LP 5260 LP 5460
DE |
WASCHMASCHINE |
BENUTZERINFORMATION |
2 |
EN |
WASHING MACHINE |
USER MANUAL |
38 |
2
INHALT
4 SICHERHEITSHINWEISE
6UMWELTTIPPS
6TECHNISCHE DATEN
8GERÄTEBESCHREIBUNG
8ZUBEHÖR
9 BEDIENFELD
13 PROGRAMME
17VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
17GEBRAUCH DES GERÄTS
17EINFÜLLEN DER WÄSCHE
18EINFÜLLEN VON WASCHUND PFLEGEMITTELN
19EINSTELLEN UND STARTEN EINES PROGRAMMS
20AM PROGRAMMENDE
22 PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE
24 REINIGUNG UND PFLEGE
29 FEHLERSUCHE
32 MONTAGE
KUNDENDIENST
Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an den Kundendienst wenden. Die Informationen finden Sie auf dem Typenschild.
Modell
Produkt-Nummer (PNC)
Seriennummer
In dieser Benutzerinformation werden folgende Symbole verwendet:
Warnung - Wichtige
Sicherheitshinweise.
Allgemeine Hinweise und Ratschläge
Hinweise zum Umweltschutz
Änderungen vorbehalten
DEUTSCH 3
FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE
Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind. Nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit zum Lesen, um seine Vorzüge kennen zu lernen.
ZUBEHÖR UND VERBRAUCHSMATERIALIEN
Im AEG Webshop finden Sie alles, was Sie für ein makelloses Aussehen und perfektes Funktionieren Ihrer AEG Geräte benötigen. Wir bieten auch ein umfangreiches Zubehörsortiment, das Ihre höchsten Qualitätsansprüche erfüllt, vom Profi-Kochgeschirr bis zu Besteckkörben, von Flaschenhaltern bis hin zu Wäschebeuteln für empfindliche Wäsche...
Besuchen Sie den Webshop unter
www.aeg.com/shop
AUF UNSERER WEBSITE FINDEN SIE:
-Produkte
-Prospekte
-Gebrauchsanweisungen
-Problemlöser
-Service-Informationen
www.aeg.com
4
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie vor der Montage und Anwendung sorgfältig dieses Handbuch:
•Für Ihre Sicherheit und die Sicherheit Ihres Eigentums.
•Zum Schutz der Umwelt.
•Zur korrekten Bedienung des Geräts. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung in der Nähe des Geräts auf, auch wenn Sie dieses an einem anderen Ort aufstellen oder es an eine andere Person weitergeben.
Der Hersteller ist nicht dafür verantwortlich, wenn eine inkorrekte Montage oder Verwendung Schäden verursacht.
SICHERHEIT VON KINDERN
UND SCHUTZBEDÜRFTIGEN
PERSONEN
•Lassen Sie keine Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten, mangelnder Erfahrung oder mangelndem Wissen dieses Gerät benutzen. Solche Personen müssen von einer Person beaufsichtigt oder bei der Bedienung des Geräts angeleitet werden, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist. Lassen Sie Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
•Halten Sie das Verpackungsmaterial von Kindern fern. Andernfalls besteht Erstickungsund Verletzungsgefahr.
•Halten Sie alle Waschund Reinigungsmittel von Kindern fern.
•Halten Sie Kinder und Haustiere vom geöffneten Gerät fern.
•Vergewissern Sie sich vor dem Schließen der Gerätetür, dass sich keine Kinder oder Haustiere in der Trommel befinden.
•Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet ist, empfehlen wir, diese zu aktivieren.
EINSTELLEN DER
KINDERSICHERUNG
•Bei aktivierter Kindersicherung lässt sich die Tür nicht schließen, damit Kinder oder Haustiere nicht in der Trommel eingeschlossen werden können. Zum Aktivieren der Kindersicherung drehen Sie den Schalter im Uhrzeigersinn, bis die Einkerbung horizontal ist. Zum Deaktivieren der Kindersicherung drehen Sie den Schalter gegen den Uhrzeigersinn, bis die Einkerbung vertikal ist.
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE
•Benutzen Sie das Gerät nicht für gewerbliche Zwecke. Dieses Gerät ist nur zur Verwendung im Haushalt bestimmt.
•Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor. Hierdurch besteht Verletzungsgefahr und das Gerät kann beschädigt werden.
•Platzieren Sie keine entflammbaren Produkte oder Gegenstände, die mit entflammbaren Produkten benetzt sind, im Gerät, auf dem Gerät oder in der Nähe des Geräts. Es besteht Explosionsund Brandgefahr.
•Beachten Sie die Sicherheitsanweisungen auf der Waschmittelpackung, um Verätzungen an Augen, Mund oder im Hals zu vermeiden.
•Achten Sie darauf, dass alle Metallobjekte aus der Wäsche entfernt wurden. Harte und scharfe Gegenstände können das Gerät beschädigen.
•Berühren Sie während des Betriebs nicht das Türglas. Das Glas kann heiß sein (dies gilt nur für Frontlader).
REINIGUNG UND PFLEGE
•Schalten Sie das Gerät ab und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
•Benutzen Sie das Gerät nie ohne die Filter. Vergewissern Sie sich, dass die Filter ordnungsgemäß eingesetzt sind. Ein falsch eingesetzter Filter führt zu Wasserlecks.
MONTAGE
•Das Gerät ist schwer, Vorsicht beim Transport.
•Transportieren Sie das Gerät nicht ohne die Transportschrauben. Sonst könnten innere Bauteile beschädigt und Lecks oder Betriebsstörungen verursacht werden.
•Schließen Sie ein beschädigtes Gerät nicht an.
•Achten Sie darauf, sämtliche Verpackungsmaterialien und Transportschrauben zu entfernen.
•Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker während der Montage nicht an einer Netzsteckdose angeschlossen ist.
•Die elektrische Installation, die Klempnerarbeiten und die Montage des Geräts dürfen nur von einer qualifizierten Fachkraft ausgeführt werden. Auf diese Weise werden Gebäudeschäden und Verletzungen vermieden.
•Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem die Temperatur unter 0 °C absinken kann, und benutzen Sie das Gerät nicht, wenn die Temperatur unter 0 °C absinken könnte.
•Falls Sie das Gerät auf einem Teppichboden aufstellen, sorgen Sie dafür, dass Luft zwischen dem Gerät und dem Teppich zirkulieren kann. Stellen Sie die Füße so ein, dass der dazu erforderliche Abstand zwischen Gerät und Teppich vorhanden ist.
DEUTSCH 5
Wasseranschluss
•Schließen Sie das Gerät nicht mit gebrauchten Schläuchen an. Verwenden Sie nur neue Schläuche.
•Achten Sie darauf, die Wasserschläuche nicht zu beschädigen.
•Schließen Sie das Gerät nicht an eine neue oder lange nicht mehr benutzte Wasserleitung an, sondern lassen Sie zunächst das Wasser ein paar Minuten durch die Wasserleitung fließen und schließen Sie erst dann den Zulaufschlauch an.
•Vergewissern Sie sich bei der ersten Verwendung des Gerätes, dass die Wasserschläuche und Anschlüsse dicht sind.
Elektrischer Anschluss
•Stellen Sie sicher, dass das Gerät geerdet ist.
•Stellen Sie sicher, dass die elektrischen Daten auf dem Typenschild den Daten Ihrer Stromversorgung entsprechen.
•Schließen Sie das Gerät nur an eine sachgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose an.
•Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel. Es besteht Brandgefahr.
•Ersetzen oder wechseln Sie nicht selbst das Netzkabel. Wenden Sie sich an den Kundendienst.
•Achten Sie darauf, Netzstecker und Netzkabel nicht zu beschädigen.
•Stecken Sie den Netzstecker erst nach Abschluss der Montage in die Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Montage noch zugänglich ist.
•Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie das Gerät vom Stromnetz trennen möchten. Ziehen Sie dazu immer direkt am Netzstecker.
ENTSORGUNG DES GERÄTS
1.Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
6
2.Schneiden Sie das Netzkabel ab und entsorgen Sie es.
3.Entsorgen Sie die Türverriegelung, damit Kinder oder Haustiere nicht
in dem Gerät eingeschlossen werden können. Es besteht Erstickungsgefahr (dies gilt nur für Frontlader).
UMWELTTIPPS
VERPACKUNGSMATERIALIEN
Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol .
Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehältern.
UMWELTTIPPS
Halten Sie sich zum Schutz der Umwelt und zur Senkung Ihres Wasserund Stromverbrauchs an diese Anweisungen:
•Stellen Sie zum Waschen normal verschmutzter Wäsche ein Programm ohne Vorwäsche ein.
•Waschen Sie immer mit der angegebenen maximalen Beladung.
•Benutzen Sie ggf. einen Fleckentferner, wenn Sie ein Programm mit niedriger Temperatur auswählen.
•Erkundigen Sie sich nach der Wasserhärte Ihres Hausanschlusses, um die richtige Waschmittelmenge verwenden zu können.
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin,
TECHNISCHE DATEN
dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Wohin mit den Altgeräten?
Überall dort wo neue Geräte verkauft werden oder Abgabe bei den offiziellen SENSSammelstellen oder offiziellen SENS-Recyclern.
Die Liste der offiziellen SENSSammelstellen findet sich unter www.sens.ch.
Abmessungen |
Breite / Höhe / Tiefe |
600 / 850 / 605 mm |
|
Gesamttiefe |
640 mm |
Elektrischer Anschluss: |
Spannung |
230 V |
|
Gesamtleistung |
2200 W |
|
Sicherung |
10 A |
|
Frequenz |
50 Hz |
Die Schutzklasse gewährleistet einen Schutz gegen |
IPX4 |
|
das Eindringen von festen Fremdkörpern und Spritz- |
|
|
wasser (Feuchtigkeit), außer an den Stellen, an denen |
|
|
das Niederspannungsgerät keinen Schutz gegen |
|
|
Feuchtigkeit besitzt |
|
|
|
|
|
|
|
DEUTSCH |
7 |
|
|
|
|
|
|
Wasserdruck |
Min. |
0,5 bar (0,05 |
MPa) |
|
|
Max. |
8 bar (0,8 |
MPa) |
|
Wasserversorgung 1) |
|
Kaltwasser |
||
Maximale Beladung |
Koch-/Buntwäsche |
|
|
7 kg |
Schleuderdrehzahl |
Max. |
1200 U/min (LP 5260) |
||
|
|
1400 U/min (LP 5460) |
||
|
|
|
|
|
1) Schließen Sie den Zulaufschlauch an einen Wasserhahn mit einem 3/4"-Außengewinde an.
8
GERÄTEBESCHREIBUNG
1 |
3 |
8 |
9 |
|
|
|
10 |
|
4 |
|
|
|
5 |
|
11 |
|
|
|
|
|
6 |
|
|
|
7 |
|
12 |
1 |
Arbeitsplatte |
8 |
Wasserablaufschlauch |
|
Waschmittelschublade |
|
Wassereinlassventil |
2 |
9 |
||
|
Bedienfeld |
|
Netzkabel |
3 |
10 |
||
|
Türgriff |
|
Transportschrauben |
4 |
11 |
||
|
Typenschild |
|
Schraubfüße zum Ausrichten des |
5 |
12 |
||
|
Ablaufpumpe |
|
Geräts |
6 |
|
||
|
|
7Schraubfüße zum Ausrichten des Geräts
ZUBEHÖR
1 |
2 |
1 |
Schraubenschlüssel |
|
|
|
Zum Lösen der Transportschrau- |
|
|
|
ben. |
|
|
2 |
Kunststoffkappen |
|
|
|
Zum Verschließen der Öffnungen |
|
|
|
auf der Rückseite des Geräts nach |
|
|
|
dem Entfernen der Transport- |
|
|
|
schrauben. |
4 |
3 |
3 |
Aquasafe-Zulaufschlauch |
|
|
|
Zur Verhinderung von eventuellen |
|
|
|
Wasserlecks. |
|
|
4 |
Kunststoff-Schlauchführung |
|
|
|
Zum Einhängen des Ablauf- |
|
|
|
schlauchs an einer Waschbecken- |
|
|
|
kante. |
BEDIENFELD
1Ein-/Aus-Taste (Ein/Aus — Marche/Arrêt)
2 Programmwahlschalter
3 Display
4Start/Pause-Taste (Start/Pause — Départ/Pause)
5Zeitvorwahl-Taste (Zeitvorwahl — Départ Différé)
6Zeitsparen-Taste (Zeit Sparen — Gain de Temps)
7Extra Spülen-Taste (Extra Spülen
— Rinçage+)
8 Flecken-Taste (Flecken — Taches)
9Drehzahlreduzierungstaste (U./Min.
— T/min.)
10 Temperatur-Taste (Temp.)
EIN-/AUS-TASTE 1
Drücken Sie diese Taste, um das Gerät einoder auszuschalten. Wird das Gerät eingeschaltet, ist eine Tonfolge zu hören.
DISPLAY 3
DEUTSCH 9
6 5 4
Die Funktion AUTO Stand-by schaltet das Gerät in den folgenden Fällen automatisch aus, um den Energieverbrauch zu verringern:
• Wenn Sie nicht innerhalb von 5 Minu-
ten die Taste 4 drücken.
–Alle Einstellungen werden gelöscht.
–Drücken Sie die Taste 1 , um das Gerät wieder einzuschalten.
–Stellen Sie das Waschprogramm und die gewünschten Funktionen erneut ein.
•5 Minuten nach dem Ende des Waschprogramms. Siehe „Am Programmende“.
PROGRAMMWAHLSCHALTER
2
Drehen Sie diesen Schalter, um ein Programm einzustellen. Die entsprechende Programmanzeige leuchtet auf.
A B C D
10
Im Display erscheint:
A• Die maximale Temperatur des Programms
B• Die Standard-Schleuderdrehzahl des Programms
• Die Symbole „Kein Schleudergang“1) und „Spülstopp“
C• Die Display-Symbole2)
Symbol Beschreibung
Hauptwaschgang
Spülgänge
Schleudergang
Kindersicherung
Sie können die Tür des Geräts nicht öffnen, solange dieses Symbol erscheint.
Sie können die Tür erst öffnen, wenn das Symbol erlischt.
Wenn das Symbol nicht erlischt, obwohl das Programm beendet ist:
•Es befindet sich Wasser in der Trommel.
•Die Spülstopp-Funktion ist eingeschaltet.
Startzeitvorwahl
D• Programmdauer
Wenn das Programm beginnt, verringert sich die angezeigte Zeit in Minutenschritten.
•Zeitvorwahl-Dauer
Wenn Sie die Zeitvorwahl-Taste drücken, zeigt das Display die verbleibende Zeit bis zum Programmstart an.
•Alarmcodes
Bei einer Störung des Geräts erscheinen im Display Alarmcodes. Siehe Abschnitt „Fehlersuche“.
•Err
„Err“ erscheint einige Sekunden lang im Display, wenn:
–Sie eine Funktion auswählen, die nicht mit dem eingestellten Waschprogramm kombinierbar ist.
–Sie das laufende Programm ändern.
Die Kontrolllampe der Start/Pause-Taste 4 blinkt.
•
Das Waschprogramm beendet ist.
1)Nur verfügbar für das Programm Schleudern/Abpumpen.
2)Die Symbole erscheinen im Display, wenn die zugehörige Programmphase oder Funktion eingestellt ist.
START-/PAUSE-TASTE 4
Drücken Sie die Taste 4 , um ein Programm zu starten oder zu unterbrechen.
ZEITVORWAHL-TASTE 5
Drücken Sie die Taste 5 , um den Start eines Programms um 30 Minuten bis 20 Stunden zu verzögern.
ZEITSPAR-TASTE 6
Drücken Sie die Taste 6 , um die Programmdauer zu verkürzen.
•Drücken Sie die Taste einmal, um die Programmdauer für normal verschmutzte Wäsche zu verkürzen.
•Drücken Sie zweimal, um die Programmdauer „Extra Kurz“ für nur gering verschmutzte Wäsche einzustellen.
Bei einigen Programmen kann jeweils nur eine dieser beiden Funktionen eingestellt werden.
EXTRA SPÜLEN-TASTE 7
Drücken Sie die Taste 7 , um einem Programm weitere Spülgänge hinzuzufügen.
Diese Funktion empfiehlt sich in Gebieten mit weichem Wasser und für Menschen, die unter Waschmittelallergien leiden.
FLECKEN-TASTE 8
Drücken Sie die Taste 8 , um einem Programm eine FleckenbehandlungsPhase hinzuzufügen.
Verwenden Sie diese Funktion für Wäsche mit schwer zu entfernenden Flecken.
Bei Wahl dieser Funktion geben Sie den Fleckentferner in das Fach .
Mit dieser Funktion verlängert sich die Programmdauer. Diese Funktion ist bei Temperaturen unter 40 °C nicht verfügbar.
DEUTSCH 11
SCHLEUDERDREHZAHL-TASTE
9
Drücken Sie diese Taste zum:
•Verringern der maximalen Schleuderdrehzahl bei der Einstellung eines Programms.
Das Display zeigt nur die Schleuderdrehzahlen, die mit dem eingestellten Programm verfügbar sind.
•Schalten Sie den Schleudergang aus.
•Aktivieren Sie die Spülstopp-Funkti- on. Stellen Sie diese Funktion ein, um Knitterfalten zu vermeiden. Das Gerät pumpt das Wasser am Ende des Programms nicht ab.
Die Schleuderphase ist ausgeschaltet.
Die Spülstopp-Funktion ist eingeschaltet.
TEMPERATUR-TASTE 10
Drücken Sie die Taste 10 zum Ändern der Standardtemperatur.
- - = kaltes Wasser
FUNKTION „AKUSTISCHE SIGNALE“
Sie hören akustische Signale, wenn ...
•Sie das Gerät einschalten.
•Sie das Gerät ausschalten.
•Sie eine Taste drücken.
•Das Programm beendet ist.
•Eine Störung des Geräts vorliegt. Zum Deaktivieren/Aktivieren der akustischen Signale drücken Sie die Tasten
8 und 7 6 Sekunden lang gleichzei-
tig.
Bei deaktivierten akustischen Signalen ertönen sie nur noch dann, wenn Sie eine Taste drücken und wenn eine Störung vorliegt.
12
FUNKTION
KINDERSICHERUNG
Diese Funktion verhindert, dass Kinder mit dem Bedienfeld spielen.
•Drücken Sie zum Aktivieren der Funktion die Tasten 10 und 9 gleichzeitig so lange, bis im Display das Symbol erscheint.
•Drücken Sie zum Deaktivieren der Funktion die Tasten 10 und 9 gleichzeitig so lange, bis das Symbol
im Display erlischt.
Wenn Sie die Funktion aktiveren
•Bevor Sie die Start/Pause-Taste 4 drücken, kann das Gerät nicht starten.
•Nachdem Sie die Start/Pause-Taste drücken 4 , sind alle Tasten und der Programmwahlschalter deaktiviert.
FUNKTION „IMMER EXTRA SPÜLEN“
Mit dieser Funktion können Sie die Funktion „Extra Spülen“ stets beibehalten, auch wenn Sie ein neues Programm einstellen.
• Drücken Sie zum Aktivieren der Funk-
tion die Tasten 6 und 5 gleichzeitig so lange, bis die Kontrolllampe der Taste 7 leuchtet.
•Drücken Sie zum Deaktivieren der Funktion die Tasten 6 und 5 gleichzeitig so lange, bis die Kontrolllampe der Taste 7 erlischt.
|
|
|
|
DEUTSCH 13 |
PROGRAMME |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Programm |
Beladung |
Programm- |
Funktionen |
|
Temperatur |
Max. Beladung |
beschreibung |
|
|
Koch/Bunt |
Weiße und bunte |
Hauptwaschgang |
DREHZAHLREDU- |
|
Blanc/Couleurs |
Baumwolle, normal |
Spülgänge |
ZIERUNG |
|
Koch-/Buntwä- |
verschmutzt. |
Langer Schleuder- |
SPÜLSTOPP |
|
sche |
Max. 7 kg |
gang |
FLECKEN1) |
|
95 °C - Kalt |
|
|
EXTRA SPÜLEN |
|
|
|
|
ZEITSPAREN2) |
|
Koch/Bunt + |
Weiße und bunte |
Vorwäsche |
DREHZAHLREDU- |
|
Voorwäsche |
Baumwolle, stark |
Hauptwaschgang |
ZIERUNG |
|
Coton + Préla- |
verschmutzt. |
Spülgänge |
SPÜLSTOPP |
|
vage |
Max. 7 kg |
Langer Schleuder- |
FLECKEN1) |
|
Koch-/Buntwä- |
|
gang |
EXTRA SPÜLEN |
|
sche + Vorwä- |
|
|
ZEITSPAREN2) |
|
sche |
|
|
|
|
95 °C - Kalt |
|
|
|
|
|
|
|
|
Extra Leise |
Weiße und bunte |
Stopp mit Wasser |
Extra Silence |
Baumwolle, normal |
in der Trommel |
Extra Leise |
verschmutzt. |
Spülgänge |
95 °C - Kalt |
Max. 7 kg |
Langer Schleuder- |
|
|
gang |
|
|
|
FLECKEN EXTRA SPÜLEN
ZEITSPAREN2)
Pflegeleicht |
Synthetikoder |
Hauptwaschgang |
DREHZAHLREDU- |
Synthétiques |
Mischgewebe, nor- |
Spülgänge |
ZIERUNG |
Pflegeleicht |
mal verschmutzt. |
Kurzer Schleuder- |
SPÜLSTOPP |
60 °C - Kalt |
Max. 4 kg |
gang |
FLECKEN1) |
|
|
|
EXTRA SPÜLEN |
|
|
|
ZEITSPAREN2) |
Pflegeleicht + |
Synthetikoder |
Vorwäsche |
DREHZAHLREDU- |
Voorwäsche |
Mischgewebe, stark |
Hauptwaschgang |
ZIERUNG |
Synthetiques + |
verschmutzt. |
Spülgänge |
SPÜLSTOPP |
Prélavage |
Max. 4 kg |
Kurzer Schleuder- |
FLECKEN1) |
Pflegeleicht + |
|
gang |
EXTRA SPÜLEN |
Vorwäsche |
|
|
ZEITSPAREN2) |
60 °C - Kalt |
|
|
|
Leichtbügeln |
Synthetikfasern, nor- |
Hauptwaschgang |
SPÜLSTOPP |
Repassage Faci- |
mal verschmutzt. |
Spülgänge |
EXTRA SPÜLEN |
le3) |
Max. 4 kg |
Kurzer Schleuder- |
ZEITSPAREN |
Leichtbügeln |
|
gang |
|
60 °C - Kalt |
|
|
|
Feinwäsche |
Feinwäsche, z.B. aus |
Hauptwaschgang |
DREHZAHLREDU- |
Délicats |
Acryl, Viskose oder |
Spülgänge |
ZIERUNG |
Feinwäsche |
Polyester, normal |
Kurzer Schleuder- |
SPÜLSTOPP |
40 °C - Kalt |
verschmutzt. |
gang |
FLECKEN1) |
|
Max. 4 kg |
|
EXTRA SPÜLEN |
|
|
|
ZEITSPAREN2) |
14
Programm |
Beladung |
Programm- |
Funktionen |
Temperatur |
Max. Beladung |
beschreibung |
|
Wolle/Seide |
Waschmaschinenfes- |
Hauptwaschgang |
DREHZAHLREDU- |
Laine/Soie |
te Wolle. Hand- |
Spülgänge |
ZIERUNG |
Wolle/Seide |
waschbare Wolle |
Kurzer Schleuder- |
SPÜLSTOPP |
40 °C - Kalt |
und Feinwäsche mit |
gang |
|
|
dem „Handwäsche“- |
|
|
|
Pflegesymbol. |
|
|
|
Max. 2 kg |
|
|
|
|
|
|
Schleudern/ Pumpen Essorage/Vi-
dange4)
Schleudern/ Pumpen
Alle Gewebe |
Abpumpen des |
DREHZAHLREDU- |
Die maximale Bela- |
Wassers |
ZIERUNG |
dung hängt vom |
Schleudergang mit |
OHNE SCHLEU- |
Wäschetyp ab. |
maximaler Dreh- |
DERN |
|
zahl. |
|
Spülen |
Mit der Hand gewa- |
Ein Spülgang mit |
DREHZAHLREDU- |
Rinçage |
schene Teile. |
Pflegemittel |
ZIERUNG |
Spülen |
|
Langer Schleuder- |
SPÜLSTOPP |
|
|
gang |
EXTRA SPÜLEN5) |
Gardinen |
Stellen Sie dieses |
Vorwäsche |
DREHZAHLREDU- |
Rideaux |
Programm zum Wa- |
Hauptwaschgang |
ZIERUNG |
Gardinen |
schen von Gardinen |
Spülgänge |
SPÜLSTOPP |
40 °C - Kalt |
ein. Dem Programm |
Kurzer Schleuder- |
EXTRA SPÜLEN |
|
wird automatisch ein |
gang |
|
|
Vorwaschgang hin- |
|
|
|
zugefügt, um den |
|
|
|
Staub von den Gar- |
|
|
|
dinen zu entfernen. |
|
|
|
Geben Sie kein |
|
|
|
Waschmittel in das |
|
|
|
Fach für die Vorwä- |
|
|
|
sche. |
|
|
|
Max. 2 kg |
|
|
Jeans |
Textilien aus Jeans- |
Hauptwaschgang |
DREHZAHLREDU- |
60 °C - Kalt |
stoff. Trikots aus mo- |
Spülgänge |
ZIERUNG |
|
dernen Geweben. |
Kurzer Schleuder- |
SPÜLSTOPP |
|
Max. 7 kg |
gang |
EXTRA SPÜLEN |
|
|
|
ZEITSPAREN2) |
Schnell Intien- |
Schnellwaschpro- |
Hauptwaschgang |
DREHZAHLREDU- |
siev |
gramm für leicht ver- |
Spülgänge |
ZIERUNG |
Intensif |
schmutzte weiße/far- |
Langer Schleuder- |
SPÜLSTOPP |
Schnell Intensiv |
bechte Buntwäsche |
gang |
EXTRA SPÜLEN |
60°-40° |
und Mischgewebe. |
|
|
|
Max. 5 kg |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DEUTSCH 15 |
|
|
|
|
Programm |
Beladung |
Programm- |
Funktionen |
Temperatur |
Max. Beladung |
beschreibung |
|
20 Min. - 3 kg |
Teile aus Baumwolle |
Hauptwaschgang |
DREHZAHLREDU- |
40°-30° |
oder Synthetik, die |
Spülgänge |
ZIERUNG |
|
leicht verschmutzt |
Kurzer Schleuder- |
|
|
sind oder nur einmal |
gang |
|
|
getragen wurden. |
|
|
|
Max. 3 kg |
|
|
|
|
|
|
Super Eco6)
Kalt
Mischfasern (Baum- |
Hauptwaschgang |
DREHZAHLREDU- |
wolle und Synthetik). |
Spülgänge |
ZIERUNG |
Max. 3 kg |
Langer Schleuder- |
SPÜLSTOPP |
|
gang |
EXTRA SPÜLEN |
Energiesparen |
Weiße und farbechte |
Hauptwaschgang |
DREHZAHLREDU- |
Economique7) |
Baumwolle, normal |
Spülgänge |
ZIERUNG |
Koch-/Buntwä- |
verschmutzt. |
Langer Schleuder- |
SPÜLSTOPP |
sche Energie- |
Max. 7 kg |
gang |
FLECKEN |
sparen |
|
|
EXTRA SPÜLEN |
60° - 40° |
|
|
ZEITSPAREN |
|
|
|
|
1)Die Flecken-Funktion ist nicht verfügbar bei einer Temperatur unter 40 °C.
2)Wenn Sie die Funktion Extra Kurz wählen, empfehlen wir Ihnen die Wäschemenge zu verringern. Eine volle Beladung ist zwar möglich, aber die Waschergebnisse sind dann nicht zufriedenstellend.
3)Die Waschund die Schleuderphase sind schonend, um Knitterbildung zu vermeiden. Das Gerät führt zusätzliche Spülgänge aus.
4)Die Standard-Schleuderdrehzahl ist die Drehzahl für Koch-/Buntwäsche. Stellen Sie die Schleuderdrehzahl ein. Achten Sie darauf, dass sie für die Wäsche geeignet ist. Soll ausschließlich abgepumpt werden, stellen Sie die Funktion OHNE SCHLEUDERN ein.
5)Drücken Sie die Taste EXTRA SPÜLEN für zusätzliche Spülgänge. Bei einer niedrigen Schleuderdrehzahl werden Schonspülgänge und ein kurzer Schleudergang durchgeführt.
6)Stellen Sie dieses Programm ein, wenn Sie Zeit sparen und den Energieund Wasserverbrauch senken möchten.
7)Stellen Sie dieses Programm ein, wenn Sie gute Waschergebnisse erzielen und den Energieverbrauch senken möchten. Die Dauer des Waschprogramms verlängert sich.
VERBRAUCHSWERTE
Programm1) |
Energieverbrauch |
Wasserverbrauch |
|
(KWh)2) |
(Liter)2) |
Kochwäsche 95 °C |
2.4 |
73 |
Koch-/Buntwäsche 60 °C |
1.5 |
69 |
Koch-/Buntwäsche 40 °C |
0.9 |
69 |
Pflegeleicht 40 °C |
0.55 |
48 |
Feinwäsche 40 °C |
0.65 |
58 |
Wolle/Handwäsche 30 °C |
0.35 |
57 |
|
|
|
1)Die Programmdauer entnehmen Sie bitte dem Display.
2)Die in der Tabelle angegebenen Verbrauchswerte sind Richtwerte. Sie können je nach Wäscheart und -menge, Einlauftemperatur des Wassers sowie der Raumtemperatur von den in der Tabelle angegebenen Werten abweichen.
16
Standardprogramme für die auf dem Energie-Label angegebenen Verbrauchswerte.
Die Waschprogramme Koch-/Buntwä- sche 60 °C Energiesparen und Koch-/ Buntwäsche 40 °C Energiesparen sind die Standardprogramme für normal verschmutzte Koch-/Buntwäsche. Sie
eignen sich zum Waschen von normal verschmutzter Koch-/Buntwäsche und sind in Sachen Energieund Wasserverbrauch die effizientesten Waschprogramme für diese Wäscheart.
Sie entsprechen EN60456.
Die tatsächliche Wassertemperatur kann von der für das Programm angegebenen Temperatur abweichen.
DEUTSCH 17
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
1.Zum Aktivieren des Ablaufsystems füllen Sie 2 Liter Wasser in das Hauptfach der Waschmittelschublade.
2.Geben Sie eine kleine Waschmittelmenge in das Hauptfach der Waschmittelschublade. Stellen Sie
ein Koch/Buntwäsche-Programm mit der höchsten Temperatur ein und starten Sie das Programm mit leerer Trommel. So werden alle eventuellen Verunreinigungen aus Trommel und Bottich entfernt.
GEBRAUCH DES GERÄTS
1.Drehen Sie den Wasserhahn auf.
2.Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
3.Drücken Sie die Taste 1 , um das Gerät einzuschalten.
4.Legen Sie die Wäsche in das Gerät.
5.Verwenden Sie die richtige Waschmittelund Pflegemittelmenge.
6.Stellen Sie je nach Wäscheart und Verschmutzungsgrad das passende Waschprogramm ein.
EINFÜLLEN DER WÄSCHE
1. |
Öffnen Sie die Tür des Geräts. |
vor Sie es in das Gerät legen. Ach- |
2. |
Geben Sie jedes Wäschestück ein- |
ten Sie darauf, nicht zu viel Wäsche |
|
zeln in die Trommel. Schütteln Sie |
einzufüllen. |
|
jedes Wäschestück leicht aus, be- |
3. Schließen Sie die Tür. |
Achten Sie darauf, dass keine Wäschestücke zwischen der Dichtung und der Tür stecken. Dies könnte zu Wasserlecks oder Beschädigungen der Wäsche führen.
18
EINFÜLLEN VON WASCHUND PFLEGEMITTELN
Waschmittelfach für die Vorwaschphase und das Einweichprogramm.
Füllen Sie das Waschmittel für den Vorwaschgang und das Einweichen vor dem Start des Programms ein.
Waschmittelfach für die Waschphase.
Wenn Sie Flüssigwaschmittel verwenden, muss dieses direkt vor dem Start des Programms eingefüllt werden.
Fach für flüssige Pflegemittel (Weichspüler, Stärke).
Füllen Sie das Pflegemittel in das Fach ein, bevor Sie das Programm starten.
Das ist die maximale Menge für flüssige Pflegemittel.
Fach für den Fleckenentferner.
Füllen Sie den Fleckenentferner in das Fach ein und stellen Sie die
Funktion Flecken ein, bevor Sie das Programm starten.
Klappe für Waschpulver oder Flüssigwaschmittel
Drehen Sie die Klappe nach oben oder nach unten in die korrekte
Position für Waschpulver oder Flüssigwaschmittel.
Halten Sie sich immer an die Anweisungen auf der Verpackung der
Waschmittelprodukte.
Überprüfen Sie die Position der Klappe
1. Ziehen Sie die Waschmittelschublade bis zum Anschlag heraus.
2. Drücken Sie den Hebel nach unten und ziehen Sie die Schublade heraus.
5.Messen Sie Waschmittel und Weichspüler ab.
6.Schließen Sie die Waschmittelschublade vorsichtig. Achten Sie darauf, dass die Klappe beim Schließen der Waschmittelschublade nicht blockiert.
DEUTSCH 19
3.Drehen Sie die Klappe nach oben, wenn Sie Waschpulver verwenden.
4.Drehen Sie die Klappe nach unten, wenn Sie Flüssigwaschmittel verwenden.
Klappe in der Position „Unten“:
–Verwenden Sie keine Gelwaschmittel oder Flüssigwaschmittel mit dicker Konsistenz.
–Füllen Sie nicht mehr Flüssigwaschmittel ein als bis zur Markierungslinie auf der Klappe.
–Stellen Sie nicht den Vorwaschgang ein.
–Stellen Sie nicht die Zeitvorwahl ein.
EINSTELLEN UND STARTEN EINES PROGRAMMS
1.Drehen Sie den Programmwahlschalter. Die entsprechende Programmanzeige leuchtet auf.
2.Die Kontrolllampe der Taste 4 blinkt rot.
3.Im Display werden die Standardwerte für Temperatur und Schleuderdrehzahl angezeigt. Drücken Sie die entsprechenden Tasten, um die Temperatur und/oder Schleuderdrehzahl zu ändern.
4.Wählen Sie die verfügbaren Funktionen aus. Die Kontrolllampe der
eingestellten Funktion leuchtet oder das Display zeigt das entsprechende Symbol an.
5.Drücken Sie die Taste 4 , um das Programm zu starten. Die Kontrolllampe der Taste 4 leuchtet.
UNTERBRECHEN EINES PROGRAMMS
1.Drücken Sie die Taste 4 . Die Kontrolllampe blinkt.
20
2.Drücken Sie die Taste 4 erneut. Das Waschprogramm wird fortgesetzt.
ABBRECHEN EINES
PROGRAMMS
1.Drücken Sie die Taste 1 , um das Programm abzubrechen und das Gerät auszuschalten.
2.Drücken Sie die Taste 1 erneut, um das Gerät einzuschalten. Anschließend können Sie ein neues Waschprogramm einstellen.
Das Gerät pumpt das Wasser nicht ab.
ÄNDERN EINER FUNKTION
Einige Funktionen können nur geändert werden, bevor sie durchgeführt werden.
1.Drücken Sie die Taste 4 . Die Kontrolllampe blinkt.
2.Ändern Sie die eingestellte Funktion.
EINSTELLEN DER
ZEITVORWAHL
1.Drücken Sie die Taste 5 wiederholt, bis das Display die Zeit in Minuten und Stunden anzeigt. Die entsprechenden Symbole leuchten auf.
2.Nach dem Drücken der Taste 4 beginnt das Gerät die vorgewählte Zeit herunterzuzählen.
Nach Ablauf der Zeitvorwahl startet das Programm automatisch.
Sie können die Einstellung der
Zeitvorwahl vor dem Einschalten
des Geräts mit der Taste 4 jederzeit abbrechen oder ändern. Die Zeitvorwahl kann nicht zusammen mit dem Programm Dampf eingestellt werden.
AM PROGRAMMENDE
ABBRECHEN DER
ZEITVORWAHL
1.Drücken Sie die Taste 4 . Die zugehörige Kontrolllampe blinkt.
2.Drücken Sie die Taste 5 wiederholt, bis das Display 0’ anzeigt.
3.Drücken Sie die Taste 4 . Das Programm startet.
ÖFFNEN DER TÜR
Während ein Programm oder die Zeitvorwahl aktiv ist, ist die Tür verriegelt.
So öffnen Sie die Gerätetür:
1.Drücken Sie die Taste 4 . Das Türverriegelungssymbol im Display erlischt.
2.Öffnen Sie die Tür des Geräts.
3.Schließen Sie die Tür des Geräts und drücken Sie die Taste 4 . Das Programm bzw. die Zeitvorwahl läuft weiter.
Wenn die Temperatur und der Wasserstand in der Trommel zu hoch sind, leuchtet das Türverriegelungssymbol weiterhin und die Tür lässt sich nicht öffnen. Gehen Sie zum Öffnen der Tür wie folgt vor:
1.Schalten Sie das Gerät aus.
2.Warten Sie einige Minuten.
3.Vergewissern Sie sich, dass kein Wasser in der Trommel steht.
Wenn Sie das Gerät ausschalten, müssen Sie das Programm anschließend neu einstellen.
• Das Gerät stoppt automatisch. |
• Es ertönen akustische Signale. |
•Im Display erscheint .
•Die Kontrolllampe der Start/Pause-
Taste 4 erlischt.
•Das Türverriegelungssymbol erlischt.
•Drücken Sie die Taste 1 , um das Gerät auszuschalten. Fünf Minuten nach Ende des Programms schaltet die Energiesparfunktion das Gerät automatisch aus.
Wenn Sie das Gerät wieder einschalten, sehen Sie im Display das Ende des letzten Programms. Drehen Sie den Programmwahlschalter, um ein neues Programm einzustellen.
•Nehmen Sie die Wäsche aus dem Gerät. Vergewissern Sie sich, dass die Trommel leer ist.
•Lassen Sie die Tür offen, damit sich kein Schimmel und keine unangenehmen Gerüche bilden.
•Schließen Sie den Wasserhahn.
DEUTSCH 21
Das Waschprogramm ist beendet, aber es steht Wasser in der Trommel:
–Die Trommel dreht sich regelmäßig, um Knitterfalten in der Wäsche zu vermeiden.
–Die Tür bleibt verriegelt.
–Sie müssen das Wasser abpumpen, um die Tür zu öffnen.
Abpumpen des Wassers:
1.Reduzieren Sie, falls erforderlich, die Schleuderdrehzahl.
2.Drücken Sie die Start/Pause-Taste
4 . Das Gerät pumpt das Wasser ab und schleudert.
3.Wenn das Programm beendet ist und das Türverriegelungssymbol erlischt, können Sie die Tür öffnen.
4.Schalten Sie das Gerät aus.
Nach etwa 18 Stunden pumpt das Gerät automatisch das Wasser ab und schleudert.
22
PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE
BELADUNG
•Teilen Sie die Wäsche auf, in: Kochwäsche, Buntwäsche, Synthetik, Feinwäsche und Wolle.
•Halten Sie sich an die Anweisungen auf den Kleidungsetiketten.
•Waschen Sie weiße und bunte Wäsche nicht zusammen.
•Manche farbigen Textilien können beim ersten Waschen färben. Wir empfehlen, sie deshalb die ersten Male separat zu waschen.
•Knöpfen Sie Kopfkissen zu und schließen Sie Reißverschlüsse, Haken und Druckknöpfe. Schließen Sie Gürtel.
•Leeren Sie die Taschen und falten Sie die Wäscheteile auseinander.
•Wenden Sie mehrlagige Textilien, Wolle und bedruckte Wäschestücke vor dem Waschen.
•Entfernen Sie hartnäckige Flecken.
•Waschen Sie stark verschmutzte Bereiche mit einem speziellen Waschmittel.
•Seien Sie vorsichtig mit Gardinen. Entfernen Sie die Haken, oder stecken Sie die Gardinen in einen Beutel oder Kopfkissenbezug.
•Nicht im Gerät waschen:
–Ungesäumte Wäschestücke und Wäschestücke mit Schnitten im Stoff
–Bügel-BHs
–Verwenden Sie einen Beutel zum Waschen von kleinen Textilien.
•Eine sehr geringe Beladung kann in der Schleuderphase Probleme verursachen. Verteilen Sie die Wäschestücke in diesem Fall mit der Hand neu und starten Sie die Schleuderphase erneut.
HARTNÄCKIGE FLECKEN
Für manche Flecken sind Wasser und
Waschmittel nicht ausreichend.
Wir empfehlen, diese Flecken zu entfernen, bevor Sie die entsprechenden Textilien in das Gerät geben. Spezial-Fleckentferner sind im Handel erhältlich. Verwenden Sie einen SpezialFleckentferner, der für den jeweiligen Fleckentyp und Gewebetyp geeignet ist.
WASCHUND PFLEGEMITTEL
•Verwenden Sie nur speziell für Waschmaschinen bestimmte Waschund Pflegemittel.
•Mischen Sie nicht verschiedene Waschmittel.
•Verwenden Sie der Umwelt zuliebe nicht mehr als die angegebene Waschmittelmenge.
•Halten Sie sich an die Anweisungen auf der Verpackung dieser Produkte.
•Verwenden Sie die korrekten Produkte für Art und Farbe des Gewebes, Programmtemperatur und Verschmutzungsgrad.
•Stellen Sie keine Vorwäsche ein, wenn Sie Flüssigwaschmittel verwenden.
•Ist Ihr Gerät nicht mit einer Klappe in der Waschmittelschublade ausgerüstet, geben Sie das Flüssigwaschmittel in eine Dosierkugel.
WASSERHÄRTE
Wenn die Wasserhärte Ihres Leitungswassers hoch oder mittel ist, empfehlen wir die Verwendung eines Enthärters für Waschmaschinen. In Gegenden mit weichem Wasser ist die Zugabe eines Enthärters nicht erforderlich.
Wenden Sie sich an Ihr örtliches Wasserversorgungsunternehmen, um die Wasserhärte in Ihrem Gebiet zu erfahren.
Halten Sie sich an die Anweisungen auf der Verpackung der Produkte. Gleichwertige Maßeinheiten der Wasserhärte:
• Deutsche Wasserhärtegrade (dH°)