AEG LTHT300UE, LTH35600, LTH37700CS, LTH37710, LTH36600CH User Manual [es]

...
Page 1
Ablufttrockner
Installationsanweisung Abluftführung
Vented Tumble Dryer
Installation Instructions for Vented Tumble Dryer
Afvoerdrogers
Installatie van het afvoersysteem
Sécheur-extracteur d’air
Asciugabiancheria a scarico d’aria
Istruzioni per l’installazione del condotto di scarico dell’aria
Secador de aire
Instrucciones de instalación: Salida del aire
Máquina de secar roupa por exaustãoão
Instruções de instalação do tubo de evacuação do ar
Page 2
Inhalt
Contents
Inhoud
Contenu
Contenuto
Indice
Índice
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Betrieb ohne Abluftführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Betrieb mit Abluftführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Abluftöffnungen des Trockners . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Strömungswiderstand der Abluftführung berechnen . . . . . . . . . . . . . . . 8
Abluftführung bei Mehrfachinstallation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Important Safety Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Venting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Venting through a Vent Hose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Venting without a Vent Hose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Electrical Connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
AEG Service Force . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
3
Page 3
Aanwijzingen m.b.t. de veiligheid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Gebruik zonder afvoersysteem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Gebruik met afvoersysteem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Afvoeropeningen van de wasdroger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Weerstand van het afvoersysteem berekenen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Afvoersysteem bij meervoudige installatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Remarques sur la sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Fonctionnement sans conduite d’évacuation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Fonctionnement avec conduite d’évacuation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Bouches de sortie du sécheur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Calculer la résistance hydraulique de la conduite d’évacuation . . . . . . . 29
Conduite d’évacuation d’air pour appareils installés en série . . . . . . . . . 32
Avvertenze sulla sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Servizio senza condotto dello scarico aria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Servizio con condotto di scarico dell’aria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Aperture di scarico dell’aria dell’asciugabiancheria . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Calcolare la resistenza del flusso del condotto di scarico dell’aria . . . . . 36
Condotto di scarico dell’aria nell’installazione multipla . . . . . . . . . . . . . 39
Instrucciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Servicio sin salida del aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Servicio con salida del aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Orificios de salida del secador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Calcular la resistencia a la circulación del aire de la tubería . . . . . . . . . 43
Tubería de evacuación en caso de instalación múltiple . . . . . . . . . . . . . . 46
Instruções de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Funcionamento sem tubo de evacuação do ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Funcionamento com tubo de evacuação do ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Orifícios de evacuação do ar da máquina de secar roupa . . . . . . . . . . . . 49
Cálculo da resistência ao fluxo do tubo de evacuação do ar . . . . . . . . . 50
Tubo de evacuação do ar para uma instalação múltipla . . . . . . . . . . . . . 53
4
Page 4
1 Instrucciones de seguridad
• Observar también las instrucciones de seguridad del Manual de instrucciones del secador. De ser necesario consultar con el deshollinador local o de la Autoridad competente.
• No instalar el secador en recintos propensos a congelación
• Instalar el secador en posición horizontal
• Al instalar junto a estufas de gas, carbón o eléctricas deberá colocarse entre el secador y la estufa una capa aislante del calor de material no combustible de dimensiones: 85x57,5cm).
• El aire no deberá introducirse en ningún tipo de canalización destinado a humos o gases de chimenea
• El aire no deberá introducirse en ningún tipo de canalización destinado a ventilar recintos en los que hayan instalados equipos de combustión
• El secador no se colocará en recintos en los que se encuentren equipos de combustión de carbón, aceites pesados o termos de gas comunicados con chimeneas y en los que la depresión sea de 0,04mbar o superior.
• Asegurar una buena ventilación del recinto para así evitar la creación de depresión
40
Page 5
Servicio sin salida del aire
El aire húmedo deberá poder salir sin impedimentos del secador. Para que éste no permanezca en el recinto dónde éste está instalado, deberá conducirse el mismo al exterior a través de una tubería de salida. Si no hay instalada dicha tubería, el aire sale por las salidas del secador al recinto de instalación
Si se observan las siguientes reglas puede permitirse el servicio del seca­dor sin tubería de expulsión.
• Instalar el secador de tal forma que por lo menos un lado del aparato con orificio de salida esté por lo menos 30cm distante de la pared contigua o de otro objeto.
• Orificios de salida a menos distancia de la indicada de 30cm de una pared u objeto deberán taparse con los tapones suministrados. No obstante, un orificio de salida deberá permanecer siempre abierto.
• Durante el proceso de secado deberá estar bien ventilado y limpio el recinto correspondiente
Servicio con salida del aire
Cualquier tubería de salida del aire supone una resistencia a la corriente del caudal de aire. Para que el caudal sea el necesario, la conducción de salida no deberá ofrecer una resistencia superior a la permitida. Como norma general rige lo siguiente:
• Cuanto más corta la tubería menor la resistencia
• Cuanto mayor el diámetro de la tubería menor la resistencia
• Cuanto más lisa la tubería tanto menor la resistencia
• Evitar en la medida de lo posible que la conducción tenga que curvarse. Si esto resultare imposible, las desviaciones deberán realizarse en forma arqueada fabricar los componentes correspondientes o hacer el trazado lo más arqueado posible.
41
Page 6
Servicio con salida del aire
Orificios de salida del secador
Vista por la izquierda
Vista por la derecha
Vista por detrás
0 Conectar la salida del aire por la parte trasera o por alguno de los lados
laterales del secador.
0 Tapar los orificios no utilizados con los tapones que se suministran.
De la tabla siguiente se desprende qué resistencia a la circulación del aire presentan en unidades E los componentes más usuales de las tuberías de salida.
42
Page 7
Servicio con salida del aire
Calcular la resistencia a la circulación del aire de la tubería
Tubería de salida
utilizada
Tubería flexible en espiral de 102mm de diámetro
Tuberías lisas con diámetro de tubería de 100mm, por ejemplo, plástico, desagüe, tubo de estufa
Canal plano - anchura real 120 x 55 mm
Componentes utilizados
Pieza recta 10 E por metro
Arco, 90° de desviación, radio de curvatura (R) 100 hasta 200 mm
Arco, 45° de desviación, radio de curvatura (R) 100 hasta 200 mm
Pieza recta 7 E por metro
Arco, 90° de desviación, radio de curvatura (R) 100 hasta 200 mm
Arco, 45° de desviación, radio de curvatura (R) 100 hasta 200 mm
Codo 27 E
Arco 7 E
Arco elástico 9 E
Pieza recta 10 E por metro
Arco, 90° de desviación 10 E
Arco, 45° de desviación, 7 E
Resistencia
de rozamiento
18 E
10 E
4 E
3 E
Codo 60 E
Pieza recta 5 E por metro
Chimenea de ventilación Canal de hormigón fibrado anchura real 150 x 150 mm
Cajón mural telescópico con rejilla de ventilación
Tubería común Tubería fija de pared fina 7 E por metro
Arco, 90° de desviación 6 E
Arco, 45° de desviación 4 E
Codo 30 E
20 E
43
Page 8
Servicio con salida del aire
0 Atornillar entre sí todos los componentes utilizados para la evacuación
del aire.
0 Extraer de la tabla arriba indicada las resistencias correspondientes 0 Si la tubería de evacuación conduce a una chimenea de ventilación
habrá entonces que considerar la longitud de la misma.
0 La suma de estas resistencias individuales será pues la resistencia total
de la conducción de evacuación.
La resistencia máxima permisible de la conducción de evacuación sólo deberá ser de como máximo de 100 unidades E.
Ejemplo:
44
En el ejemplo de arriba se han utilizado los siguientes componentes: 1,6m de tubo flexible espiral de 105 mm de diámetro, dos arcos de 90°
y un cajón mural telescópico con persiana. Resistencia total de la conducción de evacuación según la tabla:
Primera pieza recta de tubería flexible de 0,5 m de longitud 5 E Primer arco de 90° 18 E Segunda pieza recta de tubería flexible de 1,1 m de longitud 11 E Segundo arco de 90° 18 E Cajón mural telescópico con persiana 20 E Resistencia total 72 E
Page 9
Servicio con salida del aire
La resistencia total de esta conducción de evacuación es con 72E por debajo del valor máximo permisible de 100E garantizando así un buen caudal de evacuación.
al cajón mural telescópico:
Las laminillas del cajón mural telescópico deberán ser de fácil mani­obrabilidad de abatimiento. El tamiz del cajón mural telescópico deberá limpiarse cada cierto tiempo de hilachas y follaje y similares.
En los Servicios postventa podrán adquirirse tuberías flexibles espirales
3
de 105 mm de diámetro para realizar la evacuación. Esta tubería flexi­ble espiral deberá tenderse de forma sencilla y unirse al secador medi­ante el adaptador plano-redondo (se suministra con el aparato).
45
Page 10
Servicio con salida del aire
Tubería de evacuación en caso de instalación múltiple
Se pueden conectar hasta cinco secadores como máximo a una tubería de evacuación común. En el esquema puede apreciarse un ejemplo de lo expuesto.
Desagüe del agua
Válvula de retención
Tubería conjunta
En la tubería común se forma agua de condensación. Este condensado deberá eliminarse a través del desagüe correspondiente. Para que este agua de condensación llegue hasta el desagüe de evacuación, se deberá – recoger el condensado en el punto más bajo de la tubería común y – la tubería común disponer de la pendiente suficiente.
0 Instalar una válvula de retención por secador.
Así se evita que el aire de la tubería común penetre en la salida de aire de los secadores que no están en servicio, produciendo en éstos agua de condensación y malos olores.
Para el diámetro D de la tubería común rige la siguiente tabla:
46
Número de secadores Diámetro de tubería
2-3 por lo menos 200mm
4-5 por lo menos 250mm
Loading...