AEG LAVW1024, LAVW1020, LAVW1220, LAVW820 User Manual [pt]

LAVAMAT W 1020
Máquina de lavar roupa
Instruções de utilização
Prezada/o cliente,
leia, por favor, atentamente as informações de utilização contidas neste manual de instruções. Preste especial atenção à secção dedicada à ”Segurança“, incluída nas primeiras páginas. Guarde as instruções de utilização para consulta pos­terior. Se vender a sua máquina, entregue-as ao novo proprietário da máquina.
O triângulo de sinalização e/ou as expressões de advertência (Aviso!,
1
Cuidado!, Atenção!) têm por função realçar informações importantes para a sua segurança pessoal ou para a operacionalidade da máquina. É favor prestar-lhes a devida atenção e respeitá-las.
0 1. Este símbolo guia-o passo a passo na operação da máquina.
2. ...
A seguir a este símbolo, obterá informações suplementares sobre a ope-
3
ração e utilização prática do aparelho. A folha de trevo sinaliza conselhos e informações referentes à utiliza-
2
ção económica e ecológica do aparelho.
Estas instruções de utilização contêm soluções para que possa reparar sozinho as falhas eventuais; ver secção ”O que fazer se...“.
Em caso de falhas técnicas, o nosso serviço de assistência técnica encontra-se ao seu dispor. Consulte também, a propósito, a secção Serviço de assistência.
Imprimido em papel fabricado de forma não prejudicial ao meio-ambiente. Quem pensa ecologicamente, age da mesma forma ...
2
Índice
ÍNDICE
Instruções de utilização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Remoção controlada de materiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Conselhos para a protecção do meio-ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Descrição do aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Vista de frente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Gaveta para produto para lavar roupa e produto
para tratar a roupa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Painel de serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Selector de programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Selector de temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Tecla M (LIGA/DESLIGA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Dados sobre o consumo e tempo necessário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Antes da primeira lavagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Preparar a lavagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Separar e preparar a roupa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Tipos de lavagens e indicação de tratamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Detergentes e produtos de tratamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Qual detergente e produto de tratamento? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Que quantidade de detergente e de produto
de tratamento? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Utilização de descalcificadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Realizar a lavagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Instruções sumárias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Introduzir a roupa na máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Colocar o produto para lavar/Produto para tratar a roupa . . . . . . . . . . . . 20
Ajustar o programa de lavagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Iniciar o programa de lavagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Modificar a rotação da centrífuga ou seleccionar a
parada da lavagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Durante o programa de lavagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Lavagem terminada/Retirar a roupa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
3
Índice
Tabelas de programas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Lavar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Lavar com lavagem prévia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Enxaguar separadamente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Enxaguar com amaciador/Engomar/ Impregnar separadamente . . . . . . . 25
Centrifugar separadamente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Limpeza e conservação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Painel de serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Gaveta de detergente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Tambor de lavagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Porta da máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
O que fazer se... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Correcção de defeitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Se os resultados de lavagem não forem satisfatórios . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Execução do esvaziamento de emergência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Limpeza da bomba de água . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Instruções de instalação e de ligação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Instruções de segurança para a instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Dimensões da máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Vista frontal e lateral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Vista posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Instalação da máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Transporte da máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Remoção dos elementos de segurança para transporte . . . . . . . . . . . . . . . 39
Preparação do local de instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Instalação sobre uma base de betão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Instalação sobre pavimentos oscilantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Compensação das irregularidades do pavimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
4
Índice
Ligação eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Ligação da água . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Pressão da água admissível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Entrada da água . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Saída da água . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Alturas de escoamento superiores a 1m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Serviços de assistência técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Condições de garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Índice de palavras-chave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Serviço de assistência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
5
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
1 Segurança
A segurança dos aparelhos eléctricos AEG corresponde aos regulamen­tos técnicos vigentes e à lei sobre a segurança de equipamentos. No entanto, na qualidade de fabricante, sentimo-nos na obrigação de lhe dar a conhecer as seguintes instruções de segurança.
Antes da primeira utilização
Observe as Instruções de instalação e de ligação que se encon-
tram mais à frente, nestas instruções de utilização.
Caso a máquina seja entregue nos meses de Inverno, com temperatu­ras negativas: deixar ficar a máquina à temperatura ambiente durante 24 horas, antes de a colocar em funcionamento.
Utilização correcta
A máquina de lavar roupa destina-se à lavagem de roupa de tipo doméstico. Se a máquina for usada para outros fins ou for operada incorrectamente, o fabricante não assumirá qualquer responsabili­dade pelos danos eventuais.
Por razões de segurança, não é permitido efectuar remodelações nem alterações na máquina de lavar roupa.
Utilize apenas detergentes apropriados para máquinas de lavar roupa e observe as instruções dos respectivos fabricantes de detergentes.
A roupa não pode conter solventes inflamáveis. Tenha-o em atenção sobretudo quando pretender lavar roupa submetida a uma limpeza prévia.
Não utilize a máquina de lavar roupa para limpeza química.
Só é possível utilizar corantes e descolorantes na máquina de lavar
roupa, se o fabricante desses produtos o autorizar expressamente. Não nos responsabilizamos por danos eventuais.
Utilize apenas água canalizada. Só é permitido utilizar água pluvial ou industrial, se a mesma corresponder às exigências fixadas pelas normas DIN1986 e DIN1988.
Os danos causados por geada não são abrangidos pela garantia! Se a máquina de lavar roupa se encontrar num compartimento exposto à formação de geada, em caso de perigo de geada é necessário proce­der a um esvaziamento de emergência da máquina (ver secção ”Esva-
6
Instruções de utilização
ziamento de emergência“). Além disso, desatarraxar a mangueira de afluência da torneira e colocá-la no chão.
Segurança de crianças
Partes da embalagem (por exemplo, folhas, isopor) podem ser perigo­sas para crianças! Perigo de sufocamento! Mantenha a embalagem fora do alcance de crianças!
As crianças não conseguem, muitas vezes, reconhecer os perigos pro­venientes do manuseamento de aparelhos eléctricos. Por isso, provi­dencie a vigilância necessária durante o funcionamento da máquina e não permita que as crianças brinquem com a máquina de lavar roupa
existe o perigo de se fecharem lá dentro.
Certifique-se de que as crianças ou animais domésticos não trepem para dentro da máquina de lavar roupa.
Para a remoção da máquina de lavar roupa: retirar a ficha de ligação à rede da tomada, destruir o fecho da porta, cortar o cabo eléctrico
de ligação e remover a ficha com o resto do cabo. Evita-se, assim, que as crianças ao brincar se fechem dentro da máquina e se exponham a perigos de vida.
Segurança em geral
Reparos em máquinas automáticas de lavar a roupa só podem ser executados por profissionais qualificados. Reparos incorrectos podem ocasionar perigos graves. Em caso de defeito do aparelho, dirija-se à nossa assistência técnica ou ao revendedor especializado.
Nunca coloque a máquina automática de lavar a roupa em funciona­mento, caso o cabo de ligação estiver danificado ou se o painel de serviço ou a base do aparelho estiverem danificados de tal forma que se possa ter acesso ao interior do aparelho.
Desligue a máquina automática de lavar a roupa antes realizar traba­lhos de limpeza ou manutenção. Além disto, puxe a ficha da tomada e, em caso de instalação fixa, desligue o disjuntor ou retire os fusíveis.
Nunca retirar a ficha puxando-a pelo cabo, e sim, pela própria ficha.
Não é permitido o uso de cabos de extensão simples ou com várias
tomadas. Perigo de aquecimento!
Nunca molhe a máquina automática de lavar a roupa com jactos de água. Perigo de choque eléctrico!
Nos programas com alta temperatura, o vidro da porta da máquina se
esquenta. Não toque-o!
7
Instruções de utilização
Antes de realizar um esvaziamento de emergência do aparelho ou antes de limpar a bomba, deixe a barrela esfriar.
Animais domésticos podem roer cabo eléctrico e mangueiras de água. Perigo de choque eléctrico e de vazamento de água! Mantenha ani­mais domésticos afastados da máquina automática de lavar a roupa.
2 Remoção controlada de materiais
Proceder à remoção controlada dos materiais de embalagem!
Remova correctamente os materiais de embalagem da sua máquina de lavar roupa. Os materiais de embalagem são todos compatíveis com o meio-ambiente e podem ser depositados em aterros ou queimados, sem perigo, em instalações de incineração de lixos. Os materiais sintéticos podem ser reciclados:
O invólucro exterior e os sacos que se encontram no interior são de polietileno (símbolo >PE<).
As peças utilizadas para almofadar são de poliestireno (símbolo >PS<) espumado e isento de hidrocarbonetos clorofluorados.
As peças de cartão são feitas à base de papel reciclado e deveriam ser novamente entregues nos postos de recolha de papel reciclável.
Remoção de aparelhos usados!
Quando, um dia, puser a sua máquina totalmente fora de serviço, entregue-a no centro de reciclagem mais próximo ou no estabeleci- mento especializado onde a comprou, que a receberá de volta em troca de uma pequena contribuição para despesas.
8
Instruções de utilização
2 Conselhos para a protecção do meio-
ambiente
Para lavar roupa com um grau de sujidade médio, não é necessário executar a pré-lavagem, podendo, assim, poupar-se detergente, água e tempo (e preservar o meio-ambiente!).
A máquina de lavar roupa trabalha de forma particularmente econó­mica, se as quantidades de roupa indicadas forem respeitadas.
Para pequenas quantidades de roupa, utilize apenas entre metade e dois terços da quantidade de detergente recomendada.
As nódoas e sujidades pontuais podem ser removidas através de um tratamento prévio adequado, podendo, depois, lavar-se essas peças de roupa a temperaturas mais baixas.
Lave a roupa branca pouco suja ou com um grau de sujidade normal com o programa de lavagem económica.
Muitas vezes, é possível prescindir do amaciador. É uma questão de hábito! Se utilizar uma máquina de secar roupa, a sua roupa fica macia e fofa, mesmo sem amaciador.
Para água com um grau de dureza entre médio e elevado (a partir do grau de dureza II, ver Detergentes e produtos de tratamento), deve­ria utilizar um descalcificador. Assim, o detergente pode ser sempre dosado para o grau de dureza I (= macio).
9
Instruções de utilização
Descrição do aparelho
Vista de frente
Painel de serviço
Porta da máquina
Gaveta para o detergente e o produto de tratamento
Placa de características (atrás da porta da máquina)
Porta da bomba de água
Pés roscados (de altura regulável)
Gaveta para produto para lavar roupa e produto para tratar a roupa
k Produto para lava-
gem prévia ou sal tira-nódoas.
l Produto para a lava-
gem principal (em pó) e, eventu­almente, descalcifi­cador
w Produto líquido para
tratar a roupa (ama­ciador, goma)
A capa do sifão (tem que está encaixada firme­mente)
10
Painel de serviço
Selector de programa
Selector de temperatura
Instruções de utilização
Tecla
Rotação da centrífuga
Tecla
TECIDO SINTÉTICO
Tecla
PARADA DA LAVAGEM
Tecla
LIGA/DESLIGA
Selector de programa
Com o selector de programa, você escolhe o tipo de lavagem.
Atenção! Girar o selector de pro­grama somente no sentido dos ponteiros do relógio!
As diferentes posições de ajuste produzem os seguintes efeitos:
Grupo de programa t / Æ
t (ROUPA BRANCA/ROUPA COLORIDA), Æ (TECIDO SINTÉTICO COM A TECLA)
Para roupa branca/roupa colorida: Basta colocar o selector de pro­grama na posição desejada.
Para roupa de tecido sintético: Colocar o selector de programa no programa desejado e premir adicionalmente a tecla } (TECIDO SINTÉTICO).
Posição 1 (MANCHAS)
Programa de manchas para a limpeza de roupa muito suja ou para a lavagem com a utilização de produtos tira-nódoas.
11
Instruções de utilização
Posição 2 (LAVAGEM PRINCIPAL)
Lavagem principal para roupa com sujidade normal.
Posição 3 (CURTO)
Lavagem principal de tempo encurtado para roupa de pouca sujidade.
Posição 4 (ENXAGUAR)
Enxaguar separadamente, por exemplo, para enxaguar peças lavadas a mão (centrifugar de acordo com o tipo de lavagem seleccionada ou parada da lavagem).
Parada da lavagem significa: a roupa fica na água da última enxagua-
3
dela. Ela não é centrifugada.
Posição 5 (ENXAGUAR COM AMACIADOR)
Enxaguadela separada com amaciador para roupa brancas, colorida ou de tecido sintético. Esta função pode ser utilizada também para Engo­mar e impregnar separadamente roupa húmida branca, colorida ou de tecido sintético. (1 enxaguadela, o produto para tratar a roupa do com­partimento w passa para a máquina, centrífuga de acordo com o pro­grama para roupa branca, colorida ou sintética ou parada de lavagem).
Posição 6 (CENTRÍFUGA)
Centrifuga após uma parada de lavagem ou centrífuga separada para roupa branca, colorida ou sintética lavadas à mão.
Grupo de programa à (ROUPA FINA)
Posição 7 (ROUPA FINA)
Lavagem principal para roupa fina.
Posição 8 (CENTRÍFUGA CURTA)
Centrífuga após uma parada de lavagem ou centrífuga cuidadosa sepa­rada para roupa fina lavadas á mão.
12
Grupo de programa s (LÃ)
Posição 9 (LÃ)
Lavagem principal para lã e tecidos extremamente sensíveis.
Posição 10 (ENXAGUAR ROUPA FINA)
Enxaguadela cuidadosa separada, porexemplo, para enxaguar tecidos lavados à mão ou enxaguadela separada com amaciador para roupa fina e lã. (1 enxaguadela, o produto para tratar a roupa do comparti­mento w entra na máquina, centrífuga curta ou parada de lavagem.)
Posição 11 (CENTRÍFUGA CURTA)
Centrífuga após uma parada de lavagem ou centrífuga cuidadosa sepa­rada para produtos de lã e tecidos extremamente sensíveis.
Instruções de utilização
v (BOMBEAR)
Bombeamento da água após uma parada de lavagem (sem centrífuga).
k (LAVAGEM PRÉVIA)
Lavagem prévia (cerca de 15 minutos, temperatura limitada em 40 °C) antes da lavagem principal automática que vem a seguir. k (LAVAGEM PRÉVIA) só pode ser combinada com t (ROUPA BRANCA/ROUPA COLORIDA) ou } (TECIDO SINTÉTICO).
Selector de temperatura
No selector de temperatura, você pode ajustar sem escalas a temperatura de r (frio) até 95 °C.
Posição E (Programa de economia de energia):
2
Programa de economia de energia de aprox. 67 °C para roupa branca de pouca ou normal sujidade.
Tecla M (LIGA/DESLIGA)
Com esta tecla, você liga a máquina automática de lavar a roupa e dá partida no programa selec­cionado ou com ela você desliga a máquina auto­mática de lavar a roupa.
13
Instruções de utilização
Dados sobre o consumo e tempo necessário
Os dados para o programa seleccionado, mostrados na tabela a seguir, foram determinados sob condições padrão. Eles servem como uma boa orientação para o uso doméstico da máquina.
Selector de
programa
Posição 2 (LAVAGEM PRINCIPAL)
Posição 7 (ROUPA FINA)
Posição 9 (LÃ)
1) Observação: Ajuste de programa para uma inspecção conforme EN 60 456
Tecla
}
(TECIDO SINTÉTICO)
Selector de tem-
peratura
95
60
40
40
30
30 Lã 2 52 0,35 67
Tipo de
roupa
Roupa branca
Roupa branca/
1)
Roupa colorida
Roupa branca/ Roupa colorida
Tecido sintético
Roupa fina
Quanti­dade de
roupa em kg
2,5 48 0,40 86
2,5 57 0,45 67
Quanti­dade de
água
em litros
5 59 1,80 11 9
5 59 1,10 11 9
5 59 0,60 11 9
Consumo
energia
em kWh
de
Duração
em
minutos
14
Instruções de utilização
Antes da primeira lavagem
0 1. Puxe um pouco a gaveta para o produto de lavar a roupa para fora do
painel de serviço.
2. Através da gaveta, coloque aproximadamente 1 litro de água na
máquina automática de lavar a roupa. Desta forma, na próxima partida, o recipiente de barrela se fecha e a comporta ECO pode então funcio­nar correctamente.
3. Realize uma lavagem sem roupa, posição 2 (LAVAGEM PRINCIPAL) 95,
com meia porção de produto para lavar a roupa. Desta forma, se retira do tambor e do recipiente de barrela os restos de material deixados na produção da máquina.
Preparar a lavagem
Separar e preparar a roupa
Separar a roupa de acordo com o seu tipo e com os símbolos de lim­peza (ver Tipos de roupa e símbolos de limpeza“).
Esvaziar os bolsos.
Remover peças metálicas (clipes, agrafos, alfinetes de segurança, etc.).
Para evitar uma danificação e enovelamento da roupa: fechar os
fechos-éclair, abotoar as capas de édredões e de almofadas, atar as fitas soltas (p. ex., de aventais).
Virar do avesso as peças de roupa com camada dupla de tecido (saco­cama, anorak, etc.).
No caso de tecidos de malha coloridos, bem como lã e tecidos com aplicações: virar as peças de roupa do avesso.
Lavar peças pequenas e delicadas (peúgas de bebé, meias-calças, sou­tiens, etc.) numa rede para roupa, numa capa de almofada com fecho-éclair ou em peúgas grandes.
Tratar as cortinas com cuidado especial. Retirar as rodinhas ou argolas metálicas ou plásticas ásperas, ou prendê-las numa rede ou num saco. Não nos responsabilizamos por danos eventuais.
Roupa de cor e roupa branca não devem ser lavadas em conjunto, para que a roupa branca não fique encardida.
A roupa de cor nova tinge, frequentemente, ao ser lavada pela pri­meira vez. Por isso, lave essas peças de roupa separadamente.
15
Instruções de utilização
Misturar peças de roupa maiores e mais pequenas! Assim, os resulta­dos de lavagem são melhores e a roupa é distribuída de forma mais favorável durante a centrifugação.
Sacudir a roupa antes de a introduzir na máquina de lavar roupa.
Desdobrar a roupa antes de a introduzir no tambor.
Observar as indicações de limpeza lavar separadamente e lavar várias vezes separadamente“!
Tipos de lavagens e indicação de tratamento
A indicação de tratamento ajuda na escolha do correcto programa de lavagem. A roupa deve ser separada por tipo e por indicação de trata­mento. Nas indicações de temperatura na indicação de tratamento é indicado o valor máximo de temperatura.
Roupa branca ç
Tecidos de algodão e linho com esta indicação de tratamento são resis­tentes a esforços mecânicos e altas temperaturas. Para este tipo de roupa é apropriado o programa t (ROUPA BRANCA/ROUPA COLORIDA).
Roupa colorida èë
Tecidos de algodão e linho com esta indicação de tratamento são resis­tentes a esforços mecânicos e altas temperaturas. Para este tipo de roupa é apropriado o programa t (ROUPA BRANCA/ROUPA COLORIDA).
16
Roupa de tecido sintético êíî
Tecidos como algodão preparado, tecido de algodão mesclado e tecidos sintéticos com esta indicação de tratamento exigem um tratamento mecânico mais suave. Para este tipo de roupa, o programa apropriado é o } (TECIDO SINTÉTICO).
Roupa fina ì
Tecidos com fibras de camadas, micro-fibras, tecidos sintéticos, com esta indicação de tratamento necessitam de um tratamento especialmente cuidadoso. Para este tipo de roupa, o programa apropriado é Ã (ROUPA FINA).
Lã e roupa 9 ì especialmente delicada
Tecidos como lã, misturas de lã e seda com esta indicação de trata­mento são extremamente sensíveis a esforços mecânicos. Para tecidos deste tipo é apropriado o programa s (LÃ).
Loading...
+ 36 hidden pages