Dziękujemy za wybranie jednego z naszych produktów o wysokiej
jakości.
Aby zapewnić optymalne i prawidłowe działanie Państwa urządzenia
prosimy o dokładne przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi. Pozwoli to
Państwu na doskonałe i najbardziej wydajne kierowanie wszystkimi
procesami. Zalecamy przechowywanie instrukcji obsługi w
bezpiecznym miejscu, co pozwoli na korzystanie z niej również w
przyszłości. Ponadto prosimy o przekazanie jej przyszłemu
właścicielowi urządzenia.
Życzymy Państwu wiele radości z używania nowego urządzenia.
Spis treści
Wskazówki dla użytkownika 3
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
3
Ogólne zasady bezpieczeństwa
3
Instalacja 4
Eksploatacja 5
Bezpieczeństwo dzieci 5
Sygnały dźwiękowe 9
Zabezpieczenie przed
uruchomieniem przez dzieci 9
Codzienna eksploatacja 10
Załadowanie prania 10
Odmierzanie ilości detergentu i płynu
zmiękczającego 10
Wybór żądanego programu pokrętłem
wyboru programów (1) 11
Wybór żądanej TEMPERATURY
(Przycisk 2) 11
Wybór prędkości WIROWANIA lub
opcji STOP Z WODĄ (Przycisk 3)
12
Przyciski opcji programów 12
Wybór funkcji ODPLAMIANIE
(Przycisk 4) 12
Wybór opcji SENSITIVE (Przycisk 5)
Wybór funkcji OSZCZĘDNOŚĆ
CZASU (przycisk 6) 12
Wybór przycisku Start/Pauza
(Przycisk 8) 13
Wybór OPÓŹNIONEGO
ROZPOCZĘCIA PROGRAMU
(Przycisk 9) 13
Wybieranie dodatkowego płukania
(PŁUKANIE DODATKOWE) 14
Zmiana opcji lub włączonego
programu 14
Przerwanie trwającego programu
Anulowanie programu 14
Otwieranie drzwi po rozpoczęciu
programu 14
Po zakończeniu programu 15
Przydatne rady i wskazówki 15
Sortowanie prania 15
Przed włożeniem prania 15
Usuwanie plam 15
Środki piorące i zmiękczające 16
Dozowanie detergentów 17
Stopień twardości wody 17
Programy prania 17
Konserwacja i czyszczenie 21
Usuwanie kamienia 21
Po każdym praniu 21
Pranie konserwacyjne 21
Czyszczenie powierzchni
zewnętrznych 21
12
14
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
3
Szuflada na detergenty 22
Pompa opróżniająca 22
Czyszczenie filtrów dopływu wody
24
Awaryjne odprowadzenie wody 25
Środki ostrożności w przypadku
mrozu 25
Co zrobić, gdy… 26
Dane techniczne 30
Parametry eksploatacyjne 30
Instrukcje instalacji 31
Instalacja 31
Rozpakowanie 31
Umiejscowienie i wypoziomowanie
Podłączenie węża dopływowego
wody 33
Podłączenie węża odprowadzającego
wodę 34
Podłączenie do sieci elektrycznej 35
Ochrona środowiska 36
Materiały opakowaniowe 36
Wskazówki dotyczące ekologii 36
Może ulec zmianie bez powiadomienia
Wskazówki dla użytkownika
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Instrukcję należy uważnie przeczytać i zachować do wykorzystania w przysz‐
łości.
• Urządzenie spełnia normy branżowe oraz przepisy prawne dotyczące bez‐
pieczeństwa urządzeń gospodarstwa domowego. Jednakże jako producen‐
ci czujemy się zobowiązani do przedstawienia następujących wskazówek
bezpieczeństwa.
• Należy zachować niniejszą instrukcję obsługi wraz z urządzeniem, aby
umożliwić w przyszłości sprawdzenie informacji. W razie sprzedaży lub
przekazania urządzenia innemu użytkownikowi, bądź w razie przeprowadzki
i pozostawienia go na miejscu, należy pamiętać o przekazaniu nowemu
użytkownikowi niniejszej instrukcji, aby umożliwić mu zapoznanie się z funk‐
cjonowaniem urządzenia i zasadami bezpieczeństwa.
• KONIECZNIE należy zapoznać się z nimi przed instalacją urządzenia i przy‐
stąpieniem do użytkowania.
• Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia należy sprawdzić urządzenie
pod kątem ewentualnych uszkodzeń powstałych w transporcie. Nie wolno
podłączać uszkodzonego urządzenia do zasilania. W przypadku uszkodze‐
nia elementów urządzenia należy skontaktować się z dostawcą.
• Jeśli urządzenie zostało dostarczone podczas miesięcy zimowych przy
ujemnych temperaturach: Przed pierwszym użyciem należy przechowywać
pralkę w temperaturze pokojowej przez 24 godziny.
33
Ogólne zasady bezpieczeństwa
• Ze względów bezpieczeństwa zabrania się dokonywania jakichkolwiek mo‐
dyfikacji lub zmian konstrukcyjnych w urządzeniu.
132955650-00-282009
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
4
• Podczas prania w wysokich temperaturach drzwi pralki mogą się nagrze‐
wać. Nie wolno ich dotykać!
• Należy upewnić się, czy zwierzęta domowe nie weszły do bębna. W tym celu
należy przed użyciem sprawdzić zawartość bębna.
• Monety, agrafki, gwoździe, śrubki, kamienie lub inne twarde lub ostre przed‐
mioty mogą spowodować znaczne uszkodzenie i nie wolno ich wkładać do
urządzenia.
• Używać tylko zalecanych ilości środka zmiękczającego tkaniny i detergentu.
Użycie zbyt dużych ilości może spowodować uszkodzenie tkanin. Informa‐
cje o odpowiednich ilościach środków piorących znajdują się w zaleceniach
producenta.
• Małe rzeczy, takie jak skarpetki, sznurowadła, paski itp. należy włożyć do
specjalnej torebki lub poszewki na poduszkę, ponieważ mogą się one dostać
do wnętrza pralki.
• Nie należy prać w pralce ubrań z fiszbinami, materiałów o nieobszytych lub
rozdartych brzegach.
• Po zakończeniu prania, czyszczenia i konserwacji należy zawsze odłączać
urządzenie od źródła zasilania i zamknąć dopływ wody.
• W żadnym wypadku nie wolno podejmować samodzielnych prób naprawy.
Naprawy wykonywane przez osoby niedoświadczone mogą spowodować
obrażenia lub wadliwe działanie urządzenia. Należy skontaktować się z lo‐
kalnym punktem serwisowym. Należy zawsze domagać się użycia orygi‐
nalnych części zamiennych.
Instalacja
• Urządzenie jest ciężkie. Należy zachować ostrożność przy jego przenosze‐
niu.
• Podczas rozpakowywania należy sprawdzić, czy pralka nie została uszko‐
dzona. W przypadku wątpliwości nie należy uruchamiać pralki, lecz skon‐
taktować się z serwisem.
• Przed włączeniem pralki należy usunąć wszystkie materiały opakowaniowe
i wszystkie blokady założone na czas transportu. W przeciwnym wypadku
może dojść do poważnego uszkodzenia pralki i ubrań. Patrz stosowny roz‐
dział w instrukcji obsługi.
• Po zainstalowaniu pralki należy sprawdzić, czy nie stoi na wężu dopływo‐
wym lub wężu odpływowym, oraz czy blat nie przycisnął przewodu zasila‐
jącego do ściany.
• Jeśli urządzenie zostanie postawione na miękkiej wykładzinie, należy za
pomocą nóżek wyregulować wysokość w taki sposób, aby zapewnić swo‐
bodną cyrkulację powietrza pod urządzeniem.
• Po zainstalowaniu należy się upewnić, że węże i ich podłączenia są szczel‐
ne.
• Jeśli urządzenie jest instalowane w miejscu narażonym na temperatury po‐
niżej zera, należy przeczytać rozdział "Niebezpieczeństwo zamarznięcia
wody".
• Wszelkie prace hydrauliczne wymagane w celu zainstalowania urządzenia
powinny być wykonywane przez wykwalifikowanego hydraulika albo inną
kompetentną osobę.
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
• Wszelkie prace elektryczne związane z instalacją urządzenia powinny być
przeprowadzone przez uprawnionego elektryka lub inną kompetentną oso‐
bę.
Eksploatacja
• Pralka jest przeznaczona do użytku w gospodarstwie domowym. Urządze‐
nie należy używać zgodnie z przeznaczeniem.
• Prać można jedynie tkaniny nadające się do prania w pralce. Przestrzegać
zaleceń producenta odzieży umieszczonych na metkach.
• Pralki nie należy przeładowywać. Patrz "Tabela programów".
• Przed rozpoczęciem prania należy opróżnić wszystkie kieszenie i zapiąć
wszystkie guziki oraz zamki błyskawiczne. Nie należy prać wystrzępionych
lub podartych ubrań. Przed praniem należy zaprać plamy z farby, tuszu, rdzy
i trawy. W pralce NIE WOLNO prać biustonoszy z fiszbinami.
• Ubrania, które miały kontakt z lotnymi pochodnymi ropy naftowej nie powin‐
ny być prane w pralce automatycznej. W przypadku użycia lotnych płynów
do czyszczenia należy usunąć je z ubrania przed umieszczeniem ich w pral‐
ce.
• Nigdy nie wyciągać wtyczki z gniazdka ciągnąc za przewód; należy zawsze
chwycić za samą wtyczkę.
• Nigdy nie należy używać pralki, jeśli przewód zasilający, panel sterowania,
blat lub podstawa są uszkodzone w taki sposób, że widoczne jest wnętrze
pralki.
Bezpieczeństwo dzieci
• Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym
dzieci) o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych czy umy‐
słowych, a także nieposiadające wiedzy lub doświadczenia w użytkowaniu
tego typu urządzeń, chyba, że będą one nadzorowane lub zostaną poin‐
struowane na temat korzystania z tego urządzenia przez osobę odpowie‐
dzialną za ich bezpieczeństwo.
• Elementy opakowania (np. folia, styropian) mogą stanowić zagrożenie dla
dzieci - niebezpieczeństwo uduszenia się! Należy je trzymać w miejscu nie‐
dostępnym dla dzieci.
• Detergenty należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
5
Opis urządzenia
6
• Należy sprawdzić, czy dzieci lub zwie‐
rzęta domowe nie weszły do bębna.
Pralka posiada specjalne zabezpie‐
czenie przed zamknięciem się dzieci
lub zwierząt w bębnie. Aby uruchomić
to zabezpieczenie, należy obrócić
(bez naciskania) trzpień znajdujący
się wewnątrz drzwi w kierunku zgod‐
nym z ruchem wskazówek zegara, aż
nacięcie znajdzie się w położeniu po‐
ziomym. Można w tym celu użyć mo‐
nety. Aby wyłączyć zabezpieczenie
oraz przywrócić możliwość zamknięcia drzwi, należy obrócić trzpień w kie‐
runku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aż nacięcie znajdzie się w
położeniu pionowym.
Opis urządzenia
Zakupione przez Państwa urządzenie spełnia wszystkie nowoczesne wyma‐
gania związane z efektywnym praniem przy jednoczesnym niskim zużyciu wo‐
dy, energii i detergentów.
System zaworu ECO pozwala na całkowite wykorzystanie detergentu oraz
znacznie zmniejsza zużycie wody oraz energii.
Komora na detergent do prania wstępnego
lub na odplamiacz
Detergent do prania wstępnego jest dozo‐
wany na początku programu prania.
Odplamiacz dodaje się w fazie ODPLA‐
MIANIA podczas prania zasadniczego.
Komora na detergent w proszku lub pły‐
nie wykorzystywany do prania zasadnicze‐
go .
Komora na dodatki w płynie (płyn zmięk‐
czający, krochmal).
Należy przestrzegać zaleceń producenta środka dotyczących jego dozowania
i nie przekraczać poziomu "MAX" zaznaczonego w szufladzie na detergent.
Płyn zmiękczający lub krochmal należy dodać do komory przed rozpoczęciem
programu.
7
Panel sterowania
Od tego momentu pokrętło wyboru programów, przyciski oraz wyświetlacz bę‐
dą oznaczane w niniejszej instrukcji numerami podanymi poniżej.
12345687910
1 Pokrętło wyboru programów
2 Przycisk TEMPERATURA
3 Przycisk WIROWANIE
Wyświetlacz
8
4 Przycisk ODPLAMIANIE
5 Przycisk SENSITIVE
6 Przycisk SKRÓCENIE CZASU PROGRAMU
7 Wyświetlacz
8 Przycisk START/PAUZA
9 Przycisk OPÓŹNIENIE ROZPOCZĘCIA PROGRAMU
10 Kontrolki
Symbole :
Blokada zabezpieczająca przed uruchomieniem przez dzieci
Pranie ręczne, Pranie w zimnej wodzie, Stop z wodą
Wyświetlacz
7.1
7.2
7.3
Długość wybranego programu (7.1):
Czas trwania wybranego programu: Czas trwania wybranego programu wy‐
świetlany jest w godzinach i w minutach (na przykład 2.05 ). Czas trwania pro‐
gramu obliczany jest automatycznie na podstawie maksymalnego ciężaru pra‐
nia, jaki jest zalecany dla każdego typu tkaniny. Po rozpoczęciu programu po‐
zostały czas uaktualniany jest co minutę.
Kody alarmowe
W wypadku problemów z funkcjonowaniem urządzenia pojawią się kody alar‐
mowe, np.
Koniec programu
Po zakończeniu programu na wyświetlaczu zaczyna migać zero
lampki kontrolne DRZWI ( 10.2 ), PRANIA ( 10.1 ) oraz przycisku 8 . Teraz
można otworzyć drzwi.
Nieprawidłowy wybór opcji
W przypadku wybrania opcji niezgodnej z wybranym programem przez ok. 2
sekundy wyświetlany będzie komunikat Err i zacznie migać żółta lampka
kontrolna przycisku 8 .
Opóźniony start (7.2)
Czas opóźnienia rozpoczęcia programu (maks. 20 godzin) ustawiony za po‐
mocą odpowiedniego przycisku pojawi się na wyświetlaczu na 3 sekundy, a
następnie ponownie pojawi się komunikat o długości wybranego wcześniej
programu. Na wyświetlaczu pojawi się symbol 7.2. Co godzinę wartość czasu
(patrz rozdział "Co zrobić, gdy...").
; gasną
Lampki kontrolne (10)
opóźnienia ulega zmniejszeniu o jedną jednostkę. Gdy pozostała tylko 1 go‐
dzina, czas zmniejsza się co minutę.
Zabezpieczenie przed uruchomieniem przez dzieci (7.3)
Jeśli pranie nie zostanie wyjęte w ciągu 10 minut po zakończeniu programu,
wyświetlacz zgaśnie i włączy się system oszczędzania energii.
Miga jedynie lampka kontrolna przycisku 8 , aby przypomnieć, że należy wy‐
łączyć urządzenie.
Naciśnięcie dowolnego przycisku spowoduje wyjście z trybu oszczędzania
energii oraz pozwoli ustawić inny program prania lub wyłączyć urządzenie.
Lampki kontrolne (10)
Po naciśnięciu przycisku 8 włącza się
lampka kontrolna PRANIE ( 10.1 ).
Włączona lampka kontrolna 10.1 świadczy
o tym, że urządzenie pracuje.
Lampka kontrolna DRZWI ( 10.2 ) informu‐
je, czy można otworzyć drzwi:
• lampka kontrolna włączona: nie można
otworzyć drzwi
• lampka kontrolna miga: drzwi się otwie‐
rają
• lampka kontrolna wyłączona: można ot‐
worzyć drzwi
Jeżeli wykonywane jest dodatkowe płuka‐
nie, zapala się lampka kontrolna dodatko‐
wego płukania ( 10.3 ). Aby wybrać dodat‐
kowe płukanie, patrz punkt "Wybór dodatkowego płukania".
9
Ustawienia indywidualne
Sygnały dźwiękowe
Pralka została wyposażona w moduł emitujący sygnały dźwiękowe, które syg‐
nalizują następujące operacje:
• zakończenie cyklu
• pojawienie się problemów eksploatacyjnych.
Wciśnięcie przycisków 3 i 4 , a następnie przytrzymanie ich przez około 6 se‐
kund wyłącza sygnał dźwiękowy (oprócz sygnalizacji problemów z funkcjono‐
waniem urządzenia). Po ponownym wciśnięciu tych dwóch przycisków sygnał
dźwiękowy zostaje przywrócony.
Zabezpieczenie przed uruchomieniem przez dzieci
Blokada pozwala na pozostawienie urządzenia bez nadzoru, bez obawy, że
dzieci mogą doznać obrażeń lub pralka może się uszkodzić.
Funkcja ta jest również aktywna, gdy pralka nie pracuje.
Codzienna eksploatacja
10
Istnieją dwa sposoby włączenia tej funkcji:
• przed naciśnięciem przycisku 8 : nie będzie możliwe uruchomienie pralki.
• po naciśnięciu przycisku 8 : nie będzie możliwa zmiana programu lub opcji.
Aby włączyć lub wyłączyć tę opcję, należy jednocześnie nacisnąć i przytrzy‐
mać przez około 6 sekund przyciski 4 oraz 5 , dopóki symbol 7.3 nie pojawi
się na wyświetlaczu lub, odpowiednio, nie zniknie z niego.
Codzienna eksploatacja
Załadowanie prania
1. Ostrożnie otwierać drzwi, delikatnie
pociągając za uchwyt. Pranie nale‐
ży wkładać do bębna pojedynczo,
wytrząsając dokładnie każdą sztu‐
kę.
2. Dokładnie zamknąć drzwi. Podczas
zamykania musi być słyszalne klik‐
nięcie.
OSTRZEŻENIE!
Nie zatrzaskiwać prania pomiędzy
drzwiami i gumową uszczelką.
Odmierzanie ilości detergentu i płynu zmiękczającego
Zakupione przez Państwa urządzenie zostało zaprojektowane z myślą o ob‐
niżeniu zużycia wody, energii oraz detergentów.
1. Maksymalnie wysunąć szufladę na
detergenty. Odmierzyć żądaną ilość
detergentu, dodać do komory prania
zasadniczego
mają również zostać poddane pra‐
niu wstępnemu lub odplamianiu ,
dodać detergent lub odplamiacz do
przegródki oznakowanej symbolem
.
, a jeśli ubrania
Codzienna eksploatacja
2. Można również dodać zmiękczacza
do tkanin do komory oznaczonej
(nie przekraczać znaku MAX na ko‐
morze). Delikatnie zamknąć szufla‐
dę.
Wybór żądanego programu pokrętłem wyboru programów (1)
Odpowiedni program do dowolnego rodzaju prania można wybrać, postępując
według opisów znajdujących się w tabeli programów prania (patrz "Programy
prania").
Ustawić pokrętło wyboru programów zgodnie z wybranym programem. Po‐
krętło wyboru programów określa rodzaj prania (np. poziom wody, ruch bębna,
liczbę płukań) oraz temperaturę prania zgodnie z rodzajem bielizny.
Zacznie migać kontrolka przycisku 8 .
Pokrętło wyboru programów można obracać w kierunku zgodnym z ruchem
wskazówek zegara oraz w przeciwnym. Umieścić pokrętło na
wać program / wyłączyć pralkę.
Po zakończeniu programu pokrętło wyboru programów należy z powrotem us‐
tawić na
Jeśli podczas pracy urządzenia pokrętło programatora zostanie ustawione na
inny program, żółta kontrolka 8 zamiga 3 razy, a na wyświetlaczu pojawi się
komunikat Err , aby zasygnalizować niewłaściwe ustawienie. Pralka nie wy‐
kona nowego programu.
, aby wyłączyć pralkę.
, aby anulo‐
11
Wybór żądanej TEMPERATURY (Przycisk 2)
Podczas wybierania programu urządzenie automatycznie zasugeruje domyśl‐
ną temperaturę dla danego programu.
Nacisnąć kilka razy ten przycisk, aby zwiększyć lub zmniejszyć temperaturę,
w przypadku, gdy pranie ma być w temperaturze innej niż proponowana przez
pralkę.
Gdy wybrana zostanie pozycja
wodzie. Należy stosować do wyjątkowo delikatnych rzeczy, np. firan.
Maksymalne i minimalne temperatury dla każdego programu prania można
sprawdzić w rozdziale "Programy prania".
(Zimna woda), pralka będzie prała w zimnej
Codzienna eksploatacja
12
Wybór prędkości WIROWANIA lub opcji STOP Z WODĄ (Przycisk 3)
Podczas wybierania programu urządzenie automatycznie zasugeruje maksy‐
malną prędkość wirowania dla danego programu.
Jeśli prędkość wirowania ma być inna niż proponowana przez urządzenie, na‐
leży wciskać przycisk 3 , aby zmienić jego prędkość.
Zapali się odpowiednia kontrolka.
STOP Z WODĄ : Po wybraniu tej opcji urządzenie nie odpompuje wody z os‐
tatniego płukania, aby nie pognieść prania. Po zakończeniu programu na wy‐
świetlaczu miga
a drzwi są zablokowane, co oznacza, że należy odpompować wodę.
Informacje na temat odpompowania wody podano w rozdziale "Po zakończe‐
niu programu".
W zależności od wybranego programu można ustawiać jednocześnie różne
funkcje. Należy je wybrać po ustawieniu żądanego programu, ale przed wciś‐
nięciem przycisku 8 .
Po wciśnięciu przycisków zaświecą się odpowiadające im kontrolki. Po po‐
nownym wciśnięciu kontrolki gasną.
W przypadku wybrania niewłaściwej opcji 3 razy zamiga żółta kontrolka przy‐
cisku 8 , a na wyświetlaczu pojawi się na kilka sekund komunikat Err .
Informacje dotyczące możliwości uruchomienia poszczególnych opcji z pro‐
gramami prania podano w rozdziale "Programy prania".
Wybór funkcji ODPLAMIANIE (Przycisk 4)
Tę opcję należy wybrać w celu prania silnie zabrudzonej lub zaplamionej
odzieży z zastosowaniem odplamiacza (wydłużony cykl prania zasadniczego
ze zoptymalizowaną czasowo fazą odplamiania). Zapali się odpowiednia
lampka kontrolna
Opcja nie jest dostępna z temperaturą niższą niż 40°C.
Jeśli wybrano program z funkcją odplamiania, należy dodać odplamiacz do
komory oznaczonej symbolem
.
Wybór opcji SENSITIVE (Przycisk 5)
Po wybraniu tej opcji intensywność prania zostanie zmniejszona. Urządzenie
doda jedno płukanie w programach dla tkanin bawełnianych i syntetycznych.
Opcja ta jest zalecana dla rzeczy o nietrwałych kolorach oraz często pranych.
Wybór funkcji OSZCZĘDNOŚĆ CZASU (przycisk 6)
Funkcja ta umożliwia dostosowanie czasu prania automatycznie zasugerowa‐
nego przez pralkę.
Za pomocą tego przycisku można wybrać następujące funkcje:
CODZIENNIE: Po jednokrotnym naciśnięciu przycisku 6 zapali się jego lampka
kontrolna, a długość programu prania zostanie zredukowana odpowiednio do
prania rzeczy po jednodniowym noszeniu.
Codzienna eksploatacja
SUPER SZYBKIE: po dwukrotnym naciśnięciu przycisku 6 odpowiednia lamp‐
ka kontrolna pozostanie zapalona, a czas trwania programu prania zostanie
skrócony odpowiednio do prania rzeczy lekko zabrudzonych lub rzeczy no‐
szonych/używanych przez bardzo krótki czas. Na wyświetlaczu będzie wi‐
doczny skrócony czas prania.
13
Wybór przycisku Start/Pauza (Przycisk 8)
Aby uruchomić wybrany program, należy nacisnąć przycisk 8 . Odpowiednia
czerwona lampka kontrolna przestanie migać.
Lampka kontrolna 10.1 świeci, co sygnalizuje, że urządzenie rozpoczyna pra‐
cę.
Lampka kontrolna 10.2 świeci, co sygnalizuje, że drzwi są zamknięte.
Aby przerwać wykonywany program, należy nacisnąć przycisk 8 : Zacznie mi‐
gać odpowiednia czerwona lampka kontrolna.
Aby wznowić program od miejsca, w którym został przerwany, należy ponow‐
nie nacisnąć przycisk 8 . Jeśli przyciskiem 9 wybrano opóźnienie rozpoczęcia
programu, pralka rozpoczyna odliczanie. W razie wybrania niewłaściwej opcji
3 razy włączy się żółta lampka kontrolna przycisku 8 i przez ok. 2 sekundy
wyświetlony będzie komunikat Err .
Wybór OPÓŹNIONEGO ROZPOCZĘCIA PROGRAMU (Przycisk 9)
Jeśli program ma się rozpocząć z opóźnieniem, przed uruchomieniem pro‐
gramu należy kilka razy nacisnąć ten przycisk, tak aby ustawić odpowiednie
opóźnienie.
Informacja o wybranym opóźnieniu rozpoczęcia programu (do 20 godzin) po‐
jawi się na wyświetlaczu na ok. 3 sekundy, a następnie powróci komunikat o
długości czasu prania.
Opcję tę należy wybrać po ustawieniu programu, lecz przed naciśnięciem
przycisku 8 .
Przez naciśnięcie tego przycisku rozpoczęcie programu prania można opóźnić
o: 30 min - 60 min - 90 min, 2 godziny, a następnie co godzinę aż do maks. 20
godzin.
W przypadku wkładania dodatkowego prania w czasie opóźnienia rozpoczęcia
programu należy nacisnąć przycisk 8 , aby zatrzymać pralkę. Należy dodać
bieliznę, zamknąć drzwi i ponownie nacisnąć przycisk 8 .
Wybór opóźnienia rozpoczęcia programu.
• Wybrać dany program i wymagane funkcje.
• Ustawić opóźnienie rozpoczęcia programu.
• Nacisnąć przycisk 8 : urządzenie rozpocznie odliczanie (w cyklu godzin‐
nym). Program rozpocznie się po upływie ustawionego czasu.
Anulowanie opóźnionego rozpoczęcia programu
Urządzenie zaprojektowano z myślą o oszczędzaniu wody. Jednakże w przy‐
padku osób o bardzo delikatnej skórze (z alergią na detergenty), konieczne
może być dodatkowe płukanie w większej ilości wody.
Jednocześnie nacisnąć przyciski 2 i 3 oraz przytrzymać przez kilka sekund:
zaświeci się lampka kontrolna 10.3 . Funkcja ta pozostaje włączona na stałe.
Aby ją wyłączyć, należy nacisnąć te same przyciski i przytrzymać, dopóki
lampka kontrolna 10.3 nie zgaśnie.
Zmiana opcji lub włączonego programu
Istnieje możliwość zmiany dowolnej opcji zanim zostanie wykonana przez pro‐
gram. Przed dokonaniem zmiany należy włączyć tryb Pauza, wciskając w tym
celu przycisk 8 .
Rozpoczęty program można zmienić tylko poprzez jego anulowanie . Ustawić
pokrętło wyboru programów w położeniu
wienie. Uruchomić nowy program poprzez kolejne naciśnięcie przycisku 8 .
Woda z prania pozostaje w bębnie.
, a następnie wybrać nowe usta‐
Przerwanie trwającego programu
Aby przerwać wykonywany program, należy nacisnąć przycisk 8 . Zacznie mi‐
gać odpowiednia kontrolka. Aby wznowić program, należy ponownie nacisnąć
ten sam przycisk.
Anulowanie programu
Aby anulować wykonywany program, należy ustawić pokrętło wyboru progra‐
mów w pozycji
. Teraz można wybrać nowy program.
Otwieranie drzwi po rozpoczęciu programu
Najpierw należy ustawić tryb Pauza, naciskając w tym celu przycisk 8 . Gdy
kontrolka 10.2 zgaśnie, po kilku minutach można otworzyć drzwi.
Jeśli drzwi pozostają zablokowane, a kontrolka 10.2 się świeci, oznacza to, że
urządzenie już podgrzewa wodę lub poziom wody jest powyżej dolnej krawędzi
drzwi. W takim przypadku nie można otworzyć drzwi. Jeżeli koniecznie musimy
otworzyć drzwi, należy wyłączyć pralkę, przestawiając pokrętło w położenie
. Po upływie kilku minut można otworzyć drzwi (Uwaga na poziom i tempe‐
raturę wody!) .
Po zamknięciu drzwi należy ponownie ustawić program oraz opcje, a następ‐
nie nacisnąć przycisk 8 .
Przydatne rady i wskazówki
Po zakończeniu programu
Pralka zatrzymuje się automatycznie, gasną lampki kontrolne 8 , 10.1 oraz
10.2 , a na wyświetlaczu miga
Jeśli wybrano program lub opcję, która kończy się na zatrzymaniu wody w
bębnie, włączy się lampka kontrolna 10.2, na wyświetlaczu będzie migać
lampka kontrolna przycisku 8 zgaśnie, a drzwi pozostaną zablokowane, aby
przypomnieć o potrzebie odpompowania wody przed otwarciem drzwi.
W celu odpompowania wody należy postępować zgodnie z poniższymi pole‐
ceniami:
• Ustawić pokrętło wyboru programów w położenie
• Wybrać program "ODPOMPOWANIE" lub "WIROWANIE"
• W razie potrzeby odpowiednim przyciskiem zmniejszyć prędkość wirowania
• Nacisnąć przycisk 8
• Gdy program się zakończy, na wyświetlaczu miga
trolna 10.2 i po chwili można otworzyć drzwi.
Ustawić pokrętło wyboru programów na
z bębna i dokładnie sprawdzić, czy jest pusty. Gdy nie zamierza się więcej
prać, należy zamknąć zawór dopływu wody. Zostawić drzwi otwarte, aby za‐
pobiec powstawaniu pleśni i nieprzyjemnych zapachów.
.
. Gaśnie lampka kon‐
, aby wyłączyć pralkę. Wyjąć pranie
Przydatne rady i wskazówki
Sortowanie prania
Należy przestrzegać umieszczonych na metkach zaleceń producenta odzieży
dotyczących prania. Ubrania posortować w następujący sposób: białe, kolo‐
rowe, syntetyczne, delikatne, wełniane.
15
,
Przed włożeniem prania
Białych i kolorowych tkanin nigdy nie należy prać razem. Białe tkaniny mogą
stracić swoją "biel" w trakcie prania.
Nowe kolorowe ubrania mogą farbować w czasie pierwszego prania; dlatego
należy je za pierwszym razem wyprać oddzielnie.
Przed włożeniem do pralki należy pozapinać poszwy oraz zamknąć zatrzaski
i zamki błyskawiczne. Związać długie paski lub tasiemki.
Wszelkie trudne do usunięcia plamy należy uprzednio zaprać.
Szczególnie zabrudzone tkaniny oczyścić specjalnym środkiem do usuwania
plam.
Firany należy prać z zachowaniem szczególnej ostrożności. Z firan i zasłon
zdjąć klamerki i żabki lub umieścić je w woreczku bądź siatce do prania.
Usuwanie plam
Do usunięcia niektórych plam nie wystarczy tylko woda i detergent. Dlatego
zaleca się ich usunięcie przed przystąpieniem do prania.
Plamy z krwi: świeże plamy zaprać zimną wodą. Stare plamy odmoczyć w
zimnej wodzie przez noc z detergentem, a następnie zaprać w wodzie z myd‐
łem.
Przydatne rady i wskazówki
16
Plamy z farb olejnych: zwilżyć środkiem do wywabiania plam na bazie benzy‐
ny, położyć tkaninę na suchej szmatce i usunąć plamę poprzez poklepywanie
tkaniny; czynność powtórzyć kilka razy.
Plamy z zaschniętego smaru: nasączyć terpentyną, położyć tkaninę na suchej
powierzchni i usunąć plamę poklepując tkaninę opuszkami palców przy użyciu
bawełnianej ściereczki.
Plamy z rdzy: zastosować kwas szczawiowy rozpuszczony w gorącej wodzie
lub środek do usuwania rdzy na zimno. Należy uważać na stare plamy z rdzy,
ponieważ powodują one uszkodzenie struktury celulozy oraz mają tendencję
do dziurawienia tkaniny.
Plamy z wilgoci i pleśni: czyścić przy użyciu wybielacza (tylko tkaniny białe i
kolorowe o trwałych kolorach).
Plamy z trawy: lekko namydlić, a następnie czyścić wybielaczem (tylko tkaniny
białe i kolorowe o trwałych kolorach).
1)
Plamy z atramentu i kleju: przetrzeć acetonem
, położyć tkaninę na suchej
ściereczce i usunąć plamę przez poklepywanie tkaniny.
Plamy ze szminki: przetrzeć acetonem, a następnie użyć spirytusu skażonego.
Pozostałości plam należy usunąć przy pomocy wybielacza.
Plamy z czerwonego wina: zamoczyć w wodzie z dodatkiem mydła, wypłukać
lub przetrzeć kwasem octowym lub cytrynowym i spłukać. Pozostałości plam
należy usunąć przy pomocy wybielacza.
Plamy z tuszu: w zależności od typu tuszu, zwilżyć tkaninę acetonem
następnie kwasem octowym; pozostałości plam na białych tkaninach należy
usunąć przy pomocy wybielacza, a następnie dobrze wypłukać.
Plamy ze smoły: najpierw czyścić środkiem odplamiającym, spirytusem ska‐
żonym lub benzyną, a następnie wyczyścić proszkiem do prania.
1)
, a
Środki piorące i zmiękczające
Dobre rezultaty prania zależą również od wybranego detergentu oraz jego
ilości (tak, aby unikać jego marnowania i chronić środowisko naturalne).
Zwłaszcza, że nawet środki ulegające biodegradacji zawierają w swoim skła‐
dzie substancje, które w zbyt dużych ilościach szkodzą środowisku.
Wybór odpowiedniego detergentu uzależniony jest od rodzaju tkaniny (deli‐
katna, wełniana, bawełniana, itp.), koloru, temperatury prania i stopnia zabru‐
dzenia ubrań przeznaczonych do prania.
Do prania w pralce można używać wszystkich dostępnych detergentów:
• detergenty w proszku do wszystkich rodzajów tkanin
• detergenty w proszku do tkanin delikatnych (maksymalnie 60°C) i wełnia‐
nych
• detergenty w płynie, preferowane do programów prania w niskiej tempera‐
turze (maksymalnie 60°C) do wszystkich rodzajów tkanin lub specjalne de‐
tergenty tylko do tkanin wełnianych.
Detergenty i płyn zmiękczający należy umieszczać we właściwych komorach
szuflady przed rozpoczęciem prania.
W przypadku stosowania detergentów w płynie należy wybierać programy
bez prania wstępnego.
1) nie używać acetonu do tkanin zawierających sztuczny jedwab
Programy prania
Pralkę wyposażono w system recyrkulacji, który pozwala na optymalne wyko‐
rzystanie skoncentrowanego środka piorącego.
Należy przestrzegać zaleceń producenta środka dotyczących jego dozowania
i nie przekraczać poziomu "MAX" zaznaczonego w szufladzie na detergenty .
Dozowanie detergentów
Rodzaj i ilość detergentu zależy od rodzaju, ilości i stopnia zabrudzenia ubrań
oraz twardości wody.
Detergenty należy dozować według zaleceń producenta podanych na opako‐
waniu.
Należy stosować mniej detergentów, jeśli:
• prana jest mniejsza ilość rzeczy;
• pranie jest lekko zabrudzone,
• podczas prania tworzy się dużo piany.
Stopień twardości wody
Poziom twardości wody mierzy się w tzw. "stopniach" twardości. Informacje o
stopniu twardości wody można uzyskać w miejskich zakładach wodociągo‐
wych lub od właściwych władz lokalnych. Jeśli stopień twardości wody jest
średni lub wysoki, zalecamy dodawanie zmiękczacza wody, przestrzegając
przy tym zawsze zaleceń producenta. Jeśli woda jest miękka, należy dosto‐
sować ilość detergentu.
Programy prania
17
Program
Maksymalna i minimalna temperatura
Opis programu
Maksymalna waga wsadu
Rodzaj tkaniny
BAWEŁNIANE/LNIANE
95°- pranie w zimnej wodzie
Pranie zasadnicze - Płukania - Długie wirowa‐
nie
Maksymalna prędkość wirowania
Maks. wsad 6 kg - Zmniejsz. wsad 3 kg
Tkaniny bawełniane białe i kolorowe (średnio
zabrudzone).
BAWEŁNIANE/LNIANE Z PRANIEM WSTĘP‐
NYM
95°- pranie w zimnej wodzie
Pranie wstępne - Pranie zasadnicze - Płukania
- Długie wirowanie
Maksymalna prędkość wirowania
Maks. wsad 6 kg - Zmniejsz. wsad 3 kg
Tkaniny bawełniane białe lub kolorowe z pra‐
niem wstępnym (mocno zabrudzone).
Opcje
WIROWANIE,
STOP Z WODĄ,
ODPLAMIANIE
1)
SENSITIVE,
OSZCZĘDNOŚĆ
CZASU
DATKOWE PŁU‐
WIROWANIE,
STOP Z WODĄ,
OSZCZĘDNOŚĆ
CZASU
DATKOWE PŁU‐
2)
, DO‐
KANIE
SENSITIVE,
2)
, DO‐
KANIE
Komora
na detergent
3)
3)
Programy prania
18
Program
Maksymalna i minimalna temperatura
Opis programu
Maksymalna waga wsadu
Rodzaj tkaniny
40 - 60 MIX
40°
Pranie zasadnicze - Płukania - Długie wirowa‐
nie
Maksymalna prędkość wirowania
Maks. wsad 6 kg
Białe i kolorowe tkaniny bawełniane Program
należy stosować do rzeczy, które powinny być
oddzielnie prane w temperaturze 40°C lub
60°C. Można więc włożyć do bębna maksy‐
malną ilość prania, aby zaoszczędzić energię
i wodę. Można osiągnąć równie dobre wyniki
jak w normalnym programie w temperaturze
60°C.
DŻINS
60° - Pranie w zimnej wodzie
Pranie zasadnicze - Płukania - Długie wirowa‐
nie
Maksymalna prędkość wirowania
Maks. wsad 3 kg
Specjalny program do prania ubrań z jeansu.
Funkcja "Dodatkowe płukanie" zostanie uru‐
chomiona automatycznie.
SYNTETYCZNE
60° - Pranie w zimnej wodzie
Pranie zasadnicze - Płukania - Krótkie wiro‐
wanie
Maksymalna prędkość wirowania
Maks. wsad 3 kg - Zmniejsz. wsad kg 1,5
Tkaniny syntetyczne lub mieszane: bielizna,
ubrania kolorowe, niezbiegające się koszule,
bluzki.
SYNTETYCZNE Z PRANIEM WSTĘPNYM
60° - Pranie w zimnej wodzie
Pranie wstępne - Pranie zasadnicze - Płukania
- Krótkie wirowanie
Maksymalna prędkość wirowania
Maks. wsad 3 kg - Zmniejsz. wsad kg 1,5
Tkaniny syntetyczne lub mieszane z praniem
wstępnym: bardzo zabrudzone rzeczy. bieliz‐
na, ubrania kolorowe, niezbiegające się ko‐
szule, bluzki.
Opcje
WIROWANIE,
STOP Z WODĄ,
ODPLAMIANIE,
SENSITIVE, DO‐
DATKOWE PŁU‐
KANIE
WIROWANIE,
STOP Z WODĄ
WIROWANIE,
STOP Z WODĄ,
ODPLAMIANIE
SENSITIVE,
OSZCZĘDNOŚĆ
CZASU
2)
, DO‐
DATKOWE PŁU‐
KANIE
WIROWANIE,
STOP Z WODĄ,
SENSITIVE,
OSZCZĘDNOŚĆ
CZASU
2)
, DO‐
DATKOWE PŁU‐
KANIE
1)
,
Komora
na detergent
3)
3)
3)
Program
Maksymalna i minimalna temperatura
Opis programu
Maksymalna waga wsadu
Rodzaj tkaniny
ŁATWE PRASOWANIE
60° - Pranie w zimnej wodzie
Pranie zasadnicze - Płukania - Krótkie wiro‐
wanie
Maksymalna prędkość wirowania
Maks. wsad 1,5 kg
Tkaniny syntetyczne do delikatnego prania i
wirowania. Wybranie tego programu powo‐
duje delikatne pranie i wirowanie tak, aby nie
doszło do pogniecenia pranych rzeczy. Ułat‐
wia to późniejsze prasowanie. Pralka wykona
również dodatkowe płukania.
DELIKATNE
40° - pranie w zimnej wodzie
Pranie zasadnicze - Płukania - Krótkie wiro‐
wanie
Maksymalna prędkość wirowania
Maks. wsad 3 kg - Zmniejsz. wsad kg 1,5
Tkaniny delikatne: akryl, wiskoza, poliester.
WEŁNIANE PLUS / PRANIE RĘCZNE
40° - pranie w zimnej wodzie
Pranie zasadnicze - Płukania - Krótkie wiro‐
wanie
Maksymalna prędkość wirowania
Maks. wsad 2 kg
Program do rzeczy wełnianych nadających się
do prania w pralce oraz rzeczy wełnianych i
tkanin delikatnych do prania ręcznego. Uwa‐
ga : Pojedyncze rzeczy lub rzeczy o dużej ob‐
jętości mogą powodować brak wyważenia
prania. Jeśli urządzenie nie przeprowadza
końcowej fazy wirowania, należy dodać więcej
rzeczy i rozłożyć pranie w bębnie, a następnie
wybrać program wirowania.
PŁUKANIE TKANIN DELIKATNYCH
Płukania - Krótkie wirowanie
Maksymalna prędkość wirowania
Maks. wsad 6 kg
Ten program służy do płukania i wirowania
ubrań uprzednio wypranych ręcznie. Pralka
wykona kilka cykli płukania, a następnie wiro‐
wanie końcowe. Prędkość wirowania można
zmniejszyć, naciskając odpowiedni przycisk.
Programy prania
Opcje
WIROWANIE,
STOP Z WODĄ,
DODATKOWE
PŁUKANIE
WIROWANIE,
STOP Z WODĄ,
ODPLAMIANIE
OSZCZĘDNOŚĆ
CZASU
DATKOWE PŁU‐
WIROWANIE,
STOP Z WODĄ
WIROWANIE,
STOP Z WODĄ,
DODATKOWE
2)
, DO‐
KANIE
PŁUKANIE
1)
,
Komora
na detergent
3)
19
Programy prania
20
Program
Maksymalna i minimalna temperatura
Opis programu
Maksymalna waga wsadu
Rodzaj tkaniny
ODPOMPOWANIE
Odpompowanie wody
Maks. wsad 6 kg
Funkcja ta służy do odpompowania wody z
bębna po ostatnim płukaniu, gdy wybrana zos‐
tała opcja "Stop z wodą".
WIROWANIE
Odpompowanie i długie wirowanie
Maksymalna prędkość wirowania
Maks. wsad 6 kg
Osobne wirowanie dla tkanin pranych ręcznie
i po programach z funkcją Stop z wodą. Przed
wybraniem tego programu pokrętło wyboru
programów należy ustawić na
wirowania można ustawić używając odpo‐
wiedniego przycisku, aby dostosować ją do
tkanin, które mają być odwirowywane.
ODŚWIEŻENIE
30°
Pranie zasadnicze - Płukania - Krótkie wiro‐
wanie
Maksymalna prędkość wirowania
Maks. wsad 3 kg
Program służy do szybkiego prania ubrań
sportowych z bawełny lub tkanin syntetycz‐
nych, które są lekko zabrudzone lub były no‐
szone tylko jeden raz.
EKONOMICZNE
60°
Pranie zasadnicze - Płukania - Długie wirowa‐
nie
Maksymalna prędkość wirowania
Maks. wsad 6 kg
Tkaniny bawełniane białe i o trwałych kolo‐
rach .
Ten program można wybrać dla lekko lub
średnio zabrudzonych tkanin bawełnianych.
Temperatura zostanie obniżona, a czas prania
wydłużony. Pozwala to uzyskać dobre wyniki
prania przy jednoczesnej oszczędności zuży‐
cia energii.
. Prędkość
Opcje
WIROWANIE
WIROWANIE
WIROWANIE,
STOP Z WODĄ,
ODPLAMIANIE,
SENSITIVE, DO‐
DATKOWE PŁU‐
KANIE
na detergent
Komora
3)
Konserwacja i czyszczenie
Program
Maksymalna i minimalna temperatura
Opis programu
Maksymalna waga wsadu
Rodzaj tkaniny
/WYŁ.
Służy do anulowania trwającego programu lub
wyłączenia pralki .
1) Opcję ODPLAMIANIE można wybrać tylko wtedy, gdy została wybrana temperatura prania co
najmniej 40°C.
2) Po wybraniu opcji Super Szybkie przyciskiem 6 zalecane jest zredukowanie maksymalnego
wsadu zgodnie ze wskazówkami. (Zmniejsz. wsad = zmniejszony wsad). Pełny wsad jest
możliwy, lecz wyniki prania będą nieco mniej zadowalające.
3) W przypadku stosowania detergentów w płynie należy wybierać programy bez PRANIA
WSTĘPNEGO.
Opcje
Konserwacja i czyszczenie
Przed przystąpieniem do czyszczenia i prac konserwacyjnych należy odłączyć
urządzenie od zasilania.
Usuwanie kamienia
Woda zazwyczaj zawiera kamień. Dobrym rozwiązaniem jest okresowe uży‐
wanie środka zmiękczającego wodę. Należy to robić poza praniem ubrań i
stosować się do zaleceń producenta środka zmiękczającego. Pozwoli to za‐
pobiec osadzaniu się kamienia.
21
Komora
na detergent
Po każdym praniu
Zostawić na chwilę drzwi otwarte. Pomaga to zapobiec powstawaniu pleśni i
nieprzyjemnych zapachów wewnątrz urządzenia. Pozostawianie otwartych
drzwi po praniu pomoże również zabezpieczyć uszczelkę przy drzwiach.
Pranie konserwacyjne
Pranie w niskiej temperaturze może spowodować gromadzenie się osadów
wewnątrz bębna.
Zaleca się regularne przeprowadzanie prania konserwacyjnego.
Aby przeprowadzić pranie konserwacyjne:
• Bęben powinien być pusty.
• Należy wybrać program prania tkanin bawełnianych o najwyższej tempera‐
turze.
• Użyć zwykłej ilości detergentu w formie proszku o właściwościach biolo‐
gicznych.
Czyszczenie powierzchni zewnętrznych
Obudowę urządzenia należy czyścić jedynie wodą z mydłem, a następnie do‐
kładnie wytrzeć.
Konserwacja i czyszczenie
22
Do czyszczenia obudowy nie wolno stosować alkoholu, rozpuszczalników ani
innych podobnych środków czyszczących.
Szuflada na detergenty
Szuflada na detergent powinna być regularnie czyszczona.
Szufladę na proszek do prania i dodatki należy regularnie czyścić.
1.
Wyjąć szufladę, naciskając blokadę
do dołu i pociągając szufladę do sie‐
bie.
Wypłukać pod bieżącą wodą, aby
usunąć wszelkie pozostałości na‐
gromadzonego proszku.
2.
Aby ułatwić czyszczenie, można
zdjąć górną część przegródki na do‐
datki. Wypłukać wszystkie elementy
pod wodą.
3.
Wyczyścić komorę szuflady za po‐
mocą szczotki.
Pompa opróżniająca
Pompę należy regularnie sprawdzać, a w szczególności jeśli:
• pralka nie odprowadza wody i/lub nie wiruje
• podczas odprowadzania wody z pralki wydobywa się nienaturalny dźwięk
spowodowany obecnością ciał obcych, takich jak agrafki, monety itp.
W tym celu należy:
1.Odłączyć urządzenie od zasilania.
2.Jeśli zachodzi taka konieczność, odczekać, aż woda się ochłodzi.
Konserwacja i czyszczenie
3.Otworzyć klapkę pompy.
4.Podstawić pod pompę odpowiednie naczynie, do którego spłynie woda.
5.Wysunąć awaryjny wąż spustowy, umieścić go w pojemniku i zdjąć za‐
tyczkę.
23
6.Gdy woda przestanie wyciekać,
odkręcić i wyciągnąć filtr. Dobrze
jest mieć w pobliżu szmatkę do wy‐
cierania wody wyciekającej pod‐
czas odkręcania pokrywy.
7.Obrócić wirnikiem pompy, aby wyjąć ewentualne ciała obce.
Konserwacja i czyszczenie
24
8.Włożyć zatyczkę do wężyka awaryjnego spustu wody i umieścić go z po‐
wrotem w miejscu, z którego został wyjęty
9.Mocno dokręcić pokrywę pompy.
10. Zamknąć klapkę pompy.
OSTRZEŻENIE!
W trakcie pracy pralki i w zależności od wybranego programu w pompie może
się znajdować gorąca woda. Nie wolno odkręcać pokrywy pompy w trakcie
cyklu prania. Trzeba zaczekać, aż urządzenie zakończy cykl i będzie puste.
Zakładając pokrywę pompy, należy upewnić się, że jest dobrze dokręcona,
aby zapobiec przeciekom i uniemożliwić zdjęcie jej przez dzieci.
Czyszczenie filtrów dopływu wody
Jeżeli urządzenie nie napełnia się wodą lub napełnia się zbyt długo, lampka
kontrolna przycisku Start miga na żółto lub na wyświetlaczu (jeśli występuje)
widoczny jest odpowiedni alarm (patrz rozdział "Co zrobić, gdy ...", aby uzys‐
kać szczegółowe informacje), należy sprawdzić, czy filtry dopływu wody nie są
zatkane .
Aby wyczyścić filtry dopływu wody, należy:
1. Zamknąć zawór wody.
2. Odkręcić wąż od zaworu.
3. Oczyścić filtr w wężu szczotką o
twardym włosiu.
4. Przykręcić wąż z powrotem do za‐
woru. Upewnić się, że połączenie
jest szczelne.
5. Odkręcić wąż od urządzenia. Do‐
brze jest mieć w pobliżu szmatkę do
wycierania wyciekającej wody.
6. Wyczyścić filtr w zaworze szczotką
o twardym włosiu lub szmatką.
7. Przykręcić wąż z powrotem do urzą‐
dzenia i upewnić się, że połączenie
jest szczelne.
8. Otworzyć zawór wody.
Konserwacja i czyszczenie
25
Awaryjne odprowadzenie wody
Jeśli woda nie zostanie odpompowana, należy postępować według poniż‐
szych wskazówek:
1. wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka;
2. Zakręcić zawór wody;
3. jeśli zachodzi taka konieczność, odczekać aż woda się ochłodzi;
4. otworzyć klapkę pompy;
5. ustawić na podłodze pod pompą naczynie na wodę, włożyć do niego koń‐
cówkę węża awaryjnego spustu. Zdjąć zatyczkę węża. Woda sama po‐
winna spłynąć do naczynia. Po napełnieniu naczynia nałożyć zatyczkę z
powrotem na wąż. Wylać wodę z naczynia. Powtarzać te czynności, aż cała
woda zostanie odprowadzona;
6. w razie potrzeby wyczyścić pompę zgodnie z uprzednio podanymi instruk‐
cjami;
7. nałożyć zatyczkę na wąż i umieścić go we wnęce;
8. ponownie dokręcić pokrywę pompy i zamknąć klapkę.
Środki ostrożności w przypadku mrozu
Jeżeli pralka jest zainstalowana w miejscu, w którym temperatura może spa‐
dać poniżej 0°C, należy postępować według następujących poleceń:
1. zamknąć zawór wody i odkręcić wąż dopływowy wody od zaworu;
Co zrobić, gdy…
26
2. Umieścić końcówkę węża awaryjnego spustu oraz końcówkę węża dopły‐
wowego w specjalnie podstawionym naczyniu i odczekać, aż spłynie do
niego woda z pralki;
3. Dokręcić wąż dopływowy wody i umieścić we wnęce pompy wąż awaryj‐
nego spustu, pamiętając o tym, by zabezpieczyć jego końcówkę specjalną
zatyczką.
Po przeprowadzeniu powyższych czynności pralka zostanie całkowicie opró‐
żniona z wody, zapobiegając w ten sposób tworzeniu się lodu, a w efekcie
uszkodzeniu urządzenia.
W momencie ponownego uruchomienia pralki należy upewnić się, że tempe‐
ratura otoczenia jest wyższa niż 0°C.
Za każdym razem, gdy woda jest usuwana przez awaryjny wąż spustowy, na‐
leży wlać 2 litry wody do komory prania zasadniczego w szufladzie na deter‐
genty i uruchomić program odpompowania wody. Spowoduje to uruchomienie
zaworu ECO , który zapewnia pełne zużycie detergentu.
Co zrobić, gdy…
Niektóre problemy są wynikiem niedopełnienia prostych czynności konserwa‐
cyjnych lub przeoczeń i można je rozwiązać bez konieczności wzywania tech‐
nika z serwisu. Przed skontaktowaniem się z lokalnym punktem serwisowym
należy wykonać następujące kontrole.
Podczas pracy urządzenia może zacząć migać żółta lampka kontrolna przy‐
cisku 8 , a na wyświetlaczu pojawi się jeden z następujących kodów alarmo‐
wych i jednocześnie co 20 sekund będzie słyszalny sygnał dźwiękowy, co
wskazywać będzie, że urządzenie nie działa:
: problem z dopływem wody
•
•
•
Po usunięciu problemu należy ponownie uruchomić program, naciskając w tym
celu przycisk 8 . Jeżeli po sprawdzeniu nadal występują nieprawidłowości, na‐
leży skontaktować się z lokalnym autoryzowanym serwisem.
: problem z odpompowaniem wody
: otwarte drzwi
ProblemMożliwa przyczyna/Rozwiązanie
Pralka nie rozpoczyna pracy:
Pralka nie pobiera wody:
Co zrobić, gdy…
Drzwi nie zostały zamknięte.
• Dokładnie zamknąć drzwi.
Wtyczka nie została prawidłowo włożona
do gniazdka zasilania.
• Włożyć wtyczkę do gniazdka.
W gniazdku nie ma prądu.
• Sprawdzić domową instalację elek‐
tryczną.
Przepalił się bezpiecznik główny.
• Wymienić bezpiecznik.
Pokrętło wyboru programów nie zostało
ustawione we właściwej pozycji i nie zos‐
tał naciśnięty przycisk 8 .
• Przekręcić pokrętło wyboru progra‐
mów i ponownie nacisnąć przycisk 8 .
Wybrano funkcję opóźnienia rozpoczę‐
cia programu.
• Jeśli pranie ma się rozpocząć od razu,
należy anulować funkcję opóźnienia
rozpoczęcia programu.
Włączono ZABEZPIECZENIE PRZED
URUCHOMIENIEM PRZEZ DZIECI.
• Wyłączyć blokadę.
Zamknięty zawór wody.
• Odkręcić zawór wody.
Przygnieciony bądź zgięty wąż dopływo‐
wy.
• Sprawdzić podłączenie węża dopły‐
wowego.
Zatkany filtr w wężu dopływowym wody
lub filtr w zaworze doprowadzania wody.
27
Urządzenie napełnia się wodą i natych‐
miast ją wypompowuje:
• Wyczyścić filtry dopływowe. (Szczegó‐
łowe informacje na ten temat - patrz
"Czyszczenie filtrów dopływowych").
Drzwi nie zostały prawidłowo zamknięte.
• Dokładnie zamknąć drzwi.
Zbyt nisko położona końcówka węża
spustowego.
• Patrz odpowiednie informacje w roz‐
dziale "Odpompowanie wody".
Co zrobić, gdy…
28
ProblemMożliwa przyczyna/Rozwiązanie
Pralka nie odprowadza wody i/lub nie wi‐
ruje:
Wyciek wody na podłodze:
Niezadowalające wyniki prania:
Wąż spustowy jest przygnieciony lub za‐
gięty.
• Sprawdzić podłączenie węża spusto‐
wego.
Filtr spustowy jest zatkany.
• Oczyścić filtr spustowy.
Wybrano opcję lub program, który koń‐
czy się pozostawieniem wody w bębnie
lub w którym nie ma wirowania.
• Wybrać program odpompowania lub
wirowania.
Pranie nie jest równomiernie rozmie‐
szczone w bębnie.
• Zmienić rozłożenie prania.
Użyto zbyt dużo lub niewłaściwej jakości
detergentów (powodują powstawanie
nadmiernej ilości piany).
• Zmniejszyć ilość detergentu lub użyć
innego.
Sprawdzić, czy nie ma wycieków w oko‐
licy jednego z mocowań węża dopływo‐
wego. Nie zawsze można to łatwo spraw‐
dzić, gdyż woda ścieka po wężu; spraw‐
dzić, czy wąż jest wilgotny.
• Sprawdzić podłączenie węża dopły‐
wowego.
Wąż odpływowy jest uszkodzony.
• Wymienić na nowy.
Zatyczka na wężu awaryjnego spustu nie
została ponownie założona lub filtr nie
został prawidłowo przykręcony po czy‐
szczeniu.
• Założyć z powrotem zatyczkę na wąż
awaryjnego spustu lub dokładnie przy‐
kręcić filtr.
Użyto zbyt małej ilości lub niewłaściwego
detergentu.
• Zwiększyć ilość detergentu lub użyć
innego.
Uporczywe plamy nie zostały odpowied‐
nio potraktowane przed praniem.
• Do wywabiania trudnych do usunięcia
plam stosować produkty dostępne na
rynku.
Nie wybrano właściwej temperatury.
• Sprawdzić, czy wybrano odpowiednią
temperaturę.
Włożono za dużo prania.
• Zmniejszyć ilość prania w bębnie.
ProblemMożliwa przyczyna/Rozwiązanie
Nie można otworzyć drzwi:
Wibracje lub głośna praca urządzenia:
Wirowanie rozpoczyna się z opóźnieniem
bądź brak wirowania:
Urządzenie wydaje nietypowy dźwięk:
Co zrobić, gdy…
Program nie dobiegł do końca.
• Odczekać do końca cyklu prania.
Niezwolniona blokada drzwiowa.
• Poczekać, aż zgaśnie lampka kontrol‐
na 10.2 .
W bębnie pozostała woda.
• Wybrać program odpompowania lub
wirowania, aby odprowadzić wodę.
Nie usunięto blokad transportowych i
opakowania.
• Sprawdzić poprawność instalacji urzą‐
dzenia.
Nóżki nie zostały właściwie wyregulowa‐
ne
• Sprawdzić, czy urządzenie zostało
prawidłowo wypoziomowane.
Pranie nie jest równomiernie rozmie‐
szczone w bębnie.
• Zmienić rozłożenie prania.
Możliwe, że w bębnie znajduje się zbyt
mała ilość prania.
• Włożyć więcej prania.
Elektroniczna kontrola wyważenia prze‐
rwała wirowanie, gdyż pranie jest nie‐
właściwie rozmieszczone w bębnie. Pra‐
nie jest rozmieszczane, poprzez obroty
bębna w przeciwnych kierunkach. Czyn‐
ność ta może zostać powtórzona kilka
razy, dopóki bęben nie uzyska równowa‐
gi i nie rozpocznie normalnego wirowa‐
nia. Jeżeli po upływie kilku minut pranie
wciąż będzie niewłaściwie rozmieszczo‐
ne w bębnie, pralka nie wykona wirowa‐
nia.
• Zmienić rozłożenie prania.
zbyt mała ilość prania.
• Dodać więcej rzeczy, ręcznie rozłożyć
pranie, a następnie wybrać program
wirowania.
Urządzenie jest wyposażone w nowy ro‐
dzaj silnika, który wydaje inne dźwięki w
porównaniu z tradycyjnymi silnikami.
Dzięki nowemu silnikowi uzyskuje się de‐
likatniejszy start bębna, a pranie jest le‐
piej rozłożone w bębnie podczas wirowa‐
nia. W konsekwencji zwiększa się stabil‐
ność urządzenia.
29
Dane techniczne
30
ProblemMożliwa przyczyna/Rozwiązanie
W bębnie nie widać wody:
Jeśli nie da się usunąć problemu we włas‐
nym zakresie, należy skontaktować się z
autoryzowanym punktem serwisowym.
Przed skontaktowaniem się z serwisem
należy zanotować model, numer produktu
oraz numer seryjny i datę zakupu urządze‐
nia: informacje te są wymagane przez ser‐
wis w celu zapewnienia sprawnej obsługi.
Dane techniczne
Urządzenia opracowane z wykorzysta‐
niem nowoczesnych technologii są
znacznie bardziej ekonomiczne i zuży‐
wają o wiele mniej wody bez uszczerbku
dla parametrów pracy.
WymiarySzerokość
Podłączenie elektryczneInformacje dotyczące podłączenia elektrycznego znaj‐
Ciśnienie doprowadzanej
wody
Maksymalny wsadBawełniane6 kg
Prędkość wirowaniaMaksimum1000 obr/min (LS 60840 L)
Wysokość
Głębokość
dują się na tabliczce znamionowej umieszczonej na
wewnętrznej krawędzi drzwi urządzenia.
Minimum
Maksimum
Parametry eksploatacyjne
ProgramPobór energii
Tkaniny bawełnia‐
ne białe 95°
Bawełniane 60°1.1558
Bawełniane EKO
1)
60°
(kWh)
1.9562
1.0245
60 cm
85 cm
45 cm
0,05 MPa
0,8 MPa
1200 obr/min (LS 62840 L)
Zużycie wody (litry)Czas trwania pro‐
gramu (minuty)
Informacja na te‐
mat czasu trwania
programu pojawia
1) Program " Bawełniane Eko" w temperaturze 60°C i przy wsadzie 6 kg jest programem
referencyjnym dla danych umieszczonych na etykiecie efektywności energetycznej zgodnie z
Dyrektywą EWG 92/75.
(kWh)
0.2842
Zużycie wody (litry)Czas trwania pro‐
gramu (minuty)
Przedstawione w tabeli wartości zużycia należy traktować jako orientacyjne,
gdyż są one zależne od ilości i rodzaju prania, temperatury wody dopływającej
i temperatury otoczenia.
Instrukcje instalacji
Instalacja
Rozpakowanie
Przed uruchomieniem urządzenia należy usunąć wszystkie elementy blokady
transportowej i opakowania.
Zaleca się zachowanie wszystkich elementów transportowych, aby można by‐
ło z nich skorzystać w razie ponownego przewożenia urządzenia.
1. Po zdjęciu opakowania ostrożnie
położyć urządzenie na tylnej ścian‐
ce, aby usunąć styropianową pod‐
stawę.
Instalacja
32
2. Zdjąć przewód zasilający oraz wąż
dopływowy i spustowy z uchwytów
znajdujących się z tyłu urządzenia.
3. Odkręcić trzy śruby kluczem dołą‐
czonym w komplecie z urządze‐
niem.
4. Wyciągnąć plastikowe rozpórki.
Instalacja
5. Do małego górnego otworu i dwóch
większych otworów należy włożyć
odpowiednie plastikowe zaślepki
dostarczone w torebce zawierającej
instrukcję obsługi.
Umiejscowienie i wypoziomowanie
Urządzenie musi zostać zainstalowane na
stabilnej i poziomej powierzchni.
Należy upewnić się, czy cyrkulacja powie‐
trza dookoła urządzenia nie jest utrudniona
przez dywany, wykładzinę dywanową itp.
Przed umieszczeniem na małych płytkach
położyć gumową podkładkę.
Nie próbować wyrównywać nierówności w
podłodze, podkładając kawałki drewna,
kartonu lub innego materiału pod pralkę.
Jeśli nie można uniknąć instalacji urządze‐
nia obok kuchenki gazowej lub piecyka
węglowego, należy przewidzieć panel izo‐
lujący pokryty folią aluminiową od strony kuchenki lub piecyka, który należy
włożyć pomiędzy obydwa urządzenia.
Nie wolno instalować urządzenia w pomieszczeniach, w których temperatura
może spaść poniżej 0°C.
Należy uważać, aby nie zginać węży doprowadzenia i odpływu wody.
Podczas instalowania urządzenia należy przewidzieć dostęp dla serwisanta
na wypadek konieczności dokonania naprawy.
Wypoziomować dokładnie urządzenie, dokręcając lub odkręcając nóżki regu‐
lacyjne. Nigdy nie podkładać pod urządzenie kartonu, drewna lub podobnych
materiałów w celu wyrównania ewentualnych nierówności posadzki.
33
Podłączenie węża dopływowego wody
Urządzenie należy podłączyć do instalacji z zimną wodą.
Instalacja
34
1. Podłączyć wąż do zaworu wody ze
standardowym gwintem 3/4''. Nale‐
ży zawsze używać węża dostarczo‐
nego w komplecie.
Nie należy używać węża dołączo‐
nego do starej pralki, aby podłączyć
nowe urządzenie do sieci wodocią‐
gowej.
2. Drugi koniec węża dopływowego,
od strony urządzenia, można skie‐
rować w sposób pokazany na ry‐
sunku.
Nie kierować końcówki węża dopły‐
wowego w dół. Skierować wąż w le‐
wo lub w prawo w zależności od po‐
łożenia zaworu dopływu wody.
3. Ustawić wąż we właściwej pozycji,
poluzowując nakrętkę wieńcową.
Po ułożeniu węża dopływowego dokręcić nakrętkę, aby nie doszło do wy‐
cieków.
Nie można przedłużać węża dopływowego. Jeśli jest on za krótki i nie można
przenieść zaworu dopływowego, należy kupić nowy, dłuższy wąż, specjalnie
przeznaczony do tego celu.
Instalacja powinna spełniać wymagania lokalnego zakładu wodociągowego
oraz norm budowlanych. Aby zapewnić bezpieczną pracę urządzenia, ciśnie‐
nie wody powinno wynosić minimum 0,05 MPa (0,5 bara).
Jeżeli rury wodociągowe, do których podłączana jest pralka są nowe lub nie
korzystano z nich od dłuższego czasu, zaleca się spuścić odpowiednio dużo
wody tak, aby wypłukać ewentualne zanieczyszczenia, które mogły zebrać się
w rurach.
Podłączenie węża odprowadzającego wodę
Wąż odprowadzający wodę można umieścić w trzech różnych miejscach:
1. Na krawędzi zlewozmywaka za pomocą plastikowego kolanka dostarczo‐
nego wraz z urządzeniem.
Wąż należy zabezpieczyć, aby podczas odpływu wody końcówka węża nie
ześlizgnęła się.
Podłączenie do sieci elektrycznej
Można go przywiązać sznurkiem do
zaworu lub przymocować do ściany.
2. Podłączyć do rozgałęzienia syfonu
zlewozmywaka. Rozgałęzienie to
musi znajdować się nad syfonem
tak, aby zakrzywiona część węża
znalazła się na poziomie nie niż‐
szym niż 60 cm od posadzki.
3. Podłączyć do węzła sanitarnego
na wysokości nie niższej niż 60 cm
i nie wyższej niż 90 cm.
Należy zawsze zapewnić wentylację
końcówki węża odpływowego, tj. wew‐
nętrzna średnica rury kanalizacyjnej
musi być większa niż zewnętrzna średnica węża odpływowego.
Wąż odpływowy nie może być zagięty.
35
Wąż odpływowy może zostać wydłużony maksymalnie do 4 metrów długości.
Dodatkowy wąż oraz element łączący są dostępne w lokalnym zakładzie ser‐
wisowym.
Podłączenie do sieci elektrycznej
Informacje dotyczące podłączenia elektrycznego znajdują się na tabliczce
znamionowej umieszczonej na wewnętrznej krawędzi drzwi pralki.
Należy sprawdzić, czy instalacja domowa jest w stanie wytrzymać maksymal‐
ne obciążenie pralki, biorąc pod uwagę również korzystanie z innych urządzeń
gospodarstwa domowego.
OSTRZEŻENIE!
Podłączyć pralkę do gniazdka z uziemieniem.
OSTRZEŻENIE!
Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za zniszczenia i uszkodzenia
spowodowane nieprzestrzeganiem powyższych zaleceń bezpieczeństwa.
Ochrona środowiska
36
OSTRZEŻENIE!
Po zainstalowaniu pralki przewód zasilający musi być łatwo dostępny.
OSTRZEŻENIE!
Wymiany przewodu zasilającego można dokonać wyłącznie w punkcie serwi‐
sowym.
Ochrona środowiska
Symbol na produkcie lub na opakowaniu oznacza, że tego produktu nie
wolno traktować tak, jak innych odpadów domowych. Należy oddać go do
właściwego punktu skupu surowców wtórnych zajmującego się złomowanym
sprzętem elektrycznym i elektronicznym. Właściwa utylizacja i złomowanie
pomaga w eliminacji niekorzystnego wpływu złomowanych produktów na
środowisko naturalne oraz zdrowie. Aby uzyskać szczegółowe dane
dotyczące możliwości recyklingu niniejszego urządzenia, należy
skontaktować się z lokalnym urzędem miasta, służbami oczyszczania miasta
lub sklepem, w którym produkt został zakupiony.
Materiały opakowaniowe
Materiały oznaczone symbolem nadają się do ponownego przetworzenia.
>PE<=polietylen
>PS<=polistyren
>PP<=polipropylen
Aby materiały te mogły zostać ponownie wykorzystane, muszą zostać umie‐
szczone w wyznaczonych miejscach (lub pojemnikach).
Wskazówki dotyczące ekologii
W celu zaoszczędzenia wody i energii elektrycznej oraz przyczynienia się do
ochrony środowiska, prosimy o przestrzeganie następujących zaleceń:
• Średnio zabrudzona bielizna może być prana bez prania wstępnego. W ten
sposób oszczędzamy detergent, wodę i czas (dbając tym samym o ochronę
środowiska!).
• Pralka pracuje oszczędnie, jeśli jest całkowicie załadowana.
• Stosując odpowiednie zabiegi, można usunąć plamy i brud z niewielkich
powierzchni; Następnie można wykonać cykl prania z zastosowaniem niż‐
szej temperatury.
• Ilość używanego detergentu powinna zależeć od poziomu twardości wody,
stopnia zabrudzenia bielizny i jej ilości.
373839
www.electrolux.com
www.aeg-electrolux.pl
132955650-00-282009
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.