Gracias por elegir este producto AEG. Lo hemos creado para brindarle un
rendimiento impecable durante muchos años, con tecnologías innovadoras que
lo ayudan a simplificar la vida, características que quizás no encuentre en los
electrodomésticos comunes. Dedique unos minutos a leer este documento para
sacarle el máximo partido.
Visite nuestro sitio web para:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio y
reparación:
www.aeg.com/support
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.registeraeg.com
Comprar accesorios, artículos de consumo y piezas de recambio originales
para su aparato:
www.aeg.com/shop
ATENCIÓN AL CLIENTE Y SERVICIO
Le recomendamos que utilice recambios originales.
Cuando se ponga en contacto con nuestro Centro de servicio técnico, asegúrese
de tener los siguientes datos disponibles: Modelo, código numérico del producto
(PNC), número de serie.
La información se encuentra en la placa de características.
Advertencia / Precaución - Información sobre seguridad
Información general y consejos
Información relativa al medioambiente
Salvo modificaciones.
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de comenzar la instalación y el uso de este
aparato, lea atentamente las instrucciones
suministradas.
El fabricante no se hace responsable de lesiones o
daños producidos como resultado de una instalación o
un uso incorrectos. Conserve siempre estas
instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras
consultas.
1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables
• Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años
en adelante y personas cuyas capacidades físicas,
sensoriales o mentales estén disminuidas o que
carezcan de la experiencia y conocimientos
suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con
las instrucciones o la supervisión sobre el uso del
electrodoméstico de forma segura y comprendan los
riesgos.
• Es necesario mantener alejados del aparato a los
niños de entre 3 y 8 años, así como a las personas
con minusvalías importantes y complejas, salvo que
estén bajo supervisión continua.
• Es necesario mantener alejados del aparato a los
niños de menos de 3 años salvo que estén bajo
supervisión continua.
• Es necesario vigilar a los niños para que no jueguen
con el aparato.
• Mantenga todo el material de embalaje fuera del
alcance de los niños y deséchelo de forma adecuada.
• Mantenga los detergentes fuera del alcance de los
niños.
• Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato
cuando la puerta se encuentre abierta.
• Si este aparato tiene un bloqueo de seguridad para
niños, debe activarlo.
ESPAÑOL3
www.aeg.com4
• La limpieza y mantenimiento de usuario del producto
no podrán ser realizados por niños sin supervisión.
1.2 Instrucciones generales de seguridad
• Este aparato está diseñado únicamente para lavar
prendas a máquina a nivel doméstico.
• Este aparato está diseñado para uso doméstico en
interiores.
• Este aparato se puede utilizar en oficinas,
habitaciones de hotel, habitaciones de
Bed&Breakfast, casas de campo y otros alojamientos
similares donde dicho uso no exceda (en promedio)
los niveles de uso doméstico.
• No cambie las especificaciones de este aparato.
• La carga máxima del aparato es 8.0 kg. No supere la
carga máxima de cada programa (consulte el capítulo
"Programas").
• La presión de trabajo del agua en el punto de entrada
situado en la conexión de la toma debe oscilar entre
0,5 bar (0,05 MPa) y 10 bar (1,0 MPa).
• Vigile que ninguna alfombra, estera ni cualquier otra
cobertura del suelo obstruya las aberturas de
ventilación de la base.
• El aparato debe conectarse a la toma de agua
utilizando los nuevos juegos de tubos suministrados, o
cualquier otro juego nuevo suministrado por el servicio
técnico autorizado.
• No deben reutilizarse los tubos antiguos.
• Si el cable de alimentación sufre algún daño, el
fabricante, su servicio técnico autorizado o un
profesional tendrán que cambiarlo para evitar riesgos.
• Antes de realizar tareas de mantenimiento, apague el
aparato y desenchúfelo de la toma de corriente.
• No utilice agua pulverizada a alta presión ni vapor
para limpiar el aparato.
• Limpie el aparato con un paño humedecido. Utilice
solo detergentes neutros. No utilice productos
abrasivos, estropajos duros, disolventes ni objetos de
metal.
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ESPAÑOL5
2.1 Instalación
La instalación debe
realizarse conforme a las
normas vigentes.
• Retire todo el embalaje y los
pasadores de transporte, incluido el
rodamiento de goma con separador
de plástico.
• Guarde los pasadores de transporte
en lugar seguro. Si necesita
desplazar el aparato en el futuro,
debe recolocarlos para bloquear el
tambor y evitar daños internos.
• Tenga cuidado al mover el aparato,
porque es pesado. Utilice siempre
guantes de protección y calzado
cerrado.
• Siga las instrucciones de instalación
suministradas con el aparato.
• No utilice el aparato antes de
instalarlo en la estructura empotrada
por motivos de seguridad.
• No instale ni utilice un aparato
dañado.
• No instale ni utilice el aparato si la
temperatura puede ser inferior a 0°C
o si está expuesto a la intemperie.
• El área del suelo donde se instala el
aparato debe ser plana, estable,
resistente al calor y limpia.
• Compruebe que el aire circula
libremente entre el aparato y el suelo.
• Cuando el aparato esté colocado en
su posición permanente, compruebe
si está correctamente nivelado con
ayuda de un nivel de burbuja. De no
estarlo, ajuste las patas hasta que lo
esté.
• No instale el aparato directamente
sobre el desagüe del suelo.
• No pulverice agua sobre el aparato ni
lo someta a una humedad excesiva.
• No coloque el aparato donde la
puerta no se pueda abrir
completamente.
• No coloque ningún recipiente cerrado
bajo el aparato para recoger el agua
de posibles fugas. Póngase en
contacto con el servicio técnico
autorizado para asegurarse de los
accesorios que puede utilizar.
2.2 Conexión eléctrica
ADVERTENCIA!
Riesgo de incendios y
descargas eléctricas.
• ADVERTENCIA: Este aparato está
diseñado para instalarse/conectarse a
una conexión a tierra del edificio.
• Utilice siempre una toma con
aislamiento de conexión a tierra
correctamente instalada.
• Asegúrese de que los parámetros de
la placa de características son
compatibles con los valores eléctricos
del suministro eléctrico.
• No utilice adaptadores de enchufes
múltiples ni cables prolongadores.
• Asegúrese de no provocar daños en
el enchufe ni en el cable de red. Si es
necesario cambiar el cable de
alimentación del aparato, debe
hacerlo el centro de servicio técnico
autorizado.
• Conecte el enchufe a la toma de
corriente únicamente cuando haya
terminado la instalación. Asegúrese
de tener acceso al enchufe del
suministro de red una vez finalizada
la instalación.
• No toque el cable de red ni el enchufe
con las manos mojadas.
• No desconecte el aparato tirando del
cable de conexión a la red. Tire
siempre del enchufe.
2.3 Conexión de agua
• El agua de entrada no debe superar
los 25 °C.
• No provoque daños en los tubos de
agua.
• Antes de conectar a nuevas tuberías
o tuberías que no se hayan usado
durante mucho tiempo, o donde se
hayan realizado trabajos o se hayan
www.aeg.com6
conectado dispositivos nuevos
(contadores de agua, por ejemplo),
deje correr el agua hasta que esté
limpia.
• Asegúrese de que no haya fugas de
agua visibles durante y después del
primer uso del aparato.
• No utilices ninguna manguera de
extensión si la manguera de entrada
es demasiado corta. Ponte en
contacto con el servicio técnico
autorizado para sustituir la manguera
de entrada.
• Al desembalar el aparato, es posible
ver agua que cae de la manguera de
desagüe. Esto se debe a la prueba
con agua del aparato en la fábrica.
• Puede alargar la manguera de
desagüe hasta un máximo de 400 cm.
Póngase en contacto con el servicio
técnico autorizado para el otro tubo
de desagüe y la extensión.
• Asegúrese de que haya acceso al
grifo después de la instalación.
2.4 Uso del aparato
ADVERTENCIA!
Podrían producirse lesiones,
descargas eléctricas,
incendios, quemaduras o
daños en el aparato.
• Siga las instrucciones de seguridad
del envase de detergente.
• No coloque productos inflamables o
artículos mojados con productos
inflamables dentro, cerca o sobre el
aparato.
• No lave tejidos con mucha suciedad
de aceite, grasa u otras sustancias
grasientas. Puede dañar las piezas
de goma de la lavadora. Realice un
prelavado a mano de estos tejidos
antes de cargarlos en la lavadora.
• No toque el cristal de la puerta
mientras esté en marcha un
programa. El cristal puede estar
caliente.
• Asegúrese de sacar todos los objetos
metálicos de la colada.
2.5 Asistencia tecnica
• Para reparar el aparato, póngase en
contacto con el centro de servicio
autorizado. Utilice solamente piezas
de recambio originales.
• Tenga en cuenta que la
autorreparación o la reparación no
profesional puede tener
consecuencias de seguridad y podría
anular la garantía.
• Los siguientes repuestos estarán
disponibles durante 10 años después
de que el modelo se haya retirado:
motor y cepillos de motor, transmisión
entre el motor y el tambor, bombas,
amortiguadores y muelles, tambor de
lavado, araña del tambor y
rodamientos de bolas relacionados,
calentadores y elementos de
calefacción, incluidas las bombas de
calor, tuberías y equipos
relacionados, incluidas las
mangueras, válvulas, filtros y
aquastops, placas de circuitos
impresos, pantallas electrónicas,
interruptores de presión, termostatos
y sensores, software y firmware,
incluido el software de
restablecimiento, puerta, bisagra de la
puerta y sellos, otros sellos, conjunto
de bloqueo de la puerta, periféricos
de plástico como los dosificadores de
detergente. Tenga en cuenta que
algunas de estas piezas de recambio
solo están disponibles para los
reparadores profesionales, y que no
todas las piezas de recambio son
relevantes para todos los modelos.
• En cuanto a la(s) bombilla(s) de este
producto y las de repuesto vendidas
por separado: Estas bombillas están
destinadas a soportar condiciones
físicas extremas en los aparatos
domésticos, como la temperatura, la
vibración, la humedad, o están
destinadas a señalar información
sobre el estado de funcionamiento del
aparato. No están destinadas a
utilizarse en otras aplicaciones y no
son adecuadas para la iluminación de
estancias domésticas.
2.6 Eliminación
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones o
asfixia.
10
11 12
13
213
4
7
8
9
5
6
00000000
00A
Mod.
xxxxxxxxx
000V ~ 00Hz 0000 W
910000000
00
A
B
C
Prod.No.
D
ESPAÑOL7
• Desconecte el aparato de la red
eléctrica y del suministro de agua.
• Corte el cable eléctrico cerca del
aparato y deséchelo.
• Retire el pestillo de la puerta para
• Deseche el aparato de acuerdo con
los requisitos de la normativa local
con respecto residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos (WEEE/
RAEE).
evitar que los niños o las mascotas
queden atrapados en el tambor.
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
3.1 Descripción general del aparato
Soportes de bisagras
1
Dosificador de detergente
2
Panel de control
3
Placa magnética
4
Tirador de la puerta
5
Placa de características
6
Placa con tope de goma
7
Filtro de la bomba de desagüe
8
4. DATOS TÉCNICOS
DimensionesAncho / alto / fondo total59.6 cm /81.9 cm /55.3 cm
Patas delanteras para la nivelación
9
del aparato
Tubo de desagüe
10
Cable de alimentación
11
Conexión de la manguera de entrada
12
Patas traseras para la nivelación del
13
aparato
La placa de características informa sobre
el nombre del modelo (A), el número del
producto (B), las clasificaciones eléctricas
(C) y el número de serie (D).
x1x2
x1
E
x2
x1x1
x2
x4x1x1
BACD
FGHL
www.aeg.com8
Conexión eléctricaVoltaje
Nivel de protección contra la entrada de partículas sólidas
y humedad asegurada por la tapa protectora, excepto
cuando el equipo de baja tensión no tiene protección con‐
tra la humedad
Presión del suministro de
agua
Suministro de agua
Carga máximaAlgodón8.0 kg
Velocidad CentrifugaVelocidad de centrifugado
1)
Conecta la manguera de entrada de agua a un grifo con rosca de 3/4'' .
5. INSTALACIÓN
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
5.1 Prepárese para la
instalación
230 V
Energía general
Fusible
Frecuencia
Mínimo
Máximo
1)
máxima
2100 W
10 A
50 Hz
IPX4
0,5 bar (0,05 MPa)
10 bar (1,0 MPa)
Agua fría
1351 rpm
5.2 El aparato está equipado
con …
Se recomienda que la
instalación la realicen dos
personas.
5.3 Desembalaje
1
2
1
2
ADVERTENCIA!
Use los guantes.
ADVERTENCIA!
Retire todo el embalaje y los pernos de transporte antes de instalar el
aparato.
ESPAÑOL9
1. Ponga dos elementos de poliestireno
del embalaje en el suelo debajo del
aparato.
ADVERTENCIA!
Se recomienda
encarecidamente que esta
acción la realicen dos
personas.
2. Apoye con cuidado el aparato sobre el
lado posterior.
Asegúrese de no dañar las
mangueras.
3. Retire la protección de poliestireno de
la base.
4. Devuelva el aparato a la posición
vertical y quite la protección de
poliestireno del zócalo.
F
G
www.aeg.com10
5. Retire el cable de alimentación y el
tubo de desagüe de los soportes de los
tubos.
Es posible ver agua que
cae de la manguera de
desagüe. Esto se debe a
la prueba con agua del
aparato en la fábrica.
6. Suelte los tres pernos, los soportes de
la manguera y los separadores de
plástico con la llave suministrada con el
aparato.
7. Cierre los orificios con los tapones de
plástico que encontrará en la bolsa del
manual del usuario. Ponga el tapón
pequeño F en el orificio superior y los dos
tapones grandes G en los inferiores.
Se recomienda guardar el embalaje y los pernos de transporte para
cualquier desplazamiento del aparato.
5.4 Colocación y nivelado
x4
1100 mm 1450 mm
960 mm1230 mm
900 mm
1360 mm
max 1000 mm
min. 600 mm
max 1000 mm
min. 600 mm
ESPAÑOL11
1. Instale el aparato en el suelo sobre una
superficie plana y rígida.
ADVERTENCIA!
Asegúrese de que las
moquetas no impidan la
circulación de aire por debajo
del electrodoméstico.
Acerque el aparato al hueco
del armario antes de nivelarlo.
Para más información,
consulte la sección
"Empotrado".
2. Afloje o apriete las patas para ajustar el
nivel.
El ajuste correcto del nivel del
aparato evita vibraciones,
ruidos y el movimiento del
aparato cuando está
funcionando.
El aparato debe estar nivelado y estable.
PRECAUCIÓN!
No coloque cartón, madera ni
materiales equivalentes bajo
las patas del aparato para
ajustar el nivel.
5.5 Conexión de la manguera
y el cable
20O20
O
45O45
O
www.aeg.com12
Tubo de entrada
1. Quite la manguera de entrada del interior
del tambor.
2. Para conectar la manguera de entrada de
agua en la dirección adecuada y con la
indicación correcta, compruebe la posición
del grifo de agua antes de conectarla a la
parte trasera del aparato.
Asegúrese de que la
manguera no está plegada,
aplastada ni tensada.
3. Conecte la manguera de entrada de agua
a la parte trasera del aparato. No gire en la
manguera de entrada hacia abajo, si no hacia
la izquierda o derecha según la posición de la
toma de agua.
4. Afloje la tuerca anular para fijarla en la
posición correcta.
Utilice siempre la manguera suministrada con el aparato.
No utilices ninguna manguera de extensión si la manguera de entrada es
demasiado corta. Póngase en contacto con el servicio técnico autorizado
para cambiar la manguera de entrada.
Desagüe
Puede conectar la manguera de desagüe:
5. Conecte el tubo de entrada de agua fría a
una toma de agua fría con rosca de 3/4.
ADVERTENCIA!
El agua de entrada no debe
superar los 25 °C.
ADVERTENCIA!
Asegúrate de que no haya
fugas en los acoplamientos.
Ø 40 mm
max.
600 mm
L
600 mm
min.
820 mm
min.
560 mm
16-22 mm
min.
ESPAÑOL13
A un tubo vertical con orificio de
ventilación
Directamente en un tubo de desagüe a una
altura mínima de 60 cm (23,6”) y máxima de
100 cm (39,3”).
El extremo del tubo de descarga siempre
debe estar ventilado; es decir, el diámetro
interno del tubo de desagüe (mín. 40 mm mín. 1,6”) debe ser mayor que el diámetro
externo del tubo.
A un desagüe
Coloque el tubo de desagüe en el sumidero y
asegúrela con la brida L suministrada.
Asegúrese de que el tubo de desagüe realiza
un bucle para evitar que las partículas entren
en el aparato desde el fregadero.
A un tubo de pared
Directamente a un tubo de desagüe integrado
en la pared de la habitación y apretando con
una brida L suministrada.
5.6 Empotrado
Puede extender el tubo de desagüe hasta un máximo de 400 cm.
Póngase en contacto con el servicio técnico para el otro tubo de desagüe
y la extensión.
Este aparato está diseñado para integrarse
en los muebles de cocina. Vean las
dimensiones mínimas del hueco en los
dibujos.
553 mm
596 mm
140 mm
76 mm
50 mm
50 mm
819 mm
www.aeg.com14
Si hay mangueras detrás del
aparato, asegúrese de que
nada cierra el pequeño
espacio hueco indicado con
las medidas 50 x 50 mm.
El aparato también está provisto de una
almohadilla de esponja adhesiva H situada
dentro del tambor.
Péguela a la parte superior del aparato donde
se indica en el dibujo.
Cuando nivel el aparato bajo el mueble, NO
DEBE comprimir la almohadilla de esponja.
Antes de proceder a integrar el aparato,
hacer que lo al hueco y posicione la
manguera de entrada, la de desagüe y el
cable de alimentación.
ADVERTENCIA!
Asegúrese de que no están
retorcidos ni aplastados.
5.7 Preparación y montaje de la puerta del armario
La puerta del armario debe tener las siguientes medidas:
• ancho mín. 595 mm. - máx. 598 mm;
• grosor 16 - 22 mm.
M
N
O
M
N
O
ESPAÑOL15
Preajuste de fábrica
El aparato viene preparado para montar una
puerta de armario que pueda abrirse de
derecha a izquierda.
La mejor solución es atornillar
la bisagra superior al orificio
superior de la placa superior y
la bisagra inferior al orificio
inferior de la placa de la base.
Posibilidad de invertir la puerta del
armario
Realice la inversión de apertura de la puerta
del armario antes de integrar por completo el
aparato.
Si la puerta se va a abrir de izquierda a
derecha, invierta la posición de los soportes
de bisagra M con el imán N y la placa inferior
O.
Asegúrese de que la placa
con el imán está en la
posición superior.
x
y
y
16-22 mm
22±1,5 mm
449
mm
595-598 mm
Ø 35 mm
12,5 - 14 mm
A
max. 105°
www.aeg.com16
Preparación de la puerta del armario
Para avellanar la puerta, se
recomienda que llame a un
profesional.
Alinee la puerta del armario al mueble
correctamente.
Mida la distancia X para fijar la altura del
orificio para avellanar la bisagra superior. El
centro del orificio Y debe tener la misma
altura del tamaño del soporte de la bisagra.
Ajuste la posición del orificio inferior
respetando las dimensiones y distancias
indicadas en el dibujo (449 mm).
Avellane los orificios.
Bisagras
Para montar las bisagras es necesario
taladrar dos orificios (diámetro 35 mm,
profundidad 12,5 - 14 mm dependiendo de la
profundidad de la puerta del armario) en el
lado interno de la puerta.
Las bisagras se fijan a la puerta mediante el
uso de los cuatro tornillos suministrados A.
Para alinear perfectamente la
puerta, asegúrese de que el
borde de la puerta del armario
está en paralelo con el del
aparato y con respecto al
ángulo de apertura adecuado
(máx. 105°).
2
N
1
E
D
C
ESPAÑOL17
Montaje de la puerta
Fije las bisagras a los soportes de bisagra
del aparato mediante los dos tornillos
suministrados B.
Las bisagras se pueden
ajustar para compensar el
posible grosor desigual de la
puerta.
Contraimán
El aparato está preparado para cierre
magnético.
Para un cierre correcto:
1. Coloque el tornillo C y el contraimán D
en la placa magnética N. Incline la puerta
del armario contra el tornillo hasta que
deje una marca.
2. Abra la puerta del armario y atornille el
contraimán D (disco de acero + anillo de
goma E) con el tornillo C en el lado
interior de la puerta del armario, donde el
tornillo ha dejado la marca descrita en el
primer paso.
Tope flexible
El tope de plástico
suministrado solo se puede
instalar una vez finalizada la
instalación del aparato para
evitar que se mueva hacia
fuera. Fíjelo en el mueble,
cerca del panel frontal
tomando como altura de
referencia el centro de la
puerta, en el lado opuesto
de las bisagras.
5.8 Conexión eléctrica
Al final de la instalación puede conectar
el enchufe de la red a la toma de
corriente.
La placa de características en el borde
interior de la puerta del aparato y el
soportar la potencia máxima necesaria y
tenga también en cuenta el resto de
electrodomésticos
Conecte el aparato a una toma de
corriente con puesta a tierra
capítulo 'Datos técnicos' indican los
valores eléctricos necesarios. Asegúrese
de que son compatibles con la fuente de
alimentación de la red.
Compruebe que la instalación eléctrica
de su hogar está preparada para
Eco 40-60
90°
60°
40°
30°
20°
FrioNight
1400
1200
800
Lana/
Lãs + Seda
Edredón/
Edredão
Higienizar
Temp. °CCentrif.Pre-Lava.Vapor Plus
Extra
Rápido
1
10
7
6
8
9
11
5
23 4
www.aeg.com18
El cable de suministro eléctrico debe
quedar en una posición fácilmente
accesible una vez instalada la máquina
Para cualquier trabajo eléctrico
necesario para la instalación de este
aparato, póngase en contacto con
nuestro Centro de servicio técnico
autorizado.
6. PANEL DE MANDOS
6.1 Descripción del panel de control
El fabricante declina toda
responsabilidad por los daños o las
lesiones que puedan producirse si no se
respetan las indicaciones de seguridad
anteriores.
Las opciones permanentes
se ajustan manteniendo
pulsado 3 segundos el botón
correspondiente.
Selector de programas
1
Pantalla
2
Botón táctil Inicio Diferido
3
Botón táctil Extra Rápido
4
5
Inicio/Pausa botón táctil
Vapor Plus botón táctil y opción de
6
bloqueo de seguridad permanente
Soft Plus botón táctil y opción de
7
aclarado extra permanente
Pre-Lava. botón táctil y opción de
8
bloqueo de seguridad permanente
Botón táctil opciones de reducción de
9
Centrif.
• Aclarar sin drenaje/Enxaguar sem
escoar opción
• Sin Centrif./Sem Centrif. opción
• Night opción
Botón táctil Tempe. °C
10
Pulsador On/Off
11
6.2 Pantalla
ESPAÑOL19
Indicador de puerta bloqueada.
Indicador de inicio diferido.
El indicador digital puede mostrar:
• Posición de reseteo ().
• Duración del programa (p. ej., ).
• Tiempo de retardo (p. ej.,
• Fin de ciclo ().
• Código de advertencia (por ejemplo, ).
• Indicador de error (
• Indicación de las horas totales de funcionamiento del aparato.
Consulta la sección “Contador de horas de funcionamiento” en
el párrafo "Ajustes" para más información.
Indicador Extra Rápido.
).
).
Indicador de antimanchas.
Indicador de aclarado extra.
Indicador de fase de vapor.
Indicador para añadir prendas, se enciende al comienzo de la fase
de lavado cuando todavía es posible pausar el aparato y agregar
más ropa.
Indicador de bloqueo de seguridad para niños.
Indicador de limpieza del tambor. Esta es una recomendación pa‐
ra realizar la limpieza de la máquina.
Indicador de fase antiarrugas.
www.aeg.com20
7. MANDO Y BOTONES
7.1 Introducción
Las opciones/funciones no
están disponibles en todos
los programas de lavado.
Consulte la compatibilidad
entre opciones/funciones y
programas de lavado en el
capítulo "Tabla de
programas". Una opción/
función puede excluir a otra,
en este caso el aparato no
permite ajustar las opciones/
funciones incompatibles.
7.2 On/Off
Pulse esta tecla durante unos segundos
para encender o apagar el aparato. Se
emiten dos tonos diferentes cuando se
enciende o apaga el aparato.
Como la función de espera apaga
automáticamente el aparato tras unos
minutos para reducir el consumo de
energía, es posible que deba encender
de nuevo el aparato.
Para obtener más información, consulte
el apartado sobre la espera en el
capítulo Uso diario.
7.3 Selector de programas
Para seleccionar el programa de lavado
que desee. Consulte los detalles en el
capítulo sobre programas.
La posición es la función “Resetear”,
que detiene y restablece el programa en
curso. La pantalla muestra guiones
vacíos para indicar que no se ha
seleccionado ningún programa.
7.4 Tempe. °C
Cuando seleccione un programa de
lavado, el aparato propondrá
automáticamente una temperatura
predeterminada.
Indicador Frío/Fria = agua fría.
Se enciende el indicador del ajuste de
temperatura.
7.5 Centrif.
Cuando se ajusta un programa, el
aparato ajusta automáticamente la
velocidad de centrifugado por defecto
permitida para cada programa.
Pulse este botón para cambiar la
velocidad de centrifugado
predeterminada o ajustar una de las
opciones de centrifugado adicionales:
• Aclarar sin drenaje/Enxaguar sem
escoar
correspondiente.
El centrifugado final no se realiza. El
agua del último aclarado no se
desagua para que los tejidos no se
arruguen. El programa de lavado
termina con agua en el tambor.
La puerta permanece bloqueada y el
tambor gira regularmente para reducir
las arrugas. Debe vaciar el agua para
desbloquear la puerta.
Si toca el botón Inicio/Pausa , el
aparato realiza la fase de
centrifugado y desagua a
continuación.
• Sin Centrif./Sem Centrif.. Se
enciende el indicador
correspondiente.
Ajuste esta opción para desactivar
todas las fases de centrifugado. El
aparato solo realiza la fase de drenaje
del programa de lavado seleccionado.
Ajuste esta opción para tejidos muy
delicados. La fase de aclarado utiliza
más agua para algunos programas de
lavado
• Night . Se enciende el indicador
correspondiente.
Las fases de centrifugado intermedio
y final se suprimen y el programa
finaliza con agua en el tambor. Esto
ayuda a reducir las arrugas. La puerta
permanece bloqueada. El tambor gira
regularmente para reducir las
arrugas. Debe vaciar el agua para
desbloquear la puerta.
El programa es muy silencioso, por lo
que es idóneo para el uso nocturno,
cuando puede aprovechar tarifas
eléctricas más económicas. En
. Se enciende el indicador
ESPAÑOL21
algunos programas, los aclarados se
realizan con más agua.
Si toca el botón Inicio/Pausa , el
aparato solo lleva a cabo la fase de
desagüe.
El aparato vacía el agua
automáticamente después
de unas 18 horas.
7.6 Pre-Lava.
Con esta opción puede añadir una fase
de prelavado a un programa de lavado.
Se encenderá el indicador
correspondiente situado sobre el botón
táctil.
• Usa esta opción para añadir una fase
de prelavado a 30 °C antes de la fase
de lavado.
Se recomienda usar esta opción en
caso de ropa muy sucia,
especialmente si contiene arena,
polvo, barro y otras partículas sólidas.
Las opciones pueden
aumentar la duración del
programa.
7.7 Antimanchas
permanente
Esta opción añade una fase de
antimanchas al programa. Utilice esta
función para coladas con manchas
difíciles.
Para activar/desactivar esta opción,
mantenga pulsado el botón Pre-Lava. 3
segundos hasta que el indicador seilumine/apague en la pantalla.
Vierta el quitamanchas en el
compartimento .
Esta opción aumenta la
duración del programa.
Esta opción no está
disponible con temperaturas
inferiores a 40 °C.
7.8 Soft Plus permanente
Ajuste esta opción para optimizar la
distribución de suavizante y aumentar la
suavidad de los tejidos.
Se recomienda si utiliza el suavizante.
Esta opción aumenta la
duración del programa.
El indicador correspondiente sobre la
tecla táctil se ilumina y también
permanece encendido durante los ciclos
siguientes hasta que se desactiva la
opción.
7.9 Aclarado extra
permanente
Con esta opción puede tener de forma
permanente un aclarado extra cuando
ajuste un nuevo programa.
Para activar/desactivar esta opción,
mantenga pulsado el botón Soft Plus 3
segundos hasta que el indicador seilumine/apague en la pantalla.
Cuando se activa, el aparato utiliza esta
opción de forma predeterminada
después de encenderla o cambiar/
restablecer el programa.
Esta opción aumenta la
duración del programa.
7.10 Vapor Plus
Esta opción añade una fase de vapor
seguida de una breve fase antiarrugas al
final del programa de lavado.
La fase de vapor reduce las arrugas en
los tejidos y facilita el planchado.
Se encenderá el indicador
correspondiente situado sobre el botón
táctil.
El indicador
la fase de vapor.
Cuando el programa se detiene, la
pantalla muestra , el indicador
permanece fijo, el indicador empieza
a parpadear y el led Inicio/Pausa
permanece encendido. El tambor realiza
movimientos suaves durante unos 30
minutos para conservar las ventajas del
vapor. Al tocar cualquier botón, los
permanece fijo durante
Esta opción puede aumentar
la duración del programa.
www.aeg.com22
movimientos antiarrugas se detienen y la
puerta se desbloquea, y el aparato
vuelve a proponer el programa
seleccionado previamente.
Para interrumpir la fase antiarrugas,
también puedes hacer lo siguiente:
• Pulsa el botón On/Off durante unos
segundos para encender o apagar el
aparato.
• Gira el selector de programas hasta
otra posición.
Una pequeña carga de
colada ayuda a obtener
mejores resultados.
7.11 Bloqueo de seguridad
para niños
Con esta opción puede evitar que los
niños jueguen con el panel de control.
Para activar/desactivar esta opción,
mantenga pulsado el botón Vapor Plus
hasta que el indicador se ilumine/apague en la pantalla.
Cuando se activa, el aparato utiliza esta
opción de forma predeterminada
después de encenderla o cambiar/
restablecer el programa. Si pulsa
cualquier botón, el indicador
parpadea para indicar que los botones
están desactivados.
La función de bloqueo de seguridad
puede no estar disponible durante unos
segundos tras encender el aparato.
7.12 Inicio Diferido
Con esta opción puede retrasar el inicio
de un programa a una hora más
adecuada.
Pulse el botón repetidamente para
ajustar el retardo deseado. El tiempo
aumenta en intervalos de 1 hora hasta
20 horas.
La pantalla muestra indicador
tiempo de retardo seleccionado.
Después de tocar el botón Inicio/Pausa,
el aparato inicia la cuenta atrás y se
bloquea la puerta.
y el
7.13 Extra Rápido
Con esta opción puede reducir la
duración del programa dependiendo del
tamaño de la carga y el grado de
suciedad.
Al elegir un programa de lavado, la
pantalla indica la duración
predeterminada y
Toque el botón Extra Rápido para
reducir la duración del programa según
necesite. La pantalla muestra la nueva
duración del programa y el número de
guiones se reduce en consonancia:
para una carga completa de
prendas con suciedad normal.
ciclo rápido para una carga
completa de prendas con poca suciedad.
ciclo muy rápido para una carga
pequeña y con poca suciedad (se
recomienda como máximo media carga).
el ciclo más corto para refrescar
una pequeña cantidad de ropa.
El Extra Rápido está disponible solo con
los programas indicados en la tabla.
indicador.
1)
1)
Duración predeterminada para todos los pro‐
gramas.
Extra Rápido con programas de vapor
guiones.
Algod.
■■
■■
■■
■■
■■
Sintéticos
ESPAÑOL23
Al ajustar un programa de vapor, este
botón permite elegir tres niveles de
vapor y la duración del programa se
reduce en consecuencia:
•: máximo.
•: normal.
•: mínimo.
En algunos aparatos, la
duración del programa se
reduce sin mostrar ningún
guión.
8. PROGRAMAS
8.1 Tabla de programas
Programa
Temperatura
por defecto
Rango de tem‐
peratura
Programas de lavado
Eco 40-60
1)
40 °C
Algod.
40 °C
90 °C - Frío
Sintéticos
40 °C
60 °C - Frío
Delicados
30 °C
40 °C - Frío
Velocidad
de centri‐
fugado de
referencia
1400 rpm8.0 kgAlgodón blanco y algodón de colores que no
1400 rpm8.0 kgAlgodón blanco y de color. Prendas con sucie‐
1200 rpm3.0 kgPrendas sintéticas o de tejido mixto. Prendas
1200 rpm2.0 kgTejidos delicados: acrílicos, viscosa y mixtos
Carga
máxi‐
ma
7.14 Inicio/Pausa
Toque el botón Inicio/Pausa para
empezar, realizar una pausa en el
aparato o interrumpir un programa en
curso.
Descripción del programa
(Tipo de carga y nivel de suciedad)
destiñen. Prendas con suciedad normal. El con‐
sumo de energía disminuye y aumenta la dura‐
ción del programa de lavado, lo que garantiza
buenos resultados de lavado.
dad normal, muy sucias o poco sucias.
con suciedad normal.
que requieren un lavado más suave. Suciedad
normal.
www.aeg.com24
Programa
Temperatura
por defecto
Rango de tem‐
peratura
Outdoor
30 °C
40 °C - Frío
Velocidad
de centri‐
fugado de
referencia
1200 rpm
Carga
máxi‐
ma
2.0 kg
1.0 kg
Descripción del programa
(Tipo de carga y nivel de suciedad)
2)
3)
No utilice suavizante y asegúrese
de que no haya restos de suavi‐
zante en el dosificador de deter‐
gente.
Prendas deportivas sintéticas. Este programa
está diseñado para lavar suavemente prendas
deportivas modernas de intemperie y también es
apto para ropa de gimnasio, bicicleta o de correr
y similares. La carga de colada recomendada es
de 2.0 kg.
Ropa impermeable, tejidos impermeables y
transpirables y prendas que repelen el agua.
Este programa también se puede usar como un
ciclo de renovación de repelencia de agua, espe‐
cíficamente adaptado para tratar prendas con re‐
vestimiento hidrofóbico. Para realizar este ciclo y
renovar la impermeabilidad, siga estos pasos:
• Vierta el detergente de lavado en el comparti‐
mento
• Vierta un restaurador de impermeabilidad es‐
pecial para tejidos en el compartimento del
suavizante .
• Reduzca la carga de colada a 1.0 kg.
.
Para mejorar la acción de restau‐
ración de la repelencia al agua,
seque la ropa en una secadora
de tambor con el programa de se‐
cado Outdoor (si está disponible
y si la etiqueta de la prenda admi‐
te secado en secadora).
Programa de vapor
Programa de vapor para prendas de algodón y sintéticas. El vapor se puede utilizar
para secar4), lavadas o que se han puesto una vez. Este programa reduce las arrugas y
los olores
das del tambor. Después de un programa de vapor, el planchado es más fácil. No utilices
ningún detergente. Si fuese necesario eliminar manchas, hazlo mediante un lavado o un
quitamanchas localizado. Los programas de vapor no realizan ningún ciclo higiénico. No
utilices un programa de vapor con estos tipos de prendas:
• Prendas no aptas para secarse en secadora de tambor.
• Artículos con la etiqueta “Limpieza en seco”.
5)
y relaja las fibras. Una vez finalizado el programa, saca rápidamente las pren‐
ESPAÑOL25
Programa
Temperatura
por defecto
Rango de tem‐
peratura
Vapor
Programas especiales
Centrif./Drenar
Aclarado/
Enxag.
Programas de lavado adicionales
Higienizar
60 °C
Velocidad
de centri‐
fugado de
referencia
-
1400 rpm8.0 kgTodos los tejidos, excepto lana y tejidos deli‐
1400 rpm8.0 kgTodos los tejidos, excepto lana y tejidos muy
1400 rpm
1400 rpm 400 rpm
Carga
máxi‐
1.0 kgAlgodón, tejidos sintéticos y tejidos delica‐
8.0 kgPrendas de algodón blanco. Este programa de
Descripción del programa
(Tipo de carga y nivel de suciedad)
ma
dos. Programa de vapor breve y suave para re‐
frescar incluso las prendas muy delicadas, inclui‐
das las extremadamente delicadas con lentejue‐
las, encaje, etc. Al tratar cargas más pequeñas,
la duración del programa puede reducirse me‐
diante la opción Extra Rápido.
ADVERTENCIA!
No utilice este programa con lana
u otras prendas con la etiqueta
de solo lavado en seco.
ADVERTENCIA!
No utilice ningún detergente.
cados. Para centrifugar la colada y vaciar el
agua del tambor.
delicados. Programa para aclarar y centrifugar la
colada. La velocidad de centrifugado por defecto
es la usada en programas de algodón. Reduzca
la velocidad de centrifugado según el tipo de
prendas. Si es necesario, ajuste la opción Acla‐
rado Extra/Enxaguamento Extra para añadir
aclarados. Con una velocidad de centrifugado
baja, el aparato realiza aclarados delicados y un
breve centrifugado.
lavado de alto rendimiento combinado con vapor
elimina más del 99,99 % de bacterias y virus.
manteniendo la temperatura por encima de
60 °C durante toda la fase de lavado; con una
acción adicional en las fibras gracias a la fase de
vapor, una fase de aclarado garantiza una ade‐
cuada eliminación de detergente y de microorga‐
nismos. Este programa también garantiza una
reducción adecuada de polen y alérgenos.
6)
www.aeg.com26
Programa
Temperatura
por defecto
Rango de tem‐
peratura
Edredón/Edre‐
dão
40 °C
60 °C - Frío
20 min. - 3kg
30 °C
40 °C - Frío
Sport
30 °C
40 °C - Frío
Denim
30 °C
40 °C - Frío
Velocidad
de centri‐
fugado de
Carga
máxi‐
ma
Descripción del programa
(Tipo de carga y nivel de suciedad)
referencia
800 rpm3.0 kgUna sola manta sintética, prendas con relle‐
no, edredones, plumones y prendas similares.
1200 rpm3.0 kgPrendas de algodón y sintéticas poco sucias o
quera con una fase de lavado delicado para
minimizar las marcas y la pérdida de color.
Para lograr un mejor cuidado, se recomienda
realizar una carga reducida.
rpm)
ESPAÑOL27
Programa
Temperatura
por defecto
Rango de tem‐
Velocidad
de centri‐
fugado de
referencia
Carga
máxi‐
ma
Descripción del programa
(Tipo de carga y nivel de suciedad)
peratura
1200 rpm1.5 kgLana lavable a máquina y a mano y otros teji‐
Lana/Lãs+Seda
dos con el símbolo “lavado a mano”7).
40 °C
40 °C - Frío
1)
De acuerdo con el Reglamento de la Comisión Europea 2019/2023, este programa a 40 °C es capaz
de limpiar ropa de algodón normalmente sucia declarada lavable a 40 °C o 60 °C, junta en el mismo
ciclo.
La temperatura alcanzada en la colada, la duración del programa y otros datos se en‐
cuentran en el capítulo "Valores de consumo".
Los programas más eficientes en términos de consumo de energía son generalmente
aquellos que funcionan a temperaturas más bajas y con mayor duración.
2)
Programa de lavado.
3)
Programa de lavado y fase de impermeabilización.
4)
Si selecciona un programa de vapor con colada seca, al final del ciclo la colada puede estar húmeda.
Tienda las prendas durante unos 10 minutos.
5)
El programa de vapor no elimina el olor particularmente intenso.
6)
Probado para Staphylococcus aureus, Enterococcus faecium, Candida albicans, Pseudomonas aeru‐
ginosa y bacteriófago MS2 en una prueba externa realizada por Swissatest Testmaterialien AG en 2021
(informe de prueba n.º 202120117)
7)
Durante este ciclo el tambor gira lentamente para garantizar el lavado suave. Podría parecer que el
tambor no gira o que no lo hace correctamente, pero esto es normal para este programa.
www.aeg.com28
Compatibilidad de opciones de programas
Programa
Eco 40-60
Algod.
Sintéticos
Delicados
Outdoor
Vapor
2)
Vapor Plus
Inicio Diferido
Centrif.
Night
1)
2)
Pre-Lava.
Soft Plus
Sin Centrif./Sem Centrif.
Aclarar sin drenaje/Enxaguar sem escoar
■■■
■■■■■■■■■■■
■■■■■■■■■■■
■■■■■■■
■■■■■
■■
Extra Rápido
Centrif./Drenar
Aclarado/Enxag.
Higienizar
Edredón/Edredão
20 min. - 3kg
■
3)
■
■
■■■■■
■■■■■■■■
■■■
■■■
Programa
ESPAÑOL29
2)
Vapor Plus
Centrif.
Night
1)
2)
Pre-Lava.
Soft Plus
Sin Centrif./Sem Centrif.
Aclarar sin drenaje/Enxaguar sem escoar
Sport
Denim
Lana/Lãs+Seda
1)
Pre-Lava. y Manchas/Nódoas no pueden seleccionarse a la vez.
2)
Esta opción no está disponible con temperatura inferior a 40 °C.
3)
Si ajusta la opción Sin centrifugado, el aparato solamente desagua.
■■■■■■
■■■■■■■■■
■■■■
Detergentes adecuados para los programas de lavado
ProgramaPolvo uni‐
1)
versal
Líquido uni‐
versal
Líquido para
ropa de co‐
lor
Lanas deli‐
cadas
Especial
Eco 40-60▲▲▲----
Algod.▲▲▲----
Sintéticos▲▲▲----
Delicados------▲▲
Outdoor------▲▲
Extra Rápido
Inicio Diferido
Higienizar
Edredón/
Edredão
▲▲----▲
------▲▲
www.aeg.com30
ProgramaPolvo uni‐
20 min. - 3kg--▲▲----
Sport--▲▲--▲
Denim----▲▲▲
Lana/Lãs
+Seda
1)
A una temperatura superior a 60 °C se recomienda el uso de detergente en polvo.
▲ = Recomendado-- = No recomendado
8.2 Woolmark Wool Care - Azul
9. AJUSTES
Líquido uni‐
1)
versal
------▲▲
versal
Líquido para
ropa de co‐
lor
El ciclo de lavado de prendas de lana de esta
lavadora ha sido aprobado por The Woolmark
Company para el lavado de productos con la
etiqueta de la prenda “lavado a mano” siem‐
pre que los productos se laven de acuerdo
con las instrucciones de la etiqueta de la
prenda y las emitidas por el fabricante de es‐
ta lavadora. M1380
El símbolo Woolmark es una marca de certifi‐
cación en muchos países.
Lanas deli‐
cadas
Especial
9.1 Señales acústicas
Este aparato tiene diferentes señales
acústicas que funcionan cuando:
• Se activa el aparato (tono corto
especial).
• Se desactiva el aparato (tono corto
especial).
• Se pulsan las teclas (sonido de clic).
• Se hace una selección no válida (3
sonidos cortos).
• El programa termina (secuencia de
sonidos unos 2 minutos).
• El aparato tiene una avería
(secuencia de sonidos cortos unos 5
minutos).
Para activar/desactivar las señales
acústicas cuando ha terminado el
programa, toque las teclas Temp. °C y
Centrif. al mismo tiempo durante 2
segundos. En la pantalla aparece On u
Off.
Si se desactivan las señales
acústicas, siguen
funcionando cuando el
aparato presenta una avería.
9.2 Contador de horas de
funcionamiento
Es posible visualizar el tiempo total de
funcionamiento del aparato en horas,
empezando desde el primer encendido.
Este valor contará el tiempo de
funcionamiento de los ciclos (no incluye
pausas, tiempo de inicio retardado). Para
visualizar este valor, proceda del modo
siguiente:
1. Encienda el aparato pulsando la
tecla On/Off.
2. Gire el selector de programas hasta
el programa Eco 40-60 (1.ª posición
en el sentido de las agujas del reloj).
ESPAÑOL31
3. Pulse y mantenga pulsados los
botones Centrif. y Tempe. °C durante
unos segundos (en un plazo de 10
segundos tras el encendido.
Después de estos 10 segundos, la
combinación de teclas activa y
desactiva las señales acústicas).
4. Después de 3 segundos, el total de
horas de funcionamiento del aparato
aparece en la pantalla: por ejemplo,
1276 horas, la pantalla muestra el
texto Hr durante 2 segundos, 12
(miles y cientos) durante 2 segundos
y 76 (decenas y unidades).
Si el procedimiento no
funciona (debido al tiempo
de espera, a una posición
incorrecta del selector de
programas o a una
combinación incorrecta de
teclas), apague el aparato y
repita la secuencia desde el
principio.
9.3 Reinicio de fábrica
Esta función permite restaurar las
opciones predeterminadas de fábrica.
10. ANTES DEL PRIMER USO
Para activar esta opción, siga los pasos
a continuación:
1. Encienda el aparato pulsando la
tecla On/Off.
2. Gire el selector de programas hasta
el programa Sintéticos (3.ª posición
en el sentido de las agujas del reloj).
3. Pulse y mantenga pulsados los
botones Centrif. y Tempe. °C durante
unos segundos (en un plazo de 10
segundos tras el encendido.
Después de estos 10 segundos, la
combinación de teclas activa y
desactiva las señales acústicas).
4. La pantalla mostrará durante
unos 5 segundos.
Si el procedimiento no
funciona (debido al tiempo
de espera, a una posición
incorrecta del selector de
programas o a una
combinación incorrecta de
teclas), apague el aparato y
repita la secuencia desde el
principio.
1. Asegúrese de que hay electricidad y
de que el grifo de agua está abierto.
2. Vierta 2 litros de agua en el
compartimento de detergente
marcado con .
Esta acción activa el sistema de
desagüe.
3. Vierta una pequeña cantidad de
detergente en el compartimento
marcado con .
11. USO DIARIO
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
11.1 Puesta en marcha del
aparato
1. Conecte el enchufe a la toma de
corriente.
4. Ajuste e inicie un programa para
algodón a la temperatura más alta
sin colada en el tambor.
De esta forma se elimina toda la posible
suciedad del tambor y de la cuba.
2. Abra la llave de paso.
3. Pulse la tecla On/Off durante unos
segundos para encender el aparato.
Se emite una breve melodía.
11.2 Carga de la colada
1. Abra la puerta del aparato.
www.aeg.com32
2. Vacía los bolsillos y extienda las
prendas antes de introducirlas en el
aparato.
3. Coloca la colada en el tambor, una
prenda cada vez.
No ponga demasiada colada en el
tambor.
4. Cierra la puerta firmemente.
PRECAUCIÓN!
Asegúrese de que no
quedan prendas
enganchadas entre el sello y
la puerta para evitar riesgos
de fugas de agua y daños la
colada.
El lavado de manchas muy
intensas de aceite o grasa
puede dañar las piezas de
goma de la lavadora.
11.3 Introducción del
detergente y los aditivos
- Compartimento para la fase de la‐
vado.
- Compartimento para suavizante y
otros tratamientos líquidos (suavizante,
almidón).
- Nivel máximo para la cantidad de
aditivos líquidos.
- Tapa abatible para detergente lí‐
quido o en polvo.
Siga siempre las
instrucciones que encontrará
en el envase de los
productos de detergente,
aunque se recomienda no
superar el nivel máximo
indicado (). Esta
cantidad garantizará no
obstante los mejores
resultados de lavado.
Después de un ciclo de
lavado, si fuera necesario,
retire los restos de
detergente del dosificador.
11.4 Compruebe la posición
de la tapa del detergente
1. Tira del depósito del dosificador de
detergente hasta el tope.
- Compartimento de la fase de pre‐
lavado, programa de remojo o del quita‐
manchas.
2. Presiona la palanca hacia abajo para
retirar el dosificador.
3. Para utilizar detergente en polvo,
sube la aleta.
4. Para utilizar detergente líquido, baja
la aleta.
Con la tapa abatible en posición
BAJADA:
• No utilice detergentes líquidos
gelatinosos ni gruesos.
• No ponga más detergente líquido
que el límite mostrado en la tapa
abatible.
• No programes la fase de
prelavado.
• No ajuste la función de Inicio
retardado.
5. Mida el detergente y el suavizante.
6. Cierra con cuidado el dosificador de
detergente.
ESPAÑOL33
2. Para cambiar la temperatura o la
velocidad de centrifugado, toque los
botones correspondientes.
3. Si lo desea, puede ajustar una o
varias opciones tocando los botones
correspondientes. Los indicadores
correspondientes se encienden y la
información proporcionada cambia
en consecuencia en la pantalla.
Cuando no es posible una
selección, una señal
acústica avisa y la pantalla
muestra .
11.6 Iniciar un programa
Toque el botón Inicio/Pausa para iniciar
el programa. No es posible iniciar el
programa cuando el indicador del botón
está apagado y no parpadea (por
ejemplo, el selector de programa está
una posición incorrecta).
El indicador relacionado deja de
parpadear y permanece encendido.
El programa comienza, la puerta está
cerrada. La pantalla muestra el indicador
.
La bomba de drenaje puede
operar poco antes de que el
aparato se llene de agua.
Asegúrate de que la aleta no impida el
movimiento o el cierre del cajón.
11.5 Configurar un programa
1. Gire el selector para seleccionar el
programa de lavado que desee. El
primer programa de la parte superior
derecha del selector de programas
es Eco 40-60, el programa a que se
refiere la información de la etiqueta
energética.
El indicador del botón Inicio/Pausa
parpadea.
La pantalla muestra una duración
indicativa del programa.
11.7 Inicio de un programa
con inicio diferido
1. Toque el botón Inicio Diferido
repetidamente hasta que la pantalla
muestre el tiempo de retardo
deseado. La pantalla muestra el
indicador
2. Toque el botón Inicio/Pausa . La
puerta del aparato se bloquea y
empieza la cuenta atrás del inicio
diferido. La pantalla muestra el
indicador .
El programa de lavado se pondrá en
marcha de forma automática cuando
termine la cuenta atrás.
Cancelación del inicio
diferido una vez iniciada la
cuenta atrás
Para cancelar el inicio retardado:
www.aeg.com34
1. Toque el botón Inicio/Pausa para
poner el aparato en pausa. El
indicador correspondiente parpadea.
2. Toque el botón Inicio Diferido
repetidamente hasta que la pantalla
indique y el indicador se
apague.
3. Toque de nuevo el botón Inicio/
Pausa para iniciar el programa
inmediatamente.
Cambio del inicio diferido
una vez iniciada la cuenta
atrás
Para cambiar el inicio diferido:
1. Toque el botón Inicio/Pausa para
poner el aparato en pausa. El
indicador correspondiente parpadea.
2. Toque el botón Inicio Diferido
repetidamente hasta que la pantalla
muestre el tiempo de retardo
deseado.
3. Vuelva a tocar el botón Inicio/Pausa
para comenzar la nueva cuenta
atrás.
11.8 Detección de ProSense
Systemcarga
Después de tocar el botón Inicio/Pausa
:
1. El ProSense System comienza a
estimar el peso de la carga para
calcular la duración real del
programa. Durante esta fase, las
barras Extra Rápido
debajo de los dígitos de tiempo
muestran una animación sencilla.
2. Transcurridos unos 15-20 minutos,
las barras Extra Rápido desaparecen
y se muestra la nueva duración del
ciclo.
El aparato ajusta automáticamente la
duración del programa según la
carga para conseguir resultados de
lavado perfectos en el menor tiempo
posible.
situadas
ProSense System no está
disponible en todos los
programas, por ejemplo para
Lana/Lãs+Seda, Aclarado/
Enxag., Centrif. y programas
con ciclos cortos.
11.9 Interrupción de un
programa y cambio de las
opciones
Cuando el programa está en marcha,
puede cambiar solo algunas opciones:
1. Toque el botón Inicio/Pausa.
El indicador correspondiente parpadea.
2. Cambie las opciones. La información
mostrada en la pantalla cambia en
consecuencia.
3. Toque de nuevo la tecla Inicio/
Pausa.
El programa de lavado continúa.
11.10 Cancelación de un
programa en curso
1. Pulse el botón On/Off para cancelar
el programa y apagar el aparato.
2. Pulse de nuevo el botón On/Off para
encender el aparato.
Si el ProSense System ha
terminado y el llenado de
agua ya ha empezado, el
nuevo programa se inicia
sin repetir el ProSense
System. El agua y el
detergente no se evacúan
para evitar desperdicios.
También hay una forma alternativa de
cancelar:
1. Gire el mando de selección a la
posición "Reset" (Restablecer).
2. Espere 1 segundo. La pantalla
muestra .
Ahora puedes ajustar un nuevo
programa de lavado.
ESPAÑOL35
11.11 Apertura de la puerta Adición de prendas
Si la temperatura y el nivel
de agua del tambor son
demasiado elevados y/o el
tambor sigue girando, no se
debe abrir la puerta.
Mientras un programa o el inicio diferido
están en marcha, la puerta del aparato
está bloqueada. La pantalla muestra el
indicador .
1. Toque el botón Inicio/Pausa.
En la pantalla se apaga el indicador de
bloqueo de la puerta correspondiente.
2. Abra la puerta del aparato. Si es
necesario, añada o retire las
prendas. Cierre la puerta y toque el
botón Inicio/Pausa.
11.12 Fin del programa
Cuando haya finalizado el programa, el
aparato se para automáticamente.
Suenan las señales acústicas, si están
activadas. En la pantalla aparece
El indicador del botón Inicio/Pausa se
apaga.
La puerta se desbloquea y el indicador
se apaga.
1. Pulse el botón On/Off para apagar el
aparato.
Cinco minutos después de finalizar el
programa, la función de ahorro de
energía apaga automáticamente el
aparato.
Cuando se vuelve a
encender el aparato, la
pantalla muestra el final del
anterior programa ajustado.
Gire el selector de
programas para ajustar un
nuevo ciclo.
2. Retire la colada del aparato.
3. Asegúrese de que el tambor está
totalmente vacío.
4. Deje la puerta y el depósito de
detergente ligeramente entreabiertos
para evitar la formación de moho y
olores desagradables.
11.13 Desagüe del agua tras
el final del ciclo
Si se ha seleccionado un programa u
opción que no vacía el agua del último
aclarado, el programa termina, pero:
• El área de tiempo muestra
pantalla muestra la puerta bloqueada
.
• El indicador del botón Inicio/Pausa
empieza a parpadear.
• El tambor sigue girando a intervalos
regulares para evitar arrugas en las
prendas.
• La puerta permanece bloqueada.
• Debe drenar el agua para poder abrir
la puerta:
1. Si fuera necesario, toca el botón
Centrif. para reducir la velocidad de
centrifugado sugerida por el aparato.
2. Pulse el botón Inicio/Pausa: el
aparato evacúa el agua y centrifuga.
El indicador de opción Agua en cuba
o desaparece.
Si se ha ajustado Night y
la velocidad de centrifugado
no cambia, cuando pulse el
botón Inicio/Pausa, el
aparato solo evacuará el
agua.
3. Cuando el programa termina y el
indicador de bloqueo de la puerta
se apaga, puede abrir la puerta.
4. Pulsa el botón On/Off durante unos
segundos para desactivar el aparato.
y la
11.14 Función de espera
La función de espera apaga
automáticamente el aparato para reducir
el consumo de energía cuando:
• No se utiliza el aparato durante 5
minutos mientras no se está
realizando un programa.
Pulse la tecla On/Off para encender el
aparato de nuevo.
• 5 minutos después de que termine el
programa de lavado.
Pulse el botón On/Off para encender
el aparato de nuevo.
La pantalla muestra el final del último
programa.
www.aeg.com36
Gire el selector de programas para
ajustar un nuevo ciclo.
Si gira el mando hasta la posición
"Reset" , el aparato se apaga
automáticamente en 30 segundos.
12. CONSEJOS
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
12.1 Introducir colada
• Divida la colada en: ropa blanca, ropa
de color, ropa sintética, prendas
delicadas y prendas de lana.
• Siga las instrucciones de lavado que
se encuentran en las etiquetas de las
prendas.
• No lave juntas las prendas blancas y
de color.
• Algunas prendas de color pueden
desteñir en el primer lavado. Se
recomienda lavarlas por separado las
primeras veces.
• De la vuelta a las prendas de varias
capas, de lana y con motivos
pintados.
• Pretratamiento de manchas
resistentes.
• Quite las manchas difíciles con un
detergente especial.
• Tenga cuidado con las cortinas. Quite
los ganchos y coloque las cortinas en
una bolsa para lavadora o funda de
almohada.
• Una carga muy pequeña puede
provocar problemas de desequilibrio
en la fase de centrifugado y conllevar
vibraciones excesivas. Si esto ocurre:
a. interrumpa el programa y abra la
puerta (consulte el capítulo "Uso
diario");
b. redistribuya manualmente la
carga para que las prendas
estén espaciadas de manera
uniforme por la cuba;
c. pulse el botón Inicio/Pausa. La
fase de centrifugado continúa.
• Abotone las fundas de almohadas y
cierre las cremalleras, los ganchos y
Si selecciona un programa o
una opción que finaliza con
agua en el tambor, la
función de espera nodesactiva el aparato para
recordarle que debe drenar
el agua.
los broches. Ate las correas,
cordones, cordones, cintas y
cualquier otro elemento suelto.
• No lave prendas sin dobladillos o
desgarradas. Use una bolsa para
lavadora para lavar las prendas
pequeñas y delicadas (p. ej.
sujetadores con aros, cinturones,
medias, cordones, cintas, etc.).
• Vacíe los bolsillos y despliegue las
prendas.
12.2 Manchas difíciles
Para algunas manchas, el agua y el
detergente no son suficientes.
Se recomienda tratar previamente estas
manchas antes de colocar las prendas
en el aparato.
Existen quitamanchas especiales. Utilice
el quitamanchas especial adecuado al
tipo de mancha y tejido.
No rocíe quitamanchas en las prendas
cerca del aparato, ya que es corrosivo
para las piezas de plástico.
12.3 Tipo y cantidad de
detergente
La elección del detergente y las
cantidades adecuadas no solo afectan al
rendimiento de lavado sino que además
protegen el entorno y evitan vertidos:
• Utilice solo detergentes y otros
tratamientos especialmente
fabricados para lavadoras: Primero,
siga estas reglas genéricas:
– detergentes en polvo (también
pastillas y detergentes
monodosis) para todo tipo de
tejidos, excepto los delicados.
Son preferibles los detergentes
en polvo con lejía para ropa
blanca y programas de higiene.
– detergentes líquidos (también
detergentes monodosis),
preferiblemente para programas
de lavado a baja temperatura
(60 °C máx.) para todo tipo de
tejidos, o especiales solo para
lana.
• La elección y la cantidad de
detergente dependen de: tipo de
tejido (delicados, lana, algodón, etc.),
el color de las prendas, el tamaño de
la carga, el grado de suciedad, la
temperatura de lavado y la dureza del
agua utilizada.
• Siga las instrucciones que encontrará
en el envase de los detergentes o de
otros tratamientos sin superar el nivel
máximo indicado (
• No mezcle diferentes tipos de
detergentes.
• Utilice menos detergente si:
– está lavando una carga pequeña,
– la colada está ligeramente sucia,
– hay gran cantidad de espuma
durante el lavado.
• Cuando utilice pastillas o cápsulas de
detergente, colóquelas siempre
).
ESPAÑOL37
dentro del tambor, no en el
dosificador de detergente y siga las
recomendaciones del fabricante.
La falta de detergente puede causar:
• resultados del lavado no
satisfactorios,
• que la colada se vuelva gris,
• prendas grasientas.
• moho en el aparato.
El exceso de detergente puede
provocar:
• espuma
• efecto de lavado reducido,
• aclarado inadecuado.
• un mayor impacto para el medio
ambiente.
12.4 Consejos ecológicos
Para ahorrar agua y energía y ayudar a
proteger el medio ambiente, le
recomendamos que siga estos consejos:
• La ropa que no esté demasiadosucia se puede lavar con un
programa sin prelavado para ahorrar
detergente, agua y tiempo (¡y
proteger el medio ambiente!).
• Cargar el aparato a la capacidad
máxima indicada para cada
programa ayuda a reducir el
consumo de energía y agua.
• Con un tratamiento previo adecuado,
se pueden eliminar las manchas y la
suciedad moderada, lo que le
permitirá lavar la ropa a menor
temperatura.
• Para utilizar la cantidad correcta de
detergente, consulte la cantidad
recomendada por el fabricante del
detergente y compruebe la dureza del
agua de su sistema doméstico.
Consulte "Dureza del agua".
• Ajuste la máxima velocidad decentrifugado posible para el
programa de lavado seleccionado
antes de secar su ropa en una
secadora. ¡Así ahorrará energía
durante el secado!
12.5 Dureza agua
Si la dureza del agua de su zona es alta
o moderada, se recomienda usar un
descalcificador de agua para lavadoras.
En las zonas en las que la dureza del
www.aeg.com38
agua sea baja, no es necesario utilizar
un descalcificador.
Póngase en comunicación con las
autoridades correspondientes para
conocer la dureza del agua de su zona.
Utilice la cantidad correcta de
descalcificador. Siga las instrucciones
que encontrará en el envase del
producto.
13. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
13.1 Programa de limpieza
periódica
La limpieza periódica ayuda a
prolongar la vida útil de su aparato.
Después de cada ciclo, mantenga la
puerta y el dosificador de detergente
ligeramente entreabiertos para que
circule el aire y se seque la humedad del
interior del aparato: esto evitará el moho
y los olores.
Si el aparato no se utiliza durante mucho
tiempo: cierre el grifo de agua y
desenchufe el aparato.
Programa indicativo de limpieza
periódica:
DescalcificaciónDos veces al año
Lavado de manteni‐
miento
Limpieza de la junta
de la puerta
Limpieza del tambor Cada dos meses
Limpieza del dosifi‐
cador de detergente
Limpieza del filtro
de la bomba de de‐
sagüe
Limpieza del tubo
de entrada y el filtro
de la válvula
Una vez al mes
Cada dos meses
Cada dos meses
Dos veces al año
Dos veces al año
13.2 Eliminación de objetos
extraños
Retire cualquier objeto extraño (como
clips metálicos, botones, monedas, etc.)
que pueda encontrar en el sello de la
puerta, los filtros y el tambor. Consulte
los párrafos «Junta de la puerta con
trampa de doble labio", «Limpieza del
tambor", «Limpieza de la bomba de
desagüe» y «Limpieza del filtro del tubo
de entrada y el filtro de la válvula». Si es
necesario, ponte en contacto con el
Centro de servicio autorizado.
13.3 Limpieza del exterior
Limpie el aparato solo con agua
templada y jabón suave. Seque
completamente todas las superficies. No
utilice un estropajo o cualquier otro
material que pueda rayar.
Asegúrese de que los
bolsillos estén vacíos y que
todos los elementos sueltos
estén atados antes de
ejecutar su ciclo. Consulte
«Carga de la colada» en
«Consejos».
PRECAUCIÓN!
No utilice alcohol,
disolventes ni otros
productos químicos.
PRECAUCIÓN!
No limpie las superficies
metálicas con detergentes a
base de cloro.
Los siguientes párrafos explican cómo
debe limpiar cada elemento.
13.4 Descalcificación
Si la dureza del agua de su
zona es alta o moderada, se
recomienda utilizar un
descalcificador de agua para
lavadoras.
Examine periódicamente el tambor para
comprobar si hay cal.
Los detergentes normales ya contienen
descalcificadores de agua, pero se
recomienda ejecutar un ciclo con el
tambor vacío y usar un descalcificador.
Siga siempre las
instrucciones que encontrará
en el envase del producto.
13.5 Lavado de
mantenimiento
El uso repetido y prolongado de
programas a baja temperatura puede
provocar depósitos de detergente, restos
de pelusa, acumulación de bacterias en
el interior del tambor y la cuba. Esto
podría causar malos olores y formación
de moho. Para eliminar estos depósitos
y limpiar la parte interior del aparato,
realice un lavado de mantenimiento
periódicamente (al menos una vez al
mes).
Consulte el capítulo sobre
limpieza del tambor.
13.6 Junta de la puerta con
trampa de doble labio
Este aparato está diseñado con un
sistema de desagüe autolimpiante que
permite que las fibras de pelusa ligeras
que se caen de la ropa se descarguen
con el agua. Examine periódicamente la
junta. Las monedas, botones y otros
pequeños objetos pueden ser
recuperados al final del ciclo.
ESPAÑOL39
Límpiela cuando sea necesario con un
agente limpiador de amoniaco en crema
sin rascar la superficie de la junta.
Siga siempre las
instrucciones que encontrará
en el envase del producto.
Compruebe y retire los objetos (si los
hubiera) que pudieran quedar atrapados
en el pliegue.
Asegúrese de que no queden prendas
enganchadas entre la junta y la puerta.
Limpie con un paño húmedo cualquier
resto de suciedad o agua que quede en
la junta de la puerta una vez finalizado el
ciclo del programa.
13.7 Limpieza del tambor
Examine regularmente el tambor para
evitar depósitos no deseados.
Los depósitos de óxido en el tambor
pueden ocurrir debido a la oxidación del
cuerpo extraño en el lavado o en el agua
del grifo que contiene hierro.
Limpie el tambor con productos
especiales para acero inoxidable.
Siga siempre las
instrucciones que encontrará
en el envase del producto.
No limpie el tambor con
productos de
descalcificación ácidos, no
frote productos que
contengan cloro o hierro o
lana de acero.
Para una limpieza completa:
1. Saque toda la colada del tambor.
2. Ejecute un programa Algod. con la
temperatura más alta.
www.aeg.com40
3. Agregue una pequeña cantidad de
detergente en polvo en el tambor
vacío para enjuagar los residuos que
quedan.
Ocasionalmente, al final de
un ciclo, la pantalla puede
mostrar el icono : esta es
una recomendación para
realizar la “limpieza del
tambor”. Una vez realizada
la limpieza del tambor,
desaparece el icono.
13.8 Limpieza del dosificador
de detergente
Para evitar posibles depósitos de
detergente seco, coágulos de suavizante
y/o formación de moho en el dosificador
de detergente, realice el siguiente
procedimiento de limpieza de vez en
cuando:
1. Abra el cajón. Presione la pestaña
hacia abajo como se indica en la
imagen y sáquela.
3. Asegúrese de eliminar todos los
restos de detergente de la parte
superior e inferior del hueco. Limpie
el hueco con un cepillo pequeño.
2. Retire la parte superior del
compartimento de aditivo para
ayudar a limpiarlo y enjuáguelo con
agua templada para eliminar restos
de detergente acumulado. Después
de limpiarlo, vuelva a colocar la parte
superior en su sitio.
4. Inserte el depósito dosificador de
detergente en los carriles guía y
ciérrelo. Ejecute el programa de
aclarado sin colada en el tambor.
13.9 Limpieza de la bomba de
desagüe
ADVERTENCIA!
Desenchufe el aparato de la
toma de red.
1
2
ESPAÑOL41
Examine periódicamente el
filtro de desagüe y
asegúrese de que está
limpio.
Limpie la bomba de desagüe si:
• El aparato no desagua.
• El tambor no gira.
• El aparato hace ruidos extraños
debido al bloqueo de la bomba.
• La pantalla muestra el código de
alarma .
Siga estos pasos para limpiar la bomba:
ADVERTENCIA!
• No quite el filtro mientras
el aparato esté en
funcionamiento.
• No limpie la bomba si el
agua del aparato está
caliente. Espere a que se
enfríe el agua.
1. Abra la tapa de la bomba.
2. Coloque un recipiente debajo de la bomba
de desagüe para recoger el agua que salga.
Tenga siempre a mano un trapo para secar el
agua que se derrame al extraer el filtro.
180˚
1
2
www.aeg.com42
3. Gire el filtro 180 grados hacia la izquierda
para abrirlo, sin retirarlo. Deje que salga el
agua.
4. Cuando el recipiente esté lleno de agua,
vuelva a girar el filtro y vacíe el contenedor.
5. Repita los pasos 3 y 4 hasta que deje de
salir agua.
6. Gire el filtro hacia la izquierda y quítelo.
7. Si fuera necesario, retire las pelusas y
objetos del hueco del filtro.
Asegúrese de que el rotor de la bomba gira. Si
no es así, póngase en contacto con el servicio
técnico autorizado.
8. Limpie el filtro bajo el grifo de agua
corriente.
2
1
1
2
1
2
3
ESPAÑOL43
9. Vuelva a colocar el filtro en las guías
especiales girándolo hacia la derecha.
Asegúrese de que aprieta el filtro
correctamente para evitar fugas.
10. Abra la tapa de la bomba.
Cuando se desagua con el procedimiento de drenaje de emergencia, se debe activar de
nuevo el sistema de desagüe:
1. Vierta 2 litros de agua en el compartimento de lavado principal del dosificador de
detergente.
2. Inicie el programa para desaguar.
13.10 Limpieza del tubo de entrada y el filtro de la válvula
45°
20°
www.aeg.com44
13.11 Desagüe de
emergencia
Si el aparato no puede desaguar, realice
el mismo procedimiento descrito en el
apartado "Limpieza de la bomba de
desagüe". Limpie la bomba si fuera
necesario.
Cuando se desagua con el
procedimiento de drenaje de
emergencia, se debe activar de nuevo el
sistema de desagüe:
1. Vierta 2 litros de agua en el
compartimento de lavado principal
del dosificador de detergente.
2. Inicie el programa para desaguar.
agua restante del tubo de entrada y la
bomba de desagüe.
1. Desenchufe el aparato de la toma de
2. Cierre la llave de paso.
3. Coloque los dos extremos del tubo
4. Vacíe la bomba de descarga.
5. Cuando la bomba esté vacía,
13.12 Medidas
anticongelación
Si el aparato está instalado en una zona
donde la temperatura puede llegar a
valores de 0 °C o inferiores, retire el
14. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
red.
de entrada en un recipiente y deje
que salga el agua.
Consulte el procedimiento de
desagüe de emergencia.
coloque de nuevo la manguera.
ADVERTENCIA!
Asegúrese de que la
temperatura es superior a
0°C antes de usar de nuevo
el aparato.
El fabricante no se hace
responsable de los daños
derivados de las bajas
temperaturas.
14.1 Códigos de alarma y posibles fallos
El aparato no se pone en marcha o se detiene durante su funcionamiento. Primero, intente
buscar una solución al problema (consulte las tablas).
ADVERTENCIA!
Desenchufe el aparato antes de realizar cualquier comprobación.
Con algunos problemas, la pantalla muestra un código de
alarma y puede que el botón Inicio/Pausa parpadee
continuamente:
Si el aparato está sobrecargado, saque algunas
prendas del tambor y/o mantenga presionada la
puerta a la vez que toca el botón Inicio/Pausa hasta
que el indicador deje de parpadear (consulte la
imagen siguiente).
ProblemaPosible solución
• Compruebe que el grifo esté abierto.
El aparato no carga
agua correctamente.
El aparato no desa‐
gua.
• Asegúrese de que la presión del suministro de agua no es de‐
masiado baja. Para esta información, póngase en contacto
con la empresa local de suministro de agua.
• Compruebe que el grifo no esté obstruido.
• Compruebe que la manguera de entrada no esté doblada, da‐
ñada ni retorcida.
• Compruebe que la manguera de entrada de agua esté conec‐
tada correctamente.
• Compruebe que el filtro de la manguera de entrada y el filtro
de la válvula no estén obstruidos. Consulte "Mantenimiento y
limpieza".
• Compruebe que el desagüe no esté obstruido.
• Compruebe que la manguera de desagüe no esté doblada ni
retorcida.
• Compruebe que el filtro de desagüe no esté obstruido. Limpie
el filtro si fuera necesario. Consulte "Mantenimiento y limpie‐
za".
• Compruebe que la manguera de desagüe esté conectada co‐
rrectamente.
• Ajuste el programa de descarga si selecciona un programa sin
fase de desagüe.
• Ajuste el programa de descarga si selecciona una opción que
termina con agua en la cuba.
ESPAÑOL45
www.aeg.com46
• Compruebe que la puerta se ha cerrado correctamente.
La puerta del aparato
está abierta o no está
bien cerrada.
• El programa no ha terminado correctamente o el aparato se
Fallo interno. No hay
comunicación entre
los elementos electró‐
ha apagado demasiado pronto. Apague y encienda el aparato.
• Si el código de alarma vuelve a aparecer, póngase en contac‐
to con el Centro de servicio técnico.
nicos del aparato.
• Espere hasta que la corriente eléctrica se estabilice.
La corriente eléctrica
es inestable.
• Desconecte el aparato y cierre el grifo. Póngase en contacto
El dispositivo contra
con el servicio técnico autorizado.
inundación se ha acti‐
vado.
Si la pantalla muestra otros códigos de alarma, apague y encienda
el aparato. Si el problema continúa, póngase en contacto con el
Centro de servicio técnico.
En caso de que haya algún problema con la lavadora, consulte la
siguiente tabla para ver las posibles soluciones.
ProblemaPosible solución
• Compruebe que el enchufe esté conectado a la toma de co‐
rriente.
• Compruebe que la puerta del aparato esté cerrada.
• Compruebe que no haya ningún fusible dañado en la caja de
fusibles.
El programa no se ini‐
cia.
• Asegúrese de haber pulsado Inicio/Pausa .
• Si se ha ajustado el inicio diferido, cancele el ajuste o espere
hasta el final de la cuenta atrás.
• Desactive la función de bloqueo de seguridad para niños si
está activada.
• Compruebe la oposición del mando en el programa seleccio‐
nado.
El aparato se llena de
agua y desagua inme‐
diatamente.
• Compruebe que la manguera de desagüe esté en la posición
correcta. Es posible que la manguera esté demasiado baja.
Consulte las “instrucciones de instalación”.
ProblemaPosible solución
• Seleccione el programa de centrifugado.
La fase de centrifuga‐
do no funciona o el ci‐
clo de lavado dura
más de lo normal.
• Compruebe que el filtro de desagüe no esté obstruido. Limpie
el filtro si fuera necesario. Consulte "Mantenimiento y limpie‐
za".
• Ajuste manualmente las prendas en la cuba e inicie de nuevo
la fase de centrifugado. Este problema puede deberse a pro‐
blemas de equilibrio.
• Compruebe que los acoplamientos de los tubos de agua es‐
tén bien apretados y de que no hay fugas de agua.
Hay agua en el suelo.
• Compruebe que la manguera de entrada de agua y la man‐
guera de desagüe no estén dañados.
• Asegúrese de utilizar el detergente adecuado y la cantidad
correcta.
• Compruebe que no se ha seleccionado un programa de lava‐
do que termine con agua en la cuba.
• Compruebe que el programa de lavado ha finalizado.
• Ajuste el programa de descarga o centrifugado si hay agua en
No se puede abrir la
puerta del aparato.
el tambor.
• Compruebe que el aparato recibe electricidad.
• Este problema puede deberse a un fallo del aparato. Póngase
en contacto con el servicio técnico autorizado.
Si necesita abrir la puerta, lea atentamente “Apertura de
emergencia de la puerta”.
• Compruebe que el aparato esté correctamente nivelado. Con‐
sulte las “instrucciones de instalación”.
El aparato produce un
ruido extraño y vibra.
• Compruebe que se hayan quitado el embalaje y los pasado‐
res de transporte. Consulte las “instrucciones de instalación”.
• Añada más colada en el tambor. Es posible que la carga sea
demasiado pequeña.
La duración del pro‐
grama aumenta o dis‐
minuye durante la eje‐
cución del programa.
• El ProSense System puede ajustar la duración del programa
en función del tipo y el volumen de la carga de la colada. Con‐
sulte "Detección de carga ProSense System" en el capítulo
"Uso diario".
• Aumente la cantidad de detergente o utilice otro.
Los resultados de la‐
vado no son satisfac‐
torios.
• Utilice productos especiales para eliminar las manchas difíci‐
les antes de lavar la colada.
• Asegúrese de poner la temperatura correcta.
• Reduzca la carga de colada.
Demasiada espuma
• Reduzca la cantidad de detergente.
en el tambor durante
el ciclo de lavado.
ESPAÑOL47
www.aeg.com48
ProblemaPosible solución
Después del ciclo de
lavado, hay restos de
detergente en el dosifi‐
cador.
Una vez finalizada la revisión, encienda el aparato. El programa
continuará a partir del punto en que se haya interrumpido.
Si el problema se vuelve a producir, póngase en contacto con el
Centro de servicio técnico.
Los datos que necesita para el Centro de servicio técnico se
encuentran en la placa de características.
• Compruebe que la tapa esté en la posición correcta (hacia
ARRIBA para el detergente en polvo, hacia ABAJO para el
detergente líquido).
• Compruebe que usa el dosificador de detergente según las in‐
dicaciones de este manual del usuario.
14.2 Apertura de emergencia
de la puerta
En caso de fallo de alimentación o
funcionamiento, la puerta del aparato
permanece cerrada. El programa de
lavado continúa cuando se restablece la
alimentación. Si la puerta permanece
bloqueada en caso de fallo, es posible
abrirla usando la función de desbloqueo
de emergencia.
Antes de abrir la puerta:
PRECAUCIÓN!
¡Riesgo de quemaduras!
Asegúrese de que la
temperatura del agua no
sea demasiado alta y la
colada no esté caliente. Si
fuera necesario, espere
hasta que se enfríen.
PRECAUCIÓN!
Existe riesgo de sufrir
heridas. Asegúrese de que
el tambor no esté girando.
Si fuera necesario, espere
hasta que el tambor deje
de girar.
Asegúrese de que el nivel
de agua dentro del tambor
no sea demasiado alto. Si
fuera necesario, proceda
con un desagüe de
emergencia (consulte
“Desagüe de emergencia”
en el capítulo
“Mantenimiento y
limpieza”).
Para abrir la puerta, proceda de la
siguiente manera:
1. Pulse el botón On/Off para apagar el
aparato.
2. Desenchufe el aparato de la toma de
red.
3. Tire del desbloqueo de emergencia
hacia abajo una vez. Tire del
desbloqueo una vez más,
manténgalo en tensión y mientras
tanto, abra la puerta del aparato. El
desbloqueo de emergencia se
encuentra donde indica la imagen
siguiente.
4. Saque la colada y cierre la puerta del
aparato.
15. VALORES DE CONSUMO
15.1 Introducción
Consulte el enlace www.theenergylabel.eu para
información detallada sobre la etiqueta energética.
El código QR de la etiqueta energética suministrada
con el aparato proporciona un enlace web a la
información relacionada con el rendimiento del
aparato en la base de datos de EU EPREL. Guarde
la etiqueta de energía como referencia junto con el
manual de usuario y todos los demás documentos
que se proporcionan con este aparato.
También puede encontrar la misma información en
EPREL utilizando el enlace https://eprel.ec.europa.eu y el nombre del modelo y el
número de producto que se encuentra en la placa
de características del aparato. Consulte el capítulo
"Descripción del producto" para conocer la posición
de la placa de características.
ESPAÑOL49
15.2 Leyenda
kgCarga de la colada.hh:mm Duración del programa.
kWhConsumo de energía.°CTemperatura en la lavandería.
LitrosConsumo de agua.rpmVelocidad de centrifugado.
%Humedad restante al finalizar la fase de centrifugado. Cuanto más alta es la ve‐
locidad de giro, más alto es el ruido y más baja es la humedad restante.
Los valores y la duración del programa pueden variar dependiendo de las
diferentes condiciones (por ejemplo, temperatura ambiente, temperatura y
presión del agua, tamaño de la carga y tipo de ropa, tensión de
alimentación) y también si se cambia el ajuste predeterminado de un
programa.
www.aeg.com50
15.3 Según el Reglamento de
la Comisión UE 2019/2023
Eco 40-60 Pro‐
grama
kgkWhLitroshh:mm%°C
rpm
Carga completa8.00.80055.003:2053.0042.01351
Media carga4.00.50045.002:3053.0033.01351
Cuarto de carga2.00.30035.002:2054.0031.01351
1)
Velocidad de centrifugado máxima.
Consumo de energía en diferentes modos
Apagado (W)Espera (W)
Inicio retardado
(W)
0.500.504.00
El tiempo para el modo Apagado/Espera es de 15 minutos como máximo.
15.4 Programas comunes
Estos valores son solo indicativos.
Programa
2)
Algod.
90 °C
Algod.
60 °C
kgkWhLitroshh:mm%°C
rpm
8.02.25085.004:0052.0085.01400
8.01.35080.003:2552.0055.01400
1)
1)
3)
Algod.
20 °C
Sintéticos
40 °C
Delicados
4)
30 °C
Lana
30 °C
1)
Indicador de referencia de la velocidad de giro.
2)
Adecuado para el lavado de tejidos muy sucios.
3)
Adecuado para lavar prendas de algodón, sintéticas y mixtas poco sucias.
4)
También funciona como un ciclo de lavado rápido para ropa ligeramente sucia.
8.00.25080.002:5052.0020.01400
3.00.65075.002:2535.0040.01200
2.00.36050.001:1035.0030.01200
1.50.20055.001:0530.0030.01200
16. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
ESPAÑOL51
Recicle los materiales con el símbolo .
Coloque el material de embalaje en los
contenedores adecuados para su
reciclaje. Ayude a proteger el medio
ambiente y la salud pública, así como a
reciclar residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos. No deseche los aparatos
marcados con el símbolo junto con
los residuos domésticos. Lleve el
producto a su centro de reciclaje local o
póngase en contacto con su oficina
municipal.
*
www.aeg.com/shop
157063370-A-012023
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.