Funcionamento sem tubo de evacuação do ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Funcionamento com tubo de evacuação do ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Orifícios de evacuação do ar da máquina de secar roupa . . . . . . . . . . . . 49
Cálculo da resistência ao fluxo do tubo de evacuação do ar . . . . . . . . . 50
Tubo de evacuação do ar para uma instalação múltipla . . . . . . . . . . . . . 53
4
Page 4
1 Remarques sur la sécuritéques sur la sécurité
• Lire attentivement les remarques relatives à la sécurité qui figurent
dans le mode d’emploi de votre sécheur. Prendre contact le cas
échéant avec une entreprise de ramonage agréée de votre
arrondissement ou avec l’administration des travaux publics de votre
localité.
• Ne pas installer le sécheur dans un local exposé à un risque de gel!
• Installer le sécheur de niveau!
• En cas d’installation à proximité d’une chaudière au gaz, au charbon
ou à l’électricité: Intercaler une plaque réfractaire et incombustible
entre le sécheur et la chaudière (Dimensions: 85x57,5cm).
• L’air extrait ne peut être introduit dans une cheminée d’évacuation de
fumées ou de gaz brûlés.
• L’air extrait ne peut être expulsé dans une cheminée servant à la
ventilation de locaux utilisés comme chaufferie.
• Le sécheur ne peut être installé dans un local renfermant des
installations de chauffe raccordées à une cheminée et équipées de
foyers au charbon et au fuel ou de brûleurs au gaz où la dépression
est de 0,04mbar ou supérieure.
• Veiller à assurer une ventilation suffisante du local pour éviter la
formation d’une pression négative.
26
Page 5
Fonctionnement sans conduite d’évacuation
L’air humide extrait doit pourvoir s’échapper librement de l’extracteursécheur. Afin d’éviter tout refoulement dans le local où l’appareil est
installé, cet air devrait être expulsé par l’intermédiaire d’une conduite
d’évacuation donnant sur l’extérieur. A défaut de conduite
d’évacuation, l’air extrait s’échappera dans le local à travers les bouches
de sortie du sécheur.
En respectant les règles suivantes, le fonctionnement de l’extracteursécheur est autorisé sans conduite d’évacuation:
• Installer le sécheur de manière telle qu’un côté de l’appareil équipé
d’une bouche de sortie soit placé à une distance supérieure à 30cm
par rapport au mur ou à un autre objet.
• Les bouches de sortie qui sont placée à moins de 30cm de distance
par rapport à un mur ou à un autre objet doivent être obturées au
moyen du couvercle fourni avec l’appareil. Une bouche de sortie au
moins doit toujours rester ouverte.
• Assurer une bonne ventilation du local pendant le processus de
séchage et éliminer toutes peluches éventuelles.
Fonctionnement avec conduite d’évacuation
Toute conduite d’évacuation présente une résistance à la circulation de
l’air extrait. Pour assurer un passage d’air suffisant, la conduite d’évacuation ne peut dépasser une résistance globale maximale. On retiendra
les principes suivants:
• Plus la conduite d’évacuation est courte, plus la résistance sera faible.
• Plus le diamètre de la conduite est grand, plus la résistance sera
faible.
• Plus le tuyau est lisse, plus la résistance sera faible.
• Eviter dans la mesure du possible les changements de direction de la
conduite d’évacuation; si cela est impossible à éviter, réaliser les
changements de direction en utilisant si possible des éléments de
construction coudés ou placer la gaine d’évacuation dans un grand
coude.
27
Page 6
Fonctionnement avec conduite d’évacuation
Bouches de sortie du sécheur
Vue à gauche
Vue à droite
Vue arrière
0 Raccorder la conduite d’évacuation à l’arrière ou sur l’un des côtés
latéraux du sécheur.
0 Obturer les bouches de sortie non utilisées au moyen du couvercle
fourni avec l’appareil.
Le tableau suivant vous permettra de déterminer la résistance hydrauli-
que qu’opposent les éléments courants des conduites d’évacuation au
passage de l’air extrait dans les unités E.
28
Page 7
Fonctionnement avec conduite d’évacuation
Calculer la résistance hydraulique de la conduite
d’évacuation
Conduite d’évacuation
utilisée
Gaine flexible spiralée de
102mm de diamètre
Tuyaux lisses à faible
diamètre de section
100 mm par ex. plastique, évacuation,
tuyau de poêle
Conduit plat - diamètre
intérieur 120 x 55 mm
Résistance à la
Eléments de construction utilisés
Elément droit10 E par mètre
Coude à 90°, rayon de courbure
(R) 100 à 200 mm
Coude à 45°, rayon de courbure
(R) 100 à 200 mm
Elément droit7 E par mètre
Coude à 90°, rayon de courbure
(R) 100 à 200 mm
Coude à 45°, rayon de courbure
(R) 100 à 200 mm
Tube coudé27 E
Coude en forme de segment7 E
Coude plissé9 E
Elément droit10 E par mètre
Coude à 90°10 E
Coude à 45°7 E
friction
18 E
10 E
4 E
3 E
Tube coudé60 E
Elément droit5 E par mètre
Cheminée de ventilation
Conduit de ciment et de
fibres
Diamètre intérieur
150 x 150 mm
Caisson télescopique
encastrable avec grille
d’aération
CollecteurTuyau résistant à parois lisses7 E par mètre
Coude à 90°6 E
Coude à 45°4 E
Tube coudé30 E
20 E
29
Page 8
Fonctionnement avec conduite d’évacuation
0 Relier en les vissant tous les éléments de construction utilisés pour la
conduite d’évacuation d’air.
0 Sélectionner les résistances appropriées au moyen du tableau ci-dessus.
0 Si la gaine d’évacuation débouche dans une cheminée d’aération, il faut
tenir compte de la longueur de celle-ci.
0 La somme de ces résistances individuelles constitue la résistance totale
de la conduite d’évacuation d’air.
La résistance totale admissible ne peut être supérieure à maximum
100 unités E. Exemple:
30
Dans l’exemple ci-dessus, nous avons utilisé les éléments de
construction suivants:
1,6m de gaine flexible spiralée de 105 mm de diamètre, deux coudes à
90° et un caisson télescopique encastrable avec volet.
Selon le tableau, la résistance totale de la conduite d’évacuation
s’élève à:
premier flexible droit de 0,5 m de longueur5 E
premier coude à 90°18 E
deuxième flexible droit de 1,1 m de longueur11 E
deuxième coude à 90°18 E
Caisson télescopique encastrable avec volet 20 E
Résistance totale 72 E
Page 9
Fonctionnement avec conduite d’évacuation
La résistance totale de cette conduite d’évacuation se situe à 72E en
dessous de la valeur maximale admissible de 100E et garantit par conséquent un taux de passage d’air suffisant.
concernant le caisson télescopique encastrable:
Les lamelles du caisson télescopique doivent pouvoir basculer librement. Le filtre monté sur le caisson télescopique encastrable doit être
débarrassé à intervalle régulier des peluches, des feuilles entre autres.
Des gaines flexibles spiralées de 105 mm de diamètre servant à évacuer
3
l’air sont en vente auprès du service après-vente. Cette gaine spiralée
est simple à monter et à facile raccorder à l’extracteur-sécheur au
moyen de l’adaptateur bombé (fourni avec l’appareil).
31
Page 10
Fonctionnement avec conduite d’évacuation
Conduite d’évacuation d’air pour appareils installés
en série
Vous pouvez raccorder 5 extracteurs-sécheurs au maximum à une conduite collectrice commune. Un exemple est illustré au croquis:
Sortie d’évacuati-
Clapet de retenue
Conduite collectrice
Il se forme un condensat dans la conduite collectrice. Ce condensat doit
être éliminé par une sortie prévue pour l’évacuation de celui-ci. Pour
que le condensat arrive à la sortie d’évacuation, il faut faire partir
– la sortie d’évacuation depuis le point bas de la conduite collectrice
– et lui donner une pente suffisante.
0 Installer un clapet de retenue pour chaque sécheur.
En procédant de cette manière, vous empêchez que l’air évacué refoule
de la conduite collectrice et pénètre dans la conduite d’évacuation du
sécheur lorsqu’il est à l’arrêt pour y former un condensat susceptible de
dégager de mauvaises odeurs.
Concernant le diamètre D de la conduite collectrice, se référer au
tableau suivant:
32
Nombre de sécheursDiamètre de tuyau D
2-3minimum 200mm
4-5minimum 250mm
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.