La preghiamo di leggere attentamente queste informazioni e di conservarle per una consultazione futura.
Consegni queste Istruzioni per l’uso ad eventuali proprietari successivi
dell’apparecchio.
Nel testo vengono utilizzati i seguenti simboli:
1Avvertenze di sicurezza
Avvertenza! Avvertenze, per la propria sicurezza personale.
Attenzione! Avvertenze per evitare danni all'apparecchio.
• Leggete attentamente le “Istruzioni di installazione e allacciamen-
to”.
• In caso di consegna dell'apparecchio nel periodo invernale con temperature sotto zero: lasciate la lavatrice a temperatura ambiente per
24 ore prima della messa in funzione.
Impiego previsto
• La lavatrice è destinata solamente al lavaggio di bucato in ambiente
domestico.
• Non sono ammesse trasformazioni o modifiche sulla lavatrice.
• Utilizzate solo detersivo/additivi indicati per lavatrici ad uso domesti-
co.
• La biancheria non deve contenere solventi infiammabili. Pericolo di
esplosione!
• Non utilizzate la lavatrice per pulire con prodotti chimici.
• Coloranti/decolaranti possono essere utilizzati nella lavatrice solo se il
fabbricante di questi prodotti lo consente esplicitamente. È esclusa
ogni responsabilità per eventuali danni.
Protezione dei bambini
• Tenete lontano dai bambini il materiale d'imballaggio. Pericolo di soffocamento!
• I bambini spesso non sono in grado di riconoscere i pericoli connessi
agli elettrodomestici. Non lasciate i bambini senza sorveglianza nelle
vicinanze della lavatrice.
• Assicuratevi che bambini e piccoli animali non si arrampichino nel cestello della lavatrice. Pericolo di morte!
5
Page 6
Sicurezza generale
• Le riparazioni sulla lavatrice devono essere eseguite solo da personale
qualificato.
• Non mettete mai in funzione la lavatrice, se il cavo di rete è danneggiato o se il pannello di comando, il piano di lavoro o la zoccolo sono
danneggiati al punto da rendere accessibile l'interno dell'apparecchio.
• Prima di eseguire lavori di pulizia, cura e manutenzione spegnete la
lavatrice. Inoltre sfilate la spina dalla presa o – in caso di attacco fisso
– disinserite l'interruttore automatico nella scatola portafusibili e/o
rimuovete completamente il fusibile a vite.
• In caso di periodi di inattività staccate l’apparecchio dalla rete e chiudete il rubinetto dell’acqua.
• Non sfilate mai la spina dalla presa tirando il cavo, ma tenendo la
spina stessa.
• Non utilizzate spine multiple, attacchi e cavi di prolunga. Pericolo
d'incendio per surriscaldamento!
• Non spruzzate la lavatrice con un getto d'acqua. Pericolo di folgorazione!
• Nei programmi di lavaggio ad alte temperature il vetro dell'oblò si
surriscalda. Non toccate!
• Lasciate raffreddare la lisciva prima dello svuotamento d'emergenza
dell'apparecchio, prima della pulizia della pompa della lisciva o prima
dell'apertura d'emergenza dell'oblò.
• Piccoli animali possono rosicchiare i cavi della corrente e i tubi
dell'acqua. Pericolo di folgorazione e pericolo di danni prodotti
dall'acqua! Tenete lontano dalla lavatrice piccoli animali.
6
Page 7
Descrizione dell’apparecchio
Cassetto del detersivo
Targhetta
(dietro la porta)
Piedini a vite
(regolabili in altezza)
Pannello di comando
Tasto Centrifuga/NO CENT. FINALE
Tasto PARTENZA
RITARDATA
Pannello di
comando
Sportellino dello
zoccolo/
Pompa della lisciva
Multidisplay
Display dello svolgimento del programma
Tasti programmi
supplementari
Tasto AVVIO/PAUSA
Spia PORTA
Spia DOSE ECCESSIVA
Manopola programmi
7
Page 8
Panoramica dei programmi
SENSITIVE
N. di giri della
centrifuga
1400
1000/ 700/500
Programma
RISP. ENERGIA
2)
COTONI BIANCHI/COLORATI
95, 60, 40, 30
Opzioni supplementari
1)
(biancheria asciutta)
max carico
RISCIACQUO +
BREVE
PRELAVAGGIO
MACCHIE
6kg•••••••
6kg••
3)
••
4)
••••
40-60 MIX 6kg•••••••
SINTETICI
60, 50, 40, 30
3kg••••4)•••
STIRO FACILE 401kg••••••
DELICATI
40, 30
3kg•••••
NO CENT. FI-
NALE
LANA/SETA H(Lavaggio a mano)
40, 30, FREDDO
2kg••
RISC. DELIC.3kg••
SCARICO
CENTRIFUGA6kg••
REFRESH3kg••
1) Un secchio da 10 litri contiene circa 2,5 kg di biancheria asciutta (cotone)
2) Le impostazione del programma per le prove di consumo in conformità alle norme EN 60 456 e IEC 60 456 sono
descritte nel capitolo “Valori di consumo”.
3) Carico consigliato con programmi brevi 3kg; il carico completo è possibile, ma con un risultato di lavaggio un po’
minore.
4) MACCHIE impostabile solo per temperature di lavaggio superiori a 40°, poiché i detersivi antimacchia agiscono
solo a temperature piuttosto elevate.
8
Page 9
Impiego/Caratteristiche
Simboli di la-
vaggio
1)
Programma di risparmio energetico a 60 °C per capi bianchi/colorati di cotone/lino
con sporco da leggero a normale.
Programma per capi bianchi/colorati di cotone/lino con sporco normale fino a molto
sporco.
Programma per capi bianchi/colorati, indicato per diverse temperature di lavaggio.
Capi, che secondo quanto riportato sull’etichetta solitamente vengono lavati separatamente a 40 °C o 60 °C, in questo programma possono essere lavati insieme. Questo
consente di sfruttare al meglio la capacità del cestello e di risparmiare quindi energia. Grazie al tempo di lavaggio prolungato si ottiene il risultato di lavaggio di un
normale programma a 60°.
Programma per tessuti misti delicati e sintetici.
Programma di lavaggio a 40 °C per capi delicati, che abbinati a questo programma
non devono essere stirati o stirati solo leggermente.
Programma delicato per tessuti come fibre, microfibre, viscosa, sintetici e tende
(inserite al max tende di 20 - 25m
suti termici, come abbigliamento da outdoor.
Programma particolarmente delicato per lana/seta lavabile a mano e in lavatrice.
Risciacquo delicato separato (3 risciacqui, l'additivo liquido viene immesso dallo
scomparto
Scarico dell’acqua dopo un arresto senza centrifuga.
, centrifuga delicata).
&
2
). Con NO CENT. FINALE è indicato inoltre per tes-
M O
J M O
J M
I K N
K N
I K
Q L H
I K N
Q L
H
Scarico e centrifuga, ad es. dopo un arresto senza centrifuga o una centrifuga separata di cotoni bianchi/colorati lavati a mano.
Programma speciale a 30 °C, ca. 30 minuti, per il lavaggio breve ad es. di abbigliamento sportivo poco sporco indossato solo una volta o biancheria nuova.
1) I numeri riportati nei simboli indicano le temperature massime.
J M O
J M O
I K N
9
Page 10
Prima del primo lavaggio
1.Aprite il rubinetto dell'acqua.
2.Versate circa 1 litro d'acqua nella lavatrice attraverso il cassetto del de-
tersivo.
Al successivo avvio di programma il recipiente della lisciva viene così
chiuso e il dispositivo ECO può funzionare regolarmente.
3.Per rimuovere eventuali residui di produzione dal cestello e dal reci-
piente della lisciva, eseguite il primo lavaggio senza bucato. Programma: COTONI BIANCHI/COLORATI 60, premete il tasto BREVE, inserite
ca. 1/4 di misurino di detersivo in polvere.
Suddivisione e preparazione del bucato
Preparazione del bucato
• Svuotate le tasche. Togliete eventuali oggetti estranei (ad es. monete,
graffette, aghi ecc.).
• Chiudete cerniere, abbottonate federe per evitare danni al bucato.
• Togliete le rotelline delle tende oppure inseritele in una rete/sacchet-
to.
• Lavate i capi delicati e piccoli in una rete/federa di cuscino, ad es.
tende, collant, calzini, fazzoletti, reggiseni.
Attenzione! Lavate reggiseni e altri capi di lingerie solamente in una
rete. Le astine possono aprirsi e danneggiare la lavatrice.
10
Suddivisione del bucato
• In base al colore: lavate i capi bianchi e colorati separatamente. I capi
possono scolorire.
• Suddivisione in base alla temperatura, al tipo di bucato e al simbolo
di lavaggio.
Attenzione! Non lavate in lavatrice i capi con l'etichetta G (= non
lavare!)
Page 11
Esecuzione del lavaggio
Apertura della porta/Introduzione della biancheria
1.Aprite la porta: tirate la maniglia della porta.
Con la lavatrice accesa le spie PORTA e AVVIO/PAUSA segnalano se è
possibile aprire la porta:
Spia PORTASpia AVVIO/PAUSAÈ possibile aprire la porta?
è illuminata di verde
è illuminata di verdeè illuminata di rosso
è illuminata di rosso
oppure è spenta
lampeggia di rosso
oppure è spenta
lampeggia di rosso
oppure è illuminata di rosso
sì dopo aver premuto il
tasto AVVIO/PAUSA
no, livello dell'acqua troppo
alto o temperatura troppo ele-
2.Spiegate la biancheria e introduce-
tela delicatamente. Mescolate capi
di grandi dimensioni con capi di piccole dimensioni.
Attenzione! Non serrate la biancheria fra la porta e la guarnizione in
gomma.
3.Chiudete con decisione la porta. Si
deve udire l’innesto della chiusura.
Introduzione di detersivo/additivi
Attenzione! Utilizzate solo detersivo/additivi indicati per lavatrici ad
uso domestico.
Dosate detersivo/additivi attenendovi alle indicazioni dei produttori di
detersivo/additivi. Osservate le istruzioni riportate sulle confezioni.
Il dosaggio dipende:
– dal grado di sporco del bucato,
– dalla quantità di bucato
– dal grado di durezza dell’acqua corrente.
• Se il produttore non fornisce alcuna indicazione di dosaggio per bu-
cati di piccole dimensioni: con mezzo carico dosate un terzo in meno,
con carico ridottissimo solo metà del detersivo raccomandato per il
pieno carico.
sì
vata
11
Page 12
• A partire da un valore di durezza dell’acqua di 2 (= medio) è consigliabile l'impiego di anticalcare. Il detersivo può essere sempre dosato
per il valore di durezza 1 (= dolce). L’ente competente per l’erogazione dell’acqua è in grado di fornire informazioni circa il grado di durezza locale dell’acqua.
1.Estraete il cassetto del detersivo fino alla battuta.
2.Introducete il detersivo e/o l’additivo.
3.Reinserite completamente il cassetto del detersivo.
Detersivo in polvere o
pastiglie per il lavaggio
principale
Ammorbidente
appretto, amido
Antimacchia in polvere o
pastiglie
Detersivo in polvere o pastiglie per il prelavaggio
o per anticalcare
Detersivo in polvere o pastiglie per il lavaggio principale
Se usate un anticalcare e utilizzate lo scomparto a destra per il detersi-
vo di prelavaggio, aggiungete l'anticalcare al detersivo per il lavaggio
principale nello scomparto a sinistra.
Ammorbidente, appretto, amido
Riempite lo scomparto fino a raggiungere la tacca MAX. Diluite i prodotti concentrati prima di introdurli nella lavatrice secondo le indicazioni fornite dal produttore. Sciogliete l’amido in polvere.
In caso di impiego di detersivi liquidi:
aggiungete il detersivo liquido con gli appositi dosatori forniti dai produttori di detersivi.
12
Page 13
Accensione dell’apparecchio/Selezione del programma
Impostate il programma e la temperatura con la manopola dei programmi.
3Durante la selezione di un pro-
gramma, accendete contemporaneamente l'apparecchio.
– Il display dello svolgimento del
programma mostra la fase in
svolgimento del programma selezionato.
– Nel multidisplay appare
la durata prevista del programma (in minuti).
Modifica del numero di giri della centrifuga/Selezione di
NO CENT. FINALE
La lavatrice propone il numero di
giri massimo ammesso, indicato per
il programma selezionato. Potete ridurre questo numero di giri:
premete un tasto CENTRIFUGA/NO
CENT. FINALE, finché non si illumina
la spia desiderata.
3Il numero di giri della centrifuga fi-
nale può essere ancora modificato durante il programma. Per questa
operazione:
1.premete il tasto AVVIO/PAUSA.
2.Modificate il numero di giri.
3.Premete nuovamente il tasto AVVIO/PAUSA.
NO CENT. FINALE
Con NO CENT. FINALE la biancheria rimane nell’acqua dell’ultimo risciacquo. Non viene eseguita alcuna centrifuga finale e neppure delle
centrifughe intermedie. La centrifuga intermedia dipende dal programma e non può essere modificata.
13
Page 14
Selezione dei programmi supplementari
Se necessario, premete il tasto(i) dei
programmi supplementari. Si illumina la spia corrispondente.
3Se nel multidisplay lampeggia “Err”
non è possibile combinare il programma supplementare selezionato
con il programma di lavaggio impostato.
RISCIACQUO +
Con i programmi RISP.ENERGIA, COTONI BIANCHI COLORATI, DELICATI,
SINTETICI e STIRO FACILE vengono eseguiti due risciacqui supplementari (ad es. in caso di ipersensibilità della pelle).
BREVE
Programma di lavaggio abbreviato per biancheria con sporco leggero.
PRELAVAGGIO
Prelavaggio caldo prima del successivo lavaggio principale con centrifughe intermedie per COTONI BIANCHI/COLORATI e SINTETICI, senza
centrifughe intermedie per DELICATI.
14
MACCHIE
Per biancheria macchiata o molto sporca. L'antimacchia viene immesso
al momento opportuno durante lo svolgimento del programma.
Impostabile solo per temperature di lavaggio superiori a 40°C, poiché
l'antimacchia è attivo solo a temperature piuttosto elevate.
SENSITIVE
Un’azione pulente più efficace grazie ad un risciacquo supplementare
con una contemporanea diminuzione del movimento del cestello (trattamento delicato dei tessuti). Ideale per lavaggi frequenti, ad es. in
caso di ipersensibilità della pelle.
Page 15
Impostazione della partenza ritardata
3Con il tasto PARTENZA RITARDATA potete posticipare l'avvio di un pro-
gramma di 30 minuti (30' fino max. 23 ore (23h).
1.Selezionate il programma.
2.Premete il tasto PARTENZA RITARDATA finché nel multidisplay lampeg-
gia il numero di ore dopo le quali deve iniziare il programma di lavaggio, ad es. 12h, se il programma deve iniziare fra 12 ore. Si accende la
spia PARTENZA RITARDATA.
3Se viene visualizzato 23h e premete di nuovo, la partenza ritardata è
nuovamente eliminata. Appare 0' e la durata del programma impostato.
3.Per attivare la partenza ritardata, premete il tasto AVVIO/PAUSA.
Il tempo rimanente fino all'avvio del programma viene visualizzato di
continuo (ad es. 12h, 11h, 10h,... 30
' ecc.).
Avvio del programma
1.Controllate che il rubinetto dell’acqua sia aperto.
2.Premete il tasto AVVIO/PAUSA. Il programma di lavaggio viene avviato,
o si avvia seguendo le impostazioni della partenza ritardata.
3Se premendo il tasto AVVIO/PAUSA, E40 lampeggia nel multidisplay, la
spia FINE lampeggia 4 volte e vengono emessi contemporaneamente 4
segnali acustici, la porta non è chiusa correttamente. Chiudete con forza la porta e premete nuovamente il tasto AVVIO/PAUSA.
Svolgimento del programma
• Il display dello svolgimento del programma visualizza la fase del pro-
gramma in fase di esecuzione.
• Il multidisplay visualizza la durata residua prevista (in minuti) fino
alla fine del programma.
3Durante il ciclo di lavaggio la durata residua può prolungarsi o arrestar-
si brevemente, dato che il programma di lavaggio si adatta a diverse situazioni durante il lavaggio (ad es. tipo e quantità di bucato,
rilevazione di squilibrio durante la centrifuga, risciacquo speciale ecc.).
15
Page 16
Interruzione del programma/Aggiunta di biancheria
Interruzione del programma
• Il tasto AVVIO/PAUSA consente di interrompere in qualsiasi momento
un programma, che può proseguire premendo nuovamente il tasto
AVVIO/PAUSA.
• Per interrompere anticipatamente il programma, ruotate la manopola
su OFF. Attenzione! Osservate l'acqua presente nella lavatrice!
Aggiunta di biancheria
È possibile aggiungere biancheria finchè la spia PORTA si illumina di
verde.
1.Premete il tasto AVVIO/PAUSA. La porta può essere aperta.
2.Chiudete la porta e premete nuovamente il tasto AVVIO/PAUSA.
Il programma prosegue.
Fine del lavaggio/Prelievo del bucato
Una volta terminato il programma, sul display si illumina FINE. Non appena si illumina di verde la spia PORTA, è possibile aprire la porta.
1.Aprite la porta e togliete il bucato.
2.Ruotate la manopola dei programmi su OFF.
3.Dopo il lavaggio estraete leggermente il cassetto del detersivo, affinché
possa asciugarsi. Accostate solo la porta per consentire l’aerazione della
lavatrice.
16
Se era selezionata NO CENT. FINALE:
Dopo l'arresto senza centrifuga finale, sul display dello svolgimento del
programma si illumina FINE.
Innanzitutto occorre eseguire lo scarico dell'acqua:
– ruotate la manopola su OFF, poi su SCARICO e premete il tasto
AVVIO/PAUSA (lo scarico dell’acqua viene eseguito senza la centrifuga),
– oppure ruotate la manopola su OFF e poi su CENTRIFUGA. Eventual-
mente modificate il numero di giri e premete il tasto AVVIO/PAUSA
(vengono eseguiti lo scarico dell’acqua e la centrifuga).
Page 17
Dose eccessiva
3Se si illumina la spia DOSE ECCESSIVA, nel programma in corso è stato
impiegato troppo detersivo. Nel lavaggio successivo attenetevi al carico
e alle indicazioni di dosaggio del produttore del detersivo!
Protezione bambini
Se la protezione bambini è impostata, non è più possibile chiudere
l'oblò.
Impostazione della protezione
bambini:
ruotate con una moneta il pomello
(sul lato interno dell'oblò) in senso
orario fino alla battuta.
1Attenzione! Dopo l'impostazione il
pomello non si deve trovare in posizione abbassata, altrimenti la protezione bambini non è attiva! Il
pomello deve sporgere come indicato nella figura.
Eliminazione della protezione bambini:
ruotate il pomello in senso antiorario fino alla battuta.
17
Page 18
Pulizia e cura
Attenzione! Per la pulizia della lavatrice non utilizzate prodotti per la
pulizia dei mobili o detergenti aggressivi.
Pulite il pannello di comando e l'esterno con un panno umido.
Ciclo di pulizia
Se la maggior parte dei lavaggi viene eseguita a bassa temperatura,
eseguire di tanto in tanto un programma ad alta temperatura. In questo
modo si ridurrà l’eventuale presenza di depositi e l’apparecchio verrà
pulito dall’interno.
Cassetto del detersivo
Il cassetto del detersivo dovrebbe essere pulito regolarmente.
1.Estraete il cassetto della lavatrice con forza.
2.Togliete l'inserto per l'ammorbidente
dallo scomparto centrale.
3.Pulite tutte le parti con acqua.
4.Inserite l'inserto per ammorbidente
fino all'arresto per assicurarne il fissaggio in sede.
5.Pulite l'intera area di immissione
dell'ammorbidente con una spazzola,
in particolare anche gli ugelli sul lato
superiore della camera di
immissione.
6.Inserite e spingete il cassetto del detersivo nelle guide.
18
Page 19
Cestello
Nel cestello si possono verificare depositi di ruggine dovuti a corpi
estranei arrugginiti presenti nel bucato o riconducibili all'acqua delle
tubature contenente ferro.
Attenzione! Non pulite il cestello con prodotti anticalcare acidi, prodotti abrasivi contenenti cloro o ferro o con lana di acciaio.
1.Rimuovete eventuali depositi di ruggine nel cestello con un prodotto di
pulizia in acciaio inox.
2.Eseguite un lavaggio senza biancheria, per eliminare i residui di detergente. Programma: COTONI BIANCHI/COLORATI 60, premete il tasto
BREVE, inserite ca. 1/4 di misurino di detersivo in polvere.
Oblò e guarnizione di gomma
Controllate regolarmente l'eventuale presenza di depositi o corpi estranei nelle pieghe della guarnizione di gomma o all'interno dell'oblò.
Pulite regolarmente il vetro dell'oblò e la guarnizione di gomma.
19
Page 20
Cosa fare se…
Risolvete direttamente i piccoli problemi
Se durante il funzionamento nel multidisplay viene visualizzato uno dei
seguenti codici d'errore:
– E10 (problemi con l'alimentazione dell'acqua),
– E20 (problemi con lo scarico dell'acqua),
– E40 (porta aperta),
consultate la tabella seguente.
Dopo aver eliminato il problema, premete il tasto AVVIO/PAUSA.
Con altri codici d'errore (E seguiti da un numero o una lettera): spegnete e riaccendete l’apparecchio. Impostate di nuovo il programma. Premete il tasto AVVIO/PAUSA.
Se l'errore viene visualizzato nuovamente, avvertite il servizio assistenza e comunicate il codice d'errore.
ProblemaPossibile causaRimedio
La lavatrice non funziona.
La porta non si chiude.
Premendo un tasto nel
multidisplay è visualizzato Err.
È visualizzato E40.
La spia FINE lampeggia
4 volte, contemporaneamente viene emesso
per 4 volte un segnale
acustico.
La spina di rete non è inserita o il fusibile non funziona
correttamente.
La porta non è chiusa correttamente.
Il tasto AVVIO/PAUSA non è
stato premuto sufficientemente a lungo.
La protezione bambini è impostata.
La funzione selezionata non
può essere combinata con il
programma impostato.
La porta non è chiusa correttamente.
Inserite la spina. Controllate
il fusibile.
Chiudete la porta, si deve
udire lo scatto della chiusura.
Premete il tasto AVVIO/
PAUSA.
Eliminate la protezione bambini.
Effettuate un’altra scelta.
Chiudete correttamente la
porta. Riavviate il programma.
20
Page 21
ProblemaPossibile causaRimedio
È visualizzato E10.
La spia FINE lampeggia
1 volta, contemporaneamente viene emesso
un segnale acustico.
(Problemi con l'alimentazione dell'acqua)
Durante il funzionamento la lavatrice vibra
oppure è rumorosa.
La biancheria non è
centrifugata.
L’acqua esce da sotto la
lavatrice.
È visualizzato EF0. La
spia FINE lampeggia 15
volte, contemporaneamente viene emesso per
15 volte un segnale
acustico.
La pompa di svuotamente funziona continuamente – anche con
l'apparecchio spento.
Il rubinetto dell’acqua è
chiuso.
Il filtro nel raccordo del
tubo di alimentazione è
ostruito.
Il rubinetto dell’acqua presenta incrostazioni di calcare o è guasto.
Non è stata tolta la protezione per il trasporto.
I piedini a vite non sono regolati correttamente.
Ci sono solo pochi capi di
biancheria di grandi dimensioni nel cestello.
Il raccordo nel tubo di alimentazione non è a tenuta.
Il tubo di scarico non è a tenuta.
Il coperchio della pompa
della lisciva non è chiuso
correttamente.
La biancheria è incastrata
nella porta.
Il tubo di svuotamento di
emergenza non è a tenuta.
La protezione antiallagamento Aqua control è intervenuta.
Aprite il rubinetto dell’acqua.
Chiudete il rubinetto dell’acqua. Svitate il tubo flessibile,
togliete il filtro e pulitelo.
Controllate il rubinetto
dell’acqua, eventualmente
fatelo riparare.
Togliete la protezione per il
trasporto.
Regolate i piedini secondo le
istruzioni di installazione e
allacciamento.
Se possibile riempite sempre
il cestello. Mescolate capi
grandi e piccoli.
Serrate il tubo di alimentazione.
Sostituite il tubo di scarico.
Chiudete correttamente il
coperchio.
Nel lavaggio successivo caricate la lavatrice con cura.
Chiudete correttamente il
tubo di svuotamento di
emergenza.
Chiudete il rubinetto dell'acqua, sfilate la spina e avvertite il servizio assistenza.
21
Page 22
ProblemaPossibile causaRimedio
La lisciva del lavaggio
principale produce molta schiuma. Allafinedel
lavaggio la centrifuga si
interrompe. Si illumina
la spia DOSE ECCESSIVA.
È visualizzato E20.
La spia FINE lampeggia
2 volte, contemporaneamente viene emesso
per 2 volte un segnale
acustico.
(Problemi con lo scarico dell'acqua)
L’ammorbidente non è
stato immesso nel risciacquo, lo scomparto
w per additivi è pieno
d'acqua.
L’oblò non si apre con
l’apparecchio acceso.
La biancheria è molto
sgualcita.
Probabilmente è stato introdotto troppo detersivo.
Il tubo flessibile di scarico
presenta una piega.
È superata l’altezza massima della pompa di 1m.
La pompa della lisciva è
ostruita.
Nel raccordo del sifone: il sifone è ostruito.
L’inserto per l’ammorbidente
nello scomparto per additivi
non è inserito correttamente
o è ostruito.
La porta è bloccata.
Assenza di corrente! (Tutte
le spie sono spente.)
La porta rimane bloccata per
ca. 4 - 10 minuti.
Probabilmente sono stati introdotti troppi capi.
Dosate il detersivo rispettando esattamente le istruzioni
del produttore.
Rimuovete la piega.
Rivolgetevi al servizio assistenza.
Spegnete la lavatrice. Sfilate
la spina.
Pulite la pompa della lisciva.
Rimuovete i corpi estranei
dall’alloggiamento della
pompa.
Pulite il sifone.
Pulite il cassetto del detersivo, inserite correttamente
l’inserto per l’ammorbidente.
Attendete finché non si illumina la spia FINE.
Il programma prosegue
quando torna la corrente.
Per togliere il bucato:
se è visibile l'acqua, prima di
aprire la porta eseguite lo
scarico dell'acqua (si veda il
paragrafo “Esecuzione dello
svuotamento d'emergenza")
Attenetevi alle indicazioni
relative al carico massimo.
22
Page 23
Se il risultato del lavaggio non è soddisfacente
La biancheria tende ad ingrigire e nel cestello sono presenti depositi di calcare
• Il dosaggio del detersivo è insufficiente.
• Non è stato impiegato il detersivo giusto.
• Le macchie di sporco particolare non sono state pretrattate.
• Il programma o la temperatura non sono stati impostati correttamen-
te.
Sui capi sono presenti macchie grigie.
• I capi sporchi di unguenti, grassi o oli sono stati lavati con una quan-
tità insufficiente di detersivo.
• Il lavaggio è stato effettuato ad una temperatura troppo bassa.
• La causa più frequente è da ricondurre al fatto che l'ammorbidente,
in particolare in forma concentrata, viene a contatto con i capi. Risciacquate prima possibile queste macchie e utilizzate attentamente
il giusto ammorbidente.
Dopo l'ultimo risciacquo è visibile ancora della schiuma.
• I moderni detersivi possono produrre schiuma anche nell'ultimo ciclo
del lavaggio. Tuttavia i capi sono sufficientemente risciacquati.
Sui capi sono presenti residui bianchi.
• Si tratti di componenti non solubili dei moderni detersivi.
Non sono la conseguenza di un risciacquo insufficiente.
Agitate e spazzolate i capi. Eventualmente metteteli a rovescio prima
del lavaggio. Verificate la selezione del detersivo. In particolare con i
capi di colore scuro si consiglia di impiegare un detersivo liquido.
23
Page 24
Esecuzione dello svuotamento di emergenza
1Avvertenza! Spegnete la lavatrice prima dello svuotamento di emer-
genza e sfilate la spina dalla presa!
Avvertenza! La lisciva di lavaggio, che fuoriesce dal tubo flessibile di
svuotamento di emergenza, può essere calda. Pericolo di scottature!
Prima di uno svuotamento di emergenza lasciate raffreddare la lisciva!
1.Aprite e sfilate lo sportellino dello
zoccolo.
2.Estraete il tubo per lo svuotamento
di emergenza.
3.Sistemate sotto un recipiente di raccolta piatto. Infine allentate e togliete i tappi di chiusura ruotando
in senso antiorario.
4.La lisciva scorre fuori. Se occorre,
svuotate più volte il recipiente di
raccolta, nel frattempo chiudete il
tubo flessibile per lo svuotamento di
emergenza con il tappo.
Quando la lisciva ha cessato di fuoriuscire:
5.spingete con forza il tappo nel tubo flessibile per lo svuotamento di
emergenza e serrate ruotando in senso orario.
6.Sistemate di nuovo il tubo per lo svuotamento di emergenza nel supporto.
7.Inserite e chiudete lo sportellino dello zoccolo.
24
Page 25
Pompa della lisciva
La pompa della lisciva non richiede manutenzione. L'apertura del coperchio della pompa è necessaria solo in caso di guasto, quando è terminato lo scarico dell'acqua, ad es. con il girante della pompa bloccato.
Prima di introdurre la biancheria accertatevi sempre che nelle tasche o
tra la biancheria non siano presenti corpi estranei. Le graffette, gli spilli
ecc. eventualmente entrati nella lavatrice con la biancheria, vengono
raccolti nell'alloggiamento della pompa (trappola per corpi estranei a
protezione del girante della pompa).
1Avvertenza! Prima di aprire il coperchio della pompa spegnete la lava-
trice e sfilate la spina dalla presa!
1.Eseguite dapprima uno svuotamento di emergenza.
2.Stendete uno strofinaccio sul pavimento davanti al coperchio della
pompa. L'acqua residua scorre fuori.
3.Svitate il coperchio della pompa in
senso antiorario ed estraetelo.
4.Rimuovete eventuali corpi estranei
e pilucchi dall'alloggiamento e dal
girante della pompa.
5.Controllate che il girante giri liberamente dietro nell'alloggiamento
della pompa. (È normale che il girante della pompa giri ad intermittenza). In caso di mancato
funzionamento del girante, informate l'assistenza tecnica.
6.Inserite il coperchio della pompa.
Inserite le nervature del coperchio
nelle guide e avvitate il coperchio in
senso orario.
7.Chiudete il tubo per lo svuotamento
di emergenza e inseritelo nel supporto.
8.Chiudete lo sportellino dello zoccolo.
25
Page 26
Smaltimento
Materiale di imballaggio
2
I materiali di imballaggio sono ecologici e riciclabili. Gli elementi in materiale plastico sono contrassegnati ad es. >PE< (polietilene), >PS< (polistirolo espanso), ecc. Smaltite i materiali di imballaggio a seconda del
loro contrassegno conferendoli negli appositi contenitori sistemati
presso le discariche comunali.
2Vecchio elettrodomestico
Il simbolo
non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma
deve essere portato nel punto di raccolta appropriato per il riciclaggio
di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Provvedendo a smaltire
questo prodotto in modo appropriato, si contribuisce a evitare potenziali conseguenze negative, che potrebbero derivare da uno smaltimento inadeguato del prodotto. Per informazioni più dettagliate sul
riciclaggio di questo prodotto, contattare l’ufficio comunale, il servizio
locale di smaltimento rifiuti o il negozio in cui è stato acquistato il prodotto.
W sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto
3Dove portare gli apparecchi fuori uso?
In qualsiasi negozio che vende apparecchi nuovi oppure si restituiscono
ai centri di raccolta ufficiali della S.EN.S oppure ai riciclatori ufficiali
della S.EN.S. La lista dei centri di raccolta ufficiali della S.EN.S è visibile
nel sito www.sens.ch.
1Avvertenza! Negli apparecchi fuori servizio togliete la spina dalla presa.
Tagliate il cavo di rete ed eliminatelo assieme alla spina.
Distruggete la maniglia dell'oblò. Questo evita che i bambini possano
chiudersi dentro e correre pericolo di morte.
26
Page 27
Dati tecnici
Questo apparecchio è conforme alle seguenti direttive CE:
5
– 73/23/CEE del 19.02.1973 Direttiva sulla bassa tensione
– 89/336/CEE del 03.05.1989 Direttiva sulla compatibilità elettroma-
gnetica (compreso relativo emendamento 92/31/CEE)
– 93/68/CEE del 22.07.1993 in materia di marcatura CE
Altezza x Larghezza x Profondità850 x 598 x 640mm
Profondità con oblò aperto1017 mm
Altezza regolabileca. +10/-5mm
Carico (a seconda del programma)max. 6kg
Campo di impiegoUso domestico
Numero di giri cestello centrifugavedere targhetta
Pressione acqua1-10bar (=10–100N/cm2=0,1–1,0MPa)
Valori di consumo
I valori di consumo sono stati rilevati in condizioni normali.
Nel funzionamento domestico possono subire degli scostamenti.
Manopola programmi
(Temperatura)
COTONI BIANCHI/COLORATI 956622,20
RISP. ENERGIA
COTONI BIANCHI/COLORATI 40 6580,70
SINTETICI 403580,52
DELICATI 303580,42
LANA/SETA H(Lavaggio a mano) 302540,35
1) La rilevazione del carico viene eseguita secondo EN 60456 relativa al carico standard.
2) Nota: impostazione del programma per collaudi secondo e in conformità alle norme
EN 60 456 e IEC 60 456.
I valori di consumo si discostano dai valori indicati a seconda della pressione, della
durezza e della temperatura di entrata dell'acqua, del tipo e della quantità di biancheria, a seconda del detersivo usato, delle oscillazioni nella tensione di rete e delle
funzioni supplementari selezionate.
2)
Carico
1)
in kg
6451,02
Acqua
in litri
Energia
in kWh
27
Page 28
Istruzioni di installazione e collegamento
1Avvertenze di sicurezza per l'installazione
• Questa lavatrice non è idonea all'installazione sotto tavolo
• Prima della messa in funzione verificate che l'apparecchio non abbia
subito danni durante il trasporto. In nessun caso collegate un apparecchio danneggiato. In caso di danni rivolgetevi al vostro fornitore.
• Prima della messa in funzione rimuovete tutti gli elementi della pro-
tezione per il trasporto. In caso contrario durante la centrifuga si possono verificare danni all'apparecchio o ai mobili vicini.
• Prima della messa in funzione nell'apparecchio deve essere realizzata
una protezione contro gli spruzzi d'acqua (vedere “Rimozione della
protezione per il trasporto”).
• Infilate la spina sempre in prese tipo Schuko installate regolarmente.
• In presenza di attacco fisso: un attacco fisso deve essere realizzato
solo da un elettricista autorizzato.
• Prima della messa in funzione assicuratevi che la tensione nominale e
il tipo di corrente indicati sulla targhetta dell'apparecchio corrispondano alla tensione nominale e al tipo di corrente presenti sul luogo di
installazione. La protezione elettrica richiesta deve essere desunta
dalla targhetta.
• Se per il corretto allacciamento della lavatrice all'acqua sono neces-
sari interventi sulle tubazioni dell'acqua, questi devono essere eseguiti da un tecnico installatore autorizzato.
• Se per il corretto allacciamento della lavatrice alla corrente elettrica
sono necessari interventi sulla rete elettrica, questi devono essere
eseguiti da un elettricista autorizzato.
• Le tubazioni di rete della lavatrice devono essere sostituite solo
dall'assistenza tecnica o da un tecnico autorizzato.
28
Page 29
Installazione dell'apparecchio
Trasporto dell'apparecchio
1Avvertenza! La lavatrice è molto pesante. Pericolo di lesioni! Attenzio-
ne durante l'operazione di sollevamento.
• Non appoggiate l'apparecchio sul lato anteriore e neppure sul lato
destro (visto dal davanti). I componenti elettrici possono bagnarsi.
• È vietato trasportare la lavatrice senza la protezione di trasporto.
Togliete la protezione di trasporto solo sul luogo di installazione! Trasportare l'apparecchio senza la necessaria protezione può provocare
danni.
• Non sollevate la lavatrice tenendola per l'oblò aperto e neppure per lo
zoccolo.
In caso di trasporto con il carrello per sacchi:
• accostate il carrello solo lateralmente. La pala del carrello non deve
avere una lunghezza superiore a 24 cm, altrimenti è possibile che si
danneggino gli elementi del sistema di protezione antiallagamento.
Rimozione della protezione per il trasporto
Attenzione! Prima della messa in
funzione rimuovete tutti gli elementi della protezione per il trasporto!
Conservate la protezione per il trasporto per un eventuale trasporto
successivo (trasloco).
1.Sul lato posteriore della lavatrice
aprite i due fermatubi ed estraete i
tubi e il cavo di rete.
2.Estraete dalla lavatrice i due fermatubi tirando con forza.
29
Page 30
3.Estraete lateralmente le due coperture di plastica.
3Nell'apparecchio troverete la chiave
speciale A e i tappi di chiusura B
(2 pezzi) e C (1 pezzo).
4.Utilizzando la chiave speciale A rimuovere la vite D e la molla a compressione.
5.Capovolgete il tappo di chiusura C
come indicato nella figura.
6.Tappate il foro con il tappo di chiusura C.
7.Svitate le due viti E con la chiave
speciale A.
8.Svitate le quattro viti F con la chiave
speciale A.
9.Estraete la guida di trasporto G.
10. Riavvitate le quattro viti F.
11. Tappate i due fori grandi con i tappi
di chiusura B.
Attenzione! Inserite tutti i tappi di
chiusura B (2 pezzi) e C (1 pezzo)
con forza in modo che entrino nel
pannello posteriore (protezione contro gli spruzzi d'acqua).
Luogo di installazione
Attenzione! L'apparecchio non deve funzionare in un locale soggetto al
pericolo di gelo. I danni provocati dal gelo con conseguente compromissione del funzionamento sono esclusi dalla garanzia!
• La superficie di appoggio deve essere solida e piana. Non appoggiate
l'apparecchio su tappeti/moquette o rivestimenti morbidi per pavimenti.
30
Page 31
• La superficie di appoggio deve essere pulita, asciutta e priva di strati
oleosi per evitare che la lavatrice scivoli.
• Se il pavimento è costituito da piastrelle di piccolo formato interpo-
nete fra superficie di appoggio e lavatrice un materassino di gomma
normalmente reperibile in commercio.
Se la lavatrice deve appoggiare su
uno zoccolo:
per garantire un appoggio sicuro
della lavatrice sullo zoccolo, è necessario montare delle lamiere di
supporto*), alle quali fissare la lavatrice.
Se la lavatrice deve appoggiare su pavimenti oscillanti, ad es. pavimenti in legno con travi e tavolato:
installate l'apparecchio possibilmente in un angolo della stanza.
1.Fissate con viti un pannello impermeabile di legno (spessore minimo di
15 mm) su almeno 2 travi del pavimento.
2.Montate una lamiera di supporto*) sulla piastra di legno nella quale
verrà installata la lavatrice.
*) Le lamiere di supporto sono disponibili presso l'assistenza tecnica.
Livellamento della lavatrice
I quattro piedini dell'apparecchio
sono preregolati.
È possibile compensare forti disuguaglianze regolando singolarmente in altezza i piedini a vite.
A questo scopo utilizzare la chiave
speciale in dotazione.
Attenzione! Non compensate piccole disuguaglianze del fondo con
spessori di legno, cartone o materiale simile, ma regolando in altezza i
piedini di regolazione.
31
Page 32
Allacciamento elettrico
Sulla targhetta sono riportati i dati relativi alla tensione di rete, al tipo
di corrente e alla protezione richiesta. La targhetta è applicata nella
zona dell'oblò.
Collegamento dell'acqua
Attenzione!
• Questo apparecchio non deve essere collegato all'acqua calda!
• Nel collegamento utilizzate esclusivamente serie nuove di tubi!
• Collegate l'apparecchio solamente alla tubatura dell'acqua potabile.
Utilizzate acqua piovana o acqua industriale solo se soddisfa i requisiti in conformità alle norme DIN1986 e DIN1988.
• Non piegate o schiacciate il tubo di alimentazione e di scarico!
Pressione dell'acqua consentita
La pressione dell'acqua deve essere minimo 1bar (= 10N/cm2=0,1MPa)
e massimo 10bar (=100N/cm
– Con pressioni superiori a 10bar: installate a monte una valvola di ri-
duzione della pressione.
– Con pressioni inferiori a 1bar: svitate il tubo di alimentazione lato
apparecchio nell'elettrovalvola di immissione e togliete il regolatore
di portata in continuo (togliete il filtro con le pinze ed estraete il disco di gomma posto dietro). Reinserite il filtro.
2
=1MPa).
32
Page 33
Alimentazione dell'acqua
Viene fornito un tubo resistente alla pressione lungo 1,5m.
Se è necessario un tubo di alimentazione più lungo, utilizzate esclusivamente tubi originali. L'assistenza tecnica fornisce set di tubi di diverse
lunghezze.
3Gli anelli di tenuta sono inseriti nei dadi del collegamento a tubo o in
una confezione a parte. Non utilizzate altre guarnizioni!
Attenzione! Chiudete tutti i colle-
gamenti a tubo solo a mano.
1.Collegate il tubo con l'attacco piegato a gomito alla lavatrice.
Attenzione! Non montate il tubo di
alimentazione verticale verso il basso, ma rivolto verso destra o sinistra
come indicato nella figura.
2.Collegate il tubo con l'attacco diritto ad un rubinetto con filetto R 3/4
(").
3.Per serrare o allentare il collegamento a tubo è necessario ruotare solo il
dado metallico. Tenete ferma con la
mano la scatola della valvola di sicurezza per evitare che ruoti contemporaneamente.
Attenzione! Per serrare o allentare il
collegamento a tubo non ruotate
mai la scatola della valvola di sicurezza altrimenti il tubo interno può
danneggiarsi.
4.Aprite lentamente il rubinetto dell'acqua e verificate che tutti i
collegamenti siano a tenuta.
33
Page 34
Scarico dell'acqua
La differenza d'altezza fra la superficie d'appoggio e lo scarico dell'acqua deve essere max. 1 metro.
Per un eventuale allungamento è consentito impiegare solo tubi flessibili originali. (Max. 3 m orizzontali a pavimento e fino a 80 cm in verticale). L'Assistenza tecnica dispone di tubi flessibili di scarico di varia
lunghezza.
Scarico dell'acqua in un sifone
Fissate i punti di collegamento boccola/sifone con una fascetta per tubi
(reperibile in commercio).
Scarico dell'acqua in un lavandino/vasca
1Attenzione!
– I lavandini piccoli non sono adatti.
L'acqua può traboccare!
– La terminazione del tubo di scarico
non deve immergersi nell'acqua di
scarico. L'acqua potrebbe essere
aspirata nuovamente nella lavatrice!
– In caso di scarico in un lavandino
o in una vasca, fissare il tubo di
scarico con la curva in dotazione
in modo che non scivoli. L'acqua
che fuoriesce può altrimenti spingere il tubo lontano dal
lavandino.
– Durante lo scarico verificate che
l'acqua defluisca con sufficiente velocità.
34
Prevalenze superiori a 1 metro
La pompa della lisciva della lavatrice sospinge la lisciva fino ad un'altezza di 1metro, calcolato dalla superficie di appoggio dell'apparecchio.
Attenzione! In presenza di prevalenze superiori a 1 metro possono verificarsi problemi nel funzionamento e danni all'apparecchio.
Per prevalenze superiori ad 1metro è disponibile un kit di modifica. Rivolgetevi all'assistenza tecnica.
Page 35
Centri di assistenza tecnica
Servicestellen
5506 Mägenwil/Zürich
Industriestrasse 10
9000 St. Gallen
Vonwilstrasse 15
4127 Birsfelden
Hauptstrasse 52
8604 Volketswil
Hölzliwisenstrasse 12
6032 Emmen
Buholzstrasse
7000 Chur
Comercialstrasse 19
3063 Ittigen/Bern
Ey 5
Ersatzteilverkauf
5506 Mägenwil
Industriestrasse 10
0848 848 028
Fachberatung/Verkauf
8048 Zürich
Badenerstrasse 587
044 405 85 00
Garantie
Für jedes Produkt gewähren
wir ab Verkauf bzw. Lieferdatum an den Endverbraucher eine Garantie von
2 Jahren. (Ausweis durch
Garantieschein, Faktura
oder Verkaufsbeleg).
Die Garantieleistung
umfasst die Kosten für Material, Arbeits- und Reisezeit. Die Garantieleistung
entfällt bei Nichtbeachtung
der Gebrauchsanweisung
und Betriebsvorschriften,
unsachgerechter Installation, sowie bei Beschädigung durch äussere
Einflüsse, höhere Gewalt,
Eingriffe Dritter und Verwendung von Nicht-Original-Teilen.
1
Points de Service
1028 Préverenges
Le Trési 6
Points de vente de rechange
5506 Mägenwil
Industriestrasse 10
0848 848 028
Demonstration/Vente
8048 Zürich
Badenerstrasse 587
044 405 85 00
Garantie
Nous octroyons sur chaque produit 2 ans de garantie à partir de
la date de livraison ou de la mise
en service au consommateur (documenté au moyen d’une facture,
d’un bon de garantie ou d’un justificatif d’achat).
Notre garantie couvre les frais de
mains d’œuvres et de déplacement, ainsi que les pièces de rechange.
Les conditions de garantie ne
sont pas valables en cas d’intervention d’un tiers non autorisé,
de l’emploi de pièces de rechange
non originales, d’erreurs de maniement ou d’installation dues à
l’inobservation du mode d’emploi,
et pour des dommages causés par
des influences extérieures ou de
force majeure.
Servizio dopo vendita
6916 Grancia
Zona Industriale E
Vendita pezzi di ricambio
5506 Mägenwil
Industriestrasse 10
0848 848 028
Consulente (cucina)/Vendita
8048 Zürich
Badenerstrasse 587
044 405 85 00
Garanzia
Per ogni prodotto concediamo
una garanzia di 2 anni a partire dalla data di consegna o
dalla sua messa in funzione
(fa stato la data della fattura,
del certificato di garanzia o
dello scontrino d’acquisto).
Nella garanzia sono comprese
le spese di manodopera, di
viaggio e del materiale.
Dalla copertura sono esclusi il
logoramento ed i danni causati da agenti esterni, intervento di terzi, utilizzo di
ricambi non originali o dalla
inosservanza delle prescrizioni
d’istallazione ed istruzioni per
l’uso.
Ricambi, accessori e prodotti di pulizia
Per la Svizzera: Ricambi, accessori e prodotti di pulizia si possono ordinare direttamente sul sito internet http://www.aeg.ch
35
Page 36
363738
Page 37
Page 38
Page 39
Assistenza
In caso di problemi tecnici Vi preghiamo di tentare di risolvere direttamente il problema con l'ausilio delle Istruzioni per l'uso (capitolo "Che
cosa fare se...")
Se non riuscite a risolvere il problema, rivolgetevi al servizio assistenza
o ad un nostro tecnico addetto all’assistenza.
Per fornirVi un rapido aiuto, Vi richiediamo le seguenti informazioni:
– Modello
– Numero prodotto (PNC)
– Numero di serie (numero S)
(per i numeri vedere la targhetta di
identificazione)
– Tipo di problema
– Eventuale messaggio d’errore vi-
sualizzato dall'apparecchio
Per avere sotto mano i numeri di matricola richiesti del vostro apparecchio, vi consigliamo di registrarli di seguito:
Numero S (numero di serie).....................................
39
Page 40
From the Electrolux Group. The world´s No.1 choice.
Il Gruppo Electrolux e’ il piu’ grande produttore mondiale di apparecchiature per la cucina, per la pulizia e di
attrezzature per il giardinaggio e per uso forestale. Oltre 55 milioni di prodotti del Gruppo Electrolux ( quali
frigoriferi, cucine, lavabiancheria, lavastoviglie, aspirapolvere, motoseghe e rasaerba ) vengono vendute ogni
anno in piu’ di 150 Paesi del mondo per un valore di circa 14 miliardi di dollari.
AEG Hausgeräte GmbH
Postfach 1036
D-90327 Nürnberg