Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es
geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den
innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es
ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden
sind. Bitte nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit, um das Beste aus ihm
herauszuholen.
Besuchen Sie uns auf unserer Website, um:
Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service
und Reparatur zu erhalten:
www.aeg.com/support
Registrieren Sie Ihr Produkt, um einen erstklassigen Service zu erhalten:
www.registeraeg.com
Um Zubehör, Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile für Ihr Gerät zu
kaufen:
www.aeg.com/shop
KUNDENDIENST UND SERVICE
Verwenden Sie immer Original-Ersatzteile.
Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an einen autorisierten
Kundendienst wenden: Modell, PNC, Seriennummer.
Die Daten finden Sie auf dem Typenschild.
Warnungs-/Sicherheitshinweise
Allgemeine Informationen und Empfehlungen
Page 3
Informationen zum Umweltschutz
Änderungen vorbehalten.
1. SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des
Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Bei
Verletzungen oder Schäden infolge nicht
ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung
übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie
die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und
zugänglichen Ort auf.
1.1 Sicherheit von Kindern und
schutzbedürftigen Personen
WARNUNG!
Erstickungs- und Verletzungsgefahr sowie
Gefahr einer dauerhaften Behinderung.
• Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
Personen mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit
mangelnder Erfahrung/mangelndem Wissen benutzt
werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit
zuständige Person beaufsichtigt werden oder von
dieser Person Anweisungen erhalten haben, wie das
Gerät sicher zu bedienen ist und welche Gefahren bei
nicht ordnungsgemäßer Bedienung bestehen.
• Kinder zwischen 3 und 8 Jahren und Personen mit
schweren und komplexen Behinderungen müssen
vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht
ständig beaufsichtigt werden.
• Halten Sie Kinder unter 3 Jahren vom Gerät fern,
wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von
Kindern fern und entsorgen Sie es ordnungsgemäß.
DEUTSCH3
Page 4
www.aeg.com4
• Halten Sie alle Wasch- und Reinigungsmittel von
Kindern fern.
• Halten Sie Kinder und Haustiere vom Gerät fern, wenn
die Tür geöffnet ist.
• Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet
ist, empfehlen wir, diese einzuschalten.
• Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung des
Geräts ohne Beaufsichtigung durchführen.
1.2 Allgemeine Sicherheit
• Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät
vor.
• Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und
ähnliche Zwecke vorgesehen, wie z. B.:
– Personalküchenbereiche in Geschäften, Büros und
anderen Arbeitsumfeldern;
– für Gäste in Hotels, Motels, Pensionen und anderen
wohnungsähnlichen Räumlichkeiten;
– Gemeinschaftsbereiche in Häuserblöcken oder
Appartmenthäusern oder in Waschkellern.
• Das Gerät muss freistehend oder unterhalb der
Küchenarbeitsfläche installiert werden, sofern die
Platzverhältnisse dies zulassen.
• Das Gerät darf nicht hinter einer verschließbaren Tür,
einer Schiebetür oder einer Tür mit einem Scharnier
auf der gegenüberliegenden Seite aufgestellt werden,
wenn dadurch eine vollständige Öffnung der Gerätetür
verhindert wird.
• Stecken Sie den Netzstecker erst nach Abschluss des
Montagevorgangs in die Steckdose. Stellen Sie sicher,
dass der Netzstecker nach der Montage des Geräts
zugänglich ist.
• Die Lüftungsöffnung im Gerätesockel darf nicht von
einem Teppich, einer Matte oder einem Bodenbelag
blockiert werden.
• WARNUNG: Das Gerät darf nicht durch ein externes
Schaltgerät, wie einer Zeitschaltuhr, mit Strom
versorgt oder an einen Schaltkreis angeschlossen
Page 5
DEUTSCH5
werden, der vom einem Programm regelmäßig einund ausgeschaltet wird.
• Der Raum, in dem das Gerät installiert wird, muss gut
belüftet sein, damit keine Gase von offenem Feuer
oder von Geräten, die mit Brennstoffen betrieben
werden, in den Raum zurückströmen.
• Die Abluft darf nicht über denselben Abzug abgeleitet
werden, über den der Dunstabzug von mit Gas oder
sonstigen Brennstoffen betriebenen Geräten erfolgt.
• Der Betriebswasserdruck am Wassereinlass der
Wasserversorgung muss zwischen 0,5 bar (0,05 MPa)
und 10 bar (1,0 MPa) liegen.
• Die maximale Beladung des Gerätes beträgt 8 kg.
Überschreiten Sie nicht die maximale Beladung für
jedes Programm (siehe Kapitel „Programme“).
• Das Gerät muss mit den neu gelieferten Schlauch-
Sets oder anderen neuen, vom autorisierten
Kundendienst gelieferten Schläuchen an die
Wasserversorgung angeschlossen werden.
• Alte Schlauchsätze dürfen nicht wiederverwendet
werden.
• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom
Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder
einer gleichermaßen qualifizierten Person
ausgetauscht werden, um Gefahren durch
elektrischen Strom zu vermeiden.
• Wischen Sie die um das Gerät ggf. angesammelten
Flusen und/oder Verpackungsrückstände weg.
• Wäschestücke, die mit Substanzen wie zum Beispiel
Speise- oder Mineralöl, Aceton, Alkohol, Kerosin,
Fleckentfernern, Terpentin, Wachsen und
Wachsentfernern verschmutzt sind, müssen vor dem
Trocknen im Waschtrockner mit zusätzlichem
Waschmittel gewaschen werden.
• Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Teile davon mit
industriellen Chemikalien verschmutzt sind.
• Trocknen Sie keine ungewaschenen Wäschestücke
im Wäschetrockner.
Page 6
www.aeg.com6
• Artikel wie Schaumgummi (Latexschaumgummi),
Duschhauben, imprägnierte Textilien,
gummibeschichtete Wäschestücke sowie Kleider oder
Kissen mit Schaumgummipolstern dürfen nicht im
Waschtrockner getrocknet werden.
• Weichspüler oder ähnliche Produkte dürfen nur
entsprechend den Herstelleranweisungen benutzt
werden.
• Entfernen Sie alle Gegenstände aus der Wäsche, die
eine Entzündungsquelle darstellen könnten, z. B.
Feuerzeuge oder Streichhölzer.
• WARNUNG: Wenn Sie den Waschtrockner vor dem
Ende des Trockengangs anhalten müssen,
entnehmen Sie bitte sofort die gesamte Wäsche und
breiten Sie diese aus, damit die Restwärme abgeleitet
werden kann.
• Der letzte Teil des Waschtrocknerzyklus findet ohne
Wärme statt (Abkühlzyklus), um sicherzustellen, dass
die Waschstücke eine Temperatur erreichen, die sie
nicht beschädigt.
• Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Hochdruck-
Wasserstrahl und/oder Dampf.
• Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch.
Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger.
Verwenden Sie keine Scheuermittel,
Scheuerschwämme, scharfe Reinigungsmittel oder
Metallgegenstände.
• Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose, bevor
Reinigungsarbeiten durchgeführt werden.
2. SICHERHEITSANWEISUNGEN
2.1 Montage
Die Montage muss gemäß
den einschlägigen
nationalen Vorschriften
erfolgen.
• Halten Sie sich an die mitgelieferte
Montageanleitung.
• Stellen Sie das Gerät nicht an einem
• Das Gerät muss stets in aufrechter
Ort auf, an dem die Temperatur unter
0 °C absinken kann oder an dem es
Witterungseinflüssen frei ausgesetzt
ist.
Lage transportiert werden.
Page 7
DEUTSCH7
• Stellen Sie sicher, dass die Luft
zwischen dem Gerät und dem Boden
zirkulieren kann.
• Entfernen Sie die
Verpackungsmaterialien und die
Transportschrauben.
• Der Bodenbereich, auf dem das Gerät
aufgestellt wird, muss eben, stabil,
hitzebeständig und sauber sein.
• Bewahren Sie die
Transportschrauben an einem
sicheren Ort auf. Wenn das Gerät in
Zukunft umgesetzt werden soll,
müssen sie wieder angebracht
werden, um die Trommel zu
verriegeln und dadurch interne
Schäden zu vermeiden.
• Seien Sie beim Umsetzen des
Gerätes vorsichtig, da es sehr schwer
ist. Tragen Sie stets
Sicherheitshandschuhe und festes
Schuhwerk.
• Montieren Sie ein beschädigtes Gerät
nicht und benutzen Sie es nicht.
• Stellen Sie das Gerät nicht an einem
Ort auf, an dem die Tür nicht
vollständig geöffnet werden kann.
• Stellen Sie die Füße so ein, dass der
erforderliche Abstand zwischen Gerät
und Bodenbelag vorhanden ist.
• Überprüfen Sie den waagrechten
Stand des Geräts mit einer
Wasserwaage, wenn es an seinen
endgültigen Platz gestellt wird.
Richten Sie es gegebenenfalls mit
den Schraubfüßen entsprechend aus.
2.2 Elektrischer Anschluss
WARNUNG!
Brand- und
Stromschlaggefahr.
• WARNUNG: Dieses Gerät ist für die
Installation/den Anschluss an einen
Erdungsanschluss im Gebäude
vorgesehen.
• Schließen Sie das Gerät nur an eine
ordnungsgemäß installierte
Schutzkontaktsteckdose an.
• Verwenden Sie keine
Mehrfachsteckdosen oder
Verlängerungskabel.
• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn
Sie das Gerät von der
Stromversorgung trennen möchten.
Ziehen Sie stets am Netzstecker.
• Fassen Sie das Netzkabel oder den
Netzstecker nicht mit nassen Händen
an.
2.3 Wasseranschluss
• Das Zulaufwasser darf 25 °C nicht
überschreiten.
• Achten Sie darauf, die
Wasserschläuche nicht zu
beschädigen.
• Bevor Sie neue oder lange Zeit nicht
benutzte Schläuche, an denen
Reparaturarbeiten ausgeführt wurden
oder neue Geräte (Wasserzähler
usw.) an das Gerät anschließen,
lassen Sie Wasser durch die
Schläuche fließen, bis es sauber
austritt.
• Stellen Sie sicher, dass es keine
sichtbaren Wasserlecks während und
nach dem ersten Gebrauch des
Gerätes gibt.
• Verwenden Sie keinen
Verlängerungsschlauch, falls der
Zulaufschlauch zu kurz ist. Wenden
Sie sich für den Austausch des
Zulaufschlauchs an den autorisierten
Kundendienst.
• Beim Auspacken des Geräts könnte
Wasser aus dem Ablaufschlauch
austreten. Dies ist auf den Gerätetest
mit Wasser im Werk zurückzuführen.
• Sie können den Ablaufschlauch auf
maximal 400 cm verlängern. Wenden
Sie sich für den anderen
Ablaufschlauch und die Verlängerung
an den autorisierten Kundendienst.
• Stellen Sie sicher, dass der
Wasserhahn nach der Montage noch
zugänglich ist.
2.4 Bedienung
WARNUNG!
Verletzungs-, Stromschlag-,
Brand-, Verbrennungsgefahr
sowie Risiko von Schäden
am Gerät.
• Platzieren Sie keine entflammbaren
Produkte oder Gegenstände, die mit
entflammbaren Produkten benetzt
sind, im Gerät, auf dem Gerät oder in
der Nähe des Geräts.
Page 8
www.aeg.com8
• Berühren Sie während des Betriebs
nicht die Glastür. Das Glas kann sehr
heiß werden.
• Trocknen Sie keine beschädigten
(zerrissenen/ausgefransten)
Wäschestücke mit Wattierungen oder
Füllungen im Gerät.
• Wenn die Wäsche mit einem
Fleckentferner gewaschen wurde,
führen Sie vor Beginn des
Trockengangs einen zusätzlichen
Spülgang durch.
• Achten Sie darauf, dass alle
Metallobjekte aus der Wäsche
entfernt wurden.
• Trocknen Sie nur Textilien, die für den
Trockner geeignet sind. Beachten Sie
die Waschhinweise auf dem
Textiletikett.
• Setzen oder stellen Sie sich niemals
auf die geöffnete Gerätetür.
• Trocknen Sie keine tropfnassen
Wäschestücke im Gerät.
• Achten Sie darauf, dass keine heißen
Gegenstände auf die Kunststoffteile
des Geräts gelangen.
• Entfernen Sie vor dem Start eines
Trockenprogramms die Dosierkugel
(falls sie verwendet wurde).
• Verwenden Sie keine Dosierkugel,
wenn Sie ein Nonstop-Programm
wählen.
2.5 Wartung
• Wenden Sie sich zur Reparatur des
Geräts an den autorisierten
Kundendienst. Dabei dürfen
ausschließlich Originalersatzteile
verwendet werden.
• Bitte beachten Sie, dass eigene
Reparaturen oder Reparaturen, die
nicht von Fachkräften durchgeführt
werden, die Sicherheit des Geräts
beeinträchtigen und zum Erlöschen
der Garantie führen können.
• Folgende Ersatzteile sind innerhalb
von 10 Jahren nach
Produkteinstellung des Modells
erhältlich: Motor und Motorbürsten,
Übertragungselement zwischen Motor
und Trommel, Pumpen,
Schockabsorber und Federn,
Waschtrommel, Kreuzstück für
Trommel und zugehörige Kugellager,
Heizer und Heizelemente
einschließlich Wärmepumpen,
Leitungen und zugehörige Ausrüstung
einschließlich Schläuche, Ventile,
Filter und Aquastop, Leiterplatten,
elektronische Displays, Druckschalter,
Thermostate und Sensoren, Software
und Firmware einschließlich
Rücksetz-Software, Tür,
Türscharniere und -dichtungen,
andere Dichtungen, Türverriegelung,
Kunststoff-Peripherieteile wie z. B.
Waschmittelschubladen. Bitte
beachten Sie, dass einige dieser
Ersatzteile nur an Reparaturbetriebe
geliefert werden können und nicht alle
Ersatzteile für alle Modelle relevant
sind.
• Bezüglich der Lampe(n) in diesem
Gerät und separat verkaufter
Ersatzlampen: Diese Lampen müssen
extremen physikalischen
Bedingungen in Haushaltsgeräten
standhalten, wie z.B. Temperatur,
Vibration, Feuchtigkeit, oder sollen
Informationen über den
Betriebszustand des Gerätes
anzeigen. Sie sind nicht für den
Einsatz in anderen Geräten
vorgesehen und nicht für die
Raumbeleuchtung geeignet.
2.6 Entsorgung
• Trennen Sie das Gerät vom
Stromnetz und von der
Wasserversorgung.
• Schneiden Sie das Netzkabel in der
Nähe des Geräts ab, und entsorgen
Sie es.
• Entfernen Sie das Türschloss, um zu
verhindern, dass sich Kinder oder
Haustiere in der Trommel
einschließen.
• Entsorgen Sie das Gerät nach den
lokalen Vorschriften zur Rücknahme
und Entsorgung von Elektroaltgeräten
(WEEE).
Page 9
3. GERÄTEBESCHREIBUNG
123
9
5
7
4
10
8
11 12
6
00000000
00A
Mod.
xxxxxxxxx
000V ~ 00Hz 0000 W
910000000
00
A
B
C
Prod.No.
D
3.1 Geräteübersicht
DEUTSCH9
Arbeitsplatte
1
Waschmittelschublade
2
Bedienfeld
3
Türgriff
4
Typenschild
5
Sieb der Ablaufpumpe
6
Füße für die Ausrichtung des Geräts
7
4. TECHNISCHE DATEN
AbmessungenBreite/Höhe/Gesamttiefe59.7 cm /84.7 cm /57.3 cm
Elektrischer AnschlussSpannung
Gesamtleistung
Sicherung
Frequenz
Ablaufschlauch
8
Anschluss des Zulaufschlauchs
9
Netzkabel
10
Transportschrauben
11
Schlauchhalter
12
Das Typenschild enthält den Modellnamen
(A) , die Produktnummer (B), elektrische Daten
(C) und die Seriennummer (D).
230 V
2000 W
10 A
50 Hz
Page 10
1
2
www.aeg.com10
Schutzgrad gegen das Eindringen von festen Parti‐
keln und Feuchtigkeit, der durch die Schutzabde‐
ckung gewährleistet wird, außer wenn die Nieder‐
spannungsausstattung nicht vor Feuchtigkeit ge‐
schützt ist
Wasseranschluss 1) an.
Druck der Wasserver‐
sorgung
Maximale Waschladung Baumwolle8 kg
Maximale Trockenla‐
dung
SchleuderdrehzahlMaximale Schleuderdreh‐
1)
Schließen Sie den Zulaufschlauch an einen Wasserhahn mit einem 3/4'' Außengewinde
5. MONTAGE
WARNUNG!
Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
5.1 Auspacken
1. Öffnen Sie die Tür. Nehmen Sie alle
Gegenstände aus der Trommel.
Minimal
Maximal
Baumwolle
Pflegeleicht
zahl
IPX4
Kaltes Wasser
0,5 bar (0,05 MPa)
10 bar (1,0 MPa)
5 kg
3 kg
1400 U/min
Das mit dem Gerät
gelieferte Zubehör kann
je nach Modell variieren.
2. Legen Sie die Verpackung auf den
Boden hinter dem Gerät und legen
Sie das Gerät vorsichtig auf die
Rückseite. Entfernen Sie den
Styroporschutz von der
Geräteunterseite.
VORSICHT!
Legen Sie die
Waschmaschine nicht
auf die Vorderseite.
3. Richten Sie das Gerät auf. Nehmen
Sie das Netzkabel und den
Ablaufschlauch aus den
Schlauchhalterungen.
Page 11
20º20º
45º45º
DEUTSCH11
Aus dem Ablaufschlauch
könnte Wasser
austreten. Dieses
stammt aus dem im
Werk durchgeführten
Waschmaschinentest.
4. Entfernen Sie die drei
Transportschrauben und ziehen Sie
die Kunststoff-Abstandshalter
heraus.
Wir empfehlen,
Verpackungsmaterial
und
Transportschrauben
für spätere Transporte
aufzubewahren.
5. Setzen Sie die Kunststoffkappen, die
sich im Beutel mit der
Bedienungsanleitung befinden, in die
Löcher ein.
haben. Stellen Sie sicher, dass das
Gerät nicht die Wand oder andere Möbel
berührt und dass die Luft unter dem
Gerät zirkulieren kann.
2. Schrauben Sie die Füße zum
Ausrichten des Geräts weiter heraus
oder hinein. Alle Füße müssen den
Boden fest berühren.
WARNUNG!
Stellen Sie keine Karton-,
Holz- oder ähnliche
Materialien unter die
Gerätefüße, um die Höhe
auszugleichen.
Zulaufschlauch
VORSICHT!
Achten Sie darauf, dass die
Schläuche nicht beschädigt
und die Anschlüsse dicht
sind. Verwenden Sie keinen
Verlängerungsschlauch, falls
der Zulaufschlauch zu kurz
ist. Wenden Sie sich wegen
eines ErsatzZulaufschlauchs an den
Kundendienst.
1. Schließen Sie den
Wasserzulaufschlauch an der Rückseite
der Maschine an.
5.2 Informationen zur
Montage
Positionierung und Ausrichtung
Richten Sie das Gerät korrekt aus, um
Vibrationen, Geräusche und ein
Wandern des Geräts während des
Betriebs zu verhindern.
1. Stellen Sie das Gerät auf einen
ebenen, festen Boden. Das Gerät muss
einen waagerechten und festen Stand
2. Drehen Sie ihn nach links oder rechts,
je nach Position des Wasserhahns.
Vergewissern Sie sich, dass sich der
Zulaufschlauch nicht in einer vertikalen
Position befindet.
Page 12
www.aeg.com12
3. Lösen Sie ggf. die Ringmutter, um ihn
in die gewünschte Position zu bringen.
4. Schließen Sie den
Wasserzulaufschlauch an einen
Kaltwasserhahn mit einem 3/4"Außengewinde an.
WARNUNG!
Das Zulaufwasser darf 25 °C
nicht überschreiten.
Wasserablauf
Der Ablaufschlauch muss in einer Höhe
nicht unter 60 cm und nicht über 100 cm
angebracht werden.
Sie können den
Ablaufschlauch auf maximal
400 cm verlängern. Wenden
Sie sich für den anderen
Ablaufschlauch und die
Verlängerung an den
autorisierten Kundendienst.
Der Ablaufschlauch kann auf
unterschiedliche Weise angeschlossen
werden:
1. Formen Sie den Ablaufschlauch zu
einem U und verlegen Sie ihn in der
Kunststoffführung.
Stellen Sie sicher, dass die
Kunststoffführung beim
Abpumpen nicht abrutschen
kann und dass sich das
Ende des Ablaufschlauchs
nicht im Wasser befindet.
Anderenfalls könnte
Schmutzwasser in das Gerät
zurückfließen.
3. Sieht das Ende des Ablaufschlauchs
wie folgt aus (siehe Abbildung), können
Sie es direkt in das Standrohr schieben.
4. In ein Standrohr mit Belüftungsöffnung
- Stecken Sie den Ablaufschlauch direkt
in das Ablaufrohr. Orientieren Sie sich an
der Abbildung.
2. Am Rand eines Beckens - Befestigen
Sie die Führung am Wasserhahn oder an
der Wand.
Das Ende des
Ablaufschlauchs muss stets
belüftet sein, d.h. der
Innendurchmesser des
Ablaufrohrs (min. 38 mm min. 1,5 ") muss größer sein
als der Außendurchmesser
des Ablaufschlauchs.
5. Ohne Kunststoffführung in einen
Siphon - Stecken Sie den
Ablaufschlauch in den Siphon und
befestigen Sie ihn mit einer
Page 13
ø16
1
W011
2
DEUTSCH13
Schlauchschelle. Orientieren Sie sich an
der Abbildung.
Stellen Sie sicher, dass der
Ablaufschlauch einen Bogen beschreibt,
damit keine Partikel aus dem Becken in
das Gerät gelangen können.
Verbinden Sie den Ablaufschlauch mit
dem Siphon und befestigen Sie ihn mit
einer Schlauchschelle. Stellen Sie sicher,
dass der Ablaufschlauch einen Bogen
beschreibt, damit keine Partikel aus dem
Becken in das Gerät gelangen können.
6. Stecken Sie den Schlauch direkt in ein
Abflussrohr in der Zimmerwand und
befestigen Sie ihn mit einer
Schlauchschelle.
5.3 Elektroanschluss
Nach Abschluss der Installation können
Sie den Netzstecker in die Steckdose
einstecken.
Die erforderlichen elektrischen
Nennleistungen finden Sie auf dem
Typenschild und im Kapitel „Technische
Daten“. Stellen Sie sicher, dass sie mit
dem Stromnetz kompatibel sind.
Vergewissern Sie sich, dass die
Stromversorgung in Ihrem Haus für die
erforderliche Maximallast ausgelegt ist.
Berücksichtigen Sie dabei auch die
anderen Elektrogeräte, die Sie
verwenden.
Schließen Sie das Gerät an eine
geerdete Steckdose an.
Nach der Installation des Geräts muss
das Netzkabel leicht zugänglich sein.
Für alle elektrischen Arbeiten die zur
Installation dieses Geräts erforderlich
sind, wenden Sie sich an unser
autorisiertes Servicezentrum.
Der Hersteller übernimmt keinerlei
Haftung für Schäden oder Verletzungen,
die durch Missachtung der oben
genannten Sicherheitshinweise
entstehen.
Page 14
Spülen
Mode
90°
60°
4
0°
30°
20°
Eco 40-60
Pflegeleicht
Feinwäsche
Wo
lle
Dampf
S
chleudern/Ab
pum
p
en
M
asc
hine
n-
re
inigung
Ant
i-Allergie
Baumwolle
D
en
im
NonStop 60/20min
MixCare
O
utdoor
2
3 45
12118
1
76
910
www.aeg.com14
6. ZUBEHÖR
6.1 Verfügbar bei www.electrolux.com/shop oder einem
autorisierten Händler
Nur mit geeignetem, von AEG zugelassenem Zubehör können die
Sicherheitsstandards des Geräts gewährleistet werden. Werden nicht
zugelassene Teile verwendet, erlischt jeglicher Gewährleistungsanspruch.
6.2 Satz Fixierplatten
Wenn Sie das Gerät auf einem Sockel
aufstellen, der kein Zubehör von AEG ist,
befestigen Sie es mithilfe der
Fixierplatten.
7. BEDIENFELD
7.1 Sonderfunktionen
Ihr neuer Waschtrockner erfüllt alle
modernen Anforderungen für die
effektive Wäschebehandlung bei
niedrigem Wasser-, Energie- und
Waschmittelverbrauch sowie bei
entsprechender Gewebepflege.
• Das ProSense System ermittelt die
Wäschemenge und berechnet
7.2 Bedienfeldbeschreibung
Lesen Sie die mit dem Zubehör gelieferte
Gebrauchsanleitung sorgfältig durch.
innerhalb von 30 Sekunden die
Programmdauer. Das
Waschprogramm wird an die
Wäschemenge und die Gewebeart
angepasst, ohne mehr Zeit, Energie
und Wasser als nötig zu verbrauchen.
Die permanenten Optionen
werden durch
Gedrückthalten der
entsprechenden Taste für
mindestens 3 Sekunden
eingestellt.
Programmwahlschalter
1
Display
2
3
Auto Dry Sensortaste
Page 15
Zeitgesteuertes Trocknen
4
Sensortaste
5
Start/Pause Sensortaste
6
Zeitvorwahl Sensortaste
7
Sensortaste Zeitmanager und
permanente Kindersicherungsoption
8
Vorwäsche Sensortaste und
permanent eingeschaltete Option
Extra Spülen
7.3 Display
9
Schleudern Sensortaste
10
Temperatur Sensortaste
Sensortaste Modus:
11
• Modus - Waschen
• Modus - Trocknen
12
Ein/Aus Drucktaste
DEUTSCH15
Türverriegelungsanzeige.
Die Digitalanzeige zeigt Folgendes an:
• Programmdauer (z. B. , Wasch- und/oder Trockengang).
• Zeitvorwahl (z. B. ).
• Programmende ().
• Fehlercode (z. B. ).
• Fehleranzeige (
Anzeige Zeitmanager.
Anzeige Extra Spülen.
Schleuderbereich:
Schleuderdrehzahlanzeige
Anzeige Kein Schleudern. Die Schleuderphase ist ausge‐
schaltet.
Spülstoppanzeige.
).
Page 16
Outdoor
Puuvilla
Puuvilla
Koneen puhdistus
Silkki
Villa
Tyhjennys/Linkous
Huuhtelu
Pika 14 min.
Hienopesu
Synteettiset
Denim
UltraWash
Anti-Allergy
www.aeg.com16
Blinkt nach der ProSense System Messung, wenn das Wäschege‐
wicht die maximal zulässige Füllmenge für das ausgewählte Pro‐
gramm überschreitet. Siehe Absatz „ProSense System Beladungs‐
erkennung“.
Anzeige Auto Dry:
Bügeltrocken
Schranktrocken
Extratrocken
Kindersicherungsanzeige.
Zeitgesteuertes Trocknen und Non-Stop Programmanzeige.
7.4 Mehrsprachige Aufkleber
Mit dem Gerät werden Aufkleber in
verschiedenen Sprachen geliefert.
Der gewünschte Aufkleber kann neben
dem Programmwahlschalter angebracht
werden.
8. PROGRAMMWAHLSCHALTER UND TASTEN
8.1 Einleitung
Die Optionen/Funktionen
sind nicht für alle
Waschprogramme
verfügbar. Prüfen Sie die
Kompatibilität der Optionen/
Funktionen mit den
Waschprogrammen in der
„Programmübersicht“. Eine
Option/Funktion kann eine
andere ausschließen. In
diesem Fall ist es nicht
möglich, die inkompatiblen
Optionen/Funktionen
einzustellen.
8.2 Ein/Aus
Halten Sie diese Taste einige Sekunden
lang gedrückt, um das Gerät ein- oder
auszuschalten. Beim Ein- und
Ausschalten ertönen zwei verschiedene
Melodien.
Da die Standby-Funktion das Gerät nach
einigen Minuten automatisch
ausschaltet, um den Stromverbrauch zu
verringern, müssen Sie es
möglicherweise erneut einschalten.
Siehe Abschnitt Standby im Kapitel
„Täglicher Gebrauch“.
8.3 Modus
Dank dieser Taste kann ein Programm
folgende Komponenten enthalten:
• Nur Waschen: Die Kontrolllampe
leuchtet (Standardmodus).
• Waschen und Trocknen: Die
Kontrolllampen
und leuchten.
• Nur Trocknen: Die Kontrolllampe
leuchtet.
8.4 Temperatur
Bei der Auswahl eines Waschprogramms
schlägt das Gerät automatisch eine
Standardtemperatur vor.
Page 17
DEUTSCH17
Tippen Sie zum Ändern der
Wassertemperatur auf diese Taste.
Die Kontrolllampe der eingestellten
Temperatur leuchtet auf.
Die Anzeige entspricht kaltem
Wasser.
8.5 Schleudern
Wenn Sie ein Programm einstellen, stellt
das Gerät automatisch die maximal
zulässige Schleuderdrehzahl ein, mit
Ausnahme des Programms Denim. Mit
dieser Option können Sie die StandardSchleuderdrehzahl verringern.
Drücken Sie wiederholt auf diese Taste,
um:
• Die Schleuderdrehzahl zureduzieren. Das Display zeigt nur die
Schleuderdrehzahlen an, die für das
eingestellte Programm verfügbar sind.
• Zusätzliche Schleuderoptionen KeinSchleudern
Stellen Sie diese Option ein, um alle
Schleuderphasen auszuschalten. Das
Gerät führt nur die Abpumpphase des
ausgewählten Waschprogramms
durch. Stellen Sie diese Option für
sehr empfindliche Textilien ein. Die
Spülphase verwendet für einige
Waschprogramme mehr Wasser.
• Die Option Spülen anhalten
aktivieren.
Der letzte Schleudergang wird nicht
durchgeführt. Das Wasser vom
letzten Spülgang wird nicht
abgepumpt, um die Faltenbildung im
Gewebe zu verhindern. Das
Waschprogramm endet mit Wasser in
der Trommel.
Die Anzeige
Die Tür bleibt verriegelt und die
Trommel dreht sich regelmäßig, um
Knitterfalten zu reduzieren. Sie
müssen das Wasser abpumpen, um
die Tür zu entriegeln.
Wenn Sie die Start/Pause-Taste
berühren, führt das Gerät die
Schleuderphase durch und pumpt das
Wasser ab.
.
zu
leuchtet im Display.
Das Gerät pumpt das
Wasser automatisch
nach ungefähr 18
Stunden vollständig ab.
8.6 Vorwäsche
Mit dieser Option können Sie eine
Vorwaschphase zu einem
Waschprogramm hinzufügen.
Die zugehörige Kontrolllampe über der
Sensortaste leuchtet auf.
• Wählen Sie diese Option, um vor dem
Hauptwaschgang einen
Vorwaschgang bei 30 °C
durchzuführen.
Diese Option eignet sich für stark
verschmutzte Wäsche, besonders
wenn diese Sand, Staub, Schmutz
und andere feste Partikel enthält.
Mit dieser Option kann sich
die Programmdauer
verlängern.
8.7 Extra Spülen
dauerhaft einschalten
Wenn Sie diese Option wählen, ist bei
Auswahl eines neuen Programms die
Funktion „Extra Spülen“ stets
eingeschaltet.
Halten Sie zum Ein-/Ausschalten dieser
Option die Vorwäsche-Taste 3
Sekunden gedrückt, bis im Display die
Anzeige leuchtet/erlischt.
Ist sie eingeschaltet, wird das Gerät auf
diese Option voreingestellt, wenn Sie es
ausschalten oder das Programm ändern/
zurücksetzen.
Diese Option verlängert die
Programmdauer.
8.8 Zeitmanager
Mit dieser Wahl können Sie die
Programmdauer je nach Wäschemenge
und Verschmutzungsgrad reduzieren.
Wenn Sie ein Waschprogramm
einstellen, werden im Display die
Standarddauer und die Striche
angezeigt.
Page 18
www.aeg.com18
Berühren Sie die Taste Zeitmanager ,
um die Programmdauer Ihren
Bedürfnissen entsprechend zu
reduzieren. Das Display zeigt die neue
Programmdauer an und die Anzahl der
Striche verringert sich entsprechend:
Geeignet für ein mit normal
verschmutzten Wäschestücken voll
beladenes Gerät.
Kurzprogramm für ein mit leicht
verschmutzten Wäschestücken voll
beladenes Gerät.
Sehr schnelles Programm für ein
mit leicht verschmutzten Wäschestücken
beladenes Gerät (es wird max. eine
halbe Beladung empfohlen).
Kürzestes Programm zum
Auffrischen einer kleinen Wäschemenge.
Zeitmanager steht nur bei den
Programmen in der Tabelle zur
Verfügung.
Kontrolllampe
Eco 40-60
1)
1)
Standarddauer für alle Programme.
■
■■■
■
■■■
■■■
Baumwolle
■■
■■
Pflegeleicht
Zeitmanager bei Dampfprogrammen
Wenn Sie ein Dampfprogramm wählen,
können Sie mit dieser Taste drei
Dampfmengen einstellen. Die
Programmdauer verkürzt sich dann
dementsprechend:
•: maximal.
•: mittel.
•: minimal.
8.9 Kindersicherung
Diese Option verhindert, dass Kinder mit
dem Bedienfeld spielen.
Halten Sie zum Ein-/Ausschalten der
Option die Zeitmanager-Taste
gedrückt, bis im Display die Anzeige
erscheint/erlischt.
Ist sie eingeschaltet, wird das Gerät auf
diese Option voreingestellt, wenn Sie es
ausschalten oder das Programm ändern/
zurücksetzen. Wenn Sie eine Taste
drücken, blinkt die Anzeige , um
anzuzeigen, dass die Tasten deaktiviert
sind.
8.10 Zeitgesteuertes
Trocknen
Berühren Sie diese Taste zum Einstellen
der Trockenzeit für die jeweilige zu
trocknende Wäscheart (siehe Tabelle
„Zeitgesteuertes Trocknen“). Auf dem
Display erscheint die eingestellte
Trockenzeit.
Durch jeden Tastendruck erhöht sich der
Wert um 5 Minuten.
Es können nicht alle
Trockenzeiten für
verschiedene Wäschearten
eingestellt werden.
8.11 Auto Dry
Berühren Sie diese Taste, um einen der
automatisch voreingestellten
Trockengrade auszuwählen.
Im Display leuchtet die entsprechende
Trockengradanzeige auf:
•Bügeltrocken: Wäsche, die
gebügelt werden soll.
•Schranktrocken: Wäsche, die in
den Schrank gelegt werden soll.
•Extratrocken: Wäsche, die
vollständig getrocknet werden soll.
Page 19
DEUTSCH19
Es können nicht alle
Automatikstufen für jede
Wäscheart eingestellt
werden.
8.12 Zeitvorwahl
Mit dieser Option können Sie den
Programmstart verzögern, um eine
günstigere Zeit zu nutzen.
Berühren Sie die Taste wiederholt zur
Einstellung der erforderlichen
Zeitvorwahl. Die Zeit erhöht sich in
Schritten von 1 Stunde bis 20 Stunden.
Die zugehörige Kontrolllampe über der
Sensortaste leuchtet auf.
Referenz‐
schleu‐
derdreh‐
zahl
Schleu‐
derdreh‐
zahlbe‐
reich
1400 U/mi
n
1400 U/mi
n –
400 U/min
1400 U/mi
n
1400 U/
min–
1000 U/mi
n
-
Die gewählte Zeitvorwahl wird im Display
angezeigt. Nach Berühren der Taste
Start/Pause beginnt das Gerät mit
dem Herunterzählen und die Tür ist
verriegelt.
8.13 Start/Pause
Berühren Sie die Taste Start/Pause ,
um das Gerät zu starten, anzuhalten
oder ein laufendes Programm zu
unterbrechen.
Maxi‐
male
Bela‐
dung
8 kg
5 kg
5 kgWeiße und farbbeständige Baumwollwä‐
Weiße und farbbeständige Baumwollwä‐
sche. Normal verschmutzte Wäsche.
sche.
Programmbeschreibung
(Beladung und Verschmutzungsgrad)
Page 20
www.aeg.com20
Programm
Standardtempera‐
tur
Temperaturbe‐
reich
Baumwolle
40 °C
90 °C – kalt
Pflegeleicht
40 °C
60 °C – kalt
Feinwäsche
30 °C
40 °C – kalt
Wolle
40 °C
40 °C – kalt
Referenz‐
schleu‐
derdreh‐
zahl
Schleu‐
derdreh‐
zahlbe‐
reich
1400 U/mi
n
(1400 –
400 U/
min)
1200 U/mi
n
(1200 –
400 U/
min)
1200 U/mi
n
(1200 –
400 U/
min)
1200 U/mi
n
(1200 –
400 U/
min)
Maxi‐
male
Programmbeschreibung
(Beladung und Verschmutzungsgrad)
Bela‐
dung
8 kgWeiße und bunte Baumwollwäsche. Normal,
stark und leicht verschmutzte Wäsche.
3 kgPflegeleichte Wäsche oder Mischgewebe.
Normal verschmutzte Wäsche.
2 kgEmpfindliche Wäsche, wie etwa aus Acryl,
Viskose und Mischgewebe, die schonend
gewaschen werden muss. Normal und leicht
verschmutzte Wäsche.
1.5 kgWaschmaschinenfeste Wolle, handwasch‐bare Wolle und Feinwäsche mit dem „Hand‐
wäsche“-Pflegesymbol3).
Page 21
DEUTSCH21
Programm
Standardtempera‐
tur
Temperaturbe‐
reich
Auffrischen
Schleudern/
Abpumpen
Dampf
Referenz‐
schleu‐
derdreh‐
zahl
Schleu‐
derdreh‐
zahlbe‐
reich
-1 kg
1400 U/mi
n
(1400 –
400 U/
min)
1400 U/mi
n
(1400 –
400 U/
min)
Maxi‐
male
Bela‐
dung
Dampfprogramme
Programmbeschreibung
(Beladung und Verschmutzungsgrad)
4)
Dampf kann für getrocknete, gewaschene
oder einmal getragene Wäsche benutzt
werden. Diese Programme können Falten
und Gerüche reduzieren und Ihre Wäsche
weicher machen.
Verwenden Sie kein Waschmittel. Entfer‐
nen Sie bei Bedarf Flecken durch Waschen
oder verwenden Sie gezielt einen Flecken‐
entferner.
Dampfprogramme sind keine Hygienepro‐
gramme.
Stellen Sie kein Dampfprogramm mit fol‐
genden Wäschestücken ein:
• Wäsche, die bei einer Temperatur unter
40 °C gewaschen werden muss.
• Wäsche, die laut Kleidungsetikett nicht
trocknergeeignet ist.
• Wäschestücke mit dem Pflegesymbol „Nur
chemische Reinigung“.
8 kgAlle Gewebearten, außer Wollwäsche und
Feinwäsche. Schleudern der Wäsche und Ab‐
pumpen des in der Trommel verbliebenen
Wassers.
8 kgAlle Gewebearten außer Wollwäsche und
empfindliche Feinwäsche. Programm zum
Spülen und Schleudern der Wäsche. Die Stan‐
dard-Schleuderdrehzahl ist die Drehzahl für
Baumwollprogramme. Verringern Sie die
Schleuderdrehzahl je nach Wäscheart. Wäh‐
len Sie nach Bedarf die Option Extra Spülen,
um Spülgänge hinzuzufügen. Bei einer niedri‐
gen Schleuderdrehzahl werden Schonspül‐
gänge und ein kurzer Schleudergang durchge‐
führt.
Page 22
www.aeg.com22
Programm
Standardtempera‐
tur
Temperaturbe‐
reich
Maschinenreini‐
gung
60 °C
Referenz‐
schleu‐
derdreh‐
zahl
Schleu‐
derdreh‐
zahlbe‐
reich
1200 U/mi
n
(1200 –
400 U/
min)
Maxi‐
male
Bela‐
dung
-
Programmbeschreibung
(Beladung und Verschmutzungsgrad)
Wartungszyklus mit Heißwasser zur Reinigung
und Auffrischung der Trommel und zum Ent‐
fernen von Rückständen, die Gerüche verur‐
sachen können. Schalten Sie dieses Pro‐
gramm einmal im Monat ein, um beste Ergeb‐
nisse zu erzielen. Nehmen Sie alle Gegen‐
stände aus der Trommel, bevor Sie das Pro‐
gramm einschalten. Drehen Sie in der Wasch‐
mittelschublade die Klappe im Fach für den
Hauptwaschgang nach oben. Geben Sie eine
Tasse Chlorbleichlauge oder Waschmaschi‐
nenreiniger in das Fach für den Hauptwasch‐
gang. Verwenden Sie NICHT beide zusam‐
men.
Stellen Sie nach der Maschi‐
nenreinigung bei leerer Trom‐
mel ein weiteres Spülpro‐
gramm ohne Waschmittel ein,
um Rückstände der Bleichlau‐
ge zu entfernen.
Anti-Allergie Dampf
60 °C
1400 U/mi
n
(1400 –
400 U/
min)
Wenn Sie dieses Programm mit Modus Trocknen einstellen, führt das Gerät das AntiFlusen-Programm aus. Siehe Kapitel „Flusen
in der Wäsche“.
8 kgWeiße Baumwollwäsche. Dieses Programm
beseitigt Mikroorganismen durch einen
Waschgang, bei dem die Temperatur für eini‐
ge Minuten auf über 60 °C gehalten wird. So
werden Keime, Bakterien, Mikroorganismen
und Partikel entfernt. Ein zusätzlicher Spül‐
gang sorgt dafür, dass Waschmittelrückstände
und Pollen/Allergene beseitigt werden. So ist
das Waschen effektiver.
Page 23
DEUTSCH23
Programm
Standardtempera‐
tur
Temperaturbe‐
reich
Outdoor
30 °C
40 °C – kalt
Denim
30 °C
40 °C – kalt
MixCare
30 °C
60 °C – 30 °C
NonStop 60/20min
30 °C
40 °C – 30 °C
Referenz‐
schleu‐
derdreh‐
zahl
Schleu‐
derdreh‐
zahlbe‐
reich
1200 U/mi
n
(1200 –
400 U/
min)
Maxi‐
male
Bela‐
dung
2 kg
Programmbeschreibung
(Beladung und Verschmutzungsgrad)
Verwenden Sie keinen Weich‐
spüler und stellen Sie sicher,
dass sich keine Weichspüler‐
rückstände in der Waschmittel‐
schublade befinden.
Outdoorkleidung, Sportgewebe, impräg‐
nierte und atmungsaktive Jacken, Jacken
mit herausnehmbarem Fleeceteil oder In‐
nenwattierung.
Bei der Durchführung eines
kombinierten Wasch- und Tro‐
ckenprogramms stellt die Tro‐
ckenphase auch die wasserab‐
weisenden Eigenschaften wie‐
der her. Achten Sie darauf, ob
das Kleidungspflegeetikett das
Trocknen im Trockner erlaubt.
1200 U/mi
n
(1200 –
400 U/
min)
1400 U/mi
n
(1400 –
400 U/
min)
1200 U/min1 kgProgramm zur Behandlung von bis zu 1 kg
3 kgSpezialprogramm für Jeans-Kleidung mit
schonendem Waschgang, um Verbleichen
und Fleckenbildung zu vermeiden. Für eine
bessere Pflege wird eine verringerte Füllmen‐
ge empfohlen.
5 kgProgramm zur Behandlung von Mischgewebe
(Baumwolle und Synthetik) bis zu 5 kg. Voll‐
ständiges Waschprogramm, das bei 30 °C in
nur 69 Minuten eine gute Waschleistung für
normal verschmutzte Wäsche und eine gute
Waschleistung bietet. Fügen Sie eine Trock‐
nungsphase hinzu, um eine komplette Waschund Trockenbehandlung zu erhalten.
Mischgewebe in nur 20 Minuten. Fügen Sie
eine Trocknungsphase hinzu, um in nur 60 Mi‐
nuten eine komplette Wasch- und Trockenbe‐
handlung zu erhalten.
Page 24
www.aeg.com24
Programm
Standardtempera‐
tur
Temperaturbe‐
reich
Referenz‐
schleu‐
derdreh‐
zahl
Schleu‐
Maxi‐
male
Bela‐
dung
Programmbeschreibung
(Beladung und Verschmutzungsgrad)
derdreh‐
zahlbe‐
reich
Rückstellposition. Das Display zeigt nur Bindestriche an.
1)
Gemäß Verordnung der Kommission EU 2019/2023. Dieses Programm mit Standard-Temperatur
und Schleuderdrehzahl, im reinen Waschmodus, mit Nennkapazität von 8 kg kann normal verschmutzte
Baumwollwäsche, die als waschbar bei 40 °C oder 60 °C gekennzeichnet ist, zusammen im selben
Waschgang waschen.
Die erreichte Temperatur in der Wäsche, die Programmdauer und andere Daten finden
Sie im Kapitel „Verbrauchswerte“.
Die effizientesten Programme in Bezug auf den Energieverbrauch sind im Allgemeinen
diejenigen, die bei niedrigeren Temperaturen und längerer Dauer arbeiten.
2)
Gemäß Verordnung der Kommission EU 2019/2023. Dieses Programm mit Standard-Temperatur
und Schleuderdrehzahl, im Wasch- und Trockenbetrieb, mit Nennkapazität von 5 kg und Schranktro‐
ckenstufe, kann normal verschmutzte Baumwollwäsche, die als waschbar bei 40 °C oder 60 °C gekenn‐
zeichnet ist, zusammen im selben Wasch- und Trockenprogramm reinigen und trocknen. Nach Ab‐
schluss der Trockenphase kann die Wäsche direkt in den Schrank gelegt werden.
3)
Während dieses Programms dreht sich die Trommel langsam, um einen schonenden Waschgang zu
gewährleisten. Die Trommel scheint sich nicht oder nicht ordnungsgemäß zu drehen, aber dies ist nor‐
mal für dieses Programm.
4)
Wenn Sie ein Dampfprogramm für trockene Wäsche anwenden, wird sich diese nach Programmende
möglicherweise etwas feucht anfühlen. Lassen Sie die Wäschestücke am besten 10 Minuten an der fri‐
schen Luft, um sie trocknen zu lassen. Nehmen Sie nach Abschluss des Programms die Wäsche schnell
aus der Trommel. Nach einem Dampfprogramm lässt sich die Wäsche leichter bügeln.
Kompatibilität der Programmauswahlen
Programm
Eco 40-60
Baumwolle
Schleudern
Kein Schleudern
Vorwäsche
Zeitmanager
■■■■■■■
■■■■■■■
Zeitvorwahl
Page 25
Programm
DEUTSCH25
Pflegeleicht
Feinwäsche
Wolle
Auffrischen
Schleudern/Abpumpen
Dampf
Maschinenreinigung
Anti-Allergie Dampf
Outdoor
Schleudern
Kein Schleudern
Vorwäsche
Zeitmanager
■■■■■■■
■■■■■
■■■■
■■
■
1)
■
■
■■■■■
■■■
■■■■■■
■■■■■
Zeitvorwahl
Denim
MixCare
NonStop 60/20min
1)
Wenn Sie die Option „Kein Schleudern“ einstellen, wird lediglich das Wasser aus dem Gerät gepumpt.
■■■■■
■■■■■
■
Page 26
www.aeg.com26
Geeignete Waschmittel für jedes Programm
ProgrammUniversal‐
waschmit‐
1)
tel
Eco 40-60▲▲▲----
Baumwolle▲▲▲----
Pflegeleicht▲▲▲----
Feinwäsche------▲▲
Wolle------▲▲
Anti-Allergie
Dampf
Outdoor------▲▲
Denim----▲▲▲
MixCare▲▲▲----
NonStop
60/20min
1)
Bei Temperaturen über 60 °C wird die Verwendung von Pulverwaschmitteln empfohlen.
▲▲----▲
--▲▲----
UniversalFlüssig‐
waschmittel
Flüssig‐
waschmittel
für Buntwä‐
sche
Empfindli‐
che Wollwä‐
sche
Sonderfunk‐
tionen
▲ = Empfohlen
-- = Nicht empfohlen
9.2 Woolmark Wool Care Blau
• Das Waschprogramm Wolle dieser
Maschine wurde von The Woolmark
Company für das Waschen von
Wolltextilien mit der
Pflegekennzeichnung
„Handwäsche“ zugelassen,
vorausgesetzt, dass die
Wäschestücke gemäß den
Anweisungen auf dem
Kleidungsetikett und den
Anweisungen des Herstellers dieser
Waschmaschine gewaschen. M1664.
• Das Programm Wolle trocknen dieses
Geräts wurde von The Woolmark
Company geprüft und zugelassen.
Das Programm eignet sich zum
Trocknen von Kleidungsstücken aus
Wolle, die mit dem Hinweis
„Handwäsche“ versehen sind, mit
einem von Woolmark anerkannten
Handwäsche-Programm gewaschen
wurden und der Herstelleranleitung
gemäß getrocknet werden. M1664.
Das Woolmark-Symbol ist in vielen
Ländern ein Prüfzeichen.
Page 27
9.3 Automatiktrocknen
Die anfänglichen Zykluszeiten für Programme mit
der Option Auto Dry sind nur Schätzungen, die tat‐
sächliche Trocknungszeit kann leicht von der an‐
gezeigten Zeit abweichen.
TrockengradStofftypBeladung
Baumwolle und Leinen
Extratrocken
Für Frotteewaren
Schranktrocken
Für zu lagernde Stücke
Pflegeleichte Wäsche und
Feinwäsche
Wollsachen
Outdoor-Sportkleidung
Jeansbekleidungbis zu 3 kg
Bügeltrocken
Geeignet zum Bügeln
(Bademäntel, Badetücher
usw.)
Jeansbekleidungbis zu 3 kg
Baumwolle und Leinen
(Bademäntel, Badetücher
usw.)
Mischgewebe
(Pullover, Blusen, Unterwä‐
sche, Haushalts- und Bett‐
wäsche)
(Acryl, Viskose und feines
Mischgewebe)
(Wollpullover)
(Outdoor-Kleidung, techni‐
sche und Sportstoffe, was‐
serdichte und atmungsaktive
Jacken, Shell-Jacken)
Baumwolle und Leinen
(Betttücher, Tischtücher,
Hemden usw.)
bis zu 5 kg
bis zu 5 kg
bis zu 3 kg
bis zu 2 kg
bis zu 1 kg
bis zu 2 kg
bis zu 5 kg
DEUTSCH27
Page 28
www.aeg.com28
9.4 Zeitgesteuertes Trocknen
TrockengradStofftypBela‐
Extratrocken
Für Frotteewa‐
ren
31400120 - 140
1140060 - 70
Jeansbekleidung31200120 - 140
1120070 - 90
Schranktro‐
cken
Für zu lagernde
Stücke
31400110 - 130
1140050 - 60
Pflegeleichte Wäsche und Mischge‐
1120045 - 55
Feinwäsche
1120060 - 80
Wolle
Outdoor-Sportkleidung
Jeansbekleidung31200110 - 130
1120060 - 80
Bügeltrocken
Geeignet zum
Bügeln
Baumwolle und Leinen
(Bademäntel, Badetücher usw.)5
Baumwolle und Leinen
(Bademäntel, Badetücher usw.)
webe
(Pullover, Blusen, Unterwäsche, Haus‐
halts- und Bettwäsche)
(Acryl, Viskose und feines Mischgewe‐
be)
(Wollpullover)
(Outdoor-Kleidung, technische und
Sportstoffe, wasserdichte und at‐
mungsaktive Jacken, Shell-Jacken)
Baumwolle und Leinen
(Betttücher, Tischtücher, Hemden
usw.)
Schleu
dung
derd‐
(kg)
reh‐
zahl
(U/
min)
1400180 - 200
51400170 - 190
3120080 - 100
21200100 - 120
11200110 - 130
21200120 - 140
51400100 - 120
Empfohlene
Dauer (Min.)
Page 29
DEUTSCH29
TrockengradStofftypBela‐
dung
(kg)
3140065 - 85
1140040 - 50
10. EINSTELLUNGEN
10.1 Signaltöne
Das Gerät verfügt über verschiedene
akustische Signale, die in den folgenden
Fällen ertönen:
• Beim Einschalten des Geräts
(spezielle kurze Melodie)
• Beim Ausschalten des Geräts
(spezielle kurze Melodie)
• Bei Berührung einer Taste
(Klickgeräusch)
• Bei einer falschen Auswahl (3 kurze
Töne)
• Am Programmende (eine etwa 2
Minuten lange Tonfolge)
• Bei einer Gerätestörung (eine etwa 5
Minuten lange Folge kurzer Töne)
Berühren Sie zum Ein-/Ausschalten der
akustischen Signale am Programmende
die Tasten und gleichzeitig
etwa 2 Sekunden lang. Im Display
erscheint Ein oder Aus.
Sind die akustischen Signale
ausgeschaltet, ertönen sie
nur noch dann, wenn eine
Störung vorliegt.
11. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
Schleu
derd‐
reh‐
zahl
(U/
min)
Empfohlene
Dauer (Min.)
1. Achten Sie darauf, dass Spannung
vorhanden und der Wasserhahn
aufgedreht ist.
2. Gießen Sie 2 Liter Wasser in das
Waschmittelfach mit der Markierung
.
Hierdurch wird das Abpumpsystem
aktiviert.
3. Geben Sie eine kleine Menge
Waschmittel in das Fach mit der
Markierung .
4. Stellen Sie ein Baumwollprogramm
mit der höchsten Temperatur ein und
starten Sie das Programm ohne
Wäsche.
So werden alle eventuellen
Verunreinigungen aus Trommel und
Bottich entfernt.
12. TÄGLICHER GEBRAUCH - NUR WASCHEN
WARNUNG!
Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
12.1 Einschalten des Geräts
1. Stecken Sie den Netzstecker in die
Netzsteckdose.
2. Öffnen Sie den Wasserhahn.
Page 30
www.aeg.com30
3. Halten Sie die Taste Ein/Aus
einige Sekunden lang gedrückt, um
das Gerät einzuschalten.
Es ertönt ein kurzes Signal.
12.2 Laden der Wäsche
1. Öffnen Sie die Gerätetür.
2. Leeren Sie die Taschen und falten
Sie die Wäscheteile auseinander,
bevor Sie sie in das Gerät legen.
3. Geben Sie jedes Wäschestück
einzeln in die Trommel.
Achten Sie darauf, nicht zu viel Wäsche
einzufüllen.
4. Schließen Sie die Tür fest.
VORSICHT!
Vergewissern Sie sich, dass
keine Wäschestücke
zwischen Dichtung und Tür
eingeklemmt sind, um das
Risiko eines Wasseraustritts
und eine Beschädigung der
Wäschestücke zu
vermeiden.
Das Waschen von
Wäschestücken mit stark
öligen oder fettigen Flecken
kann zur Beschädigung der
Gummiteile der
Waschmaschine führen.
12.3 Einfüllen von Waschund Pflegemitteln
– Fach für Vorwaschmittel, Ein‐
weichwaschmittel oder Fleckentferner.
– Fach für die Hauptwäsche.
- Fach für Weichspüler und andere
flüssige Pflegemittel (Weichspüler, Stär‐
ke).
– Maximaler Füllstand für flüssige
Pflegemittel.
– Klappe für Pulver- oder Flüssig‐
waschmittel.
Halten Sie sich immer an die
Anweisungen auf der
Verpackung der
Waschmittel. Wir empfehlen
Ihnen aber, die
Höchstmenge nicht zu
überschreiten (). Diese
Menge garantiert die besten
Waschergebnisse.
Entfernen Sie nach dem
Waschgang bei Bedarf
Waschmittelreste aus der
Waschmittelschublade.
12.4 Überprüfen Sie die
Position der WaschmittelKlappe
1. Ziehen Sie den Waschmittelbehälter
bis zum Anschlag heraus.
Page 31
2. Drücken Sie den Hebel nach unten,
2
1
um den Spender zu entfernen.
3. Um Pulverwaschmittel zu
verwenden, drehen Sie die Klappe
nach oben.
4. Um Flüssigwaschmittel zu
verwenden, drehen Sie die Klappe
nach unten.
Klappe in der UNTEREN Position:
• Verwenden Sie keine
Gelwaschmittel oder
Flüssigwaschmittel mit
dickflüssiger Konsistenz.
• Überschreiten Sie nicht die auf
der Klappe angegebene Menge
Flüssigwaschmittel.
• Stellen Sie nicht den
Vorwaschgang ein.
• Stellen Sie keine Zeitvorwahl ein.
DEUTSCH31
5. Messen Sie das Waschmittel und
den Weichspüler ab.
6. Schließen Sie die
Waschmittelschublade vorsichtig.
Vergewissern Sie sich, dass die Klappe
beim Schließen der Schublade nicht
blockiert wird.
12.5 Einstellen eines
Programms
1. Drehen Sie den
Programmwahlschalter, um das
gewünschte Waschprogramm
auszuwählen. Das erste Programm
oben rechts am
Programmwahlschalter ist Eco 40-60,
das Programm, auf das sich die
Informationen des Energielabels
beziehen.
Die Kontrolllampe der Taste Modus Waschen leuchtet.
Die Kontrolllampe der Taste Start/Pause
blinkt.
Das Display zeigt die voraussichtliche
Programmdauer an.
2. Berühren Sie die entsprechenden
Tasten, um die Temperatur und/oder
Schleuderdrehzahl zu ändern.
3. Schalten Sie bei Bedarf eine oder
mehrere Optionen durch Berühren
der entsprechenden Tasten ein. Die
zugehörigen Anzeigen leuchten im
Display und die angezeigten
Informationen ändern sich
entsprechend.
Ist die Auswahl nichtmöglich, ertönt ein
Signalton und im Display
erscheint .
Page 32
www.aeg.com32
12.6 Starten eines
Programms
Berühren Sie die Taste Start/Pause ,
um das Programm zu starten. Es ist nicht
möglich das Programm zu starten, wenn
die Kontrolllampe der Taste weder
leuchtet noch blinkt (z.B. wenn die Tür
offen ist).
Die zugehörige Kontrolllampe hört auf zu
blinken und leuchtet konstant.
Das Programm startet, die Tür ist
verriegelt. Auf dem Display erscheint die
Anzeige .
Die Ablaufpumpe kann vor
dem Wassereinlauf eine
kurze Zeit laufen.
12.7 Starten eines
Programms mit Zeitvorwahl
1. Berühren Sie die Taste Zeitvorwahl
wiederholt, bis das Display die
gewünschte Zeitvorwahl anzeigt. Die
entsprechende Anzeige leuchtet auf.
2. Berühren Sie die Taste Start/Pause
. Die Gerätetür wird verriegelt und
der Countdown der Zeitvorwahl
startet. Auf dem Display erscheint die
Anzeige
Nach Ablauf der Zeitvorwahl startet das
Programm automatisch.
.
Abbrechen der Zeitvorwahl
nach dem Start des
Countdowns
Abbrechen der Zeitvorwahl:
1. Berühren Sie die Taste Start/Pause
, um das Gerät in den
Pausenmodus zu schalten. Die
zugehörige Anzeige blinkt.
2. Berühren Sie die Taste Zeitvorwahl
wiederholt, bis im Display
erscheint.
3. Berühren Sie die Taste Start/Pause
erneut, um das Programm sofort
zu starten.
Ändern der Zeitvorwahl nach
dem Start des Countdowns
Ändern der Zeitvorwahl:
1. Berühren Sie die Taste Start/Pause
, um das Gerät in den
Pausenmodus zu schalten. Die
zugehörige Anzeige blinkt.
2. Berühren Sie die Taste Zeitvorwahl
wiederholt, bis das Display die
gewünschte Zeitvorwahl anzeigt.
3. Berühren Sie die Taste Start/Pause
erneut, um den neuen
Countdown zu starten.
12.8 Die ProSense System
Beladungserkennung
Die Programmdauer im
Display bezieht sich auf eine
mittlere/hohe Beladung.
Nach Berühren der Taste Start/Pause
beginnt das ProSense System mit
der Messung der Wäschemenge:
1. Das Gerät erkennt die Ladung
innerhalb von 30 Sekunden.
Während dieser Phase stellen die
Balken Zeitmanager
Zeitziffern eine einfache Animation
dar und die Trommel dreht sich kurz.
2. Die Programmdauer wird
entsprechend angepasst und kann
sich verlängern oder verkürzen. Nach
weiteren 30 Sekunden beginnt das
Wasser einzulaufen.
Falls am Ende der Beladungserkennung
die Trommel überladen ist, blinkt die
Anzeige „“ im Display:
In diesem Fall können Sie das Gerät
innerhalb von 30 Sekunden anhalten und
die überzähligen Wäschestücke
entnehmen.
Berühren Sie nach Entnahme der
überzähligen Wäschestücke die Taste
Start/Pause
wieder zu starten. Die ProSense Phase
kann bis zu drei Mal wiederholt werden
(siehe Punkt 1).
, um das Programm
unter den
Page 33
DEUTSCH33
Wichtig! Wird die Wäschemenge nicht
verringert, startet das Waschprogramm
trotz der Überladung. In diesem Fall
können keine optimalen
Waschergebnisse garantiert werden.
Etwa 20 Minuten nach dem
Programmstart kann die
Programmdauer in
Abhängigkeit von der
Wasseraufnahmefähigkeit
der Wäsche erneut
angepasst werden.
Die ProSense Erkennung
findet nur bei kompletten
Waschprogrammen statt und
auch nur, wenn die
Programmdauer nicht mit
der Taste Zeitmanager
reduziert wurde.
ProSense ist nicht bei
einigen Programmen wie z.
B. Wolle, Dampf, Schleudern
und bei Kurzprogrammen
nicht verfügbar.
12.9 Unterbrechen eines
Programms und Ändern der
Optionen
Wenn das Programm bereits gestartet
wurde, können Sie nur einige der
Optionen ändern:
1. Berühren Sie die Taste Start/Pause
.
Die zugehörige Anzeige blinkt.
2. Ändern Sie die Optionen. Die im
Display angezeigten Informationen
ändern sich entsprechend.
3. Berühren Sie die Taste Start/Pause
erneut.
Das Waschprogramm wird fortgesetzt.
12.10 Abbrechen eines
laufenden Programms
1. Drücken Sie die Taste Ein/Aus ,
um das Programm abzubrechen und
das Gerät auszuschalten.
2. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste
erneut, um das Gerät wieder
einzuschalten.
Wenn ProSense System
abgeschlossen ist und die
Wasserfüllung bereits
begonnen hat, startet das
neue Programm, ohne
ProSense System zu
wiederholen. Das Wasser
und das Reinigungsmittel
werden nicht abgelassen,
um Verschwendung zu
vermeiden. Das Display
zeigt die maximale
Programmdauer an, die
etwa 20 Minuten nach dem
Start des neuen Programms
aktualisiert wird.
Zusätzliche Möglichkeit das Programm
abzubrechen:
1. Drehen Sie den Wahlschalter in die
„Reset“ Position .
2. Warten Sie 1 Sekunde. Auf dem
Display wird
Jetzt können Sie ein neues
Waschprogramm einstellen.
angezeigt.
12.11 Öffnen der Tür Wäsche nachlegen
Wenn die Wassertemperatur
und der Wasserstand in der
Trommel zu hoch sind, und/
oder die Trommel sich noch
dreht, sollten Sie die Tür
nicht öffnen.
Während ein Programm oder die
Zeitvorwahl aktiv ist, ist die Tür verriegelt.
Auf dem Display erscheint die Anzeige
.
1. Berühren Sie die Taste Start/Pause
.
Das Türverriegelungssymbol erlischt im
Display.
2. Öffnen Sie die Tür des Geräts. Legen
Sie ggf. Wäsche nach oder
entnehmen Sie Wäsche. Schließen
Sie die Tür und berühren Sie die
Taste Start/Pause
Das Programm bzw. die Zeitvorwahl läuft
weiter.
.
Page 34
www.aeg.com34
12.12 Programmende
Wenn das Programm beendet ist,
schaltet sich das Gerät automatisch aus.
Es ertönt ein Signalton (falls er
eingeschaltet ist). Im Display erscheint
Die Kontrolllampe der Taste Start/Pause
erlischt.
Die Tür wird entriegelt und die Anzeige
erlischt.
1. Drücken Sie die Taste Ein/Aus
um das Gerät auszuschalten.
Fünf Minuten nach Ende des Programms
schaltet die Energiesparfunktion das
Gerät automatisch aus.
Wenn Sie das Gerät wieder
einschalten, sehen Sie im
Display das Ende des
vorherigen Programms.
Drehen Sie den
Programmwahlschalter, um
ein neues Programm
einzustellen.
2. Nehmen Sie die Wäsche aus dem
Gerät.
3. Vergewissern Sie sich, dass die
Trommel leer ist.
4. Lassen Sie die Tür und die
Waschmittelschublade einen
Spaltbreit geöffnet, damit sich kein
Schimmel und keine unangenehmen
Gerüche bilden.
,
12.13 Abpumpen des
Wassers nach
Programmende
Wenn Sie ein Programm oder eine
Option gewählt haben, nach dem/der die
Wäsche im Wasser liegen bleibt, ist das
Programm beendet, aber:
• Im Zeitbereich erscheint
das Display zeigt das
Türverriegelungssymbol an.
• Die Kontrolllampe der Taste Start/
Pause
• Die Trommel dreht sich regelmäßig
weiter, um Knitterfalten in der Wäsche
zu vermeiden.
beginnt zu blinken.
und
• Die Tür bleibt verriegelt.
• Sie müssen das Wasser abpumpen,
um die Tür zu öffnen:
1. Berühren Sie bei Bedarf die Taste
Schleudern , um die vom Gerät
vorgeschlagene Schleuderdrehzahl
zu verringern.
2. Drücken Sie die Taste Start/Pause
: Das Gerät pumpt das Wasser ab
und schleudert.
Die Optionslampe Spülstopp
Stellen Sie die Option Kein
Schleudern ein, wird
lediglich das Wasser aus
dem Gerät gepumpt.
3. Wenn das Programm beendet ist und
die Türverriegelungsanzeige
erlischt, können Sie die Tür öffnen.
4. Halten Sie die Taste Ein/Aus
einige Sekunden lang gedrückt, um
das Gerät auszuschalten.
erlischt.
12.14 Standby-Funktion
Die Standby-Funktion schaltet das Gerät
in den folgenden Fällen automatisch aus,
um den Energieverbrauch zu verringern:
• Wenn Sie das Gerät nicht innerhalb
von 5 Minuten bedienen, wenn kein
Programm läuft.
Drücken Sie die Taste Ein/Aus
das Gerät wieder einzuschalten.
• 5 Minuten nach Programmende.
Drücken Sie die Taste Ein/Aus , um
das Gerät wieder einzuschalten.
Im Display wird das Ende des letzten
Programms angezeigt.
Drehen Sie den
Programmwahlschalter, um ein neues
Programm einzustellen.
Wird der Programmwahlschalter in die
„Reset“ Position gedreht, wird das
Gerät automatisch nach 30 Sekunden
ausgeschaltet.
, um
Page 35
Haben Sie ein Programm
oder eine Option gewählt,
das/die mit Wasser in der
Trommel endet, schaltet die
Standby-Funktion das Gerät
nicht aus, um Sie daran zu
erinnern, dass das Wasser
abgepumpt werden muss.
13. TÄGLICHER GEBRAUCH - WASCHEN UND
TROCKNEN
DEUTSCH35
WARNUNG!
Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
Das Gerät ist ein
automatischer
Waschtrockner.
13.1 Komplettes Wasch- und
Trockenprogramm
Automatisches NonstopProgramm oder Programme
Je nach Modell verfügt das Gerät über
ein oder mehrere OneGo Programme,
automatische, durchgehende
Programme, bei denen Modus Trocknen nicht eingestellt werden muss.
Gehen Sie wie folgt vor:
1. Halten Sie nach dem Einfüllen der
Wäsche die Taste Ein/Aus einige
Sekunden gedrückt, um das Gerät
einzuschalten.
2. Stellen Sie das Programm OneGo
mit dem Programmwahlschalter ein.
3. Berühren Sie die Start/Pause-Taste
, um das Programm zu starten.
Nicht automatische Waschund Trockenprogramme
In einigen Waschprogrammen können
Sie Modus - Waschen und Modus Trocknen kombinieren, um ein
komplettes Wasch- und
Trockenprogramm auszuführen.
Gehen Sie wie folgt vor:
1. Halten Sie die Ein/Aus-Taste
einige Sekunden lang gedrückt, um
das Gerät einzuschalten.
2. Füllen Sie die Wäscheteile einzeln
ein.
3. Geben Sie das Waschmittel und das
Pflegemittel in das entsprechende
Fach.
4. Drehen Sie den
Programmwahlschalter auf das
gewünschte Waschprogramm. Das
Gerät schaltet in den Modus „Nur
Waschen“ und die Kontrolllampe der
Taste Modus - Waschen
leuchtet. Das Display zeigt die
Standardtemperatur und den
Schleudergang an. Ändern Sie die
Standardtemperatur und den
Schleudergang nach Bedarf und
entsprechend Ihrer Wäsche.
5. Stellen Sie die gewünschten
Optionen ein, falls diese verfügbar
sind.
6. Tippen Sie einmal auf die Taste
Modus, um auch die Trockenfunktion
einzuschalten. Beide Kontrolllampen
der Tasten Modus - Waschen
und Modus - Trocknen leuchten.
Die Anzeige erscheint im Display.
13.2 Waschen und Trocknen
– Automatikstufen
1. Tippen Sie wiederholt auf die Taste
Auto Dry , bis im Display der
gewünschte Trockengrad angezeigt
wird. Die Anzeigen im Display
leuchten entsprechend:
a.Bügeleisentrocken: für
Baumwollwäsche;
Page 36
www.aeg.com36
b.Schranktrocken: für
Baumwolle und Wäsche;
c.Extra trocken: für
Baumwollartikel.
Der Zeitwert des Displays ist die
Dauer der Wasch- und
Trockenprogramme, die anhand der
Standardbeladung errechnet werden.
Um ein gutes
Trockenergebnis bei einem
geringeren
Energieverbrauch und in
einer kürzeren Zeit zu
erzielen, können Sie für die
zu waschende und
trocknende Wäsche keine zu
niedrige Schleuderdrehzahl
einstellen.
2. Berühren Sie die Taste Start/Pause
, um das Programm zu starten.
Die ProSense Messung startet.
Im Display erscheint das
Türverriegelungssymbol
Das Display zeigt auch die Restlaufzeit
an.
.
13.3 Waschen und
zeitgesteuertes Trocknen
1. Tippen Sie wiederholt auf die Taste
Zeitgesteuertes Trocknen , um die
gewünschte Zeit einzustellen (siehe
Tabelle „Zeitgesteuertes
Trocknen“ im Kapitel „Programme“).
Die Trockengradanzeige erlischt
und die Anzeige
Durch jedes Tippen auf diese Taste
erhöht sich der Wert um 5 Minuten. Die
erscheint.
neu eingestellte Trockenzeit erscheint
auf dem Display.
2. Berühren Sie die Taste Start/Pause
, um das Programm zu starten.
Die ProSense Messung startet.
Im Display erscheint das
Türverriegelungssymbol .
Das Display zeigt auch die Restlaufzeit
an.
13.4 Am Ende des
Trocknungsprogramms
• Das Gerät stoppt automatisch.
• Die akustischen Signale ertönen
(wenn sie eingeschaltet sind).
• Im Display leuchtet auf.
• Die Kontrolllampe der Taste Start/
Pause erlischt. Die Kontrolllampe
Türverriegelung erlischt und die
Tür wird entriegelt.
• Halten Sie die Ein/Aus -Taste
einige Sekunden lang gedrückt, um
das Gerät auszuschalten.
Einige Minuten nach
Ende des Programms
schaltet die
Energiesparfunktion das
Gerät automatisch aus.
1. Nehmen Sie die Wäsche aus dem
Gerät.
2. Vergewissern Sie sich, dass die
Trommel leer ist.
Reinigen Sie nach der
Trockenphase die Trommel,
die Dichtung und die
Türinnenseite mit einem
feuchten Tuch.
14. TÄGLICHER GEBRAUCH - NUR TROCKNEN
WARNUNG!
Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
Das Gerät ist ein
automatischer
Waschtrockner.
14.1 Vorbereiten des
Trockengangs
1. Halten Sie die Taste Ein/Aus
einige Sekunden lang gedrückt, um
das Gerät einzuschalten.
2. Füllen Sie die Wäsche Stück für
Stück ein.
3. Drehen Sie den
Programmwahlschalter auf das
Page 37
DEUTSCH37
geeignete Trockenprogramm. Das
Gerät schaltet in den Modus Nur
Waschen und die Kontrolllampe der
Taste Modus - Waschen leuchtet.
4. Tippen Sie zwei Mal auf die Taste
Modus, um nur das
Trockenprogramm auszuführen. Die
Kontrolllampe der Taste Modus -
Trocknen leuchtet und die
Kontrolllampe der Taste Modus -
Waschen erlischt.
Wenn Sie große
Wäschemengen trocknen,
achten Sie darauf, dass die
Wäschestücke nicht
eingerollt und gleichmäßig in
der Trommel verteilt sind,
um ein gutes
Trockenergebnis zu erzielen.
14.2 Trocknen -
Automatikstufen
1. Tippen Sie wiederholt auf die Taste
Auto Dry , bis im Display der
gewünschte Trockengrad angezeigt
wird. Die Anzeigen im Display
leuchten entsprechend:
Bügeltrocken: für
a.
Baumwollwäsche
b.Schranktrocken: für
Baumwolle und pflegeleichte
Textilien
c.Extratrocken: für
Baumwollwäsche
Im Display wird die Dauer des
Trockenprogramms angezeigt.
2. Berühren Sie die Taste Start/Pause
, um das Programm zu starten.
Im Display erscheint die
Türverriegelungsanzeige
Das Display zeigt auch die Restlaufzeit
an.
.
14.3 Zeitgesteuertes
Trocknen
1. Tippen Sie wiederholt auf die Taste
Zeitgesteuertes Trocknen , um die
gewünschte Zeit einzustellen (siehe
Tabelle „Zeitgesteuertes
Trocknen“ im Kapitel „Programme“).
Die Trockengradanzeige erlischt
und die Anzeige erscheint.
Durch jedes Tippen auf diese Taste
erhöht sich der Wert um 5 Minuten. Die
neu eingestellte Trockenzeit erscheint
auf dem Display.
2. Berühren Sie Start/Pause , um
das Programm zu starten.
Im Display erscheint die
Türverriegelungsanzeige
Das Display zeigt auch die Restlaufzeit
an.
.
14.4 Am Ende des
Trocknungsprogramms
• Das Gerät stoppt automatisch.
• Die akustischen Signale ertönen
(wenn sie eingeschaltet sind).
• Im Display leuchtet auf.
• Die Kontrolllampe der Taste Start/
Pause erlischt. Die Kontrolllampe
Türverriegelung erlischt und die
Tür wird entriegelt.
• Halten Sie die Ein/Aus -Taste
einige Sekunden lang gedrückt, um
das Gerät auszuschalten.
Einige Minuten nach
Ende des Programms
schaltet die
Energiesparfunktion das
Gerät automatisch aus.
1. Nehmen Sie die Wäsche aus dem
Gerät.
2. Vergewissern Sie sich, dass die
Trommel leer ist.
Reinigen Sie nach der
Trockenphase die Trommel,
die Dichtung und die
Türinnenseite mit einem
feuchten Tuch.
Page 38
www.aeg.com38
15. FLUSEN IN DEN TEXTILIEN
Während des Wasch- und/oder
Trockengangs können sich bei
bestimmten Textilarten
(Schwammtücher, Wolle, Sweatshirts)
Flusen ablösen.
Die freigesetzten Flusen können
während des nächsten Programms an
den Textilien haften.
Dies erhöht sich bei technischen Stoffen.
Um Flusen in Ihrer Wäsche zu
vermeiden, empfehlen wir Folgendes:
• Keine dunklen Textilien waschen,
nachdem Sie helle Wäschestücke
(insbesondere Handtücher, Wolle und
Sweatshirts) gewaschen und
getrocknet haben und umgekehrt.
• Diese Textilarten beim erstmaligen
Waschen auf der Wäscheleine im
Freien trocknen lassen.
• Den Ablauffilter reinigen.
• Reinigen Sie nach der Trockenphase
die leere Trommel, die Dichtung und
die Tür mit einem feuchten Tuch.
16. TIPPS UND HINWEISE
WARNUNG!
Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
16.1 Beladung
• Teilen Sie die Wäsche auf, und zwar
in: Kochwäsche, Buntwäsche,
Pflegeleicht, Feinwäsche und Wolle.
• Halten Sie sich an die Anweisungen
auf den Pflegeetiketten.
• Waschen Sie weiße und bunte
Wäsche nicht zusammen.
• Manche farbige Textilien können beim
ersten Waschen verfärben. Wir
empfehlen deshalb, sie die ersten
Male separat zu waschen.
• Wenden Sie mehrlagige Textilien,
Wolle und bedruckte Wäschestücke
vor dem Waschen.
• Führen Sie eine Vorbehandlung
hartnäckiger Flecken durch.
• Verwenden Sie bei hartnäckigen
Verschmutzungen ein Spezialmittel.
Um die Flusen in der Trommel zu
entfernen, stellen Sie ein spezielles
Programm ein:
• Leeren Sie die Trommel.
• Reinigen Sie die Trommel, die
Dichtung und die Tür mit einem
feuchten Tuch.
• Schalten Sie das Programm
Maschinenreinigung und den
Modus - Trocknen zusammen ein,
um das Anti-Flusen-Programm
durchzuführen.
• Berühren Sie die Start/Pause-Taste
, um das Programm zu starten.
Wird das Gerät oft benutzt,
führen Sie das
Reinigungsprogramm
regelmäßig aus.
• Seien Sie vorsichtig mit Gardinen.
Entfernen Sie die Haken, oder
stecken Sie die Gardinen in ein
Wäschenetz oder einen
Kopfkissenbezug.
• Eine sehr geringe Beladung kann in
der Schleuderphase zu Unwucht und
übermäßigen Vibrationen führen.
Vorgehensweise:
a. Unterbrechen Sie das Programm
und öffnen Sie die Tür (siehe
Abschnitt „Täglicher Gebrauch“).
b. Verteilen Sie die Wäsche mit der
Hand neu, so dass die
Wäschestücke gleichmäßig
verteilt sind.
c. Drücken Sie die Taste Start/
Pause. Die Schleuderphase wird
fortgesetzt.
• Knöpfen Sie Kopfkissen zu und
schließen Sie Reißverschlüsse,
Haken und Druckknöpfe. Binden Sie
Gürtel, Schnüre, Schnürsenkel,
Bänder und alle anderen losen Teile
zusammen.
Page 39
DEUTSCH39
• Waschen Sie keine ungesäumten
Wäschestücke und Wäschestücke mit
Schnitten im Stoff in der Maschine.
Waschen Sie kleine und/oder
empfindliche Wäschestücke (z. B.
Bügel-BHs, Gürtel, Strumpfhosen,
Schnürsenkel, Bänder usw.) in einem
Wäschenetz.
• Leeren Sie die Taschen und entfalten
Sie die Wäscheteile.
16.2 Hartnäckige Flecken
Für manche Flecken sind Wasser und
Waschmittel nicht ausreichend.
Wir empfehlen, diese Flecken
vorzubehandeln, bevor Sie die
entsprechenden Textilien in das Gerät
geben.
Spezial-Fleckentferner sind im Handel
erhältlich. Verwenden Sie einen SpezialFleckentferner, der für den jeweiligen
Flecken- und Gewebetyp geeignet ist.
Sprühen Sie keinen Fleckentferner auf
Kleidungsstücke in der Nähe des Geräts,
da er die Kunststoffteile angreift.
16.3 Waschmittelart und menge
Die Wahl des Waschmittels und die
Verwendung der richtigen Mengen
beeinflusst nicht nur die Waschleistung,
sondern trägt auch zur Vermeidung von
Abfall und zum Schutz der Umwelt bei:
• Verwenden Sie speziell für
Waschmaschinen bestimmte Waschund Pflegemittel. Befolgen Sie
zunächst diese allgemeinen Regeln:
– Pulverwaschmittel (auch
Tabletten und
Einzeldosierwaschmittel) für alle
Gewebearten, ausgenommen
Feinwäsche. Verwenden Sie
Waschpulver mit Bleiche für
Weißwäsche und zur Desinfektion
der Wäsche,
– Flüssigwaschmittel (auch
Einzeldosierwaschmittel),
vorzugsweise für Programme mit
niedrigen Temperaturen (max.
60 °C) für alle Gewebearten oder
Wollwaschmittel.
• Die Wahl und die Menge des
Waschmittels hängen von folgenden
Faktoren ab: Art des Gewebes
(Feinwäsche, Wollstoffe, Baumwolle
usw.), Farbe der Kleidung, Größe der
Ladung, Verschmutzungsgrad,
Waschtemperatur und Härte des
verwendeten Wassers.
• Halten Sie sich an die Anweisungen
auf der Verpackung der Wasch- und
Pflegemittel und überschreiten Sie
nicht die Höchstmenge ().
• Mischen Sie nicht verschiedene
Waschmittel.
• Weniger Reinigungsmittel verwenden,
wenn:
– Sie nur eine kleine Wäschemenge
waschen,
– die Wäsche leicht verschmutzt ist,
– Beim Waschen große Mengen
Schaum entstehen,
• Bei der Verwendung von Waschmittel
Tabs oder Kapseln, geben Sie diese
immer in die Trommel, nicht in den
Waschmittelbehälter, und befolgen
Sie die Empfehlungen des
Herstellers.
Zu wenig Waschmittel kann folgende
Folgen haben:
Page 40
www.aeg.com40
• Unbefriedigende Waschergebnisse,
• Grauschleierbildung der Wäsche,
• Fettige Kleidung,
• Schimmelbildung im Gerät.
Zu viel Waschmittel kann folgende
Folgen haben:
• Schaumbildung,
• Reduzierte Waschwirkung,
• Ungenügendes Spülen,
• Höhere Belastung der Umwelt.
16.4 Ökologische Tipps
Um Wasser und Energie zu sparen und
die Umwelt zu schützen, empfehlen wir
Ihnen, folgende Tipps zu befolgen:
• Normal verschmutzte Wäsche kann
ohne Vorwäsche gewaschen
werden. Dies spart Waschmittel,
Wasser und Zeit (und die Umwelt wird
weniger belastet).
• Die Beladung des Geräts mit der für
die einzelnen Programme
angegebenen Höchstmenge hilft,
Energie und Wasser zu sparen.
• Mit entsprechender Vorbehandlung
können Flecken und
Verschmutzungen entfernt werden.
Die Wäsche kann dann bei
niedrigerer Temperatur gewaschen
werden.
• Um die richtige Menge an
Waschmittel zu verwenden,
orientieren Sie sich an der vom
Waschmittelhersteller empfohlenen
Menge und überprüfen Sie die
Wasserhärte Ihrer Hausanlage. Siehe
„Wasserhärte'.
• Stellen Sie die maximal möglicheSchleuderdrehzahl für das gewählte
Programm ein, um während des
Trockengangs Energie zu sparen!
16.5 Wasserhärte
Wenn die Wasserhärte Ihres
Leitungswassers hoch oder mittel ist,
empfehlen wir die Verwendung eines
Enthärters für Waschmaschinen. In
Gegenden mit weichem Wasser ist die
Zugabe eines Enthärters nicht
erforderlich.
Wenden Sie sich an Ihr örtliches
Wasserversorgungsunternehmen, um
die Wasserhärte in Ihrem Gebiet zu
erfahren.
Verwenden Sie die richtige Menge
Wasserenthärter. Halten Sie sich an die
Anweisungen auf der Verpackung des
Produkts.
16.6 Vorbereiten des
Trockengangs
• Öffnen Sie den Wasserhahn.
• Überprüfen Sie, ob der
Ablaufschlauch ordnungsgemäß
angeschlossen ist. Näheres siehe
„Montage“.
• Informationen zur Höchstbeladung für
die Trockenprogramme entnehmen
Sie bitte der Tabelle
Trockenprogramme.
16.7 Für Trockner nicht
geeignete Textilien
Stellen Sie kein Trockenprogramm für
folgende Wäschearten ein:
• Synthetikvorhänge.
• Kleidungsstücke mit Metalleinsätzen.
• Nylonstrümpfe.
• Steppdecken.
• Bettdecken.
• Daunen.
• Anoraks.
• Schlafsäcke.
• Gewebe mit Resten von Haarsprays,
Nagellackentferner oder ähnlichen
Lösungsmitteln.
• Kleidungsstücke aus Schaumgummi
oder ähnlichen schwammartigen
Materialien.
16.8 Pflegekennzeichen
Bitte befolgen Sie beim Trocknen von
Wäsche die Anweisungen auf den
Kleidungsetiketten des Herstellers:
• = Kann im Trockner getrocknet
werden
= Trocknen bei hohen
•
Temperaturen
• = Trocknen bei niedrigen
Temperaturen
• = Kann nicht im Trockner
getrocknet werden.
Page 41
DEUTSCH41
16.9 Dauer des Trockengangs
Die Trockenzeit hängt ab von:
• Drehzahl des letzten Schleudergangs
• Trockengrad
• Wäscheart
• Gewicht der Beladung
16.10 Zusätzlicher
Trockengang
Ist die Wäsche am Ende eines
Trockenprogramms noch zu feucht,
wählen Sie noch einen kurzen
Trockengang.
WARNUNG!
Trocknen Sie die Wäsche
nicht zu lang, um
Knitterbildung und ein
Einlaufen der
Wäschestücke zu
vermeiden.
17. REINIGUNG UND PFLEGE
WARNUNG!
Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
17.1 Regelmäßiger
Reinigungsplan
Eine regelmäßige Reinigung hilft, die
Lebensdauer Ihres Geräts zu
verlängern.
Lassen Sie nach jedem Waschgang Tür
und Waschmittelschublade etwas
geöffnet, damit die Luft zirkulieren und
die Feuchtigkeit im Gerät trocknen kann.
So werden Schimmel und Gerüche
vermieden.
Wenn das Gerät längere Zeit nicht
benutzt wird: Schließen Sie den
Wasserhahn und ziehen Sie den
Netzstecker raus.
Empfohlener regelmäßiger
Reinigungsplan:
EntkalkenZweimal im Jahr
WaschgangEinmal im Monat
16.11 Allgemeine Tipps
Die durchschnittlichen Trockenzeiten
können Sie der Tabelle
„Trockenprogramme“ entnehmen.
Mit der Erfahrung wird die Einstellung
der Trockenzeiten leichter. Merken Sie
sich die Dauer bereits durchgeführter
Trockengänge.
Zur Vermeidung elektrostatischer
Aufladung nach dem Trocknen:
1. Verwenden Sie beim Waschen einen
Weichspüler.
2. Verwenden Sie ein spezielles
Pflegemittel für Wäschetrockner.
Nehmen Sie die Wäsche unmittelbar
nach Ablauf des Trockenprogramms aus
der Trommel.
Türdichtung reini‐
gen
Trommel reinigenAlle zwei Monate
Flusen aus der
Trommel entfernen
Waschmittelschub‐
lade reinigen
Sieb des Zulauf‐
schlauchs und Ven‐
tils reinigen
1)
Siehe Kapitel „Flusen in der Wäsche“.
In den folgenden Abschnitten wird
erläutert, wie Sie die einzelnen Teile
reinigen sollten.
Alle zwei Monate
Zweimal im Mo‐
1)
nat
Alle zwei Monate
Zweimal im Jahr
Page 42
www.aeg.com42
17.2 Entfernen von
Fremdkörpern
Vergewissern Sie sich, dass
alle Taschen in der Kleidung
leer und alle losen Elemente
festgebunden sind, bevor
Sie Ihren Zyklus starten.
Siehe Tabelle „Praktische
Tipps und Hinweise'.
17.3 Reinigen der
Außenseiten
Reinigen Sie das Gerät nur mit warmem
Wasser und etwas milder Seife. Reiben
Sie alle Oberflächen sorgfältig trocken.
Verwenden Sie keine
Scheuerschwämme oder andere
kratzende Materialien.
VORSICHT!
Verwenden Sie keinen
Alkohol, keine Lösungsmittel
und keine Chemikalien.
VORSICHT!
Reinigen Sie die
Metallflächen nicht mit
einem Reinigungsmittel auf
Chlor-Basis.
17.5 Waschgang
Die häufige und längere Nutzung von
Programmen mit niedrigen Temperaturen
kann zu Waschmittel- und
Flusenansammlungen und
Bakterienbildung in der Trommel und im
Bottich führen. So können unangenehme
Gerüche und Schimmel entstehen. Um
diese Ablagerungen zu entfernen und
das Innere der Maschine zu reinigen,
führen Sie regelmäßig (mindestens
einmal im Monat) einen Waschgang zur
Pflege der Maschine durch.
Siehe Abschnitt „Reinigen
der Trommel“.
17.6 Türmanschette mit
Doppellippe
Dieses Gerät ist mit einem
selbstreinigenden Ablaufsystem
ausgestattet, das es ermöglicht, leichte
Flusen, die sich von der Kleidung lösen,
mit dem Wasser abzulassen.
Untersuchen Sie das Siegel regelmäßig.
Münzen, Knöpfe und andere kleine
Gegenstände können am
Programmende herausgenommen
werden.
17.4 Entkalken
Wenn die Wasserhärte in
Ihrem Gebiet hoch oder
mittel ist, empfehlen wir
Ihnen die Verwendung eines
Entkalkers für
Waschmaschinen.
Prüfen Sie die Trommel regelmäßig auf
Kalkablagerungen.
Herkömmliche Waschmittel enthalten
Wasserenthärtungsmittel, wir empfehlen
dennoch gelegentlich ein Programm mit
leerer Trommel und einem Entkalker
durchzuführen.
Halten Sie sich immer an die
Anweisungen auf der
Verpackung des Produkts.
Reinigen Sie sie nach Bedarf mit einer
ammoniakhaltigen Reinigungscreme
ohne die Oberfläche der Dichtung zu
verkratzen.
Halten Sie sich immer an die
Anweisungen auf der
Verpackung des Produkts.
Prüfen und entfernen Sie Objekte (falls
vorhanden), die in der Falte
eingeschlossen werden könnten.
Page 43
2
1
DEUTSCH43
Stellen Sie sicher, dass keine Wäsche
zwischen der Dichtung und der Tür
verbleibt.
Nach Abschluss des Programmzyklus
mit einem feuchten Tuch alle Schmutzoder Wasserrückstände abwischen, die
in der Türdichtung zurückbleiben.
17.7 Reinigen der Trommel
Überprüfen Sie regelmäßig, dass sich
keine unerwünschten Ablagerungen in
der Trommel angesammelt haben.
Rostablagerungen in der Trommel
können durch rostende Fremdkörper in
der Waschmaschine oder durch
eisenhaltiges Wasser entstehen.
Reinigen Sie die Trommel mit einem
Spezialreiniger für Edelstahl.
Halten Sie sich immer an die
Anweisungen auf der
Verpackung des Produkts.
Benutzen Sie keine
säurehaltigen Entkalker,
keine chlorierten
Scheuermittel und keine
Metallschwämmchen oder
Stahlwolle zum Reinigen der
Trommel.
1. Öffnen Sie die Schublade. Drücken
Sie die Entriegelung nach unten,
siehe Abbildung, und ziehen Sie die
Schublade heraus.
2. Entfernen Sie das Oberteil des
Pflegemittelfachs, um die Reinigung
zu vereinfachen, und spülen Sie es
mit fließendem warmen Wasser aus,
um das angesammelte Waschmittel
zu beseitigen. Setzen Sie nach der
Reinigung das Oberteil wieder ein.
Für eine gründliche Reinigung:
1. Nehmen Sie die Wäsche aus der
Trommel.
2. Führen Sie das Programm
Maschinenreinigung durch.
Weitere Informationen finden Sie in
der Tabelle der Waschprogramme.
3. Geben Sie eine kleine Menge
Waschpulver in die leere Trommel,
um Rückstände auszuspülen.
17.8 Reinigung des
Waschmittelbehälters
Um Ablagerungen von getrocknetem
Waschmittel oder verklumptem
Weichspüler und/oder die
Schimmelbildung in der
Waschmittelschublade zu vermeiden,
führen Sie das folgende
Reinigungsverfahren von Zeit zu Zeit
durch:
3. Stellen Sie sicher, dass alle
Waschmittelreste an der Ober- und
Unterseite der Aufnahme entfernt
wurden. Reinigen Sie die
Schubladenaufnahme mit einer
kleinen Bürste.
4. Setzen Sie die
Waschmittelschublade in die
Page 44
1
2
www.aeg.com44
Führungsschienen ein und schließen
Sie sie. Starten Sie das
Spülprogramm ohne Wäsche in der
Trommel.
17.9 Reinigen der
Ablaufpumpe
WARNUNG!
Ziehen Sie den Netzstecker
aus der Netzsteckdose.
Kontrollieren Sie regelmäßig
das Ablaufpumpensieb und
sorgen Sie dafür, dass es
sauber ist.
2. Stellen Sie einen geeigneten
Behälter unter die Öffnung der
Ablaufpumpe, um das abfließende
Wasser aufzufangen.
3. Öffnen Sie den Schacht nach unten.
Halten Sie beim Herausnehmen des
Siebs einen Lappen bereit, um
austretendes Wasser aufzuwischen.
Reinigen Sie die Ablaufpumpe in
folgenden Fällen:
• Das Gerät pumpt das Wasser nicht
ab.
• Die Trommel dreht sich nicht.
• Das Gerät macht ein ungewöhnliches
Geräusch, weil die Ablaufpumpe
blockiert ist.
• Im Display wird der Alarmcode
angezeigt.
WARNUNG!
• Entfernen Sie das Sieb
nicht, während das Gerät
in Betrieb ist.
• Reinigen Sie die
Ablaufpumpe nicht, wenn
das Wasser im Gerät
heiß ist. Warten Sie, bis
das Wasser abgekühlt ist.
Gehen Sie zum Reinigen der Pumpe
folgendermaßen vor:
1. Öffnen Sie die Pumpenabdeckung.
4. Drehen Sie das Sieb um 180 Grad
gegen den Uhrzeigersinn, um es zu
öffnen und entfernen Sie es nicht.
Lassen Sie das Wasser ablaufen.
5. Wenn der Behälter voll ist, drehen
Sie das Sieb zurück und leeren Sie
den Behälter.
Page 45
6. Wiederholen Sie die Schritte 4 und 5,
1
2
2
1
2
1
1
2
3
bis kein Wasser mehr herausfließt.
7. Drehen Sie das Sieb gegen den
Uhrzeigersinn, um es zu entfernen.
8. Entfernen Sie gegebenenfalls Flusen
und Fremdkörper aus der
Siebaufnahme.
9. Prüfen Sie, ob sich das Flügelrad der
Pumpe drehen lässt. Ist dies nicht
möglich, wenden Sie sich an den
autorisierten Kundendienst.
DEUTSCH45
12. Schließen Sie die
Pumpenabdeckung.
Wenn Sie das Wasser über die
Notentleerung ablassen, müssen Sie das
Abpumpsystem wieder einschalten:
a. Gießen Sie zwei Liter Wasser in
das Waschmittelfach für die
Hauptwäsche.
b. Starten Sie das Programm zum
Abpumpen des Wassers.
10. Reinigen Sie das Sieb unter
fließendem Wasser.
17.10 Reinigung des Siebs im
Zulaufschlauch und -ventil
1.
11. Setzen Sie das Sieb wieder in die
dafür vorgesehenen Führungen ein
und drehen Sie es im Uhrzeigersinn.
Achten Sie darauf, dass Sie das Sieb
richtig fest anziehen, um
Wasserlecks zu vermeiden.
Page 46
45°
20°
www.aeg.com46
2.
3.
4.
17.11 Notentleerung
Kann das Gerät das Wasser nicht
abpumpen, führen Sie den unter
„Reinigen der
Ablaufpumpe“ beschriebenen Vorgang
aus. Reinigen Sie bei Bedarf die Pumpe.
Wenn Sie das Wasser über die
Notentleerung ablassen, müssen Sie das
Abpumpsystem wieder einschalten:
1. Gießen Sie zwei Liter Wasser in das
Waschmittelfach für die
Hauptwäsche.
2. Starten Sie das Programm zum
Abpumpen des Wassers.
17.12
Frostschutzmaßnahmen
Falls das Gerät in einem Bereich
installiert ist, in dem die Temperatur um
0 °C erreichen oder unter 0 °C sinken
kann, entfernen Sie das im
Zulaufschlauch und in der Ablaufpumpe
verbliebene Wasser.
1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Netzsteckdose.
2. Schließen Sie den Wasserhahn.
3. Stecken Sie die beiden Enden des
Zulaufschlauchs in einen Behälter
und lassen Sie das Wasser aus dem
Schlauch fließen.
4. Leeren Sie die Ablaufpumpe. Siehe
Notentleerungsverfahren.
5. Befestigen Sie den Zulaufschlauch
wieder, wenn die Ablaufpumpe
entleert ist.
WARNUNG!
Stellen Sie sicher, dass die
Temperatur über 0 °C liegt,
bevor Sie das Gerät wieder
einschalten.
Der Hersteller ist nicht für
Schäden verantwortlich, die
auf zu niedrige
Temperaturen
zurückzuführen sind.
18. FEHLERSUCHE
WARNUNG!
Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
Page 47
DEUTSCH47
18.1 Alarmcodes und mögliche Fehler
Das Gerät startet nicht oder stoppt während des Betriebs. Versuchen Sie zunächst selbst
eine Lösung für das Problem zu finden (siehe Tabellen).
WARNUNG!
Schalten Sie das Gerät vor der Überprüfung aus.
Bei einigen Störungen zeigt das Display einen Alarmcode an,
und die Taste Start/Pause kann kontinuierlich blinken:
Ist das Gerät überladen, nehmen Sie einige
Wäschestücke aus der Trommel und/oder drücken
Sie die Tür zu und berühren Sie gleichzeitig die
Taste Start/Pause, bis die Anzeige zu blinken
aufhört (siehe Abbildung unten).
StörungMögliche Lösung
• Vergewissern Sie sich, dass der Wasserhahn offen ist.
Der Wassereinlauf in
das Gerät funktioniert
nicht ordnungsgemäß.
• Stellen Sie sicher, dass der Druck der Wasserversorgung
nicht zu niedrig ist. Diese Informationen erhalten Sie bei Ihrer
örtlichen Wasserbehörde.
• Vergewissern Sie sich, dass der Wasserhahn nicht verstopft
ist.
• Vergewissern Sie sich, dass der Zulaufschlauch nicht ge‐
knickt, beschädigt oder gebogen ist.
• Vergewissern Sie sich, dass der Wasserzulaufschlauch richtig
angeschlossen ist.
• Vergewissern Sie sich, dass der Filter des Zulaufschlauchs
und der Filter des Ventils nicht verstopft sind. Siehe „Reini‐
gung und Pflege“.
Page 48
www.aeg.com48
Das Gerät pumpt das
Wasser nicht ab.
Die Gerätetür steht of‐
fen oder ist nicht rich‐
tig geschlossen.
Interner Fehler. Keine
Kommunikation zwi‐
schen den elektron‐
ischen Bauteilen des
Geräts.
Die Netzspannungs‐
versorgung schwankt.
• Stellen Sie sicher, dass der Waschbeckenablauf nicht ver‐
stopft ist.
• Vergewissern Sie sich, dass der Ablaufschlauch nicht geknickt
oder gebogen ist.
• Vergewissern Sie sich, dass der Ablauffilter nicht verstopft ist.
Reinigen Sie ggf. den Filter. Siehe „Reinigung und Pflege“.
• Vergewissern Sie sich, dass der Ablaufschlauch richtig ange‐
schlossen ist.
• Stellen Sie beim Einstellen eines Programms ohne Abpump‐
phase das Abpumpprogramm ein.
• Stellen Sie bei der Einstellung einer Programmwahl, die mit
Wasser in der Trommel endet, das Abpumpprogramm ein.
• Vergewissern Sie sich, dass die Tür richtig geschlossen ist.
• Das Programm wurde nicht ordnungsgemäß beendet oder der
Betrieb des Geräts wurde zu früh unterbrochen. Schalten Sie
das Gerät aus und wieder ein.
• Erscheint der Fehlercode erneut, wenden Sie sich an den au‐
torisierten Kundendienst.
• Warten Sie, bis die Netzspannungsversorgung wieder stabil
ist.
Werden andere Alarmcodes im Display angezeigt, dann schalten Sie
das Gerät aus und wieder ein. Tritt das Problem weiterhin auf, dann
wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst.
Falls ein anderes Problem mit der Waschmaschine auftritt, dann
suchen Sie in der nachstehenden Tabelle nach möglichen
Lösungen.
StörungMögliche Lösung
• Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker an die Steckdo‐
se angeschlossen ist.
• Vergewissern Sie sich, dass die Gerätetür geschlossen ist.
• Vergewissern Sie sich, dass im Sicherungskasten keine be‐
schädigte Sicherung ist.
Das Programm startet
nicht.
• Stellen Sie sicher, dass Start/Pause berührt wurde.
• Ist die Zeitvorwahl eingestellt, dann brechen Sie die Einstel‐
lung ab oder warten Sie, bis sie abgelaufen ist.
• Schalten Sie die Kindersicherung aus, falls sie eingeschaltet
ist.
• Prüfen Sie, ob sich der Knopf in der Position des gewünsch‐
ten Programms befindet.
Page 49
StörungMögliche Lösung
Das Wasser läuft in
das Gerät ein und wird
sofort abgepumpt.
• Vergewissern Sie sich, dass sich der Ablaufschlauch in der
richtigen Position befindet. Der Schlauch ist möglicherweise
zu niedrig angebracht. Siehe hierzu „Montageanleitung“.
• Stellen Sie das Schleuderprogramm ein.
Das Gerät schleudert
nicht oder das Wasch‐
programm dauert län‐
ger als gewöhnlich.
• Vergewissern Sie sich, dass der Ablauffilter nicht verstopft ist.
Reinigen Sie ggf. den Filter. Siehe „Reinigung und Pflege“.
• Verteilen Sie die Wäschestücke in der Trommel mit der Hand
und starten Sie die Schleuderphase erneut. Dieses Problem
kann durch Unwuchtprobleme verursacht werden.
• Vergewissern Sie sich, dass die Verbindungsstücke der Was‐
serschläuche dicht sind und kein Wasser austreten kann.
Wasser auf dem Bo‐
den.
• Vergewissern Sie sich, dass der Wasserzulaufschlauch und
der Ablaufschlauch nicht beschädigt sind.
• Verwenden Sie das richtige Waschmittel und die richtige Men‐
ge.
• Vergewissern Sie sich, dass das Waschprogramm, das mit
Wasser in der Trommel endet, nicht gewählt wurde.
• Vergewissern Sie sich, dass das Waschprogramm beendet
ist.
• Befindet sich Wasser in der Trommel, dann stellen Sie das
Die Gerätetür lässt
sich nicht öffnen.
Abpump- oder Schleuderprogramm ein.
• Vergewissern Sie sich, dass das Gerät mit Strom versorgt
wird.
• Das Problem kann durch eine Gerätestörung verursacht wer‐
den. Wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst.
Muss die Tür geöffnet werden, dann lesen Sie den Abschnitt
„Öffnen der Tür im Notfall“ sorgfältig durch.
• Vergewissern Sie sich, dass das Gerät richtig ausgerichtet ist.
Siehe hierzu „Montageanleitung“.
Das Gerät verursacht
ein ungewöhnliches
Geräusch und vibriert.
• Vergewissern Sie sich, dass die Verpackungsmaterialien und/
oder Transportsicherungen entfernt wurden. Siehe hierzu
„Montageanleitung“.
• Geben Sie mehr Wäsche in die Trommel. Es kann sein, dass
die Beladung zu gering ist.
Die Programmdauer
verlängert oder ver‐
kürzt sich während der
• Das ProSense System passt die Programmdauer an die Wä‐
scheart und -menge an. Siehe „ProSense System Beladungs‐
erkennung“ im Kapitel „Täglicher Gebrauch“.
Programmausführung.
• Erhöhen Sie die Waschmittelmenge oder verwenden Sie ein
Die Waschergebnisse
sind nicht zufrieden‐
stellend.
anderes Waschmittel.
• Entfernen Sie hartnäckige Flecken vor dem Waschen mit Spe‐
zialprodukten.
• Stellen Sie sicher, dass Sie die richtige Temperatur einstellen.
• Verringern Sie die Wäschemenge.
DEUTSCH49
Page 50
www.aeg.com50
StörungMögliche Lösung
Zu viel Schaum in der
Trommel während des
Waschprogramms.
Nach dem Waschgang
befinden sich Wasch‐
mittelrückstände im
Waschmittelfach.
Das Gerät trocknet
nicht oder nicht richtig.
Die Wäsche ist voller
verschiedenfarbiger
Fusseln.
• Reduzieren Sie die Menge des Reinigungsmittels oder die An‐
zahl der Tabletten oder der Menge des Einzeldosierwaschmit‐
tels.
• Stellen Sie sicher, dass sich die Klappe in der richtigen Positi‐
on befindet (OBEN für Waschpulver - UNTEN für Flüssig‐
waschmittel).
• Stellen Sie sicher, dass Sie das Waschmittelfach gemäß den
Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung verwendet ha‐
ben.
• Drehen Sie den Wasserhahn auf.
• Vergewissern Sie sich, dass der Ablauffilter nicht verstopft ist.
• Reduzieren Sie die Wäschemenge.
• Stellen Sie sicher, dass Sie das richtige Programm eingestellt
haben. Stellen Sie gegebenenfalls erneut eine kurze Trocken‐
zeit ein.
Die verschiedenfarbigen Fusseln stammen von Wäschestücken,
die im vorherigen Waschgang gewaschen wurden:
• Die Trockenphase hilft, einige Fusseln zu entfernen.
• Reinigen Sie die Wäschestücke mit einem Fusselentferner.
Lassen Sie bei einer großen Menge von Fusseln in der Trommel
das Spezialprogramm laufen, um die Trommel zu reinigen (weite‐
re Einzelheiten finden Sie unter „Fusseln in der Wäsche“).
Schalten Sie nach der Überprüfung das Gerät ein. Das Programm
läuft ab dem Zeitpunkt der Unterbrechung weiter.
Tritt das Problem erneut auf, wenden Sie sich an den autorisierten
Kundendienst.
Die vom Kundendienst benötigten Daten finden Sie auf dem
Typenschild.
18.2 Öffnen der Tür im Notfall
Im Falle eines Stromausfalls oder einer
Funktionsstörung bleibt die Tür
verriegelt. Das Waschprogramm wird
fortgesetzt, sobald die Stromversorgung
wiederhergestellt ist. Bleibt die Tür
wegen einer Störung verriegelt, kann sie
mit der Notentriegelungsfunktion geöffnet
werden.
Vor dem Öffnen der Tür:
VORSICHT!
Verbrennungsgefahr!
Achten Sie darauf, dass
die Wassertemperatur
nicht zu hoch und die
Wäsche nicht heiß ist.
Warten Sie, wenn
erforderlich, bis Wasser
und Wäsche sich
abgekühlt haben.
Page 51
DEUTSCH51
VORSICHT!
Verletzungsgefahr!
Vergewissern Sie sich,
dass die Trommel sich
nicht dreht. Warten Sie,
wenn erforderlich, bis die
Trommel zum Stillstand
gekommen ist.
Vergewissern Sie sich,
dass der Wasserstand in
der Trommel nicht zu hoch
ist. Führen Sie, falls
erforderlich, eine
Notentleerung durch
(siehe „Notentleerung“ im
Abschnitt „Reinigung und
Pflege“).
Gehen Sie zum Öffnen der Tür wie folgt
vor:
1. Schalten Sie das Gerät durch
Drücken der Ein/Aus-Taste
aus.
19. VERBRAUCHSWERTE
19.1 Einführung
2. Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Wandsteckdose.
3. Öffnen Sie die Filterklappe.
4. Ziehen Sie den Auslöser der
Notfallentriegelung einmal nach
unten. Ziehen Sie ihn nochmals nach
unten, halten Sie ihn gespannt und
öffnen Sie die Gerätetür.
5. Nehmen Sie die Wäsche heraus und
schließen Sie die Gerätetür.
6. Schließen Sie die Filterklappe.
Siehe Web-Link www.theenergylabel.eu bezüglich
detaillierter Informationen zur Energieplakette.
19.2 Legende
kgWäschebeladung.Std:mmProgrammdauer.
kWhEnergieverbrauch.°CTemperatur der Wäsche.
LiterWasserverbrauch.U/minSchleuderdrehzahl.
%Restfeuchte am Programmende. Je höher die Schleuderdrehzahl, desto lauter
das Gerät und desto geringer die Restfeuchtigkeit am Ende des Waschzyklus.
Werte und Programmdauer können je nach unterschiedlichen
Bedingungen (z. B. Raumtemperatur, Wassertemperatur und -druck,
Beladungsgröße und Art der Wäsche, Versorgungsspannung) und auch
bei Änderung der Standardeinstellung eines Programms abweichen.
Page 52
www.aeg.com52
19.3 Gemäß Verordnung der
Kommission EU 2019/2023
Nur Waschen
Eco 40-60 Pro‐
gramm
Volle Beladung80.720573:3053371400
Halbe Beladung40.539422:4553361400
Viertelbeladung2.50.150272:4554241400
1)
Maximale Schleuderdrehzahl.
Wasch- und Trockenprogramm
Eco 40-60 Pro‐
gramm und Tro‐
ckengrad
Schranktrocken
Volle Beladung53.955826:200371400
Halbe Beladung2.52.190454:250351400
1)
Maximale Schleuderdrehzahl.
Energieverbrauch in verschiedenen Betriebsarten
Aus (W)Bereitschaftsbetrieb (W)Zeitvorwahl (W)
0.500.504.00
Die Zeit bis zum Ausschalten/Bereitschaftsbetrieb beträgt maximal 15 Minuten.
kgkWhLiterStd:mm%°C
kgkWhLiterStd:mm%°C
U/min
U/min
1)
1)
19.4 Allgemeine Programme Nur Waschen
Diese Werte sind Richtwerte.
Programm
Baumwolle
90 °C
Baumwolle
60 °C
Baumwolle
20 °C
2)
3)
kgkWhLiterStd:mm%°C
82.751003:3052851400
81.95953:1052551400
80.36953:0052201400
U/Min.
1)
Page 53
DEUTSCH53
Programm
Pflegeleicht
40 °C
Feinwäsche
4)
30 °C
Wolle
30 °C
1)
Maximale Schleuderdrehzahl.
2)
Geeignet zum Waschen stark verschmutzter Textilien.
3)
Geeignet für leicht verschmutzte Koch-/Buntwäsche, pflegeleichte Wäsche und Mischgewebe.
4)
Funktioniert auch als Schnellwaschgang für leicht verschmutzte Wäsche.
Garantie Für jedes Produkt gewähren
wir ab Verkauf bzw. Lieferdatum an den
Endverbraucher eine Garantie von 2
Jahren. (Ausweis durch Garantieschein,
Faktura oder Verkaufsbeleg). Die
Garantieleistung umfasst die Kosten für
21. UMWELTTIPPS
Recyceln Sie Materialien mit dem
Symbol . Entsorgen Sie die
Verpackung in den entsprechenden
Recyclingbehältern. Recyceln Sie zum
Umwelt- und Gesundheitsschutz
elektrische und elektronische Geräte.
Entsorgen Sie Geräte mit diesem Symbol
nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie
das Gerät zu Ihrer örtlichen
Sammelstelle oder wenden Sie sich an
Ihr Gemeindeamt.
Material, Arbeits- und Reisezeit. Die
Garantieleistung entfällt bei
Nichtbeachtung der
Gebrauchsanweisung und
Betriebsvorschriften, unsachgerechter
Installation, sowie bei Beschädigung
durch äussere Einflüsse, höhere Gewalt,
Eingriffe Dritter und Verwendung von
Nicht-Original Teilen.
Für die Schweiz:
Wohin mit den Altgeräten?
Überall dort wo neue Geräte
verkauft werden oder
Abgabe bei den offiziellen
SENS-Sammelstellen oder
offiziellen SENS-Recyclern.
Die Liste der offiziellen
SENS-Sammelstellen findet
sich unter
www.erecycling.ch
*
Page 55
Page 56
www.aeg.com/shop
157051720-B-512021
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.