Aeg LAVATHERM 37710 User Manual

Page 1
LAVATHERM 37710
Afvoerdroger Sèche-linge à évacuation Ablufttrockner
Gebruiksaanwijzing Mode d’emploi Gebrauchsanweisung
Page 2
I
Veuillez lire attentivement le présent mode demploi. Observez avant tout les consignes de sécurité énoncées dans les pre-
mières pages de ce mode demploi! Conservez-le pour pouvoir le consul­ter plus tard. Transmettez-le aux futurs propriétaires de l’appareil.
1
3
2
Le triangle davertissement et/ou des mots de signalisation (Avertisse-
ment!, Attention!) soulignent des consignes qui sont importantes pour
votre sécurité ou pour le bon fonctionnement de lappareil. Veuillez les respecter strictement.
0 Ce signe vous guide pas à pas lors de la conduite de lappareil.
Derrière ce signe, vous trouvez des informations complémentaires rela­tives à la conduite et à lutilisation pratique de lappareil.
Le trèfle caractérise des trucs et astuces ainsi que des remarques relatifs à lutilisation économique et écologique de lappareil.
Pour pouvoir remédier à des défaillances éventuelles, le mode demploi comporte des instructions qui vous permettront dintervenir vous­même; voir le chapitre "Que faire, si ...".
36
mprimé sur du papier respectueux de lenvironnement.
Penser écologique, cest bien; agir écologique, cest mieux!
Page 3
Contenu
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Remarques générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Elimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Trucs et astuces pour préserver l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Les principales caractéristiques de votre appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Structure de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Vue de face . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Le programmateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Avant le premier séchage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Manuel succinct . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Sécher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Préparer le linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Ouvrir la porte de remplissage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Introduire le linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Régler le programme de séchage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Départ différé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Lancer le programme de séchage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Retirer ou ajouter du linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Fin du séchage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Retirer le linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Mettre le sèche-linge hors tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Nettoyer le filtre à peluches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Tableau des programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Un petit cours sur les textiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Symboles dentretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Nettoyer la zone du tamis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Nettoyer le tambour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Nettoyer les panneaux et les éléments de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Que faire, si ...? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Remplacer la lampe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
37
Page 4
Contenu
Inversion du sens douverture de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Possibilités de programmation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Consignes destinées au spécialiste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Kits pour colonne lave-linge/sèche linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Flexible d'évacuation d'air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
38
Page 5
Consignes de sécurité
1 Consignes de sécurité
La sécurité des appareils électriques AEG satisfait aux règles techniques reconnues ainsi qu’à la loi sur la sécurité des appareils. Toutefois, en qualité de constructeur, nous nous sentons obligé de vous familiariser avec les consignes de sécurité suivantes:
Sécurité générale
Les réparations du sèche-linge ne peuvent être effectuées que par du personnel spécialisé. Des réparations inadéquates peuvent engendrer des risques énormes pour lutilisateur. Pour faire procéder à une réparation, adressez-vous à notre service après-vente ou à un revendeur spécialisé agréé AEG.
Avant la mise en service, assurez-vous que la tension nominale et le type de courant figurant sur la plaque signalétique de l’appareil correspondent à la tension dalimentation et au type de courant présents au lieu dinstallation. La protection électrique requise (fusibles) figure également sur la plaque signalétique.
Ne mettez jamais le sèche-linge en service lorsque le câble dalimen­tation est endommagé ou que le panneau de commande, la tablette de travail ou la zone du socle sont à ce point endommagés quil est possible d’accéder librement à l’intérieur de lappareil.
Mettez le sèche-linge hors tension avant tout nettoyage, entretien et opération de maintenance! Pour être absolument sûr, retirez la fiche dalimentation de la prise ou, en cas de raccordement fixe, coupez le coupe-circuit protecteur de ligne dans la boîte à fusibles ou dévissez entièrement le fusible à vis.
Ne tirez jamais sur le câble dalimentation pour le retirer de la prise, mais saisissez-le à la fiche.
Ne vous appuyez pas sur la porte ouverte, lappareil pourrait basculer.
Naspergez pas le sèche-linge avec un jet deau. Risque d’électrocution!
Le capot de la lampe d’éclairage du tambour doit être vissé.
Lorsque vous interrompez le cycle de séchage pour retirer du linge: le linge et le tambour peuvent être très chauds.
Il est défendu d'utiliser des fiches multiples, raccords et rallonges.
Danger d'incendie par surchauffe!
39
Page 6
Consignes de sécurité
Sécurité des enfants
Les enfants ne sont souvent pas conscients des risques encourus avec des appareils électriques. En fonctionnement, veillez dès lors à assurer la surveillance nécessaire et ne laissez jamais les enfants jouer avec le sèche-linge – ils risqueraient de sy enfermer.
Les éléments demballage (p. ex. films, polystyrène) peuvent être dangereux pour les enfants. Risque d’étouffement! Tenez les éléments demballage hors de portée des enfants.
Assurez-vous que les enfants ou les petits animaux ne grimpent pas dans le tambour du sèche-linge. À cet effet, maintenez la porte du sèche-linge fermée lorsquil nest pas utilisé.
Utilisation conforme à la destination
Pour des raisons de sécurité, il est interdit de transformer ou de modifier le sèche-linge.
Le sèche-linge ne peut être utilisé que pour sécher du linge domestique! Lorsque lappareil sert à d’autres fins ou est mal utilisé, le constructeur nassume aucune responsabilité pour des dommages
éventuels.
Séchez uniquement du linge qui a été lavé dans de leau. Des textiles
qui ont particulièrement été traités au moyen de nettoyants et solvants inflammables (éther de pétrole, alcool, détachant, etc.) ne peuvent être séchés dans le sèche-linge. Danger dincendie! Danger dexplosion!
Les pièces de vêtements qui contiennent du caoutchouc mousse ou un matériau caoutchouteux ne peuvent être séchées dans le sèche- linge. Danger dincendie!
Ne pas sécher le linge en très mauvais état (fortement usé) et le linge renfermant un garnissage non tenu (coussins) susceptible de ne pas
être étanche. Danger dincendie!
Le linge renfermant des éléments rigides (tapis de sol) et les tambours
trop remplis obturent les fentes d’aération. Respectez le remplissage maximal de 5 kg. Surchauffe! Danger d’incendie!
Sécher uniquement du linge qui ne contient pas dobjets explosifs (briquets, sprays). Danger dincendie! Danger dexplosion!
En cas dutilisation de colonne de lavage ou de séchage, ne pas poser dobjets sur le sèche-linge, car ceux-ci pourraient tomber pendant le fonctionnement.
40
Page 7
Consignes de sécurité
Installation et raccordement
Observez les instructions d’installation et de raccordement séparées. Si nécessaire, faites-vous conseiller par votre ramoneur ou par les autorités locales compétentes en matière de construction.
Lorsque le sèche-linge doit être porté, retirez au préalable le cache du socle!
Vérifiez que le sèche-linge na pas été endommagé par le transport. Ne raccordez en aucun cas un appareil endommagé! En présence de dommages, adressez-vous à votre fournisseur.
Ninstallez pas le sèche-linge dans des locaux qui risquent de geler!
Installez le sèche-linge à lhorizontale!
En cas dinstallation à côté dune cuisinière à gaz, à charbon ou électrique: il faut intercaler une plaque incombustible calorifuge entre le sèche-linge et la cuisinière (dimensions: 85x57,5cm).
Après linstallation, la fiche de lappareil doit demeurer accessible.
Lair évacué par le sèche-linge ne peut être amené dans une cheminée de fumée ou de gaz de fumée.
Namenez pas lair d’évacuation dans un conduit qui sert à aérer des locaux où sont installés des équipements de chauffage.
Ninstallez pas le sèche-linge dans un local abritant des équipements
de chauffage dotés de fours au charbon et au pétrole ou des aéro- thermes au gaz reliés à une cheminée et où la dépression s’élève à 0,04mbar ou plus.
Veillez à assurer une aération suffisante du local afin d’éviter toute formation de dépression.
Conformément aux conditions techniques de raccordement des sociétés distributrices d’électricité, un raccordement fixe au réseau
électrique ne peut être effectué que par un installateur agréé.
Le sèche-linge à évacuation d'air aspire de l'air. Pour cette raison,
maintenez propre l'environnement de l'appareil et ne rangez pas d'éléments combustibles pouvant être aspirés (p. ex. litière pour petits animaux, copeaux) devant celui-ci. Danger d'incendie !
41
Page 8
Remarques générales
3 Remarques générales
Le linge amidonné laisse un dépôt damidon dans le tambour et ne doit dès lors pas être séché dans le sèche-linge.
Lorsque vous dépassez les quantités de linge indiquées dans le tableau des programmes, vous devez vous attendre à ce quil soit froissé! Dans le cas de tissus très délicats, vous ne devez introduire que maximum 1,5kg de linge.
Pour votre information: lusure des tissus apparaît pour 70 pour cent lors du port des vêtements, pour 20 pour cent au lavage et seulement pour 10 pour cent au séchage dans le sèche-linge. Dans le cas de votre sèche-linge, lusure des tissus saccumule sous forme de peluches dans le tamis à peluches. Lors du séchage en machine, la quantité de peluches par kilo de linge nest que denv. 0,03g.
42
Page 9
2 Elimination
Elimination de l’emballage!
Eliminez correctement lemballage de votre sèche-linge. Tous les maté- riaux marqués par le symbole sont recyclables. Déposez-les dans une déchetterie prévue à cet effet (renseignez-vous auprès des services de votre commune) pour quils puissent être récupérés et recyclés.
Les pièces en matière plastique sont identifiées par des abréviations normalisées sur le plan international:
>PE< pour polyéthylène, p. ex. films demballage>PS< pour polystyrène, p. ex. coussins (par principe sans HCFC)>POM< pour polyoxyméthylène, p. ex. pinces en plastique
Les parties en carton sont réalisées à partir de vieux papiers et sont des­tinées à la collecte de vieux papiers.
Elimination de lancien appareil!
Si, un jour, vous mettez votre appareil définitivement hors service, ramenez-le au centre de recyclage le plus proche ou à votre revendeur spécialisé qui vous le reprendra moyennant une participation minime aux frais.
Avertissement! Lors de l’élimination du sèche-linge: retirez la fiche
1
dalimentation, coupez la ligne dalimentation électrique, éliminez la fiche avec le restant de ligne et détruisez la serrure de la porte. Cela évite que des enfants ne puissent sy enfermer au péril de leur vie.
Les matériaux sont revalorisables conformément à leur identification. Des outils standard (tournevis à tête en croix, marteau) suffisent pour le démantèlement des anciens appareils.
Elimination
43
Page 10
Trucs et astuces pour préserver l’environnement
2 Trucs et astuces pour préserver l’envi-
ronnement
Au lavage, ne pas employer dadoucissant!
Dans le sèche-linge, votre linge est aussi moelleux et doux sans adoucissant. Essayez!
Ouvrir le linge!
Ouvrez le linge avant de lintroduire dans le sèche-linge. Vous raccourcirez ainsi le temps de séchage et éviterez de froisser le linge. Au préalable, essorez suffisamment le linge!
Par ailleurs: mieux votre linge est essoré avant le séchage, plus votre sèche-linge est économique.
Des indications concrètes de consommation sont regroupées dans le tableau ci-après. Elles s’appliquent à 5kg de linge, séché avec le programme COTON SEC:
Essorage préalable: Séchage:
Humidité résiduelle Temps
Tours/minute
en litres en %
800 3,5 70 80 3,3
1000 3,0 59 75 2,8
1200 2,7 53 70 2,5
1400 2,5 50 65 2,3
1600 2,2 44 60 2,2
nécessaire en
minutes
Energie consommée
en kWh
Respecter les quantités de linge!
Votre sèche-linge fonctionne de manière économique lorsque vous respectez les quantités de linge indiquées dans le tableau des programmes. Exploitez autant que possible la quantité mentionnée.
44
Page 11
Trucs et astuces pour préserver
Sélectionner le bon programme de séchage!
Sélectionnez le programme de séchage adapté au type et à la quantité de linge. Ce faisant, vous utiliserez le sèche-linge de manière tout à fait économique. Voici quelques valeurs de consommation:
Programme de séchage
COTON SEC
COTON FER VAPEUR2
TEXTILES MÉLANGÉS SEC
1) Indication: réglages de programme pour un test suivant EN 61121 TEXTILES MÉLANGÉS SECS sans actionnement de la touche LINGE DELICAT.
2) avec essorage préalable à 800 tours/minute
3) avec essorage préalable à 1000 tours/minutes
2
1
3
Quantité
de linge en
kg
5 80 3,3
5 65 2,5
2,5 35 1,2
Durée en
minutes
Consommation
d’énergie en
kWh
Lorsque la quantité de linge est trop faible pour un degré de séchage (p.ex. FER VAPEUR), il faut, pour des raisons d’économie, sécher par étapes. Remplissez le sèche-linge et sélectionnez le programme FER VAPEUR; une fois le programme achevé, retirez le linge à repasser. Finissez de sécher le linge avec le programme SEC.
Nutiliser la touche LINGE DELICAT que pour des quantités de linge maximales de 2,5kg!
Nettoyer le filtre à peluches après chaque séchage!
45
Page 12
Les principales caractéristiques de votre appareil
Les principales caractéristiques de votre appareil
Réglage du programme ou du temps au programmateur
SIGNAL SONORE sélectionnable; une fois le programme terminé, un
signal acoustique retentit à des intervalles déterminés
Touche LINGE DÉLICAT pour un séchage en douceur des tissus délicats
Touche COURT pour un séchage accéléré
Départ différé: départ du programme décalable de 1 à 19 heures
(p.ex. à des heures où les tarifs d’électricité sont avantageux)
Multiafficheur pour laffichage
de la durée prévisible du programme ou le temps restant jusqu’à la fin
du programme,
– du départ différé (pour décaler lheure de départ ou définir le temps
restant jusquau départ du programme),
dun code de défaut.
Affichage du degré de séchage
Affichage du déroulement du programme
Possibilités de programmation pour une adaptation durable du
déroulement du programme à vos besoins
46
Page 13
Structure de l’appareil
Vue de face
Structure de l’appareil
Panneau de commande
Lampe pour
éclairage intérieur
(à lintérieur du
tambour)
Plaque
signalétique
Pieds
(tous réglables en hauteur)
Cache du socle
amovible
Filtre à peluches
Porte de remplissage
(sens d’ouverture interchangeable)
47
Page 14
Structure de l’appareil
Panneau de commande
A
B
A Programmateur: pour régler le programme de séchage B Affichage du degré de séchage: affiche le degré de séchage atteint;
vous pouvez ainsi retirer quelques pièces de linge au bon moment pendant le séchage.
C Bloc de touches et d’affichage
– Touche SIGNAL SONORE: lorsquelle est raccordée, un signal
acoustique retentit à la fin du programme; retirer le linge
Touche LINGE DÉLICAT: pour les tissus délicatsTouche COURT: réduit le temps de séchage. Inactive pour les pro-
grammes COTON FER VAPEUR et COTON MACHINE.
– Touche PORTE: pour ouvrir la porte de remplissage lorsque lappareil
est sous tension.
Touche DÉPART/PAUSE: lancer ou interrompre le programme.Touche DÉPART DIFFÉRÉ: pour prérégler lheure de départ dans une
plage de 1 à 19 heures; affichage dans la zone TEMPS RESTANT
Multiafficheur/Affichage TEMPS RESTANT: affiche la durée prévisible
du programme ou le temps restant du programme de séchage réglé; avec un départ différé (touche DÉPART DIFFÉRÉ), affichage des heures jusquau début du programme de séchage; en cas de défaut, un code est affiché (C ainsi quun nombre).
D Affichage du déroulement du programme: la phase de séchage en cours
est affichée.
E Remarques pour l’utilisateur:
– Affichage FILTRE: nettoyer le filtre à peluches (dans la porte de
remplissage)!
Remarque: Le voyant lumineux ne s’éteigne qu’à l’arrêt du programme.
C
D
E
48
Page 15
Le programmateur
Position ARRÊT: le sèche-linge est hors tension.
Position ÉCLAIRAGE: lorsque la porte de remplissage est ouverte, l’éclairage du tambour est enclenché.
Groupe de programmes COTON: vous trouvez ici les programmes de séchage des tissus en coton et en lin; poids de remplissage jusqu’à 5kg.
Groupe de programmes TEXTILES MÉLANGÉS: vous trouvez ici tous les programmes de séchage des textiles mélangés et des synthétiques; poids de remplissage jusqu’à 2,5kg.
Programmes de temps: pour resécher du linge ou pour sécher des quantités inférieures à 1kg.
Programme SANS REPASSAGE: Programme de séchage spécial avec mouvement antifroissement pour textiles mélangés; Quantité de linge jusqu'à 1kg.
Programme LAINE: pour traitement supplémentaire des lainages après le séchage à l'air. Quantité de linge jusqu'à 1 kg.
Avant le premier séchage
Avant le premier séchage
0 Essuyer le tambour du sèche-linge avec un chiffon humide.
49
Page 16
Sécher
Manuel succinct
Si possible, bien essorer le linge au préalable.
Préparer le linge.
Introduire le linge.
Régler le programme de séchageau programmateur –Éventuellement au moyen des touches SIGNAL SONORE, LINGE
DÉLICAT, COURT.
Présélectionner lheure de départ?
Démarrer le programme.
Pendant l’exécution du programme, vous pouvez ouvrir la porte de remplissage pour retirer ou ajouter du linge.
Après la fin du programme:
Retirer le linge.
Nettoyer le filtre à peluches.
Mettre le sèche-linge hors tension.
Sécher
Préparer le linge
Pour éviter les pelotes de linge: fermer les fermetures éclair;
boutonner les couettes et taies doreiller; nouer les rubans lâches, par exemple des tabliers.
Vider les poches.
Enlever les pièces métalliques (trombones, épingles de sûreté, ...).
Retourner les vêtements en tissu double face (par exemple avec la
face en coton vers l’extérieur dans le cas danoraks doublés de coton). Ces tissus sèchent mieux.
Ouvrir le linge.
Ouvrir la porte de remplissage
Il existe deux possibilités pour ouvrir la porte de remplissage.
Forte pression contre la porte (point de pression )
ou
lappareil étant enclenché: enfoncer la touche PORTE.
50
Page 17
Introduire le linge
Introduire le linge préparé et ouvert dans le sèche-linge.
Attention! Ne pas pincer de linge lors de la fermeture de la porte! Les
1
textiles pourraient être endommagés!
Régler le programme de séchage
0 Au sélecteur de programme, sélectionner
le programme de séchage adéquat (voir le "tableau des programmes").
0 Sélectionner éventuellement les touches
SIGNAL SONORE, COURT ou LINGE DELICAT.
Touche SIGNAL SONORE. Durant la phase anti-froissement (qui suit le séchage), un signal acoustique retentit à intervalles réguliers (voir "Fin du séchage").
Sécher
Touche LINGE DELICAT Le programme réglé est exécuté avec une puissance de chauffage moindre. Enfoncez la touche LINGE DELICAT pour les textiles portant le symbole dentretien S. Pour les textiles sensibles à la température, (tels que lacrylique et la viscose), il est recommandé de recourir au programme LINGE DELICAT.
Touche COURT La durée du programme est raccourcie pour un même degré de séchage. La touche COURT est inactive pour les programmes COTON FER VAPEUR et COTON MACHINE.
51
Page 18
Sécher
Départ différé
Le départ différé vous permet de préprogrammer le programme de séchage dans une plage de 1 à 19 heures.
0 Régler le programme.
0 Enfoncer la touche DEPART DIFFERE
jusqu’à ce le nombre dheures souhaité jusquau départ du programme apparaisse dans lafficheur situé en regard de TEMPS RESTANT.
0 Enfoncer la touche DEPART/PAUSE.
Après le nombre dheures réglé, le sèche-linge lance automatiquement le programme de séchage sélectionné. Lafficheur situé en regard de TEMPS RESTANT indique dans combien dheures le programme de séchage réglé va démarrer. Vous pouvez corriger lheure de départ
présélectionnée à tout moment.
Lancer le programme de séchage
0 Enfoncez la touche DEPART/PAUSE.
Le programme de séchage démarre. L’indication du degré de séchage et du déroulement du programme vous renseigne sur la progression du séchage.
52
Page 19
Retirer ou ajouter du linge
Vous pouvez interrompre le séchage à tout moment pour retirer ou ajouter du linge.
Lafficheur TEMPS RESTANT vous informe sur la durée résiduelle
3
présumée du programme de séchage en cours. Cette indication devient de plus en plus précise au fur et à mesure que le séchage progresse.
0 Ouvrir la porte de remplissage.
Attention! Le linge et le tambour peuvent être très
1
chauds.
0 Retirer ou ajouter du linge. 0 Fermer la porte de remplissage. 0 Enfoncer la touche DEPART/PAUSE pour
poursuivre le séchage.
Fin du séchage
Peu avant la fin du séchage, la phase de refroidissement débute: durant cette phase, le chauffage est coupé. La phase de refroidissement clôture aussi le séchage proprement dit.
Après la phase de refroidissement, vous pouvez retirer le linge de lappareil.
Le séchage est suivi automatiquement de la phase anti-froissement. Le tambour tourne à intervalles réguliers. Ce faisant, votre linge demeure aéré, moelleux et sans froissure.
Lorsque vous avez enfoncé la touche SIGNAL SONORE, un signal acoustique retentit à intervalles réguliers durant cette phase.
Sécher
Retirer le linge
0 Ouvrir la porte de remplissage et retirer le linge.
Mettre le sèche-linge hors tension
0 Tourner le programmateur en position ARRET.
53
Page 20
Sécher
Nettoyer le filtre à peluches
Pour garantir une circulation libre de lair pendant le séchage, vous devriez nettoyer le filtre à peluches après chaque séchage. Vérifiez également si le tambour contient des fibres provenant du frottement du linge ou des résidus et retirez-les immédiatement.
0 Enfoncer la touche de déverrouillage du
couvercle du filtre vers le bas.
Le couvercle du filtre saute.
0 Extraire le filtre à peluches.
0 Retirer les peluches du filtre, de
préférence avec une main humide.
0 Réintroduire le filtre à peluches.
0 Appuyer sur le couvercle du filtre jusqu’à
ce quil sencliquette dans le verrouillage.
Sans filtre à peluches, le couvercle ne
3
peut sencliqueter et la porte de remplissage ne peut être fermée.
Attention! Ne pas faire fonctionner le sèche-linge si le filtre à peluches
1
est endommagé ou bouché!
54
Page 21
Tableau des programmes
Tableau des programmes
Groupe de programmes COTON
Symboles dentretien R, Q; quantité de remplissage jusqu’à 5kg
Programme Type de linge Exemples de linge/textiles
Textiles épais ou multicouches
TRÈS SEC
qui doivent être parfaite­ment séchés
Éponge, peignoirs
SEC
FER SEC
FER VAPEUR
MACHINE
Textiles d’épaisseur uniforme qui doivent être parfaite­ment séchés
Textiles minces qui doivent encore être repassés
Linge en coton ou en lin d’épaisseur normale
Linge en coton ou en lin qui doit être calandré
Linge en éponge, tricots, serviettes éponge
Tricots, chemises en coton
Draps de lit, linge de maison
Draps de lit, linge de maison
Groupe de programmes TEXTILES MÉLANGÉS
1
Symboles d’entretien R, S
, Q; quantité de remplissage jusqu’à
2,5kg
Programme Type de linge Exemples de linge/textiles
TRÈS SEC
SEC
Textiles épais ou multicouches qui doivent être parfaite­ment séchés
Textiles minces ne nécessitant pas de traitement ultérieur (p. ex. repassage)
Pull-overs, draps de lit et linge de maison
Chemises faciles à entretenir, linge de maison, vêtements pour bébés, chaussettes, articles de corseterie
FER SEC
1) Enfoncer la touche LINGE DÉLICAT!
Textiles minces qui doivent encore être repassés
Tricots, chemises en coton
55
Page 22
Tableau des programmes
Programmes de TEMPS
1
Symboles d’entretien R, S
, Q; quantité de remplissage inférieure
à 1kg
Vous pouvez choisir entre une durée de programme de 20 et 40 minutes pour resécher des pièces individuelles ou des petites quantités.
1) Enfoncer la touche LINGE DÉLICAT!
Programme SANS REPASSAGE
1
Symboles d'entretien R, S
, Q; Quantité jusqu'à 1kg (env. 5-6
chemises)
Séchage de textiles tels que chemises ou blouses; pour un travail minimum de repas­sage. Le résultat dépend du type de textile et de l'apprêt. Recommandation: Essorer les textiles à environ 1200 tours par minute dans le lave­linge et les mettre ensuite immédiatement dans le sèche-linge. Enlever les textiles directement après le séchage et les suspendre sur un cintre.
1) Appuyer sur la touche LINGE DELICAT!
Programme LAINE Quantités de linge jusqu'à 1kg
Les lainages sont traités à l'air chaud afin de redresser les fibres de laine après le séchage à l'air chaud, après usage ou après un stockage de longue durée. La laine devient très douce au toucher. Recommandation: enlever les textiles directement après le séchage. La touche LINGE DELICAT n'est pas disponible. Le verrouillage du programme (Protec­tion du linge) ne peut pas être activé.
56
Page 23
Un petit cours sur les textiles
Un petit cours sur les textiles
Symboles d’entretien
Vérifiez que vos textiles peuvent être séchés. L’étiquette d’entretien devrait comporter lun des symboles suivants:
En principe, le linge peut être séché au sèche-linge; son fabricant ne
Q
détermine pas sil peut être séché en cycle normal ou délicat.
Séchage normal
R
Séchage délicat (enfoncez la touche LINGE DELICAT!)
S
Séchage interdit dans un sèche-linge à tambour
T
Lorsque vous ne trouvez aucun de ces symboles d’entretien:
Séchez le linge à bouillir et de couleur ainsi que les tissus mélangés à la température normale. Enfoncez la touche LINGE DELICAT lorsque vous séchez des textiles délicats. Lorsque vous achetez du linge, nous vous recommandons de veiller à ce quil porte les symboles dentretien.
Laine, duvet Ne séchez pas la laine dans le sèche-linge! Risque de feutrage! Ne séchez le duvet dans le sèche-linge que sil porte un symbole dentretien correspondant. Pour traitement complémentaire des lainages jusqu'à 1 kg, sélectionnez le programme LAINE.
Textiles sensibles à la chaleur Séchez les textiles sensibles à la chaleur (par exemple acrylique ou viscose) et les textiles portant le symbole d’entretien S en enfonçant la touche LINGE DELICAT.
Tricots, bonneterie Les tricots et la bonneterie ont tendance à rétrécir! Evitez de les sécher exagérément. Pour les vêtements de marque de qualité, le risque de rétrécissement est toutefois minime.
Textiles de couleur neufs Ne séchez pas des textiles de couleur neufs avec des vêtements clairs. Vous risquez des décolorations!
57
Page 24
Nettoyage et entretien
Nettoyage et entretien
Nettoyer la zone du tamis
Malgré le tamis à peluches, une fraction minime de peluches parvient dans la zone environnante du tamis. Veillez dès lors à nettoyer de temps en temps – au moins une fois par trimestre – l’ensemble de la zone du tamis.
0 Retirez le tamis à peluches. 0 Saisissez le couvercle du tamis par le haut
et tirez-le vers lavant jusqu’à ce quil se détache des deux fixations.
0 Retirez les peluches de toute la zone du
tamis – de préférence à laide dun aspirateur.
0 Enfoncez les deux tenons du couvercle du
tamis dans les fixations de la porte de remplissage jusqu’à ce qu’ils sencliquettent.
0 Replacez le tamis à peluches. 0 Appuyez sur le couvercle du tamis jusqu’à
ce quil sencliquette dans le verrouillage.
Nettoyer le tambour
Attention! Ne nettoyez pas le tambour en acier inoxydable avec des
1
produits à récurer ou de la laine de verre!
0 Essuyez la surface intérieure du tambour et les nervures avec un
nettoyant ménager (p.ex. nettoyant au vinaigre) en vous servant d’un chiffon humide.
Nettoyer les panneaux et les éléments de commande
Attention! Nutilisez pas de nettoyants du commerce pour lentretien
1
des meubles ou de nettoyants corrosifs. Essuyez les panneaux et les éléments de commande à l’aide d’un
chiffon humide. Nutilisez que de leau chaude.
58
Page 25
Que faire, si ...?
En cas de défaillance, tentez de remédier vous-même au problème en vous aidant dune des consignes énoncées ci-dessous. Si vous faites appel au service après-vente pour remédier à une des défaillances évoquées ici ou à une fausse manœuvre, lintervention du technicien du service après-vente nest pas gratuite même pendant la période de garantie.
Problème Causes possibles Remède
Que faire, si ...?
Le sèche-linge ne fonctionne pas
Le résultat du séchage n’est pas satisfaisant
Fiche d’alimentation retirée
Touche DÉPART /PAUSE enfoncée
Aucun programme réglé gler un programme
Porte de remplissage ouverte
Fusible ou disjoncteur à courant de défaut de la boîte à fusibles (installation domestique) défectueux
Programme erroné sélectionné
Filtre à peluches obstrué
Quantité de linge incorrecte
Linge pas suffisamment essoré
Introduire la fiche dalimentation
Enfoncer de nouveau la touche DÉPART/PAUSE
Fermer la porte de remplissage
Vérifier le fusible ou le disjoncteur. Votre électricien spécialisé doit intervenir pour éliminer les défauts de l’installation domestique
Lors dun prochain séchage, régler un autre programme (une autre durée)
Nettoyer le filtre à peluches
Respecter la quantité recommandée
Essorer suffisamment le linge au préalable
Dépôt à la surface intérieure du tambour ou sur les nervures du tambour
Nettoyer le dépôt à la surface intérieure du tambour ou sur les nervures du tambour
59
Page 26
Que faire, si ...?
Le résultat de séchage n'est pas satisfaisant, le linge est trop humide.
Problème Causes possibles Remède
Reprogrammer le réglage Le pouvoir conducteur de l'eau de votre région dif­fère du réglage standard de l'appareil.
standard, p. ex.. H0 au
lieu de H1, pour obtenir
un linge plus sec (voir
chapitre Possibilités de
programmation).
Le temps de séchage est anormalement long
La porte de remplissage ne peut pas être ouverte à l’aide de la touche PORTE
Impossible de fermer la porte de remplissage
L’éclairage du tambour ne fonctionne pas
Filtre à peluches obstrué
Transport de l’air d’évacuation perturbé
Fiche d’alimentation retirée
Programmateur en position ARRÊT
Filtre à peluches pas mis en place et/ou couvercle du filtre pas encliqueté
Programmateur en position ARRÊT
Lampe défectueuse
Nettoyer le filtre à
peluches
Poser le flexible
d’évacuation de lair sans
coque et/ou nettoyer les
trajets de l’air
d’évacuation
Introduire la fiche
dalimentation
Régler un programme. La
porte de remplissage peut
être ouverte à tout
moment en appuyant
fortement sur la porte
(point de pression
Mettre le filtre à peluches
en place et/ou
encliqueter le couvercle
du filtre
Tourner le
programmateur en
position ÉCLAIRAGE
Remplacer la lampe (voir
lalinéa suivant)
)
60
Laffichage du temps de séchage restant change brus­quement.
Une correction du temps de séchage restant est effectuée en permanence en fonction du type, de la quantité de linge et du degré dhumidité.
Processus automatique,
aucune défaillance de
lappareil .
Page 27
Que faire, si ...?
Problème Causes possibles Remède
Le sèche-linge achève automatiquement le séchage: laffichage FIN sallume brièvement après le départ du programme, pas d’affichage du degré de séchage
Le séchage dure anormalement longtemps. 4,5 heures après le début du séchage:
- Affichage FIN clignote
- Signal acoustique retentit
- Interruption du séchage
- Code d’erreur C6 est affiché
Trop peu de linge ou linge trop sec pour le programme sélectionné
Touche LINGE DÉLICAT enfoncée et quantité introduite trop importante
Quantité introduite trop importante
Linge trop humide
Sélectionner un
programme de temps ou
un niveau de séchage
supérieur (par exemple
TRÈS SEC au lieu de SEC)
Vérifier le programme
sélectionné: touche
LINGE DÉLICAT
uniquement justifiée pour
des quantités de linge
jusqu’à 2,5kg
Réduire la quantité
introduite, lancer la
poursuite du programme
Essorer suffisamment le
linge au préalable
Si, dans le présent mode demploi, vous ne trouvez aucune consigne pour remédier à un défaut, adressez-vous au service après-vente.
Remplacer la lampe
0 Adressez-vous au service après-vente pour obtenir une lampe spéciale
pour votre Lavatherm (pièce n° 647072580).
Attention! Nutilisez en aucun cas des lampes standard dans votre
1
Lavatherm! Elles dégagent trop de chaleur, ce qui peut entraîner une accumulation excessive de chaleur sous le capot de la lampe et causer des dommages.
0 Retirer la fiche d’alimentation; en cas de raccordement fixe: dévisser le
fusible ou le couper.
0 Dévisser le capot au-dessus de la lampe. (La lampe se trouve en haut,
derrière la porte de remplissage; voir la vue de face.)
0 Remplacer la lampe défectueuse. 0 Revisser le capot au-dessus de la lampe.
Avertissement! Pour des raisons de sécurité, le capot doit être vissé.
1
Sinon, le sèche-linge ne peut pas être mis en service.
61
Page 28
Inversion du sens douverture de la porte
Inversion du sens douverture de la porte
Lorsque le sens douverture de la porte ne correspond pas aux conditions locales, il est possible de l’inverser.
Avertissement! Avant dinverser le sens douverture de la porte,
1
retirer la fiche dalimentation; en cas de raccordement fixe: dévisser le fusible ou le couper.
Pour inverser le sens douverture de la porte, procéder comme suit:
A
C
B
F
H
J
G
G
J
F
A
C
B
E
D
E
0 Dévisser les vis A sur la face avant de lappareil. 0 Retirer la porte en la faisant glisser horizontalement. 0 Dévisser les vis B à lintérieur de la porte et retirer les charnières C. 0 Dévisser les gonds D et les retirer. 0 Détacher les plaques de couverture E, F et G à laide dun tournevis fin
en appuyant sur le cran, les faire glisser latéralement, les extraire et les replacer du côté opposé.
0 Visser les charnières C et les gonds D du côté opposé de la porte.
62
Page 29
Inversion du sens d’ouverture de la porte
0 Dévisser la fermeture de la porte H, la déposer et retirer le connecteur
mâle.
0 Extraire le cache de fermeture J encliqueté et retirer le connecteur
mâle.
0 Relier la fermeture de la porte H et le cache de fermeture J du côté
opposé au connecteur mâle, les insérer dans louverture et les visser ou les encliqueter.
0 Faire glisser la porte avec les charnières dans les ouvertures prévues à
cet effet dans la face avant de lappareil et les visser.
0 Après avoir inversé le sens douverture de la porte, vérifier le
fonctionnement de la touche PORTE. Remarque relative à la protection contre les contacts accidentels:
lappareil ne peut de nouveau fonctionner en toute sécurité que lorsque tous les éléments en matière plastique sont mis en place.
63
Page 30
Possibilités de programmation
Possibilités de programmation
La commande électronique de votre sèche-linge vous permet d’adapter durablement quelques fonctions de l’appareil à vos besoins.
Objectif Exécution
"Protection du linge": lorsque vous voulez "verrouiller" le programme de séchage sélectionné (pendant le séchage, le réglage de programme sélectionné ne peut être modifié ni au programmateur ni au moyen de la touche LINGE DÉLICAT ou COURT): Lorsque le "protège- linge" est activé, le programme sèche toujours avec une puissance de chauffe réduite (fonction LINGE DELICAT). Attention! Non disponi­ble pour le programme LAINE.
Lorsquun programme de séchage est réglé au programmateur et que la touche DÉPART est enfoncée:
- Maintenir la touche LINGE DÉLICAT enfoncée pendant 5 secondes. Laffichage du déroulement du programme clignote pendant 5 secondes, la protection du linge est activée. Lorsquon tente cependant de modifier le réglage de programme, laffichage du déroulement du programme clignote; après avoir enfoncé la touche LINGE DÉLICAT ou COURT, il clignote pendant 5 secondes et, après avoir tourné le programmateur, il clignote jusqu’à ce que le programmateur soit ramené dans sa position initiale. Lorsque vous souhaitez annuler la protection du linge:
- Maintenir la touche LINGE DÉLICAT enfoncée pendant 5 secondes. Laffichage du déroulement du programme clignote pendant 5 secondes, puis il reste allumé pendant 5 secondes; la protection du linge est annulée.
64
Lorsque vous voulez quun signal acoustique vous rappelle la fin du programme:
1) sassurer que le programmateur ne se trouve pas en position ÉCLAIRAGE ou ARRÊT
2) maintenir la touche SIGNAL SONORE enfoncée pendant au moins 5 secondes. Laffichage SIGNAL SONORE sallume, un bref signal acoustique retentit. Le réglage sélectionné est ainsi programmé de manière fixe.
Lorsque vous souhaitez annuler ce réglage:
3) procéder comme décrit sous les points 1) et 2). Laffichage SIGNAL SONORE s’éteint.
Page 31
Objectif Exécution
1) Mettez le sélecteur de programme sur la position ECLAI-
Ajustement de la qualité de séchage : Pour obtenir un linge en fin de programme tou­jours un peu plus sec ou humide par rapport au réglage standard et pour ajuster le degré de séchage du sèche-ligne en conséquence, procé- dez comme suit :
RAGE.
2) Maintenez la touche DEPART DIFFERE enfoncée pendant cinq secondes. L'indicateur TEMPS RESTANT affiche le réglage actuel :
H1 est le réglage par défaut, à H0, le linge est plus sec, à H2, le linge reste plus humide.
3) Appuyez plusieurs fois sur la touche DEPART DIFFERE jusqu'à ce que la valeur souhaitée s'affiche.
4) Tournez le sélecteur de programme. Le réglage choisi est ainsi bien programmé dans l'appa­reil.
Possibilités de programmation
65
Page 32
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Hauteur x Largeur x Profondeur 85x60x60c m Profondeur porte ouverte 117cm Réglage possible en hauteur 1,0/–0,4cm Poids à vide env. 40kg Quantité de linge (dépend du programme) max. 5kg
(Des indications du poids de remplissage différentes selon les pays
sont dues à des méthodes de mesure différentes)
Consommation d’énergie selon CEI 1121 s.e. 3,3kWh
(5 kg coton, essoré au préalable à 800 tours/minute,
programme COTON SEC) Domaine dutilisation Ménage Température ambiante admissible +5°C à +35°C
Cet appareil est conforme aux directives CE suivantes:
;
73/23/CEE du 19.2.1973 "Directive basse tension"89/336/CEE du 3.5.1989 "directive CEM", y compris la directive de
modification 92/31/CEE
Raccordement électrique
Les indications relatives au raccordement électrique figurent sur la plaque signalétique. La tension nominale et le type de courant repris sur la plaque signalétique doivent correspondre à la tension d’alimen- tation et au type de courant du lieu dinstallation. La protection électrique par fusible requise figure également sur la plaque signalétique.
Consignes destinées au spécialiste
En cas de raccordement au réseau sans fiche, il faut veiller à une exécution correcte. Veuillez observer les consignes correspondantes reprises dans les instructions dinstallation et de raccordement. Pour les appareils commutables, le schéma de commutation figure sur le couvercle de la boîte de raccordement au dos de l’appareil.
66
Page 33
Accessoires
Vous pouvez acheter les accessoires suivants auprès du service après- vente AEG ou de votre revendeur spécialisé:
Kits pour colonne lave-linge/sèche linge
Ces kits vous permettent de combiner votre sèche-linge avec n’importe quel lave-linge automatique LAVAMAT pour constituer une colonne lave-linge/sèche-linge. Dans ce cas, les appareils sont disposés lun au­dessus de lautre et sont peu encombrants. Le lave-linge est placé en dessous, le sèche-linge au-dessus. Les deux kits de montage suivants sont disponibles:
Sans plaque pièce n° 916018 900Avec plaque extractible pièce n° 916 018 901
Flexible d'évacuation d'air
Un flexible spiralé de 105 mm de diamètre pour l'évacuation de l'air est en vente auprès du service après-vente AEG ou dans les magasins d'électroménager spécialisés. Simple à poser, ce flexible spiralé se rac­corde facilement au sécheur d'air sortant au moyen de l'adaptateur (inclus avec l'appareil) (voir livret ci-joint "Instructions pour l'installa­tion de la conduite d'évacuation").
Accessoires
67
Page 34
Index
A
Acrylique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51, 57
Adoucissant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Anorak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
C
Caoutchouc mousse . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Colonne lave-linge/sèche-linge . . . . . . . . . 67
Coloration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
D
DEPART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Dommages dus au transport . . . . . . . . . . . 41
E
Enfants, sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Essorage du linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Essorage préalable du linge . . . . . . . . . . . . 44
F
Fermeture de la porte de remplissage . . . . 54
Filtre à peluches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Froissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
I
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
L
LAINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49, 56
Laine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Linge à repasser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Linge amidonné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
O
Ouverture de la porte de remplissage . . . . 50
P
Phase "infroissable" . . . . . . . . . . . . . . .51, 53
Phase de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . 53
Produits dentretien des meubles . . . . . . . 58
Q
Quantité de linge indiquée . . . . . . . . . . . . 42
Quantité de peluches . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
R
Raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
S
SANS REPASSAGE . . . . . . . . . . . . . . . . 49, 56
Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Solvant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
T
TEMPS RESTANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Textiles faciles à entretenir . . . . . . . . . . . . .57
Tissus délicats . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Tissus double face . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Tricots . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
U
Usure du tissu lors du séchage . . . . . . . . . .42
V
Viscose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
68
Page 35
Service
Le chapitre "Que faire, si..." rassemble quelques défaillances auxquelles vous pouvez remédier vous-même. Dans un tel cas, commencez par vous y référer. Si vous n’y trouvez aucune instruction, Adressez-vous à votre service après-vente. Il est proche de votre domicile et peut, si nécessaire, intervenir rapidement sur place. (Les adresses et numéros de téléphone figurent dans la liste jointe aux "conditions de garantie/
service après-vente".)
En tout état de cause, veuillez bien préparer lentretien. Vous faciliterez ainsi le diagnostic et permettrez de déterminer rapidement si une inter­vention du service après-vente s’impose. Notre liste de contrôle vous permet de rassembler des informations importantes avant l’entretien téléphonique:
Notez le numéro PNC et le numéro S. Ils se trouvent tous deux sur la plaque signalétique derrière la porte de remplissage de votre sèche- linge.
PNC ................................
S-No ................................
Consignez si possible aussi par écrit et avec précision:
Comment se manifeste la défaillance?
Dans quelles circonstances la défaillance survient-elle?
L’écran indique-t-il un message derreur (un C ou un chiffre)?
Quand devez-vous aussi supporter des frais pendant la période de garantie?
– Lorsque vous auriez pu vous-même remédier à la défaillance en vous
aidant du tableau des défaillances (voir le chapitre "Que faire, si ..."),
– Lorsque le technicien du service après-vente doit se déplacer à plu-
sieurs reprises parce que, avant son intervention, il na pas reçu toutes les informations importantes et quil doit maintenant par exemple aller chercher des pièces de rechange. Vous pouvez éviter la multipli­cation de ces déplacements en préparant correctement votre appel téléphonique comme indiqué ci-dessus.
69
Loading...