LAVAMAT W 1050 ELECTRONIC
Máquina de lavar roupa
Informação para o utilizador
Estimada cliente, estimado cliente,
por favor, leia as informações deste manual de instruções de utilização com atenção. Tenha especial atenção à Secção "Segurança“ nas primeiras páginas. Guarde estas instruções de utilização para consultas posteriores. Entregue-as a eventuais posteriores proprietários do aparelho.
1 Com o triângulo de perigo e/ou através dos termos (Aviso!, Cuidado!, Atenção!) são realçadas instruções, que são importantes para a sua segurança ou para o funcionamento do aparelho.
É imprescindível que as respeite.
01. Este símbolo encaminha-o, passo a passo, durante a utilização do aparelho.
|
2. ... |
3 |
A seguir a este símbolo receberá informações complementares para o |
|
comando e sobre a utilização prática do aparelho. |
2 |
Conselhos e instruções para permitir uma utilização económica e |
|
ecológica do aparelho estão assinalados com o trevo. |
No capítulo "O que fazer, se..." destas instruções de utilização é fornecida uma ajuda para a correcção de defeitos que possam surgir, eventualmente“.
Impresso em papel fabricado por processos ecológicos.
Quem pensa ecologicamente, também age assim ...
2
Índice |
|
Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
6 |
Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
6 |
Eliminação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
8 |
Conselhos ecológicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
9 |
Descrição do aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
10 |
Vista frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
10 |
Gaveta para detergentes e produtos de tratamento . . . . . . . . . . . . . . . . . |
10 |
Painel de comandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
11 |
Selector de programas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
11 |
Tecla de programas adicionais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
12 |
Valores de consumo e tempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
14 |
Antes da primeira lavagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
14 |
Preparar a lavagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
15 |
Separar e preparar a roupa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
15 |
Tipos de roupa e símbolos para tratamento de tecidos . . . . . . . . . . . . . . . . |
16 |
Detergente e produtos de tratamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
16 |
Que detergente e produtos de tratamento? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
16 |
Que quantidade de detergente e produtos de tratamento? . . . . . . . . . |
17 |
Descalcificador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
17 |
Efectuar a lavagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
18 |
Breve instrução de utilização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
18 |
Abrir e fechar a porta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
19 |
Carregar a máquina com a roupa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
19 |
Adicionar detergente /produtos de tratamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
20 |
Ajustar o programa de lavagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
21 |
Alterar o número de rotações de centrifugação/ |
|
seleccionar a parada da lavagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
22 |
Iniciar o programa de lavagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
23 |
Etapas do programa de lavagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
23 |
Alterar o programa de lavagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
23 |
Lavagem concluída/retirar a roupa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
24 |
3
Tabelas de programas de lavagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
25 |
Lavar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
25 |
Enxaguamento em separado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
26 |
Centrifugação em separado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
26 |
Limpeza e conservação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
27 |
Painel de comandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
27 |
Gaveta para o detergente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
27 |
Tambor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
28 |
Porta da máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
28 |
Limpar a bomba da água da lavagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
28 |
O que fazer se... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
30 |
Correcção de defeitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
30 |
Se o resultado da lavagem não for satisfatório. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
35 |
Efectuar um esvaziamento de emergência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
36 |
Enxaguamentos adicionais (ENXAGUAR +) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
37 |
Dispositivo para a segurança de crianças . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
38 |
Instruções de instalação e ligação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
39 |
Instruções de segurança para a instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
39 |
Instalação do aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
40 |
Transportar o aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
40 |
Retirar a protecção de transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
40 |
Preparar o local de instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
42 |
Instalação sobre uma base de betão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
42 |
Instalação sobre pavimentos oscilantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
42 |
Compensar as irregularidades do chão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
43 |
4
Ligação eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
43 |
Ligação da água . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
44 |
Pressão de água admissível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
44 |
Entrada de água . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
44 |
Saída da água . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
46 |
Alturas manométricas superiores a 1m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
47 |
Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
47 |
Dimensões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
47 |
Condições de garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
48 |
Locais de assistência técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
49 |
Índice de palavras-chave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
50 |
Assistência técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
51 |
5
Manual de instruções
Manual de instruções
1 Segurança
A segurança dos aparelhos eléctricos AEG corresponde aos regulamentos técnicos reconhecidos e à lei sobre segurança de aparelhos. Contudo, como fabricantes, temos o dever de dar a conhecer ao utilizador as seguintes instruções de segurança.
Antes de pôr em funcionamento pela primeira vez
•Respeite as "Instruções de instalação e ligação“ expostas mais adiante nestas instruções de utilização.
•Em caso de entrega nos meses de Inverno com temperaturas negativas: Armazene a máquina de lavar roupa durante 24 horas à temperatura ambiente
Utilização adequada
•A máquina de lavar roupa destina-se apenas à lavagem de roupa doméstica corrente. Caso se venha a utilizar o aparelho para outra finalidade ou caso ele venha a ser manuseado de forma incorrecta, o fabricante não se responsabilizará por eventuais danos.
•Por motivos de segurança, não é permitido executar modificações na máquina de lavar roupa.
•Utilize só detergentes, que sejam apropriados para máquinas de lavar roupa. Respeite as indicações dos fabricantes de detergentes.
•A roupa não deve conter nenhum produto diluente inflamável. Tome isto em atenção também ao lavar roupa que tenha sido limpa anteriormente.
•Não utilize a máquina de lavar roupa para limpeza química.
•Produtos de tingir e de distingir só podem ser utilizados em máquinas de lavar roupa, quando o fabricante destes produtos o permitir expressamente. Não nos podemos responsabilizar por possíveis danos.
•Utilize somente água canalizada. Utilize água da chuva ou já utilizada, somente quando isso satisfaça as exigências segundo DIN1986 e DIN1988.
•Danos ocasionados por congelamento não estão cobertos pela garantia! Se a máquina de lavar roupa estiver num compartimento sujeito a congelamento, em caso de perigo de congelamento, é necessário efectuar um esvaziamento de emergência (veja capítulo "Efectuar o esvaziamento de emergência“).
6
Manual de instruções
Segurança das crianças
•A embalagem (por exemplo, folhas plásticas, esferovite) podem ser perigosas para crianças. Perigo de sufocamento! Manter a embalagem longe de crianças.
•Crianças não podem, muitas vezes, reconhecer perigos ligados ao uso de aparelhos electrodomésticos. Por isto, preste atenção para que haja o cuidado necessário e não deixe crianças brincarem com a máquina de lavar a loiça - existe o perigo de que as crianças se fechem dentro do aparelho.
•Certifique-se de que crianças ou animais pequenos não podem trepar para dentro do tambor da máquina de lavar roupa.
•Em caso de eliminação de máquinas de lavar roupa: Puxe a ficha da tomada, destrua o fecho da porta, corte e retire o cabo de ligação e elimine a ficha e o resto do cabo. Deste modo impedirá que crianças se fechem por brincadeira dentro do aparelho e que caiam em situações de perigo de vida.
Segurança geral
•As reparações da máquina de lavar roupa só podem ser realizadas por pessoal especializado. As reparações realizadas incorrectamente podem constituir graves fontes de perigo. Para reparações, dirija-se à assistência técnica ou ao revendedor especializado.
•Nunca ponha a máquina de lavar roupa em funcionamento, se o cabo de ligação estiver danificado ou se o painel de comandos, a placa de trabalho ou a zona da base estiverem danificados de tal forma que seja possível ter acesso ao interior do aparelho.
•Antes de realizar limpeza, conservação e trabalhos de manutenção, desligue a máquina de lavar roupa. Além disso, puxar a ficha da tomada ou, – em caso de conexão fixa, – desligar o disjuntor ou retirar completamente os fusíveis na caixa de fusíveis.
•Nunca puxar a ficha da tomada pelo cabo de ligação, mas sim directamente na ficha.
•Não se podem utilizar tomadas múltiplas nem cabos de extensão. Perigo de incêndio devido a aquecimento excessivo!
•Não molhe a máquina de lavar roupa com um jacto de água. Perigo de choque eléctrico!
•Nos programas de lavagem com temperaturas altas, o vidro da porta da máquina fica quente. Não tocar!
•Antes de realizar um esvaziamento de emergência do aparelho ou antes de limpar a bomba, deixe esfriar a água da lavagem.
7
Manual de instruções
•Animais pequenos podem roer os cabos eléctricos e os tubos de água. Perigo de choque eléctrico e de danos por causa de água! Mantenha os animais longe das máquinas de lavar roupa.
2 Eliminação
Eliminar o material de embalagem!
Elimine a embalagem da sua máquina de lavar roupa convenientemente. Todos os materiais utilizados na embalagem são recicláveis e não causam danos à natureza.
• As peças de plástico são marcadas com abreviaturas padronizadas internacionalmente:
>PE< |
para polietileno, por exemplo, embalagens de folha plástica |
>PS< |
para poliestireno, por exemplo, nas peças de estofo |
|
(sempre livre de CFC) |
>POM< |
para polioximetileno, por exemplo, grampos de plástico |
•As partes de papelão foram fabricadas com papel reciclado e devem ser entregue novamente para a reciclagem.
Elimine o aparelho velho!
Quando puser o seu aparelho finalmente fora de acção, leve-o ao centro de reciclagem mais próximo ou ao seu revendedor especializado.
8
Manual de instruções
2Conselhos ecológicos
•A roupa mediamente suja não necessita de pré-lavagem. Deste modo poupa detergente, água e tempo (e protege o meio ambiente!).
•A máquina de lavar roupa trabalha de modo especialmente económico, quando utilizar as capacidades prescritas.
•Para pequenas porções, doseie só a metade, até dois terços da quantidade de detergente aconselhada.
•Com tratamento prévio apropriado podem tirar-se nódoas e sujidades limitadas. Depois pode lavar a temperatura mais baixa.
•Lave roupa branca ligeiramente ou normalmente suja com o programa de poupança de energia.
•Muitas vezes pode-se prescindir do amaciador. Experimente uma vez! Se utiliza um secador, a sua roupa fica também macia e fofa sem amaciador.
•No caso de dureza de água média até alta (a partir do grau de dureza II), consulte "Detergente e produtos de tratamento“ deve colocar descalcificador.
O detergente pode então ser sempre doseado para o grau de dureza I (= macio).
9
Manual de instruções
Descrição do aparelho
Vista frontal
Gaveta para detergente e amaciador
Pés roscados (ajustáveis em altura)
Painel de comandos
Placa de características (atrás da porta da máquina)
Porta da máquina
Tampa em frente da bomba da água da lavagem
Gaveta para detergentes e produtos de tratamento
|
Detergente para |
|
pré-lavagem, |
Detergente para a la- |
produto tira-nó- |
vagem principal |
doas ou descalcifi- |
(em pó) e eventual- |
cador |
mente descalcificador |
Produtos líquidos |
|
|
|
para tratamento |
|
(Amaciador, produtos |
|
para tratamento, |
|
goma) |
10
|
|
|
|
Manual de instruções |
|||
Painel de comandos |
|
|
|
|
|||
Tecla número de rotações de centrifu- |
Selector de programas |
||||||
gação/STOP-AGUA NA CUBA |
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
||||
|
Indicador das fases do programa |
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Tecla ÍNÍCIO/PAUSA
Tecla de programas adicionais |
Indicação PORTA |
Selector de programas
O selector de programas determina o tipo de lavagem
(p. ex. nível da água, movimentos do tambor, número de enxaguamentos, número de rotações de centrifugação) de acordo com o tipo de roupa a tratar, assim como a temperatura da água da lavagem.
DESLIGADO
•Desliga a máquina, em todas as outras posições a máquina está ligada.
•Anula os ajustes de programa seleccionados por engano. Volta-se novamente ao ponto de partida.
ROUPA BRANCA/ROUPA DE COR
Lavagem principal para roupa branca/de cor (algodão/linho) de 30 °C a 95 °C.
11
Manual de instruções
SINTÉTICOS
Lavagem principal para tecidos sintéticos (tecidos mistos) a 40 °C ou 60 °C.
Posição FERRO FÁCIL: Lavagem principal a 40 °C para tecidos sintéticos, que com a ajuda deste programa apenas necessitam de ser ligeiramente passados a ferro ou não necessitam de ser passados.
|
DELICADOS |
|
Lavagem principal para delicados a 30 °C ou 40°C. |
|
LÃS / SEDAS P (Lavagem manual) |
|
Lavagem principal (frio ou 30 °C) para lãs laváveis na máquina, assim |
|
como tecidos de lã laváveis à mão e seda com o símbolo para trata- |
|
mento de tecidos ï(Lavagem manual). |
|
ENXAGUAMENTO SUAVE |
|
Enxaguamento suave em separado, p. ex. ao enxaguar tecidos lavados à |
|
mão (3 enxaguamentos, produtos líquidos para tratamento, são intro- |
|
duzidos através do compartimento æcentrifugar). |
|
ESCOAR |
|
Escoar a água após uma STOP-AGUA NA CUBA (sem centrifugação). |
3 |
STOP-AGUA NA CUBA significa que: A roupa permanece na última água |
|
de enxaguamento, não é centrifugada. |
CENTRIFUGAR
Escoar a água após uma parada da lavagem e centrifugação, ou seja. centrifugação em separado de roupa branca /de cor lavada à mão.
ECONÓMICO
Programa bastante económico em termos de energia e água a cerca de 60 °C para roupa branca/de cor pouco a normalmente suja (algodão/linho) com tempo de lavagem mais prolongado (não pode ser combinado com PROGR. CURTO).
Tecla de programas adicionais
As teclas de programas adicionais servem para adaptar o programa de lavagem ao grau de sujidade da roupa. Para roupa normalmente suja não são necessários programas adicionais.
De acordo com o programa podem-se conjugar diferentes funções entre si.
12
Manual de instruções
PRÉ-LAVAGEM
Pré-lavagem quente antes da lavagem principal automática que se segue, com centrifugação intermédia em caso de ROUPA BRANCA/COR e SINTÉTICOS, sem centrifugação intermédia em
caso de DELICADOS.
NÓDOAS
Para tratar roupa muito suja ou com nódoas. Os produtos tira-nódoas são introduzidos durante o decurso do programa. Apenas para temperaturas de lavagem ajustáveis a partir de 40 º C, dado que os produtos tira-nódoas apenas fazem efeito a temperaturas mais elevadas.
PROGRAMA CURTO
Programa de lavagem mais curto para roupa pouco suja.
3 No ajuste LÃS/SEDAS P(Lavagem manual) não se podem seleccionar os programas adicionais (teclas que eventualmente tenham sido premidas não têm qualquer efeito).
13
Manual de instruções
Valores de consumo e tempo
Os valores do programa seleccionado apresentados na tabela que se segue foram determinados com base em condições normativas. São contudo uma orientação bastante útil para o funcionamento doméstico.
Selector de programas/Temperatura |
Carga |
Água |
Energia |
Tempo |
|
em kg |
em litros |
em kWh |
em minutos |
||
|
|||||
ROUPA BRANCA/COR 95 |
5 |
56 |
1,90 |
130 |
|
ECONÓMICO 60 1) |
5 |
49 |
0,94 |
125 |
|
ROUPA BRANCA/COR 40 |
5 |
52 |
0,55 |
112 |
|
SINTÉTICOS 40 |
2,5 |
56 |
0,45 |
76 |
|
DELICADOS 30 |
2,5 |
58 |
0,35 |
64 |
|
LÃS / SEDASP (Lavagem manual) 30 |
2 |
52 |
0,35 |
52 |
|
|
|
|
|
|
1)Indicação: Ajustes de programa para uma verificação conforme o EN 60 456. Os valores de consumo diferem dos valores indicados devido à pressão e dureza da água, e da temperatura da água de entrada, temperatura ambiente, tipo e quantidade de roupa, detergente utilizado, oscilações na tensão da rede e funções adicionais seleccionadas.
Antes da primeira lavagem
01. Puxe a gaveta dos detergentes um pouco para fora.
2.Introduza cerca de 1litro de água na máquina de lavar através da gaveta dos detergentes. No próximo início do programa o recipiente da água da lavagem será assim fechado e a esclusa ÖKO poderá funcionar correctamente.
3.Efectue uma lavagem sem roupa (ROUPA BRANCA 95, com metade da dose de detergente). Deste modo são retirados os resíduos de fabrico do tambor e do recipiente de água da lavagem.
14
Manual de instruções
Preparar a lavagem
Separar e preparar a roupa
•Separe a roupa de acordo com os símbolos de tratamento e o tipo (consulte "tipos de roupa e símbolos de tratamento“).
•Esvazie os bolsos.
•Retire os objectos metálicos (clips, alfinetes de dama etc.).
•Para evitar danos na roupa e bolas de roupa: Feche os fechos éclair, abotoe os sacos dos edredões e as fronhas das almofadas, ate as fitas soltas, como no caso de aventais.
•Volte o vestuário feito com tecido duplo (saco de dormir, anorak etc.).
•No caso de têxteis de malha coloridos assim como lã e têxteis com enfeites pregados: Vire o lado de dentro para fora.
•Lave peças pequenas e delicadas (botas de bébé, colants, soutiens etc.) numa rede de lavagem, uma almofada com fecho éclair ou em peúgas grandes.
•Trate com cuidado especial as cortinas. Retire rolinhos de metal ou rolinhos de plástico espinhados ou meta-os num saco. Não nos podemos responsabilizar por estragos.
•Não se devem juntar roupa de cor e branca numa lavagem. De outro modo a roupa branca tinge-se ou fica encardida.
•Roupa nova de cor tem muitas vezes demasiada tinta. É melhor lavar estas peças pela primeira vez em separado.
•Misture peças pequenas e grandes! Com isto melhora-se o efeito da lavagem e, ao centrifugar, a roupa está melhor distribuída.
•Sacuda a roupa antes de encher a máquina.
•Introduza a roupa no tambor separadamente.
•Respeite as indicações de tratamento "lavar em separado“ e “lavar repetidamente em separado“!
15
Manual de instruções
Tipos de roupa e símbolos para tratamento de tecidos
Os símbolos para tratamento de tecidos ajudam na selecção correcta do programa de lavagem. A roupa deverá ser seleccionada de acordo com o seu tipo e com os símbolos para tratamento de tecidos. As indicações de temperaturas nos símbolos para tratamento de tecidos são sempre valores máximos.
Roupa branca ç
Tecidos de algodão e linho com símbolos para tratamento de tecidos são sensíveis a exigências mecânicas e temperaturas elevadas. Para este tipo de roupa adequa-se o programa ROUPA BRANCA/COR.
Roupa de cor è ë
Tecidos de algodão e linho com estes símbolos para tratamento de tecidos são insensíveis ao desgaste mecânico. Para este tipo de roupa ade- qua-se o programa ROUPA BRANCA/COR.
Roupa sintética ê í
Tecidos como o algodão, tecidos mistos de algodão, viscose e sintéticos com estes símbolos para tratamento de tecidos necessitam de um tratamento mecânico mais suave. Para este tipo de roupa adequa-se o programa SINTÉTICOS/FERRO FÁCIL.
Delicados ì
Tecidos como fibras, microfibras, viscose, sintéticos e cortinados com este símbolo para tratamento de tecidos necessitam de um tratamento bastante suave. Para este tipo de roupa adequa-se o programa DELICADOS.
Lãs/Seda e roupa bastante sensível 9 ì ï
Tecidos como lãs, misturas de lã e seda com símbolos para tratamentos de tecidos são muito sensíveis face às exigências mecânicas. Para tecidos deste tipo adequa-se o programa LÃS/SEDAS P(Lavagem manual).
Atenção! Tecidos com símbolos para tratamento de tecidos ñ (Não lavar!) não podem ser lavados na máquina!
Detergente e produtos de tratamento
Que detergente e produtos de tratamento?
Utilizar só detergente e produtos de tratamento, que sejam apropriados para a utilização em máquinas de lavar roupa. Fundamentalmente há que respeitar as indicações do fabricante.
16