştırdığınızdan
emin olun. Eğer ocağı yanlış şekilde
çalıştırmışsanız, servis teknisyeni veya
satıcı tarafından sağlanan servis, garanti
A. Garanti Kartına yapıştırın ve bu kısmı
gönderin (varsa).
B. Garanti Kartına yapıştırın ve bu kısmı
saklayın (varsa).
süresi içerisinde dahi ücretsiz
olmayacaktır. Yetkili Servis ve garanti
koşulları ile ilgili talimatlar garanti
kitapçığında bulunmaktadır.
7.3 Aksesuar çantasıyla
birlikte verilen etiketler
Yapışkan etiketleri aşağıda gösterildiği
gibi yapıştırın:
C. Kullanma kılavuzuna yapıştırın.
8. MONTAJ
UYARI!
Güvenlik bölümlerine bakın.
8.1 Montaj öncesi
Ocağı kurmadan önce, aşağıdaki bilgileri
bilgi etiketinden yazın. Bilgi etiketi ocağın
altındadır.
Model .......................................
PNC .........................................
Seri numarası ...........................
8.2 Gaz Bağlantısı
UYARI!
Montaj, bağlantı ve bakım ile
ilgili aşağıdaki talimatlar,
mutlaka standartlara ve
yürürlükteki kurallara uygun
olarak kalifiye bir personel
tarafından
gerçekleştirilmelidir.
Yürürlükteki yönetmeliklere uygun olarak,
sabit bağlantılar seçin veya paslanmaz
çelikten yapılma esnek bir boru kullanın.
Esnek metal borular kullanıyorsanız,
bunların hareketli kısımlara temas
etmemesine veya sıkışmamasına dikkat
AB C
www.aeg.com48
edin. Ocak, bir fırın ile birlikte monte
edildiğinde de aynı dikkati gösterin.
Cihazın gaz besleme
basıncının tavsiye edilen
değerlere uygun olduğundan
emin olun. Ayarlanabilir
bağlantı, G 1/2 inç dişli bir
somun ile çıkış kısmına
bağlanır. Parçaları
zorlamadan vidalayın,
bağlantıları gerekli yönlerde
ayarlayın ve tümünü sıkın.
A. Somunlu pimin ucu
B. Yıkayıcı
C. Dirsek (gerekirse)
Likit gaz
Likit gaz için lastik boru tutucu kullanın.
Her zaman conta takın. Ardından, gaz
bağlantısını yapmaya başlayın.
Esnek boru aşağıdaki durumlarda
kullanılması için hazırlanmıştır:
• oda sıcaklığından ve 30°C'den daha
fazla ısınmamalıdır;
• 1500 mm'den daha uzun olmamalıdır;
• herhangi bir boğum yapmamalıdır;
• çekilme veya bükülme olmamalıdır;
• keskin kenarlara veya köşelere temas
etmemelidir;
• ne durumda olduğunun kontrol
edilebilmesi için kolaylıkla incelenebilir
şekilde konumlandırılmalıdır.
Esnek borunun koruma kontrolü,
aşağıdaki kontrol aşamalarını
içermektedir:
• her iki ucunda ve tamamında çatlak,
kesik ve yanık izleri olmamalıdır;
• malzeme sertleşmemiş halde, ancak
doğru esneklikte olmalıdır;
• sıkma kelepçeleri paslanmamış
olmalıdır;
• son kullanma tarihi geçmemiş
olmalıdır.
Bir veya daha fazla kusur görülürse,
boruyu tamir etmeye çalışmayın,
yenisiyle değiştirin.
UYARI!
Montaj tamamlandıktan
sonra boru bağlantılarının
doğru şekilde yapılıp
yapılmadığını kontrol edin.
Bir sabun çözeltisi kullanın,
alev kullanmayın!
8.3 Enjektörlerin
değiştirilmesi
1. Tencere desteklerini çıkarın.
2. Brülörün kapaklarını ve başlıklarını
çıkarın.
3. Bir 7 numara lokma anahtarı
kullanarak enjektörleri sökün ve
bunların yerine kullandığınız gaz
tipine uygun enjektörler takın
("Teknik Bilgiler" bölümündeki
tabloya bakın).
4. Aynı prosedürü geriye uygulayarak
parçaları yerine takın.
5. Bilgi etiketini (gaz besleme
borusunun yanındaki) kullanılacak
yeni gaz beslemesi tipine uygun
etiketle değiştirin. Bu etiketi, cihazla
birlikte verilen paket içerisinde
bulabilirsiniz.
Eğer gaz beslemesi basıncı değişkense
veya gerekli olan basınçtan farklıysa, gaz
beslemesi borusuna uygun bir basınç
regülatörü takın.
Mavi toprak kablosunu
üzerinde "N" harfi bulunan
terminale bağladığınızdan
emin olun. Kahverengi (ya
da siyah) faz kablosunu "L"
harfli terminale bağlayın. Faz
kablosunu her zaman bağlı
tutun.
5. Eğer:
• G20 20 mbar'lık doğal gazdan likit
gaza dönüşüm yapıyorsanız,
baypas vidasını sonuna kadar
sıkın.
• likit gazdan G20 20 mbar doğal
gaza geçiyorsanız, baypas
vidasını yaklaşık 1/4 tur gevşetin
(Üç Başlıklı brülör için 1/2 tur).
UYARI!
Düğmeyi maksimum
pozisyondan minimum
pozisyona hızlı bir şekilde
döndürürken alevin
sönmediğinden emin olun.
8.6 Bağlantı kablosu
Bağlantı kablosunu değiştirmek için
yalnızca özel kablo veya eşdeğerde bir
kablo kullanın. Kablo tipi: H03V2V2FT90.
Kablo kesitinin gerilime ve çalışma
sıcaklığına uygun olduğundan emin olun.
Sarı/yeşil toprak kablosu, kahverengi
(veya siyah) faz kablosundan yaklaşık 2
cm daha uzun olmalıdır.
8.7 Montaj
1.
8.5 Elektrik bağlantısı
• Bilgi etiketinde yazılı nominal gerilim
değerinin ve güç tipinin, tesisatınızın
gerilim ve güç özellikleriyle
uyuştuğundan emin olun.
• Bu cihaz ile birlikte bir elektrik kablosu
verilir. Kablonun, bilgi etiketinde yazılı
yük değerlerini kaldırabilecek uygun
bir fiş ile birlikte kullanılması gerekir.
Fişi doğru prize taktığınızdan emin
olun.
• Her zaman doğru monte edilmiş,
darbeye dayanıklı bir priz kullanın.
• Montajdan sonra elektrik fişine
erişilebildiğinden emin olun.
• Cihazı kapatmak için elektrik
kablosunu çıkarırken kablodan
çekmeyin. Her zaman fişten tutarak
çekin.
• Cihaz bir uzatma kablosu, adaptör
veya çoklu priz üzerinden bağlıyken
yangın riski vardır. Toprak
bağlantısının standartlar ve
yönetmelikler ile uyumlu olduğundan
emin olun.
• Elektrik kablosunun 90°C üzerinde
sıcaklığa çıkmasına izin vermeyin.
2.
min.
55 mm
min.
650 mm
560 mm
480 mm
min.
100 mm
30 mm
50 mm
400 mm
A
B
www.aeg.com50
3.
7.
4.
8.
9.
Ocağın 400 mm
yukarısına bir mobilya
birimi monte edilirse,
ocağın kenarından sola
veya sağa minimum 50
mm güvenlik mesafesi
bırakılmalıdır.
5.
6.
A) cihazla birlikte verilen conta
B) cihazla birlikte verilen braketler
10.
11.
DİKKAT!
min 6 mm
min 30 mm
60 mm
b
a
min 5 mm
(max 150 mm)
Cihazı sadece yüzeyi düz
olan bir tezgaha yerleştirin.
8.8 Yerleştirme olanakları
Ocağın altına monte edilen panel, teknik
servis işlemi gerektiğinde kolay erişim
için kolayca çıkarılabilir olmalıdır.
Kapaklı mutfak ünitesi
9. TEKNIK VERILER
9.1 Ocak boyutları
TÜRKÇE51
A. Çıkarılabilir panel
B. Bağlantılar için alan
Fırınlı mutfak ünitesi
Ocak ve fırının elektrik bağlantısı
güvenlik nedeniyle ve fırını üniteden
kolayca çıkarabilmek için ayrı ayrı
yapılmalıdır.
Genişlik595 mm
Derinlik510 mm
9.2 Baypas çapları
BRÜLÖRØ BAYPAS 1/100 mm
Üç Başlı57
Yarı hızlı42
Yardımcı32
9.3 Diğer teknik veriler
TOPLAM GÜÇ:
Elektrik beslemesi:220-240 V ~ 50/60 Hz
Cihaz kategorisi:II2H3B/P
Gaz bağlantısı:G 1/2"
Orijinal gaz basıncı: G20 (2H) 20 mbar = 9 kW
Gaz değişimi:G30/G31 (3B/P) 30/30 mbar = 654 g/saat
www.aeg.com52
Cihaz sınıfı:3
9.4 G20 20 mbar'lık DOĞAL GAZ için gazlı ocak bekleri
BRÜLÖRNORMAL GÜÇ kWMİNİMUM GÜÇ kWENJEKTÖR İŞARE‐
Tİ 1/100 mm
Üç Başlı4,01,4146
Yarı hızlı2,00,7596x
Yardımcı1,00,4570
9.5 LPG G30/G31 30/30 mbar için gaz bekleri
BRÜLÖRNORMAL GÜÇkWMİNİMUM
Üç Başlı4,01,498291
Yarı hızlı2,00,7571145
Yardımcı1,00,455073
10. ENERJI VERIMLILIĞI
10.1 EU 66/2014'e göre ürün bilgisi
Ürün kimliğiHG654550SM
Ocağın türüAnkastre ocak
Gazlı ocak beki sayısı4
Gazlı ocak beki başına enerji ve‐
rimliliği
(EE gas burner)
Gazlı ocak enerji verimliliği
(EE gas hob)
EN 30-2-1: Gaz yakan ev pişirme cihazları - Parça 2-1: Rasyonel enerji kullanımı Genel
ENJEKTÖR
GÜÇ kW
Sol arka - Yarı hızlı55.2%
Sağ arka - Orta hızlı55.2%
Sol ön - Üç Halkalı52.0%
Sağ ön - Yardımcıilgili değil
54.1%
İŞARETİ 1/100
mm
NOMİNAL GAZ DE‐
BİSİ g/sa.
10.2 Enerji tasarrufu
• Kullanmadan önce ocak beki ve ızgara desteklerinin doğru şekilde monte
edildiğinden emin olun.
• Sadece, çapı ocak beklerinin boyutuna uygun olan pişirme kaplarını kullanın.
• Tencereyi ocak bekinin ortasına yerleştirin.
• Su kaynatırken sadece ihtiyacınız olan miktarda su kullanın.
• Mümkünse, kapakları her zaman pişirme kaplarının üzerine koyun.
• Kaptaki sıvı kaynamaya başladığında alevin şiddetini azaltarak sıvının yavaş yavaş
kaynamaya devam etmesini sağlayın.
• Mümkünse düdüklü tencere kullanın. İlgili kullanım kılavuzuna başvurun.
11. TÜKETICININ SEÇIMLIK HAKLARI
TÜRKÇE53
1. Malın ayıplı olduğunun anlaşılması
durumunda tüketici;
a. Satılanı geri vermeye hazır
olduğunu bildirerek sözleşmeden
dönme,
b. Satılanı alıkoyup ayıp oranında
satış bedelinden indirim isteme,
c. Aşırı bir masraf gerektirmediği
takdirde, bütün masrafları
satıcıya ait olmak üzere satılanın
ücretsiz onarılmasını isteme,
d. İmkân varsa, satılanın ayıpsız bir
misli ile değiştirilmesini isteme,
seçimlik haklarından birini
kullanabilir. Satıcı, tüketicinin
tercih ettiği bu talebi yerine
getirmekle yükümlüdür.
2. Ücretsiz onarım veya malın ayıpsız
misli ile değiştirilmesi hakları üretici
veya ithalatçıya karşı da kullanılabilir.
Bu fıkradaki hakların yerine
getirilmesi konusunda satıcı, üretici
ve ithalatçı müteselsilen sorumludur.
Üretici veya ithalatçı, malın kendisi
tarafından piyasaya sürülmesinden
sonra ayıbın doğduğunu ispat ettiği
takdirde sorumlu tutulmaz.
3. Ücretsiz onarım veya malın ayıpsız
misli ile değiştirilmesinin satıcı için
orantısız güçlükleri beraberinde
getirecek olması hâlinde tüketici,
sözleşmeden dönme veya ayıp
oranında bedelden indirim
haklarından birini kullanabilir.
Orantısızlığın tayininde malın ayıpsız
değeri, ayıbın önemi ve diğer
seçimlik haklara başvurmanın tüketici
açısından sorun teşkil edip
etmeyeceği gibi hususlar dikkate
alınır.
4. Ücretsiz onarım veya malın ayıpsız
misli ile değiştirilmesi haklarından
birinin seçilmesi durumunda bu
talebin satıcıya, üreticiye veya
ithalatçıya yöneltilmesinden itibaren
azami otuz iş günü, konut ve tatil
amaçlı taşınmazlarda ise altmış iş
günü içinde yerine getirilmesi
zorunludur. Ancak, bu Kanunun 58
inci maddesi uyarınca çıkarılan
yönetmelik eki listede yer alan
mallara ilişkin, tüketicinin ücretsiz
onarım talebi, yönetmelikte belirlenen
azami tamir süresi içinde yerine
getirilir. Aksi hâlde tüketici diğer
seçimlik haklarını kullanmakta
serbesttir.
5. Tüketicinin sözleşmeden dönme
veya ayıp oranında bedelden indirim
hakkını seçtiği durumlarda, ödemiş
olduğu bedelin tümü veya bedelden
yapılan indirim tutarı derhâl tüketiciye
iade edilir.
6. Seçimlik hakların kullanılması
nedeniyle ortaya çıkan tüm
masraflar, tüketicinin seçtiği hakkı
yerine getiren tarafça karşılanır.
Tüketici bu seçimlik haklarından biri
ile birlikte 11/1/2011 tarihli ve 6098
sayılı Türk Borçlar Kanunu hükümleri
uyarınca tazminat da talep edebilir.
Tüketici, garantiden doğan haklarının
kullanılması ile ilgili olarak çıkabilecek
uyuşmazlıklarda yerleşim yerinin
bulunduğu veya tüketici işleminin
yapıldığı yerdeki Tüketici Hakem
Heyetine veya Tüketici Mahkemesine
başvurabilir.
12. ÇEVREYLE İLGİLİ BİLGİLER
Şu sembole sahip malzemeler geri
dönüştürülebilir . Ambalajı geri
dönüşüm için uygun konteynerlere
koyun. Elektrikli ve elektronik cihaz
atıklarının geri dönüşümüne ve çevre ve
insan sağlığının korunmasına yardımcı
olun. Ev atığı sembolü bulunan
cihazları atmayın. Ürünü yerel geri
www.aeg.com54
dönüşüm tesislerinize gönderin ya da
belediye ile irtibata geçin.
AEEE Yönetmeliğine Uygundur.
*
TÜRKÇE55
www.aeg.com/shop
867329124-D-432016
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.