AEG LTH57700 User Manual [es]

LAVATHERM 57700
Secadora por condensación
Instrucciones para el uso
Estimada clienta, estimado cliente:
I
Sírvase leer atentamente estas instrucciones para el uso. ¡Fíjese ante todo en las normas de seguridad que figuran en las
primeras páginas de estas inst ru c c i o ne s ! Guarde las instruccio n es para consultas posteriores y entréguelas a un eventual usuario posterior a usted.
El triángulo de alerta y/o las palabras (
1
¡Atención
seguridad o para el normal funcionamiento de la máquina. ¡Sígalas sin falta!
Este indicativo le conducirá paso a paso en el manejo de la máquina.
Después de este indicativo recibirá usted información complementaria
3
sobre el manejo y la aplicación práctica de la máquina. La hoja de trébol se aplica para destacar consejos e indicaciones útiles
2
para trabajar con esta máquina de forma ahorrativa y ecológica. Para el caso de averías eventuales, el presente manual contiene
indicaciones para remediarlas por cuenta propia; véase el capítulo “¿Qué hacer cuando...”.
) sirven para destacar indicaciones importantes para su
¡Advertencia!, ¡Cuidado!
,
mpreso en papel fabricado con técnicas respetuosas del medio ambiente.
Quien tiene conciencia ecologista, sabe actuar en consecuencia ...
2
Indice
Normas de seguridad Observaciones generales Eliminación Consejos ecológicos Las características más importantes de su secadora Diseño de la máquina
Vista frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Panel de mando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
El programador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Antes del primer secado Instrucciones breves Secado
Preparación de la ropa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Abra la puerta de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Introducción de la ropa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Selección del programa de secado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Preselección de la hora del inicio del programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Arranque del programa de secado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Quitar o agregar ropa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Fin de la operación de secado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Extracción de la ropa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Apague la secadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Vaciado del depósito de condensación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Limpiar el filtro para pelusas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Limpiar el CONDENSADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
. . . . . . . . . . . . . . . . 12
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Tablas de programación Breve guía de textiles
Indicativos de cuidados requeridos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Limpieza y mantenimiento
Limpieza del CONDENSADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Limpieza del entorno del filtro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Limpieza del tambor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Limpieza de los paneles y los elementos de mando. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
3
Indice
¿Qué hacer cuando...?
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Reemplazo del bombillo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Para invertir el encaje de la puerta Posibilidades de programación Datos técnicos Conexión eléctrica
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Advertencias al personal técnico Accesorios especiales
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Módulos para la purga externa del producto de la condensación . . . . . . . . 36
Módulos para columna lavadora-secadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Indice Servicio técnico
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
4
Normas de seguridad
Normas de seguridad
La seguridad de los electrodomésticos de AEG se ajusta a las normas reconocidas de la técnica y a la Ley sobre Seguridad de Aparatos. Pese a ello consideramos nuestro deber de fabricantes poner en su conoci­miento las siguientes normas de seguridad.
Generalidades
• Las reparaciones en la secadora deben ser realizadas únicamente por personal especializado. Las reparaciones indebidas pueden originar serios peligros para el usuario. En caso de avería, diríjase a nuestro servicio posventa o a un concesionario autorizado por AEG.
• Antes de poner en funcionamiento la secadora, cerciórese de que la tensión nominal y el tipo de corriente consignados en la placa de características coincide con el tipo de corriente y la tensión nominal existentes en el punto de montaje. La placa de características especi­fica asimismo las precauciones a observar con la instalación eléctrica.
• No encienda nunca la secadora si el cable tomacorrientes está estro­peado o si el panel de mandos, la tabla de trabajo o el zócalo de la máquina están tan averiados que abren acceso al interior de la misma.
• ¡Apague la secadora antes de hacer trabajos de limpieza, conserva­ción o mantenimiento! Para ir sobre seguro, desenchufe la clavija de la red o – si se trata de una conexión fija empotrada en la pared – desconecte el interruptor de seguridad en la caja de fusibles o desen­rosque el fusible por completo.
• Al desenchufar no tire jamás del cable tomacorriente, sino de la cla­vija.
• No se apoye en la puerta abierta, pues la secadora se puede volcar.
• No salpique nunca la secadora con un chorro de agua. ¡Peligro de electrocución!
• La tapa del bombillo que alumbra el interior del tambor debe estar enroscada.
• Al interrumpir el secado para sacar ropa, recuerde que las prendas y el tambor pueden estar calientes.
• ¡No utilice enchufes múltiples, empalmes o extensiones! ¡Peligro de recalentamiento!
5
Normas de seguridad
Protección de los niños
• Los niños por lo general no aprecian los peligros que supone el manejo de los aparatos eléctricos. No deje a los niños sin vigilancia mientras la secadora esté en funcionamiento ni les permita jugar con ella, pues corren peligro de quedar encerrados en el interior de la misma.
• Algunos materiales de embalaje (p.ej.folios, espuma de poliestireno) pueden resultar peligrosos para los niños. ¡Peligro de asfixia! Man­tenga esos materiales fuera del alcance de los niños.
• Mantenga cerrada la puerta de la secadora para impedir que los niños o los animales domésticos se introduzcan en el tambor cuando la máquina no está en servicio.
Uso conforme a los fines previstos
• Por razones de seguridad está prohibido realizar modificaciones o transformaciones en la secadora.
• ¡La secadora está destinada a secar sólo la ropa de uso doméstico! Si la máquina se utiliza con fines ajenos a lo prescrito o si se maneja de forma indebida, el fabricante no asumirá responsabilidad alguna por los daños eventuales que se produzcan.
• La única ropa a secar es la que se la lavado con agua. No meta en la secadora textiles que hayan sido tratados con otras sustancias, sobre todo si son inflamables, como productos de limpieza y disolventes (gasolina, alcohol, quitamanchas y similares). ¡Peligro de incendio! ¡Peligro de explosión!
• No secar en la secadora prendas que contengan goma espuma o materiales similares a la goma. ¡Peligro de incendio!
• No meta en la secadora prendas en muy mal estado (muy gastadas) o prendas rellenas (almohadas) que pudieran dejar escapar su conte­nido. ¡Peligro de incendio!
• Las piezas que contienen partes rígidas (felpudos) y los tambores sobrecargados tapan las rendijas de ventilación. ¡No sobrepase la carga máxima de 5 kg. ¡Recalentamiento! ¡Peligro de incendio!
• No meta ropa a secar si la misma tiene en su interior objetos explosi­vos (encendedores, sprays). ¡Peligro de incendio! ¡Peligro de explo­sión!
6
Normas de seguridad
Instalación y conexionado
• ¡Antes de alzar y trasladar la secadora, retire primero el panel del zócalo!
• ¡Inspeccione la secadora para detectar posibles daños ocasionados por el transporte! ¡No enchufe por ningún motivo un aparato ave­riado! En caso de detectar averías, contacte con su concesionario.
• ¡No instale la secadora en recintos desprotegidos contra las heladas!
• ¡Coloque la secadora en posición perfectamente horizontal!
• ¡No instale la secadora sobre alfombras o moquetas de pelo largo! ¡Éstas obstruyen la circulación del aire por las ranuras de ventilación!
• Al instalar el aparato junto a una cocina eléctrica, de gas o de carbón interponga una placa termoaislante e incombustible (dimensiones: 85x57,5cm) entre la secadora y la cocina.
• El enchufe de la máquina debe permanecer accesible durante y des­pués de la instalación.
• Conforme a los requisitos técnicos de conexionado establecidos por las empresas eléctricas, la conexión fija empotrada en la pared debe quedar a cargo exclusivo de un electricista autorizado.
7
Observaciones generales
Observaciones generales
• Las prendas almidonadas dejan una gruesa capa de almidón en el tambor, por lo que no deben meterse en la secadora.
• ¡Si usted sobrepasa las cargas máximas especificadas en la tabla de programación, la ropa saldrá arrugada! Si las prendas son muy delica­das, no meta más de 1,5kg de ropa en la secadora.
• Si utiliza los denominados ‘paños suaves de limpieza’, éstos pueden dejar en el filtro de pelusa una capa capaz de obstruirlo. Aconsejamos por tanto prescindir de dichos paños suaves de limpieza.
• Otra información para usted: El desgaste de las prendas de vestir se produce en un 70 por ciento al llevarlas puestas, en un 20 por ciento al lavarlas y sólo en un 10 por ciento al secarlas en la secadora. En la secadora,el producto del desgaste se acumula en forma de pelusa en el filtro correspondiente. Durante el secado mecánico se desprenden solamente 0,03g aprox. por cada kilo de ropa.
8
Eliminación
¡Eliminar el material de embalaje!
No deje de eliminar debidamente los materiales de embalaje de su seca­dora de ropa. Todos ellos son compatibles con el medio ambiente y se pueden depositar sin peligro en los vertederos o quemarse en las plan­tas incineradoras. Las partes de material plástico son además reciclables:
• El forro externo y la bolsa interior están hechos de polietileno (Indicativo >PE<).
• Las partes de poliéster constan de espuma de poliestireno libre de CFC (Indicativo >PS<).
Los elementos de cartón están hechos de papel reciclado y deben entre­garse a los centros de acopio de papel usado.
¡Eliminar debidamente las secadoras usadas!
Cuando deje un día su secadora definitivamente fuera de servicio, llé­vela por favor al centro de reciclaje más cercano o a su concesionario, que se hará cargo de ella a cambio de una pequeña retribución.
¡Advertencia!

corte el cable tomacorrientes, elimine la clavija con el trozo sobrante de cable y destruya la cerradura de la puerta para que los niños no puedan encerrarse jugando y poner sus vidas en peligro.
Los materiales útiles son reciclables conforme a su etiquetado. Para desarmar los aparatos desechados, basta con usar herramientas corri­entes (destornillador para tornillos de estrella, martillo).
A la hora de eliminar la secadora desenchufe la clavija,
Eliminación
9
Consejos ecológicos
Consejos ecológicos
• ¡Durante el lavado no aplique suavizantes! En la secadora, su ropa quedará blanda y esponjada aunque no le apli­que suavizantes. ¡Haga la prueba y lo verá!
• ¡Procure que la ropa quede suelta y desdoblada! Desdoble la ropa antes de meterla en la secadora. Así evitará largos ciclos de secado y la formación de arrugas. ¡Antes de secar, centrifugue o escurra suficientemente la ropa! Recuerde: Cuanto más centrifugue la ropa antes del secado más efi­ciente será el trabajo de la secadora. En la tabla siguiente consignamos información concreta sobre los datos operativos en función de la revoluciones por minuto. Los datos están calculados para 5kg de ropa secada con el programa ALGODÓN SECO ARMARIO:
Centrifugado previo: Ciclo de secado:
Revoluciones por
minuto
800 3,5 70 90 3,5 1000 3,0 59 85 3,0 1200 2,7 53 75 2,7 1400 2,5 50 70 2,6 1600 2,4 47 65 2,5
Humedad residual Tiempo reque-
en litros en %
rido en minutos
Energía requerida
en kWh
• ¡Observar las cargas máximas admisibles! La secadora trabajará de modo ahorrativo siempre que usted no sobre­pase las cargas máximas especificadas en la tabla de programación. Procure aprovechar dichas cantidades en su totalidad.
10
Consejos ecológicos
• ¡Seleccione el programa correcto de secado! Escoja el programa de secado más adecuado al tipo y volumen de ropa. La secadora trabajará así del modo más económico posible. Algunos parámetros de consumo:
Programa de secado
Algodón SECADO ARMARIO Algodón SECADO PLANCHA
TEJIDO MIXTO SECADO ARMARIO
1)Ajustes de programación para una prueba según la euronorma EN 61121
TEJIDO MIXTO SECADO ARMARIO sin pulsar la tecla DELICADO.
2)Centrifugado previo a 800 r.p,m.
3)Centrifugado a 1000 r.p.m.
1
2
2
3
Carga en kgDuración en
minutos 5 90 3,5 5 70 2,8
2,5 35 1,3
Gasto de ener-
En caso que la cantidad de ropa para uno de los grados requeridos de secado sea muy pequeña (p.ej. SECO PLANCHA), proceda a secarla por etapas para economizar: llene la secadora y seleccione el programa SECO PLANCHA; terminado el programa, retire la ropa que desea plan­char. Seque la ropa restante con el programa EXTRA SECO.
• La tecla DELICADO para ropa delicada se oprime sólo para cantidades que no superen los 2,5kg!
• ¡Limpie el filtro de pelusa después de cada ciclo de secado!
• ¡No deje de vaciar el depósito de condensación después de cada lavado!

¡Cuidado!
comestibles.
El condensado no sirve para beber ni para mezclarlo con los
El agua condensada acumulada puede usted utilizarla como agua desti­lada para usos domésticos. Pero antes conviene pasarla por una bolsita filtrante de papel.
• ¡Limpie el CONDENSADOR a intervalos regulares!
Si usted limpia el CONDENSADOR con regularidad, la secadora gastará menos energía.
gía en kWh
11
Las características más importantes de su secadora
Las características más importantes de su secadora
• Selección del programa o de los tiempos operativos mediante el pro­gramador
La SEÑAL AC
ciclo de secado se activa una señal acústica a determinados interva­los.
Tecla DELICADO
Tecla CORTO
Preselección de tiempos
1 y 19 horas (p.ej. hasta las horas de tarifa eléctrica reducida)
Multidisplay
–La duración previsible del programa o el tiempo restante hasta el final del mismo, –Preselección de tiempos(inicio retardado o tiempo restante hasta el inicio del programa, –Códigos de errores.
• Indicación del grado de secado
• Display del ciclo programado
Posibilidad de programación
ciclo de secado a las necesidades de usted.
. se puede seleccionar adicionalmente; terminado el
para secar géneros delicados
para acortar el ciclo de secado
: El inicio del programa puede diferirse entre
para visualizar
para adaptar de forma permanente el
12
Diseño de la máquina
Vista frontal
Diseño de la máquina
Panel de mando
Bombillo
para
alumbrado
(interior del
tambor)
Placa de
características
Ranuras de
aireación
Depósito de condensación
con tapa-asidero
Filtro para pelusas
Patas
(todas de altura regulables)
Panel del zócalo
extraíble
Puerta de admisión de ropa
(usted puede invertir la posición de
la cerradura y las bisagras)
13
Diseño de la máquina
Panel de mando
A
B
C
D
A Programador: para regular el programa de secado B Display del grado de secado: indica el grado alcanzado de secado; per-
mite averiguar el momento preciso para ir sacando las prendas por separado durante el ciclo operativo.
C Bloque de teclas y displays
– Tecla SEÑAL AC.: una vez activado, resuena una señal acústica al fina-
lizar el programa; sacar la ropa
– Tecla DELICADO: para géneros delicados – Tecla CORTO: para un secado más rápido – Tecla PUERTA: para abrir la puerta de admisión de ropa una vez
conectada la secadora.
– Tecla START/PAUSA: Arrancar o interrumpir el programa. – Tecla PRESELECCIÓN DE TIEMPOS: para preajustar el momento del
arranque en un margen de 1 a 19 horas; el display figura en el display TIEMPO
– Display TIEMPO: visualiza la duración previsible del programa o el
tiempo restante hasta el final del mismo; con el arranque diferido (tecla PRESELEC.) indica las horas que que­dan hasta que entre en acción el programa de secado; en caso de avería puede aparecer un código de error (C y una cifra).
D Bloque de displays:
– Indicación de ciclos operativos: indica la fase actual del ciclo de
secado.
– Display CONDENSADOR: ¡limpiar el CONDENSADOR (en el zócalo del
aparato)!
– Display DEPÓSITO: ¡Vaciar el depósito de condensación! – Display FILTRO: ¡Limpiar el filtro para pelusas (en la puerta de admi-
sión de ropa)!
14
El programador
• Posición OFF: La secadora esta desconectada.
• Posición ILUMINACION: al abrirse la puerta de admisión se enciende el alumbrado del tambor.
• Grupo de programación ALGODÓN: Aquí hallará usted los programas para secar géneros de algodón y lino; carga máxima 5kg.
• Grupo de programación TEJIDO MIXTO: Aquí hallará usted todos los programas para secar telas de mezcla y telas de fibra sintética; carga máxima 2,5kg.
• Programa temporizador: para secar la ropa adicionalmente al ciclo principal o para secar cargas inferiores a 1kg.
• Programa AIRE FRIO: para alisar ropa exterior arrugada apli­cándole una corriente de aire frío; humedecer previamente un poco las partes arrugadas; duración del programa: 10 minutos.
Antes del primer secado
Antes del primer secado
Antes del primer secado, frote con un paño húmedo el tambor de la
secadora.
15
Instrucciones breves
Instrucciones breves
• Escurrir previamente la ropa al máximo posible.
• Preparar la ropa.
• Meter la ropa en la secadora.
• Seleccionar el programa de secado en el programador. – en el programador – y oprimir si es necesario las teclas SEÑAL AC., DELICADO o CORTO.
• ¿Preseleccionar el momento del arranque?
• Arrancar el programa. Mientras el programa está en marcha, puede usted abrir la puerta para
sacar o agregar ropa. Terminado el programa:
• Saque la ropa.
• Limpie el filtro para pelusas.
• Vaciar el depósito de condensación. Si el display CONDENSADOR está iluminada:
• ¡Limpiar sin demora el CONDENSADOR!
• Apague la secadora.
16
Secado
Preparación de la ropa
• Para evitar que la ropa se apelotone, cierre las cremalleras; abotone
las fundas de las camas, almohadas y almohadones; anude las cintas o cordones sueltos, como los de los delantales.
• Vaciar las bolsas.
• Sacar las piezas metálicas (clips, imperdibles, ... ).
• Volver por el revés las prendashechas de tela de dos capas(por ejem-
plo, anoraks forrados con tela de algodón). Así se secarán mejor las capas interiores.
• Procure que la ropa quede suelta y desdoblada.
Abra la puerta de carga
Usted tiene dos posibilidades de abrir la puerta:
• Fuerte presión contra la puerta (Punto de ataque ) o
• si la máquina está en servicio : pulse la tecla PUERTA.
Secado
Introducción de la ropa
• Meta la ropa preparada y desdoblada.
¡Atención!

hora de cerrarla! ¡Los textiles pueden estropearse!
¡Evite que las prendas queden atrapadas por la puerta a la
Selección del programa de secado
Seleccione al programa adecuado con el
programador electrónico (véase "Tablas de programación").
17
Secado
Pulse dado el caso las teclas SEÑAL, DELI-
CADO, CORTO.
• Tecla SEÑAL Durante la fase de protección antiarrugas (a continuación del secado) se deja oír a intervalos regulares una señal acústica (véase "Fin del secado").
• Tecla DELICADO El programa elegido se ejecuta a una tem­peratura más baja. Pulse la tecla DELI­CADO para secar tejidos con etiqueta ' de cuidados especiales. Este tratamiento delicado es aconsejable también para prendas sensibles a las altas temperaturas. (como acrilo y viscosa).
• Tecla CORTO El programa elegido funciona menos tiempo sin que cambie el grado de secado.
18
Preselección de la hora del inicio del programa
Con la preselección de la hora puede usted programar el inicio del pro­grama de secado dentro de un margen de 1 a 19 horas.
Ajuste del programa.
Pulse la tecla PRESELECCIÓN START hasta
que en el display TIEMPO aparezcan las horas requeridas antes de iniciar el programa.
Pulse la tecla START/PAUSA.
Al cabo de las horas sleccionadas, la secadora empieza a ejecutar automáticamente el pro­grama de secado. El display TIEMPO indica cuán­tas horas quedan para que empiece a funcionar el programa elegido.
Usted puede corregir en cualquier momento el tiempo de inicio preseleccionado.
Arranque del programa de secado
Secado
Pulse la tecla START/PAUSA.
El programa de secado se pone en marcha. Usted puede seguir el avance de la operación
leyendo el display del grado de secado y el de desarrollo del programa.
19
Secado
Quitar o agregar ropa
Usted puede interrumpir en cualquier momento la operación de secado para sacar o agregar ropa.
El display TIEMPO va indicando cuánto tiempo más ha de durar proba-

blemente el programa de secado. A medida que avanza el secado, las indicaciones se tornan cada vez más exactas.
Apertura de la puerta.
¡Cuidado!

calientes.
Quitar o agregar ropa.Cerrar la puerta de admisión.Pulse la tecla START/PAUSA para proseguir el
secado.
La ropa y el tambor pueden estar
Fin de la operación de secado
Poco antes de terminar el ciclo de secado se pone en marcha la
enfriamiento
esta fase puede usted retirar las prendas de la secadora. Terminada la fase de enfriamiento puede usted retirar las prendas de la
secadora. El secado va seguido automáticamente por
antiarrugas
nados. La ropa queda así suelta, esponjosa y sin arrugas. Una vez pulsada la tecla SEÑAL AC., se deja oír durante esta fase una
señal acústica a determinados intervalos.
: en esta fase, la calefacción está apagada. Terminada
la fase de protección
. El tambor gira durante 30 minutos a intervalos determi-
Extracción de la ropa
fase de
Abrir la puerta y sacar la ropa.
Apague la secadora
Gire el programador hasta la posición OFF.
20
Vaciado del depósito de condensación
Secado
¡Cuidado!

comestibles. Acostúmbrese a vaciar el depósito de condensación al cabo de cada
ciclo de secado. Así evitará que la máquina se pare automáticamente por estar lleno el depósito.
Sujete la tapa-asidero del depósito de con-
densacion y extraiga el depósito por com­pleto.
Aparte a un lado la tapa del depósito de
condensación y vacié su contenido.
Vuelva a acomodar el depósito de conden-
sación en el panel de mandos.
El depósito de condensación contiene aprox 3,8 litros, los suficientes

para una carga de 5kg de ropa centrifugada a 800 revoluciones por minuto.
El condensado no sirve para beber ni para mezclarlo con los
21
Secado
Limpiar el filtro para pelusas
Para que el aire circule sin obstáculos durante el ciclo de secado, limpie el filtro para pelusas al cabo de cada ciclo. Compruebe además si el tambor contiene partículas dejadas por la fro­tadura de la ropa y otra clase de residuos ¡Retírelos en seguida!
Oprima hacia abajo la tecla desbloquea-
dora de la tapa del filtro. La tapa del filtro se abre de golpe.
Extraiga el filtro de pelusas.
Quite las pelusas del filtro, preferible-
mente con la mano humedecida.
Vuelva a colocar el filtro en su sitio
correspondiente.
Haga presión contra filtro hasta que se
enclave el cerrojo.
Si el filtro no está en su sitio la tapa no

engancha en el cerrojo y resulta imposi­ble abrir la puerta de admisión de ropa.
¡Atención!

averiado o atascado!
¡No haga funcionar la secadora si el filtro para pelusas está
Limpiar el CONDENSADOR
Si el display CONDENSADOR está iluminada: Limpiar el CONDENSADOR (véase apartado "Limpieza y mantenimiento,
limpieza del CONDENSADOR").
22
Tablas de programación
Grupo de programación ALGODÓN
etiquetas de tratamiento &, %; carga máxima 5kg
Programa Tipo de ropa Ejemplos de ropa/textiles
Tablas de programación
EXTRA SECO Textiles gruesos o de varias
capas que deben secarse por completo
SECO ARMARIO Textiles de grosor parejo que
deben secarse por completo
SEMI SECO Textiles delgados que necesi-
tan ser planchados
SECO PLANCHA Ropa interior de algodón o
lino, de grosor normal
HUMEDO Ropa de algodón o lino para
pasar por los rodillos de plan­chado
Ropa interior de rizo, batas de baño
Ropa interior de rizo, prendas de tricot, toallas de rizo
Prendas de tricot, camisas de algodón
Ropa de cama, manteles
Ropa de cama, manteles
Grupo de programación TEJIDO MIXTO
1
'
etiquetas de tratamiento &,
Programa Tipo de ropa Ejemplos de ropa/textiles
EXTRA SECO Textiles gruesos o de varias
capas que deben secarse por completo
SECO ARMARIO textiles delgados que no
requieren tratamiento ulte­rior (p.ej. planchado)
, %; carga máxima 2,5kg
Jerseys, ropa de cama, manteles
Camisas de fácil lavado, mante­les, ropa de bebés, calcetines, prendas de corsetería
SEMI SECO Textiles delgados que necesi-
tan ser planchados
1)¡Oprimir la tecla DELICADO para prendas delicadas!
Prendas de tricot, camisas de algodón
23
Tablas de programación
Programas TERMPORIZADORES
1
etiquetas de tratamiento &, '
, %; cargas máximas inferiores a
1kg
Usted tiene para elegir entre 20, 40 o 60 minutos para secar prendas sueltas tras el ciclo principal o para secar pequeñas cantidades de ropa.
1)¡Oprimir la tecla DELICADO para prendas delicadas!
Programa de AIRE FRIO
La ropa se somete a la corriente de aire frío durante 10 minutos; tratamiento apto para alisar ropa exterior arrugada.
24
Breve guía de textiles
Breve guía de textiles
Indicativos de cuidados requeridos
Verifique si sus textiles son aptos para el secado. La etiqueta con los cuidados requeridos debe ostentar alguno de los siguientes indicativos:
El secado en la secadora en posible en principio; el fabricante textil no
%
puntualiza si la prenda en cuestión ha de secarse en régimen normal o en régimen especial para ropa delicada.
Secado normal
&
Secado en régimen para ropa delicada (¡oprimir tecla DELICADO!)
'
No admite secado en secadora de tambor
(
Si no encuentra ninguno de estos indicativos de cuidados requeri­dos:
Seque la ropa blanca y de color, así como la de tela mezclada a la tem­peratura normal. Oprima la tecla DELICADO para secar prendas delica­das. A la hora de comprar ropa le aconsejamos fijarse si está debidamente identificada con los símbolos e indicativos correspondientes.
• Lana, plumón ¡No seque lana en la secadora! ¡Peligro de afieltramiento! No meta la ropa de cama de plumón si ésta carece de un indicativo que autorice a hacerlo.
• Textiles termosensibles Oprima la tecla DELICADO antes de secar textiles termosensibles (como acrilo o viscosa) o textiles con el indicativo de tratamiento ' para prendas delicadas.
• Prendas de tricot, géneros de punto ¡Las prendas de tricot y los géneros de punto tienden a encogerse! No seque demasiado esta clase de ropa. La ropa de marcas prestigiosas es menos susceptible a encogerse.
• Textiles nuevos de color No seque textiles nuevos de color junto con prendas claras porque se pueden teñir!
25
Limpieza y mantenimiento
Limpieza y mantenimiento
Limpieza del CONDENSADOR
¡Atención!

falta a limpiar el CONDENSADOR. De lo contrario su secadora puede sufrir desperfectos. Además gasta
más energía trabajando con un CONDENSADOR plagado de pelusas.
Abrir la puerta de admisión de ropa.
Desenclave y quite el panel de zócalo
oprimiendo las dos orejas.
Gire un cuarto de vuelta hacia afuera los
discos de seguridad.
Extraiga el CONDENSADOR del zócalo
sujetándolo por el mango.
Limpie el CONDENSADOR preferiblemente
con una escobilla manual, o aplicándole el chorro intenso de una ducha de mano. Despeje además las ranuras de escurrido que están en la parte trasera del CON­DENSADOR.
Cuando se enciende el display CONDENSADOR, proceda sin
¡Atención!

pues podrían afectar su hermeticidad.
Vuelva a acomodar y enclavar el CONDENSADOR. (Gire hacia adentro
los dos discos de seguridad por espacio de un cuarto de vuelta.) La leyenda "top – oben – en haut" tiene que quedar en la parte superior.
Vuelva a acomodar el panel de zócalo.
¡Atención!

26
Al limpiar el CONDENSADOR, no utilice objetos puntiagudos
No poner a funcionar la secadora sin CONDENSADOR!
Limpieza y mantenimiento
Limpieza del entorno del filtro
A pesar del filtro existente, una cantidad mínima de pelusa invade el entorno del mismo. Limpie por lo tanto el entorno del filtro a intervalos regulares, cada tres meses como mínimo.
Extracción del filtro de pelusa.
Sujete la tapa del filtro por su parte superior
y tírela hacia adelante hasta que se suelte por los dos soportes.
Extraiga las pelusas de todo el entorno del
filtro, mejor con una aspiradora. Oprima las dos espigas de la tapa del filtro
contra los soportes montados en la puerta de admisión, hasta que encajen en éstos.
Vuelva a colocar en su sitio el filtro de
pelusa. Haga presión sobre la tapa hasta que encaje
el cerrojo.
Limpieza del tambor
¡Atención!

para fregar o con lana de acero! Limpie la superficie interior del tambor y las nervaduras del mismo con
un trapo humedecido con un limpiahogares de de uso corriente (p.ej. a base de vinagre)
¡No limpie el tambor de acero inoxidable con productos
Limpieza de los paneles y los elementos de mando.
¡Atención!

agentes agresivos! Pase un trapo húmedo por los paneles y elementos de mando.
Utilice únicamente agua tibia.
No aplique productos para conservación de muebles o
27
¿Qué hacer cuando...?
¿Qué hacer cuando...?
En caso de avería, intente remediar el problema usted mismo aplicando los consejos aquí especificados. En caso de solicitar el auxilio del servi­cio técnico al producirse algunas de las anomalías aquí señaladas o para corregir un fallo de manejo, recuerde que tal servicio no será gratuito ni siquiera durante el período de garantía de la secadora.
Problema Causa probable Remedio
La secadora no funciona
El ciclo de secado dura más de lo usual
No se puede cerrar la puerta de admisión de ropa
La clavija está desenchu­fada
No está oprimido la tecla START/PAUSA
No se ha seleccionado ningún programa
La puerta está abierta Cierre la puerta Están averiados el fusible
o el interruptor por corriente de defecto en la caja de fusibles (instala­ción doméstica)
El CONDENSADOR está lleno de pelusas
Está atascado el filtro para pelusas
El filtro de pelusa no está en su sitio y/o no ha encajado la tapa del filtro
La clavija está desenchu­fada
Enchufe la clavija
Vuelva a oprimir la tecla START/PAUSA
Seleccione un programa
Inspeccione el fusible o el interruptor por corriente de defecto en la caja de fusibles. Las ave­rías de la instalación doméstica las arreglará su electricista.
Limpieza del CONDENSA­DOR
Limpie el filtro para pelu­sas
Coloque el filtro de pelusa y/o haga encajar la tapa del filtro
Enchufe la clavija
28
No se puede abrir la puerta con la tecla PUERTA.
El programador está puesto en OFF.
Seleccionar un pro­grama. Usted puede abrir la puerta en cualquier momento presionándola
con fuerza (punto )
¿Qué hacer cuando...?
Problema Causa probable Remedio
El secado no es satisfactorio
El alumbrado del tambor está apagado
Ha seleccionado un pro­grama inadecuado
Está atascado el filtro para pelusas
El CONDENSADOR está lleno de pelusas
La cantidad de ropa es inadecuada
La ropa no está suficien­temente escurrida
Está tapada la ranura de ventilación en el área del zócalo
Una capa adherente cubre la superficie inte­rior o las nervaduras del tambor
El programador está puesto en OFF.
Seleccione otro pro­grama (temporizador) en la próxima sesión de secado
Limpie el filtro para pelu­sas
Limpieza del CONDENSA­DOR
Aténgase a las cantida­des especificadas
Centrifugue o escurra la ropa suficientemente antes del secado
Despejar la ranura de ventilación en el área del zócalo
Limpie la capa que cubre la superficie interior o las nervaduras del tambor
Girar el programador hasta la posición ILUMI­NACION o seleccionar uno de los programas de secado
Se enciende el display DEPÓ­SITO
Piloto DEPÓSITO permanece encendido pese a que depó­sito ha sido vaciado.
El bombillo está quemado Reemplace el bombillo
(vea apartado siguiente)
El depósito de condensa­ción está lleno
Cuerpos extraños como pelos de animal pueden atascar la tubuladura de admisión y la válvula situada en el extremo del depósito
Vaciar el depósito de con­densación
Conectar unos instantes el aparato con el depósito quitado. Quite los cuerpos extraños de la caja del depósito o limpie de pelos la válvula
29
¿Qué hacer cuando...?
Problema Causa probable Remedio
La secadora suspende auto­máticamente el ciclo de secado: el display FIN se enciende por un momento a los pocos instantes de arran­car el programa, sin que se visualice el grado de secado
El ciclo de secado dura más de lo habitual. 4,5 horas después de empezar el secado:
- parpadea el display FIN
- se dispara la señal acústica
- se interrumpe el ciclo de secado
- aparece C6 el código de error
Hay muy poca ropa en el tambor o la ropa está demasiado seca para el programa elegido.
Está oprimido la tecla DELICADO y la carga del tambor es excesiva
Demasiada ropa en la secadora.
La ropa está demasiado húmeda
Seleccionar un programa temporizador o un grado más alto de secado (por ejemplo EXTRA SECO en vez de SECO ARMARIO)
Revisar la selección pro­gramada: la tecla DELI­CADO es oportuno sólo para cargas máximas de 2,5kg
Reducir la carga de ropa
Centrifugar la ropa más intensamente
Si estas instrucciones de uso no le ofrecen ninguna indicación para remediar una avería detectada, comuníquese por favor con el servicio posventa.
Reemplazo del bombillo
Procure usted una lámpara especial para su Lavatherm dirigiéndose al
servicio posventa (ET-Nr. 647072580).
30
¡Advertencia!

el Lavatherm! Estas lámparas generan un calor excesivo que se acumula
¡Prohibido utilizar lámparas estándar para instalarlas en
debajo de la cubierta, pudiendo ocasionar deterioros. Al desenchufar la clavija tomacorrientes; si se trata de una conexión
fija empotrada a la pared, desenrosque o desconecte el fusible. Desenrosque la cubierta del bombillo. (El bombillo se encuentra detrás
de la puerta de carga; véase Reemplace el bombillo averiado.
Vuelva a enroscar la cubierta que protege el bombillo.
¡Advertencia!

que estar enroscada. De lo contrario no se puede poner en servicio la
Por razones de seguridad, la cubierta protectora tiene
Diseño de la máquina
-
vista frontal
secadora.
).
Para invertir el encaje de la puerta
Para invertir el encaje de la puerta
Si el entorno de la secadora impide abrir debidamente la puerta de la misma, es posible invertir el encaje y las bisagras de la puerta.
¡Advertencia! Antes de invertir el encaje y las bisagras

la clavija de la red; si la conexión eléctrica es fija a la pared, desenrosque o desconecte el fusible respectivo.
Para invertir el encaje y las bisagras proceda como sigue:
A
C
B
desenchufe
F
H
J
G
G
J
F
A
C
B
E
D
E
Desenrosque los tornillos A que están en el panel frontal de la máquina.Retire la puerta desplazándola con movimiento horizontal.Desenrosque los tornillos B montados en la cara interior de la puerta y
retire las bisagras C.
Desenrosque y extraiga el gozne D.Haga presión con un destornillador fino sobre la ranura de enclava-
miento y afloje los paneles E, F y G, retírelos hacia un lado, levántelos y vuélvalos a montar en los lados opuestos con respecto a cada uno de ellos.
31
Para invertir el encaje de la puerta
Atornillar las bisagras C y el gozne D en el lado opuesto de la puerta.
Destornille y extraiga la cerradura H.
Extraiga la cubierta enclavada J de la cerradura.
Conecte la cerradura H y la cubierta J con la clavija en los lados opues-
tos de la puerta, introdúzcalos en los orificios y atorníllelos o hágalos encajar en su sitio correspondiente.
Sostenga la puerta e introduzca las bisagras en las aberturas correspon-
dientes situadas en el panel frontal de la máquina, para asegurarlas seguidamente a vuelta de tornillo.
Una vez concluida la inversión, verifique la función de la tecla PUERTA.
Importante para la protección contra contactos accidentales:
máquina no ofrecerá seguridad en el servicio hasta que no estén colo­cados en su sitio todos los elementos de material plástico.
La
32
Posibilidades de programación
Posibilidades de programación
El mando electrónico de su secadora le permitirá adaptar con carácter permanente algunas funciones a sus necesidades específicas.
Objetivo Ejecución
"Protección de la ropa": Si usted opta por "blo­quear" el programa seleccionado (es decir, el programa elegido no se puede modificar durante el ciclo de secado ni con el progra­mador ni con las teclas DELICADO o CORTO): En caso de seleccionar adicionalmente "Protec­ción de la ropa", el pro­grama funcionará siempre a temperaturas más bajas (función DELI­CADO).
Si usted prefiere que una señal acústica le avise en todos los casos que el programa ha terminado:
Cuando se ha seleccionado un programa de secado en el programador y la tecla START está oprimido:
• mantener oprimido la tecla DELICADO durante cinco segundos. El display del ciclo del programa parpadea durante cinco segundos, al cabo de los cuales queda activada la función protectora de la ropa. Si se intenta cambiar el programa seleccionado a pesar de todo, el display parpadea durante cinco segundos si se ha oprimido la tecla DELICADO o CORTO; si se ha hecho girar el programador, parpadea hasta que el usuario lo devuelve a su posición anterior. Si prefiere anular el bloqueo protector de la ropa:
• mantener oprimido la tecla DELICADO durante cinco segundos. El display del ciclo del programa parpadea cinco segundos y a continuación permanece encendido cinco segundos más, con lo que queda desactivado el bloqueo protector
1) cerciórese de que el programador no está en posición de ILUMINACION o OFF.
2) Mantenga oprimido la tecla SEÑAL AC. durante cinco segundos por lo menos. Se enciende el display SEÑAL AC. al tiempo que resuena una breve señal acústica. Hecho esto, el ajuste elegido queda programado en firme. Si desea anular este ajuste:
3) Proceda como queda especificado en los puntos 1) y 2). Se apaga el display SEÑAL AC.
Si usted desea expulsar el líquido condensado por un canal externo y desactivar de forma permanente el display DEPÓSITO:
1) gire el programador hasta la posición ILUMINACION.
2) oprima durante cinco segundos la tecla SEÑAL AC. En el display TIEMPO DE FUNCIONAMIENTO, la U aparece para la función normal y una & para la purga externa de líquido condensado.
3) Escoja entre U y & oprimiendo brevemente la tecla SEÑAL AC.
4) Gire el programador. Hecho esto, el ajuste elegido queda programado en firme.
33
Posibilidades de programación
Objetivo Ejecución
1) Lleve el programador hasta la posición ILUMINACION.
2) Mantenga oprimido cinco segundos la tecla PRESELEC-
CIÓN DE TIEMPOS. Si la calidad del agua que utiliza usted en su casa se aparta demasiado de la norma y si quiere adaptar el sistema de identificación del grado de secado a dicha calidad:
1)La compañía abastecedora de agua le informará del grado y el margen de dureza del agua que se consume en su lugar de residencia.
En el display TIEMPO DE FUNCIONAMIENTO aparece el ajuste actual: H1 es la selección estándar (optimizada para agua de los grados de dureza 2 y 3), en la selección H2 (para agua de grado 4) la ropa queda más húmeda, en la selección H0 (para agua de grado 1) la ropa queda más
1
seca
.
3) Oprima la teclala tecla PRESELECCION DE TIEMPOS todas las veces necesarias para que aparezca el valor reque­rido por usted en el visualizador. Para fijar de modo permanente el ajuste elegido:
4) Gire el programador. Hecho esto, el ajuste elegido queda programado en firme.
34
Datos técnicos
AlturaxAnchoxProfundidad 85x60x60cm Profundidad con la puerta abierta 117cm Reglaje de la altura 1,0/–0,4cm Peso sin carga ca. 46kg Peso de la carga (según programa seleccionado) max. 5kg
(las discrepancias existentes en algunos países en cuanto a las cargas
máximas obedecen a los diferentes métodos aplicados para su cálculo)
Gasto de energía según IEC 1121 s.e. 3,5kWh
(5kg de algodón, escurrido previamente a 800 R.P.M.,
Programa ALGODÓN SECO ARMARIO) Campo de aplicación hogar Margen admisible de temperatura ambiente +5°C hasta +35°C
Este aparato guarda conformidad con las siguientes directrices EC:

– 73/23/CEE del 19.2.1973 ‘Directriz sobre bajas tensiones’ – 89/336/CEE del 3.5.1989 ‘Directriz EMV’ inclusive
directiva modificatoria 92/31/CEE
Datos técnicos
Conexión eléctrica
Los datos referidos a las conexiones eléctricas figuran en la placa de características. La tensión nominal y el tipo de corriente especificados en dicha placa deben coincidir con la tensión y el tipo de corriente exis­tentes en el lugar de la instalación. El tipo de fusibles a utilizar también está especificado en la placa de características.
Advertencias al personal técnico
En la conexión sin clavija ni enchufe hay que poner cuidado en la conexión correcta. Aténgase a las instrucciones correspondientes de instalación y conexión.
En los aparatos conmutables, el esquema de conmutación figura en la tapa de la caja de conexiones en la pared posterior del aparato.
35
Accesorios especiales
Accesorios especiales
A través del servicio posventa de AEG o de su concesionario puede usted ordenar los siguientes accesorios especiales:
Módulos para la purga externa del producto de la con­densación
Con este módulo (E-Nr. 916 019 000) puede usted canalizar el pro­ducto de la condensación directamente a un desagüe (lavabo, sifón, alcantarilla) siempre que la altura de bombeo no pase de 1m a partir de la base de la secadora (longitud máxima: 3m). Así resulta innecesario vaciar el depósito de residuos de condensación. Usted podrá hacer caso omiso del display DEPÓSITO al final de cada programa. Pero el depósito para el condensado debe estar debidamente colocado en el panel de mando.
Módulos para columna lavadora-secadora
Con estos módulos podrá usted combinar su secadora con cualquiera de las lavadoras automáticas LAVAMAT para formar una columna lava­dora-secadora. Las máquinas quedan dispuestas una encima de otra, la lavadora abajo, la secadora arriba, con la consiguiente economía de espacio. Están disponibles los dos módulos siguientes:
36
– Sin tablero E-Nr. 916018900 – Con tablero extensible E-Nr. 916018901
Indice
A
Acrilo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18, 25
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Anorak Apertura de la puerta Aprovechar el agua condensada
. . . . . . . . . . . . . . . . . 17
. . . . . . . . 11
C
Cantidad de pelusa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Carga máxima prescrita Centrifugado total de la ropa Centrifugado y escurrido de la ropa Cierre de la puerta Columa de lavado-secado Conexión
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
. . . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . 10
. . . . . 10
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
. . . . . . . . . . . . . 36
D
Daños debidos al transporte . . . . . . . . . . . . 7
Desgaste de la tela durante el secado Disolvente
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
. . . . . 8
F
Fase de enfriamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Fase de protección contra arrugas Filtro para pelusas Formación de arrugas
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
. . .18, 20
G
Género delicado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Goma-espuma
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
I
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
L
Lana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
N
Niños, seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
P
Paños suaves de limpieza . . . . . . . . . . . . . . . 8
Productos de limpieza para muebles
. . . . 27
Q
Qué hacer cuando...? . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
R
Reparación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Ropa almidonada Ropa de tricot Ropa para planchar
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
S
SEÑAL(tecla) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Servicio START (tecla) Suavizantes
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
T
Tela de dos capas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Teñido
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Textiles de fácil lavado TIEMPO
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
. . . . . . . . . . . . . . . .25
V
Viscosa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
37
38
Servicio técnico
En el capítulo “¿Qué hacer cuando …” figuran algunos fallos que puede remediar usted mismo. Consúltelo primero en caso de avería. Si allí no encuentra indicación alguna, diríjase a su servicio posventa que, por hallarse en las cercanías de usted, puede acudir con rapidez si el caso lo requiere. (Las direcciones y los teléfonos figuran en el listado “Garantías/Centros de servicio posventa”.)
No deje de prepararse bien para la conferencia telefónica. Así facilitará el diagnóstico y la decisión sobre la necesidad de brindar servicio a domicilio. Con nuestra lista de control podrá reunir la información más importante antes de efectuar la llamada:
Anote los números PNC y S. Ambos figuran en la placa de características montada detrás de la puerta de admisión de ropa.
PNC ................................
S-No ................................
Anote con la mayor exactitud posible:
• ¿Cómo se manifiesta el fallo?
• ¿En qué circunstancias se produce el fallo?
• ¿Aparece un mensaje de error (C y una cifra) en el display?
¿En qué casos le toca cubrir los costos incluso durante el período de garantía?
– si usted hubiese podido eliminar el fallo por sí solo con el auxilio de la
tabla de diagnósticos (véase capítulo “¿Qué hacer cuando ...”),
– cuando el técnico del servicio posventa se ve obligado a hacer varios
viajes, por ejemplo para traer piezas de recambio al no haber recibido toda la información necesaria antes de venir. Usted puede evitar esos viajes innecesarios si prepara debidamente su llamada telefónica de la manera arriba descrita.
39
AEG Hausgeräte GmbH Postfach 1036 D-90327 Nürnberg
http://www.aeg.hausgeraete.de © Copyright by AEG H 245 216 454 –00- 1298/PRO
Loading...