AEG LAVBELLA3452N User Manual

Page 1
LAVAMAT BELLA 3452N
Lavatrice
Informazioni per l'utente
Page 2
Gentile cliente
La preghiamo di leggere attentamente queste informazioni e di conser­varle per una consultazione futura. Consegni queste Istruzioni per l’uso ad eventuali proprietari successivi dell’apparecchio.
Nel testo vengono utilizzati i seguenti simboli:
1 Avvertenze di sicurezza
Avvertenza! Avvertenze, per la propria sicurezza personale. Attenzione! Avvertenze per evitare danni all'apparecchio.
3 Avvertenze e suggerimenti pratici
2 Informazioni sull'ambiente
2
Page 3
Indice
Istruzioni per l'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Descrizione dell’apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Pannello di comando. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Panoramica dei programmi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Prima del primo lavaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Suddivisione e preparazione del bucato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Esecuzione del lavaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Apertura della porta/Introduzione della biancheria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Introduzione di detersivo/additivi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Accensione dell’apparecchio/Selezione del programma . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Modifica del numero di giri della centrifuga/Selezione di NO CENT. FINALE 13
Selezione dei programmi supplementari. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
RISCIACQUO + . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
BREVE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
PRELAVAGGIO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
MACCHIE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
SENSITIVE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Impostazione della partenza ritardata. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Avvio del programma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Svolgimento del programma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Interruzione del programma/Aggiunta di biancheria . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Fine del lavaggio/Prelievo del bucato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Dose eccessiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Protezione bambini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Pulizia e cura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Cosa fare se… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Risolvete direttamente i piccoli problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Se il risultato del lavaggio non è soddisfacente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Esecuzione dello svuotamento di emergenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Pompa della lisciva. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Valori di consumo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
3
Page 4
Istruzioni di installazione e collegamento . . . . . . . . . . . . . . . 28
Avvertenze di sicurezza per l'installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Installazione dell'apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Trasporto dell'apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Rimozione della protezione per il trasporto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Luogo di installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Livellamento della lavatrice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Allacciamento elettrico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Collegamento dell'acqua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Alimentazione dell'acqua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Scarico dell'acqua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Centri di assistenza tecnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Assistenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
4
Page 5
Istruzioni per l'uso
1 Sicurezza
Prima della prima messa in funzione
Leggete attentamente le “Istruzioni di installazione e allacciamen- to”.
In caso di consegna dell'apparecchio nel periodo invernale con tem­perature sotto zero: lasciate la lavatrice a temperatura ambiente per 24 ore prima della messa in funzione.
Impiego previsto
La lavatrice è destinata solamente al lavaggio di bucato in ambiente domestico.
Non sono ammesse trasformazioni o modifiche sulla lavatrice.
Utilizzate solo detersivo/additivi indicati per lavatrici ad uso domesti-
co.
La biancheria non deve contenere solventi infiammabili. Pericolo di esplosione!
Non utilizzate la lavatrice per pulire con prodotti chimici.
Coloranti/decolaranti possono essere utilizzati nella lavatrice solo se il
fabbricante di questi prodotti lo consente esplicitamente. È esclusa ogni responsabilità per eventuali danni.
Protezione dei bambini
Tenete lontano dai bambini il materiale d'imballaggio. Pericolo di sof­focamento!
I bambini spesso non sono in grado di riconoscere i pericoli connessi agli elettrodomestici. Non lasciate i bambini senza sorveglianza nelle vicinanze della lavatrice.
Assicuratevi che bambini e piccoli animali non si arrampichino nel ce­stello della lavatrice. Pericolo di morte!
5
Page 6
Sicurezza generale
Le riparazioni sulla lavatrice devono essere eseguite solo da personale qualificato.
Non mettete mai in funzione la lavatrice, se il cavo di rete è danneg­giato o se il pannello di comando, il piano di lavoro o la zoccolo sono danneggiati al punto da rendere accessibile l'interno dell'apparecchio.
Prima di eseguire lavori di pulizia, cura e manutenzione spegnete la lavatrice. Inoltre sfilate la spina dalla presa o – in caso di attacco fisso – disinserite l'interruttore automatico nella scatola portafusibili e/o rimuovete completamente il fusibile a vite.
In caso di periodi di inattività staccate l’apparecchio dalla rete e chiu­dete il rubinetto dell’acqua.
Non sfilate mai la spina dalla presa tirando il cavo, ma tenendo la spina stessa.
Non utilizzate spine multiple, attacchi e cavi di prolunga. Pericolo d'incendio per surriscaldamento!
Non spruzzate la lavatrice con un getto d'acqua. Pericolo di folgora­zione!
Nei programmi di lavaggio ad alte temperature il vetro dell'oblò si surriscalda. Non toccate!
Lasciate raffreddare la lisciva prima dello svuotamento d'emergenza dell'apparecchio, prima della pulizia della pompa della lisciva o prima dell'apertura d'emergenza dell'oblò.
Piccoli animali possono rosicchiare i cavi della corrente e i tubi dell'acqua. Pericolo di folgorazione e pericolo di danni prodotti dall'acqua! Tenete lontano dalla lavatrice piccoli animali.
6
Page 7
Descrizione dell’apparecchio
Cassetto del detersivo
Targhetta (dietro la porta)
Piedini a vite (regolabili in altezza)
Pannello di comando
Tasto Centrifuga/NO CENT. FINALE
Tasto PARTENZA
RITARDATA
Pannello di comando
Sportellino dello zoccolo/ Pompa della lisciva
Multidisplay
Display dello svolgimento del programma
Tasti programmi supplementari
Tasto AVVIO/PAUSA
Spia PORTA
Spia DOSE ECCESSIVA
Manopola programmi
7
Page 8
Panoramica dei programmi
SENSITIVE
N. di giri della
centrifuga
1400
1000/ 700/500
Programma
RISP. ENERGIA
2)
COTONI BIANCHI/COLORATI 95, 60, 40, 30
Opzioni supplementari
1)
(biancheria asciutta)
max carico
RISCIACQUO +
BREVE
PRELAVAGGIO
MACCHIE
6kg
6kg
3)
4)
40-60 MIX 6kg
SINTETICI 60, 50, 40, 30
3kg 4)•
STIRO FACILE 40 1kg
DELICATI 40, 30
3kg
NO CENT. FI-
NALE
LANA/SETA H(Lavaggio a mano) 40, 30, FREDDO
2kg
RISC. DELIC. 3kg
SCARICO
CENTRIFUGA 6kg
REFRESH 3kg
1) Un secchio da 10 litri contiene circa 2,5 kg di biancheria asciutta (cotone)
2) Le impostazione del programma per le prove di consumo in conformità alle norme EN 60 456 e IEC 60 456 sono descritte nel capitolo “Valori di consumo”.
3) Carico consigliato con programmi brevi 3kg; il carico completo è possibile, ma con un risultato di lavaggio un po’ minore.
4) MACCHIE impostabile solo per temperature di lavaggio superiori a 40°, poiché i detersivi antimacchia agiscono solo a temperature piuttosto elevate.
8
Page 9
Impiego/Caratteristiche
Simboli di la-
vaggio
1)
Programma di risparmio energetico a 60 °C per capi bianchi/colorati di cotone/lino con sporco da leggero a normale.
Programma per capi bianchi/colorati di cotone/lino con sporco normale fino a molto sporco.
Programma per capi bianchi/colorati, indicato per diverse temperature di lavaggio. Capi, che secondo quanto riportato sull’etichetta solitamente vengono lavati separa­tamente a 40 °C o 60 °C, in questo programma possono essere lavati insieme. Questo consente di sfruttare al meglio la capacità del cestello e di risparmiare quindi ener­gia. Grazie al tempo di lavaggio prolungato si ottiene il risultato di lavaggio di un normale programma a 60°.
Programma per tessuti misti delicati e sintetici.
Programma di lavaggio a 40 °C per capi delicati, che abbinati a questo programma non devono essere stirati o stirati solo leggermente.
Programma delicato per tessuti come fibre, microfibre, viscosa, sintetici e tende (inserite al max tende di 20 - 25m suti termici, come abbigliamento da outdoor.
Programma particolarmente delicato per lana/seta lavabile a mano e in lavatrice.
Risciacquo delicato separato (3 risciacqui, l'additivo liquido viene immesso dallo scomparto
Scarico dell’acqua dopo un arresto senza centrifuga.
, centrifuga delicata).
&
2
). Con NO CENT. FINALE è indicato inoltre per tes-
M O
J M O
J M
I K N
K N
I K
Q L H
I K N Q L
H
Scarico e centrifuga, ad es. dopo un arresto senza centrifuga o una centrifuga sepa­rata di cotoni bianchi/colorati lavati a mano.
Programma speciale a 30 °C, ca. 30 minuti, per il lavaggio breve ad es. di abbiglia­mento sportivo poco sporco indossato solo una volta o biancheria nuova.
1) I numeri riportati nei simboli indicano le temperature massime.
J M O
J M O I K N
9
Page 10
Prima del primo lavaggio
1.Aprite il rubinetto dell'acqua.
2.Versate circa 1 litro d'acqua nella lavatrice attraverso il cassetto del de-
tersivo. Al successivo avvio di programma il recipiente della lisciva viene così
chiuso e il dispositivo ECO può funzionare regolarmente.
3.Per rimuovere eventuali residui di produzione dal cestello e dal reci-
piente della lisciva, eseguite il primo lavaggio senza bucato. Program­ma: COTONI BIANCHI/COLORATI 60, premete il tasto BREVE, inserite ca. 1/4 di misurino di detersivo in polvere.
Suddivisione e preparazione del bucato
Preparazione del bucato
Svuotate le tasche. Togliete eventuali oggetti estranei (ad es. monete, graffette, aghi ecc.).
Chiudete cerniere, abbottonate federe per evitare danni al bucato.
Togliete le rotelline delle tende oppure inseritele in una rete/sacchet-
to.
Lavate i capi delicati e piccoli in una rete/federa di cuscino, ad es. tende, collant, calzini, fazzoletti, reggiseni.
Attenzione! Lavate reggiseni e altri capi di lingerie solamente in una rete. Le astine possono aprirsi e danneggiare la lavatrice.
10
Suddivisione del bucato
In base al colore: lavate i capi bianchi e colorati separatamente. I capi possono scolorire.
Suddivisione in base alla temperatura, al tipo di bucato e al simbolo di lavaggio.
Attenzione! Non lavate in lavatrice i capi con l'etichetta G (= non lavare!)
Page 11
Esecuzione del lavaggio
Apertura della porta/Introduzione della biancheria
1.Aprite la porta: tirate la maniglia della porta.
Con la lavatrice accesa le spie PORTA e AVVIO/PAUSA segnalano se è possibile aprire la porta:
Spia PORTA Spia AVVIO/PAUSA È possibile aprire la porta?
è illuminata di verde
è illuminata di verde è illuminata di rosso
è illuminata di rosso
oppure è spenta
lampeggia di rosso
oppure è spenta
lampeggia di rosso
oppure è illuminata di rosso
sì dopo aver premuto il
tasto AVVIO/PAUSA
no, livello dell'acqua troppo
alto o temperatura troppo ele-
2.Spiegate la biancheria e introduce-
tela delicatamente. Mescolate capi di grandi dimensioni con capi di pic­cole dimensioni. Attenzione! Non serrate la bianche­ria fra la porta e la guarnizione in gomma.
3.Chiudete con decisione la porta. Si
deve udire l’innesto della chiusura.
Introduzione di detersivo/additivi
Attenzione! Utilizzate solo detersivo/additivi indicati per lavatrici ad
uso domestico. Dosate detersivo/additivi attenendovi alle indicazioni dei produttori di
detersivo/additivi. Osservate le istruzioni riportate sulle confezioni. Il dosaggio dipende:
dal grado di sporco del bucato,dalla quantità di bucatodal grado di durezza dell’acqua corrente.
Se il produttore non fornisce alcuna indicazione di dosaggio per bu-
cati di piccole dimensioni: con mezzo carico dosate un terzo in meno, con carico ridottissimo solo metà del detersivo raccomandato per il pieno carico.
vata
11
Page 12
A partire da un valore di durezza dell’acqua di 2 (= medio) è consi­gliabile l'impiego di anticalcare. Il detersivo può essere sempre dosato per il valore di durezza 1 (= dolce). L’ente competente per l’erogazio­ne dell’acqua è in grado di fornire informazioni circa il grado di du­rezza locale dell’acqua.
1.Estraete il cassetto del detersivo fino alla battuta.
2.Introducete il detersivo e/o l’additivo.
3.Reinserite completamente il cassetto del detersivo.
Detersivo in polvere o pastiglie per il lavaggio principale
Ammorbidente appretto, amido
Antimacchia in polvere o pastiglie
Detersivo in polvere o pa­stiglie per il prelavaggio o per anticalcare
Detersivo in polvere o pastiglie per il lavaggio principale Se usate un anticalcare e utilizzate lo scomparto a destra per il detersi-
vo di prelavaggio, aggiungete l'anticalcare al detersivo per il lavaggio principale nello scomparto a sinistra.
Ammorbidente, appretto, amido Riempite lo scomparto fino a raggiungere la tacca MAX. Diluite i pro­dotti concentrati prima di introdurli nella lavatrice secondo le indica­zioni fornite dal produttore. Sciogliete l’amido in polvere.
In caso di impiego di detersivi liquidi: aggiungete il detersivo liquido con gli appositi dosatori forniti dai pro­duttori di detersivi.
12
Page 13
Accensione dell’apparecchio/Selezione del programma
Impostate il programma e la tem­peratura con la manopola dei pro­grammi.
3 Durante la selezione di un pro-
gramma, accendete contempora­neamente l'apparecchio. – Il display dello svolgimento del
programma mostra la fase in svolgimento del programma se­lezionato.
– Nel multidisplay appare
la durata prevista del programma (in minuti).
Modifica del numero di giri della centrifuga/Selezione di NO CENT. FINALE
La lavatrice propone il numero di giri massimo ammesso, indicato per il programma selezionato. Potete ri­durre questo numero di giri: premete un tasto CENTRIFUGA/NO CENT. FINALE, finché non si illumina la spia desiderata.
3 Il numero di giri della centrifuga fi-
nale può essere ancora modificato durante il programma. Per questa operazione:
1.premete il tasto AVVIO/PAUSA.
2.Modificate il numero di giri.
3.Premete nuovamente il tasto AVVIO/PAUSA. NO CENT. FINALE
Con NO CENT. FINALE la biancheria rimane nell’acqua dell’ultimo ri­sciacquo. Non viene eseguita alcuna centrifuga finale e neppure delle centrifughe intermedie. La centrifuga intermedia dipende dal program­ma e non può essere modificata.
13
Page 14
Selezione dei programmi supplementari
Se necessario, premete il tasto(i) dei programmi supplementari. Si illumi­na la spia corrispondente.
3 Se nel multidisplay lampeggia “Err
non è possibile combinare il pro­gramma supplementare selezionato con il programma di lavaggio impo­stato.
RISCIACQUO +
Con i programmi RISP.ENERGIA, COTONI BIANCHI COLORATI, DELICATI, SINTETICI e STIRO FACILE vengono eseguiti due risciacqui supplementa­ri (ad es. in caso di ipersensibilità della pelle).
BREVE
Programma di lavaggio abbreviato per biancheria con sporco leggero.
PRELAVAGGIO
Prelavaggio caldo prima del successivo lavaggio principale con centri­fughe intermedie per COTONI BIANCHI/COLORATI e SINTETICI, senza centrifughe intermedie per DELICATI.
14
MACCHIE
Per biancheria macchiata o molto sporca. L'antimacchia viene immesso al momento opportuno durante lo svolgimento del programma. Impostabile solo per temperature di lavaggio superiori a 40°C, poiché l'antimacchia è attivo solo a temperature piuttosto elevate.
SENSITIVE
Un’azione pulente più efficace grazie ad un risciacquo supplementare con una contemporanea diminuzione del movimento del cestello (trat­tamento delicato dei tessuti). Ideale per lavaggi frequenti, ad es. in caso di ipersensibilità della pelle.
Page 15
Impostazione della partenza ritardata
3 Con il tasto PARTENZA RITARDATA potete posticipare l'avvio di un pro-
gramma di 30 minuti (30' fino max. 23 ore (23h).
1.Selezionate il programma.
2.Premete il tasto PARTENZA RITARDATA finché nel multidisplay lampeg-
gia il numero di ore dopo le quali deve iniziare il programma di lavag­gio, ad es. 12h, se il programma deve iniziare fra 12 ore. Si accende la spia PARTENZA RITARDATA.
3 Se viene visualizzato 23h e premete di nuovo, la partenza ritardata è
nuovamente eliminata. Appare 0' e la durata del programma imposta­to.
3.Per attivare la partenza ritardata, premete il tasto AVVIO/PAUSA. Il tempo rimanente fino all'avvio del programma viene visualizzato di continuo (ad es. 12h, 11h, 10h,... 30
' ecc.).
Avvio del programma
1.Controllate che il rubinetto dell’acqua sia aperto.
2.Premete il tasto AVVIO/PAUSA. Il programma di lavaggio viene avviato,
o si avvia seguendo le impostazioni della partenza ritardata.
3 Se premendo il tasto AVVIO/PAUSA, E40 lampeggia nel multidisplay, la
spia FINE lampeggia 4 volte e vengono emessi contemporaneamente 4 segnali acustici, la porta non è chiusa correttamente. Chiudete con for­za la porta e premete nuovamente il tasto AVVIO/PAUSA.
Svolgimento del programma
Il display dello svolgimento del programma visualizza la fase del pro-
gramma in fase di esecuzione.
Il multidisplay visualizza la durata residua prevista (in minuti) fino
alla fine del programma.
3 Durante il ciclo di lavaggio la durata residua può prolungarsi o arrestar-
si brevemente, dato che il programma di lavaggio si adatta a diverse si­tuazioni durante il lavaggio (ad es. tipo e quantità di bucato, rilevazione di squilibrio durante la centrifuga, risciacquo speciale ecc.).
15
Page 16
Interruzione del programma/Aggiunta di biancheria
Interruzione del programma
Il tasto AVVIO/PAUSA consente di interrompere in qualsiasi momento
un programma, che può proseguire premendo nuovamente il tasto AVVIO/PAUSA.
Per interrompere anticipatamente il programma, ruotate la manopola
su OFF. Attenzione! Osservate l'acqua presente nella lavatrice!
Aggiunta di biancheria
È possibile aggiungere biancheria finchè la spia PORTA si illumina di verde.
1.Premete il tasto AVVIO/PAUSA. La porta può essere aperta.
2.Chiudete la porta e premete nuovamente il tasto AVVIO/PAUSA.
Il programma prosegue.
Fine del lavaggio/Prelievo del bucato
Una volta terminato il programma, sul display si illumina FINE. Non ap­pena si illumina di verde la spia PORTA, è possibile aprire la porta.
1.Aprite la porta e togliete il bucato.
2.Ruotate la manopola dei programmi su OFF.
3.Dopo il lavaggio estraete leggermente il cassetto del detersivo, affinché
possa asciugarsi. Accostate solo la porta per consentire l’aerazione della lavatrice.
16
Se era selezionata NO CENT. FINALE: Dopo l'arresto senza centrifuga finale, sul display dello svolgimento del programma si illumina FINE. Innanzitutto occorre eseguire lo scarico dell'acqua: – ruotate la manopola su OFF, poi su SCARICO e premete il tasto
AVVIO/PAUSA (lo scarico dell’acqua viene eseguito senza la centrifu­ga),
– oppure ruotate la manopola su OFF e poi su CENTRIFUGA. Eventual-
mente modificate il numero di giri e premete il tasto AVVIO/PAUSA (vengono eseguiti lo scarico dell’acqua e la centrifuga).
Page 17
Dose eccessiva
3 Se si illumina la spia DOSE ECCESSIVA, nel programma in corso è stato
impiegato troppo detersivo. Nel lavaggio successivo attenetevi al carico e alle indicazioni di dosaggio del produttore del detersivo!
Protezione bambini
Se la protezione bambini è impostata, non è più possibile chiudere l'oblò.
Impostazione della protezione bambini:
ruotate con una moneta il pomello (sul lato interno dell'oblò) in senso orario fino alla battuta.
1 Attenzione! Dopo l'impostazione il
pomello non si deve trovare in posi­zione abbassata, altrimenti la prote­zione bambini non è attiva! Il pomello deve sporgere come indica­to nella figura.
Eliminazione della protezione bambini:
ruotate il pomello in senso antiorario fino alla battuta.
17
Page 18
Pulizia e cura
Attenzione! Per la pulizia della lavatrice non utilizzate prodotti per la
pulizia dei mobili o detergenti aggressivi. Pulite il pannello di comando e l'esterno con un panno umido.
Ciclo di pulizia
Se la maggior parte dei lavaggi viene eseguita a bassa temperatura, eseguire di tanto in tanto un programma ad alta temperatura. In questo modo si ridurrà l’eventuale presenza di depositi e l’apparecchio verrà pulito dall’interno.
Cassetto del detersivo
Il cassetto del detersivo dovrebbe essere pulito regolarmente.
1.Estraete il cassetto della lavatrice con forza.
2.Togliete l'inserto per l'ammorbidente
dallo scomparto centrale.
3.Pulite tutte le parti con acqua.
4.Inserite l'inserto per ammorbidente
fino all'arresto per assicurarne il fis­saggio in sede.
5.Pulite l'intera area di immissione dell'ammorbidente con una spazzola, in particolare anche gli ugelli sul lato superiore della camera di immissione.
6.Inserite e spingete il cassetto del de­tersivo nelle guide.
18
Page 19
Cestello
Nel cestello si possono verificare depositi di ruggine dovuti a corpi estranei arrugginiti presenti nel bucato o riconducibili all'acqua delle tubature contenente ferro.
Attenzione! Non pulite il cestello con prodotti anticalcare acidi, pro­dotti abrasivi contenenti cloro o ferro o con lana di acciaio.
1.Rimuovete eventuali depositi di ruggine nel cestello con un prodotto di pulizia in acciaio inox.
2.Eseguite un lavaggio senza biancheria, per eliminare i residui di deter­gente. Programma: COTONI BIANCHI/COLORATI 60, premete il tasto BREVE, inserite ca. 1/4 di misurino di detersivo in polvere.
Oblò e guarnizione di gomma
Controllate regolarmente l'eventuale presenza di depositi o corpi estra­nei nelle pieghe della guarnizione di gomma o all'interno dell'oblò. Pulite regolarmente il vetro dell'oblò e la guarnizione di gomma.
19
Page 20
Cosa fare se…
Risolvete direttamente i piccoli problemi
Se durante il funzionamento nel multidisplay viene visualizzato uno dei seguenti codici d'errore:
E10 (problemi con l'alimentazione dell'acqua),E20 (problemi con lo scarico dell'acqua),E40 (porta aperta),
consultate la tabella seguente. Dopo aver eliminato il problema, premete il tasto AVVIO/PAUSA.
Con altri codici d'errore (E seguiti da un numero o una lettera): spegne­te e riaccendete l’apparecchio. Impostate di nuovo il programma. Pre­mete il tasto AVVIO/PAUSA.
Se l'errore viene visualizzato nuovamente, avvertite il servizio assisten­za e comunicate il codice d'errore.
Problema Possibile causa Rimedio
La lavatrice non funzio­na.
La porta non si chiude.
Premendo un tasto nel multidisplay è visualiz­zato Err.
È visualizzato E40. La spia FINE lampeggia 4 volte, contemporane­amente viene emesso per 4 volte un segnale acustico.
La spina di rete non è inseri­ta o il fusibile non funziona correttamente.
La porta non è chiusa cor­rettamente.
Il tasto AVVIO/PAUSA non è stato premuto sufficiente­mente a lungo.
La protezione bambini è im­postata.
La funzione selezionata non può essere combinata con il programma impostato.
La porta non è chiusa cor­rettamente.
Inserite la spina. Controllate il fusibile.
Chiudete la porta, si deve udire lo scatto della chiusura.
Premete il tasto AVVIO/
PAUSA.
Eliminate la protezione bam­bini.
Effettuate un’altra scelta.
Chiudete correttamente la porta. Riavviate il program­ma.
20
Page 21
Problema Possibile causa Rimedio
È visualizzato E10. La spia FINE lampeggia 1 volta, contemporane­amente viene emesso un segnale acustico. (Problemi con l'alimen­tazione dell'acqua)
Durante il funziona­mento la lavatrice vibra oppure è rumorosa.
La biancheria non è centrifugata.
L’acqua esce da sotto la lavatrice.
È visualizzato EF0. La spia FINE lampeggia 15 volte, contemporanea­mente viene emesso per 15 volte un segnale acustico. La pompa di svuota­mente funziona conti­nuamente – anche con l'apparecchio spento.
Il rubinetto dell’acqua è chiuso.
Il filtro nel raccordo del tubo di alimentazione è ostruito.
Il rubinetto dell’acqua pre­senta incrostazioni di calca­re o è guasto.
Non è stata tolta la prote­zione per il trasporto.
I piedini a vite non sono re­golati correttamente.
Ci sono solo pochi capi di biancheria di grandi dimen­sioni nel cestello.
Il raccordo nel tubo di ali­mentazione non è a tenuta.
Il tubo di scarico non è a te­nuta.
Il coperchio della pompa della lisciva non è chiuso correttamente.
La biancheria è incastrata nella porta.
Il tubo di svuotamento di emergenza non è a tenuta.
La protezione antiallaga­mento Aqua control è inter­venuta.
Aprite il rubinetto dell’acqua.
Chiudete il rubinetto dell’ac­qua. Svitate il tubo flessibile, togliete il filtro e pulitelo.
Controllate il rubinetto dell’acqua, eventualmente fatelo riparare.
Togliete la protezione per il trasporto.
Regolate i piedini secondo le istruzioni di installazione e allacciamento.
Se possibile riempite sempre il cestello. Mescolate capi grandi e piccoli.
Serrate il tubo di alimenta­zione.
Sostituite il tubo di scarico.
Chiudete correttamente il coperchio.
Nel lavaggio successivo cari­cate la lavatrice con cura.
Chiudete correttamente il tubo di svuotamento di emergenza.
Chiudete il rubinetto dell'ac­qua, sfilate la spina e avverti­te il servizio assistenza.
21
Page 22
Problema Possibile causa Rimedio
La lisciva del lavaggio principale produce mol­ta schiuma. Alla fine del lavaggio la centrifuga si interrompe. Si illumina la spia DOSE ECCESSIVA.
È visualizzato E20. La spia FINE lampeggia 2 volte, contemporane­amente viene emesso per 2 volte un segnale acustico. (Problemi con lo scari­co dell'acqua)
L’ammorbidente non è stato immesso nel ri­sciacquo, lo scomparto w per additivi è pieno d'acqua.
L’oblò non si apre con l’apparecchio acceso.
La biancheria è molto sgualcita.
Probabilmente è stato intro­dotto troppo detersivo.
Il tubo flessibile di scarico presenta una piega.
È superata l’altezza massi­ma della pompa di 1m.
La pompa della lisciva è ostruita.
Nel raccordo del sifone: il si­fone è ostruito.
L’inserto per l’ammorbidente nello scomparto per additivi non è inserito correttamente o è ostruito.
La porta è bloccata.
Assenza di corrente! (Tutte le spie sono spente.) La porta rimane bloccata per ca. 4 - 10 minuti.
Probabilmente sono stati in­trodotti troppi capi.
Dosate il detersivo rispettan­do esattamente le istruzioni del produttore.
Rimuovete la piega.
Rivolgetevi al servizio assi­stenza.
Spegnete la lavatrice. Sfilate la spina. Pulite la pompa della lisciva. Rimuovete i corpi estranei dall’alloggiamento della pompa.
Pulite il sifone.
Pulite il cassetto del detersi­vo, inserite correttamente l’inserto per l’ammorbidente.
Attendete finché non si illu­mina la spia FINE.
Il programma prosegue quando torna la corrente.
Per togliere il bucato: se è visibile l'acqua, prima di aprire la porta eseguite lo scarico dell'acqua (si veda il paragrafo “Esecuzione dello svuotamento d'emergenza")
Attenetevi alle indicazioni relative al carico massimo.
22
Page 23
Se il risultato del lavaggio non è soddisfacente
La biancheria tende ad ingrigire e nel cestello sono presenti depo­siti di calcare
Il dosaggio del detersivo è insufficiente.
Non è stato impiegato il detersivo giusto.
Le macchie di sporco particolare non sono state pretrattate.
Il programma o la temperatura non sono stati impostati correttamen-
te.
Sui capi sono presenti macchie grigie.
I capi sporchi di unguenti, grassi o oli sono stati lavati con una quan-
tità insufficiente di detersivo.
Il lavaggio è stato effettuato ad una temperatura troppo bassa.
La causa più frequente è da ricondurre al fatto che l'ammorbidente,
in particolare in forma concentrata, viene a contatto con i capi. Ri­sciacquate prima possibile queste macchie e utilizzate attentamente il giusto ammorbidente.
Dopo l'ultimo risciacquo è visibile ancora della schiuma.
I moderni detersivi possono produrre schiuma anche nell'ultimo ciclo
del lavaggio. Tuttavia i capi sono sufficientemente risciacquati.
Sui capi sono presenti residui bianchi.
Si tratti di componenti non solubili dei moderni detersivi.
Non sono la conseguenza di un risciacquo insufficiente. Agitate e spazzolate i capi. Eventualmente metteteli a rovescio prima del lavaggio. Verificate la selezione del detersivo. In particolare con i capi di colore scuro si consiglia di impiegare un detersivo liquido.
23
Page 24
Esecuzione dello svuotamento di emergenza
1 Avvertenza! Spegnete la lavatrice prima dello svuotamento di emer-
genza e sfilate la spina dalla presa! Avvertenza! La lisciva di lavaggio, che fuoriesce dal tubo flessibile di
svuotamento di emergenza, può essere calda. Pericolo di scottature! Prima di uno svuotamento di emergenza lasciate raffreddare la lisciva!
1.Aprite e sfilate lo sportellino dello zoccolo.
2.Estraete il tubo per lo svuotamento di emergenza.
3.Sistemate sotto un recipiente di rac­colta piatto. Infine allentate e to­gliete i tappi di chiusura ruotando in senso antiorario.
4.La lisciva scorre fuori. Se occorre, svuotate più volte il recipiente di raccolta, nel frattempo chiudete il tubo flessibile per lo svuotamento di emergenza con il tappo.
Quando la lisciva ha cessato di fuoriuscire:
5.spingete con forza il tappo nel tubo flessibile per lo svuotamento di
emergenza e serrate ruotando in senso orario.
6.Sistemate di nuovo il tubo per lo svuotamento di emergenza nel sup­porto.
7.Inserite e chiudete lo sportellino dello zoccolo.
24
Page 25
Pompa della lisciva
La pompa della lisciva non richiede manutenzione. L'apertura del co­perchio della pompa è necessaria solo in caso di guasto, quando è ter­minato lo scarico dell'acqua, ad es. con il girante della pompa bloccato. Prima di introdurre la biancheria accertatevi sempre che nelle tasche o tra la biancheria non siano presenti corpi estranei. Le graffette, gli spilli ecc. eventualmente entrati nella lavatrice con la biancheria, vengono raccolti nell'alloggiamento della pompa (trappola per corpi estranei a protezione del girante della pompa).
1 Avvertenza! Prima di aprire il coperchio della pompa spegnete la lava-
trice e sfilate la spina dalla presa!
1.Eseguite dapprima uno svuotamento di emergenza.
2.Stendete uno strofinaccio sul pavimento davanti al coperchio della
pompa. L'acqua residua scorre fuori.
3.Svitate il coperchio della pompa in senso antiorario ed estraetelo.
4.Rimuovete eventuali corpi estranei e pilucchi dall'alloggiamento e dal girante della pompa.
5.Controllate che il girante giri libera­mente dietro nell'alloggiamento della pompa. (È normale che il gi­rante della pompa giri ad intermit­tenza). In caso di mancato funzionamento del girante, infor­mate l'assistenza tecnica.
6.Inserite il coperchio della pompa. Inserite le nervature del coperchio nelle guide e avvitate il coperchio in senso orario.
7.Chiudete il tubo per lo svuotamento di emergenza e inseritelo nel sup­porto.
8.Chiudete lo sportellino dello zoccolo.
25
Page 26
Smaltimento
Materiale di imballaggio
2
I materiali di imballaggio sono ecologici e riciclabili. Gli elementi in ma­teriale plastico sono contrassegnati ad es. >PE< (polietilene), >PS< (po­listirolo espanso), ecc. Smaltite i materiali di imballaggio a seconda del loro contrassegno conferendoli negli appositi contenitori sistemati presso le discariche comunali.
2 Vecchio elettrodomestico
Il simbolo non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve essere portato nel punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Provvedendo a smaltire questo prodotto in modo appropriato, si contribuisce a evitare poten­ziali conseguenze negative, che potrebbero derivare da uno smaltimen­to inadeguato del prodotto. Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto, contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti o il negozio in cui è stato acquistato il pro­dotto.
W sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto
3 Dove portare gli apparecchi fuori uso?
In qualsiasi negozio che vende apparecchi nuovi oppure si restituiscono ai centri di raccolta ufficiali della S.EN.S oppure ai riciclatori ufficiali della S.EN.S. La lista dei centri di raccolta ufficiali della S.EN.S è visibile nel sito www.sens.ch.
1 Avvertenza! Negli apparecchi fuori servizio togliete la spina dalla presa.
Tagliate il cavo di rete ed eliminatelo assieme alla spina. Distruggete la maniglia dell'oblò. Questo evita che i bambini possano chiudersi dentro e correre pericolo di morte.
26
Page 27
Dati tecnici
Questo apparecchio è conforme alle seguenti direttive CE:
5
73/23/CEE del 19.02.1973 Direttiva sulla bassa tensione89/336/CEE del 03.05.1989 Direttiva sulla compatibilità elettroma-
gnetica (compreso relativo emendamento 92/31/CEE)
– 93/68/CEE del 22.07.1993 in materia di marcatura CE
Altezza x Larghezza x Profondità 850 x 598 x 640mm Profondità con oblò aperto 1017 mm Altezza regolabile ca. +10/-5mm Carico (a seconda del programma) max. 6kg Campo di impiego Uso domestico Numero di giri cestello centrifuga vedere targhetta Pressione acqua 1-10bar (=10–100N/cm2=0,1–1,0MPa)
Valori di consumo
I valori di consumo sono stati rilevati in condizioni normali. Nel funzionamento domestico possono subire degli scostamenti.
Manopola programmi
(Temperatura)
COTONI BIANCHI/COLORATI 95 6 62 2,20 RISP. ENERGIA COTONI BIANCHI/COLORATI 40 6 58 0,70 SINTETICI 40 3 58 0,52 DELICATI 30 3 58 0,42 LANA/SETA H(Lavaggio a mano) 30 2 54 0,35
1) La rilevazione del carico viene eseguita secondo EN 60456 relativa al carico standard.
2) Nota: impostazione del programma per collaudi secondo e in conformità alle norme
EN 60 456 e IEC 60 456. I valori di consumo si discostano dai valori indicati a seconda della pressione, della durezza e della temperatura di entrata dell'acqua, del tipo e della quantità di bian­cheria, a seconda del detersivo usato, delle oscillazioni nella tensione di rete e delle funzioni supplementari selezionate.
2)
Carico
1)
in kg
6 45 1,02
Acqua in litri
Energia in kWh
27
Page 28
Istruzioni di installazione e collegamento
1 Avvertenze di sicurezza per l'installazione
Questa lavatrice non è idonea all'installazione sotto tavolo
Prima della messa in funzione verificate che l'apparecchio non abbia
subito danni durante il trasporto. In nessun caso collegate un appa­recchio danneggiato. In caso di danni rivolgetevi al vostro fornitore.
Prima della messa in funzione rimuovete tutti gli elementi della pro-
tezione per il trasporto. In caso contrario durante la centrifuga si pos­sono verificare danni all'apparecchio o ai mobili vicini.
Prima della messa in funzione nell'apparecchio deve essere realizzata
una protezione contro gli spruzzi d'acqua (vedere “Rimozione della protezione per il trasporto”).
Infilate la spina sempre in prese tipo Schuko installate regolarmente.
In presenza di attacco fisso: un attacco fisso deve essere realizzato
solo da un elettricista autorizzato.
Prima della messa in funzione assicuratevi che la tensione nominale e
il tipo di corrente indicati sulla targhetta dell'apparecchio corrispon­dano alla tensione nominale e al tipo di corrente presenti sul luogo di installazione. La protezione elettrica richiesta deve essere desunta dalla targhetta.
Se per il corretto allacciamento della lavatrice all'acqua sono neces-
sari interventi sulle tubazioni dell'acqua, questi devono essere esegui­ti da un tecnico installatore autorizzato.
Se per il corretto allacciamento della lavatrice alla corrente elettrica
sono necessari interventi sulla rete elettrica, questi devono essere eseguiti da un elettricista autorizzato.
Le tubazioni di rete della lavatrice devono essere sostituite solo
dall'assistenza tecnica o da un tecnico autorizzato.
28
Page 29
Installazione dell'apparecchio
Trasporto dell'apparecchio
1 Avvertenza! La lavatrice è molto pesante. Pericolo di lesioni! Attenzio-
ne durante l'operazione di sollevamento.
Non appoggiate l'apparecchio sul lato anteriore e neppure sul lato
destro (visto dal davanti). I componenti elettrici possono bagnarsi.
È vietato trasportare la lavatrice senza la protezione di trasporto.
Togliete la protezione di trasporto solo sul luogo di installazione! Tra­sportare l'apparecchio senza la necessaria protezione può provocare danni.
Non sollevate la lavatrice tenendola per l'oblò aperto e neppure per lo
zoccolo.
In caso di trasporto con il carrello per sacchi:
accostate il carrello solo lateralmente. La pala del carrello non deve
avere una lunghezza superiore a 24 cm, altrimenti è possibile che si danneggino gli elementi del sistema di protezione antiallagamento.
Rimozione della protezione per il trasporto
Attenzione! Prima della messa in
funzione rimuovete tutti gli elemen­ti della protezione per il trasporto! Conservate la protezione per il tra­sporto per un eventuale trasporto successivo (trasloco).
1.Sul lato posteriore della lavatrice aprite i due fermatubi ed estraete i tubi e il cavo di rete.
2.Estraete dalla lavatrice i due ferma­tubi tirando con forza.
29
Page 30
3.Estraete lateralmente le due coper­ture di plastica.
3 Nell'apparecchio troverete la chiave
speciale A e i tappi di chiusura B (2 pezzi) e C (1 pezzo).
4.Utilizzando la chiave speciale A ri­muovere la vite D e la molla a com­pressione.
5.Capovolgete il tappo di chiusura C come indicato nella figura.
6.Tappate il foro con il tappo di chiu­sura C.
7.Svitate le due viti E con la chiave speciale A.
8.Svitate le quattro viti F con la chiave speciale A.
9.Estraete la guida di trasporto G.
10. Riavvitate le quattro viti F.
11. Tappate i due fori grandi con i tappi
di chiusura B. Attenzione! Inserite tutti i tappi di
chiusura B (2 pezzi) e C (1 pezzo) con forza in modo che entrino nel pannello posteriore (protezione contro gli spruzzi d'acqua).
Luogo di installazione
Attenzione! L'apparecchio non deve funzionare in un locale soggetto al
pericolo di gelo. I danni provocati dal gelo con conseguente compro­missione del funzionamento sono esclusi dalla garanzia!
La superficie di appoggio deve essere solida e piana. Non appoggiate
l'apparecchio su tappeti/moquette o rivestimenti morbidi per pavi­menti.
30
Page 31
La superficie di appoggio deve essere pulita, asciutta e priva di strati
oleosi per evitare che la lavatrice scivoli.
Se il pavimento è costituito da piastrelle di piccolo formato interpo-
nete fra superficie di appoggio e lavatrice un materassino di gomma normalmente reperibile in commercio.
Se la lavatrice deve appoggiare su uno zoccolo:
per garantire un appoggio sicuro della lavatrice sullo zoccolo, è ne­cessario montare delle lamiere di supporto*), alle quali fissare la lava­trice.
Se la lavatrice deve appoggiare su pavimenti oscillanti, ad es. pavi­menti in legno con travi e tavolato:
installate l'apparecchio possibilmente in un angolo della stanza.
1.Fissate con viti un pannello impermeabile di legno (spessore minimo di 15 mm) su almeno 2 travi del pavimento.
2.Montate una lamiera di supporto*) sulla piastra di legno nella quale verrà installata la lavatrice. *) Le lamiere di supporto sono disponibili presso l'assistenza tecnica.
Livellamento della lavatrice
I quattro piedini dell'apparecchio sono preregolati. È possibile compensare forti disu­guaglianze regolando singolarmen­te in altezza i piedini a vite. A questo scopo utilizzare la chiave speciale in dotazione.
Attenzione! Non compensate pic­cole disuguaglianze del fondo con spessori di legno, cartone o materia­le simile, ma regolando in altezza i piedini di regolazione.
31
Page 32
Allacciamento elettrico
Sulla targhetta sono riportati i dati relativi alla tensione di rete, al tipo di corrente e alla protezione richiesta. La targhetta è applicata nella zona dell'oblò.
Collegamento dell'acqua
Attenzione!
Questo apparecchio non deve essere collegato all'acqua calda!
Nel collegamento utilizzate esclusivamente serie nuove di tubi!
Collegate l'apparecchio solamente alla tubatura dell'acqua potabile.
Utilizzate acqua piovana o acqua industriale solo se soddisfa i requisi­ti in conformità alle norme DIN1986 e DIN1988.
Non piegate o schiacciate il tubo di alimentazione e di scarico!
Pressione dell'acqua consentita
La pressione dell'acqua deve essere minimo 1bar (= 10N/cm2=0,1MPa) e massimo 10bar (=100N/cm – Con pressioni superiori a 10bar: installate a monte una valvola di ri-
duzione della pressione.
– Con pressioni inferiori a 1bar: svitate il tubo di alimentazione lato
apparecchio nell'elettrovalvola di immissione e togliete il regolatore di portata in continuo (togliete il filtro con le pinze ed estraete il di­sco di gomma posto dietro). Reinserite il filtro.
2
=1MPa).
32
Page 33
Alimentazione dell'acqua
Viene fornito un tubo resistente alla pressione lungo 1,5m. Se è necessario un tubo di alimentazione più lungo, utilizzate esclusiva­mente tubi originali. L'assistenza tecnica fornisce set di tubi di diverse lunghezze.
3 Gli anelli di tenuta sono inseriti nei dadi del collegamento a tubo o in
una confezione a parte. Non utilizzate altre guarnizioni! Attenzione! Chiudete tutti i colle-
gamenti a tubo solo a mano.
1.Collegate il tubo con l'attacco pie­gato a gomito alla lavatrice.
Attenzione! Non montate il tubo di alimentazione verticale verso il bas­so, ma rivolto verso destra o sinistra come indicato nella figura.
2.Collegate il tubo con l'attacco dirit­to ad un rubinetto con filetto R 3/4 (").
3.Per serrare o allentare il collegamen­to a tubo è necessario ruotare solo il dado metallico. Tenete ferma con la mano la scatola della valvola di sicu­rezza per evitare che ruoti contem­poraneamente. Attenzione! Per serrare o allentare il collegamento a tubo non ruotate mai la scatola della valvola di sicu­rezza altrimenti il tubo interno può danneggiarsi.
4.Aprite lentamente il rubinetto dell'acqua e verificate che tutti i collegamenti siano a tenuta.
33
Page 34
Scarico dell'acqua
La differenza d'altezza fra la superficie d'appoggio e lo scarico dell'ac­qua deve essere max. 1 metro. Per un eventuale allungamento è consentito impiegare solo tubi flessi­bili originali. (Max. 3 m orizzontali a pavimento e fino a 80 cm in verti­cale). L'Assistenza tecnica dispone di tubi flessibili di scarico di varia lunghezza.
Scarico dell'acqua in un sifone
Fissate i punti di collegamento boc­cola/sifone con una fascetta per tubi (reperibile in commercio).
Scarico dell'acqua in un lavandino/vasca
1 Attenzione!
– I lavandini piccoli non sono adatti.
L'acqua può traboccare!
– La terminazione del tubo di scarico
non deve immergersi nell'acqua di scarico. L'acqua potrebbe essere aspirata nuovamente nella lavatri­ce!
– In caso di scarico in un lavandino
o in una vasca, fissare il tubo di scarico con la curva in dotazione in modo che non scivoli. L'acqua che fuoriesce può altrimenti spin­gere il tubo lontano dal lavandino.
– Durante lo scarico verificate che
l'acqua defluisca con sufficiente velocità.
34
Prevalenze superiori a 1 metro
La pompa della lisciva della lavatrice sospinge la lisciva fino ad un'al­tezza di 1metro, calcolato dalla superficie di appoggio dell'apparecchio.
Attenzione! In presenza di prevalenze superiori a 1 metro possono veri­ficarsi problemi nel funzionamento e danni all'apparecchio.
Per prevalenze superiori ad 1metro è disponibile un kit di modifica. Ri­volgetevi all'assistenza tecnica.
Page 35
Centri di assistenza tecnica
Servicestellen
5506 Mägenwil/Zürich Industriestrasse 10
9000 St. Gallen Vonwilstrasse 15
4127 Birsfelden Hauptstrasse 52
8604 Volketswil Hölzliwisenstrasse 12
6032 Emmen Buholzstrasse
7000 Chur Comercialstrasse 19
3063 Ittigen/Bern Ey 5
Ersatzteilverkauf
5506 Mägenwil Industriestrasse 10 0848 848 028
Fachberatung/Verkauf
8048 Zürich Badenerstrasse 587 044 405 85 00
Garantie
Für jedes Produkt gewähren wir ab Verkauf bzw. Liefer­datum an den Endverbrau­cher eine Garantie von 2 Jahren. (Ausweis durch Garantieschein, Faktura oder Verkaufsbeleg). Die Garantieleistung umfasst die Kosten für Ma­terial, Arbeits- und Reise­zeit. Die Garantieleistung entfällt bei Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung und Betriebsvorschriften, unsachgerechter Installa­tion, sowie bei Beschädi­gung durch äussere Einflüsse, höhere Gewalt, Eingriffe Dritter und Ver­wendung von Nicht-Origi­nal-Teilen.
1
Points de Service
1028 Préverenges Le Trési 6
Points de vente de rechange
5506 Mägenwil Industriestrasse 10 0848 848 028
Demonstration/Vente
8048 Zürich Badenerstrasse 587 044 405 85 00
Garantie
Nous octroyons sur chaque pro­duit 2 ans de garantie à partir de la date de livraison ou de la mise en service au consommateur (do­cumenté au moyen d’une facture, d’un bon de garantie ou d’un ju­stificatif d’achat). Notre garantie couvre les frais de mains d’œuvres et de déplace­ment, ainsi que les pièces de re­change. Les conditions de garantie ne sont pas valables en cas d’inter­vention d’un tiers non autorisé, de l’emploi de pièces de rechange non originales, d’erreurs de ma­niement ou d’installation dues à l’inobservation du mode d’emploi, et pour des dommages causés par des influences extérieures ou de force majeure.
Servizio dopo vendita
6916 Grancia Zona Industriale E
Vendita pezzi di ricambio
5506 Mägenwil Industriestrasse 10 0848 848 028
Consulente (cucina)/Vendita
8048 Zürich Badenerstrasse 587 044 405 85 00
Garanzia
Per ogni prodotto concediamo una garanzia di 2 anni a par­tire dalla data di consegna o dalla sua messa in funzione (fa stato la data della fattura, del certificato di garanzia o dello scontrino d’acquisto). Nella garanzia sono comprese le spese di manodopera, di viaggio e del materiale. Dalla copertura sono esclusi il logoramento ed i danni cau­sati da agenti esterni, inter­vento di terzi, utilizzo di ricambi non originali o dalla inosservanza delle prescrizioni d’istallazione ed istruzioni per l’uso.
Ricambi, accessori e prodotti di pulizia
Per la Svizzera: Ricambi, accessori e prodotti di pulizia si possono ordi­nare direttamente sul sito internet http://www.aeg.ch
35
Page 36
363738
Page 37
Page 38
Page 39
Assistenza
In caso di problemi tecnici Vi preghiamo di tentare di risolvere diretta­mente il problema con l'ausilio delle Istruzioni per l'uso (capitolo "Che cosa fare se...")
Se non riuscite a risolvere il problema, rivolgetevi al servizio assistenza o ad un nostro tecnico addetto all’assistenza.
Per fornirVi un rapido aiuto, Vi ri­chiediamo le seguenti informazioni:
ModelloNumero prodotto (PNC)Numero di serie (numero S)
(per i numeri vedere la targhetta di identificazione)
Tipo di problemaEventuale messaggio d’errore vi-
sualizzato dall'apparecchio
Per avere sotto mano i numeri di matricola richiesti del vostro apparec­chio, vi consigliamo di registrarli di seguito:
Modello: .....................................
PNC (numero prodotto): .....................................
Numero S (numero di serie) .....................................
39
Page 40
From the Electrolux Group. The world´s No.1 choice.
Il Gruppo Electrolux e’ il piu’ grande produttore mondiale di apparecchiature per la cucina, per la pulizia e di attrezzature per il giardinaggio e per uso forestale. Oltre 55 milioni di prodotti del Gruppo Electrolux ( quali frigoriferi, cucine, lavabiancheria, lavastoviglie, aspirapolvere, motoseghe e rasaerba ) vengono vendute ogni anno in piu’ di 150 Paesi del mondo per un valore di circa 14 miliardi di dollari.
AEG Hausgeräte GmbH Postfach 1036 D-90327 Nürnberg
http://www.aeg-electrolux.de
© Copyright by AEG
105 176 891-01-100306-02
Con riserva di modifiche
Loading...