Aeg LTN7C373E, 913 143 815 User Manual [pl]

USER MANUAL
LTN7C373E
PL Instrukcja obsługi
Pralka
www.aeg.com2

SPIS TREŚCI

1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA..............................................3
2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA...............................................5
3. INSTALACJA........................................................................................................ 7
4. OPIS URZĄDZENIA............................................................................................10
5. WYPOSAŻENIE..................................................................................................12
6. DANE TECHNICZNE..........................................................................................12
7. PANEL STEROWANIA....................................................................................... 13
8. TABELA PROGRAMÓW.....................................................................................15
9. WOOLMARK APPAREL CARE – ZIELONY.......................................................20
10. OPCJE.............................................................................................................. 21
11. USTAWIENIA....................................................................................................23
12. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM......................................................................24
13. CODZIENNA EKSPLOATACJA........................................................................24
14. WSKAZÓWKI I PORADY..................................................................................29
15. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE.................................................................. 31
16. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW...................................................................35
17. PARAMETRY EKSPLOATACYJNE..................................................................38
18. KRÓTKI PRZEWODNIK...................................................................................40
19. OCHRONA ŚRODOWISKA..............................................................................41
Dziękujemy za wybór produktu AEG. Zaprojektowaliśmy go z myślą o wieloletniej bezawaryjnej pracy i wyposażyliśmy w innowacyjne rozwiązania techniczne ułatwiające życie – nie wszystkie z nich można znaleźć w zwykłych urządzeniach. Prosimy o poświęcenie kilku minut na zapoznanie się z niniejszą instrukcją, aby jak najlepiej wykorzystać możliwości urządzenia.
Przejdź na naszą witrynę internetową:
Wskazówki dotyczące użytkowania, broszury, pomoc w rozwiązywaniu problemów oraz informacje dotyczące serwisu i napraw:
www.aeg.com/support
Zarejestruj produkt, aby korzystać z lepszej obsługi serwisowej:
www.registeraeg.com
Kup akcesoria, materiały eksploatacyjne i oryginalne części zamienne do swojego urządzenia:
www.aeg.com/shop
OBSŁUGA KLIENTA I SERWIS
Należy zawsze używać oryginalnych części zamiennych. Przed kontaktem z autoryzowanym centrum serwisowym należy przygotować poniższe dane: Model, numer produktu, numer seryjny. Informacje można znaleźć na tabliczce znamionowej.
Ostrzeżenie/przestroga — informacje dotyczące bezpieczeństwa Ogólne informacje i wskazówki Informacje dotyczące środowiska naturalnego
POLSKI 3
Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian bez wcześniejszego powiadomienia.

1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA

Przed przystąpieniem do instalacji i rozpoczęciem eksploatacji urządzenia należy uważnie zapoznać się z dołączoną instrukcją obsługi. Producent nie odpowiada za obrażenia ciała ani szkody spowodowane nieprawidłową instalacją lub eksploatacją urządzenia. Należy zachować instrukcję obsługi w bezpiecznym i łatwo dostępnym miejscu w celu wykorzystania w przyszłości.

1.1 Bezpieczeństwo dzieci i osób o ograniczonych zdolnościach ruchowych, sensorycznych lub umysłowych

Urządzenie mogą obsługiwać dzieci po ukończeniu
ósmego roku życia oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych, a także nieposiadające odpowiedniej wiedzy lub doświadczenia, jeśli będą one nadzorowane lub zostaną poinstruowane w zakresie bezpiecznego korzystania z urządzenia i będą świadome związanych z tym zagrożeń.
Dzieci w wieku od 3 do 8 lat i osoby o znacznym
stopniu niepełnosprawności nie powinny zbliżać się urządzenia, jeśli nie znajdują się pod stałym nadzorem.
Dzieci poniżej 3 roku życia nie powinny zbliżać się do
urządzenia, jeśli nie znajdują się pod stałym nadzorem.
Nie pozwalać dzieciom bawić się urządzeniem.
Przechowywać opakowanie w miejscu niedostępnym
dla dzieci lub pozbyć się go w odpowiedni sposób.
Przechowywać detergenty poza zasięgiem dzieci.
Dzieci i zwierzęta domowe nie powinny zbliżać się do
urządzenia, gdy otworzone są jego drzwi.
www.aeg.com4
Jeśli urządzenie wyposażono w blokadę
uruchomienia, zaleca się jej włączenie.
Dzieci nie powinny zajmować się czyszczeniem ani
konserwacją urządzenia bez odpowiedniego nadzoru.

1.2 Ogólne zasady bezpieczeństwa

Nie zmieniać parametrów technicznych urządzenia.
Urządzenie jest przeznaczone do użytku w
gospodarstwie domowym oraz do podobnych
zastosowań w miejscach, jak:
kuchnie w obiektach sklepowych, biurowych oraz
innych placówkach pracowniczych;
do obsługi przez klientów w hotelach, motelach,
obiektach noclegowych i innych obiektach mieszkalnych;
miejscach ogólnodostępnych, jak bloki mieszkalne
lub pralnie.
Maksymalny ciężar wsadu to 7 kg. Nie przekraczać
maksymalnego ładunku danego programu (patrz
rozdział „Programy”).
Ciśnienie robocze wody w punkcie podłączenia
powinno wynosić od 0,5 bara (0,05 MPa) do 8 barów
(0,8 MPa).
Wykładzina podłogowa, dywan lub mata podłogowa
nie mogą zasłaniać otworów wentylacyjnych w
podstawie.
Urządzenie powinno być podłączone do sieci
wodociągowej za pomocą dołączonego nowego
zestawu węży lub innego nowego zestawu węży
dostarczonego przez autoryzowane centrum
serwisowe.
Nie wolno używać starych przewodów.
Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, musi go
wymienić producent, autoryzowane centrum
serwisowe lub inna wykwalifikowana osoba, aby
zapobiec ryzyku porażenia prądem.
POLSKI 5
Przed przystąpieniem do konserwacji należy wyłączyć
urządzenie i wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazda.
Do czyszczenia urządzenia nie wolno używać wody
pod ciśnieniem ani pary wodnej.
Urządzenie należy czyścić wilgotną szmatką.
Stosować wyłącznie obojętne detergenty. Nie używać produktów ściernych, myjek do szorowania, rozpuszczalników ani metalowych przedmiotów.

2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA

2.1 Instalacja

Urządzenie należy zainstalować zgodnie z odpowiednimi krajowymi przepisami.
• Usunąć wszystkie elementy opakowania i blokady transportowe, w tym gumową tuleję z plastikowym elementem dystansowym.
• Przechowywać blokady transportowe w bezpiecznym miejscu. Jeśli w przyszłości zajdzie potrzeba ponownego transportu urządzenia, należy zamontować blokady w celu unieruchomienia bębna, aby zapobiec wewnętrznym uszkodzeniom.
• Zachować ostrożność podczas przenoszenia urządzenia, ponieważ jest ono ciężkie. Należy zawsze stosować rękawice ochronne i mieć na stopach pełne obuwie.
• Należy postępować zgodnie z instrukcją instalacji dołączoną do urządzenia.
• Nie instalować ani nie używać uszkodzonego urządzenia.
• Nie instalować ani nie korzystać z urządzenia w miejscach, w których temperatura może spaść poniżej 0°C lub w których mogłoby być ono narażone na działanie czynników atmosferycznych.
• Podłoże, na którym będzie stało urządzenie, musi być płaskie, stabilne, odporne na działanie wysokiej temperatury i czyste.
• Zapewnić odpowiednią cyrkulację powietrza pomiędzy urządzeniem i podłogą.
• Po ustawieniu urządzenia w docelowym miejscu należy za pomocą poziomicy sprawdzić, czy jest prawidłowo wypoziomowane. W przeciwnym razie należy odpowiednio wyregulować jego nóżki.
• Nie instalować urządzenia bezpośrednio nad podłogową kratką ściekową.
• Nie rozpryskiwać wody na urządzenie i nie narażać go na nadmierny kontakt z wilgocią.
• Nie instalować urządzenia w miejscach uniemożliwiających całkowite otworzenie pokrywy urządzenia.
• Nie umieszczać pod urządzeniem żadnych zamkniętych pojemników na wypadek ewentualnego wycieku wody. Skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym w celu uzyskania informacji, jakich akcesoriów można używać.

2.2 Podłączenie elektryczne

OSTRZEŻENIE!
Zagrożenie pożarem i porażeniem prądem elektrycznym.
• OSTRZEŻENIE: Urządzenie jest przeznaczone do instalacji i jednoczesnego podłączenia do złącza uziemiającego w budynku.
www.aeg.com6
• Należy używać wyłącznie prawidłowo zamontowanego gniazda elektrycznego z uziemieniem.
• Upewnić się, że parametry na tabliczce znamionowej odpowiadają parametrom znamionowym źródła zasilania.
• Nie stosować rozgałęźników ani przedłużaczy.
• Należy zwrócić uwagę, aby nie uszkodzić wtyczki ani przewodu zasilającego. Wymiany przewodu zasilającego można dokonać wyłącznie w naszym autoryzowanym centrum serwisowym.
• Podłączyć wtyczkę do gniazda elektrycznego dopiero po zakończeniu instalacji. Należy zadbać o to, aby po zakończeniu instalacji urządzenia wtyczka przewodu zasilającego była łatwo dostępna.
• Nie dotykać przewodu zasilającego ani wtyczki mokrymi rękami.
• Odłączając urządzenie, nie należy ciągnąć za przewód zasilający. Należy zawsze ciągnąć za wtyczkę sieciową.
2.3 Podłączenie do sieci
wodociągowej
• Temperatura doprowadzanej wody nie może przekraczać 25°C.
• Uważać, aby nie uszkodzić węży wodnych.
• Przed podłączeniem urządzenia do nowej instalacji wodociągowej lub instalacji, z której nie korzystano przez dłuższy czas lub która była naprawiana lub do której podłączono nowe urządzenia (liczniki wody itp.), należy umożliwić wypływ wody, aż będzie ona czysta.
• Podczas pierwszego użycia urządzenia i bezpośrednio po nim należy upewnić się, że nie ma widocznych wycieków wody.
• Jeśli wąż dopływowy jest za krótki, nie stosować węży przedłużających. Należy skontaktować się z autoryzowanym punktem serwisowym, aby zamówić dłuższy wąż dopływowy.
• Podczas rozpakowywania urządzenia z węża spustowego może wypływać
woda. Są to pozostałości wody po testach przeprowadzanych w fabryce.
• Wąż spustowy można przedłużyć maksymalnie do 400 cm. Aby zamówić drugi wąż spustowy i przedłużacz należy skontaktować się z autoryzowanym punktem serwisowym.
• Należy zadbać o to, aby po zainstalowaniu urządzenia zawór wody był łatwo dostępny.

2.4 Użytkowanie

OSTRZEŻENIE!
Zagrożenie odniesieniem obrażeń, porażeniem prądem, pożarem lub uszkodzeniem urządzenia.
• Należy przestrzegać wskazówek dotyczących bezpieczeństwa podanych na opakowaniu detergentu.
• Nie umieszczać produktów łatwopalnych ani przedmiotów nasączonych łatwopalnymi produktami w pobliżu lub na urządzeniu.
• Nie prać odzieży mocno zaplamionej olejem, smarem lub innymi tłustymi substancjami. Mogą one uszkodzić gumowe części pralki. Przed włożeniem do pralki należy taką odzież wyprać wstępnie ręcznie.
• Upewnić się, że w praniu nie ma żadnych metalowych przedmiotów.

2.5 Oświetlenie wewnętrzne

OSTRZEŻENIE!
Zagrożenie odniesieniem obrażeń.
• Widoczne światło emitowane przez diodę LED – nie wpatrywać się bezpośrednio w źródło światła.
• Aby wymienić wewnętrzne oświetlenie, należy skontaktować się z autoryzowanym punktem serwisowym.

2.6 Serwis

• Aby naprawić urządzenie, należy skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym. Należy
POLSKI 7
stosować wyłącznie oryginalne części zamienne.
• Należy pamiętać, że samodzielna lub nieprofesjonalna naprawa może mieć wpływ na bezpieczeństwo oraz spowodować utratę gwarancji.
• Następujące części zamienne będą dostępne przez 10 lat po zakończeniu produkcji modelu: silnik i szczotki silnika, przeniesienie napędu między silnikiem a bębnem, pompy, amortyzatory i sprężyny, bęben piorący, krzyżak bębna i powiązane łożyska kulkowe, grzałki i elementy grzejne, w tym pompy ciepła, sztywne przewody i powiązane elementy, w tym węże, zawory, filtry i elementy układu Aqua Stop, układy elektroniczne, wyświetlacze elektroniczne, przełączniki ciśnieniowe, termostaty i czujniki, oprogramowanie i oprogramowanie układowe, w tym oprogramowanie do zerowania ustawień, drzwi, zawias drzwiowy i uszczelki, inne uszczelki, zespół blokady drzwi, elementy z tworzywa, jak dozowniki detergentu. Niektóre z tych części zamiennych będą dostępne wyłącznie dla profesjonalnych punktów serwisowych i nie wszystkie części zamienne są odpowiednie do wszystkich modeli.
• Informacja dotycząca oświetlenia w urządzeniu i elementów
oświetleniowych sprzedawanych osobno jako części zamienne: Zastosowane elementy oświetleniowe są przystosowane do pracy w wymagających warunkach fizycznych (temperatura, drgania, wilgotność) w urządzeniach domowych lub są przeznaczone do sygnalizacji stanu działania urządzenia. Nie są one przeznaczone do innych zastosowań i nie nadają się do oświetlania pomieszczeń domowych.

2.7 Utylizacja

OSTRZEŻENIE!
Zagrożenie odniesieniem obrażeń lub uduszeniem.
• Odłączyć urządzenie od źródła zasilania i zamknąć dopływ wody.
• Odciąć przewód zasilający blisko urządzenia i oddać do utylizacji.
• Wymontować zatrzask drzwi, aby uniemożliwić zamknięcie się dziecka lub zwierzęcia w bębnie.
• Utylizację urządzenia należy przeprowadzić zgodnie miejscowymi przepisami w zakresie utylizacji zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE).

3. INSTALACJA

OSTRZEŻENIE!
Patrz rozdział dotyczący bezpieczeństwa.
2
1
1
2
1
2
www.aeg.com8

3.1 Rozpakowanie i umiejscowienie

1.
3. 4.
2.
Zaleca się zachowanie opakowania oraz blokad transportowych na przyszłość.
Należy odpowiednio wyregulować urządzenie, aby zapobiec drganiom, hałasowi i przesuwaniu się urządzenia podczas pracy.
OSTRZEŻENIE! Nie należy umieszczać pod nóżkami urządzenia kawałków kartonu, drewna lub innych materiałów w celu wypoziomowania.

3.2 Wąż dopływowy

90O90
O
3/4”
3/4”
1/2”
3/4”
0.3-10 bar
FI
DK
SE NO
min.600 mm max.1000 mm

3.3 Odprowadzanie wody

POLSKI 9
Akcesoria dołączone do urządzenia mogą różnić się zależnie od jego modelu.
Upewnić się, że węże nie są uszkodzone i nie ma wycieków ze złączek. Jeśli wąż dopływowy jest za krótki, nie stosować węży przedłużających. Aby zamówić zamienny wąż dopływowy, należy skontaktować się z punktem serwisowym.
Końcówka węża spustowego powinna znajdować się na wysokości nie mniejszej niż 600 mm i nie większej niż 1000 mm od powierzchni podłogi. Wąż spustowy można przedłużyć maksymalnie do 4000 mm. Więcej informacji na temat innych węży spustowych i przedłużających można uzyskać w autoryzowanym punkcie serwisowym.

3.4 Podłączenie do sieci elektrycznej

Po zakończeniu instalacji można podłączyć wtyczkę przewodu zasilającego do gniazda elektrycznego.
Na tabliczce znamionowej i w rozdziale „Dane techniczne” podano wymagane parametry znamionowe zasilania. Należy upewnić się, że są one zgodne z parametrami sieciowego źródła zasilania.
www.aeg.com10
Należy sprawdzić, czy instalacja domowa jest w stanie wytrzymać maksymalne wymagane obciążenie, biorąc pod uwagę również korzystanie z innych sprzętów gospodarstwa domowego.
Podłączyć urządzenie do gniazda z uziemieniem.

4. OPIS URZĄDZENIA

4.1 Funkcje specjalne

Zakupiona przez Państwa pralka spełnia wszystkie współczesne wymagania związane z efektywnym praniem przy jednoczesnym niskim zużyciu wody, energii i detergentów, zapewniając wyjątkową wydajność prania.
ProSense System wykrywa wielkość ładunku i w ciągu 30 sekund określa czas trwania programu. Program prania jest indywidualnie dostosowany do wielkości ładunku i rodzaju tkanin, nie powodując przy tym wydłużenia czasu pracy ani zwiększenia zużycia energii i wody ponad wymagany poziom.
• Para to szybki i łatwy sposób na odświeżenie ubrań. Delikatne
Po zainstalowaniu urządzenia przewód zasilający musi być łatwo dostępny.
Jeśli instalacja urządzenia wymaga wykonania prac elektrycznych, należy skontaktować się autoryzowanym centrum serwisowym.
Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za zniszczenia i uszkodzenia spowodowane nieprzestrzeganiem powyższych zaleceń bezpieczeństwa.
programy parowe usuwają nieprzyjemne zapachy i zmniejszają zagniecenia w suchych tkaninach, co ułatwia prasowanie. Wybór opcji Wykończenie parowe powoduje dodanie delikatnej fazy parowej na końcu każdego cyklu, co sprzyja rozluźnieniu włókien i zmniejszeniu zagnieceń. Prasowanie będzie łatwiejsze!
• Dzięki opcji Soft Plus płyn zmiękczający do tkanin jest równomiernie rozprowadzany w praniu i dociera do każdego włókna, zapewniając idealną miękkość tkanin.

4.2 Przegląd urządzenia

4
5
3
8
9
12
6
2 7
1
10
11
00000000
00A
Mod.
xxxxxxxxx
000V ~ 00Hz 0000 W
910000000
00
A B C
Prod.No.
D
A B
C
POLSKI 11
Panel sterowania
1
Pokrywa
2
Uchwyt pokrywy z przyciskiem
3
Filtr pompy opróżniającej
4
Dźwignia do transportu urządzenia
5
Nóżki do poziomowania urządzenia
6
Wąż dopływowy
7
Wąż spustowy
8
Przewód zasilający
9
Blokady transportowe
10
Uchwyt węża
11
Tabliczka znamionowa
12

Informacje potrzebne do rejestracji produktu

Na tabliczce znamionowej znajdują się:
nazwa modelu (A), numer produktu (B), parametry zasilania (C) oraz numer seryjny (D).
Etykieta informacyjna zawiera nazwę
modelu (A), numer produktu (B ) oraz numer seryjny (C).
www.aeg.com12

5. WYPOSAŻENIE

5.1 Dostępne na www.aeg.com/shop lub u autoryzowanego sprzedawcy

Należy uważnie przeczytać instrukcję dołączoną do produktu.
Jedynie używanie odpowiednich akcesoriów zatwierdzonych przez firmę AEG zapewni spełnienie norm bezpieczeństwa przez urządzenie. Użycie niezatwierdzonych części będzie powodem negatywnego rozpatrzenia reklamacji.

6. DANE TECHNICZNE

Wymiary Szerokość / wysokość / cał‐
kowita głębokość
Podłączenie do sieci elek‐ trycznej
Stopień zabezpieczenia przed wnikaniem cząstek stałych i wilgoci zapewniona przez osłonę zabezpieczającą z wyjąt‐ kiem sytuacji, gdy sprzęt niskonapięciowy nie ma zabez‐ pieczenia przed wilgocią
Ciśnienie doprowadzanej wody
Zasilanie wodą
Maksymalny ciężar wsadu Bawełniane 7 kg
Prędkość wirowania Maksymalna prędkość wiro‐
1)
Podłączyć wąż doprowadzający wodę do zaworu z gwintem 3/4'' .
1)
Napięcie Moc całkowita Bezpiecznik Częstotliwość
Min. Maks.
wania
5.2 Zestaw płytek
mocujących
W przypadku instalacji urządzenia na cokole, który nie jest wyposażeniem dostarczonym przez firmę AEG, należy je zabezpieczyć za pomocą płytek mocujących.
Należy uważnie przeczytać instrukcję dołączoną do produktu.
39,7 cm / 90,3 cm / 59,9 cm
230 V 2200 W 10 A 50 Hz
IPX4
0,5 bar (0,05 MPa) 8 bar (0,8 MPa)
Zimna woda
1251 obr./min

7. PANEL STEROWANIA

9
81012 1113
1 2 3 4
5
7
6
MIX

7.1 Opis panelu sterowania

POLSKI 13
1
Przycisk Wł./Wył. Pokrętło wyboru programów
2
Wyświetlacz
3
Przycisk dotykowy Opóźnienie
4
rozpoczęcia programu Przycisk dotykowy Oszczędność
5
czasu
6
Przycisk dotykowy Opcje
• Tylko płukanie
• Tylko wirowanie
• Tylko odpompowanie
7
Przycisk dotykowy Start/pauza Przycisk dotykowy Dodatkowe
8
płukanie
9
Przycisk dotykowy Antyalergiczne Przycisk dotykowy Wykończenie
10
parowe Przycisk dotykowy Odplamianie/
11
Pranie wstępne
12
Przycisk dotykowy Wirowanie
13
Przycisk dotykowy Temperatura

7.2 Wyświetlacz

www.aeg.com14
Wskaźnik maksymalnego wsadu. Symbol miga podczas wykrywania ciężaru ładunku (patrz rozdział „Funkcja wykrywania ładunku PROSEN‐ SE”).
Wskaźnik maksymalnego ładunku. Miga, gdy wielkość ładunku przekra‐ cza maksymalny wsad dla wybranego programu.
Wskaźnik uruchomienia z opóźnieniem.
Wskaźnik blokady drzwi.
Wskaźnik cyfrowy może pokazywać:
• Czas trwania programu (np. ).
• Czas opóźnienia (np. lub ).
• Zakończenie cyklu (
).
• Kod ostrzeżenia (np. ).
Wskaźnik fazy prania: miga podczas prania wstępnego i fazy prania.
Wskaźnik fazy płukania: miga podczas fazy płukania.
Wskaźnik pojawia się, gdy włączono opcję Soft Plus.
Wskaźnik fazy wirowania i odpompowania. Miga podczas fazy wirowania i odpompowania.
Wskaźnik fazy parowej.
Wskaźnik fazy ochrony przed zagnieceniami. Przeczytaj rozdział, Wykończenie parowe aby uzyskać więcej informacji.
Wskaźnik blokady uruchomienia.
Wskaźnik funkcji oszczędzania czasu.
Wskaźnik temperatury. Wskaźnik pojawia się, gdy wybrano pranie w zimnej wodzie.
Wskaźnik prędkości wirowania.
Wskaźnik funkcji Stop z wodą.
Wskaźnik funkcji Bardzo ciche.
Wskaźnik prania wstępnego.
Wskaźnik odplamiania.
Wskaźnik dodatkowego płukania.

8. TABELA PROGRAMÓW

Program prania
Program Domyślna tem‐ peratura Zakres tempe‐ ratur
Eco 40-60
1)
40°C
Bawełniane 40°C 95°C – pranie w zimnej wodzie
Syntetyczne 40°C 60°C – pranie w zimnej wodzie
Delikatne tkaniny
30°C 40°C – pranie w zimnej wodzie
Wełna/Jedwab
40°C 40°C – pranie w zimnej wodzie
Referen‐ cyjna prędkość wirowania Zakres prędkości wirowania
1300 obr./min 1300 - 400 obr./min
1300 obr./min 1300 - 400 obr./min
1200 obr./min 1200- 400 obr./min
1200 obr./min 1200 - 400 obr./min
1200 obr./min 1200- 400 obr./min
Maksy‐
malny
wsad
7 kg
7 kg
3 kg
2 kg
1,5 kg
POLSKI 15
Opis programu
Tkaniny bawełniane białe i o trwałych kolo‐ rach. Normalnie zabrudzone. Czas trwania
programu wydłuża się, a zużycie energii male‐ je przy jednoczesnym zapewnieniu dobrych efektów prania.
Białe i kolorowe tkaniny bawełniane. Śred‐ nio, mocno i lekko zabrudzone.
Tkaniny syntetyczne lub mieszane. Normal‐ nie zabrudzone.
Delikatne tkaniny, takie jak akryl, wiskoza oraz tkaniny mieszane wymagające delikat‐ nego prania. Średnio i lekko zabrudzone.
Rzeczy wełniane nadające się do prania w pralce, wełniane i inne tkaniny przeznaczo‐ ne do prania ręcznego z symbolem „Pranie
ręczne”2).
www.aeg.com16
Program Domyślna tem‐ peratura Zakres tempe‐ ratur
Para
20 min - 3 kg 30°C 40°C – 30°C
Referen‐ cyjna prędkość wirowania Zakres prędkości wirowania
- 1 kg
1200 obr./min 1200 - 400 obr./min
Maksy‐
malny
wsad
3 kg
Opis programu
Program parowy do tkanin bawełnianych i syntetycznych. Program parowy można sto‐
sować do odzieży suszonej3), pranej lub raz noszonej. Program zmniejsza zagniecenia i
usuwa nieprzyjemne zapachy
4)
oraz rozluźnia włókna. Po zakończeniu programu należy szybko wyjąć pranie z bębna. Prasowanie po programie parowym jest dużo łatwiejsze. Nie stosować jakiegokolwiek detergentu. Jeśli jest to konieczne, należy usunąć plamy wypraniem lub miejscowym odplamianiem. Programy pa‐ rowe nie realizują żadnych cykli higienicznych. Nie włączać programu parowego dla następu‐ jących rodzajów odzieży:
• Rzeczy nieprzeznaczone do suszenia w
suszarce.
• Rzeczy z elementami plastikowymi, meta‐
lowymi, drewnianymi itp.
Rzeczy bawełniane i syntetyczne, lekko za‐ brudzone lub noszone jeden raz.
POLSKI 17
Program Domyślna tem‐ peratura Zakres tempe‐ ratur
Odzież sportowa
30°C 40°C – pranie w zimnej wodzie
Kołdra 40°C 60°C – pranie w zimnej wodzie
Referen‐ cyjna prędkość wirowania Zakres prędkości wirowania
1200 obr./min 1200 - 400 obr./min
800 obr./min 800 - 400 obr./min
Maksy‐
malny
wsad
5)
2 kg
6)
1 kg
2 kg
Opis programu
Nie używać płynu zmiękczają‐ cego do tkanin i upewnić się, że w dozowniku detergentu nie został płyn.
Odzież turystyczna, techniczna, sportowa, kurtki z materiałów nieprzemakalnych i od‐ dychających, kurtki z materiału softshell z odpinanym polarem lub wewnętrzną pod‐ pinką.Zalecany ciężar wsadu to 2 kg. Progra‐
mu można także używać do regeneracji tkanin nieprzemakalno-oddychających, zwłaszcza tkanin z powłoką hydrofobową. Aby prawidło‐ wo zregenerować tkaniny nieprzemakalno-od‐ dychające, należy postępować zgodnie z po‐ niższymi zaleceniami:
• Wlać detergent piorący do przegródki
• Wlać środek regenerujący do tkanin nie‐ przemakalno-oddychających do przegródki
na płyn zmiękczający .
• Zmniejszyć wielkość wsadu do 1 kg.
Aby dodatkowo poprawić właściwości hydrofo‐ bowe odzieży, należy wysuszyć ją w suszarce, ustawiając program Odzież sportowa (jeśli jest dostępny i suszenie w suszarce jest dozwolo‐ ne w instrukcjach umieszczonych na metce).
Pojedynczy syntetyczny koc, odzież piko‐ wana, kołdra, kurtki puchowe i tym podob‐
ne.
.
www.aeg.com18
Program Domyślna tem‐ peratura Zakres tempe‐ ratur
Referen‐ cyjna prędkość wirowania Zakres
Maksy‐
malny
wsad
Opis programu
prędkości wirowania
Odzież dżinsowa i dzianiny. Średnio zabru‐
Dżinsy 40°C 60°C – pranie w zimnej wodzie
1200 obr./min 1200- 400 obr./min
3 kg
dzone. Program obejmuje fazę delikatnego płukania, przeznaczoną do odzieży dżinsowej, zapobiegającą blaknięciu kolorów oraz pozos‐ tawaniu resztek proszku do prania na włók‐ nach.
1)
Zgodnie z rozporządzeniem 2019/2023 Komisji UE ten program prania w temperaturze 40°C umożli‐ wia pranie razem – w ramach tego samego cyklu – średnio zabrudzonych tkanin bawełnianych przezna‐ czonych do prania w temperaturze 40°C lub 60°C.
Informacje dotyczące temperatury prania, czasu trwania programu i innych parametrów są zawarte w rozdziale „Parametry eksploatacyjne”. Najbardziej wydajnymi programami pod względem zużycia energii są ogólnie te, które umożliwiają pranie w niższej temperaturze i trwają dłużej.
2)
Podczas tego cyklu bęben obraca się powoli, aby zapewnić delikatne pranie. Może wydawać się, że bęben nie obraca się lub że nie obraca się prawidłowo, jednak jest to normalne działanie w przypadku tego programu.
3)
Jeśli ustawiono program parowy z suszeniem prania, po zakończeniu programu pranie może wyda‐ wać się wilgotne. Rozwiesić pranie na około 10 minut.
4)
Program parowy nie usuwa szczególnie intensywnych zapachów.
5)
Program prania.
6)
Program prania i faza impregnacji.
Zgodność opcji programów
PROGRAMY
Opcje
Wirowanie
Stop z wodą
Eco 40-60
Bawełniane
Syntetyczne
Delikatne tkaniny
Para
20 min - 3 kg
Kołdra
Odzież sportowa
Wełna/Jedwab
Dżinsy
POLSKI 19
Para
20 min - 3 kg
Kołdra
Odzież sportowa
Wełna/Jedwab
Opcje
Bardzo ciche
Odplamianie
1)
Pranie wstępne
Dodatkowe płukanie
Antyalergiczne
Oszczędność czasu2)
Tylko płukanie
Tylko wirowanie
Tylko odpompowanie
Opóźnienie rozpoczęcia programu
Wykończenie parowe
Eco 40-60
PROGRAMY
Bawełniane
Syntetyczne
Delikatne tkaniny
3)
Soft Plus
1)
Funkcja nie jest dostępna z temperaturą poniżej 40°C.
2)
Po wybraniu najkrótszego czasu trwania programu zaleca się zmniejszenie wielkości wsadu. Pełny za‐
ładunek prania jest możliwy, ale efekty prania mogą być mniej zadowalające.
3)
Funkcja nie jest dostępna z temperaturą poniżej 40°C.
Odpowiednie detergenty do programów prania
Do tkanin
delikat‐
nych i weł‐
ny
Specjalne
Program
Uniwersalny
proszek do
1)
prania
Uniwersalny
w płynie
W płynie do tkanin kolo‐
rowych
Eco 40-60 -- --
Dżinsy
Bawełniane
-- --
www.aeg.com20
Uniwersalny
Program
Syntetyczne
Delikatne tkani‐ ny
Wełna/Jedwab
20 min - 3 kg
Odzież sporto‐ wa
Kołdra
Dżinsy
1)
W temperaturze powyżej 60°C zaleca się stosowanie detergentu w proszku.
proszek do
prania
-- --
-- -- --
-- -- --
-- -- --
-- -- --
-- -- --
-- -- --
1)
Uniwersalny
w płynie
W płynie do tkanin kolo‐
rowych
Do tkanin
delikat‐
nych i weł‐
▲ = Zalecane -- = Niezalecane

9. WOOLMARK APPAREL CARE – ZIELONY

Specjalne
ny
Firma Woolmark Company zatwierdziła cykl prania wełny dostępny w tym urządzeniu jako nadający się do prania odzieży wełnianej oz‐ naczonej metką „prać ręcznie”, pod warun‐ kiem, że pranie będzie wykonane zgodnie z zaleceniami producenta pralki. Należy sto‐ sować się do informacji dotyczących suszenia oraz pozostałych wskazówek zamieszczo‐ nych na metce odzieży. M1734 W wielu krajach symbol Woolmark jest certyfi‐ kowanym znakiem towarowym.

10. OPCJE

POLSKI 21

10.1 Wprowadzenie

Opcje/funkcje nie są dostępne dla wszystkich programów prania. Należy sprawdzić zgodność opcji/ funkcji z programami prania w „Tabeli programów”. Dana opcja/funkcja może wykluczać inną. W takim przypadku urządzenie nie pozwoli na jednoczesny wybór niezgodnych opcji/ funkcji. Ekran dotykowy i przyciski powinny być zawsze czyste i suche.

10.2 Wł./Wył.

Naciśnięcie tego przycisku przez kilka sekund umożliwia włączenie lub wyłączenie urządzenia. Podczas włączania i wyłączania urządzenia emitowane są dwa różne dźwięki.
W niektórych przypadkach funkcja Tryb czuwania automatycznie wyłącza urządzenie, aby zmniejszyć pobór energii. Należy wtedy ponownie włączyć urządzenie.
Więcej informacji znajduje się w rozdziale Codzienna eksploatacja.

10.3 Antyalergiczne

Opcji tej należy używać wraz z programem Bawełniane do białych tkanin. Po wybraniu tej opcji nie można zmienić ustawienia temperatury ani czasu trwania cyklu. Opcje Oszczędność
czasu i Bardzo ciche są niedostępne.
Zaświeci się odpowiedni wskaźnik nad przyciskiem dotykowym.
Ta opcja umożliwia pozbycie się mikroorganizmów dzięki fazie prania, w której przez kilka minut utrzymuje się temperatura powyżej 60°C. Pozwala to usunąć zarazki, bakterie, mikroorganizmy i cząstki stałe. Para w połączeniu z dodatkową fazą płukania
umożliwia pełne usunięcie pozostałości detergentu oraz pyłków i alergenów, co jest szczególnie ważne w przypadku skóry wrażliwej.

10.4 Oszczędność czasu

Ta opcja umożliwia skrócenie czasu trwania programu.
• W przypadku średnio lub lekko zabrudzonego prania można skrócić program prania. Dotknąć przycisku jednokrotnie, aby skrócić czas trwania.
• Gdy ładunek jest niewielki, dotknąć przycisku dwukrotnie, aby ustawić program bardzo szybki.
Na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik
.
Ta opcja służy także do skracania programu Para.

10.5 Temperatura

Przy wyborze programu prania urządzenie automatycznie proponuje domyślną temperaturę.
Użyć tej opcji, aby zmienić domyślną temperaturę.
Włącza się wskaźnik zadanej temperaturze (urządzenie nie podgrzewa wody).
= zimna woda o

10.6 Wirowanie

Po ustawieniu programu urządzenie automatycznie wybiera maksymalną prędkość wirowania.
Dotknąć tego przycisku, aby:
Zmniejszyć prędkość wirowania.
Na wyświetlaczu widoczne są wyłącznie prędkości wirowania dostępne dla ustawionego programu.
Włączyć opcję Stop z wodą. Urządzenie nie odpompuje wody z ostatniego płukania, aby zapobiec powstaniu zagnieceń na praniu. Program prania kończy się z wodą w
www.aeg.com22
bębnie, a ostatnia faza wirowania nie jest przeprowadzana. Na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik
. Pokrywa pozostaje zablokowana. Bęben obraca się regularnie, aby zmniejszyć zagniecenia. Należy odpompować wodę, aby odblokować pokrywę. Dotknąć przycisku Start/pauza: urządzenie wykona fazę wirowania i odpompuje wodę.
Włączyć opcję Bardzo ciche. Wszystkie fazy wirowania (pośrednie i ostatnia) są wstrzymane, a program kończy się z wodą w bębnie. Pozwala to zmniejszyć zagniecenia. Program jest bardzo cichy, można go uruchamiać nocą, gdy dostępne są tańsze taryfy za prąd. W niektórych programach płukania pobierana jest większa ilość wody. Na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik
. Pokrywa pozostaje zablokowana. Bęben obraca się regularnie, aby zmniejszyć zagniecenia. Należy odpompować wodę, aby odblokować pokrywę. Dotknąć przycisku Start/pauza: urządzenie wykonuje tylko fazę odpompowania.
Urządzenie automatycznie odpompuje wodę po około 18 godzinach.

10.7 Odplamianie/Pranie wstępne

Naciskać przycisk, aby włączyć jedną z dwóch opcji.
Na wyświetlaczu pojawi się odpowiedni wskaźnik.
Odplamianie Wybrać tę opcję, aby dodać fazę odplamiania do programu w celu usunięcia uporczywych plam za pomocą odplamiacza.
Dodać odplamiacz do przegródki . Odplamiacz zostanie dodany podczas odpowiedniej fazy programu prania.
Opcja ta może wydłużyć czas trwania programu oraz nie jest dostępna w temperaturze poniżej 40°C.
Pranie wstępne Opcja ta umożliwia dodanie fazy prania wstępnego w 30°C przed fazą prania. Opcja jest zalecana do mocno zabrudzonego prania, zwłaszcza zawierającego piasek, pył, błoto lub inne cząstki stałe.
Opcja ta może wydłużyć czas trwania programu.

10.8 Dodatkowe płukanie

Ta opcja umożliwia dodanie maksymalnie 3 cykli płukania do wybranych programów prania.
Opcji tej należy używać w miejscach, w których występuje miękka woda oraz do prania rzeczy osób wrażliwych na detergenty.
Wskaźnik cykli płukania.
Opcja ta wydłuża czas trwania programu.
pokazuje wybraną liczbę
Jeśli opcję Dodatkowe płukanie ustawiono jako domyślną i wybrano zgodny program prania, na wyświetlaczu pojawi się
wskazanie . W tym przypadku naciśnięcie przycisku Dodatkowe płukanie umożliwia dodanie tylko jednego płukania.
10.9 Przycisk pominięcia fazy
(Opcje)
Naciskając ten przycisk, można ustawić:
• Tylko płukanie Opcja . Urządzenie wykonuje tylko fazę płukania oraz fazy wirowania i odpompowania wybranego programu.
• Tylko wirowanie Opcja . Urządzenie wykona tylko fazę
POLSKI 23
wirowania w ramach wybranego programu prania.
• Tylko odpompowanie Opcja . Urządzenie wykonuje tylko fazę odpompowania wybranego programu prania.
Czwarte dotknięcie spowoduje przywrócenie domyślnych ustawień programu prania.

10.10 Wykończenie parowe

Opcja ta powoduje dodanie fazy parowej, a następnie krótkiej fazy chroniącej przed zagnieceniami na koniec programu prania. Faza parowa chroni przed zagnieceniami oraz ułatwia prasowanie odzieży.
Podczas fazy parowej na wyświetlaczu miga wskaźnik . Bęben wykonuje płynne ruchy przez
około 30 minut. Czas trwania fazy parowej zmienia się w zależności od wybranego ustawienia. Gdy wybrano opcję dodatkowej pary, program kończy się fazą chroniącą przed zagnieceniami, podczas której bęben obraca się w celu uniknięcia zagnieceń. Na wyświetlaczu
pojawia się , wskaźnik świeci stale, a wskaźnik zaczyna migać. Przycisk
Start/pauza również świeci. Po zakończeniu fazy chroniącej przed zagnieceniami bęben zatrzymuje się,
wskaźnik gaśnie, drzwi odblokowują się. Użytkownik w dowolnym momencie może zakończyć fazę chroniącą przed zagnieceniami poprzez:
• naciśnięcie przycisku Wł./Wył. i przytrzymanie go przez kilka sekund w celu włączenia lub wyłączenia urządzenia;
• obrócenie pokrętła wyboru programów w inne położenie.
Mniejszy ładunek prania umożliwia osiągnięcie lepszych efektów.
10.11 Opóźnienie
rozpoczęcia programu
Ta opcja umożliwia późniejsze rozpoczęcie programu, w dogodnym czasie.
Dotykać przycisk, aby ustawić żądany czas opóźnienia. Czas zwiększa się skokowo co 30 minut do 90 minut, a następnie od 2 godzin do 20 godzin.
Po dotknięciu przycisku Start/pauza , na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik
wybrany czas opóźnienia, a urządzenie rozpocznie jego odliczanie.

10.12 Start/pauza

Dotknąć przycisku Start/pauza , aby uruchomić urządzenie, włączyć tryb pauzy lub przerwać działanie programu.
i

11. USTAWIENIA

11.1 Sygnały dźwiękowe

Aby wyłączyć sygnały dźwiękowe informujące o zakończeniu programu, należy dotknąć jednocześnie i przytrzymać przez około 3 sekundy
przyciski
i .
Po wystąpieniu usterki urządzenia sygnały dźwiękowe nadal będą emitowane.

11.2 Blokada uruchomienia

Ta opcja pozwala zapobiec manipulowaniu przez dzieci przy panelu sterowania.
• Aby włączyć/wyłączyć tę opcję, należy jednocześnie dotknąć i
przytrzymać przyciski na wyświetlaczu zaświeci się/
zgaśnie wskaźnik .
Opcję można włączyć:
i , aż
www.aeg.com24
• Po dotknięciu przycisku Start/pauza : wszystkie przyciski i pokrętło
wyboru staną się nieaktywne (z wyjątkiem przycisku Wł./Wył. ).
• Przed dotknięciem przycisku Start/
pauza : urządzenie nie uruchomi
się. Po wyłączeniu urządzenie zapamiętuje wybór tej opcji.

11.3 Soft Plus

Ustawić opcję Soft Plus, aby optymalnie dozować płyn zmiękczający do tkanin i zapewnić miękkość tkanin.
Zaleca się to w przypadku używania płynu zmiękczającego do tkanin.
Opcja ta nieznacznie wydłuża czas trwania programu.
Aby włączyć/wyłączyć tę opcję, należy jednocześnie dotknąć przycisków i
, aż wskaźnik nad wskaźnikiem
zaświeci się/zgaśnie.

11.4 Stałe dodatkowe płukanie

Ta opcja umożliwia dodanie na stałe jednego cyklu płukania do programu, który umożliwia dokonanie takiego wyboru.
• Aby włączyć/wyłączyć tę opcję, należy nacisnąć jednocześnie i
przytrzymać przyciski i , aż odpowiedni wskaźnik włączy/ wyłączy się. Ta opcja dodaje dwie fazy płukania, a
na wyświetlaczu pojawi się .

12. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM

Podczas instalacji lub przed pierwszym użyciem w urządzeniu może znajdować się niewielka ilość wody. Woda w urządzeniu jest pozostałością po testach funkcjonalnych przeprowadzonych przez producenta mających na celu upewnienie się, że dostarczone urządzenie jest w idealnym stanie technicznym, bez usterek.
1. Włożyć wtyczkę przewodu zasilającego do gniazda elektrycznego.
2. Odkręcić zawór wody.
3. Wlać 2 litry wody do przegródki na
Spowoduje to uruchomienie układu odpływowego.
4. Umieścić niewielką ilość detergentu
5. Ustawić i uruchomić program do
Spowoduje to usunięcie wszelkich możliwych zabrudzeń z bębna i zbiornika.
detergent do fazy prania.
w przegródce na detergent do fazy prania.
prania bawełny z ustawioną najwyższą temperaturą, nie wkładając prania.

13. CODZIENNA EKSPLOATACJA

OSTRZEŻENIE!
Patrz rozdział dotyczący bezpieczeństwa.

13.1 Włączanie urządzenia

1. Podłączyć wtyczkę do gniazda zasilania.
2. Otworzyć zawór wody.
3. Nacisnąć przycisk Wł./Wył. , aby
Rozlegnie się krótki sygnał dźwiękowy.

13.2 Wkładanie prania

1. Otworzyć pokrywę urządzenia.
włączyć urządzenie.
A
POLSKI 25
2. Nacisnąć przycisk A.
Bęben otworzy się automatycznie.
3. Włożyć pranie do bębna (należy robić to pojedynczo).
4. Strzepnąć rzeczy przed włożeniem ich do urządzenia.
Nie należy wkładać za dużo prania do bębna.
5. Zamknąć bęben i pokrywę.
UWAGA!
Przed zamknięciem pokrywy urządzenia należy sprawdzić, czy bęben został prawidłowo zamknięty.
2. Umieścić detergent i płyn zmiękczający w odpowiednich przegródkach.
Zawsze stosować się do instrukcji podanych na opakowaniach produktów, nie przekraczając zaznaczonego maksymalnego poziomu. Taka ilość gwarantuje najlepsze efekty prania.
W przypadku stosowania detergentu w płynie należy wlać go do specjalnego pojemnika dozującego (dostarczonego przez producenta detergentu). Następnie położyć pojemnik na praniu w bębnie pralki.
13.3 Przegródki na
detergenty. Stosowanie detergentów i dodatków
1. Odmierzyć odpowiednie detergenty i
płyn zmiękczający.
Komora na detergent do fazy prania wstępnego. Oznaczenia MAX są maksymalnymi poziomami detergentu (w proszku lub w płynie). Przy wyborze programu z odplamianiem należy dodać detergent (w proszku lub w płynie).
Komora na detergent do fazy prania. Oznaczenia MAX są maksymalnymi poziomami detergentu (w proszku lub w płynie).
Komora na dodatki w płynie (płyn zmiękczający, krochmal). Oznaczenie M to maksymalny poziom dodatków w płynie.
Klapka do detergentu w proszku lub w płynie.
1 2
3 4
CLICK
A
CLICK
B
www.aeg.com26

13.4 Detergent w płynie lub w proszku

• Położenie A dla detergentu w proszku (ustawienie fabryczne).
• Położenie B dla detergentu w płynie.
Podczas stosowania detergentu w płynie:
• Nie stosować gęstych ani żelowych detergentów.
• Nie wlewać więcej płynu niż maksymalny poziom.
• Nie ustawiać funkcji uruchomienia z opóźnieniem.

13.5 Ustawianie programu

1. Ustawić pokrętło wyboru programów. Zaświeci się wskaźnik odpowiedniego programu.
Kontrolka przycisku Start/pauza będzie migać na czerwono. Na wyświetlaczu pojawią się: domyślna temperatura, prędkość wirowania oraz puste wskaźniki paskowe dostępnych funkcji.
2. Aby zmienić temperaturę i/lub prędkość wirowania, należy nacisnąć odpowiednie przyciski.
3. Ustawić dostępne funkcje.

13.6 Opcja uruchomienia programu bez opóźnienia

Aby rozpocząć program, należy nacisnąć przycisk Start/pauza
Odpowiedni wskaźnik przestanie migać i pozostanie włączony. Na wyświetlaczu zacznie migać wskaźnik fazy programu. Nastąpi uruchomienie programu, pokrywa jest zablokowana. Na
wyświetlaczu pojawi się wskaźnik .
Pompa opróżniająca może pracować przez krótki czas, gdy urządzenie napełnia się wodą.
.
POLSKI 27

13.7 Ponowne obliczanie czasu trwania cyklu

Po około 15 minutach od chwili rozpoczęcia programu:
• Urządzenie automatycznie dopasowuje czas trwania programu do ładunku prania w celu zapewnienia doskonałego efektu prania w jak najkrótszym czasie.
• Na wyświetlaczu pojawi się nowa wartość czasu.

13.8 Opcja uruchomienia programu z opóźnieniem

1. Naciskać przycisk Opóźnienie rozpoczęcia programu , aż na
wyświetlaczu pojawi się liczba minut lub godzin opóźnienia.
Zaświeci się odpowiedni wskaźnik.
2. Nacisnąć przycisk Start/pauza
Urządzenie rozpocznie odliczanie czasu opóźnienia rozpoczęcia programu. Po zakończeniu odliczania czasu program uruchomi się automatycznie.
Przed naciśnięciem przycisku Start/pauza ,
by uruchomić urządzenie, można anulować lub zmienić ustawienie opóźnienia rozpoczęcia programu.
13.9 Anulowanie opóźnienia
rozpoczęcia programu
Aby anulować opóźnienie rozpoczęcia programu:
1. Nacisnąć przycisk Start/pauza aby włączyć tryb pauzy.
Zacznie migać odpowiedni wskaźnik.
2. Nacisnąć przycisk Opóźnienie rozpoczęcia programu wyświetlaczu pojawi się .
3. Nacisnąć przycisk Start/pauza , aby natychmiast uruchomić program.
, aż na

13.10 Przerywanie programu i zmiana opcji

Niektóre opcje można zmienić tylko przed uruchomieniem programu.
1. Nacisnąć przycisk Start/pauza
Zacznie migać odpowiedni wskaźnik.
2. Zmienić ustawioną opcję.
3. Nacisnąć ponownie przycisk Start/ pauza .
Program będzie kontynuowany.
13.11 Anulowanie trwającego
programu
1. Nacisnąć przycisk Wł./Wył. , aby anulować program i wyłączyć urządzenie.
2. Nacisnąć ponownie przycisk Wł./Wył.
, aby włączyć urządzenie.
Teraz można ustawić nowy program zmywania.
Przed rozpoczęciem nowego programu urządzenie może
.
odpompować wodę. W takim przypadku należy upewnić się, że detergent znajduje się w przegródce na detergent. Jeśli nie, dolać detergent.

13.12 Funkcja wykrywania ładunku ProSense

Czas trwania programu podany na wyświetlaczu odpowiada średniemu/ dużemu ładunkowi.
Po dotknięciu przycisku Start/pauza wskaźnik maksymalnego ładunku
gaśnie, wskaźnik zaczyna migać, a funkcja ProSense rozpoczyna
,
wykrywanie wielkości ładunku:
1. Urządzenie wykrywa ładunek w ciągu
pierwszych 30 sekund: wskaźnik kropki wskazania czasu
bęben zacznie się zaraz obracać.
2. Po zakończeniu wykrywania ładunku
wskaźnik gaśnie, a kropki czasu przestają migać. Czas trwania
.
i
migają,
www.aeg.com28
programu zmienia się odpowiednio, może się skrócić lub wydłużyć. Po kolejnych 30 sekundach rozpoczyna się napełnianie wodą.
Po zakończeniu wykrywania wsadu, jeśli bęben jest przeciążony, wskaźnik
miga na wyświetlaczu:
W takim przypadku w ciągu 30 sekund można wstrzymać pracę urządzenia i wyjąć z bębna kilka rzeczy.
Po wyjęciu części prania dotknąć przycisku Start/pauza
uruchomić program. Fazę ProSense można powtarzać maksymalnie trzykrotnie (patrz punkt 1).
Ważne! Jeśli użytkownik nie zmniejszy ciężaru ładunku, program prania rozpocznie się pomimo przeładowania. Wtedy efekty prania mogą nie być zadowalające.
Około 20 minut po rozpoczęciu programu czas trwania programu może ponownie się zmienić z uwagi na ilość wody wchłoniętą przez włókna.
Wykrywanie wielkości ładunku przez funkcję ProSense odbywa się tylko przy pełnych programach prania (jeśli nie wybrano pominięcia faz).
Funkcja ProSense nie jest dostępna z niektórymi programami, np. Wełna/ Jedwab, z programami o krótkich cyklach i bez fazy prania.
, aby ponownie

13.13 Otwieranie pokrywy w trakcie trwania programu

UWAGA!
Jeśli temperatura i poziom wody w bębnie są za wysokie, wskaźnik blokady
pokrywy pozostanie widoczny na wyświetlaczu i nie będzie można otworzyć pokrywy.
Aby otworzyć pokrywę, należy wykonać następujące czynności:
1. Nacisnąć i przytrzymać przez kilka sekund przycisk Wł./Wył. , aby
wyłączyć urządzenie.
2. Odczekać kilka minut, a następnie ostrożnie otworzyć pokrywę.
3. Zamknąć pokrywę.
4. Włączyć urządzenie i ponownie ustawić program.
13.14 Otwieranie pokrywy,
gdy włączona jest funkcja opóźnienia rozpoczęcia programu
Gdy włączona jest funkcja opóźnienia rozpoczęcia programu, pokrywa urządzenia jest zablokowana.
Otwarcie pokrywy urządzenia:
1. Nacisnąć przycisk Start/pauza
Wskaźnik blokady pokrywy zgaśnie.
2. Otworzyć pokrywę urządzenia.
3. Zamknąć pokrywę i nacisnąć przycisk Start/pauza .
Opóźnienie rozpoczęcia programu jest kontynuowane.

13.15 Zakończenie cyklu

Po zakończeniu programu urządzenie zatrzyma się automatycznie. Rozlegnie się sygnał dźwiękowy (jeśli jest włączony).
Wyświetlacz włącza się, a wskaźnik blokady pokrywy
Wskaźnik przycisku Start/pauza gaśnie.
gaśnie.
POLSKI 29
1. Nacisnąć przycisk Wł./Wył. , aby wyłączyć urządzenie.
Po upływie pięciu minut od momentu zakończenia programu funkcja oszczędzania energii automatycznie wyłączy urządzenie.
Po ponownym uruchomieniu urządzenia na wyświetlaczu pojawi się informacja o zakończeniu ostatnio wybranego programu. Wybrać nowy program za pomocą pokrętła wyboru programów.
2. Wyjąć pranie z urządzenia.
3. Upewnić się, że bęben jest pusty.
4. Pozostawić uchylone drzwi, aby nie dopuścić do powstawania pleśni i nieprzyjemnych zapachów.
13.16 Odpompowanie wody
po zakończeniu cyklu
Program prania zakończył się, ale w bębnie znajduje się woda:
Bęben obraca się regularnie, aby zapobiec powstawaniu zagnieceń na praniu.
Wskaźnik blokady pokrywy jest włączony. Pokrywa pozostaje zablokowana.
Aby otworzyć pokrywę, należy odpompować wodę:
1. W razie potrzeby zmniejszyć prędkość wirowania.
2. Nacisnąć przycisk Start/pauza .
Urządzenie odpompuje wodę i przeprowadzi wirowanie.
3. Po zakończeniu programu, gdy zgaśnie wskaźnik blokady drzwi ,
można otworzyć drzwi.
4. Nacisnąć i przytrzymać przez kilka sekund przycisk Wł./Wył. , aby
wyłączyć urządzenie.
Urządzenie wypompowuje wodę i wiruje automatycznie po około 18 godzinach.

13.17 Oświetlenie bębna

Oświetlenie bębna włącza się przy otwieraniu pokrywy urządzenia.
Jeśli oświetlenie nie włącza się, należy nacisnąć przycisk .

13.18 Opcja AUTOMATYCZNE WYŁĄCZENIE

Funkcja AUTOMATYCZNE WYŁĄCZENIE automatycznie wyłącza urządzenie, aby ograniczyć zużycie energii, gdy:
• Urządzenie nie jest używane przez 5 minut przed naciśnięciem przycisku
Start/pauza . Nacisnąć przycisk Wł./Wył. , aby
ponownie włączyć urządzenie.
• Po 5 minutach od zakończenia programu prania
Nacisnąć przycisk Wł./Wył. ponownie włączyć urządzenie. Na wyświetlaczu pojawi się wskazanie zakończenia ostatnio wybranego programu. Wybrać nowy program za pomocą pokrętła wyboru programów.
Po wybraniu programu lub opcji prania, które kończy się zatrzymaniem wody w bębnie, funkcja AUTOMATYCZNE WYŁĄCZENIE nie wyłącza urządzenia, aby przypomnieć użytkownikowi o konieczności odpompowania wody.
, aby

14. WSKAZÓWKI I PORADY

OSTRZEŻENIE!
Patrz rozdział dotyczący bezpieczeństwa.
www.aeg.com30

14.1 Wkładanie prania

• Należy posegregować pranie: białe, kolorowe, syntetyczne, delikatne i wełniane.
• Należy przestrzegać instrukcji umieszczonych na etykietach prania.
• Nie prać razem białej i kolorowej odzieży.
• Niektóre kolorowe rzeczy mogą farbować podczas pierwszego prania. Zaleca się, aby na początku kilkakrotnie prać je oddzielnie.
• Odwrócić na drugą stronę wielowarstwowe tkaniny, wełnę oraz rzeczy z nadrukami.
• Usunąć uporczywe plamy.
• Usunąć uporczywe plamy specjalnym detergentem.
• Należy zachować ostrożność przy obchodzeniu się z zasłonami. Odczepić żabki/haczyki i umieścić zasłony w worku do prania lub poszewce od poduszki.
• Mała ilość prania może stwarzać problemy z wyważeniem podczas wirowania i spowodować nadmierne wibracje. W takim przypadku:
a. przerwać program i otworzyć
drzwi (patrz rozdział „Codzienna eksploatacja”);
b. ręcznie rozłożyć pranie, aby
rzeczy były równomiernie rozmieszczone w bębnie;
c. nacisnąć przycisk Start/pauza.
Faza wirowania będzie wznowiona.
• Pozapinać poszewki i zatrzaski oraz zasunąć zamki błyskawiczne. Spiąć lub zawiązać paski, sznurki, sznurówki, wstążki i inne luźne elementy.
• Nie prać rozdartych tkanin lub tkanin o nieobszytych brzegach. Małe i/lub delikatne rzeczy (np. biustonosze z fiszbinami, paski, rajstopy, sznurowadła, wstążki itp.) należy prać w worku do prania.
• Opróżnić kieszenie i rozprostować rzeczy.

14.2 Uporczywe plamy

Woda i detergent nie wystarczą do usunięcia niektórych plam.
Zalecamy usunięcie takich plam przed włożeniem prania do urządzenia.
Dostępne są specjalne odplamiacze. Należy użyć specjalnego odplamiacza przystosowanego do określonego typu plamy i tkaniny.

14.3 Rodzaj i ilość detergentu

Wybór detergentu i użycie jego odpowiedniej ilości wpływa nie tylko na skuteczność prania, ale także zapobiega marnotrawstwu i sprzyja ochronie środowiska:
• Należy stosować wyłącznie detergenty i inne środki przeznaczone do pralek automatycznych. Zgodnie z ogólnymi zasadami należy stosować:
– detergenty w proszku do
wszystkich rodzajów tkanin z wyjątkiem delikatnych; detergenty w proszku zawierające wybielacz do białych tkanin i dezynfekcji prania;
– detergenty w płynie, najlepiej do
prania w niskiej temperaturze (maksymalnie 60°C), do wszystkich rodzajów tkanin lub specjalne tylko do tkanin wełnianych.
POLSKI 31
• Wybór rodzaju i ilości detergentu zależy od: rodzaju tkaniny (delikatne, wełniane, bawełniane itp.), koloru odzieży, wielkości wsadu, stopnia zabrudzenia, temperatury prania i twardości używanej wody.
• Stosować się do instrukcji podanych na opakowaniach detergentów i innych środków, nie przekraczając zaznaczonego maksymalnego
poziomu ( ).
• Nie należy mieszać różnych typów detergentów.
• Należy stosować mniej detergentów, jeśli:
– prana jest mniejsza ilość rzeczy, – pranie jest lekko zabrudzone, – podczas prania powstaje duża
ilość piany.
• W przypadku stosowania detergentu w tabletkach lub kapsułkach należy zawsze umieszczać je w bębnie, a nie w dozowniku detergentu.
Użycie niewłaściwego detergentu może powodować:
• niezadowalające efekty prania;
• zszarzenie prania;
• efekt śliskości prania;
• rozwój pleśni w urządzeniu.
Użycie nadmiernej ilości detergentu może powodować:
• nadmierne pienienie;
• gorszy efekt prania;
• niezadowalający efekt płukania;
• niekorzystne oddziaływanie na środowisko.

14.4 Wskazówki ekologiczne

Aby oszczędzać wodę, energię i chronić środowisko naturalne, zalecamy stosowanie się do poniższych wskazówek:
Średnio zabrudzone tkaniny można prać bez prania wstępnego. Pozwala to zaoszczędzić detergent, wodę i czas, a tym samym chronić środowisko.
• Załadunek maksymalnej ilości
prania zalecanej dla danego programu pomaga obniżyć zużycie wody i energii.
• Po zakończeniu prania można usunąć plamy i ograniczone zabrudzenia; pranie można następnie prać w niższej temperaturze.
• Aby użyć odpowiedniej ilości detergentu, należy zapoznać się z zaleceniami producenta detergentu i sprawdzić twardość wody pobieranej z domowej instalacji. Patrz punkt „Twardość wody”.
• Przed suszeniem prania w suszarce należy ustawić maksymalną
prędkość wirowania dla wybranego programu prania. Pozwoli to
zaoszczędzić energię podczas suszenia.

14.5 Twardość wody

Jeśli woda na danym obszarze jest twarda lub umiarkowanie twarda, zaleca się stosowanie zmiękczacza wody przeznaczonego do pralek. Jeśli woda jest miękka, nie ma konieczności stosowania zmiękczacza wody.
Aby uzyskać informacje na temat twardości wody, należy skontaktować się z miejscowym zakładem wodociągowym.
Używać odpowiedniej ilości zmiękczacza wody. Należy przestrzegać instrukcji umieszczonych na opakowaniu produktu.

15. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE

OSTRZEŻENIE!
Patrz rozdział dotyczący bezpieczeństwa.
15.1 Harmonogram
okresowego czyszczenia
Okresowe czyszczenie pomaga wydłużyć żywotność urządzenia.
Po zakończeniu każdego cyklu należy pozostawić drzwi i dozownik detergentu lekko uchylone, aby umożliwić obieg
www.aeg.com32
powietrza i odparowanie wilgoci z wnętrza urządzenia – pozwoli to zapobiec rozwojowi pleśni i wydobywaniu się nieprzyjemnego zapachu.
Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas: zamknąć zawór wody i odłączyć urządzenie od zasilania.
Zalecany harmonogram okresowego czyszczenia:
Odkamienianie Dwa razy w roku
Pranie konserwacyj‐neRaz w miesiącu
Czyszczenie usz‐ czelki pokrywy
Czyszczenie bębna Co dwa miesiące
Oświetlenie bębna Dwa razy w roku
Czyszczenie do‐ zownika detergentu
Czyszczenie filtra pompy opróżniają‐ cej
Czyszczenie węża dopływowego i filtra w zaworze
Poniżej opisano, w jaki sposób należy czyścić poszczególne elementy.
Co dwa miesiące
Co dwa miesiące
Dwa razy w roku
Dwa razy w roku

15.2 Wyjmowanie obcych przedmiotów

Przed uruchomieniem cyklu opróżnić kieszenie i zawiązać wszystkie luźne elementy. Patrz „Wkładanie prania” w rozdziale „Wskazówki i porady”.
Wyjąć wszystkie obce przedmioty (takie jak metalowe spinacze, guziki, monety itp.), które mogą znajdować się w filtrach i bębnie. Patrz punkty „Czyszczenie bębna”, „Czyszczenie pompy opróżniającej” i „Czyszczenie węża dopływowego i filtra w zaworze”. W razie potrzeby należy skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym.

15.3 Czyszczenie obudowy

Urządzenie należy czyścić wyłącznie za pomocą ciepłej wody z łagodnym mydłem. Dokładnie osuszyć wszystkie powierzchnie. Nie używać myjek do szorowania ani żadnych materiałów o właściwościach ściernych.
UWAGA!
Nie stosować alkoholu, rozpuszczalników ani produktów chemicznych.
UWAGA!
Nie czyścić powierzchni metalowych za pomocą detergentów z chlorem.

15.4 Odkamienianie

Jeśli woda na danym obszarze jest twarda lub umiarkowanie twarda, zaleca się stosowanie środka do zmiękczania wody przeznaczonego do pralek.
Należy regularnie sprawdzać bęben, aby nie dopuścić do nagromadzenia się osadów kamienia lub rdzy.
Do usuwania osadów rdzy należy stosować wyłącznie specjalne produkty przeznaczone do pralek. Tę procedurę należy przeprowadzać jako oddzielny cykl prania (bez odzieży).
Należy zawsze przestrzegać instrukcji umieszczonych na opakowaniu produktu.

15.5 Pranie konserwacyjne

W programach o niskiej temperaturze niektóre detergenty mogą pozostać w bębnie. Należy regularnie przeprowadzać pranie konserwacyjne. W tym celu należy:
• Wyjąć pranie z bębna.
• Ustawić program do prania bawełny z najwyższą temperaturą i dodać niewielką ilość detergentu.

15.6 Uszczelka pokrywy

Należy regularnie sprawdzać uszczelkę i usuwać obce przedmioty z jej wewnętrznej strony. W razie potrzeby wyczyścić ją środkiem do czyszczenia w
1 2 3
POLSKI 33
kremie na bazie amoniaku, uważając, aby nie zarysować jej powierzchni.
Należy zawsze przestrzegać instrukcji umieszczonych na opakowaniu produktu.

15.7 Czyszczenie bębna

Należy regularnie sprawdzać bęben, aby nie dopuścić do tworzenia się rdzy.
Dokładne czyszczenie:
1. Wyczyścić bęben specjalnym środkiem do czyszczenia stali nierdzewnej.
Należy zawsze przestrzegać instrukcji umieszczonych na opakowaniu produktu.
1. 2.
2. Wybrać krótki program prania tkanin bawełnianych w wysokiej temperaturze lub program Czyszczenie urządzenia, jeśli jest dostępny. Dodać niewielką ilość detergentu do pustego bębna, aby zostały wypłukane wszelkie pozostałości zanieczyszczeń.
15.8 Czyszczenie oświetlenia
bębna i jego klosza
Należy regularnie sprawdzać oświetlenie bębna i jego klosz, aby zapobiec osadzaniu się na nich kamienia.

15.9 Czyszczenie dozownika detergentu

15.10 Czyszczenie filtra odpływowego

Nie czyścić filtra odpływowego, jeśli woda w urządzeniu jest gorąca.
• Dobrze jest mieć w pobliżu szmatkę do wycierania wyciekającej wody.
1 2 3
4 5
1
2
3
90˚
www.aeg.com34

15.11 Czyszczenie węża dopływowego i filtra w zaworze

1.
3. 4.
2.
POLSKI 35

15.12 Awaryjne spuszczanie wody

W razie awarii urządzenie nie odpompowuje wody.
Należy wtedy przeprowadzić czynności od (1) do (5) z punktu „Czyszczenie filtra odpływowego”. W razie potrzeby wyczyścić pompę.

15.13 Środki ostrożności podczas mrozu

Jeśli urządzenie jest zainstalowane w miejscu, w którym temperatura może spaść poniżej 0°C, należy usunąć pozostałą wodę z węża dopływowego oraz z pompy opróżniającej.
1. Wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazda elektrycznego.
2. Zakręcić zawór wody.
3. Umieścić dwa końce węża dopływowego w zbiorniku i odczekać, aż woda spłynie z węża.
4. Wyczyścić pompę opróżniającą. Przejść do awaryjnej procedury opróżniania.
5. Gdy pompa opróżniająca jest pusta, zamocować wąż dopływowy.
OSTRZEŻENIE!
Przed ponownym uruchomieniem urządzenia należy upewnić się, że temperatura wynosi powyżej 0°C. Producent nie odpowiada za uszkodzenia spowodowane niskimi temperaturami.

16. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW

OSTRZEŻENIE!
Patrz rozdział dotyczący bezpieczeństwa.

16.1 Kody alarmów i możliwe usterki

Urządzenie nie uruchamia się lub przestaje działać podczas pracy. W pierwszej kolejności należy spróbować znaleźć rozwiązanie problemu (patrz tabele).
OSTRZEŻENIE!
Przed wykonaniem jakichkolwiek czynności należy wyłączyć urządzenie.
Po wystąpieniu niektórych problemów na wyświetlaczu pojawia się kod alarmu i przycisk Start/pauza może stale migać:
Problem Możliwe rozwiązanie
• Sprawdzić, czy zawór wody jest otwarty.
Urządzenie nie napeł‐ nia się prawidłowo wo‐ dą.
• Upewnić się, że ciśnienie wody nie jest zbyt niskie. W celu uzyskania tych informacji należy skontaktować się z miejsco‐ wym zakładem wodociągowym.
• Upewnić się, że zawór wody jest drożny.
• Upewnić się, że wąż dopływowy nie jest zagięty, uszkodzony lub przygnieciony.
• Upewnić się, że wąż dopływowy jest prawidłowo podłączony.
• Upewnić się, że filtr węża dopływowego i filtra zaworu są droż‐ ne. Patrz punkt „Konserwacja i czyszczenie”.
www.aeg.com36
Urządzenie nie wy‐ pompowuje wody.
Usterka wewnętrzna. Brak komunikacji mię‐ dzy podzespołami elektronicznymi urzą‐ dzenia.
Zasilanie jest niestabil‐ ne.
Włączyło się zabez‐ pieczenie przed zala‐ niem.
• Upewnić się, że syfon umywalki jest drożny.
• Upewnić się, że wąż dopływowy nie jest zagięty lub przygnie‐ ciony.
• Upewnić się, że filtr odpływowy jest drożny. W razie potrzeby wyczyścić filtr. Patrz „Konserwacja i czyszczenie”.
• Upewnić się, że wąż spustowy jest prawidłowo podłączony.
• Jeśli ustawiono program bez fazy odpompowania, należy us‐ tawić program odpompowania.
• Jeśli ustawiono opcję, która kończy się wodą w bębnie, należy wybrać program odpompowania.
• Program nie zakończył się prawidłowo lub został zatrzymany zbyt wcześnie. Wyłączyć i ponownie włączyć urządzenie.
• Jeśli kod alarmu pojawi się ponownie, należy skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym.
• Odczekać do czasu ustabilizowania się zasilania.
• Odłączyć urządzenie i zamknąć zawór wody. Należy skontak‐ tować się z autoryzowanym centrum serwisowym.
Jeśli na wyświetlaczu pojawią się inne kody alarmowe, należy wyłączyć i ponownie włączyć urządzenie. Jeśli problem nie ustąpi, należy skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym. W przypadku wystąpienia problemów z pralką należy sprawdzić możliwe rozwiązania w poniższej tabeli.
Problem Możliwe rozwiązanie
• Upewnić się, że wtyczkę przewodu zasilającego podłączono do gniazda elektrycznego.
• Upewnić się, że zamknięto pokrywę urządzenia i drzwi bębna.
• Upewnić się, że w skrzynce bezpieczników nie ma uszkodzo‐
Program nie urucha‐
mia się.
nego bezpiecznika.
• Upewnić się, że dotknięto przycisku funkcji Start/pauza .
• Jeśli wybrano opóźnienie rozpoczęcia programu, należy je anulować lub poczekać do końca odliczania czasu.
• Wyłączyć blokadę uruchomienia, jeśli została włączona.
• Sprawdzić, czy pokrętło ustawiono na wybranym programie.
Urządzenie napełnia się wodą i od razu wy‐ pompowuje wodę
• Upewnić się, że wąż spustowy znajduje się we właściwym po‐ łożeniu. Wąż może być umieszczony za nisko. Patrz „Instruk‐ cja instalacji”.
Problem Możliwe rozwiązanie
• Ustawić program wirowania.
Nie włącza się faza wi‐ rowania lub cykl prania trwa dłużej niż zwykle.
• Upewnić się, że filtr odpływowy jest drożny. W razie potrzeby wyczyścić filtr. Patrz „Konserwacja i czyszczenie”.
• Ręcznie wyregulować naczynia w bębnie i ponownie urucho‐ mić wirowanie. Problem ten może być spowodowany proble‐ mami z wyważeniem.
• Upewnić się, że złączki węży wodnych są szczelne i nie wy‐ cieka wody.
Na podłodze znajduje się woda.
• Upewnić się, że wąż dopływowy i spustowy nie są uszkodzo‐ ne.
• Upewnić się, że użyto odpowiedniego detergentu i jego odpo‐ wiedniej ilości.
• Sprawdzić, czy nie wybrano programu prania, który kończy się z wodą w bębnie.
• Upewnić się, że program prania zakończył się.
Nie można otworzyć pokrywy urządzenia
• Jeśli w bębnie znajduje się woda, należy wybrać program od‐ pompowania lub wirowania.
• Sprawdzić, czy urządzenie jest zasilane.
• Problem może być spowodowany awarią urządzenia. Należy skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym.
• Upewnić się, że urządzenie jest prawidłowo wypoziomowane.
Urządzenie wydaje nietypowe dźwięki i wi‐ bruje.
Patrz „Instrukcja instalacji”.
• Upewnić się, że wyjęto elementy opakowania i/lub blokady transportowe. Patrz „Instrukcja instalacji”.
• Włożyć więcej prania do bębna. Ciężar wsadu może być nie‐ wystarczający.
Czas trwania progra‐ mu wydłuża się lub skraca podczas trwa‐ nia programu.
• Wskaźnik ProSense System dostosowuje czas trwania pro‐ gramu odpowiednio do rodzaju i ilości prania. Patrz punkt „ Funkcja wykrywania wsadu ProSense System” w rozdziale „Codzienna eksploatacja”.
• Dodać detergentu lub użyć innego detergentu.
Efekty prania są nieza‐ dowalające.
• Należy stosować specjalne środki do usuwania uporczywych plam przed praniem.
• Upewnić się, że ustawiono odpowiednią temperaturę.
• Zmniejszyć ilość prania.
Nadmierna ilość piany
• Zmniejszyć ilość detergentu.
w bębnie podczas cy‐ klu prania.
Po zakończeniu prania w szufladzie na deter‐ genty zostają resztki
• Upewnić się, że klapka znajduje się we właściwym położeniu.
• Upewnić się, że użyto dozownika detergentu zgodnie ze wskazówkami podanymi w tej instrukcji.
detergentu.
Nie włącza się oświet‐ lenie bębna.
• Upewnić się, że lampka LED nie jest przepalona. W celu jej wymiany należy skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym.
POLSKI 37
www.aeg.com38
Po sprawdzeniu włączyć urządzenie. Program będzie kontynuowany od momentu przerwania. Jeśli problem wystąpi ponownie, należy skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym. Dane niezbędne dla serwisu znajdują się na tabliczce znamionowej.

17. PARAMETRY EKSPLOATACYJNE

17.1 Wprowadzenie

Na stronie www.theenergylabel.eu znajdują się szczegółowe informacje dotyczące etykiety efektywności energetycznej.
Kod QR znajdujący się na etykiecie dołączonej do urządzenia z oznaczeniem klasy energetycznej zawiera łącze do strony internetowej z informacją o parametrach urządzenia z bazy danych UE EPREL. Etykietę z oznaczeniem klasy energetycznej wraz instrukcją obsługi i innymi dokumentami dostarczonymi z urządzeniem należy zachować do ewentualnego wykorzystania w przyszłości. Informacje te możne również znaleźć w bazie danych EPREL, korzystając z łącza https:// eprel.ec.europa.eu i podając nazwę modelu oraz numer produktu, które znajdują się na tabliczce znamionowej urządzenia. Informacje na temat umiejscowienia tabliczki znamionowej znajdują się w rozdziale „Opis urządzenia”.

17.2 Legenda

kg Ciężar załadunku. g:mm Czas trwania programu.
kWh Zużycie energii. °C Temperatura prania.
Litry Zużycie wody. obr./minPrędkość wirowania.
% Wilgotność po zakończeniu fazy wirowania. Im wyższa prędkość wirowania, tym
wyższy jest poziom hałasu i niższy poziom wilgotności prania.
Wartości i czas trwania programu mogą się różnić w zależności od różnych czynników (np. temperatury w pomieszczeniu, temperatury i ciśnienia wody, wielkości wsadu i rodzaju prania, napięcia zasilania), a także od ewentualnej zmiany domyślnych ustawień programu.

17.3 Zgodnie z rozporządzeniem 2019/2023 Komisji UE

POLSKI 39
Eco 40-60 pro‐ gram
Pełny załadunek 7 1.112 54 3:25 53 49 1251
Połowa załadunku 3,5 0.510 42 2:40 53 40 1251
Jedna czwarta za‐ ładunku
1)
Maksymalna prędkość wirowania.
kg kWh Litry g:mm % °C
2 0.265 34 2:40 55 28 1251
obr./
min
Zużycie energii w różnych trybach
Tryb opóźnienia
Tryb wyłączenia (W) Tryb czuwania (W)
0.50 0.50 4.00
Czas przejścia do trybu wyłączenia/czuwania wynosi maksymalnie 15 minut.
rozpoczęcia
programu (W)

17.4 Często używane programy

Wartości te mają wyłącznie charakter poglądowy.
Program
kg kWh Litry g:mm % °C
obr./
min
1)
1)
Bawełniane 95°C
Bawełniane 60°C
Bawełniane 20°C
Syntetyczne 40°C
Delikatne tkani‐
4)
ny 30°C
2)
3)
7 2.50 90 4:10 53 85 1300
7 1.65 90 3:50 53 55 1300
7 0.30 90 2:50 53 20 1300
3 0.55 50 2:10 35 40 1200
2 0.35 50 1:00 35 30 1200
1
2
1 32
www.aeg.com40
Program
Wełna/Jedwab 30°C
1)
Wskaźnik prędkości wirowania.
2)
Program przeznaczony do prania mocno zabrudzonych tkanin.
3)
Nadaje się do prania lekko zabrudzonych tkanin bawełnianych, syntetycznych i mieszanych.
4)
Sprawdza się również jako szybki cykl prania do lekko zabrudzonych tkanin.
kg kWh Litry g:mm % °C
1,5 0.20 45 1:10 30 30 1200

18. KRÓTKI PRZEWODNIK

18.1 Codzienne użytkowanie

Włożyć wtyczkę przewodu zasilającego do gniazda elektrycznego.
Odkręcić zawór wody. Włożyć pranie. Dodać detergent i inne środki do
właściwych przegródek dozownika detergentu.
1. Nacisnąć przycisk Wł./Wył. włączyć urządzenie. Obrócić pokrętło wyboru programów, aby ustawić żądany program.
, aby
obr./
1)
min
2. Wybrać żądane opcje (1) za pomocą odpowiednich przycisków dotykowych. Aby uruchomić program, należy dotknąć przycisku
Start/pauza (2).
3. Urządzenie uruchomi się.
Po zakończeniu programu wyjąć pranie.
Nacisnąć przycisk Wł./Wył. , aby wyłączyć urządzenie.

18.2 Czyszczenie filtra pompy opróżniającej

Regularnie czyścić filtr, zwłaszcza gdy na wyświetlaczu pojawi się kod alarmu
.

18.3 Programy

Programy Wsad Opis produktu
Eko 40-60
7 kg
POLSKI 41
Białe i kolorowe tkaniny bawełniane. Średnio zabrudzone.
Bawełniane
Syntetyczne
Delikatne tkaniny
Wełna/Jedwab
Para
20 min - 3 kg
Odzież sportowa
Kołdra
Dżinsy
1)
Program prania.
2)
Program prania i faza impregnacji.
7 kg Białe i kolorowe tkaniny bawełniane.
3 kg Tkaniny syntetyczne lub mieszane.
2 kg
1,5 kg
1 kg
3 kg
2 kg 1 kg
2 kg Pojedynczy syntetyczny koc, narzuta, kołdra.
3 kg Odzież dżinsowa i dzianiny.
Delikatne tkaniny, takie jak akryl, wiskoza i poliester.
Delikatne i wełniane tkaniny nadające się do prania w pralce lub przeznaczone do prania ręcznego.
Program parowy do tkanin bawełnianych, syn‐ tetycznych i delikatnych.
Rzeczy bawełniane i syntetyczne, lekko za‐ brudzone lub noszone jeden raz.
1)
Nowoczesna odzież sportowa.
2)
19. OCHRONA ŚRODOWISKA
Materiały oznaczone symbolem należy poddać utylizacji. Opakowanie urządzenia włożyć do odpowiedniego pojemnika w celu przeprowadzenia recyklingu. Należy zadbać o ponowne przetwarzanie odpadów urządzeń elektrycznych i elektronicznych, aby chronić środowisko naturalne oraz
*
ludzkie zdrowie. Nie wolno wyrzucać urządzeń oznaczonych symbolem
razem z odpadami domowymi. Należy zwrócić produkt do miejscowego punktu ponownego przetwarzania lub skontaktować się z odpowiednimi władzami miejskimi.
www.aeg.com/shop
135992760-A-302021
Loading...