Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji i zwrócenie szczególnej
uwagi na zalecenia bezpieczeństwa podane na pierwszych stronach. Niniejszą
instrukcję należy zachować do wglądu na przyszłość oraz przekazać ją
kolejnemu użytkownikowi urządzenia.
Trójkąt ostrzegawczy i określenia sygnalizacyjne (Uwaga! Ostrzeżenie!) mają
na celu zwrócenie szczególnej uwagi na wskazówki ważne dla zapewnienia
Państwa bezpieczeństwa i niezawodnej pracy urządzenia.
Tym symbolem oznaczono informacje, które krok po kroku wyjaśnią Państwu
obsługę urządzenia.
Informacje poprzedzone tym symbolem stanowią uzupełnienie instrukcji
obsługi urządzenia.
Ten symbol oznacza zalecenia i wskazówki dotyczące oszczędnego
korzystania z urządzenia, w sposób przyjazny dla środowiska.
W razie pojawienia się jakichkolwiek problemów, w niniejszej instrukcji podano
sposoby, przy pomocy których można je rozwiązać samodzielnie; patrz rozdział
“Co robić, jeśli urządzenie nie pracuje prawidłowo?”.
Jeśli informacje te okażą się niewystarczające, prosimy o kontakt z najbliższym
naszym PUNKTEM SERWISOWYM.
Wydrukowano na papierze z recyklingu.
Osoby o nastawieniu pro-ekologicznym, działają pro-ekologicznie …
Urządzenia AEG/ELECTROLUX spełniają normy przemysłowe oraz
wymagania prawne dotyczące bezpieczeństwa urządzeń. Jednakże, jako
producenci czujemy się zobowiązani do przedstawienia następujących
wskazówek bezpieczeństwa.
Ogólne zasady bezpieczeństwa
• Naprawy urządzenia mogą być wykonywane tylko przez wykwalifikowany
personel. Naprawy wykonywane przez osoby niedoświadczone mogą
powodować powstanie poważnego zagrożenia. Należy skontaktować się z
lokalnym serwisem AEG/ELECTROLUX.
• Nie wolno włączać urządzenia, jeśli przewód zasilania elektrycznego jest
uszkodzony lub jeśli panel sterowania bądź blat są uszkodzone w taki
stopniu, że widać wewnętrzne komponenty urządzenia.
• Przed przeprowadzeniem jakiejkolwiek naprawy lub przed czyszczeniem
należy zawsze odłączyć urządzenie od zasilania.
• Nigdy nie wyciągać wtyczki z gniazdka ciągnąc za przewód. Należy zawsze
wyjmować trzymając za wtyczkę.
• Nie spryskiwać urządzenia strumieniem wody. Niebezpieczeństwo porażenia
prądem!
• Podczas prania w wysokich temperaturach oraz podczas suszenia szklane
drzwiczki pralki nagrzewają się. Nie należy ich dotykać!
• Przed przeprowadzeniem awaryjnego odpompowania wody lub przed
awaryjnym otwarciem drzwiczek należy odczekać, aż woda wewnątrz
urządzenia ostygnie.
• Zwierzęta mogą przegryźć przewody elektryczne lub wąż wodny powodując
powstanie niebezpieczeństwa porażenia prądem lub szkody związane z
wyciekaniem wody.
Ustawienie, podłączenie, uruchomienie
• Postępować zgodnie z instrukcjami dotyczącymi ustawienia i
podłączenia.
• Przeprowadzić pierwsze pranie bez wsadu (BAWEŁNIANE 60, z dodatkiem
połowy zalecanej ilości detergentu), aby usunąć z bębna i zbiornika wszelkie
pozostałości z procesu produkcji.
• Jeśli urządzenie zostało zakupione w zimie, gdy temperatura spadła poniżej
0°, należy pozostawić je na 24 godziny w temperaturze otoczenia i dopiero
potem przystąpić do uruchamiania.
• Urządzenie posiada nowe zabezpieczenie przed zalaniem. Aby z niego
korzystać, należy zamontować w podstawie pralki specjalną osłonę, którą
można znaleźć wewnątrz bębna. Należy zapoznać się z instrukcjami
zawartymi w woreczku z powyższą osłoną.
6
Wskazówki dot. bezpieczeństwa
Zabezpieczenie przed dziećmi
• Dzieci często nie zdają sobie sprawy z niebezpieczeństwa związanego z
urządzeniami elektrycznymi. Dzieci nie powinny bawić się pralką, ponieważ
istnieje niebezpieczeństwo, że mogą zostać uwięzione wewnątrz.
• Elementy opakowania (np. folia, styropian) mogą stanowić zagrożenie dla
dzieci - niebezpieczeństwo uduszenia się! Należy je trzymać w miejscu
niedostępnym dla dzieci.
• Detergenty należy trzymać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
• Należy upewnić się, czy dzieci i zwierzęta domowe nie weszły do bębna
pralki.
• W razie złomowania urządzenia należy wyjąć wtyczkę z gniazdka, odciąć
przewód i wyrzucić wtyczkę z pozostałym odcinkiem przewodu. Należy też
unieruchomić mechanizm blokujący drzwi, aby bawiące się dzieci nie mogły
zamknąć się w pralce.
Prawidłowa eksploatacja
• Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku w gospodarstwie
domowym. Jeśli urządzenie będzie wykorzystywane do innych celów, bądź
będzie wykorzystywane nieprawidłowo, producent nie będzie ponosił żadnej
odpowiedzialności za ewentualne powstałe szkody.
• Ze względów bezpieczeństwa nie można w żaden sposób modyfikować
urządzenia.
• Stosować jedynie detergenty odpowiednie do pralek i przestrzegać instrukcji
podanych przez producentów.
• Ubrania, które miały styczność z lotnymi pochodnymi ropy naftowej nie
powinny być prane w pralce.
• Nie wykorzystywać urządzenia do prania chemicznego.
• Środki barwiące oraz wybielające mogą być stosowane jedynie, jeśli ich
producent dopuścił ich zastosowanie w pralkach. Producent pralki nie będzie
ponosić żadnej odpowiedzialności za ewentualne powstałe szkody.
• Należy zawsze odłączać urządzenie od zasilania oraz zamykać zawór
doprowadzenia wody po zakończeniu pracy.
7
Utylizacja
Opakowanie
Materiały oznaczone symbolem nadają się do recyklingu.
>PE<=polietylen
>PS<=polistyren
>PP<=polipropylen
Aby materiały te mogły zostać ponownie wykorzystane, muszą zostać
umieszczone w wyznaczonych miejscach (lub pojemnikach).
Pralka
W celu usunięcia Państwa starego urządzenia należy korzystać z
wyznaczonych składowisk odpadów. Prosimy Państwa o pomoc w utrzymaniu
czystości!
Symbol na produkcie lub na opakowaniu oznacza, że tego produktu nie wolno
traktować tak, jak innych odpadów domowych. Należy oddać go do właściwego
punktu skupu surowców wtórnych zajmującego się złomowanym sprzętem
elektrycznym i elektronicznym. Właściwa utylizacja i złomowanie pomaga w
eliminacji niekorzystnego wpływu złomowanych produktów na środowisko
naturalne oraz zdrowie. Aby uzyskać szczegółowe dane dotyczące możliwości
recyklingu niniejszego urządzenia, należy skontaktować się z lokalnym urzędem
miasta, służbami oczyszczania miasta lub sklepem, w którym produkt został
zakupiony.
Zalecenia dotyczące ochrony
środowiska
W celu zaoszczędzenia wody i energii elektrycznej oraz przyczynienia się do
ochrony środowiska, prosimy o przestrzeganie następujących zaleceń:
• Normalnie zabrudzona bielizna może być prana bez cyklu prania wstępnego.
W ten sposób oszczędzamy detergent, wodę i czas (dbając tym samym o
ochronę środowiska!).
• Do prania średnio zabrudzonych rzeczy stosować programy oszczędzające
energię.
• Urządzenie pracuje bardziej ekonomicznie, jeśli jest całkowicie załadowane.
(zarówno w cyklu prania jak i suszenia).
• Podczas prania niewielkich wsadów, stosować jedynie pół lub dwie trzecie
zalecanej dawki detergentu.
• Urządzenie będzie pobierało mniej energii, jeśli przed suszeniem rzeczy
będą odpowiednio odwirowane.
• Stosując odpowiednie czyszczenie wstępne, można usunąć plamy i
zabrudzenia z ograniczonych powierzchni. Następnie można wykonać cykl
8
prania z zastosowaniem niższej temperatury.
• Jeśli woda jest średnio twarda lub bardzo twarda (od poziomu twardości II,
patrz “Detergenty i dodatki”), należy stosować zmiękczacze wody.
Ilość detergentu można ustalić odpowiednio do poziomu twardości I
(= miękka).
Główne cechy pralko-suszarki
• Ustawianie programu oraz temperatury pokrętłem wyboru programu.
• Opcja Plamy przydatna w celu efektywnego prania poplamionych rzeczy.
• Program oszczędzania energii do rzeczy bawełnianych średnio
zabrudzonych.
• Prędkość wirowania końcowego: można wybrać jedną z dostępnych
wartości 1600, 1200, 900 lub 650 obr./min.
• STOP Z WODĄ: pranie pozostaje w wodzie z ostatniego płukania, co ma
zapobiec wygnieceniu.
• Opóźniony start: uruchomienie programu można opóźnić w zakresie od 30
minut do 23 godzin (np. do pory, kiedy obowiązują niższe stawki za energię
elektryczną).
• Wyświetlacz przebiegu programu pokazuje wybrane kroki programu oraz
trwającą fazę prania.
• W związku z łagodnym przebiegiem prania, specjalny cykl dla tkaninwełnianych jest idealny do prania rzeczy wymagających maksymalnej
dbałości.
• Programy suszenia pozwalają na uzyskanie suchych i miękkich rzeczy w
krótkim czasie.
• Szuflada 3-komorowa na detergent i zmiękczacz do tkanin.
• Mechanizm wykrywania niewyważenia: zabezpiecza przed drganiami w
czasie wirowania.
9
Opis urządzenia
Detergent drawer
Control panel
Door
Drain pump
Adjustable feet
60E
60
40 - 60 MIX
40
30
95
60
50
40
60
40
30
40
30
1600
1200
900
650
40
AQUA ALARM16820
Widok z przodu
Szuflada na detergent
Panel sterowania
Drzwi
10
Pompa
opróżniająca
Regulowane nóżki
Panel sterowania
C
D
E
1600
1200
900
650
Opis urządzenia
GF
AQUA ALARM16820
95
60E
60
40 - 60 MIX
40
30
40
30
30
60
60
50
40
40
40
A
B
H
J
A = Przyciski opcji
B = Przycisk START/PAUZA
C = Przycisk prędkości wirowania
D = Przycisk elektronicznego suszenia
E = Przycisk czasu suszenia
F = Przycisk opóźnionego startu
G = Wyświetlacz
H = Wyświetlacz przebiegu programu
J = Pokrętło wyboru programów
Pokrętło wyboru programów
Wybór programu określa rodzaj prania (np. poziom wody, ruch bębna, ilość
płukań), temperaturę prania oraz żądany rodzaj suszenia zgodnie z rodzajem
wsadu.
Tarcza pokrętła wyboru programów dzieli
się na 5 części:
• Bawełniane
• Syntetyczne+
• Delikatne
• Wełniane/jedwabne (pranie
ręczne)
• Programy specjalne
• Odwołanie programu/Wyłączenie urządzenia
Pokrętło wyboru programów można przekręcać zarówno w kierunku zgodnym
z ruchem wskazówek zegara, jak i w kierunku przeciwnym.
Pozycja 60 E odpowiada programowi ENERGY SAVING dla średnio
zabrudzonego prania, z przedłużonym czasem prania (nie można łączyć z
opcją SZYBKIE ).
AQUA ALARM16820
95
60E
60
40 - 60 MIX
40
30
40
30
40
30
60
60
50
40
40
O
11
Opis urządzenia
Pozycja w 40°C = Łatwe prasowanie.
Po ustawieniu na tej pozycji cykl prania i wirowania jest łagodny, aby nie doszło
do pogniecenia pranych rzeczy. Ułatwi to prasowanie.
Pozycja = pranie na zimno
Pozycja = suszenie
Przycisk START/PAUZA
Przycisk ten ma dwie funkcje:
a) Start
Po wybraniu programu nacisnąć ten przycisk, aby uruchomić urządzenie. Jeśli
wybrano opcję Opóźniony Start , urządzenie rozpoczyna odliczanie w
godzinach.
b) Pauza
Aby przerwać wykonywany program, należy nacisnąć przycisk START/PAUZA:
informacja na wyświetlaczu jest podświetlona, a kontrolka START/PAUZA
miga.
Aby wznowić program od miejsca, w którym został przerwany, należy ponownie
nacisnąć przycisk START/PAUZA.
Przycisk OPÓŹNIONY START
Rozpoczęcie programu prania można opóźnić w zakresie: 30 min - 60 min - 90
min, a następnie co godzinę, aż do maksymalnie 23 godzin.
Przycisk należy wcisnąć po wybraniu programu, lecz przed wciśnięciem
przycisku START/PAUZA.
Informacja o wybranym opóźnieniu startu pojawi się na wyświetlaczu na ok. 3
sekundy. Następnie powróci komunikat o długości czasu prania. Po wciśnięciu
przycisku START/PAUZA, urządzenie rozpoczyna odliczanie godzinowe.
Aby anulować ustawione opóźnienie, należy wcisnąć przycisk START/PAUZA,
a następnie wciskać przycisk OPÓŹNIONY START do momentu, kiedy
wyświetli się symbol
Następnie należy ponownie wcisnąć przycisk START/PAUZA.
0‘.
12
Opis urządzenia
Przycisk SUSZENIE ELEKTRONICZNE
Przy pomocy tego przycisku można wybrać
żądany stopień wysuszenia tkanin bawełnianych
i syntetycznych:
-Ekstra suche (nie dla tkanin syntetycznych)
-Suche do szafy
-Suche do prasowania (nie dla tkanin syntetycznych)
Czas suszenia jest automatycznie dopasowywany przez urządzenie: rzeczy
zostaną wysuszone do wybranego stopnia suchości.
Przycisk CZAS SUSZENIA
Chcąc przeprowadzić program o określonej długości zamiast programu
elektronicznego, należy wciskać przycisk do momentu, kiedy na wyświetlaczu
pojawi się żądany czas suszenia odpowiedni dla rodzaju suszonej tkaniny
(bawełniana lub syntetyczna).
Dla tkanin BAWEŁNIANYCH oraz SYNTETYCZNYCH można wybrać czas
suszenia w zakresie od 10 minut do 130 minut.
Przyciski Opcji Programów
W zależności od wybranego programu można ustawiać jednocześnie różne
funkcje. Funkcje należy wybierać po ustawieniu wybranego programu prania i
przed naciśnięciem przycisku “START/PAUZA”.
Po wciśnięciu tych przycisków zaświecą się odpowiadające im kontrolki. Po
ponownym wciśnięciu kontrolki gasną.
W przypadku wybrania niewłaściwej opcji, kontrolka przycisku miga przez 2
sekundy, a na wyświetlaczu pojawia się komunikat Err.
PRANIE WSTĘPNE
Urządzenie przeprowadza cykl prania wstępnego w temperaturze do 30°C.
Pranie wstępne kończy się krótkim odwirowaniem w przypadku rzeczy
bawełnianych i syntetycznych, a w programach dla tkanin delikatnych
następuje jedynie odpompowanie wody, bez wirowania.
Opcja ta nie jest dostępna z programem dla tkanin wełnianych oraz nie można
jej stosować z programem PLAMY .
Program do prania rzeczy bardzo zabrudzonych.
PLAMY
Opcja do prania rzeczy bardzo zabrudzonych lub poplamionych z użyciem
odplamiacza w proszku (przedłużone pranie zasadnicze ze zoptymalizowaną
czasowo fazą odplamiania, nie można go wybrać w programach do prania tkanin
wełnianych ani w programach z temperaturą niższą niż 40°C).
Funkcja ta nie może być stosowana wraz z PRANIEM WSTĘPNYM .
13
Opis urządzenia
SENSITIVE
Po wciśnięciu tego przycisku, zmniejszona zostanie intensywność prania.
Urządzenie doda jedno płukanie w programach dla tkanin BAWEŁNIANYCH i
SYNTETYCZNYCH. Opcja nie może być stosowana wraz z opcją ŁATWE
PRASOWANIE .
SZYBKIE
Po wciśnięciu tego przycisku skraca się czas prania.Do stosowania jedynie dla
rzeczy lekko zabrudzonych.
Opcja ta nie jest dostępna z programem dla tkanin bawełnianych MIESZANE
40-60, wełnianych oraz programu ekonomicznego 60E.
PRĘDKOŚĆ WIROWANIA
Wcisnąć ten przycisk, aby zmniejszyć maksymalną prędkość wirowania końcowego
sugerowaną przez urządzenie dla danego programu lub wybrać opcję
(STOP Z WODĄ).
Maksymalna prędkość wirowania dla tkanin bawełnianych wynosi
1600 obr./min, a dla tkanin syntetycznych, wełnianych i delikatnych 900 obr./min.
Ważne: Po jednoczesnym wciśnięciu przycisków PRĘDKOŚĆ
WIROWANIA oraz , urządzenie doda jedno dodatkowe
płukanie (patrz strona 27)
1600
1200
900
650
14
STOP Z WODĄ
Po wybraniu tej opcji urządzenie nie odpompuje wody z ostatniego płukania,
aby nie pognieść prania. Gdy program jest zakończony kontrolka (KONIEC)
na wyświetlaczu postępu programu jest włączona, a kontrolka (DRZWI) jest
czerwona, co oznacza, że należy odpompować wodę. Drzwi są zamknięte.
Aby odpompować wodę:
• wybrać program (ODPOMPOWANIE), aby odpompować wodę bez
wirowania;
• wybrać program
przeprowadzić wirowanie;
• wybrać PRĘDKOŚĆ WIROWANIA i wcisnąć przycisk START/PAUZA.
/
(WIROWANIE/DELIKATNE WIROWANIE), aby
Opis urządzenia
Ostrzeżenie! Pokrętło wyboru programów należy ustawić najpierw na
ODWOŁANIE
O, a następnie na program
,
lub.
Nie można wybrać opcji STOP Z WODĄ dla automatycznego programu PRANIE
I SUSZENIE.
Wyświetlacz
Wyświetlacz wskazuje następujące informacje:
• Czas trwania wybranego programu (w minutach), obliczony automatyczne na
podstawie maksymalnego zalecanego wsadu dla danego rodzaju tkaniny.
• Wybrany czas suszenia (maksymalnie 130 minut dla tkanin bawełnianych
oraz syntetycznych).
Po rozpoczęciu programu czas uaktualniany jest co minutę.
• Gdy program się skończy, na wyświetlaczu pojawi się zero i będzie świecić
stałym światłem.
• Opóźniony start, (maksymalnie 23 godz.) zaprogramowany przy pomocy
specjalnego przycisku . Odliczanie jest aktualizowane co godzinę.
• Kod alarmu informujący o nieprawidłowości w pracy urządzenia (patrz
strona 37).
Wyświetlacz fazy programu
Po wybraniu programu prania, włączają się kontrolki odpowiadające różnym fazom
programu.
Po włączeniu urządzenia świecić się będzie tylko kontrolka trwającej fazy. Gdy
program jest zakończony zapala się kontrolka “Koniec”.
Gdy program jest zakończony, jeśli włączy się kontrolka
PRZEDAWKOWANIE , oznacza to, że dodano zbyt
dużo detergentu lub filtr na odpływie wody jest
zablokowany.
PREWASH
WAS H
RINSE
EXTRA RINSE
SPIN
DRYING
END
OVERDOSAGE
DOOR
15
Opis urządzenia
Anulowanie programu
Aby anulować wykonywany program należy ustawić pokrętło wyboru programu
na pozycję ODWOŁANIE
Ostrzeżenie! Po programie, po zakończeniu którego w bębnie zostaje woda
(opcja STOP Z WODĄ), ustawić pokrętło wyboru programów najpierw na
O .
O, a następnie na program ODPOMPOWANIE lub
(WIROWANIE/DELIKATNE WIROWANIE).
Modyfikacja trwającego programu
Aby modyfikować program, należy najpierw ustawić PAUZĘ, naciskając przycisk START/PAUZA.
Przed ponownym startem można zmienić każdą funkcję w urządzeniu. Po
wybraniu nowej opcji należy jeszcze raz wcisnąć przycisk START/PAUZA
, aby kontynuować wybrany program.
Aby zmienić wybrany program, ustawić pokrętło wyboru programów na
następnie wybrać nowy program.
Woda nie jest odpompowywana, a po ponownym wciśnięciu przycisku
START/PAUZA urządzenie rozpoczyna nowy wybrany program.
/
O , a
Otwieranie drzwiczek po rozpoczęciu programu
Aby otworzyć drzwi należy ustawić urządzenie na PAUZĘ wciskając przycisk
START/PAUZA.
Drzwi można otworzyć jeśli:
• urządzenie nie rozpoczęło jeszcze podgrzewania ani suszenia;
• poziom wody jest poniżej dolnej krawędzi drzwi;
• bęben się nie obraca.
Kontrolka na panelu sterowania informuje, czy drzwi można otworzyć:
• zielona kontrolka: drzwi można otworzyć;
• czerwona kontrolka: drzwi nie można otworzyć.
Jeśli trzeba otworzyć drzwi, należy wyłączyć urządzenie ustawiając pokrętło
wyboru programu na pozycję
(woda pozostaje w bębnie).
16
O i odczekać ok. 3 minuty przed otwarciem
Opis urządzenia
Szuflada na detergenty
Komora na detergent do prania wstępnego lub na odplamiacz w proszku.Detergent
do prania wstępnego dodaje się na początku programu prania. Odplamiacz dodaje
się w fazie ODPLAMIANIE podczas prania zasadniczego.
Komora na detergent w proszku lub w płynie do prania zasadniczego.
Jest opróżniana na początku cyklu prania.
Komora na dodatki w płynie (zmiękczacz do tkanin, krochmal).
Jest opróżniana podczas ostatniego płukania.
Ilość dodatków nie może przekraczać znaku “MAX” w komorze.
Przed pierwszym praniem
Zalecamy, aby przed pierwszym praniem przeprowadzić cykl w programie
Bawełniane 95°C, bez wkładania ubrań. Pozwala to usunąć z bębna i
zbiornika wszelkie pozostałości z procesu produkcji.
Odmierzyć połowę dozownika proszku, wsypać do komory na detergent i
rozpocząć pranie.
17
Przygotowanie prania
Sortowanie i przygotowanie bielizny do prania
• Posortować pranie wg rodzaju tkaniny oraz metek (patrz “Rodzaje tkanin i
metek”).
• Opróżnić kieszenie.
• Wyjąć wszelkie metalowe części (agrafki, spinki, itp.).
• Aby zapobiec uszkodzeniu lub skręceniu pranych rzeczy zaleca się zamknąć
zamki, zapiąć guziki w poszwach i poszewkach, a także zawiązać luźne
paski, np. fartuchów.
• Przewrócić rzeczy dwustronne na lewą stronę (np. śpiwory, kurtki, itp.)
• Przewrócić kolorowe dzianiny, tkaniny wełniane oraz tkaniny z lamówką na
lewą stronę.
• Małe i delikatne rzeczy (skarpetki dziecięce, rajstopy) prać w specjalnej
siatce do prania lub w poszewce zamkniętej na zamek, bądź w dużej
skarpecie.
• Firany należy prać z zachowaniem szczególnej ostrożności. Usunąć
wszystkie metalowe lub plastikowe żabki lub włożyć je do siatki bądź
woreczka. Producent nie będzie ponosił żadnej odpowiedzialności za
uszkodzenia.
• Rzeczy białe i kolorowe należy prać oddzielnie: rzeczy białe mogą stracić
swoją biel.
• Nowe kolorowe tkaniny często mają nadmiar barwnika; zaleca się pierwszy
raz wyprać je oddzielnie.
• Małe i duże rzeczy należy prać oddzielnie; wyniki prania są lepsze, a rzeczy
są lepiej rozłożone podczas wirowania.
• Wstrząsnąć rzeczy do prania przed włożeniem ich do urządzenia.
• Każdą rzecz wkładać oddzielnie.
18
Waga prania
60
40
304060
95
Przygotowanie prania
Rzeczy do prania
Przybliżona waga
suchych rzeczy
1200 gSzlafroki
300-600 gKoszule robocze
700 gPoszwy
500 gPrześcieradła
100 gBluzki
200 gRęczniki do rąk
100 gŚciereczki do naczyń
200 gKoszule
200 gPoszewki
200-250 gKoszule nocne/piżamy
200-300 gObrusy
250 gBielizna
Rodzaje tkanin i metki
Metki na ubraniach pomagają wybrać najodpowiedniejszy program prania.
Rzeczy do prania należy posortować wg rodzaju tkaniny oraz instrukcji
podanych na metkach.
Temperatury podane na metkach to zawsze temperatury maksymalne.
Bawełniane
Rzeczy lniane i bawełniane oznaczone tym symbolem można prać w wysokich
temperaturach.
Bawełniane
Rzeczy lniane i bawełniane oznaczone tym symbolem można prać w
temperaturze 60°C.
Bawełniane
Rzeczy oznaczone tymi symbolami są mają delikatne kolory i dlatego
temperatura ich prania nie może przekraczać podanych wartości.
Syntetyczne
Tkaniny mieszane i syntetyczne oznaczone tymi symbolami wymagają
delikatnego programu prania i należy dla nich stosować specjalny program.
19
304030
40
Przygotowanie prania
Delikatne
Mikrofibry, tkaniny syntetyczne lub firany oznaczone tymi symbolami wymagają
bardzo delikatnego prania.
Program DELIKATNE jest przeznaczony do tego rodzaju tkanin.
Rzeczy wełniane i wyjątkowo delikatne
Tkaniny takie jak wełna, mieszanki z wełną lub jedwab oznaczone tymi
symbolami są wyjątkowo wrażliwe na pranie w pralkach.
Program WEŁNIANE jest odpowiedni do tego rodzaju tkanin.
Cykl prania wełny w tej pralce został zatwierdzony przez Woolmark do prania
w pralkach, pod warunkiem, że pranie odbywa się zgodnie z instrukcjami na
metce oraz instrukcjami producenta pralki. M9605.
Jeśli na metce jest symbol (nie prać), danej rzeczy nie należy prać w
pralce!
20
Przygotowanie prania
Detergenty i środki zmiękczające
Rodzaje detergentów i dodatków
Stosować wyłącznie detergenty i dodatki przeznaczone do pralek
automatycznych. Przestrzegać instrukcji producenta.
Ilość detergentów
Ilość zależy od takich czynników jak:
• ilość bielizny:
jeśli producent nie podaje wskazówek dotyczących ilości detergentu przy
małych wsadach, stosować o ok. jedną trzecią mniej proszku niż sugerowana
ilość przy połowie wsadu, oraz o połowę mniej proszku przy jeszcze
mniejszych wsadach;
• stopień zabrudzenia:
stosować niewielką ilość detergentu przy rzeczach lekko zabrudzonych.
Dodawać detergenty zgodnie z instrukcjami producenta oraz odpowiednio do
wielkości wsadu;
• twardość wody:
im twardsza woda tym więcej należy dodawać detergentu. Instrukcje
dotyczące twardości wody podane są na opakowaniu detergentu.
Detergent w płynie
Detergent w płynie można wlewać bezpośrednio do komory na detergent do
prania zasadniczego bezpośrednio przed rozpoczęciem programu lub wkładać
w specjalnym zbiorniczku bezpośrednio do bębna. Odmierzyć detergent zgodnie
ze wskazówkami producenta.
Dodawanie zmiękczacza wody (środek do
odkamieniania)
Jeśli woda jest średnio twarda lub bardzo twarda (od poziomu twardości II),
należy stosować zmiękczacz wody. Przestrzegać instrukcji producenta. Ilość
detergentu należy zawsze dostosować do stopnia twardości wody I (= miękka).
Informacje o stopniu twardości wody można uzyskać w miejskich zakładach
wodociągowych.
Informacje o twardości wody
Stopnie twardości
Stopnie
niemieckie °dH
0-7I=Miękka
Stopnie
francuskie °TH
0-15
16-257-14II=Średnia
26-3715-21III=Twarda
powyżej 37powyżej 21IV=Bardzo twarda
21
Przygotowanie suszenia
Jako suszarka, urządzenie działa z wykorzystaniem zjawiska kondensacji.
W związku z tym, zawór wody musi być odkręcony, a wąż spustowy
włożony do zlewu lub podłączony do rury kanalizacyjnej nawet podczas
suszenia.
Waga
Rzeczy do suszenia
Ostrzeżenie:
Pranie przekraczające podane wartości należy podzielić przed
suszeniem.W przeciwnym wypadku wyniki suszenia będą
niezadowalające.
Rzeczy nienadające się do suszenia
• Szczególnie delikatne rzeczy, np. firany syntetyczne, rzeczy wełniane i
jedwabne, rzeczy z metalowymi wstawkami, pończochy nylonowe, rzeczy o
dużej objętości, np. anoraki, pierzyny, kołdry, śpiwory itp. nie mogą być
suszone w suszarce.
• Ubrania zawierające gumową piankę lub materiały podobne do gumowej
pianki nie mogą być suszone w suszarce; istnieje ryzyko pożaru.
• Podobnie, materiały zawierające resztki płynów do układania włosów,
lakierów do włosów, zmywaczy do paznokci lub podobnych substancji, nie
mogą być suszone w suszarce, aby uniknąć tworzenia szkodliwych oparów.
znamionowy
(waga sucha)
Wsad
3 kgTkaniny lniane i bawełniane
2 kgTkaniny syntetyczne
22
Przygotowanie suszenia
Symbole suszenia na metkach
Należy zawsze sprawdzić metkę na odzieży, aby upewnić się, czy dana rzecz
może być suszona w suszarce.
Następujące symbole dotyczą suszenia:
Można suszyć w suszarce
Suszenie normalne (normalna temperatura)
Suszenie delikatne (obniżona temperatura)
Nie suszyć w suszarce
Długość suszenia
Długość suszenia zmienia się w zależności od:
• prędkości ostatniego wirowania;
• stopnia ostatecznego wysuszenia (ekstra suche, suche do szafy, suche do
prasowania);
• rodzaju tkaniny;
• wielkości wsadu.
Zwykłe czasy suszenia dla programów z określonym czasem trwania są
podane w karcie programów. W miarę zapoznawania się z urządzeniem,
użytkownik sam określi optymalne czasy suszenia dla różnych rodzajów tkanin.
Warto sobie zapisać te wartości.
Pozostałości włókien
Po suszeniu puszystych lub mechatych tkanin, np. nowych ręczników, zaleca
się przeprowadzenie programu PŁUKANIE , aby upewnić się, że wszystkie
pozostałości w bębnie zostaną całkowicie
usunięte i nie przyczepią się do rzeczy w kolejnym suszeniu.
23
Przygotowanie suszenia
Dodatkowe suszenie
Jeśli pranie jest nadal zbyt wilgotne po zakończeniu programu, ustawić kolejny,
krótki cykl suszenia.
Ostrzeżenie! Aby zapobiec tworzeniu się zgnieceń lub kurczeniu się
tkanin, należy uważać, aby nie przesuszyć.
Sposób suszenia
Tylko suszenie
Wsad znamionowy
- bawełniane3 kg
- syntetyczne2 kg
Podczas programu suszenia zawór wody musi być odkręcony, a wąż spustowy
prawidłowo podłączony.
Ustawić pokrętło wyboru programów na program SUSZENIE dla tkanin
bawełnianych lub syntetycznych .
Chcąc przeprowadzić suszenie o określonym czasie trwania należy wcisnąć
przycisk i przytrzymać, dopóki na wyświetlaczu nie pojawi się żądany
czas.
Chcąc przeprowadzić suszenie elektroniczne, wcisnąć odpowiedni przycisk tak, aby
włączyła się kontrolka odpowiadająca żądanemu stopniowi wysuszenia
(ekstra suche ,suche do szafy lub suche do prasowania ) .
Wcisnąć przycisk START/PAUZA, aby uruchomić program.
Po zakończeniu programu ustawić pokrętło wyboru programu na
wyłączyć urządzenie i wyjąć rzeczy.
O , aby
24
Sposób prania
Wsad znamionowy
- bawełniane6 kg
- syntetyczne i delikatne3 kg
- wełniane/pranie ręczne/jedwabne2 kg
Wkładanie prania
Otworzyć drzwi.
Włożyć pranie do bębna pojedynczo. Rozłożyć w miarę możliwości
równomiernie. Zamknąć drzwiczki.
Dodawanie detergentów i dodatków
Maksymalnie
wysunąć szufladkę
pojemnika na detergenty.
Wsypać detergent
do prania zasadniczego do komory
.
Chcąc
przeprowadzić pranie wstępne, program ODPLAMIANIA, dodać detergent lub
odplamiacz do komory .
Ważne!
Nie stosować zwykłego detergentu do programu ODPLAMIANIE, lecz
zawsze odplamiacza w proszku.
Dodać zmiękczacz do tkanin do komory , lecz nie przekraczać poziomu
“MAX”.
Delikatnie zamknąć szufladę wciskając ją do końca.
25
Pranie
Wybór żądanego programu
AQUA ALARM14720
prania
Ustawić pokrętło wyboru programu na
żądaną pozycję: zapalają się kontrolki
odpowiadające poszczególnym fazom
wybranego programu.
Na wyświetlaczu pojawia się
informacja o długości programu.
Wybór żądanych opcji
Wyboru opcji dokonuje się w zależności od stopnia
zabrudzenia prania. Włącza się odpowiednia
kontrolka.
Wybór prędkości wirowania lub opcji STOP
Z WODĄ
Można ustawić niższą prędkość wirowania przy pomocy
odpowiedniego przycisku; włącza się kontrolka wybranej prędkości.
Jeśli wybrana zostanie opcja (STOP Z WODĄ), pranie pozostanie
zanurzone w wodzie z ostatniego płukania.
95
60E
60
40 - 60 MIX
40
30
40
30
40
30
60
60
50
40
40
1600
1200
900
650
Jeśli prędkość wirowania nie zostanie zmniejszona, ostatnie wirowanie będzie
odbywało się z następującymi prędkościami:
- bawełniane 1600 obr./min.
- syntetyczne 900 obr./min.
- delikatne 900 obr./min.
- wełniane/jedwabne (pranie ręczne) 900 obr./min.
26
DODATKOWE PŁUKANIE
Urządzenie jest zaprojektowane do oszczędzania wody. Jednakże, w
przypadku osób o bardzo delikatnej skórze (z alergią na detergenty),
konieczne może być dodatkowe płukanie w większej ilości wody (dodatkowe
płukanie).
Dodatkowe płukanie dostępne jest jedynie z programami dla tkanin
bawełnianych, syntetycznych lub delikatnych.
Wybór opcji DODATKOWE PŁUKANIE
Równocześnie wcisnąć przycisk PRĘDKOŚĆ WIROWANIA oraz i
przytrzymać przez ok. 3 sekundy: kontrolka włączy się na wyświetlaczu
postępu programu.
Funkcja ta pozostaje włączona na stałe. Aby ją wyłączyć, należy wcisnąć
przycisk PRĘDKOŚĆ WIROWANIA oraz , dopóki nie zgaśnie kontrolka
.
Pranie
Wybór opcji OPÓŹNIONY START
Aby opóźnić rozpoczęcie programu, należy
nacisnąć przycisk OPÓŹNIONY START przed uruchomieniemurządzenia. Informacja o wybranym opóźnieniu startu pojawi się na
wyświetlaczu na ok. 3 sekundy, a następnie powróci komunikat o długości
czasu prania.
Po wciśnięciu przycisku Start/Pauza, na wyświetlaczu pojawi się informacja o
wybranym opóźnieniu startu, a następnie pralka rozpocznie odliczanie.
15
27
Pranie
Rozpoczęcie programu
1. Sprawdzić, czy zawór wody jest otwarty.
2. Wcisnąć przycisk START/PAUZA, aby uru-
chomić program.
Jeśli wybrano opcję Opóźniony Start, program rozpocznie się po zakończeniu
odliczania.
Jeśli miga kontrolka Koniec podczas włączania programu oznacza to, że
drzwi są otwarte. Zamknąć drzwiczki i ponownie wcisnąć przycisk
START/PAUZA.
Jeśli wybrano opcję Opóźniony Start, pralka rozpoczyna odliczanie w
godzinach. Odpowiednie informacje pokazują się na wyświetlaczu. W tym
czasie można dołożyć bielizny, zmienić lub anulować czas opóźnienia.
Wciskać przycisk OPÓŹNIONY START dopóki na wyświetlaczu nie
pojawi się symbol
Ponownie wcisnąć przycisk START/ PAUZA.
0’.
Wyświetlacz fazy programu
Po wybraniu programu prania, włączają się kontroli
odpowiadające różnym fazom programu. Po włączeniu
urządzenia świecić się będzie tylko kontrolka trwającej fazy.
Wyświetlacz
Czas do zakończenia programu
zmniejsza się co minutę. Jest to
widoczne na wyświetlaczu.
Po zakończeniu programu
Pralka zatrzymuje się automatycznie. Na wyświetlaczu pojawia się zero.
Włącza się kontrolka KONIEC na wyświetlaczu faz programu.
Jeśli włączy się kontrolka (PRZEDAWKOWANIE), oznacza to, że dodano
za dużo detergentu. Przy następnym praniu należy dokładnie przestrzegać
instrukcji producenta. Odmierzać detergent odpowiednio do ilości prania,
rodzaju, stopnia zabrudzenia tkanin oraz twardości wody.
28
PREWASH
WAS H
RINSE
EXTRA RINSE
SPIN
DRYING
END
OVERDOSAGE
DOOR
Pranie
Kontrolka ta może się również włączyć, gdy zablokowany jest filtr
spustowy.
Ustawić pokrętło wyboru programów na
Jeśli wybrano opcję STOP Z WODĄ, wodę należy wypompować przed
otwarciem drzwi w jeden z następujących sposobów:
Aby odpompować wodę:
• wybrać program ODPOMPOWANIE, aby odpompować wodę bez wirowania;.
• wybrać program WIROWANIE/DELIKATNE WIROWANIE, aby odwirować.
• wybrać PRĘDKOŚĆ WIROWANIA i wcisnąć przycisk START/PAUZA;
Ostrzeżenie! Pokrętło wyboru programów należy ustawić najpierw na
następnie na program ODPOMPOWANIE, WIROWANIE lub DELIKATNE
WIROWANIE.
Wyjąć pranie z bębna.
Sprawdzić czy bęben został opróżniony, bo pozostawione ubrania mogą ulec
zniszczeniu w następnym praniu (np. mogą się skurczyć) lub, gdy są to
ubrania kolorowe, mogą zafarbować białą tkaninę.
Zakręcić zawór wody.
Zostawić drzwiczki otwarte, aby przewietrzyć pralkę i zapobiec powstawaniu
pleśni i nieprzyjemnych zapachów.
O .
O, a
Automatyczne pranie i suszenie
(program NON-STOP)
Ostrzeżenie! W przypadku programów NON-STOP, nie wolno przekraczać
następujących wielkości wsadów: 3 kg w przypadku tkanin bawełnianych i 2 kg
w przypadku tkanin syntetycznych.
Nie stosować zbiorników na detergenty wkładanych do bębna, jeśli
wykonywany będzie program non-stop. Tworzywo sztuczne z jakiego są
zbudowane może nie wytrzymać wysokiej temperatury w bębnie podczas
suszenia.
Włożyć pranie
Dodać detergent i dodatki
Wybrać program prania.
Wybrać ewentualne opcje przy pomocy odpowiednich przycisków. Jeśli to
możliwe, nie wybierać prędkości wirowania mniejszej, niż proponowana przez
urządzenie, aby uniknąć zbyt długiego suszenia. Dzięki temu zaoszczędzi się
energię.
W przypadku automatycznego prania i suszenia, nie można wybrać prędkości
wirowania niższej niż 900 obr./min. dla tkanin bawełnianych.
Wybrać czas trwania suszenia lub stopień wysuszenia.
Uruchomić program wciskając przycisk START/PAUZA.
Po zakończeniu programu ustawić pokrętło wyboru programu na
Wyjąć pranie.
O.
29
Tabela programów
Programy prania
Program
prania
Białe
Bawełniane
E
Białe
EKONO-
MICZNY
Tkaniny
bawełniane
kolorowe
Tkaniny
syntetyczne
Tkaniny
delikatne
Temp.
95°-60°
60°
60°-
40°-30°
40°-60°
MIESZANE
60°-50°
40°
40°-30°
ZIMNE
Typ tkaniny
Tkaniny bawełniane i
lniane, np. średnio
zabrudzona odzież
robocza,
prześcieradła, obrusy,
bielizna, ręczniki.
Tkaniny bawełniane i
lniane, np. średnio i lekko
zabrudzone
prześcieradła i obrusy.
Kolorowe tkaniny
bawełniane lub lniane,
koszule, bielizna,
ręczniki.
Tkaniny syntetyczne,
bielizna, kolorowa
odzież, niezbiegające
się koszule, bluzki.
Tkaniny delikatne, np.
firany.
Dostępne
funkcje
PLAMY
SENSITIVE
SZYBKIE
PRANIE WSTĘPNE
DODATKOWE PŁUKANIE
STOP Z WODĄ
PRĘDKOŚĆ WIROWANIA
PLAMY
SENSITIVE
PRANIE WSTĘPNE
DODATKOWE PŁUKANIE
STOP Z WODĄ
PRĘDKOŚĆ WIROWANIA
PLAMY
SENSITIVE
SZYBKIE
PRANIE WSTĘPNE
DODATKOWE PŁUKANIE
STOP Z WODĄ
PRĘDKOŚĆ WIROWANIA
PLAMY
SENSITIVE
SZYBKIE
PRANIE WSTĘPNE
DODATKOWE PŁUKANIE
STOP Z WODĄ
PRĘDKOŚĆ WIROWANIA
PLAMY
SZYBKIE
PRANIE WSTĘPNE
DODATKOWE PŁUKANIE
STOP Z WODĄ
PRĘDKOŚĆ WIROWANIA
Wsad
znami
onowy
6 kg
6 kg
6 kg
3 kg
3 kg
energii
kWh
2,3
1,07
1,3
0,95
0,5
Zużycie*
wody l.
61
39
57
53
57
Długość
w min.
143
99
122
90
58
30
Tkaniny
wełniane
40°-30
ZIMNE
Tkaniny wełniane,
mieszane z wełną.
STOP Z WODĄ
PRĘDKOŚĆ WIROWANIA
2 kg
0,35
50
57
Zgodnie z dyrektywą 92/75/EWG podane w tabeli wartości zużycia energii odnoszą
się do tego programu prania rzeczy bawełnianych w temp. 60°C.
* Przedstawione w tabeli wartości zużycia należy traktować jako orientacyjne, gdyż
są one zależne od ilości i rodzaju prania, temperatury wlotowej wody i temperatury
otoczenia. Podane tu dane odnoszą się do najwyższej z możliwych temperatur wody,
przewidzianych dla poszczególnych programów prania oraz wsadu 6 kg tkanin
bawełnianych.
Tabela programów
Programy specjalne
ProgramOpisFazy programów
Dostępne
funkcje
Wsad
znami
onowy
energii
kWh
Zużycie*
wody l.
Długość
w min.
Delikatne
płukania
Zmiękczacze
Odpompowanie
Wirowanie
Krótkie wirowa-
nie
O
Odwołanie /
Wył.
Program ten
można stosować
do płukania
rzeczy pranych
ręcznie.
Rzeczy prane
ręcznie -
krochmalone lub
zmiękczane.
Funkcja ta służy do
odpompowania wody z
bębna po ostatnim
płukaniu, gdy wybrana
została funkcja Stop z
wodą
Oddzielne
wirowanie dla
rzeczy
bawełnianych.
Osobne krótkie
wirowanie tkanin syn-
tetycznych, delikat-
nych i wełnianych.
3 płukania z dodatkami w
płynie.
Krótkie wirowanie.
(900 obr./min maks)
1 płukanie z dodatkiem w
płynie.
Długie wirowanie.
Woda jest wypompowywana.
Długie wirowanie.
Krótkie wirowanie.
(900 obr./min maks)
Do anulowania
trwającego programu
lub wyłączenia
urządzenia.
STOP Z
WODĄ
PRĘDKOŚĆ
WIROWANIA
STOP Z
WODĄ
PRĘDKOŚĆ
WIROWANIA
PRĘDKOŚĆ
WIROWA-
NIA
PRĘDKOŚĆ
WIROWA-
NIA
6 kg
6 kg
/
6 kg
3 kg
0,03
-
-
-
-
50
20
23
24
/
2
-
13
-
6
* Przedstawione w tabeli wartości zużycia należy traktować jako orientacyjne,
gdyż są one zależne od ilości i rodzaju prania, temperatury wlotowej wody i
temperatury otoczenia. Podane tu dane odnoszą się do wsadu 6 kg tkanin
bawełnianych.
31
Tabela programów
Suszenie przez określony czas
Stopień wysuszeniaTyp tkaniny
Tkaniny
Ekstra suche
Idealne do materiałów
frotte
Suche do szafy (*)
Odpowiednie do rzeczy,
które będą odkładane
bez prasowania
Suche do prasowania
Odpowiednie do rzeczy,
które będą prasowane
bawełniane i
lniane (szlafroki,
ręczniki
kąpielowe, itp.)
Tkaniny
bawełniane i
lniane (ręczniki,
koszulki,
szlafroki)
Tkaniny łatwe do
prania i
prasowania oraz
mieszane (swetry,
bluzy, bielizna,
obrusy)
Tkaniny
bawełniane i
lniane
(prześcieradła,
obrusy, koszule,
itp.)
Maksymalny
wsad
3 kg160080-90
1,5 kg1600
3 kg160070-80
1,5 kg160035-45
2 kg900
1 kg900
3 kg160050-60
1,5 kg160030-40
Prędkość
wirowania
Czas suszenia w
min.
40-50
70-80
35-45
(*) Program suszenia SUCHE DO SZAFY dla tkanin bawełnianych jest programem
referencyjnym dla danych umieszczonych na tabliczce zużycia energii, zgodnie z
normą EWG 92/75.
32
Wartości zużycia dla suszenia przez
określony czas
Wartości wskazane w tabelach zostały uzyskane podczas prób laboratoryjnych. Wyniki uzyskiwane podczas pracy urządzenia w domu mogą się
różnić. Jednakże wartości te można traktować jako orientacyjne.
Stopień wysuszenia
Tkaniny bawełniane
Ekstra suche
Tkaniny bawełniane
Suche do szafy
Tkaniny syntetyczne
Suche do szafy
Tkaniny bawełniane
Suche do prasowania
Prędkość
wirowania
Maksymalny
wsad
Woda w l
Energia w
kWh
Długość
(minuty)
16003 kg222,1580-90
16003 kg191,8570-80
9002 kg201,2070-80
16003 kg151,450-60
33
Konserwacja i czyszczenie
Po każdym praniu
Po zakończeniu programu prania, otworzyć szufladkę z komorami na
detergenty i pozwolić, aby wyschła.
Zostawić drzwiczki uchylone, aby powietrze mogło swobodnie cyrkulować.
Jeśli pralka nie będzie pracowała przez dłuższy czas:
Zamknąć zawór wody i odłączyć urządzenie od zasilania.
Okresowe czyszczenie
Z zewnątrz
Do mycia obudowy należy stosować wyłącznie wodę z mydłem. Przepłukać
czystą wodą i osuszyć.
WAŻNE: Do czyszczenia obudowy nie wolno stosować alkoholu,
rozpuszczalników lub innych podobnych środków czyszczących.
Szuflada na detergenty
Środki piorące i
zmiękczające z
czasem osadzają
się na pojemniku.
Czyścić okresowo
szufladę pod
bieżącą wodą.
Szufladę można
całkowicie wyjąć,
naciskając mały
przycisk widoczny w jej tylnej lewej części.
Aby oczyścić dokładnie syfon służący do pobierania płynnych środków
pielęgnacyjnych, należy zdjąć górną część przegródki na dodatki.
Detergent może gromadzić się we wnęce
szuflady: należy ją od czasu do czasu wyczyścić
np. szczoteczką do zębów.
Po czyszczeniu należy włożyć szufladę na
miejsce.
34
Konserwacja i czyszczenie
Uszczelka drzwiczek
Sprawdzać okresowo, czy w fartuchu drzwi nie ma
ciał obcych. Jeśli są - usunąć je.
Pompa opróżniająca
Pompę należy regularnie sprawdzać, a w szczególności jeśli:
pralka nie odpompowuje wody i/lub nie wiruje
podczas odprowadzania wody z pralki wydobywa się nienaturalny dźwięk
spowodowany obecnością ciał obcych, takich jak guziki, zapinki, które powodują
zatykanie pompy opróżniającej.
Należy postąpić zgodnie z poniższymi wskazówkami:
Odłączyć urządzenie od zasilania.
W razie konieczności, odczekać, aż woda ostygnie.
Otworzyć osłonę filtra.
Podstawić pod filtr
odpowiednie
naczynie, do
którego spłynie
woda.
Wysunąć awaryjny
wąż spustowy,
umieścić go w
pojemniku i zdjąć
zatyczkę.
Gdy woda przestanie wyciekać, odkręcić filtr i wyciągnąć go. Dobrze jest mieć
w pobliżu szmatkę do wycierania wody wyciekającej podczas zdejmowania
pokrywy.
Obracając filtr wysunąć ewentualne ciała obce ze środka.
Nałożyć zatyczkę na
wąż i umieścić go w
miejscu, z którego
został wyjęty.
Mocno dokręcić filtr.
Zamknąć osłonę filtra.
P1097
35
Konserwacja i czyszczenie
Filtr węża doprowadzającego wodę
Jeśli napełnianie pralki wodą trwa dłużej niż zwykle, należy sprawdzić, czy filtr
węża doprowadzającego wodę nie jest zatkany.
Zakręcić zawór wody.
Odkręcić wąż od zaworu.
Oczyścić filtr w wężu sztywną szczotką.
Przykręcić wąż z powrotem do zaworu.
Awaryjne odprowadzenie wody
Jeśli podczas prania woda nie została automatycznie odpompowana, należy
postąpić według poniższych wskazówek:
wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka;
zakręcić zawór doprowadzający wodę;
jeśli zachodzi taka konieczność, odczekać aż ostygnie kąpiel piorąca;
otworzyć klapkę pompy;
ustawić na podłodze pod pompą naczynie na wodę, włożyć do niego końcówkę
awaryjnego węża spustowego. Zdjąć zatyczkę węża. Woda sama powinna
spłynąć do naczynia. Po napełnieniu naczynia nałożyć zatyczkę z powrotem na
wąż. Wylać wodę z naczynia. Powtórzyć czynność, aż cała woda zostanie
odprowadzona;
w razie potrzeby wyczyścić pompę zgodnie z uprzednio podanymi instrukcjami;
nałożyć zatyczkę na wąż i umieścić go we wnęce;
dokręcić filtr i zamknąć osłonę filtra.
36
Środki ostrożności dotyczące szronu
Jeżeli zajdzie konieczność przechowywania pralki miejscu o temperaturze
poniżej 0°C, należy wykonać następujące czynności:
Zamknąć zawór wody i odkręcić wąż doprowadzający wodę od zaworu.
Umieścić końcówkę węża dopływowego oraz końcówkę awaryjnego węża
spustowego wody w specjalnie podstawionym naczyniu i odczekać, aż spłynie
do niego woda z pralki.
Dokręcić wąż doprowadzający wodę i umieścić we wnęce pompy awaryjny wąż
spustowy, pamiętając o tym, by zabezpieczyć jego końcówkę specjalną
zatyczką.
Po przeprowadzeniu powyższych czynności urządzenie zostanie całkowicie
opróżnione z wody, zapobiegając w ten sposób tworzeniu się lodu, a w efekcie
uszkodzeniu urządzenia.
W momencie ponownego uruchomienia urządzenia, należy upewnić się, że
temperatura otoczenia jest wyższa niż 0°C.
Co robić, jeśli urządzenie nie pracuje
prawidłowo?
Jeśli podczas cyklu wirowania urządzenie wydaje dziwne
świszczące dźwięki, inne niż tradycyjne pralki, jest to skutek
zastosowania nowego rodzaju silnika.
Jeśli nie widać wody w bębnie, wynika to z
zastosowania nowoczesnej technologii pralek, która
wykorzystuje mniej wody niż tradycyjne pralki.
Rozwiązywanie problemów
Jeśli pojawi się problem, można spróbować rozwiązać problem samodzielnie
zgodnie z poniższymi instrukcjami.
Wzywając serwisanta do naprawy niżej wymienionych usterek lub do
usunięcia usterek spowodowanych niewłaściwą obsługą lub instalacją
urządzenia, zostaną Państwo obciążeni kosztami takiej naprawy, nawet jeśli
urządzenie jest nadal objęte gwarancją.
W czasie pracy pralki na wyświetlaczu może pojawić się jeden z następujących
kodów alarmowych:
-E10: problem z dopływem wody
-E20: problem z odpompowaniem wody
-E40: otwarte drzwiczki
Po usunięciu problemu należy ponownie uruchomić program wciskając w tym
celu przycisk START/PAUZA. Jeśli po wykonaniu wszystkich ww. kontroli
urządzenie wciąż jest niesprawne, należy skontaktować się z lokalnym
punktem serwisowym AEG/ELECTROLUX .
Problem
Urządzenie nie pracuje
Możliwa przyczyna
Przepalił sięWymienić bezpiecznik
bezpiecznik.
Drzwi nie zostały prawidłowoZamknąć drzwi; zamek powinien
zamknięte (E40).kliknąć.
Wtyczka nie jest włożona Włożyć wtyczkę.
do gniazda.
Nie wciśnięto przycisku Wcisnąć przycisk.
START.
Wybrano opcję Sprawdzić wybrane opóźnienie
OPÓŹNIONY START.na wyświetlaczu.
Rozwiązanie
37
Co robić, jeśli urządzenie nie pracuje prawidłowo?
Problem
Pralka nie pobiera wody
Pralka napełnia się wodą i
natychmiast ją odprowadza
Pralka nie odprowadza wody
i/lub nie wiruje
Możliwa przyczyna
Zawór wody jest zamknięty. (E10). Odkręcić zawór wody.
Wąż doprowadzający wodę jest Sprawdzić wąż na całej
przygnieciony lub zagięty (E10). długości i usunąć problem.
Mały filtr na wężu doprowadzającym Oczyścić filtr.
wodę jest zatkany (E10).
Drzwi nie zostały prawidłowoZamknąć drzwi.
zamknięte (E40).
Zbyt nisko położona końcówka
węża odpływowego.Umieścić wąż na prawidłowej
Wąż odpływowy jest Sprawdzić wąż na całej
przygnieciony lub zagięty (E20). długości i usunąć problem.
Pompa spustowa lubOczyścić pompę lub sprawdzić
wąż spustowy są zatkane (E20). wąż.
Opcja STOP Z WODĄ Wypompować wodę z urządzenia
(stop z wodą w bębnie)naciskając przycisk START
została wybrana.lub wybrać program
Pranie nie jest równomiernieZmienić rozłożenie prania
rozłożone w bębnie.w bębnie ręcznie.
Rozwiązanie
wysokości (patrz rozdział
Instalacja).
ODPOMPOWANIE.
38
Wyciek wody
Dodano za dużoOdmierzać detergent
detergentu.zgodnie ze wskazówkami
producenta.
Użyto nieodpowiedniego Stosować detergenty przeznaczone
detergentu,pralek automatycznych.
który powoduje tworzenie zbyt
dużej ilości piany.
Jedna z nakrętek węża Sprawdzić, czy wąż jest
doprowadzającego wodę jestdobrze dokręcony na obu
nieszczelna.końcach.
Filtr nie zostałDokręcić filtr.
prawidłowo dokręcony
po czyszczeniu.
Brak nałożonej zatyczkiNakładać zatyczkę
na awaryjnym wężu spustowym awaryjnego węża spustowego
po czyszczeniu filtra.po oczyszczeniu filtra.
Co robić, jeśli urządzenie nie pracuje prawidłowo?
Problem
Wibrowanie lub głośna praca
pralki
Nie można otworzyć drzwiczek
pralki
Na wyświetlaczu pojawił się kod
alarmowy
EF0
Możliwa przyczyna
Nie usunięto blokad Sprawdzić, czy urządzenie
transportowych z urządzenia.zostało rozpakowane zgodnie
Nóżki nie zostałyStarannie wypoziomować
wyregulowane.urządzenie.
Zbyt mało rzeczy Nie ma to wpływu na
w bębnie.prawidłową pracę urządzenia.
Program nadal trwa,Odczekać do końca
a bęben sięprogramu, przed otwarciem
obraca.drzwi.
Woda jest powyżejPrzed otwarciem drzwi,
dolnej krawędzi drzwi.należy wypompować wodę.
Urządzenie podgrzewa Odczekać do końca
wodę lub znajduje się w faziefazy podgrzewania wody lub
suszenia.suszenia ubrań.
System zabezpieczający przed Wyłączyć urządzenie, zakręcić
wodą zaczął działaćzawór doprowadzający wodę
aby zapobiec oraz skontaktować się
zalaniu.z Serwisem Technicznym.
Rozwiązanie
z opisem w rozdziale Instalacja.
39
Co robić, jeśli urządzenie nie pracuje prawidłowo?
ProblemMożliwa przyczynaRozwiązanie
Włączył się system wykrywania Jeśli pranie nie jest równomiernie
braku wyważeniarozłożone w bębnie
zapobiegający na początku cyklu wirowania,
nadmiernym wibracjom podczaspralka wykrywa brak
wirowania.wyważenia i próbuje rozłożyć
Wirowanie z opóźnieniem, bądź
brak wirowania
rzeczy bardziej równomiernie
wykonując kilka obrotów
bębnem.
Cykl wirowania ma miejsce
tylko przy równomiernie
rozłożonej bieliźnie.
Nieco słabsze rozłożenie
bielizny wiąże się ze
zmniejszeniem prędkości
wirowania.
Jeśli, po 10 minutach,
pranie jest nadal zbite,
urządzenie nie będzie wirować.
W związku z tym, jeśli
pranie jest nadal mokre na
koniec cyklu, zaleca się
ręcznie zmienić rozłożenie
rzeczy w bębnie i
wybrać program wirowania.
40
Urządzenie nie suszy lub pranie
nie jest wystarczająco suche
Zawór wody nie jest otwartyOkręcić zawór wody.
(E10).
Zatkana pompa opróżniająca.Oczyścić pompę.
Nie wybrano czasu suszenia ani Wybrać żądaną funkcję.
stopnia wysuszenia.
Nie wybrano właściwego czasu Wybrać właściwy
czas suszenia.czas suszenia odpowiedni do
wymaganego stopnia
wysuszenia,
odpowiednio do rodzaju
tkaniny (bawełniana lub
syntetyczna).
Zbyt dużo rzeczyZmniejszyć wsad.
w urządzeniu.
Co robić, jeśli urządzenie nie pracuje prawidłowo?
Niezadowalające wyniki prania
Jeśli pranie wygląda szaro, a w bębnie jest widoczny osad wapienny
• Zastosowano zbyt mało detergentu.
• Zastosowano niewłaściwy detergent.
• Trwalsze plamy nie zostały zaprane przed praniem.
• Nie wybrano właściwego programu/temperatury.
Jeśli szare plamy pozostają na praniu
• Pranie pobrudzone kremami/maściami, tłuszczem lub olejem zostało
wyprane z niewystarczającą ilością detergentu.
• Wybrana temperatura prania była zbyt niska.
• Środek do zmiękczania tkanin - szczególnie skoncentrowany - miał
bezpośrednią styczność z praniem. Natychmiast przemyć plamy i ostrożnie
wlewać środek do zmiękczania tkanin.
Piana jest widoczna nawet po ostatnim płukaniu
• Nowoczesne detergenty często produkują pianę, nawet podczas ostatniego
płukania. Jednakże, pranie zostało całkowicie wypłukane.
Na praniu pozostaje biały osad
• Są to nierozpuszczalne komponenty nowoczesnych detergentów i, w
związku z tym, nie są wynikiem niewystarczającego płukania. Pranie
wytrzepać albo wyszczotkować. W przyszłości, przewrócić rzeczy na lewą
stronę przed włożeniem do pralki. Sprawdzić detergent; spróbować
zastosować detergent w płynie.
41
Dane techniczne
Wysokość x Szerokość x Głębokość 84x60x60 cm
Głębokość przy otwartych drzwiach100,5 cm
Regulacja w pionieokoło ± 10 mm
Wsad znamionowy (w zależności od programu) 6 kg
Zastosowaniedomowe
Obroty bębna podczas praniamaksymalnie 55 obr/min
Obroty bębna podczas wirowania 1600/1200/900/650 obr./min.
Ciśnienie wody0,05-0,5 MPa
Urządzenie spełnia następujące normy europejskie:
-73/23/EWG z 19.02.73 (dotyczące niskiego napięcia), 93/68/EWG,
-89/336/EWG z 3.5.1989 (dotyczące zgodności elektromagnetycznej EMC).
42
Serwis
Made in EEC
Mod. L16820 Type P6359599
Prod.No. 914602135 00
220-230V~50Hz 2200 W 10 A
Ser.No.
IPX4
ME10
W rozdziale “Co zrobić, jeśli urządzenie nie pracuje prawidłowo?” wymieniono
problemy, które można rozwiązać samodzielnie. Należy zapoznać się z tym
rozdziałem, w razie pojawienia się problemów. Jeśli nie da się usunąć problemu we własnym zakresie, należy skontaktować się z serwisem.
Należy zawsze dokładnie wyjaśnić problem, aby ułatwić identyfikację usterki:
serwisant zdecyduje, czy konieczna będzie naprawa serwisowa.
Przy zgłoszeniu usterki należy podać numer seryjny (Ser. No.) oraz numer produktu (Prod. No.) podane na tabliczce znamionowej.
Ponadto, należy spróbować określić, możliwie jak najdokładniej:
-Symptomy usterki
-Czas, kiedy pojawia się usterka
-Wyświetlany kod alarmowy
Kiedy naprawa serwisowa będzie płatna podczas obowiązywania
gwarancji?
-Kiedy można było uniknąć wizyty serwisanta samodzielnie identyfikując i
usuwając problem przy pomocy rozdziału pt. “Co zrobić, jeśli urządzenie
nie pracuje prawidłowo?”.
-Jeśli serwisant musiał przychodzić kilka razy, ponieważ nie otrzymał
wszystkich ważnych informacji, jakie były mu potrzebne i, w związku z tym,
musi wracać po części zamienne. Można uniknąć wielokrotnych wizyt serwisanta, jeśli przed kontaktem z Serwisem przygotuje się informacje
podane powyżej.
43
Instrukcje instalacji i podłączenia do sieci
elektrycznej
Instrukcje bezpieczeństwa dla instalatora
• Urządzenie jest ciężkie. Należy zachować ostrożność przy jego
przenoszeniu.
• Podczas wypakowywania urządzenia należy sprawdzić, czy nie zostało ono
uszkodzone. W przypadku wątpliwości, nie uruchamiać urządzenia, lecz
skontaktować się ze sprzedawcą.
• Przed uruchomieniem urządzenia należy usunąć wszystkie elementy
opakowania. Szczególną uwagę należy zwrócić na blokady transportowe.
Jeżeli nie zostaną one usunięte, może dojść do uszkodzenia pralki oraz
znajdujących się w jej pobliżu przedmiotów i mebli. Patrz właściwy rozdział.
• Wszelkie prace elektryczne wymagane w celu instalacji pralki muszą być
wykonywane przez uprawnionego elektryka.
• Wszelkie prace hydrauliczne wymagane w celu zainstalowania urządzenia
powinny być wykonywane przez wykwalifikowanego hydraulika.
• Po zainstalowaniu urządzenia należy sprawdzić, czy nie stoi ono na
przewodzie zasilającym.
• Jeżeli pralka stoi na wykładzinie podłogowej, należy wyregulować nóżki tak,
aby zapewnić swobodną cyrkulację powietrza.
• Instalacja powinna spełniać wymagania lokalnego zakładu wodociągowego
oraz norm budowlanych.
• Wymiany przewodu zasilającego można dokonać jedynie w Serwisie.
44
Wymiary urządzenia
90
60E
60
40 - 60 MIX
40
30
95
60
50
40
60
40
30
40
30
1600
1200
900
650
40
AQUA ALARM16820
Cold water
335
170
70
40
45
85
Power cable
Drain
565
605
1005
25
Widok z przodu oraz widok z boku
Widok z tyłu
Wąż doprowadzający zimną
wodę
Przewód zasilający
Wąż odpływowy
45
Instalacja
Rozpakowanie
Przed uruchomieniem urządzenia należy usunąć wszystkie blokady transportowe oraz elementy opakowania.
Za pomocą klucza
odkręcić dwie dolne
śruby z tyłu
urządzenia.
Wysunąć 2 plastikowe sworznie.
Położyć pralkę na
tylnej ściance,
P1129
upewniając się, że
urządzenie nie przygniata gumowych węży.
Umieścić jeden z kątowników opakowania
między urządzeniem a podłogą.
Wyjąć styropian spod urządzenia i zwolnić końce
dwóch rękawów foliowych.
Ostrożnie wysunąć rękaw foliowy znajdujący się po
lewej stronie - najpierw przesunąć go w prawo, a
następnie w dół.
Wyjąć prawy rękaw foliowy przesuwając go najpierw w lewo, a następnie ciągnąc w
dół.
2
Wyjąć dolną osłonę
umieszczoną
wewnątrz bębna
urządzenia i
umieścić jej zaczep
zgodnie ze
wskazaniem strzałki
P1204
1
«A», a następnie nacisnąć pokrywę od góry tak, aby dopasowała się szczelnie.
Ważne!
Dokładniejsze informacje na temat montażu osłony dolnej znajdują się w odpowiednim
woreczku.
P0001
1
2
3
P1124
A
P1205
46
Instalacja
Postawić urządzenie, wykręcić ostatnią śrubę z tyłu
urządzenia. Wyjąć
kołek.
Zakryć wszystkie
puste otwory zaślepkami znajdującymi
się w plastikowym woreczku z instrukcją obsługi.
Zaleca się zachować wszystkie elementy transportowe, aby można było z nich skorzystać w razie przeprowadzki.
P1128
P0002
Ustawienie
Urządzenie musi zostać zainstalowane na stabilnej i poziomej powierzchni.
Należy upewnić się, czy cyrkulacja powietrza dookoła urządzenia nie jest
utrudniona przez dywany, wykładzinę dywanową itp.
• Przed położeniem na małych płytkach położyć gumową podkładkę.
• Nie próbować wyrównywać nierówności w podłodze podkładając kawałek
drewna, kartonu lub innego materiału pod pralkę.
• Jeśli nie można uniknąć instalacji urządzenia obok kuchenki gazowej lub
piecyka węglowego, należy przewidzieć panel izolujący (85x57 cm) pokryty
folią aluminiową od strony kuchenki czy piecyka, który należy włożyć
pomiędzy oba urządzenia;
• Nie wolno instalować urządzenia w pomieszczeniach, w których temperatura może spaść poniżej 0.
• Należy uważać, aby nie zaplątać i nie zgiąć węży doprowadzenia i odpływu
wody.
• Przy instalowaniu urządzenia, należy przewidzieć dostęp dla serwisanta w
razie konieczności dokonania naprawy.
Poziomowanie
Wypoziomować dokładnie urządzenie, dokręcając lub wykręcając nóżki regulacyjne. Nigdy
nie podkładać pod urządzenie kartonu, drewna
lub podobnych materiałów w celu wyrównania
ewentualnych nierówności posadzki.
47
Instalacja
Podłączenie węża
doprowadzającego
wodę
Podłączyć wąż
doprowadzający wodę
do oddzielnego
zaworu z gwintem
3/4”. Nie stosować
używanych węży do
połączeń hydraulicznych.
Drugi koniec węża dopływowego (od strony urządzenia) może zostać dowolnie
ukierunkowany. Należy lekko odkręcić nakrętkę mocującą, obrócić końcówkę
węża i ponownie dokręcić nakrętkę sprawdzając, czy nie ma wycieków wody.
Nie można przedłużyć węża dopływowego. Jeśli jest on za krótki i nie można
przenieść zaworu doprowadzającego wodę, należy kupić nowy, dłuższy wąż.
Wąż doprowadzający wodę jest wyposażony w urządzenie Aquastop, które
zabezpiecza przed ewentualną nieszczelnością węża wynikającą z naturalnego starzenia materiału. Awaria tego typu jest sygnalizowana przez czerwoną
sekcję w okienku “A”. Jeśli dojdzie do takiej awarii, należy zakręcić zawór wody
i zlecić wymianę węża w serwisie technicznym.
A
P0352
Podłączenie węża odpływowego
wody
Wąż odpływowy można umieścić w trzech różnych
miejscach:
Na krawędzi zlewozmywaka, przez zastosowanie kolanka z tworzywa, dostarczonego
wraz z urządzeniem. Ważne jest, upewnić się, że
powstająca podczas wypływu wody siła odrzutu,
nie spowoduje ześlizgnięcia się kolanka z krawędzi zlewozmywaka.
Należy więc przywiązać go sznurkiem lub kawałkiem drutu do zaworu baterii
lub przymocować go do ściany.
Podłączyć do rozgałęzienia syfonu zlewozmywaka. Rozgałęzienie to musi
znajdować się nad syfonem tak, aby zakrzywiona część węża znalazła się na
poziomie nie niższym
niż 60 cm od posadzki.
Podłączyć do węzła
sanitarnego na
wysokości nie niższej
niż 60 cm i nie
wyższej niż 90 cm.
48
Należy zawsze zapewnić wentylację końcówki węża odpływowego, tzn.,
wewnętrzna średnica rury kanalizacyjnej musi być większa niż zewnętrzna
średnica węża odpływowego.
Wąż odpływowy nie może być zagięty. Poprowadzić wąż wzdłuż podłogi;
jedynie część w pobliżu spustu musi być nieco uniesiona.
Podłączenie elektryczne
Pralka jest przystosowana do funkcjonowania pod napięciem 220-230 V
prądu jednofazowego o częstotliwości 50 Hz.
Należy sprawdzić, czy instalacja domowa jest w stanie wytrzymać maksymalne
obciążenie urządzeń (2,2 kW), biorąc pod uwagę również korzystanie z innych
sprzętów gospodarstwa domowego.
Podłączyć urządzenie do gniazdka z uziemieniem.
Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za zniszczenia i
W razie konieczności wykonania bezpośredniego podłączenia do sieci
elektrycznej (zasilającej), należy umieścić pomiędzy urządzeniem a siecią
zasilającą przełącznik dwubiegunowy, o minimalnym odstępie 3 mm pomiędzy
stykami, odpowiedni do wymaganego obciążenia, zgodnie z obowiązującymi
przepisami.
Zielono-żółty przewód ochronny nie może być przerwany w żadnym punkcie
przez przełącznik.
Ta czynność powinna być wykonana przez wykwalifikowanego elektryka.
WAŻNE: Po zainstalowaniu urządzenia przewód zasilający musi być łatwo
dostępny.
Instalacja
49
AEG Hausgeräte GmbH
Postfach 1036
D-90327 Nürnberg
132.982.970-01-1006 Zastrzega sie prawo do zmian bez uprzedzenia
A változtatások jogát fenntartjuk
From the Electrolux Group. The world’s No. 1 choice.
The Electrolux Group is the world's largest producer of powered appliances for kitchen,
cleaning and outdoor use. More than 55 million Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines, vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are
sold each year to a value of approx. USD 14 billion in more than 150 countries around the
world.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.