AEG LAVAMAT TURBO 16820 User Manual [pl]

LAVAMAT TURBO 16820
Pralko-suszarka
Mosó - Szárítógép
Instrukcja obslugi
Masználati Útmutató
1600
1200
900
650
AQUA ALARM 16820
95
60E
40 - 60 MIX
40
30
30
40
50
40
30
40
40
PERFEKT IN FORM UND FUNKTION
Szanowny Kliencie!
Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji i zwrócenie szczególnej uwagi na zalecenia bezpieczeństwa podane na pierwszych stronach. Niniejszą instrukcję należy zachować do wglądu na przyszłość oraz przekazać ją kolejnemu użytkownikowi urządzenia.
Trójkąt ostrzegawczy i określenia sygnalizacyjne (Uwaga! Ostrzeżenie!) mają na celu zwrócenie szczególnej uwagi na wskazówki ważne dla zapewnienia Państwa bezpieczeństwa i niezawodnej pracy urządzenia.
Tym symbolem oznaczono informacje, które krok po kroku wyjaśnią Państwu obsługę urządzenia.
Informacje poprzedzone tym symbolem stanowią uzupełnienie instrukcji obsługi urządzenia.
Ten symbol oznacza zalecenia i wskazówki dotyczące oszczędnego korzystania z urządzenia, w sposób przyjazny dla środowiska.
W razie pojawienia się jakichkolwiek problemów, w niniejszej instrukcji podano sposoby, przy pomocy których można je rozwiązać samodzielnie; patrz rozdział “Co robić, jeśli urządzenie nie pracuje prawidłowo?”.
Jeśli informacje te okażą się niewystarczające, prosimy o kontakt z najbliższym naszym PUNKTEM SERWISOWYM.
Wydrukowano na papierze z recyklingu.
Osoby o nastawieniu pro-ekologicznym, działają pro-ekologicznie …
2
Spis treści
Wskazówki bezpieczeństwa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Utylizacja. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Zalecenia dotyczące ochrony środowiska
Główne cechy pralko-suszarki. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Opis urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Panel sterowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Pokrętło wyboru programów. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Przycisk Start/Pauza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Przycisk OPÓŹNIONY START . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
PRZYCISKI ELEKTRONICZNE SUSZENIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
PRZYCISK CZAS SUSZENIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Przyciski Opcji Programów. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
PRANIE WSTĘPNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
PLAMY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
SENSITIVE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
SZYBKIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
PRĘDKOŚĆ WIROWANIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
STOP Z WODĄ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Wyświetlacz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Wyświetlacz postępu programu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Anulowanie programu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Zmiana trwającego programu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Otwieranie drzwiczek po rozpoczęciu programu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Szuflada na detergenty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Przed pierwszym praniem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Przygotowanie prania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Sortowanie i przygotowanie bielizny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Waga prania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Rodzaje tkanin i metki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Detergenty i środki zmiękczające. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Rodzaje detergentów i dodatków . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Ilość detergentów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Detergent w płynie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Dodawanie zmiękczacza wody (środek do odkamieniania). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Informacja o twardości wody . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3
Spis treści
Przygotowanie suszenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Wsad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Rzeczy, których nie należy suszyć. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Symbole suszenia na metkach . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Długość suszenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Pozostałości włókien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Dodatkowe suszenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Sposób suszenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Tylko suszenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Sposób prania
Ładowanie prania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Dodawanie detergentów i dodatków . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Wybór żądanego programu prania. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Wybór żądanych opcji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Wybór PRĘDKOŚCI WIROWANIA lub opcji STOP Z WODĄ . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Wybór DODATKOWEGO PłUKANIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Wybór opcji OPÓŹNIONY START . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Włączanie programu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Po zakończeniu programu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Automatyczne pranie i suszenie (program NON-STOP). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Tabele programów: programy prania i specjalne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30-31
Tabela programów: suszenie przez określony czas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Dane dotyczące zużycia podczas suszenia przez określony czas . . . . . . . . . . 33
Konserwacja i czyszczenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Po każdym praniu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Okresowe czyszczenie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Z zewnątrz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Szuflada na detergenty. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Pompa opróżniająca. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Filtr węża doprowadzającego wodę . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Awaryjne odpompowanie wody . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Eksploatacja pralki w miejscach o niskiej temperaturze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Co robić, jeśli urządzenie nie pracuje prawidłowo?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Rozwiązywanie problemów. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37-40
Niezadowalające wyniki prania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
4
Spis treści
Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Serwis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Instrukcje instalacji i podłączenia do sieci elektrycznej . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Instrukcje bezpieczeństwa dla instalatora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Wymiary urządzenia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Widok z przodu i z boku. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Widok z tyłu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Instalacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Rozpakowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Ustawienie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Poziomowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Podłączenie węża doprowadzającego wodę . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Podłączenie węża odpływowego wody . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Podłączenie do zasilania elektrycznego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Podłączenie stałe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
5
Wskazówki bezpieczeństwa
Urządzenia AEG/ELECTROLUX spełniają normy przemysłowe oraz wymagania prawne dotyczące bezpieczeństwa urządzeń. Jednakże, jako producenci czujemy się zobowiązani do przedstawienia następujących wskazówek bezpieczeństwa.
Ogólne zasady bezpieczeństwa
• Naprawy urządzenia mogą być wykonywane tylko przez wykwalifikowany personel. Naprawy wykonywane przez osoby niedoświadczone mogą powodować powstanie poważnego zagrożenia. Należy skontaktować się z lokalnym serwisem AEG/ELECTROLUX.
• Nie wolno włączać urządzenia, jeśli przewód zasilania elektrycznego jest uszkodzony lub jeśli panel sterowania bądź blat są uszkodzone w taki stopniu, że widać wewnętrzne komponenty urządzenia.
• Przed przeprowadzeniem jakiejkolwiek naprawy lub przed czyszczeniem należy zawsze odłączyć urządzenie od zasilania.
• Nigdy nie wyciągać wtyczki z gniazdka ciągnąc za przewód. Należy zawsze wyjmować trzymając za wtyczkę.
• Nie spryskiwać urządzenia strumieniem wody. Niebezpieczeństwo porażenia prądem!
• Podczas prania w wysokich temperaturach oraz podczas suszenia szklane drzwiczki pralki nagrzewają się. Nie należy ich dotykać!
• Przed przeprowadzeniem awaryjnego odpompowania wody lub przed awaryjnym otwarciem drzwiczek należy odczekać, aż woda wewnątrz urządzenia ostygnie.
• Zwierzęta mogą przegryźć przewody elektryczne lub wąż wodny powodując powstanie niebezpieczeństwa porażenia prądem lub szkody związane z wyciekaniem wody.
Ustawienie, podłączenie, uruchomienie
• Postępować zgodnie z instrukcjami dotyczącymi ustawienia i podłączenia.
• Przeprowadzić pierwsze pranie bez wsadu (BAWEŁNIANE 60, z dodatkiem połowy zalecanej ilości detergentu), aby usunąć z bębna i zbiornika wszelkie pozostałości z procesu produkcji.
• Jeśli urządzenie zostało zakupione w zimie, gdy temperatura spadła poniżej 0°, należy pozostawić je na 24 godziny w temperaturze otoczenia i dopiero potem przystąpić do uruchamiania.
Urządzenie posiada nowe zabezpieczenie przed zalaniem. Aby z niego korzystać, należy zamontować w podstawie pralki specjalną osłonę, którą można znaleźć wewnątrz bębna. Należy zapoznać się z instrukcjami zawartymi w woreczku z powyższą osłoną.
6
Wskazówki dot. bezpieczeństwa
Zabezpieczenie przed dziećmi
• Dzieci często nie zdają sobie sprawy z niebezpieczeństwa związanego z urządzeniami elektrycznymi. Dzieci nie powinny bawić się pralką, ponieważ istnieje niebezpieczeństwo, że mogą zostać uwięzione wewnątrz.
• Elementy opakowania (np. folia, styropian) mogą stanowić zagrożenie dla dzieci - niebezpieczeństwo uduszenia się! Należy je trzymać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
• Detergenty należy trzymać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
• Należy upewnić się, czy dzieci i zwierzęta domowe nie weszły do bębna pralki.
• W razie złomowania urządzenia należy wyjąć wtyczkę z gniazdka, odciąć przewód i wyrzucić wtyczkę z pozostałym odcinkiem przewodu. Należy też unieruchomić mechanizm blokujący drzwi, aby bawiące się dzieci nie mogły zamknąć się w pralce.
Prawidłowa eksploatacja
• Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku w gospodarstwie domowym. Jeśli urządzenie będzie wykorzystywane do innych celów, bądź będzie wykorzystywane nieprawidłowo, producent nie będzie ponosił żadnej odpowiedzialności za ewentualne powstałe szkody.
• Ze względów bezpieczeństwa nie można w żaden sposób modyfikować urządzenia.
• Stosować jedynie detergenty odpowiednie do pralek i przestrzegać instrukcji podanych przez producentów.
• Ubrania, które miały styczność z lotnymi pochodnymi ropy naftowej nie powinny być prane w pralce.
• Nie wykorzystywać urządzenia do prania chemicznego.
• Środki barwiące oraz wybielające mogą być stosowane jedynie, jeśli ich producent dopuścił ich zastosowanie w pralkach. Producent pralki nie będzie ponosić żadnej odpowiedzialności za ewentualne powstałe szkody.
• Należy zawsze odłączać urządzenie od zasilania oraz zamykać zawór doprowadzenia wody po zakończeniu pracy.
7
Utylizacja
Opakowanie
Materiały oznaczone symbolem nadają się do recyklingu.
>PE<=polietylen >PS<=polistyren >PP<=polipropylen
Aby materiały te mogły zostać ponownie wykorzystane, muszą zostać umieszczone w wyznaczonych miejscach (lub pojemnikach).
Pralka
W celu usunięcia Państwa starego urządzenia należy korzystać z wyznaczonych składowisk odpadów. Prosimy Państwa o pomoc w utrzymaniu czystości!
Symbol na produkcie lub na opakowaniu oznacza, że tego produktu nie wolno traktować tak, jak innych odpadów domowych. Należy oddać go do właściwego punktu skupu surowców wtórnych zajmującego się złomowanym sprzętem elektrycznym i elektronicznym. Właściwa utylizacja i złomowanie pomaga w eliminacji niekorzystnego wpływu złomowanych produktów na środowisko naturalne oraz zdrowie. Aby uzyskać szczegółowe dane dotyczące możliwości recyklingu niniejszego urządzenia, należy skontaktować się z lokalnym urzędem miasta, służbami oczyszczania miasta lub sklepem, w którym produkt został zakupiony.
Zalecenia dotyczące ochrony
środowiska
W celu zaoszczędzenia wody i energii elektrycznej oraz przyczynienia się do ochrony środowiska, prosimy o przestrzeganie następujących zaleceń:
• Normalnie zabrudzona bielizna może być prana bez cyklu prania wstępnego. W ten sposób oszczędzamy detergent, wodę i czas (dbając tym samym o ochronę środowiska!).
• Do prania średnio zabrudzonych rzeczy stosować programy oszczędzające energię.
• Urządzenie pracuje bardziej ekonomicznie, jeśli jest całkowicie załadowane. (zarówno w cyklu prania jak i suszenia).
• Podczas prania niewielkich wsadów, stosować jedynie pół lub dwie trzecie zalecanej dawki detergentu.
• Urządzenie będzie pobierało mniej energii, jeśli przed suszeniem rzeczy będą odpowiednio odwirowane.
• Stosując odpowiednie czyszczenie wstępne, można usunąć plamy i zabrudzenia z ograniczonych powierzchni. Następnie można wykonać cykl
8
prania z zastosowaniem niższej temperatury.
• Jeśli woda jest średnio twarda lub bardzo twarda (od poziomu twardości II, patrz “Detergenty i dodatki”), należy stosować zmiękczacze wody. Ilość detergentu można ustalić odpowiednio do poziomu twardości I (= miękka).
Główne cechy pralko-suszarki
• Ustawianie programu oraz temperatury pokrętłem wyboru programu.
Opcja Plamy przydatna w celu efektywnego prania poplamionych rzeczy.
Program oszczędzania energii do rzeczy bawełnianych średnio zabrudzonych.
Prędkość wirowania końcowego: można wybrać jedną z dostępnych wartości 1600, 1200, 900 lub 650 obr./min.
STOP Z WODĄ: pranie pozostaje w wodzie z ostatniego płukania, co ma zapobiec wygnieceniu.
Opóźniony start: uruchomienie programu można opóźnić w zakresie od 30 minut do 23 godzin (np. do pory, kiedy obowiązują niższe stawki za energię elektryczną).
Wyświetlacz przebiegu programu pokazuje wybrane kroki programu oraz trwającą fazę prania.
• W związku z łagodnym przebiegiem prania, specjalny cykl dla tkanin wełnianych jest idealny do prania rzeczy wymagających maksymalnej dbałości.
Programy suszenia pozwalają na uzyskanie suchych i miękkich rzeczy w krótkim czasie.
Szuflada 3-komorowa na detergent i zmiękczacz do tkanin.
Mechanizm wykrywania niewyważenia: zabezpiecza przed drganiami w czasie wirowania.
9
Opis urządzenia
Detergent drawer
Control panel
Door
Drain pump
Adjustable feet
60E
60
40 - 60 MIX
40
30
95
60
50
40
60
40
30
40
30
1600
1200
900
650
40
AQUA ALARM 16820
Widok z przodu
Szuflada na detergent
Panel sterowania
Drzwi
10
Pompa opróżniająca
Regulowane nóżki
Panel sterowania
C
D
E
1600
1200
900
650
Opis urządzenia
GF
AQUA ALARM 16820
95
60E
60
40 - 60 MIX
40
30
40
30
30
60
60
50
40
40
40
A
B
H
J
A = Przyciski opcji B = Przycisk START/PAUZA C = Przycisk prędkości wirowania D = Przycisk elektronicznego suszenia E = Przycisk czasu suszenia F = Przycisk opóźnionego startu G = Wyświetlacz H = Wyświetlacz przebiegu programu J = Pokrętło wyboru programów
Pokrętło wyboru programów
Wybór programu określa rodzaj prania (np. poziom wody, ruch bębna, ilość płukań), temperaturę prania oraz żądany rodzaj suszenia zgodnie z rodzajem wsadu.
Tarcza pokrętła wyboru programów dzieli się na 5 części:
• Bawełniane
• Syntetyczne+
• Delikatne
• Wełniane/jedwabne (pranie ręczne)
• Programy specjalne
• Odwołanie programu/Wyłączenie urządzenia
Pokrętło wyboru programów można przekręcać zarówno w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, jak i w kierunku przeciwnym.
Pozycja 60 E odpowiada programowi ENERGY SAVING dla średnio zabrudzonego prania, z przedłużonym czasem prania (nie można łączyć z opcją SZYBKIE ).
AQUA ALARM 16820
95
60E
60
40 - 60 MIX
40
30
40
30
40
30
60
60
50
40
40
O
11
Opis urządzenia
Pozycja w 40°C = Łatwe prasowanie. Po ustawieniu na tej pozycji cykl prania i wirowania jest łagodny, aby nie doszło do pogniecenia pranych rzeczy. Ułatwi to prasowanie.
Pozycja = pranie na zimno Pozycja = suszenie
Przycisk START/PAUZA
Przycisk ten ma dwie funkcje:
a) Start Po wybraniu programu nacisnąć ten przycisk, aby uruchomić urządzenie. Jeśli
wybrano opcję Opóźniony Start , urządzenie rozpoczyna odliczanie w godzinach.
b) Pauza Aby przerwać wykonywany program, należy nacisnąć przycisk START/PAUZA:
informacja na wyświetlaczu jest podświetlona, a kontrolka START/PAUZA miga.
Aby wznowić program od miejsca, w którym został przerwany, należy ponownie nacisnąć przycisk START/PAUZA.
Przycisk OPÓŹNIONY START
Rozpoczęcie programu prania można opóźnić w zakresie: 30 min - 60 min - 90 min, a następnie co godzinę, aż do maksymalnie 23 godzin.
Przycisk należy wcisnąć po wybraniu programu, lecz przed wciśnięciem przycisku START/PAUZA.
Informacja o wybranym opóźnieniu startu pojawi się na wyświetlaczu na ok. 3 sekundy. Następnie powróci komunikat o długości czasu prania. Po wciśnięciu przycisku START/PAUZA, urządzenie rozpoczyna odliczanie godzinowe.
Aby anulować ustawione opóźnienie, należy wcisnąć przycisk START/PAUZA, a następnie wciskać przycisk OPÓŹNIONY START do momentu, kiedy wyświetli się symbol
Następnie należy ponownie wcisnąć przycisk START/PAUZA.
0‘.
12
Opis urządzenia
Przycisk SUSZENIE ELEKTRONICZNE
Przy pomocy tego przycisku można wybrać
żądany stopień wysuszenia tkanin bawełnianych i syntetycznych:
- Ekstra suche (nie dla tkanin syntetycznych)
- Suche do szafy
- Suche do prasowania (nie dla tkanin syntetycznych)
Czas suszenia jest automatycznie dopasowywany przez urządzenie: rzeczy zostaną wysuszone do wybranego stopnia suchości.
Przycisk CZAS SUSZENIA
Chcąc przeprowadzić program o określonej długości zamiast programu elektronicznego, należy wciskać przycisk do momentu, kiedy na wyświetlaczu pojawi się żądany czas suszenia odpowiedni dla rodzaju suszonej tkaniny (bawełniana lub syntetyczna).
Dla tkanin BAWEŁNIANYCH oraz SYNTETYCZNYCH można wybrać czas suszenia w zakresie od 10 minut do 130 minut.
Przyciski Opcji Programów
W zależności od wybranego programu można ustawiać jednocześnie różne funkcje. Funkcje należy wybierać po ustawieniu wybranego programu prania i przed naciśnięciem przycisku “START/PAUZA”.
Po wciśnięciu tych przycisków zaświecą się odpowiadające im kontrolki. Po ponownym wciśnięciu kontrolki gasną.
W przypadku wybrania niewłaściwej opcji, kontrolka przycisku miga przez 2 sekundy, a na wyświetlaczu pojawia się komunikat Err.
PRANIE WSTĘPNE
Urządzenie przeprowadza cykl prania wstępnego w temperaturze do 30°C. Pranie wstępne kończy się krótkim odwirowaniem w przypadku rzeczy bawełnianych i syntetycznych, a w programach dla tkanin delikatnych następuje jedynie odpompowanie wody, bez wirowania.
Opcja ta nie jest dostępna z programem dla tkanin wełnianych oraz nie można jej stosować z programem PLAMY .
Program do prania rzeczy bardzo zabrudzonych.
PLAMY
Opcja do prania rzeczy bardzo zabrudzonych lub poplamionych z użyciem odplamiacza w proszku (przedłużone pranie zasadnicze ze zoptymalizowaną czasowo fazą odplamiania, nie można go wybrać w programach do prania tkanin wełnianych ani w programach z temperaturą niższą niż 40°C). Funkcja ta nie może być stosowana wraz z PRANIEM WSTĘPNYM .
13
Opis urządzenia
SENSITIVE
Po wciśnięciu tego przycisku, zmniejszona zostanie intensywność prania. Urządzenie doda jedno płukanie w programach dla tkanin BAWEŁNIANYCH i SYNTETYCZNYCH. Opcja nie może być stosowana wraz z opcją ŁATWE PRASOWANIE .
SZYBKIE
Po wciśnięciu tego przycisku skraca się czas prania.Do stosowania jedynie dla rzeczy lekko zabrudzonych.
Opcja ta nie jest dostępna z programem dla tkanin bawełnianych MIESZANE 40-60, wełnianych oraz programu ekonomicznego 60E.
PRĘDKOŚĆ WIROWANIA
Wcisnąć ten przycisk, aby zmniejszyć maksymalną prędkość wirowania końcowego sugerowaną przez urządzenie dla danego programu lub wybrać opcję
(STOP Z WODĄ). Maksymalna prędkość wirowania dla tkanin bawełnianych wynosi 1600 obr./min, a dla tkanin syntetycznych, wełnianych i delikat­nych 900 obr./min.
Ważne: Po jednoczesnym wciśnięciu przycisków PRĘDKOŚĆ WIROWANIA oraz , urządzenie doda jedno dodatkowe płukanie (patrz strona 27)
1600
1200
900
650
14
STOP Z WODĄ
Po wybraniu tej opcji urządzenie nie odpompuje wody z ostatniego płukania, aby nie pognieść prania. Gdy program jest zakończony kontrolka (KONIEC) na wyświetlaczu postępu programu jest włączona, a kontrolka (DRZWI) jest czerwona, co oznacza, że należy odpompować wodę. Drzwi są zamknięte.
Aby odpompować wodę:
• wybrać program (ODPOMPOWANIE), aby odpompować wodę bez
wirowania;
• wybrać program
przeprowadzić wirowanie;
• wybrać PRĘDKOŚĆ WIROWANIA i wcisnąć przycisk START/PAUZA.
/
(WIROWANIE/DELIKATNE WIROWANIE), aby
Opis urządzenia
Ostrzeżenie! Pokrętło wyboru programów należy ustawić najpierw na ODWOŁANIE
O, a następnie na program
,
lub .
Nie można wybrać opcji STOP Z WODĄ dla automatycznego programu PRANIE I SUSZENIE.
Wyświetlacz
Wyświetlacz wskazuje następujące informacje:
Czas trwania wybranego programu (w minutach), obliczony automatyczne na
podstawie maksymalnego zalecanego wsadu dla danego rodzaju tkaniny.
Wybrany czas suszenia (maksymalnie 130 minut dla tkanin bawełnianych
oraz syntetycznych). Po rozpoczęciu programu czas uaktualniany jest co minutę.
• Gdy program się skończy, na wyświetlaczu pojawi się zero i będzie świecić
stałym światłem.
Opóźniony start, (maksymalnie 23 godz.) zaprogramowany przy pomocy
specjalnego przycisku . Odliczanie jest aktualizowane co godzinę.
Kod alarmu informujący o nieprawidłowości w pracy urządzenia (patrz
strona 37).
Wyświetlacz fazy programu
Po wybraniu programu prania, włączają się kontrolki odpowiadające różnym fazom programu.
Po włączeniu urządzenia świecić się będzie tylko kontrolka trwającej fazy. Gdy program jest zakończony zapala się kontrolka “Koniec” .
Gdy program jest zakończony, jeśli włączy się kontrolka PRZEDAWKOWANIE , oznacza to, że dodano zbyt dużo detergentu lub filtr na odpływie wody jest zablokowany.
PREWASH WAS H
RINSE
EXTRA RINSE
SPIN
DRYING
END
OVERDOSAGE
DOOR
15
Loading...
+ 35 hidden pages