AEG LAVW1070, LAVW1270 User Manual

LAVAMAT W 1070
Máquina de lavar roupa
Instruções de utilização
Prezada/o cliente,
leia, por favor, atentamente as informações de utilização contidas neste manual de instruções. Preste especial atenção à secção dedicada à ”Segurança“, incluída nas primeiras páginas. Guarde as instruções de utilização para consulta pos­terior. Se vender a sua máquina, entregue-as ao novo proprietário da máquina.
O triângulo de sinalização e/ou as expressões de advertência (Aviso!,
1
Cuidado!, Atenção!) têm por função realçar informações importantes para a sua segurança pessoal ou para a operacionalidade da máquina. É favor prestar-lhes a devida atenção e respeitá-las.
0 1. Este símbolo guia-o passo a passo na operação da máquina.
2. ...
A seguir a este símbolo, obterá informações suplementares sobre a ope-
3
ração e utilização prática do aparelho. A folha de trevo sinaliza conselhos e informações referentes à utiliza-
2
ção económica e ecológica do aparelho.
Estas instruções de utilização contêm soluções para que possa reparar sozinho as falhas eventuais; ver secção ”O que fazer se...“.
Em caso de falhas técnicas, o nosso serviço de assistência técnica encontra-se ao seu dispor. Consulte também, a propósito, a secção Serviço de assistência.
Imprimido em papel fabricado de forma não prejudicial ao meio-ambiente. Quem pensa ecologicamente, age da mesma forma ...
2
Índice
ÍNDICE
Instruções de utilização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Remoção controlada de materiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Conselhos para a protecção do meio-ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Descrição do aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Vista frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Gaveta para produto para lavar roupa e produto para tratar a roupa . . . 10
Painel de serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Selector de programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Selector de temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Tecla M (LIGA/DESLIGA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Dados sobre o consumo e tempo necessário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Antes da primeira lavagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Preparar a lavagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Separar e preparar a roupa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Tipos de lavagens e indicação de tratamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Detergentes e produtos de tratamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Qual detergente e produto de tratamento? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Que quantidade de detergente e de produto de tratamento? . . . . . . . 18
Utilização de descalcificadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Realizar a lavagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Instruções sumárias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Introduzir a roupa na máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Colocar o produto para lavar/Produto para tratar a roupa . . . . . . . . . . . . 21
Ajustar o programa de lavagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Iniciar o programa de lavagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Modificar a rotação da centrífuga ou seleccionar a parada da lavagem . 23
Durante o programa de lavagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Lavagem terminada/Retirar a roupa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
3
Índice
Tabelas de programas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Lavar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Lavar com lavagem prévia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Enxaguar separadamente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Enxaguar com amaciador/Engomar/Impregnar separadamente . . . . . . . 27
Centrifugar separadamente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Limpeza e conservação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Painel de serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Gaveta de detergente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Tambor de lavagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Porta da máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
O que fazer se... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Correcção de defeitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Se os resultados de lavagem não forem satisfatórios . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Execução do esvaziamento de emergência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Limpeza da bomba de barrela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Instruções de instalação e de ligação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Instruções de segurança para a instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Dimensões do aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Tamanho do nicho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Instalação da máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Transporte da máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Remoção dos elementos de segurança para transporte . . . . . . . . . . . . . . . 40
Preparação do local de instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Instalação sobre uma base de betão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Instalação sobre pavimentos oscilantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Compensação das irregularidades do pavimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
4
Índice
Ligação eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Ligação da água . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Pressão da água admissível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Entrada da água . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Saída da água . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Alturas de escoamento superiores a 1m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Montagem em cozinhas (encastrada) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Protecção do aparelho em baixo do tampo da cozinha . . . . . . . . . . . . . . . 47
Como retirar o tampo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Montagem e aterramento da chapa de protecção . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Protecção contra evaporação para o tampo da cozinha . . . . . . . . . . . . . . . 48
Corrediças . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Esquema de ligações na montagem encastrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Montagem em cozinhas com altura de trabalho de 90cm . . . . . . . . . . 50
Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Serviços de assistência técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Condições de garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Indice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Serviço de assistência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
5
Instruções de utilização
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
1 Segurança
A segurança dos aparelhos eléctricos AEG corresponde aos regulamen­tos técnicos vigentes e à lei sobre a segurança de equipamentos. No entanto, na qualidade de fabricante, sentimo-nos na obrigação de lhe dar a conhecer as seguintes instruções de segurança.
Antes da primeira utilização
Observe as Instruções de instalação e de ligação que se encon-
tram mais à frente, nestas instruções de utilização.
Caso a máquina seja entregue nos meses de Inverno, com temperatu­ras negativas: deixar ficar a máquina à temperatura ambiente durante 24 horas, antes de a colocar em funcionamento.
Utilização correcta
A máquina de lavar roupa destina-se à lavagem de roupa de tipo doméstico. Se a máquina for usada para outros fins ou for operada incorrectamente, o fabricante não assumirá qualquer responsabili­dade pelos danos eventuais.
Por razões de segurança, não é permitido efectuar remodelações nem alterações na máquina de lavar roupa.
Utilize apenas detergentes apropriados para máquinas de lavar roupa e observe as instruções dos respectivos fabricantes de detergentes.
A roupa não pode conter solventes inflamáveis. Tenha-o em atenção sobretudo quando pretender lavar roupa submetida a uma limpeza prévia.
Não utilize a máquina de lavar roupa para limpeza química.
Só é possível utilizar corantes e descolorantes na máquina de lavar
roupa, se o fabricante desses produtos o autorizar expressamente. Não nos responsabilizamos por danos eventuais.
Utilize apenas água canalizada. Só é permitido utilizar água pluvial ou industrial, se a mesma corresponder às exigências fixadas pelas normas DIN1986 e DIN1988.
Os danos causados por geada não são abrangidos pela garantia! Se a máquina de lavar roupa se encontrar num compartimento exposto à formação de geada, em caso de perigo de geada é necessário proce­der a um esvaziamento de emergência da máquina (ver secção ”Esva-
6
Instruções de utilização
ziamento de emergência“). Além disso, desatarraxar a mangueira de afluência da torneira e colocá-la no chão.
Segurança de crianças
Partes da embalagem (por exemplo, folhas, isopor) podem ser perigo­sas para crianças! Perigo de sufocamento! Mantenha a embalagem fora do alcance de crianças!
As crianças não conseguem, muitas vezes, reconhecer os perigos pro­venientes do manuseamento de aparelhos eléctricos. Por isso, provi­dencie a vigilância necessária durante o funcionamento da máquina e não permita que as crianças brinquem com a máquina de lavar roupa
existe o perigo de se fecharem lá dentro.
Certifique-se de que as crianças ou animais domésticos não trepem para dentro da máquina de lavar roupa.
Para a remoção da máquina de lavar roupa: retirar a ficha de ligação à rede da tomada, destruir o fecho da porta, cortar o cabo eléctrico
de ligação e remover a ficha com o resto do cabo. Evita-se, assim, que as crianças ao brincar se fechem dentro da máquina e se exponham a perigos de vida.
Segurança em geral
Reparos em máquinas automáticas de lavar a roupa só podem ser executados por profissionais qualificados. Reparos incorrectos podem ocasionar perigos graves. Em caso de defeito do aparelho, dirija-se à nossa assistência técnica ou ao revendedor especializado.
Nunca coloque a máquina automática de lavar a roupa em funciona­mento, caso o cabo de ligação estiver danificado ou se o painel de serviço ou a base do aparelho estiverem danificados de tal forma que se possa ter acesso ao interior do aparelho.
Desligue a máquina automática de lavar a roupa antes realizar traba­lhos de limpeza ou manutenção. Além disto, puxe a ficha da tomada e, em caso de instalação fixa, desligue o disjuntor ou retire os fusíveis.
Nunca retirar a ficha puxando-a pelo cabo, e sim, pela própria ficha.
Não é permitido o uso de cabos de extensão simples ou com várias
tomadas. Perigo de aquecimento!
Nunca molhe a máquina automática de lavar a roupa com jactos de água. Perigo de choque eléctrico!
Nos programas com alta temperatura, o vidro da porta da máquina se
esquenta. Não toque-o!
7
Instruções de utilização
Antes de realizar um esvaziamento de emergência do aparelho ou antes de limpar a bomba, deixe a barrela esfriar.
Animais domésticos podem roer cabo eléctrico e mangueiras de água. Perigo de choque eléctrico e de vazamento de água! Mantenha ani­mais domésticos afastados da máquina automática de lavar a roupa.
2 Remoção controlada de materiais
Proceder à remoção controlada dos materiais de embalagem!
Remova correctamente os materiais de embalagem da sua máquina de lavar roupa. Os materiais de embalagem são todos compatíveis com o meio-ambiente e podem ser depositados em aterros ou queimados, sem perigo, em instalações de incineração de lixos. Os materiais sintéticos podem ser reciclados:
O invólucro exterior e os sacos que se encontram no interior são de polietileno (símbolo >PE<).
As peças utilizadas para almofadar são de poliestireno (símbolo >PS<) espumado e isento de hidrocarbonetos clorofluorados.
As peças de cartão são feitas à base de papel reciclado e deveriam ser novamente entregues nos postos de recolha de papel reciclável.
Remoção de aparelhos usados!
Quando, um dia, puser a sua máquina totalmente fora de serviço, entregue-a no centro de reciclagem mais próximo ou no estabeleci- mento especializado onde a comprou, que a receberá de volta em troca de uma pequena contribuição para despesas.
8
Instruções de utilização
2 Conselhos para a protecção do meio-
ambiente
Para lavar roupa com um grau de sujidade médio, não é necessário executar a pré-lavagem, podendo, assim, poupar-se detergente, água e tempo (e preservar o meio-ambiente!).
A máquina de lavar roupa trabalha de forma particularmente econó­mica, se as quantidades de roupa indicadas forem respeitadas.
Para pequenas quantidades de roupa, utilize apenas entre metade e dois terços da quantidade de detergente recomendada.
As nódoas e sujidades pontuais podem ser removidas através de um tratamento prévio adequado, podendo, depois, lavar-se essas peças de roupa a temperaturas mais baixas.
Lave a roupa branca pouco suja ou com um grau de sujidade normal com o programa de lavagem económica.
Muitas vezes, é possível prescindir do amaciador. É uma questão de hábito! Se utilizar uma máquina de secar roupa, a sua roupa fica macia e fofa, mesmo sem amaciador.
Para água com um grau de dureza entre médio e elevado (a partir do grau de dureza II, ver Detergentes e produtos de tratamento), deve­ria utilizar um descalcificador. Assim, o detergente pode ser sempre dosado para o grau de dureza I (= macio).
9
Instruções de utilização
Descrição do aparelho
Vista frontal
Painel de comando
Porta da máquina com punho
Mangueira de esvaziamento de emergência
Tampa à frente da bomba de barrela
Gaveta para o detergente e o produto de tratamento
Placa de características (atrás da porta da máquina)
Pés (com ajuste de altura)
Gaveta para produto para lavar roupa e produto para tratar a roupa
k Produto para lavagem
prévia ou sal tira­nódoas.
l Produto para a lava-
gem principal (em pó) e, eventualmente, descalcificador
w Produto líquido para
tratar a roupa (amaciador, goma)
10
A capa do sifão (tem que está encaixada firmemente)
Painel de serviço
Selector de programa
Selector de temperatura
Instruções de utilização
Tecla
Rotação da centrífuga
Tecla
TECIDO SINTÉTICO
Tecla PARADA
DA LAVAGEM
Tecla
LIGA/DESLIGA
Selector de programa
Com o selector de programa, você escolhe o tipo de lavagem.
Atenção! Girar o selector de pro­grama somente no sentido dos ponteiros do relógio!
As diferentes posições de ajuste produzem os seguintes efeitos:
Grupo de programa t / Æ
t (ROUPA BRANCA/ROUPA COLORIDA), Æ (TECIDO SINTÉTICO COM A TECLA)
Para roupa branca/roupa colorida: Basta colocar o selector de pro­grama na posição desejada.
Para roupa de tecido sintético: Colocar o selector de programa no programa desejado e premir adicionalmente a tecla } (TECIDO SINTÉTICO).
Posição 1 (MANCHAS)
Programa de manchas para a limpeza de roupa muito suja ou para a lavagem com a utilização de produtos tira-nódoas.
11
Instruções de utilização
Posição 2 (LAVAGEM PRINCIPAL)
Lavagem principal para roupa com sujidade normal.
Posição 3 (CURTO)
Lavagem principal de tempo encurtado para roupa de pouca sujidade.
Posição 4 (ENXAGUAR)
Enxaguar separadamente, por exemplo, para enxaguar peças lavadas a mão (centrifugar de acordo com o tipo de lavagem seleccionada ou parada da lavagem).
Parada da lavagem significa: a roupa fica na água da última enxagua-
3
dela. Ela não é centrifugada.
Posição 5 (ENXAGUAR COM AMACIADOR)
Enxaguadela separada com amaciador para roupa brancas, colorida ou de tecido sintético. Esta função pode ser utilizada também para Engo­mar e impregnar separadamente roupa húmida branca, colorida ou de tecido sintético. (1 enxaguadela, o produto para tratar a roupa do com­partimento w passa para a máquina, centrífuga de acordo com o pro­grama para roupa branca, colorida ou sintética ou parada de lavagem).
Posição 6 (CENTRÍFUGA)
Centrifuga após uma parada de lavagem ou centrífuga separada para roupa branca, colorida ou sintética lavadas à mão.
Grupo de programa à (ROUPA FINA)
Posição 7 (ROUPA FINA)
Lavagem principal para roupa fina.
Posição 8 (CENTRÍFUGA CURTA)
Centrífuga após uma parada de lavagem ou centrífuga cuidadosa sepa­rada para roupa fina lavadas á mão.
12
Grupo de programa s (LÃ)
Posição 9 (LÃ)
Lavagem principal para lã e tecidos extremamente sensíveis.
Posição 10 (ENXAGUAR ROUPA FINA)
Enxaguadela cuidadosa separada, porexemplo, para enxaguar tecidos lavados à mão ou enxaguadela separada com amaciador para roupa fina e lã. (1 enxaguadela, o produto para tratar a roupa do comparti­mento w entra na máquina, centrífuga curta ou parada de lavagem.)
Posição 11 (CENTRÍFUGA CURTA)
Centrífuga após uma parada de lavagem ou centrífuga cuidadosa sepa­rada para produtos de lã e tecidos extremamente sensíveis.
v (BOMBEAR)
Bombeamento da água após uma parada de lavagem (sem centrífuga).
Instruções de utilização
k (LAVAGEM PRÉVIA)
Lavagem prévia (cerca de 15 minutos, temperatura limitada em 40 °C) antes da lavagem principal automática que vem a seguir. k (LAVAGEM PRÉVIA) só pode ser combinada com t (ROUPA BRANCA/ROUPA COLORIDA) ou } (TECIDO SINTÉTICO).
Selector de temperatura
No selector de temperatura, você pode ajustar sem escalas a temperatura de r (frio) até 95 °C.
Posição E (Programa de economia de energia):
2
Programa de economia de energia de aprox. 67 °C para roupa branca de pouca ou normal sujidade.
Tecla M (LIGA/DESLIGA)
Com esta tecla, você liga a máquina automática de lavar a roupa e dá partida no programa selec­cionado ou com ela você desliga a máquina auto­mática de lavar a roupa.
13
Instruções de utilização
Dados sobre o consumo e tempo necessário
Os dados para o programa seleccionado, mostrados na tabela a seguir, foram determinados sob condições padrão. Eles servem como uma boa orientação para o uso doméstico da máquina.
Selector de
programa
Posição 2 (LAVAGEM PRINCIPAL)
Posição 7 (ROUPA FINA)
Posição 9 (LÃ)
1) Observação: Ajuste de programa para uma inspecção conforme EN 60 456
Tecla
}
(TECIDO SINTÉTICO)
Selector de tem-
peratura
95
60
40
40
30
30 Lã 2 52 0,35 67
Tipo de
roupa
Roupa branca
Roupa branca/
1)
Roupa colorida
Roupa branca/ Roupa colorida
Tecido sintético
Roupa fina
Quanti­dade de
roupa em kg
2,5 48 0,40 86
2,5 57 0,45 67
Quanti­dade de
água
em litros
5 59 1,80 11 9
5 59 1,10 11 9
5 59 0,60 11 9
Consumo
energia
em kWh
de
Duração
em
minutos
14
Instruções de utilização
Antes da primeira lavagem
0 1. Puxe um pouco a gaveta para o produto de lavar a roupa para fora do
painel de serviço.
2. Através da gaveta, coloque aproximadamente 1 litro de água na
máquina automática de lavar a roupa. Desta forma, na próxima partida, o recipiente de barrela se fecha e a comporta ECO pode então funcio­nar correctamente.
3. Realize uma lavagem sem roupa, posição 2 (LAVAGEM PRINCIPAL) 95,
com meia porção de produto para lavar a roupa. Desta forma, se retira do tambor e do recipiente de barrela os restos de material deixados na produção da máquina.
15
Instruções de utilização
Preparar a lavagem
Separar e preparar a roupa
Separar a roupa de acordo com o seu tipo e com os símbolos de lim­peza (ver Tipos de roupa e símbolos de limpeza“).
Esvaziar os bolsos.
Remover peças metálicas (clipes, agrafos, alfinetes de segurança, etc.).
Para evitar uma danificação e enovelamento da roupa: fechar os
fechos-éclair, abotoar as capas de édredões e de almofadas, atar as fitas soltas (p. ex., de aventais).
Virar do avesso as peças de roupa com camada dupla de tecido (saco­cama, anorak, etc.).
No caso de tecidos de malha coloridos, bem como lã e tecidos com aplicações: virar as peças de roupa do avesso.
Lavar peças pequenas e delicadas (peúgas de bebé, meias-calças, sou­tiens, etc.) numa rede para roupa, numa capa de almofada com fecho-éclair ou em peúgas grandes.
Tratar as cortinas com cuidado especial. Retirar as rodinhas ou argolas metálicas ou plásticas ásperas, ou prendê-las numa rede ou num saco. Não nos responsabilizamos por danos eventuais.
Roupa de cor e roupa branca não devem ser lavadas em conjunto, para que a roupa branca não fique encardida.
A roupa de cor nova tinge, frequentemente, ao ser lavada pela pri­meira vez. Por isso, lave essas peças de roupa separadamente.
Misturar peças de roupa maiores e mais pequenas! Assim, os resulta­dos de lavagem são melhores e a roupa é distribuída de forma mais favorável durante a centrifugação.
Sacudir a roupa antes de a introduzir na máquina de lavar roupa.
Desdobrar a roupa antes de a introduzir no tambor.
Observar as indicações de limpeza lavar separadamente e lavar
várias vezes separadamente!
16
Instruções de utilização
Tipos de lavagens e indicação de tratamento
A indicação de tratamento ajuda na escolha do correcto programa de lavagem. A roupa deve ser separada por tipo e por indicação de trata­mento. Nas indicações de temperatura na indicação de tratamento é indicado o valor máximo de temperatura.
Roupa branca ç
Tecidos de algodão e linho com esta indicação de tratamento são resis­tentes a esforços mecânicos e altas temperaturas. Para este tipo de roupa é apropriado o programa t (ROUPA BRANCA/ROUPA COLORIDA).
Roupa colorida èë
Tecidos de algodão e linho com esta indicação de tratamento são resis­tentes a esforços mecânicos e altas temperaturas. Para este tipo de roupa é apropriado o programa t (ROUPA BRANCA/ROUPA COLORIDA).
Roupa de tecido sintético êíî
Tecidos como algodão preparado, tecido de algodão mesclado e tecidos sintéticos com esta indicação de tratamento exigem um tratamento mecânico mais suave. Para este tipo de roupa, o programa apropriado é o } (TECIDO SINTÉTICO).
Roupa fina ì
Tecidos com fibras de camadas, micro-fibras, tecidos sintéticos, com esta indicação de tratamento necessitam de um tratamento especialmente cuidadoso. Para este tipo de roupa, o programa apropriado é Ã (ROUPA FINA).
Lã e roupa 9 ì especialmente delicada
Tecidos como lã, misturas de lã e seda com esta indicação de trata­mento são extremamente sensíveis a esforços mecânicos. Para tecidos deste tipo é apropriado o programa s (LÃ).
Atenção! Tecidos com a indicação de tratamento
ï (Lavagem a mão)
ou ñ (Não lavar!) não podem ser lavados na máquina automática de lavar a roupa!
17
Loading...
+ 39 hidden pages