Aeg LAVATHERM 36600 User Manual

Page 1
LAVATHERM 36600
Sèche-linge à évacuation
Mode d’emploi
Page 2
Chère cliente, cher client,
I
Veuillez lire attentivement le présent mode demploi. Observez avant tout les consignes de sécurité énoncées dans les
premières pages de ce mode demploi! Conservez-le pour pouvoir le consulter plus tard. Transmettez-le aux futurs propriétaires de l’appareil.
Le triangle davertissement et/ou des mots de signalisation
1
(Avertissement!, Attention!) soulignent des consignes qui sont importantes pour votre sécurité ou pour le bon fonctionnement de lappareil. Veuillez les respecter strictement.
0 Ce signe vous guide pas à pas lors de la conduite de lappareil.
Derrière ce signe, vous trouvez des informations complémentaires
3
relatives à la conduite et à lutilisation pratique de lappareil.
Le trèfle caractérise des trucs et astuces ainsi que des remarques relatifs
2
à lutilisation économique et écologique de lappareil.
Pour pouvoir remédier à des défaillances éventuelles, le mode demploi comporte des instructions qui vous permettront dintervenir vous­même; voir le chapitre "Que faire, si ...".
mprimé sur du papier respectueux de lenvironnement.
Penser écologique, cest bien; agir écologique, cest mieux!
2
Page 3
Contenu
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Remarques générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Elimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Trucs et astuces pour préserver l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Structure de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Vue de face . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Le programmateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Avant le premier séchage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Manuel succinct . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Sécher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Préparer le linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Ouvrir la porte de remplissage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Introduire le linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Régler le programme de séchage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Lancer le programme de séchage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Retirer ou ajouter du linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Fin du séchage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Retirer le linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Mettre le sèche-linge hors tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Nettoyer le filtre à peluches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Tableau des programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Un petit cours sur les textiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Symboles dentretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Nettoyer la zone du tamis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Nettoyer le tambour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Nettoyer les panneaux et les éléments de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
3
Page 4
Contenu
Que faire, si ...? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Changer le sens douverture de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Consignes destinées au spécialiste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Kits pour colonne lave-linge/sèche linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Flexible d'évacuation d'air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
4
Page 5
Consignes de sécurité
1 Consignes de sécurité
La sécurité des appareils électriques AEG satisfait aux règles techniques reconnues ainsi qu’à la loi sur la sécurité des appareils. Toutefois, en qualité de constructeur, nous nous sentons obligé de vous familiariser avec les consignes de sécurité suivantes:
Sécurité générale
Les réparations du sèche-linge ne peuvent être effectuées que par du personnel spécialisé. Des réparations inadéquates peuvent engendrer des risques énormes pour lutilisateur. Pour faire procéder à une répa- ration, adressez-vous à notre service après-vente ou à un revendeur spécialisé agréé AEG.
Avant la mise en service, assurez-vous que la tension nominale et le type de courant figurant sur la plaque signalétique de lappareil cor­respondent à la tension dalimentation et au type de courant présents au lieu dinstallation. La protection électrique requise (fusibles) figure
également sur la plaque signalétique.
Ne mettez jamais le sèche-linge en service lorsque le câble dalimen-
tation est endommagé ou que le panneau de commande, la tablette de travail ou la zone du socle sont à ce point endommagés quil est possible d’accéder librement à l’intérieur de lappareil.
Mettez le sèche-linge hors tension avant tout nettoyage, entretien et opération de maintenance! Pour être absolument sûr, retirez la fiche dalimentation de la prise ou, en cas de raccordement fixe, coupez le coupe-circuit protecteur de ligne dans la boîte à fusibles ou dévissez entièrement le fusible à vis.
Ne tirez jamais sur le câble dalimentation pour le retirer de la prise, mais saisissez-le à la fiche.
Ne vous appuyez pas sur la porte ouverte, lappareil pourrait basculer.
Naspergez pas le sèche-linge avec un jet deau. Risque d’électrocu-
tion!
Lorsque vous interrompez le cycle de séchage pour retirer du linge: le linge et le tambour peuvent être très chauds.
Il est défendu d'utiliser des fiches multiples, raccords et rallonges. Danger d'incendie par surchauffe!
5
Page 6
Consignes de sécurité
Sécurité des enfants
Les enfants ne sont souvent pas conscients des risques encourus avec des appareils électriques. En fonctionnement, veillez dès lors à assurer la surveillance nécessaire et ne laissez jamais les enfants jouer avec le sèche-linge – ils risqueraient de sy enfermer.
Les éléments demballage (p. ex. films, polystyrène) peuvent être dan­gereux pour les enfants. Risque d’étouffement! Tenez les éléments demballage hors de portée des enfants.
Assurez-vous que les enfants ou les petits animaux ne grimpent pas dans le tambour du sèche-linge. À cet effet, maintenez la porte du sèche-linge fermée lorsquil nest pas utilisé.
Utilisation conforme à la destination
Pour des raisons de sécurité, il est interdit de transformer ou de modi­fier le sèche-linge.
Le sèche-linge ne peut être utilisé que pour sécher du linge domesti­que! Lorsque lappareil sert à d’autres fins ou est mal utilisé, le cons- tructeur nassume aucune responsabilité pour des dommages
éventuels.
Séchez uniquement du linge qui a été lavé dans de leau. Des textiles
qui ont particulièrement été traités au moyen de nettoyants et sol­vants inflammables (éther de pétrole, alcool, détachant, etc.) ne peu­vent être séchés dans le sèche-linge. Danger dincendie! Danger dexplosion!
Les pièces de vêtements qui contiennent du caoutchouc mousse ou un matériau caoutchouteux ne peuvent être séchées dans le sèche- linge. Danger dincendie!
Ne pas sécher ou ventiler le linge en très mauvais état (fortement usé) et le linge renfermant un garnissage non tenu (coussins) suscep­tible de ne pas être étanche. Danger d’incendie!
Le linge renfermant des éléments rigides (tapis de sol) et les tambours trop remplis obturent les fentes d’aération. Respectez le remplissage maximal de 5 kg. Surchauffe! Danger d’incendie!
Sécher uniquement du linge qui ne contient pas dobjets explosifs (briquets, sprays). Danger dincendie! Danger dexplosion!
En cas dutilisation de colonne de lavage ou de séchage, ne pas poser dobjets sur le sèche-linge, car ceux-ci pourraient tomber pendant le fonctionnement.
6
Page 7
Consignes de sécurité
Installation et raccordement
Observez les instructions d’installation et de raccordement séparées. Si nécessaire, faites-vous conseiller par votre ramoneur ou par les autorités locales compétentes en matière de construction.
Lorsque le sèche-linge doit être porté, retirez au préalable le cache du socle!
Vérifiez que le sèche-linge na pas été endommagé par le transport. Ne raccordez en aucun cas un appareil endommagé! En présence de dommages, adressez-vous à votre fournisseur.
Ninstallez pas le sèche-linge dans des locaux qui risquent de geler!
Installez le sèche-linge à lhorizontale!
En cas dinstallation à côté dune cuisinière à gaz, à charbon ou électrique: il faut intercaler une plaque incombustible calorifuge entre le sèche-linge et la cuisinière (dimensions: 85x57,5cm).
Après linstallation, la fiche de lappareil doit demeurer accessible.
Lair évacué par le sèche-linge ne peut être amené dans une cheminée
de fumée ou de gaz de fumée. Namenez pas lair d’évacuation dans un conduit qui sert à aérer des locaux où sont installés des
équipements de chauffage.
Ninstallez pas le sèche-linge dans un local abritant des équipements
de chauffage dotés de fours au charbon et au pétrole ou des aérothermes au gaz reliés à une cheminée et où la dépression s’élève
à 0,04mbar ou plus.
Veillez à assurer une aération suffisante du local afin d’éviter toute
formation de dépression. Le sèche-linge à évacuation aspire lair de la pièce.
Conformément aux conditions techniques de raccordement des sociétés distributrices d’électricité, un raccordement fixe au réseau
électrique ne peut être effectué que par un installateur agréé.
Le sèche-linge à évacuation d'air aspire de l'air. Pour cette raison,
maintenez propre l'environnement de l'appareil et ne rangez pas d'éléments combustibles pouvant être aspirés (p. ex. litière pour petits animaux, copeaux) devant celui-ci. Danger d'incendie !
7
Page 8
Remarques générales
3 Remarques générales
Le linge amidonné laisse un dépôt damidon dans le tambour et ne doit dès lors pas être séché dans le sèche-linge.
Lorsque vous dépassez les quantités de linge indiquées dans le tableau des programmes, vous devez vous attendre à ce quil soit froissé! Dans le cas de tissus très délicats, vous ne devez introduire que maximum 1,5kg de linge.
Lutilisation de "lingettes" peut entraîner la formation dun dépôt sur le tamis à peluches qui peut aller jusqu’à l’obstruer. Nous vous recom­mandons dès lors de ne pas en utiliser.
Pour votre information: lusure des tissus apparaît pour 70 pour cent lors du port des vêtements, pour 20 pour cent au lavage et seulement pour 10 pour cent au séchage dans le sèche-linge. Dans le cas de votre sèche-linge, lusure des tissus saccumule sous forme de pelu­ches dans le tamis à peluches. Lors du séchage en machine, la quan­tité de peluches par kilo de linge nest que denv. 0,03g.
8
Page 9
2 Elimination
Elimination de l’emballage!
Eliminez correctement lemballage de votre sèche-linge. Tous les maté- riaux marqués par le symbole sont recyclables. Déposez-les dans une déchetterie prévue à cet effet (renseignez-vous auprès des services de votre commune) pour quils puissent être récupérés et recyclés.
Les pièces en matière plastique sont identifiées par des abréviations normalisées sur le plan international:
>PE< pour polyéthylène, p. ex. films demballage>PS< pour polystyrène, p. ex. coussins (par principe sans HCFC)>POM< pour polyoxyméthylène, p. ex. pinces en plastique
Les parties en carton sont réalisées à partir de vieux papiers et sont des­tinées à la collecte de vieux papiers.
Elimination de lancien appareil!
Si, un jour, vous mettez votre appareil définitivement hors service, ramenez-le au centre de recyclage le plus proche ou à votre revendeur spécialisé qui vous le reprendra moyennant une participation minime aux frais.
Avertissement! Lors de l’élimination du sèche-linge: retirez la fiche
1
dalimentation, coupez la ligne dalimentation électrique, éliminez la fiche avec le restant de ligne et détruisez la serrure de la porte. Cela évite que des enfants ne puissent sy enfermer au péril de leur vie.
Les matériaux sont revalorisables conformément à leur identification. Des outils standard (tournevis à tête en croix, marteau) suffisent pour le démantèlement des anciens appareils.
Elimination
9
Page 10
Trucs et astuces pour préserver l’environnement
2 Trucs et astuces pour préserver l’envi-
ronnement
Au lavage, ne pas employer dadoucissant!
Dans le sèche-linge, votre linge est aussi moelleux et doux sans adoucissant. Essayez!
Ouvrir le linge!
Ouvrez le linge avant de lintroduire dans le sèche-linge. Vous raccourcirez ainsi le temps de séchage et éviterez de froisser le linge. Au préalable, essorez suffisamment le linge!
Par ailleurs: mieux votre linge est essoré avant le séchage, plus votre sèche-linge est économique.
Des indications concrètes de consommation sont regroupées dans le tableau ci-après. Elles s’appliquent à 5kg de linge, séché avec le programme COTON SEC:
Essorage préalable: Séchage:
Humidité résiduelle Temps
Tours/minute
en litres en %
800 3,5 70 80 3,3
1000 3,0 59 75 2,8
1200 2,7 53 70 2,5
1400 2,5 50 65 2,3
1600 2,4 47 60 2,2
nécessaire en
minutes
Energie consommée
en kWh
Respecter les quantités de linge!
Votre sèche-linge fonctionne de manière économique lorsque vous respectez les quantités de linge indiquées dans le tableau des programmes. Exploitez autant que possible la quantité mentionnée.
10
Page 11
Trucs et astuces pour préserver
Sélectionner le bon programme de séchage!
Sélectionnez le programme de séchage adapté au type et à la quantité de linge. Ce faisant, vous utiliserez le sèche-linge de manière tout à fait économique. Voici quelques valeurs de consommation:
Programme de séchage
COTON SEC
COTON A REPASSER
TEXTILES MÉLANGÉS SECS
1) Indication: réglages de programme pour un test suivant EN 61121 TEXTILES MÉLANGÉS SEC sans actionnement de la touche LINGE DELICAT.
2) avec essorage préalable à 800 tours/minute
3) avec essorage préalable à 1000 tours/minutes
2
2
1
3
Quantité
de linge en
kg
5 80 3,3
5 65 2,5
2,5 35 1,2
Durée en
minutes
Consommation
d’énergie en
kWh
Lorsque la quantité de linge est trop faible pour un degré de séchage (p.ex. A REPASSER), il faut, pour des raisons d’économie, sécher par étapes. Remplissez le sèche-linge et sélectionnez le programme A REPASSER; une fois le programme achevé, retirez le linge à repasser. Finissez de sécher le linge avec le programme SEC.
Nutiliser la touche LINGE DELICAT que pour des quantités de linge maximales de 2,5kg!
Nettoyer le filtre à peluches après chaque séchage!
11
Page 12
Structure de l’appareil
Structure de l’appareil
Vue de face
Panneau de
commande
Plaque
signalétique
Pieds
(tous réglables en hauteur)
Cache du socle
amovible
Filtre à
peluches
Porte de remplissage
(sens d’ouverture interchangeable)
12
Page 13
Panneau de commande
Structure de l’appareil
A
B
C
D
A Programmateur: pour régler le programme de séchage B Affichage du déroulement du programme: la phase de séchage en cours
est affichée.
C Bloc de touches et d’affichage
– Touche ALARME: lorsquelle est raccordée, un signal acoustique
retentit à la fin du programme; retirer le linge
Touche LINGE DÉLICAT: pour les tissus délicatsTouche DÉPART: lancer le programme.
D Remarques pour lutilisateur:
Affichage FILTRE: nettoyer le filtre à peluches (dans la porte de
remplissage)!
– Affichage MARCHE: sallume lorsque lappareil est sous tension. Remarque: Les témoins lumineux ne s’éteignent qu’à larrêt du programme.
13
Page 14
Avant le premier séchage
Le programmateur
Position ARRÊT: le sèche-linge est hors tension.
Groupe de programmes COTON: vous trouvez ici les programmes de séchage des tissus en coton et en lin; poids de remplissage jusqu’à 5kg.
Groupe de programmes TEXTILES MÉLANGÉS: vous trouvez ici tous les programmes de séchage des textiles mélangés et des synthétiques; poids de remplissage jusqu’à 2,5kg.
Programmes de temps: pour resécher du linge ou pour sécher des quantités inférieures à 1kg.
Programme VENTILATION: pour lisser des vêtements de dessus froissés dans un flux dair froid; au préalable, humecter légèrement les endroits froissés; durée du programme: 10 minutes.
Avant le premier séchage
0 Essuyer le tambour du sèche-linge avec un chiffon humide.
14
Page 15
Manuel succinct
Si possible, bien essorer le linge au préalable.
Préparer le linge.
Introduire le linge.
Régler le programme de séchageau programmateur –Éventuellement au moyen des touches ALARME, LINGE DÉLICAT.
Démarrer le programme.
Pendant l’exécution du programme, vous pouvez ouvrir la porte de remplissage pour retirer ou ajouter du linge.
Après la fin du programme:
Retirer le linge.
Nettoyer le filtre à peluches.
Mettre le sèche-linge hors tension.
Manuel succinct
15
Page 16
Sécher
Sécher
Préparer le linge
Pour éviter les pelotes de linge: fermer les fermetures éclair;
boutonner les couettes et taies doreiller; nouer les rubans lâches, par exemple des tabliers.
Vider les poches.
Enlever les pièces métalliques (trombones, épingles de sûreté, ...).
Retourner les vêtements en tissu double face (par exemple avec la
face en coton vers l’extérieur dans le cas danoraks doublés de coton). Ces tissus sèchent mieux.
Ouvrir le linge.
Ouvrir la porte de remplissage
Il existe deux possibilités pour ouvrir la porte de remplissage.
Forte pression contre la porte (point de pression )
Introduire le linge
Introduire le linge préparé et ouvert dans le sèche-linge.
Attention! Ne pas pincer de linge lors de la fermeture de la porte! Les
1
textiles pourraient être endommagés!
Régler le programme de séchage
0 Au sélecteur de programme, sélectionner
le programme de séchage adéquat (voir le "tableau des programmes").
0 Sélectionner éventuellement les touches
ALARME, LINGE DELICAT.
16
Page 17
Touche ALARME Durant la phase anti-froissement (qui suit le séchage), un signal acoustique retentit à intervalles réguliers (voir "Fin du séchage").
Touche LINGE DELICAT Le programme réglé est exécuté avec une puissance de chauffage moindre. Enfoncez la touche LINGE DELICAT pour les textiles portant le symbole d’entretien S. Pour les textiles sensibles à la température, (tels que lacrylique et la viscose), il est recommandé de recourir au programme LINGE DELICAT.
Lancer le programme de séchage
0 Enfoncez la touche DEPART.
Le programme de séchage démarre. Lindication du degré de séchage et du
déroulement du programme vous renseigne sur la progression du séchage.
Sécher
17
Page 18
Sécher
Retirer ou ajouter du linge
Vous pouvez interrompre le séchage à tout moment pour retirer ou ajouter du linge.
0 Ouvrir la porte de remplissage.
Attention! Le linge et le tambour peuvent être
1
très chauds.
0 Retirer ou ajouter du linge. 0 Fermer la porte de remplissage. 0 Enfoncer la touche DEPART pour poursuivre le
séchage.
Fin du séchage
Peu avant la fin du séchage, la phase de refroidissement débute: durant cette phase, le chauffage est coupé. La phase de refroidissement clôture aussi le séchage proprement dit.
Après la phase de refroidissement, vous pouvez retirer le linge de lappareil.
Le séchage est suivi automatiquement de la phase anti-froissement. Le tambour tourne à intervalles réguliers. Ce faisant, votre linge demeure aéré, moelleux et sans froissure.
Lorsque vous avez enfoncé la touche ALARME, un signal acoustique retentit à intervalles réguliers durant cette phase.
Retirer le linge
0 Ouvrir la porte de remplissage et retirer le linge.
Mettre le sèche-linge hors tension
0 Tourner le programmateur en position ARRET.
18
Page 19
Nettoyer le filtre à peluches
Pour garantir une circulation libre de lair pendant le séchage, vous devriez nettoyer le filtre à peluches après chaque séchage. Vérifiez également si le tambour contient des fibres provenant du frot­tement du linge ou des résidus et retirez-les immédiatement.
0 Enfoncer la touche de déverrouillage du
couvercle du filtre vers le bas.
Le couvercle du filtre saute.
0 Extraire le filtre à peluches.
0 Retirer les peluches du filtre, de
préférence avec une main humide.
0 Réintroduire le filtre à peluches.
Sécher
0 Appuyer sur le couvercle du filtre jusqu’à
ce quil sencliquette dans le verrouillage.
Sans filtre à peluches, le couvercle ne
3
peut sencliqueter et la porte de remplissage ne peut être fermée.
Attention! Ne pas faire fonctionner le sèche-linge si le filtre à peluches
1
est endommagé ou bouché.
19
Page 20
Tableau des programmes
Tableau des programmes
Groupe de programmes COTON
Symboles dentretien R, Q; quantité de remplissage jusqu’à 5kg
Programme Type de linge Exemples de linge/textiles
Textiles épais ou multicouches
TRÈS SEC
qui doivent être parfaite­ment séchés
Éponge, peignoirs
SEC
LEGER HUMIDE
A REPASSER
MACHINE A REPASSER
Textiles d’épaisseur uniforme qui doivent être parfaite­ment séchés
Textiles minces qui doivent encore être repassés
Linge en coton ou en lin d’épaisseur normale
Linge en coton ou en lin qui doit être calandré
Linge en éponge, tricots, serviettes éponge
Tricots, chemises en coton
Draps de lit, linge de maison
Draps de lit, linge de maison
Groupe de programmes TEXTILES MÉLANGÉS
1
Symboles d’entretien R, S
, Q; quantité de remplissage jusqu’à
2,5kg
Programme Type de linge Exemples de linge/textiles
TRÈS SEC
SEC
Textiles épais ou multicouches qui doivent être parfaite­ment séchés
Textiles minces ne nécessitant pas de traitement ultérieur (p. ex. repassage)
Pull-overs, draps de lit et linge de maison
Chemises faciles à entretenir, linge de maison, vêtements pour bébés, chaussettes, articles de corseterie
20
LEGER HUMIDE
1) Enfoncer la touche LINGE DÉLICAT!
Textiles minces qui doivent encore être repassés
Tricots, chemises en coton
Page 21
Tableau des programmes
Programmes de TEMPS
1
Symboles d’entretien R, S
, Q; quantité de remplissage inférieure
à 1kg
Vous pouvez choisir entre une durée de programme de 20, 40 et 60 minutes pour resécher des pièces individuelles ou des petites quantités.
1) Enfoncer la touche LINGE DÉLICAT!
Programme ventilation
Le linge est brassé dans un flux dair froid pendant 10 minutes; pour lisser des vêtements de dessus froissés.
21
Page 22
Un petit cours sur les textiles
Un petit cours sur les textiles
Symboles d’entretien
Vérifiez que vos textiles peuvent être séchés. L’étiquette d’entretien devrait comporter lun des symboles suivants:
En principe, le linge peut être séché au sèche-linge; son fabricant ne
Q
détermine pas sil peut être séché en cycle normal ou délicat.
Séchage normal
R
Séchage délicat (enfoncez la touche LINGE DELICAT!)
S
Séchage interdit dans un sèche-linge à tambour
T
Lorsque vous ne trouvez aucun de ces symboles d’entretien:
Séchez le linge à bouillir et de couleur ainsi que les tissus mélangés à la température normale. Enfoncez la touche LINGE DELICAT lorsque vous séchez des textiles délicats. Lorsque vous achetez du linge, nous vous recommandons de veiller à ce quil porte les symboles dentretien.
Laine, duvet Ne séchez pas la laine dans le sèche-linge! Risque de feutrage! Ne séchez le duvet dans le sèche-linge que sil porte un symbole dentretien correspondant.
Textiles sensibles à la chaleur Séchez les textiles sensibles à la chaleur (par exemple acrylique ou viscose) et les textiles portant le symbole d’entretien S en enfonçant la touche LINGE DELICAT.
Tricots, bonneterie Les tricots et la bonneterie ont tendance à rétrécir! Evitez de les sécher exagérément. Pour les vêtements de marque de qualité, le risque de rétrécissement est toutefois minime.
Textiles de couleur neufs Ne séchez pas des textiles de couleur neufs avec des vêtements clairs. Vous risquez des décolorations!
22
Page 23
Nettoyage et entretien
Nettoyage et entretien
Nettoyer la zone du tamis
Malgré le tamis à peluches, une fraction minime de peluches parvient dans la zone environnante du tamis. Veillez dès lors à nettoyer de temps en temps – au moins une fois par trimestre – l’ensemble de la zone du tamis.
0 Retirez le tamis à peluches. 0 Saisissez le couvercle du tamis par le haut
et tirez-le vers lavant jusqu’à ce quil se détache des deux fixations.
0 Retirez les peluches de toute la zone du
tamis – de préférence à laide dun aspirateur.
0 Enfoncez les deux tenons du couvercle du
tamis dans les fixations de la porte de remplissage jusqu’à ce qu’ils sencliquettent.
0 Replacez le tamis à peluches. 0 Appuyez sur le couvercle du tamis jusqu’à
ce quil sencliquette dans le verrouillage.
Nettoyer le tambour
Attention! Ne nettoyez pas le tambour en acier inoxydable avec des
1
produits à récurer ou de la laine de verre!
0 Essuyez la surface intérieure du tambour et les nervures avec un
nettoyant ménager (p.ex. nettoyant au vinaigre) en vous servant d’un chiffon humide.
Nettoyer les panneaux et les éléments de commande
Attention! Nutilisez pas de nettoyants du commerce pour lentretien
1
des meubles ou de nettoyants corrosifs. Essuyez les panneaux et les éléments de commande à l’aide d’un
chiffon humide. Nutilisez que de leau chaude.
23
Page 24
Que faire, si ...?
Que faire, si ...?
En cas de défaillance, tentez de remédier vous-même au problème en vous aidant dune des consignes énoncées ci-dessous. Si vous faites appel au service après-vente pour remédier à une des défaillances évoquées ici ou à une fausse manœuvre, lintervention du technicien du service après-vente nest pas gratuite même pendant la période de garantie.
Problème Causes possibles Remède
Le sèche-linge ne fonctionne pas
Le résultat du séchage n’est pas satisfaisant
Fiche d’alimentation retirée
Touche DÉPART enfoncée
Aucun programme réglé gler un programme
Porte de remplissage ouverte
Fusible ou disjoncteur à courant de défaut de la boîte à fusibles (installation domestique) défectueux
Programme erroné sélectionné
Filtre à peluches obstrué
Quantité de linge incorrecte
Linge pas suffisamment essoré
Introduire la fiche dalimentation
Enfoncer de nouveau la touche DÉPART
Fermer la porte de remplissage
Vérifier le fusible ou le disjoncteur. Votre électricien spécialisé doit intervenir pour éliminer les défauts de linstallation domestique
Lors dun prochain séchage, régler un autre programme (une autre durée)
Nettoyer le filtre à peluches
Respecter la quantité recommandée
Essorer suffisamment le linge au préalable
24
Dépôt à la surface intérieure du tambour ou sur les nervures du tambour
Nettoyer le dépôt à la surface intérieure du tambour ou sur les nervures du tambour
Page 25
Problème Causes possibles Remède
Le temps de séchage est anormalement long
Transport de l’air d’évacuation perturbé
Que faire, si ...?
Poser le flexible d’évacuation de lair sans coque et/ou nettoyer les trajets de l’air d’évacuation
Nettoyer le filtre à peluches
Mettre le filtre à peluches en place et/ou encliqueter le couvercle du filtre
Impossible de fermer la porte de remplissage
Filtre à peluches obstrué
Filtre à peluches pas mis en place et/ou couvercle du filtre pas encliqueté
Si, dans le présent mode demploi, vous ne trouvez aucune consigne pour remédier à un défaut, adressez-vous au service après-vente.
25
Page 26
Changer le sens douverture de la porte
Changer le sens douverture de la porte
Lorsque le sens douverture de la porte ne correspond pas aux conditions locales, il est possible de l’inverser.
Avertissement! Avant dinverser le sens douverture de la porte,
1
retirer la fiche dalimentation; en cas de raccordement fixe: dévisser le fusible ou le couper.
Pour inverser le sens douverture de la porte, procéder comme suit:
A
C
B
F
H
J
G
G
J
F
A
C
B
E
D
E
0 Dévisser les vis A sur la face avant de lappareil. 0 Retirer la porte en la faisant glisser horizontalement. 0 Dévisser les vis B à lintérieur de la porte et retirer les charnières C. 0 Dévisser les gonds D et les retirer. 0 Détacher les plaques de couverture E, F et G à laide dun tournevis fin
en appuyant sur le cran, les faire glisser latéralement, les extraire et les replacer du côté opposé.
0 Visser les charnières C et le gond de fermeture D du côté opposé de la
porte.
0 Dévisser la fermeture de la porte H, la déposer.
26
Page 27
Changer le sens d’ouverture de la porte
0 Extraire le cache de fermeture J encliqueté. 0 Relier la fermeture de la porte H et le cache de fermeture J du côté
opposé au connecteur mâle, les insérer dans louverture et les visser ou les encliqueter.
0 Faire glisser la porte avec les charnières dans les ouvertures prévues à
cet effet dans la face avant de lappareil et les visser. Remarque relative à la protection contre les contacts accidentels:
lappareil ne peut de nouveau fonctionner en toute sécurité que lorsque tous les éléments en matière plastique sont mis en place.
27
Page 28
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
HauteurxLargeurxProfondeur 85x60x60c m Profondeur porte ouverte 117cm Réglage possible en hauteur 1,0/–0,4cm Poids à vide env. 46kg Quantité de linge (dépend du programme) max. 5kg
(Des indications du poids de remplissage différentes selon les pays
sont dues à des méthodes de mesure différentes)
Consommation d’énergie selon CEI 1121 s.e. 3,3kWh
(5 kg coton, essoré au préalable à 800 tours/minute,
programme COTON SEC) Domaine dutilisation Ménage Température ambiante admissible +5°C à +35°C
Cet appareil est conforme aux directives CE suivantes:
;
73/23/CEE du 19.2.1973 "Directive basse tension"89/336 /CEE du 3.5.1989 "directive CEM", y compris la directive de
modification 92/31/CEE
Raccordement électrique
Les indications relatives au raccordement électrique figurent sur la plaque signalétique. La tension nominale et le type de courant repris sur la plaque signalétique doivent correspondre à la tension d’alimen- tation et au type de courant du lieu dinstallation. La protection électrique par fusible requise figure également sur la plaque signalétique.
Consignes destinées au spécialiste
En cas de raccordement au réseau sans fiche, il faut veiller à une exécution correcte. Veuillez observer les consignes correspondantes reprises dans les instructions dinstallation et de raccordement. Pour les appareils commutables, le schéma de commutation figure sur le couvercle de la boîte de raccordement au dos de l’appareil.
28
Page 29
Accessoires
Vous pouvez acheter les accessoires suivants auprès du service après- vente AEG ou de votre revendeur spécialisé:
Kits pour colonne lave-linge/sèche linge
Ces kits vous permettent de combiner votre sèche-linge avec n’importe quel lave-linge automatique LAVAMAT pour constituer une colonne lave-linge/sèche-linge. Dans ce cas, les appareils sont disposés lun au­dessus de lautre et sont peu encombrants. Le lave-linge est placé en dessous, le sèche-linge au-dessus. Les deux kits de montage suivants sont disponibles:
Sans plaque pièce n° 916018900Avec plaque extractible pièce n° 916 018 901
Flexible d'évacuation d'air
Un flexible spiralé de 105 mm de diamètre pour l'évacuation de l'air est en vente auprès du service après-vente AEG ou dans les magasins d'électroménager spécialisés. Simple à poser, ce flexible spiralé se rac­corde facilement au sécheur d'air sortant au moyen de l'adaptateur (inclus avec l'appareil) (voir livret ci-joint "Instructions pour l'installa­tion de la conduite d'évacuation").
Accessoires
29
Page 30
Index
A
Acrylique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17, 22
Adoucissant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Anorak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
C
Caoutchouc mousse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Colonne lave-linge/sèche-linge . . . . . . . . . 29
Coloration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
D
DEPART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Dommages dus au transport . . . . . . . . . . . . 7
E
Enfants, sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Essorage du linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Essorage préalable du linge . . . . . . . . . . . . 10
F
Fermeture de la porte de remplissage . . . . 19
Filtre à peluches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Froissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
I
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
L
Laine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Linge à repasser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Linge amidonné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Lingettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
O
Ouverture de la porte de remplissage . . . . 16
P
Phase "infroissable" . . . . . . . . . . . . . . .17, 18
Phase de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . 18
Produits dentretien des meubles . . . . . . . 23
Q
Quantité de linge indiquée . . . . . . . . . . . . . 8
Quantité de peluches . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Que faire, si ...? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
R
Raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
S
Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Solvant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
T
Textiles faciles à entretenir . . . . . . . . . . . . .22
Tissus délicats . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Tissus double face . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Tricots . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
U
Usure du tissu lors du séchage . . . . . . . . . . .8
V
Viscose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
30
Page 31
Service
Le chapitre "Que faire, si..." rassemble quelques défaillances auxquelles vous pouvez remédier vous-même. Dans un tel cas, commencez par vous y référer. Si vous n’y trouvez aucune instruction, Adressez-vous à votre service après-vente. Il est proche de votre domicile et peut, si nécessaire, intervenir rapidement sur place. (Les adresses et numéros de téléphone figurent dans la liste jointe aux "conditions de garantie/
service après-vente".)
En tout état de cause, veuillez bien préparer lentretien. Vous faciliterez ainsi le diagnostic et permettrez de déterminer rapidement si une intervention du service après-vente simpose. Notre liste de contrôle vous permet de rassembler des informations importantes avant lentretien téléphonique:
Notez le numéro PNCet le numéro S. Ils se trouvent tous deux sur la plaque signalétique derrière la porte de remplissage de votre sèche- linge.
PNC ................................
S-No ................................
Consignez si possible aussi par écrit et avec précision:
Comment se manifeste la défaillance?
Dans quelles circonstances la défaillance survient-elle?
Quand devez-vous aussi supporter des frais pendant la période de garantie?
– Lorsque vous auriez pu vous-même remédier à la défaillance en vous
aidant du tableau des défaillances (voir le chapitre "Que faire, si ..."),
– Lorsque le technicien du service après-vente doit se déplacer à
plusieurs reprises parce que, avant son intervention, il na pas reçu toutes les informations importantes et quil doit maintenant par exemple aller chercher des pièces de rechange. Vous pouvez éviter la multiplication de ces déplacements en préparant correctement votre appel téléphonique comme indiqué ci-dessus.
31
Page 32
AEG Hausgeräte GmbH Postfach 1036 D-90327 Nürnberg
http://www.aeg.hausgeraete.de
© Copyright by AEG
H 245 218 337 –00- 0600/PRO
Loading...