Leia, por favor, estas instruções atentamente e por inteiro.
Certifique-se de que tomou conhecimento das normas de segurança
nas primeiras páginas deste manual de instruções. Conserve o manual
de instruções para consulta posterior e entregue-o a quem eventualmente adquirir o aparelho.
1
3
2
O triângulo de alerta e/ou as palavras (Perigo! Cuidado! Atenção!)
assinalam informação importante para sua segurança e para o bom
funcionamento do aparelho. É essencial que as regras de segurança
sejam cumpridas.
0 Este símbolo conduzi-lo-á passo a passo no manuseamento do
aparelho.
Ao lado deste símbolo encontrará informação suplementar e
conselhos práticos para a utilização do aparelho.
A folha de trevo precede conselhos e informações para uma
melhor utilização económica e ecológica do seu aparelho.
O manual de instruções contém as informações necessárias para a resolução de problemas sem recorrer a assistência técnica especializada. Ver
o capítulo «Que fazer se...».
Se estas indicações não forem suficientes, contacte o concessionário
mais próximo da área onde reside. . As moradas e números de telefone
encontram-se no folheto «Condições de garantia/Serviço de assistência», fornecido com o aparelho.
Sobre este assunto consulte a rubrica «Serviço de assistência técnica».
mpresso em papel reciclado de baixo impacto ambiental.
Os padrões de segurança dos electrodomésticos AEG cumprem as nor-
mas técnicas e legais de segurança dos aparelhos. No entanto,
enquanto fabricantes, consideramos ser nosso dever informar os utentes das seguintes normas de segurança:
Generalidades
• As reparações do aparelho só devem ser efectuadas por pessoal qualificado. Reparações indevidas podem expor o utente a graves perigos.
Em caso de necessidade de reparação, contacte o concessionário AEG
mais próximo da àrea da sua residência.
• Não ligue a máquina se o cabo de alimentação estiver danificado ou
se o painel de comandos, o tampo ou a base do aparelho estiverem de
tal forma deteriorados que exponham o interior da máquina.
• Desligue o aparelho antes de efectuar qualquer trabalho de limpeza
ou manutenção. Para maior segurança, desligue a ficha da tomada ou
— caso se trate de uma ligação fixa — desligue o interruptor de segurança na caixa de fusíveis ou desenrosque o fusível por completo.
• Nunca desligue a ficha da tomada puxando pelo cabo, mas sim pela
própria ficha.
• Não deixe cair água sobre a máquina, pois corre o perigo de ser electrocutado.
• O vidro da porta aquece durante a lavagem com programas a altas
temperaturas. Não lhe toque.
• Deixe arrefecer a água antes de limpar a bomba de esgoto ou de
efectuar uma esgoto de emergência.
• Os cabos de alimentação e as mangueiras podem ser roídos por
pequenos animais resultando dessa deterioração perigo de electrocussão e danos materiais causados pela água.
Instalação, ligação e operação inicial
• Sigo rigorosamente as indicações dadas no capitulo „Instruções de
instalação e ligação“.
• Efectue um primeiro ciclo de lavagem sem roupa (t /Roupa branca
95, com metade da quantidade de detergente) para eliminar resíduos
de fabrico que possam existir na cuba ou no reservatório da água de
lavagem.
• Se o aparelho for adquirido durante os meses de Inverno e estiver
uma temperatura abaixo de zero, deixe-o durante vinte e quatro
6
Instruções de utilização
horas à temperatura ambiente antes de o pôr a funcionar pela primeira vez.
Segurança das crianças
• Muitas vezes as crianças não têm consciência dos perigos existentes
no manuseamento de aparelhos eléctricos. Assegure-se de que as crianças são devidamente vigiadas enquanto o aparelho se encontrar
em funcionamento e em caso algum as autorize a brincar com a
máquina de lavar — as crianças correm o risco de ficar fechadas dentro do aparelho.
• Alguns materiais de embalagem (por exemplo, películas de plástico,
poliestireno) podem ser perigosos para as crianças — perigo de asfixia! Mantenha esses materiais fora do alcance das crianças.
• Assegure-se de que nem crianças nem pequenos animais penetram no
tambor da máquina de lavar.
• Atenção! Quando se desfizer da máquina, desligue-a da corrente,
corte o cabo de alimentação, deite fora a ficha e o cabo restante e
destrua o dispositivo de fecho da porta. Desta forma, evitará que as
crianças fiquem fechadas no interior, pondo em perigo as suas vidas.
Utilização conforme aos fins previstos
• Este aparelho destina-se exclusivamente a lavar roupa doméstica. O
fabricante declina qualquer responsabilidade por danos eventuais,
caso a máquina de lavar seja incorrectamente utilizada ou utilizada
para qualquer outro fim.
• Por razões de segurança, não são autorizadas quaisquer modificações
ou transformações na máquina de lavar.
• Utilize apenas detergentes apropriados para máquinas de lavar. Siga
atentamente as instruções dos fabricantes de detergentes.
• A roupa não deve conter solventes inflamáveis. Tenha isto em consideração sobretudo quando lavar roupa que foi previamente tratada
com agentes químicos.
• Não utilize a sua máquina de lavar para limpeza a seco.
• As tinturas e agentes branqueadores só poderão ser utilizados quando
expressamente autorizados pelo fabricante destes produtos. Não nos
responsabilizamos por quaisquer danos causados pela utilização destes produtos.
• Utilize exclusivamente água da companhia. A água da chuva ou a
água de uso industrial só deverão ser utilizadas caso satisfaçam os
critérios estabelecidos nas normas DIN 1986 e DIN 1988.
7
Instruções de utilização
2 Eliminação dos materiais de embalagem
Elimine os materiais de embalagem.
Elimine devidamente os materiais de embalagem da sua máquina de
lavar. Todos eles são inofensivos para o meio ambiente e podem deitarse nos contentores de lixo, sem qualquer perigo ou ser queimados em
incineradoras.
Os materiais de plástico são recicláveis.
• A película de plástico exterior bem como o saco interior são feitos de
polietileno (Indicativo >PE<).
• A espuma protectora é feita de poliestireno não contendo CFC’s (Indicativo >PS<).
As caixas de cartão são feitas de papel reciclado e deverão ser depositadas nos contentores de recolha de papel usado.
Quando deitar fora a sua máquina usada.
Quando puser definitivamente a sua máquina de lavar fora de serviço,
leve-a ao centro de reciclagem mais próximo ou ao seu concessionário,
que resolverá o assunto por uma pequena quantia.
2 Conselhos ecológicos
• Quando a roupa está moderadamente suja não é necessária pré-lavagem. Desta forma, poupará detergente, água e tempo (e afectará
menos o meio ambiente).
• A máquina de lavar funcionará de modo particularmente económico
se forem aproveitadas as cargas máximas.
• Para pequenas quantidades utilize apenas metade ou dois terços da
quantidade de detergente recomendada.
• Um adequado tratamento prévio eliminará uma parte das nódoas e
da sujidade, sendo então possível lavar a roupa a baixas temperaturas.
• Utilize o programa de poupança de energia para lavar roupa branca
pouco ou moderadamente suja.
•É muitas vezes possível lavar sem amaciador. Experimente lavar sem
amaciador e verá que mesmo assim a roupa fica macia e fofa.
• Se a água tiver um grau de dureza entre médio e elevado (a partir do
grau de dureza II, consulte a rubrica «Detergentes e aditivos») será
conveniente utilizar um descalcificador, podendo então o detergente
ser doseado para o grau de dureza I (= macia).
8
Instruções de utilização
Características mais importantes da sua
máquina de lavar
• O programa é definido pelo selector de programas e pelo selector de
temperatura.
• Programa de poupança de energia para roupa branca pouco ou
moderadamente suja.
• Velocidade de centrifugação máxima: 600 rotações por minuto.
• A velocidade de centrifugação poderá também ser reduzida para400 rotações por minuto.
• Poderá seleccionar adicionalmente PARAGEM COM A CUBA
CHEIA (Tecla o): a roupa permanecerá na última água de lavagem
sem ser centrifugada.
• Adaptação automática à carga por controlo fuzzy-logic: o processo
de lavagem é controlado por sensores que determinam o volume de
água em função da espuma e da carga. Esta adaptação assegura os
melhores resultados quer na lavagem quer nos enxaguamentos, reduzindo ao máximo o consumo de água.
• Gaveta de detergente e aditivos com três compartimentos
• Fecho automático da cuba durante a lavagem - Represa ECO:
este dispositivo permite reter a água de lavagem de modo a aproveitar ao máximo o detergente.
• Os batedores do tambor asseguram um enxarcamento rápido e uniforme da roupa.
• Sistema de controlo do desequilibrio do tambor: para uma maior
estabilidade e suavidade de funcionamento.
• Protecção total contra inundações.
9
Instruções de utilização
Descrição da máquina
Vista frontal
Painel de comandos
Gaveta para detergente
e aditivos
Placa de
características
do aparelho
(por trás da porta)
Porta com
puxador
10
Tampa protectora
da bomba de esgoto
da água
Pés de rosca
reguláveis
Painel de comandos
Instruções de utilização
Selector
de programas
Selector
de temperatura
Selector de programas
O selector de programas liga e
desliga a máquina de lavar.
– Ligar: puxe o programador para
fora.
– Desligar: prima o programador
para dentro.
O selector de programas determina o tipo de ciclo de lavagem.
As diferentes posições correspondem aos seguintes programas:
Regulador de velocidade
da última centrifugação
Tecla
PARAGEM COM A
CUBA CHEIA
Lâmpada piloto
Sector de programação
t/} (ROUPA BRANCA/COR,
SINTÉTICOS/MISTOS DE ALGODÃO)
• Programa 1 (ROUPA BRANCA/COR)
O ciclo de lavagem principal destina-se a roupa branca ou de cor com
um grau de sujidade média ou muito elevado (Lavagem — Enxaguamentos —Enxaguamento com amaciador — Centrifugação).
• Programa 2 (SINTÉTICOS/ MISTOS DE ALGODÃO)
Ciclo de lavagem principal para tecidos sintéticos ou mistos de algodão.
11
Instruções de utilização
• Programa 3 (CURTO)
Ciclo de lavagem rápido para roupa ligeiramente suja.
• Programa 4 (ENXAGUAMENTOS)
Enxaguar separadamente, por exemplo, para enxaguar roupa lavada à
mão (centrifugar de acordo com o tipo de lavagem seleccionado).
• Programa 5 (ENXAGUAMENTO COM ADITIVOS)
Enxaguar com amaciador/goma, impregnar separadamente (processase um enxaguamento com o aditivo que se tenha colocado no compartimento respectivo na gaveta do detergente À).
• Programa 6 (CENTRIFUGAÇÃO)
Centrifugação depois de paragem com a cuba cheia ou centrifugação
em separado de roupa lavada à mão.
Sector de programação à (DELICADOS)
• Programa 7 (DELICADOS)
Ciclo de lavagem principal para roupa delicada (Lavagem — Enxaguamentos/Enxaguamento com amaciador — Centrifugação curta).
• Programa 8 (CENTRIFUGAÇÃO CURTA)
Centrifugação depois de paragem com a cuba cheia ou centrifugação
suave em separado para roupa lavada à mão.
Sector de programação s (LÃS)
• Programa 9 (LÃS)
Ciclo de lavagem principal para lãs e roupa especialmente delicada.
(Lavagem — Enxaguamento delicado — Centrifugação curta).
• Programa 10 (ENXAGUAMENTO DELICADO)
Enxaguamento delicado em separado, por exemplo, para enxaguar
roupa lavada à mão (1 enxaguamento seguido de centrifugação
curta).
• Programa 11 (CENTRIFUGAÇÃO CURTA)
Centrifugação depois de paragem com a cuba cheia ou centrifugação
suave em separado para roupa de lã lavada à mão e para roupa especialmente delicada.
12
k (PRÉ-LAVAGEM)
Pré-lavagem em separado (aproximadamente 20 minutos a um máximo
de 40 °C e esgoto subsequente da água.
Terminada a pré-lavagem, seleccione o ciclo de lavagem principal dese-
3
jado, pois o programa não prossegue automaticamente.
v (ESGOTO DA ÁGUA)
Esvaziamento da água depois da paragem com a cuba cheia (sem centrifugação).
Instruções de utilização
Selector de programas funcionando como indicador
do ciclo de lavagem
O selector de programas funciona também como indicador das várias
fases do ciclo completo de lavagem, rodando no sentido dos ponteiros
do relógio até ao fim do programa.
Selector de temperatura
Este comando permite seleccionar as
temperaturas seguintes:
r (a frío), 30, 40, 50, 60, E, 70, 80, 95
A posição E (Economia de energia) é
2
adequada para roupa branca com um
grau de sujidade médio ou baixo;
temperatura limitada a aproximadamente 67 °C.
Regulador de velocidade da centrifugação final
Esta tecla permite reduzir o número de
rotações necessário para a centrifugação
final.
Comando PARAGEM COM A CUBA CHEIA
Uma vez seleccionado o comando
PARAGEM COM A CUBA CHEIA, a roupa
permanece na água do último enxaguamento sem ser centrifugada.
Lâmpada piloto
A lâmpada piloto acende-se assim que se
liga a máquina de lavar.
13
Instruções de utilização
Gaveta para detergente e aditivos
Compartimento para o detergente da pré-lavagem/
k
ou descalcificadores.
Estes produtos são adicionados logo no início do programa de
lavagem na posição k (PRÉ-LAVAGEM).
Compartimento de detergentes em pó para lavagem principal e,
l
eventualmente, descalcificadores. São adicionados logo no início
do ciclo de lavagem principal.
Tampa-sifão
(deve estar bem
inserida)
14
Compartimento para aditivos líquidos (amaciadores, goma)
w
São adicionados no início do último enxaguamento.
Instruções de utilização
Valores de consumo e duração dos programas
seleccionados
Os valores indicados na tabela seguinte foram determinados em condições normais, constituindo um guia útil para uso doméstico.
Selector de
programas
Programa 1
(ROUPA
BRANCA/COR)
Programa 2
(SINTÉTICOS/
MISTOS DE
ALGODÃO)
Programa 7
(DELICADOS)
Programa 9
(LÃS)
Selector de
temperaturas
95
60
40
40
30Delicados2,5570,4567
30Lãs2520,3567
Tipo
de roupa
Roupa
branca/cor
Roupa
branca/cor
Roupa
branca/cor
Sintéticos/
Mistos
Carga
em kg
5591,8011 9
5591,1011 9
5590,6011 9
2,5480,4086
Antes da primeira utilização
Água
em litros
Energia
em kWh
Tempo
em
minutos
0 Abra ligeiramente a gaveta de detergente do painel de comandos.
0 Deite aproximadamente um litro de água na gaveta. Apenas após se ter
efectuado esta operação a cuba poderá ser devidamentea fechada pela
Represa-ECO.
0 Efectue um primeiro ciclo de lavagem sem roupa
(t/Roupa branca 95, com metade da quantidade de detergente) para
eliminar resíduos de fabrico que possam existir no tambor ou na cuba a
água de lavagem.
15
Instruções de utilização
Preparação da lavagem
Separar e preparar a roupa
• Separe a roupa por tipos e de acordo com a classificação nas etiquetas (ver «Tipos de roupa e etiquetas »).
• Esvazie os bolsos.
• Retire todos os objectos metálicos (clips, alfinetes de ama, etc).
• Para evitar que a roupa se estrague ou enrodilhe: feche os fechos de
correr, feche as capas dos edredões e as fronhas, ate as fitas ou cordões soltos, por exemplo, os dos aventais.
• Vire do avesso as peças de roupa forradas (por exemplo, blusões e
sacos-cama).
• Vire do avesso os tecidos de cor, assim como a lã e os tecidos com
aplicações.
• Lave as peças de roupa pequenas e delicadas (por exemplo, peúgas de
bebé, collants, etc.) colocando-as numa rede apropriada para lavagem, numa fronha com fecho de correr ou dentro de peúgas maiores.
• Os cortinados exigem cuidados especiais. Retire as peças de metal ou
de plástico com bordos afiados ou coloque os cortinados numa rede
ou num saco.
• Não nos responsabilizamos pelos danos causados.
• A roupa de cor e a roupa branca devem ser lavadas separadamente para que a roupa branca não encarda.
• Normalmente, quando a roupa de cor é nova contém tintura em
excesso. Na primeira vez, será conveniente lavar as peças separadamente.
• Junte as peças grandes com as pequenas. Deste modo a lavagem será
mais eficaz e a roupa será mais bem distribuídadurante a centrifuga-
ção.
• Sacuda a roupa de forma a ficar bem aberta antes de a introduzir na máquina de lavar.
• Introduza a roupa desdobrada no tambor.
16
Instruções de utilização
Tipos de lavagem e etiquetas da roupa
Os símbolos nas etiquetas da roupa ajudam a seleccionar o programa de
lavagem adequado. A roupa deve ser separada de acordo com o tipo e a
classificação nas etiquetas respectivas.
As temperaturas indicadas na etiqueta são valores máximos.
Roupa branca ç
Os tecidos de algodão e linho com este símbolo não são afectados pelo
esforço mecânico nem por altas temperaturas. O programa t (Roupa
branca/cor) é o indicado para este tipo de roupa.
Roupa de cor èë
Os tecidos de algodão e linho com este símbolo não são afectados pelo
esforço mecânico. O programa t (Roupa branca/Roupa de cor) é o
indicado para este tipo de roupa.
Sintéticos/Mistos de algodão êíî
Os tecidos com algodão tratado, algodões mistos e sintéticos com este
símbolo exigem um tratamento mecânico mais suave.
O programa } (Sintéticos/Mistos) é o indicado para este tipo de
roupa.
Delicados ì
Os tecidos com fibras estratificadas, microfibras, fibras sintéticas e cortinados com este símbolo exigem um tratamento especialmente suave.
O programa Ã(Delicados) é o indicado para este tipo de roupa.
Lãs e roupa muito delicada 9ì
A roupa de lã, lãs mistas ou a seda com este símbolo são muito sensíveis
ao esforço mecânico. O programa s (Lãs) é o indicado para este tipo
de roupa.
As peças de roupa com o símbolo 9 (woolmark) só poderão ser lavadas
na máquina se apresentarem uma etiqueta com a indicação: «não feltra» ou «lavável na máquina».
A roupa com etiqueta
ï (lavável à mão) ou ñ (não lavar) não
deverá ser lavada na máquina.
Respeite rigorosamente as indicações «lavar separadamente» e «lavar
várias vezes em separado».
17
Instruções de utilização
Detergentes e aditivos
Que produtos utilizar?
Utilize detergentes e aditivos apropriados para máquinas de lavar. Siga
as instruções do fabricante.
Qual a quantidade de detergente e aditivos a
utilizar?
A quantidade de produto a utilizar depende de :
• carga de roupa:
Caso o fabricante não especifique a quantidade adequada para
pequenas cargas de roupa, utilize apenas dois terços para meias cargas e para pequenas cargas metade da quantidade de detergente.
• grau de sujidade da roupa:
Reduza a dose quando a roupa estiver apenas ligeiramente suja. Siga
as especificações do fabricante de detergente tendo em conta a
carga.
• grau de dureza da água da rede:
Quanto mais dura for a água maior deverá ser a quantidade de detergente. Encontrará na embalagem de detergente uma tabela de dosagens em função dos graus de dureza da água.
18
Detergente líquido
Introduza o detergente líquido utilizando o doseador fornecido com o
produto. Siga escrupulosamente as instruções da embalagem.
Instruções de utilização
Utilização de descalcificadores
Se o grau de dureza da água for médio ou elevado (a partir do grau II) é
conveniente utilizar um descalcificador. Siga as instruções do fabricante. Caso utilize um descalcificador, a dose de detergente é a mesma
indicada para o grau de dureza I (= água macia). Peça informações
sobre o grau de dureza da água aos Serviços Municipalizados da sua
localidade.
Especificações sobre a dureza da água
Grau de dureza da água
I – maciamenos de 7menos de 1,3
II – média7-141,3-2,5
III – dura14-212,5-3,8
IV – muito duramais de 21mais de 3,8
Dureza da água em °dH
(Graus de dureza alemá)
Dureza da água em mmol/l
(milimol por litro)
19
Instruções de utilização
Execução do ciclo de lavagem
Breves instruções
O ciclo de lavagem passa pelas seguintes fases:
0 Abrir a porta e introduzir a roupa.
0 Fechar a porta.
0 Introduzir detergente e aditivos.
0 Seleccionar o programa de lavagem adequado:
– Seleccione o programa no selector de programas.
– Seleccione a temperatura no selector de temperatura.
0 Puxar o selector de programas para fora.
O programa de lavagem começará automaticamente seis segundos
depois.
0 Se for necessário, modifique a velocidade da última centrifugação ou
seleccione o comando o (PARAGEM COM A CUBA CHEIA).
Estas opções, bem como a temperatura, podem ser alteradas durante
todo o ciclo de lavagem.
Terminado o programa:
Atenção! Se o ciclo de lavagem terminou na paragem com a cuba
cheia, deve esgotar a água (posição v ) e fazer uma centrifugação
(posição 6) ou uma centrifugação curta (programa 8 para DELICADOS
ou programa 11 para LÃS) antes de abrir a porta.
0 Abrir a porta e retirar a roupa.
0 Premir o selector de programas para dentro.
A máquina está desligada.
20
Instruções de utilização
Carregar a máquina
0 Separe a roupa por tipos e proceda a um tratamento prévio das nódoas,
caso seja necessário.
Para mais informações para a correcta preparação
3
da roupa, consulte a rubrica «Tipos de lavagem e
etiquetas da roupa».
0 Abra a porta puxando o manípulo para fora.
0 Introduza a roupa na máquina.
Cargas máximas: consulte as «Tabelas de progra-
3
mação» no capítulo seguinte.
0 Feche bem a porta.
Atenção! Ao fechar a porta certifique-se de que não ficou nenhuma
peça de roupa entalada. Isto poderá danificar a roupa e a máquina.
21
Instruções de utilização
Detergente e aditivos
0 Abra a gaveta até ao fim.
0 Introduza o detergente ou aditivos.
Para mais informações sobre detergentes e aditivos, consulte a rubrica
3
«Detergentes e aditivos».
Compartimento de detergente para pré-lavagem.
k
Se seleccionou k (PRÉ-LAVAGEM) deverá introduzir o detergente logo no início do programa de lavagem.
Compartimento para detergentes em pó para a lavagem principal
l
e, eventualmente, descalcificadores. Introduzem-se no início do
ciclo de lavagem principal.
Produto líquido (Amaciador, Goma).
w
Atenção! Nunca ultrapasse o nível MAX. Se for necessário, dilua
os produtos espessos até atingir o nível MAX. Dissolva a goma em
pó.
0 Empurre a gaveta até a fechar por completo.
22
Instruções de utilização
Programação do ciclo de lavagem
Consulte as «Tabelas de programação» para saber qual o programa e a
3
temperatura indicados para cada tipo de roupa.
Programe o ciclo de lavagem
Atenção! Rode o selector de
programas apenas no sentido
dos ponteiros do relógio.
0 Rode o selector até ao programa
pretendido.
Regule a temperatura
0 Rode o selector de temperaturas até à
temperatura pretendida.
Iniciar o programa de lavagem, regular a velocidade da
última centrifugação ou seleccionar o comando de
PARAGEM COM A CUBA CHEIA
0 Certifique-se de que a torneira está aberta.
0 Ligue a máquina puxando o programador para fora.
A lâmpada piloto acende-se, o programa de lavagem
começa automaticamente passados seis segundos.
0 Se for necessário, reduza a velocidade de centrifuga-
ção final ou seleccione o comando de paragem com a
cuba cheia:
– Prima a tecla de regulação da velocidade da última
centrifugação.
– Prima a tecla o (PARAGEM COM A CUBA CHEIA).
Uma vez seleccionado o comando PARAGEM COM A
CUBA CHEIA, a roupa permanece na água do último
enxaguamento e não é centrifugada.
23
Instruções de utilização
Durante o ciclo de lavagem
Poderá a qualquer momento:
– alterar a velocidade de centrifugação
– premir na tecla o (PARAGEM COM A CUBA CHEIA)
– alterar a temperatura seleccionada
Não é possível modificar outras opções.
Para cancelar o ciclo de lavagem durante a sua execução:
0 Primao programador para dentro.
0 Rode o programador até v(ESGOTAR) no sentido dos ponteiros do
relógio.
0 Puxe o programador para fora.
Fim do ciclo de lavagem/Tirar a roupa da máquina
O programa de lavagem termina normalmente com a última centrifugação.
Depois de paragem com a cuba cheia:
Depois de uma paragem com a cuba cheia é necessário ESGOTAR a água
da cuba ou centrifugar a roupa:
0 Prima para fora a tecla o (PARAGEM COM A CUBA CHEIA).
0 Rode o selector de programas no sentido dos ponteiros do relógio até:
– Programa 6 (CENTRIFUGAÇÃO)
ou
Programa 8 para roupa delicada ou Programa 11 para lãs
(CENTRIFUGAÇÃO CURTA).
A roupa é centrifugada de acordo com o programa seleccionado e a
velocidade da última centrifugação
ou
– v(ESGOTAR).
A água é esgotada pela bomba.
0 Abra a porta da máquina.
0 Retire a roupa.
0 Prima o selector de programas para dentro.
0 A máquina está desligada.
0 Feche a torneira.
0 Abra ligeiramente a gaveta de detergente para que seque e deixe a
porta encostada para arejar a máquina de lavar.
24
Instruções de utilização
Tabelas de programação
Lavagem
Nas tabelas seguintes são especificados apenas os programas mais
usuais e práticos na utilização quotidiana.
Tipo de roupa, simbolo
que figura na etiqueta
Roupa branca
ç
Programa de economia
de energia:
Roupa branca ç
Roupa de cor
èë
Sintéticos/
Mistos de algodão
êíî
Roupa delicada
ì
2)
Lãs
9 ì
1) Um alguidar de dez litros contém aproximadamente 2,5 kg de roupa seca (algodão).
2) As lãs com a marca woolmark só podem ser lavadas na máquina se na etiqueta
constar a indicação: «não encolhe» ou «lavável à máquina».
Carga máxima
(peso em seco)
5kg
5kg
5kg
2,5kg
2,5kg
(ou 15-20m
cortinas)
2kg
Selector de
1)
2
programas
Programa 1
(R. BRANCA/COR)
Programa 3
(CURTO)
Programa 1
(R. BRANCA/COR)
Programa 1
(R. BRANCA/COR)
Programa 3
(CURTO)
Programa 2
(SINTÉTICOS/MISTOS)
Programa 3
(CURTO)
Programa 7
(DELICADOS)
Programa 9
(LÃS)
Selector de
temperaturas
95
95
E
30-60
30-60
r (frio)
até 40
r (frio)
até 40
25
Instruções de utilização
Enxaguamentos em separado
Tipo de roupaCarga máxima (peso em seco) Selector de programas
Roupa branca/cor5kg
Sintéticos/
Mistos de algodão
Roupa delicada2,5kgPrograma 10
Lãs2kg
2,5kg
Programa 4
(ENXAGUAMENTOS)
(ENXAGUAMENTO
DELICADO)
Enxaguamento com aditivos: amaciar/gomar/
impregnar em separado
Tipo de roupaCarga máx. (peso em seco)Selector de programas
Roupa branca/cor5kg
Sintéticos/
Mistos de algodão
Roupa delicada2,5kgPrograma 10
Lãs2kg
2,5kg
Programa 5
(ENXAGUAMENTO
COM ADITIVO)
(ENXAGUAMENTO
DELICADO)
Centrifugar em separado
Tipo de roupaCarga máx. (peso em seco)Selector de programas
26
Roupa branca/cor5kg
Sintéticos
Mistos de algodão
Roupa delicada2,5 kg
Lãs2kg
2,5kg
Programa 6
(CENTRIFUGAÇÃO)
Programa 8
(CENTRIFUGAÇÃO
CURTA)
Programa 11
(CENTRIFUGAÇÃO
CURTA)
Pré-lavagem em separado
Instruções de utilização
Tipo de roupa
Roupa branca/
cor
Sintéticos/
Mistos de
algodão
Roupa delicada2,5kg
5kg
2,5kg
Carga máx.
(peso em seco)
Programador
Programa k
(PRÉ-LAVAGEM)
Selector de
temperaturas
r (frio) até 40
27
Instruções de utilização
Limpeza e manutenção
Utilização quotidiana
0 No final do programa de lavagem, deixe a gaveta de detergente ligeira-
mente aberta para que possa secar.
0 Deixe a porta encostada para que a máquina areje e possa secar.
0 Feche a torneira.
Limpeza do painel de comandos
Painel de comandos
Atenção! Não utilize produtos de limpeza para móveis ou outros agen-
tes de limpeza agressivos para limpar o painel de comandos da
máquina.
0 Limpe o painel de comandos com um pano humedecido em água
morna.
Gaveta de detergente
A gaveta de detergente deve ser lavada de vez em quando.
0 Puxe a gaveta de detergente até ao fim.
0 Retire a gaveta de detergente puxando-a ligeiramente para cima.
0 Retire o tampa-sifão.
0 Lave a tampa-sifão com água corrente.
0 Limpe os vários compartimentos com
água morna, começando por trás.
Utilize de preferência uma escova.
28
Instruções de utilização
0 Empurre a tampa-sifão de forma a ficar bem encaixada.
Limpe o interior da gaveta de detergente com uma escova.
0 Introduza a gaveta de detergente nas calhas e feche-a.
Tambor da máquina de lavar
A tambor é feito de aço inoxidável. Objectos estranhos enferrujados
podem deixar resíduos de ferrugem no tambor.
Atenção! Não limpe o tambor de aço inoxidável com produtos descal-
cificantes que contenham ácidos, produtos abrasivos com cloro, nem
com palha de aço.
0 Aplique um produto de limpeza, próprio para aço inoxidável, para
remover resíduos de ferrugem na cuba.
Porta
0 Verifique regularmente se há resíduos ou objectos estranhos no fole de
borracha por trás da porta e retire-os se for o caso.
Precauções a tomar em caso de risco de congelamento
Os danos causados por congelamento não são cobertos pela garantia
3
do aparelho. Se a máquina se encontrar num local onde exista risco de
congelamento, deverá proceder-se rapidamente ao esgoto da água (ver
«Esgotar a água em caso de emergência»).
0 Desenrosque a mangueira de admissão e pouse-a no chão.
29
Instruções de utilização
Que fazer se ...
O silvo que se ouve durante a centrifugação difere
3
ligeiramente do ruído que faziam os modelos anteriores de máquinas de lavar roupa e deve-se ao moderno
sistema de accionamento.
Soluções
Se surgir um problema tente resolvê-lo consultando a tabela que se
segue. Caso recorra ao serviço de assistência técnica para resolver qualquer um destes problemas, lembre-se de que o serviço não será gratuito
mesmo durante o período de garantia da máquina de lavar.
ProblemaCausa provávelSolução
A máquina não funciona.
Não entra água.
A ficha não está introduzida
na tomada.
Falha no fusível de instalação
doméstica.
A máquina não está ligada.
A porta não está bem
fechada.
A torneira está fechada.Abra a torneira.
O filtro de rede incorporado
na rosca da mangueira de
admissão está entupido.
Ligar a ficha à tomada.
Substitua ou ligue o fusível.
Ligue a máquina (puxando o
programador para fora).
Feche a porta até ouvir o clique do fecho.
Desenrosque a mangueira da
torneira, retire o filtro e laveo com água corrente.
30
Instruções de utilização
ProblemaCausa provávelSolução
A máquina vibra ou
não está estabilizada.
A água de lavagem do
ciclo principal contém
demasiada espuma.
Escorre água por baixo
da máquina de lavar.
Os pés de rosca reguláveis em
altura não estão bem regulados.
O tambor tem pouca roupa
(por exemplo, só um roupão).
A água não é esgotada por
completo antes da centrifugação porque a mangueira
da água está dobrada ou
porque a bomba de esgoto
está entupida.
Provavelmente pôs detergente a mais.
A rosca da mangueira de
admissão não está convenientemente apertada.
Fuga na mangueira de
admissão.
A tampa da bomba de evacuação não está bem fechada.
Regule os pés conforme as
instruções de instalação e
ligação.
Isto não impede a máquina
de funcionar normalmente.
Verifique se a mangueira está
correctamente posicionado.
Caso contrário, desdobre a
mangueira ou limpe a bomba
retirando, se necessário for,
quaisquer corpos estranhos
que se encontrem na mesma.
Utilize apenas a quantidade
de detergente recomendada
pelo fabricante.
Enrosque com força a mangueira de admissão.
Verifique a mangueira de
admissão e substitua-a se for
necessário.
Feche bem a tampa.
O amaciador não chega
à cuba, o seu compartimento está cheio de
água.
A roupa não foi centrifugada, há água no
tambor.
Há roupa entalada na porta
da máquina de lavar.
A tampa-sifão do compartimento do amaciador não
está devidamente encaixada.
Seleccionou o comando de
(PARAGEM COM A CUBA
CHEIA).
Cancele o programa, retire a
roupa entalada e recomece o
programa.
Limpe a gaveta de detergente e encaixe firmemente
a tampa-sifão.
Desactive o comando (PARAGEM COM A CUBA CHEIA).
31
Instruções de utilização
ProblemaCausa provávelSolução
A roupa não foi bem
centrifugada, ainda há água no tambor.
A porta não abre.
A água dos enxaguamentos está turva.
A mangueira de esgoto da
água está dobrada.
A altura máxima de esgoto
foi excedida (1m acima do
plano de sustento da
máquina).
A bomba de esgoto da água
está entupida.
Se a mangueira estiver ligada
a um sifão, este pode estar
entupido.
A porta está bloqueada por
razões de segurança.
Utilizou provavelmente um
detergente com um alto grau
de silicatos.
Desdobre a mangueira.
Contacte o serviço de assis-
tência técnica que dispõe de
equipamento de adaptação
para alturas de esgoto superiores a 1 metro.
Desligue a máquina, retire a
ficha da tomada e limpe a
bomba de esgoto da água.
Desentupa o sifão.
Terminado o programa
espere dois ou três minutos.
Isto não prejudica o enxaguamento; se necessário, utilize um detergente líquido.
32
Instruções de utilização
Se os resultados da lavagem não forem satisfatórios
Se a roupa ficar acinzentada e se no tambor aparecerem sedimentos de calcário na cuba.
• Utilizou uma dose insuficiente de detergente.
• Não usou o detergente apropriado.
• Não aplicou o tratamento prévio para tipos especiais de nódoas.
• Não seleccionou o programa ou a temperatura adequados.
• Não foram respeitadas as proporções dos vários ingredientes que compõem um detergente modular.
Se a roupa continua a ficar acinzentada
• Utilizou uma dose insuficiente de detergente para lavar roupa manchada de gorduras, óleos ou pomadas.
• A lavagem foi efectuada a uma temperatura demasiado baixa.
• Uma das causas mais frequentes é o uso de amaciadores, sobretudo
de amaciadores concentrados, que estiveram directamente em contacto com a roupa. Lave estas nódoas o mais rapidamente possível e
seja mais cuidadoso quando aplicar o amaciador em questão.
Quando existe espuma depois do último enxaguamento.
• Os detergentes modernos podem deixar espuma depois do último
enxaguamento. A roupa, contudo, está suficientemente enxaguada.
Se encontrar resíduos brancos na roupa
• Trata-se de ingredientes não solúveis existentes nos detergentes
modernos. Não resultam de um enxaguamento insuficiente.
Sacuda a roupa e escove os resíduos. De futuro, talvez seja necessário
virar a roupa do avesso antes de a lavar. Reveja a sua escolha de
detergente e experimente usar um detergente líquido.
33
Instruções de utilização
Esgoto da água em caso de emergência
Atenção! Desligue sempre a máquina antes de um esgoto de emergên-
1
cia. Se a máquina não esgotar a água terá de efectuar-se uma evacua-
ção de emergência.
Cuidado! A água de lavagem que sai da mangueira de esgoto pode
estar quente. Perigo de queimadura! Deixe arrefecer a água antes de
proceder a um esgoto de emergência.
0 Coloque no chão um recipiente plano para recolher a água.
0 Abra a tampa do canto esquerda do pai-
nel da base puxando-a para baixo e
retire-a.
0 Desencaixe a mangueira do esgoto de
emergência.
0 Puxe a mangueira ligeiramente para fora.
0 Coloque o recipiente por baixo da man-
gueira por forma a recolher a água.
0 Rode a tampa da mangueira de esgoto de
emergência no sentido contrário ao dos
ponteiros do relógio e retire-a.
A água será esgotada. Em função da
quantidade de água poderá ser necessário
despejar várias vezes o recipiente. Antes
de o fazer, feche a mangueira com a
tampa.
Depois de esgotada por completo a água:
0 Feche a mangueira de esgoto da água apertando bem a sua tampa.
0 Volte a encaixar a mangueira no suporte respectivo.
0 Coloque de novo a tampa do painel da base e fecha-a.
Se a máquina estiver completamente despejada, a Represa-ECO não
3
funcionará correctamente. Será por isso necessário deitar aproximadamente um litro de água na máquina (introduza a água pelo compartimento do detergente) antes da lavagem seguinte.
34
Instruções de utilização
Limpeza da bomba de esgoto da água
Atenção! Antes de proceder à limpeza da bomba de água, desligar a
1
máquina de lavar roupa e retirar a ficha de ligação à rede da tomada!
0 Proceda primeiro a um esgoto de emergência (ver a rubrica anterior
«Esgoto da água em caso de emergência»).
0 Estenda um pano no chão em frente da tampa da bomba. A água resi-
dual pode derramar-se.
0 Desenrosque a tampa da bomba rodando-
a no sentido contrário ao dos ponteiros
do relógio e retire-a.
0 Retire os corpos estranhos que se encon-
trem no seu interior.
0 Certifique-se de que é possível rodar a
turbina da bomba (é normal que abane
ao rodar). Se a turbina não rodar , dirijase ao serviço de assitência técnica.
0 Volte a colocar a tampa (introduzindo o
rebordo nas guias respectivas) e enrosque-a firmemente no sentido dos ponteiros do relógio.
0 Tape a mangueira de esgoto de emergên-
cia e empurre-a de forma a ficar bem
fixa.
0 Feche a tampa exterior.
35
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO E LIGAÇÃO
Indicações de Segurança
A segurança dos electrodomésticos AEG respeita os regulamentos técni-
cos reconhecidos e a legislação relativa à segurança dos equipamentos.
Apesar disso, somos levados, na qualidade de fabricantes, a chamar a
sua atenção para as seguintes indicações de segurança.
• Não apoie a máquina de lavar sobre a parte frontal nem sobre o lado
esquerdo (visto de frente), pois existe o risco de molhar componentes
eléctricos!
• Verifique se a máquina de lavar roupa apresenta danos decorrentes
do transporte. É absolutamente proibido ligar uma máquina que se
encontre danificada. Em caso de danos contacte o seu fornecedor.
• Certifique-se que todas as partes dos travamentos de transporte
foram retiradas e que a protecção contra a penetração de salpicos de
água foi colocada na máquina, vide " Remoção dos Travamentos de
Segurança para Transporte". Caso contrário poderão ocorrer danos na
máquina ou no mobiliário próximo durante a centrifugação.
• Guarde cuidadosamente todos os travamentos para um eventual
transporte posterior.
• Ligue sempre a ficha a uma tomada com contacto de segurança,
instalada em conformidade com as prescrições. Não utilize extensões
de fio, fichas múltiplas ou adaptadores.
• Antes da colocação em serviço assegure-se de que a tensão nominal e
o tipo de corrente do local de instalação condizem com as indicações
constantes da placa de identificação da máquina. Confira igualmente
na placa de identificação da máquina qual a protecção eléctrica por
fusível requerida.
• Antes de uma eventual alteração da máquina (no tampo superior ou
na anteporta do óculo) retire a ficha da tomada de rede.
• O cabo de alimentação de rede deve ser sempre substituído pelo
serviço de assistência técnica ou por um técnico autorizado.
• Em caso de ligação fixa, na instalação eléctrica deve prever-se a possibilidade de corte omnipolar entre a máquina e a corrente de rede,
com uma distância entre contactos de, pelo menos, 3 mm. Como
dispositivos de corte podem usar-se, por ex., fusíveis, interruptores
automáticos, disjuntores de alta-tensão ou análogos. A ligação fixa só
pode ser realizada por um técnico qualificado.
36
Dimensões da Máquina
Vista de frente e vista de lado
Vista de trás
Instruções de instalação e ligação
37
Instruções de instalação e ligação
Instalação da Máquina
As máquinas de lavar roupa com painel abaulado não podem ser
3
integradas por baixo de uma bancada.
Transporte da Máquina
• Não apoie a máquina de lavar sobre a parte frontal nem sobre o lado
esquerdo (visto de frente), pois existe o risco de molhar componentes
eléctricos.
• Nunca transporte a máquina sem os travamentos de transporte e
retire-os apenas no local da instalação! O transporte da máquina sem
esses travamentos de segurança pode provocar danos na máquina.
• Nunca suspenda a máquina pela porta de carga aberta nem pelo
rodapé.
• A máquina pesa aprox. 85 kg.
Transporte com carrinhos de transporte de carga:
• Coloque sempre o carrinho de transporte lateralmente. A base do
carrinho de transporte não pode ter mais de 24 cm de comprimento,
caso contrário o interruptor com flutuador pode ficar danificado.
Remoção dos Travamentos de Segurança para Transporte
• Antes de instalar e ligar a máquina é imprescindível retirar os travamentos de segurança de transporte!
• Guarde cuidadosamente todos os travamentos para um eventual
transporte posterior (mudança de casa).
38
Instruções de instalação e ligação
A chave especial H e as tampas E (2 unid.) e G (1 unid.) acompanham a
3
máquina.
0 Retire o suporte da mangueira A.
0 Retire os 2 parafusos B utilizando a chave especial H.
0 Retire os 4 parafusos C.
0 Remova o travamento D.
0 Tape os dois orifícios maiores com as capas E.
Atenção! Introduza bem as capas, até encaixarem na parede de trás
(protecção do interior da máquina contra a penetração de salpicos de
água).
0 Volte a aparafusar os 4 parafusos C nos quatro orifícios pequenos.
0 Retire o parafuso e a mola de pressão F com a chave especial H e
tape com a capa G.
Atenção! Introduza bem as capas, até encaixarem na parede de trás
(protecção do interior da máquina contra a penetração de salpicos de
água).
Preparação do Local de Instalação
• A área destinada à instalação da máquina deve estar limpa e seca,
isenta de resíduos de cera e de quaisquer outros revestimentos lubrificantes, para impedir que a máquina escorregue. Não utilize lubrificante para ajudar a máquina a deslizar.
• Não é recomendável instalar a máquina sobre tapetes de pêlo longo
ou revestimentos de chão com espuma macia atrás, uma vez que não
garantem a estabilidade da máquina.
• Caso a máquina seja instalada sobre ladrilhos de formato pequeno,
coloque por baixo da máquina um tapete de borracha corrente no
comércio.
• Nunca utilize calços de madeira, cartão ou semelhantes para compensar irregularidades do chão, mas ajuste simplesmente os pés regulá-
veis.
• Se, por questões de falta de espaço, for inevitável a instalação da
máquina ao lado de um fogão a gás ou a carvão, coloque entre a
máquina de lavar e o fogão uma placa isolante térmica (85 x 57 cm)
que possua uma folha de alumínio do lado do fogão.
• A máquina de lavar não pode ser instalada num local onde exista
risco de congelamento. Isso danificaria a máquina!
• As mangueiras de alimentação e de descarga não podem ser dobradas
ou estranguladas.
39
Instruções de instalação e ligação
Instalação Sobre uma Base de Betão
Por razões de segurança, se a máquina
for instalada sobre uma base de betão
têm de ser montadas chapas de fixação às quais se ajusta a máquina de
lavar. As chapas de fixação podem ser
encomendadas ao serviço de assistên-
cia técnica, mediante indicação do
No. ET 645 425 058.
Instalação Sobre Chão Oscilante
Caso o chão seja oscilante, em especial se for de vigas de madeira com
soalho de tábuas flexível, aparafuse uma placa de madeira resistente à água, com o mínimo de 15 mm de espessura, a pelo menos 2 vigas de
madeira do chão. Se possível, instale a máquina a um canto, pois o
pavimento de madeira terá aí maior estabilidade, apresentando uma
tendência menor para oscilações de ressonância.
Compensação das irregularidades do pavimento
Os quatro pés roscados reguláveis permitem compensar eventuais irregularidades do pavimento e corrigir a altura. A altura pode ser ajustada
dentro de uma margem de +10 ... -5 mm.
Utilize, para tal, a chave especial fornecida para a remoção dos elementos de segurança para transporte.
0 Encaixar firmemente a chave especial no hexágono dos pés reguláveis,
até encostar.
0 Ajustar os pés roscados de forma a que a máquina fique nivelada na
horizontal e possua uma posição segura. A máquina não pode oscilar
quando é sobrecarregada em um dos cantos.
0 Verificar, eventualmente, se a máquina está nivelada com o auxílio de
um nível de bolha de ar.
Atenção! Não compensar eventuais irregularidades do pavimento com
calços de madeira, papelão ou de outros materiais, mas através do
ajuste dos pés reguláveis.
40
Instruções de instalação e ligação
Instalação Eléctrica
Consulte as características
técnicas relativas à tensão de
alimentação, ao tipo de
corrente e aos fusíveis necessá-
rios na placa de identificação
da máquina.
A placa de identificação da
máquina encontra-se em cima,
por trás da porta de carga.
Em caso de ligação fixa, na instalação eléctrica deve prever-se um
dispositivo que permita o corte omnipolar entre a máquina e a corrente
de rede, com uma distância entre contactos de, pelo menos, 3 mm.
Como dispositivos de corte podem usar-se, por ex., interruptores automáticos, fusíveis (se forem fusíveis roscados devem ser retirados do
respectivo suporte), disjuntores de alta-tensão e contactores. A ligação
fixa só pode ser realizada por um técnico qualificado.
Este aparelho está em conformidade com as seguintes directivas CE:
;
– Directiva relativa a baixa tensão 73/23/CEE de 19.2.1973, incluindo a
directiva de alteração 93/68/CEE
– Directiva relativa a CEM 89/336/CEE de 3.5.1989, incluindo a
directiva de alteração 92/31/CEE
Instalação Hidráulica
Ligação à Canalização da Água
A máquina de lavar roupa possui dispositivos de segurança que previ-
3
nem a contaminação de retorno da água da rede e respeitam as prescri-
ções jurídicas das autoridades locais responsáveis pelo fornecimento da
água (por ex., na Alemanha: directrizes da DVGW – Associação alemã
do gás e da água). Por esta razão, não são requeridas outras medidas de
protecção na instalação.
Atenção! As máquinas destinadas a serem ligadas à canalização de
água fria não podem ser ligadas à canalização de água quente!
41
Instruções de instalação e ligação
Pressão da Água Requerida
A pressão mínima da água não pode ser inferior a 1 bar
(= 10 N/cm
10 bar (= 100 N/cm
• Caso a pressão seja superior a 10 bar: ligue previamente um redutor
de pressão.
• Se for inferior a 1 bar: desenrosque a mangueira da entrada de água
da electroválvula, do lado da máquina, e retire o regulador do caudal
(para isso, extraia o filtro com um alicate ou pinça e a anilha de borracha que se encontra por baixo deste). Volte a colocar o filtro.
2
= 0,1 MPa) e a máxima não pode ultrapassar
2
= 1 MPa).
Ligação da Mangueira de Entrada
Juntamente com a máquina é fornecida uma mangueira flexível de
pressão com 1,3 m de comprimento.
Se for necessária uma mangueira mais comprida deve adquirir no serviço de assistência técnica um conjunto completo, com uniões roscadas
montadas, aprovado pela VDE (associação dos electrotécnicos alemães).
– Para máquinas de lavar roupa sem Acqua-Control existem no mer-
cado mangueiras com 2,2 m, 3,5 m e 5 m de comprimento.
– Para máquinas de lavar roupa com Acqua-Control vendem-se man-
gueiras com 2,0 m, 2,9 m e 3,9 m de comprimento
Atenção! Em caso algum deve cortar partes da mangueira para fazer
acrescentos!
As anilhas de vedação estão instaladas nas porcas de plástico das uniões
3
roscadas da mangueira ou encontram-se na embalagem fornecida juntamente. Não utilize vedações diferentes dessas!
0 Ligue a mangueira com a peça curva à
máquina.
Atenção! Aperte sempre manualmente as
porcas de plástico das uniões roscadas.
42
Instruções de instalação e ligação
0 Ligue o tubo com a peça recta a uma torneira da
canalização de água com rosca R 3/4 (polegadas).
Atenção! Aperte sempre manualmente as porcas
de plástico das uniões roscadas.
0 Antes de colocar a máquina de lavar em serviço,
verifique a estanquecidade da união abrindo lentamente a torneira da água.
Descarga da Água
A mangueira do esgoto pode esgotar a água para um sifão, para um
tanque, uma pia ou mesmo uma banheira.
Para prolongamento da mangueira do esgoto (máx. 3 m de tubo estendido no chão e depois elevado até 80 cm) devem ser sempre utilizados
tubos originais. O serviço de assistência técnica possui mangueira de
esgoto com 2,7m e 4m.
Descarga da Água para um Sifão de Esgoto
A bucha na extremidade do tubo adapta-se a todos os tipos de sifões
comerciais.
0 Proteja o ponto de união entre a bucha e o sifão com uma braçadeira
para tubos flexíveis.
Descarga da Água para Uma Bacia
Para pendurar a mangueira num tanque,
uma pia ou mesmo uma banheira, o tubo
de descarga deve ser protegido com a peça
em forma de cotovelo que não deixa a
mangueira saltar.
Caso contrário, a mangueira pode desencaixar do rebordo, com a força do recuo da
água.
Não devem ser utilizadas bacias de pequenas dimensões!
0 Fixe o cotovelo à torneira ou à parede utilizando o furo que este possui.
Alturas de alimentação superiores a 1m
Para esgotar a água da lavagem e do enxaguamento, cada máquina de
lavar possui uma bomba própria que alimenta líquidos ao tubo de descarga até uma altura de 1m do nível em que a máquina está assente.
Para realizar a alimentação acima de 1m de altura contacte, por favor, o
serviço de assistência técnica da AEG.
43
Instruções de instalação e ligação
Dados técnicos
Altura x Largura x Profundidade 85x60x 60cm
Profundidade com a porta aberta95cm
Regulação da altura possível aprox. +10/-5mm
Peso da máquina vazia aprox. 85kg
Carga máxima (em função do programa seleccionado)máx. 5kg
Área de aplicaçãodoméstico
Rotações do tambor na lavagem máx. 53min
Rotações do tambor na centrifugaçãover placa de caracteristicas
Pressão da água1-10bares
(=10–100N/cm
Este aparelho está em conformidade com as seguintes
;
directrizes da CE:
•«Directriz sobre baixa tensão» 73/23/CEE de 19.2.1973,
incluindo a sua emenda 93/68/CEE.
•«Directriz EMW» 89/336/CEE de 3.5.1989,
incluindo a sua emenda 92/31/CEE.
2
= 0,1–1,0MPa)
-1
Alimentação
Leia a placa de características do aparelho onde constam os dados
referentes à alimentação. A tensão e o tipo de corrente que figuram na
placa deverão ser idênticos aos do local de instalação. A placa de características especifica ainda o tipo de fusíveis a utilizar.
Informações para os técnicos
Para fazer uma ligação à rede sem tomada, certifique-se da correcta
distribuição dos condutores. Siga as respectivas instruções no manual
de instalação e ligação.
Nos aparelhos comutáveis, o esquema de comutação figura na tampa
da caixa de conexões na parede posterior do aparelho.
44
Condições de garantia
CONDIÇÕES DE GARANTIA
Em Portugal são válidas exclusivamente as condições de garantia da marca AEG elaboradas pela AEG PORTUGUESA S.A., com sede em Rua João Saraiva 4-6, 1799 LISBOA
CODEX, as quais vão junto ao aparelho.
In Portugal sind ausschließlich die von AEG PORTUGUESA S.A.R.L., mit Sitz in 1799 Lissabon Codex, Rua João Saraiva 4-6, erstellten Allgemeinen Garantiebedingungen der
Marke AEG gültig. Sie finden den Text als weitere Beilage am Gerät.
AEG PORTUGUESA S.A.,
Rua João Saraiva 4-6, 1799 Lisboa Codex, Telefon 89 11 71 – 89 71 21
45
Serviço de assistência técnica
SERVIÇO DE ASSISTÊNCIA TÉCNICA
Electrolux Lda.
Divisao Electro Service
Ses marías Cabra Figa
E.N. No. 249 km 4.8
Tel. 9 15 03 25
Fax: 9 15 04 77
Electrolux Lda.
Divisao Electro Service
Rua Manuel Pinto de Azevedo, 65
4004 PORTO CODEX
Tel. 6176 054-6176442
Tel. 6176943-6174533
Fax: 6 10 23 73
46
Serviço de assistência técnica
SERVIÇO DE ASSISTÊNCIA TÉCNICA
Na rubrica «Que fazer se ...» enumeram-se alguns dos problemas que
poderá resolver por si mesmo. Se não encontrar solução para o seu problema dirija-se ao serviço de assistência técnica mais próximo.
As moradas e números de telefone figuram no folheto «Condições de
garantia/Serviço de assistência técnica», fornecido com o aparelho.
Prepare bem a sua chamada telefónica. Deste modo, facilitará o diagnóstico bem como a decisão de recorrer ou não ao serviço domiciliar.
A nossa tabela da rubrica «Que fazer se...» permitir-lhe-á reunir as
informações mais importante antes de efectuar a chamada:
Tome nota dos números PNC e S.
Ambos figuram na placa de
características situada na face
anterior da porta da máquina de
lavar.
Em que casos terá de cobrir os custos, inclusive durante o período
de garantia?
– Se tivesse podido solucionar o problema consultando a tabela da
rubrica «Que fazer se...»
– Quando o técnico do serviço de assistência a clientes tiver de deslo-
car-se várias vezes, por não ter recebido as informações necessárias
antes da primeira deslocação, por exemplo, para trazer peças de substituição. Estas deslocações poderão ser evitadas se preparar a sua
chamada telefónica do modo acima descrito.
47
AEG Hausgeräte GmbH
Postfach 1036
D-90327 Nürnberg