AEG LAVP5050, LAVP5250, LAVW1050, LAVW1250, LAVW1057, LAVW1000 User Manual [es]
LAVAMAT W 1047 ELECTRONIC
Lavadora
Información para el usuario
Estimado cliente:
Sírvase leer atentamente estas instrucciones antes de su uso.
Lea detenidamente el apartado “Seguridad“ en las primeras páginas.
Guarde estas instrucciones de uso de modo que pueda consultarlas
más tarde y entréguelas junto con el aparato si éste llega a cambiar de
dueño.
El triángulo de advertencia y/o las palabras de alerta (¡Advertencia!,
1
¡Cuidado!, ¡Atención!) corresponden a indicaciones importantes para
su seguridad o para el buen funcionamiento del aparato. Por favor,
aténgase a ellas sin falta.
0 1. Este indicativo le conducirá paso a paso en el manejo de la máquina.
2. ...
Después de este indicativo recibirá usted información complementaria
3
sobre el manejo y la aplicación práctica de la máquina.
La hoja de trébol se aplica para destacar consejos e indicaciones útiles
2
para trabajar con esta máquina de forma ahorrativa y ecológica.
En caso de eventuales anomalías estas instrucciones para el uso
incluyen consejos para remediarlas por cuenta propia; ver apartado
“Qué hacer cuando...“
De surgir problemas técnicos, el SERVICIO DE ASISTENCIA TECNICA más
cercano a su domicilio estará a su disposición en cualquier momento,
sólo deberá llamar al teléfono:
902 11 63 88
Impreso en papel reciclado con bajo impacto medioambiental.
Quien tiene conciencia ecologista, sabe obrar en consecuencia ...
La seguridad de los electrodoméstico AEG concuerdan con las normas
técnicas aceptadas y con el Acta de Seguridad de Aparatos. Ello no obstante, consideramos nuestro deber de fabricantes poner en su conocimiento las siguientes normas de seguridad.
Antes de utilizar la lavadora por primera vez
• Tenga en cuenta las "Instrucciones de instalación y conexión“ que
figuran más adelante en la presente información.
• Si la entrega se produce en invierno a temperaturas bajo cero: mantenga la lavadora durante 24 horas a la temperatura ambiente antes
de hacerla funcionar.
Uso conforme a los fines previstos
• La lavadora está destinada a secar sólo la ropa de uso doméstico. Si
se la utiliza con fines ajenos a lo prescrito o si se maneja de forma indebida, el fabricante no asumirá responsabilidad alguna por los daños
que llegaran a producirse.
• Las normas de seguridad prohiben cualquier reforma o modificación
de las lavadoras automáticas.
• Limítese a utilizar detergentes que sean apropiados para lavadoras.
Aténgase a las instrucciones de los fabricantes de detergentes.
• La ropa no debe contener solventes inflamables. Tenga esto en cuenta
también al lavar ropa sometida a limpieza previa con agentes químicos.
• No utilice su lavadora para el lavado químico de la ropa.
• Los colorantes o decolorantes son admisibles en la lavadora única-
mente si el fabricante de los mismos los autoriza expresamente. No
nos responsabilizamos por los daños consiguientes que pudieran ocurrir.
• Utilice exclusivamente agua del grifo. El agua pluvial o el agua de
usos industriales será admisible sólo en caso de satisfacer los criterios
establecidos en las normas alemanas DIN1986 y DIN1988.
6
Instrucciones para el uso
• ¡Los daños ocasionados por temperaturas de congelación no están
cubiertos por la garantía! Si la lavadora está instalada en un recinto
en que las temperaturas pueden descender por debajo del punto de
congelación, será preciso realizar un desagüe de emergencia cuando
las heladas sean inminentes“ (vea el apartado "Desagüe de emergencia").
Protección de los niños
• Algunos materiales de embalaje (p.ej. hoja termoplástica, espuma de
poliestireno) pueden resultar peligrosos para los niños. ¡Peligro de asfixia! Mantenga esos materiales fuera del alcance de los niños.
• Los niños no son capaces de apreciar los peligros que supone el manejo de los aparatos eléctricos. No deje a los niños sin vigilancia
mientras la lavadora esté en funcionamiento ni les permita jugar con
ella, pues corren peligro de quedar encerrados en su interior.
• Haga todo lo necesario por impedir que los niños o los animales pequeños penetren en el tambor de la lavadora.
• A la hora de eliminar la lavadora: desenchufe la clavija, destruya la
cerradura de la puerta, corte el cable de alimentación y elimine la clavija con el trozo sobrante de cable para que los niños no puedan encerrarse jugando y poner sus vidas en peligro.
Seguridad general
• Las reparaciones de lavadoras automáticas debe efectuarse sólo por
técnicos del ramo. Las reparaciones indebidas pueden originar serios
peligros para el usuario. Cuando el aparato necesite reparación, contacte con nuestro servicio postventa o con su comerciante del ramo.
• No encienda nunca la lavadora si el cable de alimentación está estropeado o si el panel de mando, la encimera o el zócalo están tan
averiados que dan acceso al interior de la misma.
• Desconecte la lavadora antes de cualquier operación de limpieza,
cuidados o mantenimiento. Adicionalmente proceda a desenchufarla
o – si la conexión es fija a la pared – desconecte el interruptor de
protección en la caja de fusibles o desenrosque el fusible por completo.
• Si el aparato no se utiliza, sepárelo de la red eléctrica y cierre el grifo
de agua.
• Al desenchufar no tire jamás del cable de alimentación, sino del
enchufe.
7
Instrucciones para el uso
• No utilice enchufes múltiples, acoplamientos o extensiones. ¡Peligro
de incendio por sobrecalentamiento!
• No aplique nunca un chorro de agua a la lavadora. ¡Peligro de
electrocución!
• Al trabajar con programas de lavado a altas temperaturas, el cristal de
la puerta se recalienta ¡No lo toque!
• Deje que el agua jabonosa se enfríe antes de proceder a un desagüe
de emergencia o a la limpieza de la bomba.
• Los roedores u otras alimañas pueden roer los cables eléctricos y las
mangueras ¡Peligro de electrocución o daños materiales ocasionados
por el agua! Mantenga alejados a esos animales de la lavadora.
2 Eliminación
¡Elimine el material de embalaje!
No deje de eliminar debidamente los materiales de embalaje de su lavadora. Todos ellos son compatibles con el medio ambiente y aptos para
su reutilización.
• Las piezas de material sintético están identificadas con abreviaturas
internacionales:
>PE<para polietileno, p. ej. películas plásticas de embalaje
>PS<para poliestireno, p. ej. elementos de relleno (libres todos de
CFC-clorofluorocarbonos)
>POM<para polioximetileno, p. ej. abrazaderas de plástico
• Las partes de cartón están hechas de papel reciclado y deben entregarse a los centros de acopio de papel viejo.
¡Eliminar debidamente los aparatos usados!
Cuando deje un día su lavadora definitivamente fuera de servicio,
llévela por favor al centro de reciclaje más cercano o a su concesionario.
8
Instrucciones para el uso
2 Consejos ecológicos
• Cuando la ropa acusa un grado moderado de suciedad, el
ciclo de prelavado resulta innecesario. Así economizará usted detergente, agua y tiempo (¡y afectará menos el medio ambiente!).
• La lavadora trabaja de forma especialmente ahorrativa cuando uno
aprovecha consecuentemente las cantidades de ropa prescritas para
el lavado.
• Para lavar pequeñas cantidades de ropa, dosifique la mitad o a lo
sumo dos tercios de la cantidad de detergente prescrita.
• Un adecuado tratamiento previo ayuda a quitar manchas y cantidades limitadas de suciedad. A continuación es posible lavar la ropa a
temperaturas moderadas.
• La ropa blanca con un nivel de suciedad entre normal y bajo se lava
mejor con el programa de ahorro de energía.
• En muchos casos es posible prescindir de suavizante. ¡Haga la prueba
y lo verá! Si hace uso de una secadora, su ropa quedará blanda y esponjosa aunque no use suavizante.
• Si el agua tiene una dureza entre media y elevada (a partir del grado
de dureza II, consulte "Detergentes y demás productos de lavado“)
hará usted bien en aplicar un descalcificador.
En tal caso, el detergente se podrá dosificar siempre para el grado de
dureza I (= blanda).
9
Instrucciones para el uso
Descripción del aparato
Vista frontal
Dosificador de
detergentes y
aditivos
Panel de mando
Placa de características (detrás
de la puerta)
Puerta
Pies roscados (de
altura regulable)
Cubeta dosificadora de detergente y suavizante
Detergente (en polvo)
y, en su caso, desendurecedor
10
Tapa de la
bomba
Detergente para
prelavado, sal quitamanchas o desendurecedor
Suavizante y otros
productos de apresto
líquidos (suavizante
almidón, etc.)
Panel de mando
Instrucciones para el uso
Tecla Velocidad centrifugado/STOP ACLARAD.
Tecla START/PAUSA
Teclas de programa adicionales
Indicador del desarrollo del programa
Indicación PUERTA
Programador
El programador determina el
tipo de lavado (p.ej. nivel de
agua, movimiento del tambor,
número de aclarados, velocidad
de centrifugado) conforme al
tipo de ropa a tratar, así como la
temperatura del agua jabonosa.
Programador
I (OFF)
• Desconecta la lavadora; en todas las demás posiciones está conectada.
• Resetea ajustes de programa seleccionados por error.
Queda restablecido el estado inicial.
t (RESISTENTES/COLOR)
Lavado principal para tejidos resistentes / de color (algodón/lino) a
30 °C hasta 95 °C.
} (SINT./MEZCLA)
Lavado principal para tejidos sintéticos (tejidos de mezcla) a 30 °C a
60 °C.
11
Instrucciones para el uso
à (DELICADO)
Lavado principal para tejidos delicados a 30 °C ó 40 °C.
s (LANA)/Ñ (SEDA) P (lavado manual)
Lavado principal (r/frío o 30 °C) para lana apta para la lavadora, así
como para prendas de lana lavables a mano y seda con el símbolo de
cuidados requeridos ï (lavado manual).
u (ACLARADO PLUS)
Aclarado suave separado, p.ej. para el aclarado de tejidos lavados a
mano (3 aclarados, aditivo líquido del compartimento æ, centrifugado).
v (DESAGUAR)
Desagüe después de una parada de aclarados (sin centrifugado).
o (Stop aclarado) significa: La ropa permanece en el último agua de
3
aclarado y no se realiza ningún centrifugado.
K (CENTRIFUGAR)
Desagüe después de una parada de aclarados y un centrifugado, o
centrifugado separado de tejidos resistentes/ de color.
ECO (AHORRO)
Programa de lavado con un consumo de energía y agua especialmente
reducido a aprox. 60 °C para tejidos resistentes/de color (algodón/lino)
con un grado de suciedad ligero a normal, con un tiempo de lavado
prolongado (no se puede combinar con ]/CORTO).
12
Teclas de programa adicionales
Las teclas de programa adicionales sirven para adaptar
el programa de lavado al grado de ensuciamiento de la
ropa. Para ropa con un grado de suciedad normal no se
necesitan los programas adicionales.
Según el programa se pueden combinar distintas
funciones.
k (PRELAVADO)
Prelavado caliente antes del lavado principal automático; con centrifugado intermedio con t (RESISTENTES/COLOR) y
} (SINT./MEZCLA), sin centrifugado intermedio con à (DELICADO).
ä (MANCHAS)
Para el tratamiento de ropa muy sucia o con manchas. La sal quitamanchas se arrastra en el momento óptimo durante la ejecución del programa. Sólo se puede ajustar para temperaturas a partir de 40°C, dado
que los quitamanchas sólo actúan a temperaturas superiores.
Instrucciones para el uso
] (CORTO)
Programa de lavado acortado para ropa poco sucia.
Con el ajuste s (LANA)/Ñ (SEDA) P (lavado manual) no se pueden
3
seleccionar los programas adicionales (las eventuales teclas pulsadas no
surten efecto).
Valores de consumo y tiempo necesario
Los valores para programas seleccionados en la siguiente tabla se determinaron en condiciones normalizadas. Sin embargo, ofrecen una orientación útil para el uso doméstico.
Programador/ Temperatura
t (RESISTENTES/COLOR) 95
ECO (AHORRO) 60
t (RESISTENTES/ COLOR) 40 5520,5511 2
} (SINT./MEZCLA) 402,5560,4576
à (DELICADO) 302,5580,3564
s (LANA)/Ñ (SEDA)
P (lavado manual) 30
1) Nota: Ajuste de programa para una prueba según EN 60 456.
Los valores de consumo se desvían de los valores indicados en función de la presión y la dureza del agua, la temperatura de entrada del agua, la temperatura
ambiente, el tipo y la cantidad de ropa, el detergente utilizado, eventuales fluctuaciones en la tensión y de red y funciones adicionales seleccionadas.
1)
Carga en kgAgua
en litros
5561,90130
5490,94125
2520,3552
Energía
en kWh
Tiempo
en minutos
13
Instrucciones para el uso
Antes del primer lavado
0 1. Tire del dosificador de detergente sacándolo un poco del panel de
mando.
2. Eche alrededor de 1 litro de agua en el dosificador de detergente. He-
cho esto, el depósito de jabonadura se cerrará al arrancar la próxima
vez el programa de lavado y la esclusa ecológica podrá funcionar debidamente.
3. Lleve a cabo un ciclo de lavado sin ropa (t/RESISTENTES 95, con la
mitad de la dosis normal de detergente). Hecho esto quedarán eliminados los residuos de fábrica en el tambor y en el depósito de jabonadura.
Preparativos para el lavado
Clasificar y preparar la ropa
• Clasifique la ropa fijándose en las etiquetas de cuidados requeridos
(vea "Tipos de ropa y etiquetas de cuidados requeridos“).
• Proceda a vaciar los bolsillos.
• Retire los objetos metálicos (clips, imperdibles, etc.).
• Para evitar que la ropa se estropee o se apelotone: cierre las cremalle-
ras, abotone las fundas de camas y almohadas, anude las cintas o cordones sueltos, por ejemplo de los delantales.
• Vuelva por el revés las prendas hechas de tela de dos capas (sacos de
dormir, anoraks, etc.).
• Vuelva por el revés los tejidos de color, así como la lana y las telas con
aplicaciones ornamentales.
• Lave las prendas menores y delicadas (medias de bebé, leotardos, sujetadores, etc.) embutiéndolas en una red para lavadoras, en una almohada con cremallera o en calcetines grandes.
• Las cortinas requieren cuidados especiales. Separe los rodillos metálicos o los rodillos plásticos con bordes afilados o asegúrelos en una red
o en una bolsita. No nos hacemos responsables por los daños que se
pudieran producir.
• La ropa de color y la ropa blanca no se lavan juntas porque la ropa
blanca se torna grisásea.
• La ropa de color, cuando está nueva, suele tener demasiado tinte. Lo
mejores lavar esas prendas por separado la primera vez.
14
Instrucciones para el uso
• ¡Mezcle las prendas grandes con las pequeñas! Así mejorará la eficacia del lavado y la ropa quedará mejor distribuida durante el centrifugado.
• Extienda y deje suelta la ropa antes de meterla en la lavadora.
• Meta la ropa desdoblada en el tambor.
• ¡Aténgase a las etiquetas de cuidados requeridos que digan "Lavar por
separado“ y "Lavar por separado varias veces“ !
Tipos de ropa y símbolos de cuidados requeridos
Los símbolos de cuidados requeridos ayudan a elegir el programa de lavado adecuado. La ropa se debería clasificar según el tipo y los símbolos
de cuidados requeridos. Las indicaciones de temperatura en la etiqueta
de cuidados requeridos son siempre valores máximos.
Tejidos resistentes ç
Los artículos textiles de algodón y lino con este símbolo de cuidados requeridos son insensibles frente a solicitaciones mecánicas y temperaturas elevadas. El programa adecuado para este tipo de ropa es
t (RESISTENTES/COLOR).
Ropa de color èë
Artículos textiles de algodón y lino con estos símbolos de cuidados requeridos son insensibles frente a la solicitación mecánica. El programa
adecuado para este tipo de ropa es t (RESISTENTES/COLOR).
Ropa sintética/mezcla êí
Los artículos textiles como algodón con apresto, tejidos de mezcla de
algodón, viscosa y sintéticos con este símbolo de cuidados requeridos
exigen un tratamiento mecánico más suave. El programa adecuado para
este tipo de ropa es } (SINT./MEZCLA).
Tejidos delicados ì
Los artículos textiles como fibras en capas, microfibra, viscosa, sintéticos
y cortinas con este símbolo de cuidados requeridos necesitan un tratamiento suave. El programa adecuado para este tipo de ropa es Ã
(DELICADO).
Lana/seda y ropa especialmente sensible 9ìï
Materiales textiles como lana, mezclas de lana y seda con estos símbolos de cuidados requeridos son especialmente sensibles frente a la
solicitación mecánica. El programa adecuado para este tipo de ropa es
s (LANA)/Ñ(SEDA) P (lavado manual).
¡Atención! ¡Los artículos textiles con el símbolo de cuidados requeridos
(¡No lavar!) no se deben lavar en la lavadora automática!
ñ
15
Instrucciones para el uso
Detergentes y aditivos
¿Qué detergentes o aditivos usar para el lavado?
Utilice detergentes y demás productos de lavado que sean apropiados
para lavadoras. Aténgase siempre a las indicaciones del fabricante.
¿Qué cantidad de detergentes o aditivos usar?
La cantidad del producto a utilizar depende:
• del grado de suciedad de la ropa
• del grado de dureza del agua del grifo
• de la carga
Si el fabricante del detergente no especifica una dosis determinada
2
para cargas pequeñas, eche un tercio menos de detergente para la mitad de la carga y sólo la mitad de detergente para cargas mínimas (en
comparación con el detergente que se recomienda para una carga completa).
Sírvase acatar las indicaciones del fabricante del detergente o del aditivo en cuanto al uso y la dosificación de los mismos.
Descalcificador
16
Cuando el agua tiene un grado entre medio y alto de dureza (a partir
del grado II) conviene aplicar un descalcificador. ¡Aténgase a las especificaciones del fabricante! En este caso, dosifique siempre el detergente
para el grado I de dureza (= agua blanda). Solicite información sobre la
dureza del agua al servicio de abastecimiento de aguas de su localidad.
Como el descalcificador de agua se echa antes del detergente para el
2
lavado (desendurecimiento previo), basta con dosificar el ochenta por
ciento de la cantidad de descalcificador prescrita en el envase.
Datos sobre la dureza del agua
Grado de dureza
I - blanda0 - 7hasta 1,3
II - semidura7 - 141,3 - 2,5
III - dura14 - 212,5 - 3,8
IV - muy duramás de 21más de 3,8
Dureza del agua en °dH
(Grados dureza alemana)
Dureza del agua en mmol/ l
(milimol por litro)
Loading...
+ 36 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.